1 00:00:04,722 --> 00:00:05,389 How was your day? 2 00:00:05,472 --> 00:00:06,555 Fine, how was yours? 3 00:00:06,722 --> 00:00:07,847 I met the new commander... 4 00:00:08,389 --> 00:00:09,514 and her wife. 5 00:00:14,764 --> 00:00:17,138 "I am he that aches with amorous love..." 6 00:00:17,347 --> 00:00:18,707 Start over again, Caitlin. 7 00:00:18,847 --> 00:00:20,865 With a little more conviction. 8 00:00:20,889 --> 00:00:22,389 Don't be afraid of these words. 9 00:00:22,847 --> 00:00:25,263 "I am he that aches with amorous love." 10 00:00:25,764 --> 00:00:26,597 Okay, okay. 11 00:00:26,681 --> 00:00:27,961 Sam doesn't seem happy. 12 00:00:28,222 --> 00:00:29,281 What do you know about Sam? 13 00:00:29,305 --> 00:00:30,305 I look at him. 14 00:00:30,347 --> 00:00:31,180 You look at him? 15 00:00:31,263 --> 00:00:32,972 I look at all of them. 16 00:00:33,055 --> 00:00:35,889 Does not all matter, aching, attract all matter? 17 00:00:35,972 --> 00:00:37,055 Un Americano? 18 00:00:40,389 --> 00:00:42,681 "So the body of me, to all I meet or know." 19 00:00:42,764 --> 00:00:43,972 Oh, shit. 20 00:00:49,597 --> 00:00:52,430 "So the body of me, to all I meet or know." 21 00:01:30,722 --> 00:01:32,931 Hm. 22 00:01:33,013 --> 00:01:36,472 - What's in it? - What do you mean what's in it? It's cookies. 23 00:01:38,138 --> 00:01:40,013 I don't eat shellfish. 24 00:01:40,889 --> 00:01:43,055 It-it's cookies. 25 00:01:43,138 --> 00:01:45,389 Read the list of ingredients. 26 00:01:45,472 --> 00:01:48,138 Come on, it's cookies. It's got milk, sugar, 27 00:01:48,222 --> 00:01:50,305 butter... It's cookies. 28 00:01:50,389 --> 00:01:52,097 Why are you so complicated? 29 00:01:52,180 --> 00:01:54,514 - Please read it. - 30 00:01:55,722 --> 00:01:58,097 Powdered milk, flour, chopped up hazelnuts, 31 00:01:58,180 --> 00:01:59,972 walnut, butter, lard... 32 00:02:01,013 --> 00:02:03,222 "May contain shellfish." 33 00:02:03,305 --> 00:02:06,013 You should really stop shopping at that shitty PX. 34 00:02:20,722 --> 00:02:22,222 What are you reading? 35 00:02:25,555 --> 00:02:27,847 "In the body, where everything has a price, 36 00:02:27,931 --> 00:02:29,806 I was a beggar." 37 00:02:29,889 --> 00:02:31,430 A beggar? 38 00:02:31,514 --> 00:02:33,555 "I watched through the keyhole, 39 00:02:33,639 --> 00:02:36,931 not the man showering, but the rain falling through him." 40 00:02:39,389 --> 00:02:41,889 - Who's that? - Poet. 41 00:02:43,055 --> 00:02:44,889 I don't get poetry. 42 00:02:47,430 --> 00:02:50,055 First time I saw you, you were reading a poem. 43 00:02:51,222 --> 00:02:53,180 Me? Never. 44 00:02:55,097 --> 00:02:58,222 "So the body of me to all I meet or know." 45 00:02:58,972 --> 00:03:00,639 Spying on me? 46 00:03:00,722 --> 00:03:02,472 "To all I meet or know..." 47 00:03:02,555 --> 00:03:05,097 Stop. You're embarrassing me. 48 00:03:06,972 --> 00:03:09,138 Why do you read poetry? 49 00:03:12,097 --> 00:03:15,222 Same reason I hate your clothing. It's fast fashion. 50 00:03:15,305 --> 00:03:17,097 You buy something that you think you'll like, 51 00:03:17,180 --> 00:03:19,114 - and in two months, it ends up in the garbage. - Hmm. 52 00:03:19,138 --> 00:03:22,305 - I'm looking for stuff that means something. - Oh my God... 53 00:03:22,389 --> 00:03:25,222 And the same goes for poetry. Every word means something. 54 00:03:28,097 --> 00:03:30,472 You've never kissed anyone before, 55 00:03:30,555 --> 00:03:32,138 have you? 56 00:03:33,097 --> 00:03:34,097 Hm. 57 00:03:43,972 --> 00:03:45,597 Not even Mark? 58 00:03:45,681 --> 00:03:47,847 - It wasn't like that. - Wasn't like what? 59 00:03:49,138 --> 00:03:51,305 Fast feelings. 60 00:03:56,847 --> 00:03:58,514 Are my boobs getting bigger? 61 00:04:09,639 --> 00:04:11,389 Come on! Jump in! 62 00:04:11,472 --> 00:04:13,889 No, there's too many fish. 63 00:04:26,722 --> 00:04:29,472 - Grab the line. - The what? 64 00:04:29,555 --> 00:04:31,138 The line. The rope. 65 00:04:31,222 --> 00:04:33,472 Why not just say rope? 66 00:04:35,847 --> 00:04:38,013 'Cause it's not a rope. 67 00:04:39,013 --> 00:04:40,305 It's a line. 68 00:04:42,180 --> 00:04:43,847 But it's a rope. 69 00:04:45,097 --> 00:04:47,764 You're the one who's careful about saying the right thing. 70 00:04:47,847 --> 00:04:50,347 Same object, different use, different name. 71 00:04:50,430 --> 00:04:52,972 - It's kind of interesting, isn't it? - Just grab it. 72 00:05:03,889 --> 00:05:06,013 Here's your fucking rope. 73 00:05:30,972 --> 00:05:32,555 Come on. 74 00:05:39,347 --> 00:05:42,347 - Wow, look at that spider! - Fuck spiders. 75 00:05:42,430 --> 00:05:45,430 I-I don't... We should've cleaned up before we left. You know... 76 00:05:45,514 --> 00:05:48,681 - You're really messy. - No, I'm not. You're a neat freak. 77 00:05:48,764 --> 00:05:51,514 I am not a neat freak. I take good care of my stuff. 78 00:05:51,597 --> 00:05:54,597 Of the stuff that I love, which is something that you should do. 79 00:05:54,681 --> 00:05:56,806 - What kind of stuff? - I don't know. 80 00:05:56,889 --> 00:05:58,555 Like, uh, like your personal stuff. 81 00:05:58,639 --> 00:06:00,907 Well, you know, when you have to pack up and leave 82 00:06:00,931 --> 00:06:03,347 every three years, you stop caring about shit. 83 00:06:03,430 --> 00:06:06,472 Keeping my shit in order calms me. 84 00:06:06,555 --> 00:06:07,989 Because you're a neat freak. 