1
00:00:04,722 --> 00:00:05,389
How was your day?
2
00:00:05,472 --> 00:00:06,555
Fine, how was yours?
3
00:00:06,722 --> 00:00:07,847
I met the new commander...
4
00:00:08,389 --> 00:00:09,514
and her wife.
5
00:00:14,764 --> 00:00:17,138
"I am he that aches
with amorous love..."
6
00:00:17,347 --> 00:00:18,707
Start over again, Caitlin.
7
00:00:18,847 --> 00:00:20,865
With a little more conviction.
8
00:00:20,889 --> 00:00:22,389
Don't be afraid of these words.
9
00:00:22,847 --> 00:00:25,263
"I am he that
aches with amorous love."
10
00:00:25,764 --> 00:00:26,597
Okay, okay.
11
00:00:26,681 --> 00:00:27,961
Sam doesn't seem happy.
12
00:00:28,222 --> 00:00:29,281
What do you know about Sam?
13
00:00:29,305 --> 00:00:30,305
I look at him.
14
00:00:30,347 --> 00:00:31,180
You look at him?
15
00:00:31,263 --> 00:00:32,972
I look at all of them.
16
00:00:33,055 --> 00:00:35,889
Does not all matter,
aching, attract all matter?
17
00:00:35,972 --> 00:00:37,055
Un Americano?
18
00:00:40,389 --> 00:00:42,681
"So the body of me,
to all I meet or know."
19
00:00:42,764 --> 00:00:43,972
Oh, shit.
20
00:00:49,597 --> 00:00:52,430
"So the body of me,
to all I meet or know."
21
00:01:30,722 --> 00:01:32,931
Hm.
22
00:01:33,013 --> 00:01:36,472
- What's in it?
- What do you mean what's in it? It's cookies.
23
00:01:38,138 --> 00:01:40,013
I don't eat shellfish.
24
00:01:40,889 --> 00:01:43,055
It-it's cookies.
25
00:01:43,138 --> 00:01:45,389
Read the list of ingredients.
26
00:01:45,472 --> 00:01:48,138
Come on,
it's cookies. It's got milk, sugar,
27
00:01:48,222 --> 00:01:50,305
butter... It's cookies.
28
00:01:50,389 --> 00:01:52,097
Why are you so complicated?
29
00:01:52,180 --> 00:01:54,514
- Please read it. -
30
00:01:55,722 --> 00:01:58,097
Powdered milk, flour,
chopped up hazelnuts,
31
00:01:58,180 --> 00:01:59,972
walnut, butter, lard...
32
00:02:01,013 --> 00:02:03,222
"May contain shellfish."
33
00:02:03,305 --> 00:02:06,013
You should really stop
shopping at that shitty PX.
34
00:02:20,722 --> 00:02:22,222
What are you reading?
35
00:02:25,555 --> 00:02:27,847
"In the body,
where everything has a price,
36
00:02:27,931 --> 00:02:29,806
I was a beggar."
37
00:02:29,889 --> 00:02:31,430
A beggar?
38
00:02:31,514 --> 00:02:33,555
"I watched through the keyhole,
39
00:02:33,639 --> 00:02:36,931
not the man showering,
but the rain falling through him."
40
00:02:39,389 --> 00:02:41,889
- Who's that? - Poet.
41
00:02:43,055 --> 00:02:44,889
I don't get poetry.
42
00:02:47,430 --> 00:02:50,055
First time I saw you,
you were reading a poem.
43
00:02:51,222 --> 00:02:53,180
Me? Never.
44
00:02:55,097 --> 00:02:58,222
"So the body of me
to all I meet or know."
45
00:02:58,972 --> 00:03:00,639
Spying on me?
46
00:03:00,722 --> 00:03:02,472
"To all I meet or know..."
47
00:03:02,555 --> 00:03:05,097
Stop. You're embarrassing me.
48
00:03:06,972 --> 00:03:09,138
Why do you read poetry?
49
00:03:12,097 --> 00:03:15,222
Same reason I hate your
clothing. It's fast fashion.
50
00:03:15,305 --> 00:03:17,097
You buy something
that you think you'll like,
51
00:03:17,180 --> 00:03:19,114
- and in two months, it ends up in the garbage.
- Hmm.
52
00:03:19,138 --> 00:03:22,305
- I'm looking for stuff that means something.
- Oh my God...
53
00:03:22,389 --> 00:03:25,222
And the same goes for poetry.
Every word means something.
54
00:03:28,097 --> 00:03:30,472
You've never kissed
anyone before,
55
00:03:30,555 --> 00:03:32,138
have you?
56
00:03:33,097 --> 00:03:34,097
Hm.
57
00:03:43,972 --> 00:03:45,597
Not even Mark?
58
00:03:45,681 --> 00:03:47,847
- It wasn't like that.
- Wasn't like what?
59
00:03:49,138 --> 00:03:51,305
Fast feelings.
60
00:03:56,847 --> 00:03:58,514
Are my boobs getting bigger?
61
00:04:09,639 --> 00:04:11,389
Come on! Jump in!
62
00:04:11,472 --> 00:04:13,889
No, there's too many fish.
63
00:04:26,722 --> 00:04:29,472
- Grab the line.
- The what?
64
00:04:29,555 --> 00:04:31,138
The line. The rope.
65
00:04:31,222 --> 00:04:33,472
Why not just say rope?
66
00:04:35,847 --> 00:04:38,013
'Cause it's not a rope.
67
00:04:39,013 --> 00:04:40,305
It's a line.
68
00:04:42,180 --> 00:04:43,847
But it's a rope.
69
00:04:45,097 --> 00:04:47,764
You're the one who's careful
about saying the right thing.
70
00:04:47,847 --> 00:04:50,347
Same object, different use,
different name.
71
00:04:50,430 --> 00:04:52,972
- It's kind of interesting, isn't it?
- Just grab it.
72
00:05:03,889 --> 00:05:06,013
Here's your fucking rope.
73
00:05:30,972 --> 00:05:32,555
Come on.
74
00:05:39,347 --> 00:05:42,347
- Wow, look at that spider!
- Fuck spiders.
75
00:05:42,430 --> 00:05:45,430
I-I don't... We should've cleaned
up before we left. You know...
76
00:05:45,514 --> 00:05:48,681
- You're really messy.
- No, I'm not. You're a neat freak.
77
00:05:48,764 --> 00:05:51,514
I am not a neat freak.
I take good care of my stuff.
78
00:05:51,597 --> 00:05:54,597
Of the stuff that I love,
which is something that you should do.
79
00:05:54,681 --> 00:05:56,806
- What kind of stuff?
- I don't know.
80
00:05:56,889 --> 00:05:58,555
Like, uh,
like your personal stuff.
81
00:05:58,639 --> 00:06:00,907
Well, you know,
when you have to pack up and leave
82
00:06:00,931 --> 00:06:03,347
every three years,
you stop caring about shit.
83
00:06:03,430 --> 00:06:06,472
Keeping my
shit in order calms me.
84
00:06:06,555 --> 00:06:07,989
Because you're a neat freak.
85
00:06:08,013 --> 00:06:10,514
- I read this thing about serial killers.
- Oh wow.
86
00:06:10,597 --> 00:06:12,597
I read this thing about
hoarders that asphyxiate...
87
00:06:42,972 --> 00:06:45,097
Oh my God!
88
00:06:45,180 --> 00:06:47,764
No, no, no! Oh my... Stop!
89
00:06:47,847 --> 00:06:49,889
Stop! Are you kidding?!
90
00:06:49,972 --> 00:06:51,514
- - Stop!
91
00:06:51,597 --> 00:06:53,555
- Literally...
- No, no, no!
92
00:06:55,305 --> 00:06:56,972
In my eyeball!
93
00:06:57,806 --> 00:07:00,263
Jeez, okay! Calm down! No,
no, no!
94
00:07:00,347 --> 00:07:02,263
Alright,
that's enough! That's enough!
95
00:07:06,180 --> 00:07:08,639
Oh... Oh...
96
00:07:08,722 --> 00:07:10,847
Here.
97
00:07:14,180 --> 00:07:15,847
Good afternoon, sir.
98
00:07:16,681 --> 00:07:18,013
Wait for me.
99
00:07:26,055 --> 00:07:27,389
Cate!
100
00:07:28,764 --> 00:07:32,347
Cate! You gotta shower
after you swim in the lagoon!
101
00:07:34,263 --> 00:07:36,013
Hi. Hi.
102
00:07:36,097 --> 00:07:39,347
- That's mine.
- You can get whatever you want from the fridge.
103
00:07:39,430 --> 00:07:41,514
I'll make you another one.
104
00:07:46,263 --> 00:07:47,972
Ow!
105
00:07:49,681 --> 00:07:51,222
Don't do that.
106
00:07:55,889 --> 00:07:57,722
Wanna stay for dinner?
107
00:08:03,389 --> 00:08:05,806
- Is Cate back?
- She's in the shower.
108
00:08:24,889 --> 00:08:28,514
- Down, up! Down, up!
- Six! Seven!
109
00:08:28,597 --> 00:08:30,639
- Down, up! - Eight!
110
00:08:30,722 --> 00:08:33,097
- Down, up! - Nine!
111
00:08:33,180 --> 00:08:34,639
- Down, up! - Ten!
112
00:08:38,263 --> 00:08:40,514
I think it's over.
113
00:08:40,597 --> 00:08:43,389
- Up, down! - Two!
114
00:08:43,472 --> 00:08:45,389
Okay.
115
00:08:45,472 --> 00:08:49,389
- Up, down! Up, down!
- Four! Five!
116
00:08:49,472 --> 00:08:50,597
Alright.
117
00:08:54,931 --> 00:08:56,764
- Down, up! - Two!
118
00:08:56,847 --> 00:09:00,597
- Down, up! Down, up!
- Three! Four!
119
00:09:00,681 --> 00:09:04,347
- Down, up! Down, up!
- Five! Six!
120
00:09:04,430 --> 00:09:08,263
- Down, up! Down, up!
- Seven! Eight!
121
00:09:09,055 --> 00:09:10,889
You gonna be alright?
122
00:09:11,722 --> 00:09:13,889
Yeah. I'll be fine.
123
00:09:15,347 --> 00:09:16,514
Ready?
124
00:09:18,639 --> 00:09:19,931
Go!
125
00:09:20,013 --> 00:09:21,847
Up, down! - Soldiers: One!
126
00:09:21,931 --> 00:09:25,472
- Up, down! Up, down!
- Two! Three!
127
00:09:25,555 --> 00:09:27,347
- Up, down! - Four!
128
00:09:27,430 --> 00:09:29,389
- Up down. - Five!
129
00:09:29,472 --> 00:09:31,222
- Up, down! - Six!
130
00:09:31,305 --> 00:09:33,055
- Up, down! - Seven!
131
00:09:33,138 --> 00:09:34,806
- Up, down! - Eight!
132
00:09:34,889 --> 00:09:36,681
- Up, down! - Nine!
133
00:09:36,764 --> 00:09:39,055
- Up, down! - Ten!
134
00:09:39,138 --> 00:09:40,639
Push-ups!
135
00:09:43,806 --> 00:09:46,722
- Down, up! Down, up! - One!
136
00:10:07,555 --> 00:10:08,681
Sam!
137
00:10:10,347 --> 00:10:12,972
Sam! Wait for me!
138
00:10:13,055 --> 00:10:15,806
You don't have to be alone! Hey!
139
00:10:16,972 --> 00:10:19,972
Ready!
140
00:10:23,764 --> 00:10:25,847
They're slow.
They've got no form.
141
00:10:36,180 --> 00:10:38,347
Are you okay?
142
00:10:39,347 --> 00:10:41,055
Is it about Cate?
143
00:10:42,514 --> 00:10:44,138
Sam!
144
00:10:44,222 --> 00:10:46,347
This ain't fucking Disneyland!
145
00:10:46,430 --> 00:10:49,222
If you jump like that from a plane,
you'd fuck up your leg!
146
00:10:59,889 --> 00:11:03,597
- I just really cared about her.
- Hey, it's not your fault.
147
00:11:24,972 --> 00:11:26,889
I have nothing.
148
00:11:28,931 --> 00:11:30,555
You have me.
149
00:11:42,389 --> 00:11:43,764
I'll be over at 7:00.
150
00:11:43,847 --> 00:11:45,972
Aren't we supposed
to watch it at your place?
151
00:11:46,055 --> 00:11:47,681
No, yours.
152
00:12:06,138 --> 00:12:08,514
Excuse me, ma'am. Ma'am!
153
00:12:08,597 --> 00:12:10,597
Where should I put
this? It's Ocean Vuong.
154
00:12:10,681 --> 00:12:12,722
- Please, you can leave it with me.
- Thank you.
155
00:12:12,806 --> 00:12:14,472
Are you returning this?
156
00:12:18,013 --> 00:12:19,305
Hey.
157
00:12:19,389 --> 00:12:21,847
I've been waiting
for it the whole week.
158
00:12:22,847 --> 00:12:24,430
How is it?
159
00:12:24,514 --> 00:12:26,597
Don't tell me.
160
00:12:26,681 --> 00:12:28,889
- He's writing his first novel now.
- Yeah.
161
00:12:28,972 --> 00:12:31,555
"On Earth,
We're Briefly Gorgeous."
162
00:12:31,639 --> 00:12:33,263
You know what it's about?
163
00:12:33,347 --> 00:12:36,055
It's about a little boy,
his name is Little Dog.
164
00:12:36,138 --> 00:12:38,597
He's writing this
letter to his mother,
165
00:12:38,681 --> 00:12:40,222
but his mother,
she's illiterate,
166
00:12:40,305 --> 00:12:42,097
so she cannot
understand his letter.