85 00:06:08,013 --> 00:06:10,514 - I read this thing about serial killers. - Oh wow. 86 00:06:10,597 --> 00:06:12,597 I read this thing about hoarders that asphyxiate... 87 00:06:42,972 --> 00:06:45,097 Oh my God! 88 00:06:45,180 --> 00:06:47,764 No, no, no! Oh my... Stop! 89 00:06:47,847 --> 00:06:49,889 Stop! Are you kidding?! 90 00:06:49,972 --> 00:06:51,514 - - Stop! 91 00:06:51,597 --> 00:06:53,555 - Literally... - No, no, no! 92 00:06:55,305 --> 00:06:56,972 In my eyeball! 93 00:06:57,806 --> 00:07:00,263 Jeez, okay! Calm down! No, no, no! 94 00:07:00,347 --> 00:07:02,263 Alright, that's enough! That's enough! 95 00:07:06,180 --> 00:07:08,639 Oh... Oh... 96 00:07:08,722 --> 00:07:10,847 Here. 97 00:07:14,180 --> 00:07:15,847 Good afternoon, sir. 98 00:07:16,681 --> 00:07:18,013 Wait for me. 99 00:07:26,055 --> 00:07:27,389 Cate! 100 00:07:28,764 --> 00:07:32,347 Cate! You gotta shower after you swim in the lagoon! 101 00:07:34,263 --> 00:07:36,013 Hi. Hi. 102 00:07:36,097 --> 00:07:39,347 - That's mine. - You can get whatever you want from the fridge. 103 00:07:39,430 --> 00:07:41,514 I'll make you another one. 104 00:07:46,263 --> 00:07:47,972 Ow! 105 00:07:49,681 --> 00:07:51,222 Don't do that. 106 00:07:55,889 --> 00:07:57,722 Wanna stay for dinner? 107 00:08:03,389 --> 00:08:05,806 - Is Cate back? - She's in the shower. 108 00:08:24,889 --> 00:08:28,514 - Down, up! Down, up! - Six! Seven! 109 00:08:28,597 --> 00:08:30,639 - Down, up! - Eight! 110 00:08:30,722 --> 00:08:33,097 - Down, up! - Nine! 111 00:08:33,180 --> 00:08:34,639 - Down, up! - Ten! 112 00:08:38,263 --> 00:08:40,514 I think it's over. 113 00:08:40,597 --> 00:08:43,389 - Up, down! - Two! 114 00:08:43,472 --> 00:08:45,389 Okay. 115 00:08:45,472 --> 00:08:49,389 - Up, down! Up, down! - Four! Five! 116 00:08:49,472 --> 00:08:50,597 Alright. 117 00:08:54,931 --> 00:08:56,764 - Down, up! - Two! 118 00:08:56,847 --> 00:09:00,597 - Down, up! Down, up! - Three! Four! 119 00:09:00,681 --> 00:09:04,347 - Down, up! Down, up! - Five! Six! 120 00:09:04,430 --> 00:09:08,263 - Down, up! Down, up! - Seven! Eight! 121 00:09:09,055 --> 00:09:10,889 You gonna be alright? 122 00:09:11,722 --> 00:09:13,889 Yeah. I'll be fine. 123 00:09:15,347 --> 00:09:16,514 Ready? 124 00:09:18,639 --> 00:09:19,931 Go! 125 00:09:20,013 --> 00:09:21,847 Up, down! - Soldiers: One! 126 00:09:21,931 --> 00:09:25,472 - Up, down! Up, down! - Two! Three! 127 00:09:25,555 --> 00:09:27,347 - Up, down! - Four! 128 00:09:27,430 --> 00:09:29,389 - Up down. - Five! 129 00:09:29,472 --> 00:09:31,222 - Up, down! - Six! 130 00:09:31,305 --> 00:09:33,055 - Up, down! - Seven! 131 00:09:33,138 --> 00:09:34,806 - Up, down! - Eight! 132 00:09:34,889 --> 00:09:36,681 - Up, down! - Nine! 133 00:09:36,764 --> 00:09:39,055 - Up, down! - Ten! 134 00:09:39,138 --> 00:09:40,639 Push-ups! 135 00:09:43,806 --> 00:09:46,722 - Down, up! Down, up! - One! 136 00:10:07,555 --> 00:10:08,681 Sam! 137 00:10:10,347 --> 00:10:12,972 Sam! Wait for me! 138 00:10:13,055 --> 00:10:15,806 You don't have to be alone! Hey! 139 00:10:16,972 --> 00:10:19,972 Ready! 140 00:10:23,764 --> 00:10:25,847 They're slow. They've got no form. 141 00:10:36,180 --> 00:10:38,347 Are you okay? 142 00:10:39,347 --> 00:10:41,055 Is it about Cate? 143 00:10:42,514 --> 00:10:44,138 Sam! 144 00:10:44,222 --> 00:10:46,347 This ain't fucking Disneyland! 145 00:10:46,430 --> 00:10:49,222 If you jump like that from a plane, you'd fuck up your leg! 146 00:10:59,889 --> 00:11:03,597 - I just really cared about her. - Hey, it's not your fault. 147 00:11:24,972 --> 00:11:26,889 I have nothing. 148 00:11:28,931 --> 00:11:30,555 You have me. 149 00:11:42,389 --> 00:11:43,764 I'll be over at 7:00. 150 00:11:43,847 --> 00:11:45,972 Aren't we supposed to watch it at your place? 151 00:11:46,055 --> 00:11:47,681 No, yours. 152 00:12:06,138 --> 00:12:08,514 Excuse me, ma'am. Ma'am! 153 00:12:08,597 --> 00:12:10,597 Where should I put this? It's Ocean Vuong. 154 00:12:10,681 --> 00:12:12,722 - Please, you can leave it with me. - Thank you. 155 00:12:12,806 --> 00:12:14,472 Are you returning this? 156 00:12:18,013 --> 00:12:19,305 Hey. 157 00:12:19,389 --> 00:12:21,847 I've been waiting for it the whole week. 158 00:12:22,847 --> 00:12:24,430 How is it? 159 00:12:24,514 --> 00:12:26,597 Don't tell me. 160 00:12:26,681 --> 00:12:28,889 - He's writing his first novel now. - Yeah. 161 00:12:28,972 --> 00:12:31,555 "On Earth, We're Briefly Gorgeous." 162 00:12:31,639 --> 00:12:33,263 You know what it's about? 163 00:12:33,347 --> 00:12:36,055 It's about a little boy, his name is Little Dog. 164 00:12:36,138 --> 00:12:38,597 He's writing this letter to his mother, 165 00:12:38,681 --> 00:12:40,222 but his mother, she's illiterate, 166 00:12:40,305 --> 00:12:42,097 so she cannot understand his letter. 167 00:12:42,180 --> 00:12:43,430 - Hm. - Yeah. 168 00:12:43,514 --> 00:12:45,931 Anyway, I knew it was you. 169 00:12:46,013 --> 00:12:48,806 - Bye, Fraser. - Bye, M-Major. 170 00:12:48,889 --> 00:12:51,305 - Jonathan! - Jonathan. 171 00:13:13,681 --> 00:13:15,972 Here we go! Ready? 172 00:13:21,847 --> 00:13:23,472 Cate! 173 00:13:26,972 --> 00:13:28,472 Hey. 174 00:13:28,555 --> 00:13:30,472 Wanna get something to eat? 175 00:13:30,555 --> 00:13:32,847 Yeah. Something to drink maybe. 176 00:13:32,931 --> 00:13:34,055 Okay. 177 00:13:40,389 --> 00:13:42,764 He's, like, really suffering. 178 00:13:42,847 --> 00:13:44,931 He's the one who broke up with me. 179 00:13:45,013 --> 00:13:46,931 What'd you say to him? 180 00:13:47,013 --> 00:13:49,389 - Okay. - Okay? 181 00:13:49,472 --> 00:13:51,514 You told him okay? 182 00:13:51,597 --> 00:13:53,347 You want a veggie bowl? 183 00:13:54,389 --> 00:13:56,305 Have you ever really been in love with anyone? 184 00:13:56,389 --> 00:13:58,597 Do you know what it feels like? 185 00:14:01,430 --> 00:14:03,055 These look perfect on you. 186 00:14:03,138 --> 00:14:05,389 Thanks. Remember when we did that tattoo 187 00:14:05,472 --> 00:14:08,931 with the white board marker and it wouldn't come off? 188 00:14:20,806 --> 00:14:23,389 I just told him we were getting together. 189 00:14:25,430 --> 00:14:27,555 We're going to Gianni's tonight. You wanna come? 190 00:14:27,639 --> 00:14:28,847 Mm-mm. 191 00:14:28,931 --> 00:14:31,430 - You're still seeing T-shirt. - Yeah. 192 00:14:34,263 --> 00:14:36,347 What's happening to us? 193 00:14:36,430 --> 00:14:37,806 What do you mean? 194 00:14:38,514 --> 00:14:40,347 You, me, the group. 195 00:14:40,430 --> 00:14:42,263 You're never around anymore. 196 00:14:43,430 --> 00:14:44,597 Come here. 197 00:14:47,430 --> 00:14:49,722 It's just tonight, babe, okay? 198 00:14:52,263 --> 00:14:54,347 Are you guys, like, a thing now? 199 00:15:06,472 --> 00:15:07,806 Why do you follow this? 200 00:15:07,889 --> 00:15:09,156 'Cause I'm in the present 201 00:15:09,180 --> 00:15:11,138 and I try to support the universal freedom. 202 00:15:11,222 --> 00:15:14,389 Is it the hormones that do that? 203 00:15:14,472 --> 00:15:17,889 - Wow. - Well, it's hormones plus genetics. 204 00:15:30,389 --> 00:15:32,722 So transgender is, like, you change your name, 205 00:15:32,806 --> 00:15:34,486 change your face and your body, everything. 206 00:15:34,555 --> 00:15:36,347 - You go from female... - No! I... 207 00:15:36,430 --> 00:15:39,097 We were told for ages that we were either males or females, 208 00:15:39,180 --> 00:15:41,347 okay? And that was that. Males would do certain things 209 00:15:41,430 --> 00:15:43,931 and females would do certain things, end of story. 210 00:15:44,013 --> 00:15:45,681 Transgender means that you can... 211 00:15:45,764 --> 00:15:48,681 You can just... You can cut that bullshit, 212 00:15:48,764 --> 00:15:50,430 and-and instead, you say, you know what? 213 00:15:50,514 --> 00:15:52,555 It's not that simple. It's not even binary. 214 00:15:52,639 --> 00:15:54,119 - You get it? - I'm not sure. 215 00:15:54,180 --> 00:15:55,823 - You know what a fever is? - Sure. 216 00:15:55,847 --> 00:15:58,167 But it's like a symptom, right? Right? It... it's... 217 00:15:58,222 --> 00:15:59,942 A fever is a symptom that your body is sick. 218 00:16:00,013 --> 00:16:02,365 - You're telling me my body's sick? - No! I'm telling you that... 219 00:16:02,389 --> 00:16:04,013 It's like a fever. It is, but it isn't. 220 00:16:04,097 --> 00:16:07,180 It's like a symptom and if you pay attention, you discover real life. 221 00:16:07,263 --> 00:16:09,806 It's a fucking revolution going on inside of you. 222 00:16:23,681 --> 00:16:25,055 Wow... 223 00:16:32,472 --> 00:16:35,055 Wow. He looks so different. 224 00:16:35,138 --> 00:16:37,389 - Yeah. - Do you like him? 225 00:16:39,347 --> 00:16:40,847 I see how you look at him. 226 00:16:40,931 --> 00:16:43,681 - What are you talking about? - You're nervous. 227 00:16:43,764 --> 00:16:45,889 I'm not nervous. 228 00:16:47,347 --> 00:16:48,889 Is your beard growing? 229 00:16:50,138 --> 00:16:52,055 - I don't know. - Can I touch it? 230 00:16:53,097 --> 00:16:55,055 Stop it. Stop. 231 00:16:55,931 --> 00:16:57,764 - Please? Please? - No! 232 00:16:59,222 --> 00:17:00,931 Wow. 233 00:17:01,472 --> 00:17:03,597 It's so cool. 234 00:17:11,097 --> 00:17:12,430 Stop! 235 00:17:17,889 --> 00:17:20,847 He is my type, but not my kind. 236 00:17:20,931 --> 00:17:22,931 You've become very schematic. 237 00:17:23,013 --> 00:17:25,430 - Don't you like it? - Depends. 238 00:17:34,889 --> 00:17:36,263 Look at me. 239 00:17:46,681 --> 00:17:49,138 Okay, but, uh, uh, keep it straight 240 00:17:49,222 --> 00:17:50,847 and parallel to your skin, alright, 241 00:17:50,931 --> 00:17:53,097 and just go down smooth. 242 00:17:54,555 --> 00:17:56,615 ...Okay, if you're gonna laugh, it's not gonna work 243 00:17:56,639 --> 00:17:58,972 'cause you're gonna cut yourself. 244 00:18:00,639 --> 00:18:02,347 Hold on. Don't move, don't move. 245 00:18:07,639 --> 00:18:09,305 It's monumental. 246 00:18:10,430 --> 00:18:12,389 - Fraser! Sweetheart! - Fuck, fuck, fuck! 247 00:18:14,555 --> 00:18:17,472 Fraser! Caitlin! Dinner's ready! 248 00:18:23,180 --> 00:18:25,180 Do I smell like shaving cream? 249 00:18:26,430 --> 00:18:28,263 Unless you're thinking of 250 00:18:28,347 --> 00:18:30,347 kissing them on the mouth, I think you're fine. 251 00:18:31,931 --> 00:18:33,806 I broke up with Sam. 252 00:18:33,889 --> 00:18:37,138 - Really? - Yeah, I get the feeling people think we're dating. 