167
00:12:42,180 --> 00:12:43,430
- Hm. - Yeah.
168
00:12:43,514 --> 00:12:45,931
Anyway, I knew it was you.
169
00:12:46,013 --> 00:12:48,806
- Bye, Fraser. - Bye, M-Major.
170
00:12:48,889 --> 00:12:51,305
- Jonathan! - Jonathan.
171
00:13:13,681 --> 00:13:15,972
Here we go! Ready?
172
00:13:21,847 --> 00:13:23,472
Cate!
173
00:13:26,972 --> 00:13:28,472
Hey.
174
00:13:28,555 --> 00:13:30,472
Wanna get something to eat?
175
00:13:30,555 --> 00:13:32,847
Yeah. Something to drink maybe.
176
00:13:32,931 --> 00:13:34,055
Okay.
177
00:13:40,389 --> 00:13:42,764
He's, like, really suffering.
178
00:13:42,847 --> 00:13:44,931
He's the one who
broke up with me.
179
00:13:45,013 --> 00:13:46,931
What'd you say to him?
180
00:13:47,013 --> 00:13:49,389
- Okay. - Okay?
181
00:13:49,472 --> 00:13:51,514
You told him okay?
182
00:13:51,597 --> 00:13:53,347
You want a veggie bowl?
183
00:13:54,389 --> 00:13:56,305
Have you ever really
been in love with anyone?
184
00:13:56,389 --> 00:13:58,597
Do you know what it feels like?
185
00:14:01,430 --> 00:14:03,055
These look perfect on you.
186
00:14:03,138 --> 00:14:05,389
Thanks. Remember
when we did that tattoo
187
00:14:05,472 --> 00:14:08,931
with the white board marker
and it wouldn't come off?
188
00:14:20,806 --> 00:14:23,389
I just told him we
were getting together.
189
00:14:25,430 --> 00:14:27,555
We're going to Gianni's
tonight. You wanna come?
190
00:14:27,639 --> 00:14:28,847
Mm-mm.
191
00:14:28,931 --> 00:14:31,430
- You're still seeing T-shirt.
- Yeah.
192
00:14:34,263 --> 00:14:36,347
What's happening to us?
193
00:14:36,430 --> 00:14:37,806
What do you mean?
194
00:14:38,514 --> 00:14:40,347
You, me, the group.
195
00:14:40,430 --> 00:14:42,263
You're never around anymore.
196
00:14:43,430 --> 00:14:44,597
Come here.
197
00:14:47,430 --> 00:14:49,722
It's just tonight, babe, okay?
198
00:14:52,263 --> 00:14:54,347
Are you guys, like, a thing now?
199
00:15:06,472 --> 00:15:07,806
Why do you follow this?
200
00:15:07,889 --> 00:15:09,156
'Cause I'm in the present
201
00:15:09,180 --> 00:15:11,138
and I try to support
the universal freedom.
202
00:15:11,222 --> 00:15:14,389
Is it the hormones that do that?
203
00:15:14,472 --> 00:15:17,889
- Wow.
- Well, it's hormones plus genetics.
204
00:15:30,389 --> 00:15:32,722
So transgender is,
like, you change your name,
205
00:15:32,806 --> 00:15:34,486
change your face and your body,
everything.
206
00:15:34,555 --> 00:15:36,347
- You go from female...
- No! I...
207
00:15:36,430 --> 00:15:39,097
We were told for ages that we
were either males or females,
208
00:15:39,180 --> 00:15:41,347
okay? And that was that.
Males would do certain things
209
00:15:41,430 --> 00:15:43,931
and females would do certain things,
end of story.
210
00:15:44,013 --> 00:15:45,681
Transgender
means that you can...
211
00:15:45,764 --> 00:15:48,681
You can just... You
can cut that bullshit,
212
00:15:48,764 --> 00:15:50,430
and-and instead,
you say, you know what?
213
00:15:50,514 --> 00:15:52,555
It's not that simple.
It's not even binary.
214
00:15:52,639 --> 00:15:54,119
- You get it?
- I'm not sure.
215
00:15:54,180 --> 00:15:55,823
- You know what a fever is?
- Sure.
216
00:15:55,847 --> 00:15:58,167
But it's like a symptom,
right? Right? It... it's...
217
00:15:58,222 --> 00:15:59,942
A fever is a symptom
that your body is sick.
218
00:16:00,013 --> 00:16:02,365
- You're telling me my body's sick?
- No! I'm telling you that...
219
00:16:02,389 --> 00:16:04,013
It's like a fever. It is,
but it isn't.
220
00:16:04,097 --> 00:16:07,180
It's like a symptom and if you
pay attention, you discover real life.
221
00:16:07,263 --> 00:16:09,806
It's a fucking revolution
going on inside of you.
222
00:16:23,681 --> 00:16:25,055
Wow...
223
00:16:32,472 --> 00:16:35,055
Wow. He looks so different.
224
00:16:35,138 --> 00:16:37,389
- Yeah.
- Do you like him?
225
00:16:39,347 --> 00:16:40,847
I see how you look at him.
226
00:16:40,931 --> 00:16:43,681
- What are you talking about?
- You're nervous.
227
00:16:43,764 --> 00:16:45,889
I'm not nervous.
228
00:16:47,347 --> 00:16:48,889
Is your beard growing?
229
00:16:50,138 --> 00:16:52,055
- I don't know.
- Can I touch it?
230
00:16:53,097 --> 00:16:55,055
Stop it. Stop.
231
00:16:55,931 --> 00:16:57,764
- Please? Please? - No!
232
00:16:59,222 --> 00:17:00,931
Wow.
233
00:17:01,472 --> 00:17:03,597
It's so cool.
234
00:17:11,097 --> 00:17:12,430
Stop!
235
00:17:17,889 --> 00:17:20,847
He is my type, but not my kind.
236
00:17:20,931 --> 00:17:22,931
You've become very schematic.
237
00:17:23,013 --> 00:17:25,430
- Don't you like it?
- Depends.
238
00:17:34,889 --> 00:17:36,263
Look at me.
239
00:17:46,681 --> 00:17:49,138
Okay, but, uh, uh,
keep it straight
240
00:17:49,222 --> 00:17:50,847
and parallel to your skin,
alright,
241
00:17:50,931 --> 00:17:53,097
and just go down smooth.
242
00:17:54,555 --> 00:17:56,615
...Okay, if you're gonna laugh,
it's not gonna work
243
00:17:56,639 --> 00:17:58,972
'cause you're gonna cut yourself.
244
00:18:00,639 --> 00:18:02,347
Hold on. Don't move, don't move.
245
00:18:07,639 --> 00:18:09,305
It's monumental.
246
00:18:10,430 --> 00:18:12,389
- Fraser! Sweetheart!
- Fuck, fuck, fuck!
247
00:18:14,555 --> 00:18:17,472
Fraser! Caitlin! Dinner's ready!
248
00:18:23,180 --> 00:18:25,180
Do I smell like shaving cream?
249
00:18:26,430 --> 00:18:28,263
Unless you're thinking of
250
00:18:28,347 --> 00:18:30,347
kissing them on the mouth,
I think you're fine.
251
00:18:31,931 --> 00:18:33,806
I broke up with Sam.
252
00:18:33,889 --> 00:18:37,138
- Really?
- Yeah, I get the feeling people think we're dating.
253
00:18:37,222 --> 00:18:39,847
- What?!
- Come on. It'll make you more popular.
254
00:18:39,931 --> 00:18:41,097
I don't wanna be popular!
255
00:18:43,514 --> 00:18:46,013
- You put in the red onion?
- Mm-hmm.
256
00:18:46,097 --> 00:18:48,472
Hey, chef. Check your dish.
257
00:18:49,389 --> 00:18:51,972
Thanks.
258
00:18:53,430 --> 00:18:56,222
- Looks good.
- Stop.
259
00:18:57,430 --> 00:18:59,222
Caitlin.
260
00:19:03,681 --> 00:19:05,389
You take that seat.
261
00:19:07,389 --> 00:19:09,764
Sweetheart, could you dim
the lights? I have a headache.
262
00:19:16,389 --> 00:19:18,347
Thank you.
263
00:19:22,138 --> 00:19:24,013
Fucking God.
264
00:19:24,097 --> 00:19:26,847
Uh, where's the cream?
265
00:19:26,931 --> 00:19:28,597
You didn't get the cream.
266
00:19:28,681 --> 00:19:30,764
Didn't I tell you to
buy a bottle of cream?
267
00:19:30,847 --> 00:19:32,531
You never listen to me.
You never listen to me.
268
00:19:32,555 --> 00:19:35,889
So alright, maybe I didn't tell you,
but the dish needs cream.
269
00:19:35,972 --> 00:19:37,806
It needs cream!
270
00:19:38,806 --> 00:19:40,972
Fuck! Never mind, let's eat.
271
00:19:43,764 --> 00:19:45,597
So, this is a local dish?
272
00:19:47,972 --> 00:19:50,430
Yes. I soaked the stockfish
273
00:19:50,514 --> 00:19:51,972
for, uh, three days,
274
00:19:52,055 --> 00:19:54,347
and I used Parmesan. I
used real... real Parmesan,
275
00:19:54,430 --> 00:19:56,305
not like the kind
we eat back home.
276
00:19:56,389 --> 00:19:58,222
It's interesting.
277
00:20:08,639 --> 00:20:10,222
Okay, it's fucking disgusting.
278
00:20:10,305 --> 00:20:12,389
- No, it's not. It's unusual.
- No, it's actually...
279
00:20:12,472 --> 00:20:15,073
- it's fucking disgusting. It's revolting! Don't eat it!
- Don't be so hard...
280
00:20:15,097 --> 00:20:17,740
- Nobody eat it, nobody eat it, nobody eat it... Fuck!
- Just leave it!
281
00:20:17,764 --> 00:20:19,889
Nobody eat... Stop
eating! Nobody eat it!
282
00:20:21,263 --> 00:20:24,138
We should just go back to
our usual weekly fucking roast.
283
00:20:25,597 --> 00:20:28,347
Your roast is delicious. Isn't it,
Caitlin?
284
00:20:28,430 --> 00:20:30,305
- Yeah.
- Try some farofa with it.
285
00:20:33,806 --> 00:20:35,347
That's a cute T-shirt.
286
00:20:38,180 --> 00:20:39,806
You bought it for me.
287
00:20:39,889 --> 00:20:41,639
- Did I? - Yeah.
288
00:20:42,931 --> 00:20:44,764
Remember his turban phase?
289
00:20:45,681 --> 00:20:47,597
Sarah, don't.
290
00:20:48,555 --> 00:20:49,889
When he was a little boy,
291
00:20:49,972 --> 00:20:51,372
he used to put
together these looks.
292
00:20:51,430 --> 00:20:53,097
- Mm-hmm.
- And he'd get a towel
293
00:20:53,180 --> 00:20:55,722
and wrap it on his
head like a turban.
294
00:20:55,806 --> 00:20:57,972
Come on. Show her how
you used to do it. It's adorable.
295
00:20:58,055 --> 00:21:00,305
- Don't, Sarah.
- Come on!
296
00:21:02,180 --> 00:21:03,782
Right? And you were
obsessed with that song.
297
00:21:03,806 --> 00:21:05,931
What was that song? It was like,
uh...
298
00:21:06,013 --> 00:21:08,681
Lady Gaga. The one where
they're all red in the video.
299
00:21:08,764 --> 00:21:10,847
Remember? What was
the name of the song?
300
00:21:19,889 --> 00:21:21,514
Come on!
301
00:21:22,180 --> 00:21:24,180
He looked really cute in it.
302
00:21:28,347 --> 00:21:32,055
I used to think I was
Wolverine when I was younger.
303
00:21:35,722 --> 00:21:37,305
Logan.
304
00:21:43,972 --> 00:21:46,347
It was nice having you over.
305
00:21:46,430 --> 00:21:47,555
Thanks.
306
00:21:49,555 --> 00:21:51,514
Good night.
307
00:21:51,597 --> 00:21:53,597
One on one.
308
00:21:53,681 --> 00:21:55,597
The best out of
three gets the ball.
309
00:21:55,681 --> 00:21:58,222
But you already
missed three times!
310
00:21:58,305 --> 00:22:00,847
I find Caitlin
terribly intriguing.
311
00:22:03,931 --> 00:22:05,555
Come on.
312
00:22:10,889 --> 00:22:13,263
Hey! You! Get over here!
313
00:22:14,472 --> 00:22:16,305
Did you hear me? Get over here!
314
00:22:16,389 --> 00:22:17,889
Just stay outta this!
315
00:22:20,389 --> 00:22:22,222
Get a rag.
316
00:22:30,597 --> 00:22:32,389
Dad, o-our game.
317
00:22:34,097 --> 00:22:35,430
Dad.
318
00:22:38,430 --> 00:22:40,138
Should I wait here?
319
00:22:44,097 --> 00:22:45,931
Hey, hey!
320
00:22:47,597 --> 00:22:49,847
Let go of me!
321
00:22:58,597 --> 00:23:00,097
Fraser!
322
00:23:08,639 --> 00:23:11,347
- Good night, Colonel.
- Good night, Martino.
323
00:23:39,347 --> 00:23:40,472
What is this mess?
324
00:23:43,055 --> 00:23:45,972
- Nothing, Dad. We were just...
- That wasn't a question, young lady.
325
00:23:48,138 --> 00:23:50,180
Clean it. And if I find
just one crumb left,
326
00:23:50,263 --> 00:23:52,055
you're in big trouble.