253 00:18:37,222 --> 00:18:39,847 - What?! - Come on. It'll make you more popular. 254 00:18:39,931 --> 00:18:41,097 I don't wanna be popular! 255 00:18:43,514 --> 00:18:46,013 - You put in the red onion? - Mm-hmm. 256 00:18:46,097 --> 00:18:48,472 Hey, chef. Check your dish. 257 00:18:49,389 --> 00:18:51,972 Thanks. 258 00:18:53,430 --> 00:18:56,222 - Looks good. - Stop. 259 00:18:57,430 --> 00:18:59,222 Caitlin. 260 00:19:03,681 --> 00:19:05,389 You take that seat. 261 00:19:07,389 --> 00:19:09,764 Sweetheart, could you dim the lights? I have a headache. 262 00:19:16,389 --> 00:19:18,347 Thank you. 263 00:19:22,138 --> 00:19:24,013 Fucking God. 264 00:19:24,097 --> 00:19:26,847 Uh, where's the cream? 265 00:19:26,931 --> 00:19:28,597 You didn't get the cream. 266 00:19:28,681 --> 00:19:30,764 Didn't I tell you to buy a bottle of cream? 267 00:19:30,847 --> 00:19:32,531 You never listen to me. You never listen to me. 268 00:19:32,555 --> 00:19:35,889 So alright, maybe I didn't tell you, but the dish needs cream. 269 00:19:35,972 --> 00:19:37,806 It needs cream! 270 00:19:38,806 --> 00:19:40,972 Fuck! Never mind, let's eat. 271 00:19:43,764 --> 00:19:45,597 So, this is a local dish? 272 00:19:47,972 --> 00:19:50,430 Yes. I soaked the stockfish 273 00:19:50,514 --> 00:19:51,972 for, uh, three days, 274 00:19:52,055 --> 00:19:54,347 and I used Parmesan. I used real... real Parmesan, 275 00:19:54,430 --> 00:19:56,305 not like the kind we eat back home. 276 00:19:56,389 --> 00:19:58,222 It's interesting. 277 00:20:08,639 --> 00:20:10,222 Okay, it's fucking disgusting. 278 00:20:10,305 --> 00:20:12,389 - No, it's not. It's unusual. - No, it's actually... 279 00:20:12,472 --> 00:20:15,073 - it's fucking disgusting. It's revolting! Don't eat it! - Don't be so hard... 280 00:20:15,097 --> 00:20:17,740 - Nobody eat it, nobody eat it, nobody eat it... Fuck! - Just leave it! 281 00:20:17,764 --> 00:20:19,889 Nobody eat... Stop eating! Nobody eat it! 282 00:20:21,263 --> 00:20:24,138 We should just go back to our usual weekly fucking roast. 283 00:20:25,597 --> 00:20:28,347 Your roast is delicious. Isn't it, Caitlin? 284 00:20:28,430 --> 00:20:30,305 - Yeah. - Try some farofa with it. 285 00:20:33,806 --> 00:20:35,347 That's a cute T-shirt. 286 00:20:38,180 --> 00:20:39,806 You bought it for me. 287 00:20:39,889 --> 00:20:41,639 - Did I? - Yeah. 288 00:20:42,931 --> 00:20:44,764 Remember his turban phase? 289 00:20:45,681 --> 00:20:47,597 Sarah, don't. 290 00:20:48,555 --> 00:20:49,889 When he was a little boy, 291 00:20:49,972 --> 00:20:51,372 he used to put together these looks. 292 00:20:51,430 --> 00:20:53,097 - Mm-hmm. - And he'd get a towel 293 00:20:53,180 --> 00:20:55,722 and wrap it on his head like a turban. 294 00:20:55,806 --> 00:20:57,972 Come on. Show her how you used to do it. It's adorable. 295 00:20:58,055 --> 00:21:00,305 - Don't, Sarah. - Come on! 296 00:21:02,180 --> 00:21:03,782 Right? And you were obsessed with that song. 297 00:21:03,806 --> 00:21:05,931 What was that song? It was like, uh... 298 00:21:06,013 --> 00:21:08,681 Lady Gaga. The one where they're all red in the video. 299 00:21:08,764 --> 00:21:10,847 Remember? What was the name of the song? 300 00:21:19,889 --> 00:21:21,514 Come on! 301 00:21:22,180 --> 00:21:24,180 He looked really cute in it. 302 00:21:28,347 --> 00:21:32,055 I used to think I was Wolverine when I was younger. 303 00:21:35,722 --> 00:21:37,305 Logan. 304 00:21:43,972 --> 00:21:46,347 It was nice having you over. 305 00:21:46,430 --> 00:21:47,555 Thanks. 306 00:21:49,555 --> 00:21:51,514 Good night. 307 00:21:51,597 --> 00:21:53,597 One on one. 308 00:21:53,681 --> 00:21:55,597 The best out of three gets the ball. 309 00:21:55,681 --> 00:21:58,222 But you already missed three times! 310 00:21:58,305 --> 00:22:00,847 I find Caitlin terribly intriguing. 311 00:22:03,931 --> 00:22:05,555 Come on. 312 00:22:10,889 --> 00:22:13,263 Hey! You! Get over here! 313 00:22:14,472 --> 00:22:16,305 Did you hear me? Get over here! 314 00:22:16,389 --> 00:22:17,889 Just stay outta this! 315 00:22:20,389 --> 00:22:22,222 Get a rag. 316 00:22:30,597 --> 00:22:32,389 Dad, o-our game. 317 00:22:34,097 --> 00:22:35,430 Dad. 318 00:22:38,430 --> 00:22:40,138 Should I wait here? 319 00:22:44,097 --> 00:22:45,931 Hey, hey! 320 00:22:47,597 --> 00:22:49,847 Let go of me! 321 00:22:58,597 --> 00:23:00,097 Fraser! 322 00:23:08,639 --> 00:23:11,347 - Good night, Colonel. - Good night, Martino. 323 00:23:39,347 --> 00:23:40,472 What is this mess? 324 00:23:43,055 --> 00:23:45,972 - Nothing, Dad. We were just... - That wasn't a question, young lady. 325 00:23:48,138 --> 00:23:50,180 Clean it. And if I find just one crumb left, 326 00:23:50,263 --> 00:23:52,055 you're in big trouble. 327 00:23:55,013 --> 00:23:56,347 What? 328 00:23:57,681 --> 00:24:00,180 You've never called me that before. 329 00:24:00,263 --> 00:24:03,389 You never made a mess in my boat before. I want it spotless. 330 00:24:24,055 --> 00:24:26,722 I find Cate terribly intriguing. 331 00:24:26,806 --> 00:24:29,514 She is. 332 00:24:35,013 --> 00:24:36,889 - Ow! - You're a witch! You're a witch! 