327
00:23:55,013 --> 00:23:56,347
What?
328
00:23:57,681 --> 00:24:00,180
You've never called
me that before.
329
00:24:00,263 --> 00:24:03,389
You never made a mess in my
boat before. I want it spotless.
330
00:24:24,055 --> 00:24:26,722
I find Cate terribly intriguing.
331
00:24:26,806 --> 00:24:29,514
She is.
332
00:24:35,013 --> 00:24:36,889
- Ow!
- You're a witch! You're a witch!
333
00:24:36,972 --> 00:24:39,639
- Let go of me!
- I hate you! I hate you!
334
00:24:39,722 --> 00:24:42,639
- You're hurting! What is wrong with you?!
- I hate you!
335
00:24:42,722 --> 00:24:44,972
- Just stay outta this!
- Ouch!
336
00:24:45,055 --> 00:24:46,555
- Oh!
- I hate you.
337
00:24:48,639 --> 00:24:51,263
I was just trying to be
nice to your girlfriend.
338
00:24:52,138 --> 00:24:53,722
By ridiculing me?
339
00:24:53,806 --> 00:24:56,806
You went out of your
way to embarrass me.
340
00:24:56,889 --> 00:24:59,722
And she's not my
fucking girlfriend.
341
00:25:02,889 --> 00:25:05,097
- Sweetheart...
- Shit.
342
00:25:05,555 --> 00:25:07,222
Sweetheart!
343
00:25:08,222 --> 00:25:10,430
Don't be jealous just
because she likes me.
344
00:25:15,055 --> 00:25:17,097
Hey!
345
00:25:17,180 --> 00:25:18,948
- Let go of me! Let go of me!
- Relax.
346
00:25:18,972 --> 00:25:21,847
I'm gonna fucking kill you!
I'm going to fucking kill you!
347
00:25:21,931 --> 00:25:23,639
- Enough! That's enough.
- Fuck!
348
00:25:24,389 --> 00:25:26,013
Fraser!
349
00:25:28,764 --> 00:25:30,514
- Fraser! -
350
00:25:30,597 --> 00:25:32,347
- Let him go. -
351
00:25:32,430 --> 00:25:34,514
Did you hear what he said?
352
00:25:34,597 --> 00:25:36,764
He can be so cruel.
353
00:25:38,263 --> 00:25:41,514
- He's always been complicated.
- It's exhausting.
354
00:25:41,597 --> 00:25:43,717
Trying to be his mother
and his father and everything,
355
00:25:43,764 --> 00:25:45,931
all at the same time,
all the time.
356
00:25:49,597 --> 00:25:51,639
Let's go to bed.
357
00:25:53,764 --> 00:25:56,263
Just one more drink.
It'll calm my nerves.
358
00:25:58,764 --> 00:26:00,782
You can't imagine what
it's like to have your own son
359
00:26:00,806 --> 00:26:02,972
say he hates you to your face.
360
00:26:10,472 --> 00:26:12,639
You're right.
361
00:26:14,472 --> 00:26:16,681
Can't imagine.
362
00:26:18,305 --> 00:26:22,138
Well, honey, it's obvious
you're the only one he listens to.
363
00:26:47,847 --> 00:26:51,013
Why do you always
want to have sex after a fight?
364
00:26:52,722 --> 00:26:55,555
- Why not?
- Is there love in our truce?
365
00:26:55,639 --> 00:26:57,764
We're soldiers.
366
00:26:57,847 --> 00:26:59,681
We're always ready for battle.
367
00:27:01,305 --> 00:27:02,681
Come on.
368
00:28:40,847 --> 00:28:42,514
Yes,
369
00:28:42,597 --> 00:28:45,722
but you ironed a crease in
the back that shouldn't be there.
370
00:28:45,806 --> 00:28:47,639
I apologize.
371
00:28:50,138 --> 00:28:52,597
Do you think she irons?
372
00:28:52,681 --> 00:28:53,806
Who?
373
00:28:57,514 --> 00:29:00,472
- You talking about the Colonel?
- Yes.
374
00:29:00,555 --> 00:29:03,055
I have no idea.
375
00:29:03,138 --> 00:29:05,806
I think the other woman
does all the housework.
376
00:29:05,889 --> 00:29:07,889
Usually,
one's the guy and makes all the decisions,
377
00:29:07,931 --> 00:29:09,889
while the other does the chores.
378
00:29:09,972 --> 00:29:12,722
I can't see it work
any other way.
379
00:29:12,806 --> 00:29:14,722
Plus,
I have a hard time imagining any member
380
00:29:14,806 --> 00:29:16,972
of those people
doing the laundry.
381
00:29:54,389 --> 00:29:56,681
Mommy... Mommy...
382
00:29:57,639 --> 00:30:00,597
I can't... b-breathe...
383
00:30:00,681 --> 00:30:02,597
Come here, baby.
384
00:30:02,681 --> 00:30:04,764
What is it? It must've
been a bad dream.
385
00:30:04,847 --> 00:30:07,681
- - Shh... shh...
386
00:30:08,555 --> 00:30:10,555
It's okay, baby. Shh...
387
00:30:10,639 --> 00:30:12,764
Come here. Where
does it hurt? Here?
388
00:30:12,847 --> 00:30:15,639
- Here. Right here, Mommy.
- Shh...
389
00:30:15,722 --> 00:30:17,681
- - Come here, baby.
390
00:30:19,138 --> 00:30:20,889
Come here. Shh...
391
00:30:21,931 --> 00:30:24,389
First time he couldn't
breathe was in Morocco.
392
00:30:24,472 --> 00:30:27,180
Shh... -
393
00:30:27,263 --> 00:30:30,222
Can't remember because
you were just a baby.
394
00:30:32,138 --> 00:30:34,222
I kissed your back
over and over,
395
00:30:34,305 --> 00:30:36,514
saying hush...
396
00:30:36,597 --> 00:30:38,389
Hush...
397
00:30:39,305 --> 00:30:41,889
Mommy's here.
398
00:30:41,972 --> 00:30:44,931
Nothing's gonna happen to
you 'cause Mommy's here.
399
00:30:59,263 --> 00:31:02,514
We all need
to remember that service members
400
00:31:02,597 --> 00:31:05,180
who are involved in
potentially concussive events,
401
00:31:05,263 --> 00:31:07,972
they're required to
come in and get evaluated
402
00:31:08,055 --> 00:31:10,222
within 24 hours. The sooner that
403
00:31:10,305 --> 00:31:12,514
you get treatment,
the sooner that you rest your brain,
404
00:31:12,597 --> 00:31:14,472
the sooner you're
gonna get back to health.
405
00:31:14,555 --> 00:31:16,055
The Reconnect with
America Program
406
00:31:16,138 --> 00:31:18,305
is focusing on reaching out...
407
00:31:44,347 --> 00:31:46,180
Good morning, Commander.