333 00:24:36,972 --> 00:24:39,639 - Let go of me! - I hate you! I hate you! 334 00:24:39,722 --> 00:24:42,639 - You're hurting! What is wrong with you?! - I hate you! 335 00:24:42,722 --> 00:24:44,972 - Just stay outta this! - Ouch! 336 00:24:45,055 --> 00:24:46,555 - Oh! - I hate you. 337 00:24:48,639 --> 00:24:51,263 I was just trying to be nice to your girlfriend. 338 00:24:52,138 --> 00:24:53,722 By ridiculing me? 339 00:24:53,806 --> 00:24:56,806 You went out of your way to embarrass me. 340 00:24:56,889 --> 00:24:59,722 And she's not my fucking girlfriend. 341 00:25:02,889 --> 00:25:05,097 - Sweetheart... - Shit. 342 00:25:05,555 --> 00:25:07,222 Sweetheart! 343 00:25:08,222 --> 00:25:10,430 Don't be jealous just because she likes me. 344 00:25:15,055 --> 00:25:17,097 Hey! 345 00:25:17,180 --> 00:25:18,948 - Let go of me! Let go of me! - Relax. 346 00:25:18,972 --> 00:25:21,847 I'm gonna fucking kill you! I'm going to fucking kill you! 347 00:25:21,931 --> 00:25:23,639 - Enough! That's enough. - Fuck! 348 00:25:24,389 --> 00:25:26,013 Fraser! 349 00:25:28,764 --> 00:25:30,514 - Fraser! - 350 00:25:30,597 --> 00:25:32,347 - Let him go. - 351 00:25:32,430 --> 00:25:34,514 Did you hear what he said? 352 00:25:34,597 --> 00:25:36,764 He can be so cruel. 353 00:25:38,263 --> 00:25:41,514 - He's always been complicated. - It's exhausting. 354 00:25:41,597 --> 00:25:43,717 Trying to be his mother and his father and everything, 355 00:25:43,764 --> 00:25:45,931 all at the same time, all the time. 356 00:25:49,597 --> 00:25:51,639 Let's go to bed. 357 00:25:53,764 --> 00:25:56,263 Just one more drink. It'll calm my nerves. 358 00:25:58,764 --> 00:26:00,782 You can't imagine what it's like to have your own son 359 00:26:00,806 --> 00:26:02,972 say he hates you to your face. 360 00:26:10,472 --> 00:26:12,639 You're right. 361 00:26:14,472 --> 00:26:16,681 Can't imagine. 362 00:26:18,305 --> 00:26:22,138 Well, honey, it's obvious you're the only one he listens to. 363 00:26:47,847 --> 00:26:51,013 Why do you always want to have sex after a fight? 364 00:26:52,722 --> 00:26:55,555 - Why not? - Is there love in our truce? 365 00:26:55,639 --> 00:26:57,764 We're soldiers. 366 00:26:57,847 --> 00:26:59,681 We're always ready for battle. 367 00:27:01,305 --> 00:27:02,681 Come on. 368 00:28:40,847 --> 00:28:42,514 Yes, 369 00:28:42,597 --> 00:28:45,722 but you ironed a crease in the back that shouldn't be there. 370 00:28:45,806 --> 00:28:47,639 I apologize. 371 00:28:50,138 --> 00:28:52,597 Do you think she irons? 372 00:28:52,681 --> 00:28:53,806 Who? 373 00:28:57,514 --> 00:29:00,472 - You talking about the Colonel? - Yes. 374 00:29:00,555 --> 00:29:03,055 I have no idea. 375 00:29:03,138 --> 00:29:05,806 I think the other woman does all the housework. 376 00:29:05,889 --> 00:29:07,889 Usually, one's the guy and makes all the decisions, 377 00:29:07,931 --> 00:29:09,889 while the other does the chores. 378 00:29:09,972 --> 00:29:12,722 I can't see it work any other way. 379 00:29:12,806 --> 00:29:14,722 Plus, I have a hard time imagining any member 380 00:29:14,806 --> 00:29:16,972 of those people doing the laundry. 381 00:29:54,389 --> 00:29:56,681 Mommy... Mommy... 382 00:29:57,639 --> 00:30:00,597 I can't... b-breathe... 383 00:30:00,681 --> 00:30:02,597 Come here, baby. 384 00:30:02,681 --> 00:30:04,764 What is it? It must've been a bad dream. 385 00:30:04,847 --> 00:30:07,681 - - Shh... shh... 386 00:30:08,555 --> 00:30:10,555 It's okay, baby. Shh... 387 00:30:10,639 --> 00:30:12,764 Come here. Where does it hurt? Here? 388 00:30:12,847 --> 00:30:15,639 - Here. Right here, Mommy. - Shh... 389 00:30:15,722 --> 00:30:17,681 - - Come here, baby. 390 00:30:19,138 --> 00:30:20,889 Come here. Shh... 391 00:30:21,931 --> 00:30:24,389 First time he couldn't breathe was in Morocco. 392 00:30:24,472 --> 00:30:27,180 Shh... - 393 00:30:27,263 --> 00:30:30,222 Can't remember because you were just a baby. 394 00:30:32,138 --> 00:30:34,222 I kissed your back over and over, 395 00:30:34,305 --> 00:30:36,514 saying hush... 396 00:30:36,597 --> 00:30:38,389 Hush... 397 00:30:39,305 --> 00:30:41,889 Mommy's here. 398 00:30:41,972 --> 00:30:44,931 Nothing's gonna happen to you 'cause Mommy's here. 399 00:30:59,263 --> 00:31:02,514 We all need to remember that service members 400 00:31:02,597 --> 00:31:05,180 who are involved in potentially concussive events, 401 00:31:05,263 --> 00:31:07,972 they're required to come in and get evaluated 402 00:31:08,055 --> 00:31:10,222 within 24 hours. The sooner that 403 00:31:10,305 --> 00:31:12,514 you get treatment, the sooner that you rest your brain, 404 00:31:12,597 --> 00:31:14,472 the sooner you're gonna get back to health. 405 00:31:14,555 --> 00:31:16,055 The Reconnect with America Program 406 00:31:16,138 --> 00:31:18,305 is focusing on reaching out... 407 00:31:44,347 --> 00:31:46,180 Good morning, Commander. 408 00:32:11,305 --> 00:32:13,972 That is the only way 409 00:32:14,055 --> 00:32:17,972 we can turn our progressive platform... 410 00:32:19,222 --> 00:32:22,097 Commander, good morning. I wasn't expecting you today. 411 00:32:24,514 --> 00:32:26,055 Just Sarah. 412 00:32:26,138 --> 00:32:28,055 Can you get used to that? 413 00:32:29,889 --> 00:32:32,389 - Where is everyone? - At Chioggia. 414 00:32:32,472 --> 00:32:34,305 There is a festival. 415 00:32:36,681 --> 00:32:38,430 Could you get me a list of the soldiers 416 00:32:38,514 --> 00:32:40,305 who are about to deploy to Afghanistan? 417 00:32:40,389 --> 00:32:42,013 Colonel Poythress reported 418 00:32:42,097 --> 00:32:43,931 that the men are not ready yet. 419 00:32:44,013 --> 00:32:46,097 He said it's too short notice, 420 00:32:46,180 --> 00:32:48,972 and that they need their 90 days of prep. 421 00:32:49,055 --> 00:32:51,347 Sometimes we don't have 90 days. 422 00:32:53,180 --> 00:32:56,305 Send a note to the Theater Garrison Commander. 423 00:32:56,389 --> 00:32:58,931 Tell him the men's equipment are ready, and so are the men. 424 00:32:59,013 --> 00:33:01,889 Don't make it too formal. He's a good friend. 425 00:33:01,972 --> 00:33:05,097 But we usually focus on how it turned out. 426 00:33:13,222 --> 00:33:16,430 My type, not my kind. 427 00:33:41,472 --> 00:33:45,472 - He lost two key players. - Yeah. They were really powerful, weren't they? 428 00:34:02,180 --> 00:34:06,097 Hey, Maggie! You're not coming to the festival? 429 00:34:06,180 --> 00:34:08,764 - What festival? - What do you mean, "What festival?" 430 00:34:08,847 --> 00:34:10,806 Chioggia! You gotta come! 431 00:34:12,138 --> 00:34:13,472 No, thank you. 432 00:34:13,555 --> 00:34:15,305 But it only happens once a year! 433 00:34:15,389 --> 00:34:18,305 - You can't miss it! - Maybe she doesn't want to come. 434 00:34:22,347 --> 00:34:25,180 I'm not kidding. They're going to close off the canals 435 00:34:25,263 --> 00:34:27,430 in Chioggia in 48 hours. 436 00:34:27,514 --> 00:34:30,555 - Not today, I hope. - No, of course not today! 437 00:34:30,639 --> 00:34:33,305 Not with the parade. They've got to get... 438 00:34:33,389 --> 00:34:36,514 - Clean them out. - How does that work? 439 00:34:36,597 --> 00:34:39,013 I don't know. They stop the water from flowing... 440 00:34:39,097 --> 00:34:41,222 Could you please turn the volume up? 441 00:34:41,305 --> 00:34:44,305 I love Italian songs. 442 00:34:44,389 --> 00:34:46,597 But, how do they clean them? 443 00:34:46,681 --> 00:34:49,138 They can't suck up the mud with a vacuum cleaner. 444 00:34:49,222 --> 00:34:51,972 Of course they're not gonna use a vacuum cleaner. 445 00:34:52,055 --> 00:34:54,180 Maybe some sort of pump. I don't know. 446 00:34:54,263 --> 00:34:56,931 Somehow, they'll drain the water out... 447 00:35:43,514 --> 00:35:47,305 - You should try the sardine in saor. - Sarde in sabor. 448 00:35:47,389 --> 00:35:50,597 No, saor. Not sabor . They're exquisite... 449 00:35:50,681 --> 00:35:53,013 Mel! I forgot the cake in the car! 450 00:35:53,097 --> 00:35:55,097 Leave it. It's not important. 451 00:35:55,180 --> 00:35:56,681 It is important for Richard. 452 00:35:56,764 --> 00:35:59,013 But the parade is about to start. 453 00:35:59,847 --> 00:36:01,555 - - See you! 454 00:36:04,222 --> 00:36:05,639 Let me come with you. 455 00:36:05,722 --> 00:36:09,013 - That's not necessary. Thank you. - But I'd like to. 456 00:36:10,722 --> 00:36:12,055 I'm so sorry... 457 00:36:55,764 --> 00:36:59,013 So this is what we've become? We're on one side of the street, 458 00:36:59,097 --> 00:37:00,823 and they're on the other. It's like we're enemies, 459 00:37:00,847 --> 00:37:03,239 - you know? - No! They're just on the other side of the street 460 00:37:03,263 --> 00:37:05,782 - because Sam can't pull himself together. - Well, yeah. 461 00:37:05,806 --> 00:37:07,972 It's always Caitlin Day. 462 00:37:08,972 --> 00:37:10,055 I mean, look at her, man. 463 00:37:10,138 --> 00:37:11,615 She always gotta be the center of attention. 464 00:37:11,639 --> 00:37:14,347 Oh my gosh, you guys are being so over-dramatic! 465 00:37:14,430 --> 00:37:16,590 She's not doing anything wrong! Look at... look at Val! 466 00:37:16,639 --> 00:37:19,722 Isn't she beautiful? Val! Vale! 467 00:37:43,639 --> 00:37:46,514 Oh my God. I just discovered that I love the drums. 468 00:37:50,305 --> 00:37:51,889 Caitlin! 469 00:38:03,514 --> 00:38:04,847 Hi. 470 00:38:08,764 --> 00:38:10,347 Brit, wait! 471 00:38:10,430 --> 00:38:13,013 - Sam! - Hey! Hey! Are you happy now? 472 00:38:13,097 --> 00:38:15,615 - What are you talking about? - You broke up my group, you selfish bitch! 473 00:38:15,639 --> 00:38:17,399 Your group? I started it. You don't own shit. 474 00:38:17,472 --> 00:38:19,031 - It's always been my group. - Touch me. Touch me. 475 00:38:19,055 --> 00:38:21,073 It's always been my group. It's always been my group. 476 00:38:21,097 --> 00:38:23,031 - Bitch. It's always been my group. - Back the fuck up. 477 00:38:23,055 --> 00:38:24,823 - What you gonna do about it? - Danny, Danny... 478 00:38:24,847 --> 00:38:27,430 - Hey, shut the fuck up! - Dude, what the fuck? 479 00:38:27,514 --> 00:38:30,097 - I don't care who your mother is. - Get off of him! 480 00:38:30,180 --> 00:38:32,597 I'll fucking kill you. I will fucking kill you, you hear me? 481 00:38:32,681 --> 00:38:35,073 - Okay, come on, man! Get off of him! - I'll fucking kill him! 482 00:38:35,097 --> 00:38:36,722 Get off of him, man! 483 00:38:36,806 --> 00:38:38,222 Relax! Relax, okay? 484 00:38:38,305 --> 00:38:41,972 - Fuck you, man! - Relax, man! Chill out! Chill out! Chill out. 485 00:38:42,055 --> 00:38:44,389 Chill out. Come on, let's go. 486 00:38:44,472 --> 00:38:47,138 Relax, bro. Relax. Come on. 487 00:38:52,722 --> 00:38:54,806 Let's just go. Fuck this festival. 