408
00:32:11,305 --> 00:32:13,972
That is the only way
409
00:32:14,055 --> 00:32:17,972
we can turn our
progressive platform...
410
00:32:19,222 --> 00:32:22,097
Commander,
good morning. I wasn't expecting you today.
411
00:32:24,514 --> 00:32:26,055
Just Sarah.
412
00:32:26,138 --> 00:32:28,055
Can you get used to that?
413
00:32:29,889 --> 00:32:32,389
- Where is everyone?
- At Chioggia.
414
00:32:32,472 --> 00:32:34,305
There is a festival.
415
00:32:36,681 --> 00:32:38,430
Could you get me
a list of the soldiers
416
00:32:38,514 --> 00:32:40,305
who are about to
deploy to Afghanistan?
417
00:32:40,389 --> 00:32:42,013
Colonel Poythress reported
418
00:32:42,097 --> 00:32:43,931
that the men are not ready yet.
419
00:32:44,013 --> 00:32:46,097
He said it's too short notice,
420
00:32:46,180 --> 00:32:48,972
and that they need
their 90 days of prep.
421
00:32:49,055 --> 00:32:51,347
Sometimes we don't have 90 days.
422
00:32:53,180 --> 00:32:56,305
Send a note to the Theater
Garrison Commander.
423
00:32:56,389 --> 00:32:58,931
Tell him the men's equipment are ready,
and so are the men.
424
00:32:59,013 --> 00:33:01,889
Don't make it too
formal. He's a good friend.
425
00:33:01,972 --> 00:33:05,097
But we usually
focus on how it turned out.
426
00:33:13,222 --> 00:33:16,430
My type, not my kind.
427
00:33:41,472 --> 00:33:45,472
- He lost two key players.
- Yeah. They were really powerful, weren't they?
428
00:34:02,180 --> 00:34:06,097
Hey,
Maggie! You're not coming to the festival?
429
00:34:06,180 --> 00:34:08,764
- What festival?
- What do you mean, "What festival?"
430
00:34:08,847 --> 00:34:10,806
Chioggia! You gotta come!
431
00:34:12,138 --> 00:34:13,472
No, thank you.
432
00:34:13,555 --> 00:34:15,305
But it only happens once a year!
433
00:34:15,389 --> 00:34:18,305
- You can't miss it!
- Maybe she doesn't want to come.
434
00:34:22,347 --> 00:34:25,180
I'm not kidding.
They're going to close off the canals
435
00:34:25,263 --> 00:34:27,430
in Chioggia in 48 hours.
436
00:34:27,514 --> 00:34:30,555
- Not today, I hope.
- No, of course not today!
437
00:34:30,639 --> 00:34:33,305
Not with the parade.
They've got to get...
438
00:34:33,389 --> 00:34:36,514
- Clean them out.
- How does that work?
439
00:34:36,597 --> 00:34:39,013
I don't know. They
stop the water from flowing...
440
00:34:39,097 --> 00:34:41,222
Could you please
turn the volume up?
441
00:34:41,305 --> 00:34:44,305
I love Italian songs.
442
00:34:44,389 --> 00:34:46,597
But, how do they clean them?
443
00:34:46,681 --> 00:34:49,138
They can't suck up the
mud with a vacuum cleaner.
444
00:34:49,222 --> 00:34:51,972
Of course
they're not gonna use a vacuum cleaner.
445
00:34:52,055 --> 00:34:54,180
Maybe some sort of
pump. I don't know.
446
00:34:54,263 --> 00:34:56,931
Somehow,
they'll drain the water out...
447
00:35:43,514 --> 00:35:47,305
- You should try the sardine in saor.
- Sarde in sabor.
448
00:35:47,389 --> 00:35:50,597
No,
saor. Not sabor . They're exquisite...
449
00:35:50,681 --> 00:35:53,013
Mel! I forgot
the cake in the car!
450
00:35:53,097 --> 00:35:55,097
Leave it. It's not important.
451
00:35:55,180 --> 00:35:56,681
It is important for Richard.
452
00:35:56,764 --> 00:35:59,013
But the parade
is about to start.
453
00:35:59,847 --> 00:36:01,555
- - See you!
454
00:36:04,222 --> 00:36:05,639
Let me come with you.
455
00:36:05,722 --> 00:36:09,013
- That's not necessary. Thank you.
- But I'd like to.
456
00:36:10,722 --> 00:36:12,055
I'm so sorry...
457
00:36:55,764 --> 00:36:59,013
So this is what we've
become? We're on one side of the street,
458
00:36:59,097 --> 00:37:00,823
and they're on the other.
It's like we're enemies,
459
00:37:00,847 --> 00:37:03,239
- you know?
- No! They're just on the other side of the street
460
00:37:03,263 --> 00:37:05,782
- because Sam can't pull himself together.
- Well, yeah.
461
00:37:05,806 --> 00:37:07,972
It's always Caitlin Day.
462
00:37:08,972 --> 00:37:10,055
I mean, look at her, man.
463
00:37:10,138 --> 00:37:11,615
She always gotta be
the center of attention.
464
00:37:11,639 --> 00:37:14,347
Oh my gosh,
you guys are being so over-dramatic!
465
00:37:14,430 --> 00:37:16,590
She's not doing anything
wrong! Look at... look at Val!
466
00:37:16,639 --> 00:37:19,722
Isn't she beautiful? Val! Vale!
467
00:37:43,639 --> 00:37:46,514
Oh my God. I just discovered
that I love the drums.
468
00:37:50,305 --> 00:37:51,889
Caitlin!
469
00:38:03,514 --> 00:38:04,847
Hi.
470
00:38:08,764 --> 00:38:10,347
Brit, wait!
471
00:38:10,430 --> 00:38:13,013
- Sam!
- Hey! Hey! Are you happy now?
472
00:38:13,097 --> 00:38:15,615
- What are you talking about?
- You broke up my group, you selfish bitch!
473
00:38:15,639 --> 00:38:17,399
Your group? I started
it. You don't own shit.
474
00:38:17,472 --> 00:38:19,031
- It's always been my group.
- Touch me. Touch me.
475
00:38:19,055 --> 00:38:21,073
It's always been my
group. It's always been my group.
476
00:38:21,097 --> 00:38:23,031
- Bitch. It's always been my group.
- Back the fuck up.
477
00:38:23,055 --> 00:38:24,823
- What you gonna do about it?
- Danny, Danny...
478
00:38:24,847 --> 00:38:27,430
- Hey, shut the fuck up!
- Dude, what the fuck?
479
00:38:27,514 --> 00:38:30,097
- I don't care who your mother is.
- Get off of him!
480
00:38:30,180 --> 00:38:32,597
I'll fucking kill you. I will
fucking kill you, you hear me?
481
00:38:32,681 --> 00:38:35,073
- Okay, come on, man! Get off of him!
- I'll fucking kill him!
482
00:38:35,097 --> 00:38:36,722
Get off of him, man!