488 00:38:54,889 --> 00:38:56,365 I just wanted us all to hang out. 489 00:38:56,389 --> 00:38:58,555 I'm sorry she's being a bitch. 490 00:38:59,806 --> 00:39:02,055 - - Oh my God. 491 00:39:02,972 --> 00:39:05,138 - - Jesus Christ! 492 00:39:08,347 --> 00:39:10,722 He's as strong as a bull! I'll never be that strong. 493 00:39:10,806 --> 00:39:12,263 You can say that again. 494 00:39:13,681 --> 00:39:16,597 But, you know, it's actually good. 495 00:39:16,681 --> 00:39:18,222 Never underestimate your enemy. 496 00:39:48,097 --> 00:39:49,931 Again? 497 00:39:50,013 --> 00:39:51,639 I like the way he says that. 498 00:39:57,681 --> 00:39:59,639 Jonathan. He knows my name. 499 00:40:00,972 --> 00:40:02,572 You're the son of the Commander-in-Chief. 500 00:40:02,639 --> 00:40:05,555 Everybody knows your name. Especially him. 501 00:40:15,639 --> 00:40:18,097 It felt weird when he hit me. 502 00:40:18,180 --> 00:40:19,722 Jonathan? 503 00:40:19,806 --> 00:40:21,889 No, your brother. 504 00:40:21,972 --> 00:40:25,138 What do you mean it felt weird? 505 00:40:25,222 --> 00:40:28,138 It's weird they don't ask for IDs when you order wine here. 506 00:40:28,222 --> 00:40:30,514 That's why this country is so civilized. 507 00:40:31,972 --> 00:40:34,472 What do you mean it felt weird? 508 00:40:34,555 --> 00:40:35,931 Nothing. I saw you looking at 509 00:40:36,013 --> 00:40:37,555 that Italian girl when she walked by. 510 00:40:37,639 --> 00:40:39,681 Me? Never. 511 00:40:41,180 --> 00:40:42,847 You looked at her ass. 512 00:40:42,931 --> 00:40:45,389 - I don't look at girls' asses. - Are you sure? 513 00:40:46,597 --> 00:40:48,764 You look at my brother's ass? 514 00:40:48,847 --> 00:40:49,972 No. 515 00:40:50,055 --> 00:40:53,263 - Never! Why would... No! - What about Jonathan's? 516 00:40:53,347 --> 00:40:56,055 Just 'cause my mom's a lesbian doesn't mean that I'm gay. 517 00:40:56,138 --> 00:40:58,347 You don't have to not be gay either. 518 00:41:13,263 --> 00:41:15,597 What do they say about us? 519 00:41:15,681 --> 00:41:17,555 They think we're dating. 520 00:41:18,972 --> 00:41:21,389 I think they think we're weird. 521 00:41:22,055 --> 00:41:24,097 Does that bother you? 522 00:41:27,263 --> 00:41:29,430 We're never gonna kiss. 523 00:41:31,389 --> 00:41:32,889 Deal? 524 00:41:35,055 --> 00:41:36,722 Deal. 525 00:41:51,430 --> 00:41:54,180 Cate told me your roast was delicious. 526 00:41:56,722 --> 00:42:00,222 She's usually so finicky when it comes to meat. 527 00:42:02,180 --> 00:42:04,764 We do know how to cook meat in Brazil. 528 00:42:04,847 --> 00:42:06,639 Are you Brazilian? 529 00:42:06,972 --> 00:42:08,764 Yeah. 530 00:42:10,931 --> 00:42:13,347 My grandma was an amazing cook. 531 00:42:13,430 --> 00:42:15,931 She was the most important person in my life. 532 00:42:17,097 --> 00:42:18,847 So, I like to cook like her. 533 00:42:23,430 --> 00:42:26,722 They only want me to make American food. 534 00:42:29,138 --> 00:42:31,555 What is American food? 535 00:42:39,055 --> 00:42:41,097 You're Nigerian, right? 536 00:42:42,013 --> 00:42:43,681 Mm-hmm. 537 00:42:43,764 --> 00:42:46,430 Do you ever make egusi soup? 538 00:42:46,514 --> 00:42:48,847 Richard doesn't like it. 539 00:42:50,472 --> 00:42:52,347 You've had it before? 540 00:42:54,972 --> 00:42:57,013 Once. I loved it. 541 00:43:02,722 --> 00:43:05,097 Are you sure you don't want to see the parade? 542 00:43:07,889 --> 00:43:10,305 Let's walk a little more. 543 00:43:19,138 --> 00:43:21,907 Okay, if you lose your position, everyone loses their position. 544 00:43:21,931 --> 00:43:23,806 It's teamwork, alright? We're one. 545 00:43:48,347 --> 00:43:50,639 It's chilly here. 546 00:43:55,681 --> 00:43:57,472 Are you a Muslim? 547 00:44:00,347 --> 00:44:03,389 I used to be a lot of things. 548 00:44:06,472 --> 00:44:09,097 And I stopped being a lot of things. 549 00:44:12,097 --> 00:44:13,889 Truth is... 550 00:44:18,389 --> 00:44:20,597 I don't know who I am anymore. 551 00:44:31,889 --> 00:44:33,931 But I like it here. 552 00:44:34,389 --> 00:44:36,222 It's calm. 553 00:44:37,764 --> 00:44:40,347 I don't know how my God feels about it. 554 00:44:48,055 --> 00:44:50,222 How do you feel about Him? 555 00:45:44,972 --> 00:45:46,597 The match! 556 00:45:50,389 --> 00:45:52,305 Come on! 557 00:46:58,222 --> 00:47:01,681 - - Fuck! Shit! 558 00:47:15,013 --> 00:47:17,055 - Here you go, sir. - Thank you. 559 00:47:18,347 --> 00:47:22,472 - You did great. - Where's Cate? 560 00:47:22,555 --> 00:47:25,472 I don't know. She was with Danny. They must be around. 561 00:47:25,555 --> 00:47:29,347 - She always comes to see me. - I baked a cake for the team. 562 00:47:29,430 --> 00:47:32,847 I know how important it is for you. 563 00:47:32,931 --> 00:47:35,972 Thank you, but we're all going for pizza tonight at Baldo's. 564 00:47:36,847 --> 00:47:38,514 Thought I told you. 565 00:47:38,597 --> 00:47:41,097 - Get outta here and get a drink? - Hold on a sec. 566 00:47:43,180 --> 00:47:45,430 See you later. Maggie. 567 00:47:46,514 --> 00:47:49,555 He did tell me. I guess I forgot. 568 00:47:51,681 --> 00:47:54,013 He must love Caitlin very much. 569 00:47:57,931 --> 00:48:00,055 Harper! 570 00:48:00,138 --> 00:48:02,847 - Harper! - 571 00:48:02,931 --> 00:48:04,055 Har... 572 00:48:05,722 --> 00:48:06,722 Harper! 573 00:48:22,055 --> 00:48:23,472 Oh, check it! 574 00:48:26,180 --> 00:48:28,514 Wow, look at those. That's awesome. 575 00:48:30,305 --> 00:48:33,305 I can't figure out how they do them. 576 00:48:48,889 --> 00:48:52,180 You hear that? 577 00:48:58,305 --> 00:48:59,472 I think it's over there. 578 00:49:03,180 --> 00:49:04,347 You like to dance? 579 00:49:04,430 --> 00:49:05,722 - Yeah. - Yeah? 580 00:49:18,472 --> 00:49:21,305 Hey, do you ever feel like you don't fit in anywhere? 581 00:49:24,389 --> 00:49:26,722 I'm a soldier, bro. 582 00:49:35,055 --> 00:49:37,681 Yo! Yo, you good? 583 00:49:37,764 --> 00:49:40,555 - Hey, man. Don't die on me yet. Come on. - Yeah, no, no. 584 00:49:41,472 --> 00:49:43,514 I'm good. I'm good. 585 00:49:43,597 --> 00:49:45,430 You stupid. 586 00:50:00,889 --> 00:50:03,806 I hate this place. 587 00:50:03,889 --> 00:50:07,430 - I hate my family. - Man, don't talk about your family like that. 588 00:50:07,514 --> 00:50:11,847 They're like mice locked in little boxes that all look the same. 589 00:50:11,931 --> 00:50:14,555 They buying, they eating, they fighting. 590 00:50:19,097 --> 00:50:20,305 Hey. 591 00:50:21,263 --> 00:50:23,597 - Imagine jumping off. - What? 592 00:50:26,597 --> 00:50:27,931 What you say? 593 00:50:29,555 --> 00:50:31,097 Like, what if... 594 00:50:32,597 --> 00:50:35,597 I just jumped with no harness and... 595 00:50:37,889 --> 00:50:39,764 And it was all over. 596 00:50:46,055 --> 00:50:48,555 If you ever mention something like that again, 597 00:50:49,847 --> 00:50:52,097 then I'll crack your fucking skull open. 598 00:50:54,138 --> 00:50:55,931 You understand me? 599 00:50:59,972 --> 00:51:01,180 Yeah. 600 00:51:05,806 --> 00:51:07,639 Come here, man. Ah... 601 00:51:08,347 --> 00:51:10,180 You're full of shit, Danny! 602 00:51:10,263 --> 00:51:13,055 - Okay, you're right! I'm full of shit, Craig! - Full of shit! 603 00:51:13,138 --> 00:51:14,972 - Stop, man. - 604 00:51:18,222 --> 00:51:19,764 Hurry up. 605 00:51:21,138 --> 00:51:22,263 Ow! 606 00:51:22,347 --> 00:51:24,138 - It's over by now. - Shit. 607 00:51:29,722 --> 00:51:31,889 Really? 608 00:51:31,972 --> 00:51:33,514 Whatever. 609 00:51:33,597 --> 00:51:34,972 Hey. 610 00:53:29,639 --> 00:53:32,722 Hey! 611 00:53:34,806 --> 00:53:36,430 Americans first! 612 00:53:36,514 --> 00:53:37,972 American first! 613 00:53:38,055 --> 00:53:40,389 No, American second! 614 00:53:40,472 --> 00:53:43,138 What'd you say, you piece of shit? 615 00:54:00,138 --> 00:54:02,514 Dad, is this right? 616 00:54:02,597 --> 00:54:04,157 Position your feet farther apart 617 00:54:04,222 --> 00:54:05,722 and plant them in the ground. 618 00:54:05,806 --> 00:54:07,263 Lean back with your upper body, 619 00:54:07,347 --> 00:54:09,347 otherwise you'll go flying off in the first pull. 620 00:54:09,430 --> 00:54:12,722 - What's so great about tug-o-war? - Teamwork and balance. 621 00:54:12,806 --> 00:54:14,740 It's not the strongest team that wins, but the one 622 00:54:14,764 --> 00:54:17,013 that's more focused on command and balance. 623 00:54:17,097 --> 00:54:20,347 - And that's the reason why I always win. - Can I be on your team? 624 00:54:20,430 --> 00:54:23,180 When you're 60, 70 pounds heavier. 625 00:54:23,263 --> 00:54:26,514 - Okay. I'm counting on it. - I'm counting on it, too. 626 00:54:32,681 --> 00:54:34,555 I was 23 627 00:54:34,639 --> 00:54:37,263 when she showed up at the clinic for some tests. 628 00:54:40,055 --> 00:54:43,180 She was already pregnant, but it wasn't obvious. 629 00:54:46,931 --> 00:54:50,639 I was convinced she got pregnant the first time we made love. 630 00:54:56,013 --> 00:54:58,847 I really did. I honestly believed it. 631 00:55:07,472 --> 00:55:10,389 You never considered having a child of your own? 632 00:55:23,597 --> 00:55:26,889 You never considered having something that is only yours, 633 00:55:26,972 --> 00:55:29,097 and not Richard's? 634 00:55:32,764 --> 00:55:34,764 Could be Danny. 635 00:55:36,263 --> 00:55:38,180 I'm not so sure. 636 00:55:58,722 --> 00:56:01,472 Pity to waste it. 637 00:56:16,180 --> 00:56:18,055 Okay. 638 00:58:24,639 --> 00:58:26,931 You've been so grumpy since you started dating T-shirts. 639 00:58:30,555 --> 00:58:34,097 Maybe you're right. It's not the way it used to be. 640 00:58:35,222 --> 00:58:36,639 Something really is changing. 641 00:58:39,639 --> 00:58:42,722 I, Craig, take thee Valentina to be my wedded wife 642 00:58:42,931 --> 00:58:46,222 from this day forward, for richer, for poorer, 643 00:58:46,472 --> 00:58:48,097 for better, for worse. 644 00:58:52,097 --> 00:58:53,764 For the bride and the groom! 645 00:59:05,263 --> 00:59:06,389 I don't like you. 646 00:59:07,931 --> 00:59:09,263 I'm never gonna like you. 647 00:59:09,681 --> 00:59:11,597 I know what love is and you don't. 648 00:59:16,121 --> 00:59:19,121 Subtitles >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org