483
00:38:36,806 --> 00:38:38,222
Relax! Relax, okay?
484
00:38:38,305 --> 00:38:41,972
- Fuck you, man!
- Relax, man! Chill out! Chill out! Chill out.
485
00:38:42,055 --> 00:38:44,389
Chill out. Come on, let's go.
486
00:38:44,472 --> 00:38:47,138
Relax, bro. Relax. Come on.
487
00:38:52,722 --> 00:38:54,806
Let's just
go. Fuck this festival.
488
00:38:54,889 --> 00:38:56,365
I just wanted
us all to hang out.
489
00:38:56,389 --> 00:38:58,555
I'm sorry she's being a bitch.
490
00:38:59,806 --> 00:39:02,055
- - Oh my God.
491
00:39:02,972 --> 00:39:05,138
- - Jesus Christ!
492
00:39:08,347 --> 00:39:10,722
He's as strong as a bull!
I'll never be that strong.
493
00:39:10,806 --> 00:39:12,263
You can say that again.
494
00:39:13,681 --> 00:39:16,597
But, you know,
it's actually good.
495
00:39:16,681 --> 00:39:18,222
Never underestimate your enemy.
496
00:39:48,097 --> 00:39:49,931
Again?
497
00:39:50,013 --> 00:39:51,639
I like the way he says that.
498
00:39:57,681 --> 00:39:59,639
Jonathan. He knows my name.
499
00:40:00,972 --> 00:40:02,572
You're the son of the
Commander-in-Chief.
500
00:40:02,639 --> 00:40:05,555
Everybody knows your
name. Especially him.
501
00:40:15,639 --> 00:40:18,097
It felt weird when he hit me.
502
00:40:18,180 --> 00:40:19,722
Jonathan?
503
00:40:19,806 --> 00:40:21,889
No, your brother.
504
00:40:21,972 --> 00:40:25,138
What do you mean it felt weird?
505
00:40:25,222 --> 00:40:28,138
It's weird they don't ask for
IDs when you order wine here.
506
00:40:28,222 --> 00:40:30,514
That's why this
country is so civilized.
507
00:40:31,972 --> 00:40:34,472
What do you mean it felt weird?
508
00:40:34,555 --> 00:40:35,931
Nothing. I saw you looking at
509
00:40:36,013 --> 00:40:37,555
that Italian girl
when she walked by.
510
00:40:37,639 --> 00:40:39,681
Me? Never.
511
00:40:41,180 --> 00:40:42,847
You looked at her ass.
512
00:40:42,931 --> 00:40:45,389
- I don't look at girls' asses.
- Are you sure?
513
00:40:46,597 --> 00:40:48,764
You look at my brother's ass?
514
00:40:48,847 --> 00:40:49,972
No.
515
00:40:50,055 --> 00:40:53,263
- Never! Why would... No!
- What about Jonathan's?
516
00:40:53,347 --> 00:40:56,055
Just 'cause my mom's a
lesbian doesn't mean that I'm gay.
517
00:40:56,138 --> 00:40:58,347
You don't have to
not be gay either.
518
00:41:13,263 --> 00:41:15,597
What do they say about us?
519
00:41:15,681 --> 00:41:17,555
They think we're dating.
520
00:41:18,972 --> 00:41:21,389
I think they think we're weird.
521
00:41:22,055 --> 00:41:24,097
Does that bother you?
522
00:41:27,263 --> 00:41:29,430
We're never gonna kiss.
523
00:41:31,389 --> 00:41:32,889
Deal?
524
00:41:35,055 --> 00:41:36,722
Deal.
525
00:41:51,430 --> 00:41:54,180
Cate told me your
roast was delicious.
526
00:41:56,722 --> 00:42:00,222
She's usually so finicky
when it comes to meat.
527
00:42:02,180 --> 00:42:04,764
We do know how to
cook meat in Brazil.
528
00:42:04,847 --> 00:42:06,639
Are you Brazilian?
529
00:42:06,972 --> 00:42:08,764
Yeah.
530
00:42:10,931 --> 00:42:13,347
My grandma was an amazing cook.
531
00:42:13,430 --> 00:42:15,931
She was the most
important person in my life.
532
00:42:17,097 --> 00:42:18,847
So, I like to cook like her.
533
00:42:23,430 --> 00:42:26,722
They only want me to
make American food.
534
00:42:29,138 --> 00:42:31,555
What is American food?
535
00:42:39,055 --> 00:42:41,097
You're Nigerian, right?
536
00:42:42,013 --> 00:42:43,681
Mm-hmm.
537
00:42:43,764 --> 00:42:46,430
Do you ever make egusi soup?
538
00:42:46,514 --> 00:42:48,847
Richard doesn't like it.
539
00:42:50,472 --> 00:42:52,347
You've had it before?
540
00:42:54,972 --> 00:42:57,013
Once. I loved it.
541
00:43:02,722 --> 00:43:05,097
Are you sure you don't
want to see the parade?
542
00:43:07,889 --> 00:43:10,305
Let's walk a little more.
543
00:43:19,138 --> 00:43:21,907
Okay, if you lose your position,
everyone loses their position.
544
00:43:21,931 --> 00:43:23,806
It's teamwork,
alright? We're one.
545
00:43:48,347 --> 00:43:50,639
It's chilly here.
546
00:43:55,681 --> 00:43:57,472
Are you a Muslim?
547
00:44:00,347 --> 00:44:03,389
I used to be a lot of things.
548
00:44:06,472 --> 00:44:09,097
And I stopped
being a lot of things.
549
00:44:12,097 --> 00:44:13,889
Truth is...
550
00:44:18,389 --> 00:44:20,597
I don't know who I am anymore.
551
00:44:31,889 --> 00:44:33,931
But I like it here.
552
00:44:34,389 --> 00:44:36,222
It's calm.
553
00:44:37,764 --> 00:44:40,347
I don't know how
my God feels about it.
554
00:44:48,055 --> 00:44:50,222
How do you feel about Him?
555
00:45:44,972 --> 00:45:46,597
The match!
556
00:45:50,389 --> 00:45:52,305
Come on!
557
00:46:58,222 --> 00:47:01,681
- - Fuck! Shit!
558
00:47:15,013 --> 00:47:17,055
- Here you go, sir.
- Thank you.
559
00:47:18,347 --> 00:47:22,472
- You did great.
- Where's Cate?
560
00:47:22,555 --> 00:47:25,472
I don't know. She was with
Danny. They must be around.
561
00:47:25,555 --> 00:47:29,347
- She always comes to see me.
- I baked a cake for the team.
562
00:47:29,430 --> 00:47:32,847
I know how
important it is for you.
563
00:47:32,931 --> 00:47:35,972
Thank you, but we're all going
for pizza tonight at Baldo's.
564
00:47:36,847 --> 00:47:38,514
Thought I told you.
565
00:47:38,597 --> 00:47:41,097
- Get outta here and get a drink?
- Hold on a sec.
566
00:47:43,180 --> 00:47:45,430
See you later. Maggie.
567
00:47:46,514 --> 00:47:49,555
He did tell me.
I guess I forgot.
568
00:47:51,681 --> 00:47:54,013
He must love Caitlin very much.
569
00:47:57,931 --> 00:48:00,055
Harper!
570
00:48:00,138 --> 00:48:02,847
- Harper! -
571
00:48:02,931 --> 00:48:04,055
Har...
572
00:48:05,722 --> 00:48:06,722
Harper!
573
00:48:22,055 --> 00:48:23,472
Oh, check it!
574
00:48:26,180 --> 00:48:28,514
Wow,
look at those. That's awesome.
575
00:48:30,305 --> 00:48:33,305
I can't figure
out how they do them.
576
00:48:48,889 --> 00:48:52,180
You hear that?
577
00:48:58,305 --> 00:48:59,472
I think it's over there.
578
00:49:03,180 --> 00:49:04,347
You like to dance?
579
00:49:04,430 --> 00:49:05,722
- Yeah. - Yeah?
580
00:49:18,472 --> 00:49:21,305
Hey, do you ever feel like
you don't fit in anywhere?
581
00:49:24,389 --> 00:49:26,722
I'm a soldier, bro.
582
00:49:35,055 --> 00:49:37,681
Yo! Yo, you good?
583
00:49:37,764 --> 00:49:40,555
- Hey, man. Don't die on me yet. Come on.
- Yeah, no, no.
584
00:49:41,472 --> 00:49:43,514
I'm good. I'm good.
585
00:49:43,597 --> 00:49:45,430
You stupid.
586
00:50:00,889 --> 00:50:03,806
I hate this place.
587
00:50:03,889 --> 00:50:07,430
- I hate my family.
- Man, don't talk about your family like that.
588
00:50:07,514 --> 00:50:11,847
They're like mice locked in
little boxes that all look the same.
589
00:50:11,931 --> 00:50:14,555
They buying,
they eating, they fighting.
590
00:50:19,097 --> 00:50:20,305
Hey.
591
00:50:21,263 --> 00:50:23,597
- Imagine jumping off. - What?
592
00:50:26,597 --> 00:50:27,931
What you say?
593
00:50:29,555 --> 00:50:31,097
Like, what if...
594
00:50:32,597 --> 00:50:35,597
I just jumped with
no harness and...
595
00:50:37,889 --> 00:50:39,764
And it was all over.
596
00:50:46,055 --> 00:50:48,555
If you ever mention
something like that again,
597
00:50:49,847 --> 00:50:52,097
then I'll crack your
fucking skull open.
598
00:50:54,138 --> 00:50:55,931
You understand me?
599
00:50:59,972 --> 00:51:01,180
Yeah.
600
00:51:05,806 --> 00:51:07,639
Come here, man. Ah...
601
00:51:08,347 --> 00:51:10,180
You're full of shit, Danny!
602
00:51:10,263 --> 00:51:13,055
- Okay, you're right! I'm full of shit, Craig!
- Full of shit!
603
00:51:13,138 --> 00:51:14,972
- Stop, man. -
604
00:51:18,222 --> 00:51:19,764
Hurry up.
605
00:51:21,138 --> 00:51:22,263
Ow!
606
00:51:22,347 --> 00:51:24,138
- It's over by now.
- Shit.
607
00:51:29,722 --> 00:51:31,889
Really?
608
00:51:31,972 --> 00:51:33,514
Whatever.
609
00:51:33,597 --> 00:51:34,972
Hey.
610
00:53:29,639 --> 00:53:32,722
Hey!
611
00:53:34,806 --> 00:53:36,430
Americans first!
612
00:53:36,514 --> 00:53:37,972
American first!
613
00:53:38,055 --> 00:53:40,389
No, American second!
614
00:53:40,472 --> 00:53:43,138
What'd you say, you piece of shit?
615
00:54:00,138 --> 00:54:02,514
Dad, is this right?
616
00:54:02,597 --> 00:54:04,157
Position your feet farther apart
617
00:54:04,222 --> 00:54:05,722
and plant them in the ground.
618
00:54:05,806 --> 00:54:07,263
Lean back with your upper body,
619
00:54:07,347 --> 00:54:09,347
otherwise you'll go
flying off in the first pull.
620
00:54:09,430 --> 00:54:12,722
- What's so great about tug-o-war?
- Teamwork and balance.
621
00:54:12,806 --> 00:54:14,740
It's not the strongest team that wins,
but the one
622
00:54:14,764 --> 00:54:17,013
that's more focused on
command and balance.
623
00:54:17,097 --> 00:54:20,347
- And that's the reason why I always win.
- Can I be on your team?
624
00:54:20,430 --> 00:54:23,180
When you're 60,
70 pounds heavier.
625
00:54:23,263 --> 00:54:26,514
- Okay. I'm counting on it.
- I'm counting on it, too.
626
00:54:32,681 --> 00:54:34,555
I was 23
627
00:54:34,639 --> 00:54:37,263
when she showed up at
the clinic for some tests.
628
00:54:40,055 --> 00:54:43,180
She was already pregnant,
but it wasn't obvious.
629
00:54:46,931 --> 00:54:50,639
I was convinced she got pregnant
the first time we made love.
630
00:54:56,013 --> 00:54:58,847
I really did. I
honestly believed it.
631
00:55:07,472 --> 00:55:10,389
You never considered
having a child of your own?
632
00:55:23,597 --> 00:55:26,889
You never considered having
something that is only yours,
633
00:55:26,972 --> 00:55:29,097
and not Richard's?
634
00:55:32,764 --> 00:55:34,764
Could be Danny.
635
00:55:36,263 --> 00:55:38,180
I'm not so sure.
636
00:55:58,722 --> 00:56:01,472
Pity to waste it.
637
00:56:16,180 --> 00:56:18,055
Okay.
638
00:58:24,639 --> 00:58:26,931
You've been so grumpy since
you started dating T-shirts.
639
00:58:30,555 --> 00:58:34,097
Maybe you're right.
It's not the way it used to be.
640
00:58:35,222 --> 00:58:36,639
Something really is changing.
641
00:58:39,639 --> 00:58:42,722
I, Craig,
take thee Valentina to be my wedded wife
642
00:58:42,931 --> 00:58:46,222
from this day forward,
for richer, for poorer,
643
00:58:46,472 --> 00:58:48,097
for better, for worse.
644
00:58:52,097 --> 00:58:53,764
For the bride and the groom!
645
00:59:05,263 --> 00:59:06,389
I don't like you.
646
00:59:07,931 --> 00:59:09,263
I'm never gonna like you.
647
00:59:09,681 --> 00:59:11,597
I know what love
is and you don't.
648
00:59:16,121 --> 00:59:19,121
Subtitles >>>>oakislandtk<<<<<
www.opensubtitles.org