1 00:00:05,738 --> 00:00:06,571 ♪ (UPBEAT MUSIC PLAYS) ♪ 2 00:00:06,655 --> 00:00:07,738 MAN: Glasses off. 3 00:00:08,405 --> 00:00:09,905 Glasses off. 4 00:00:10,405 --> 00:00:12,029 Your first time on a military base? 5 00:00:12,905 --> 00:00:14,029 OFFICER: Hut! 6 00:00:15,279 --> 00:00:17,530 Present... arms! 7 00:00:17,905 --> 00:00:20,029 CAITLIN: "I am he that aches with amorous love. 8 00:00:20,697 --> 00:00:23,279 Does not all matter, aching, attract all matter?" 9 00:00:23,363 --> 00:00:25,071 -(PHONE CAMERA CLICKS) -(BELL RINGS) 10 00:00:25,321 --> 00:00:26,446 ♪ (MUSIC CONTINUES) ♪ 11 00:00:26,947 --> 00:00:28,029 (GRUNTS) 12 00:00:28,571 --> 00:00:29,488 Do you love her? 13 00:00:29,780 --> 00:00:33,571 Sometimes... it feels like she doesn't notice me. 14 00:00:34,530 --> 00:00:35,738 FRASER: You never loved me. 15 00:00:36,029 --> 00:00:37,947 I had a perfect life in New York. 16 00:00:38,655 --> 00:00:40,279 (AIRPLANE ROARS) 17 00:00:40,863 --> 00:00:42,947 Yeah! 18 00:00:43,655 --> 00:00:44,697 (LAUGHING) 19 00:00:44,947 --> 00:00:46,154 No, no, no. 20 00:00:55,488 --> 00:00:56,655 So what should I call you? 21 00:00:57,405 --> 00:00:58,488 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 22 00:01:08,029 --> 00:01:11,154 -(metal creaking) -(water dripping) 23 00:01:14,238 --> 00:01:17,446 (boat creaking, water dripping) 24 00:01:29,029 --> 00:01:32,321 ("Keys of Life" by Klaus Nomi playing) 25 00:01:33,655 --> 00:01:39,363 ♪ Keys of life ♪ 26 00:01:39,446 --> 00:01:43,446 -♪ Keys of life ♪ -(animals whistling, chirping) 27 00:01:44,530 --> 00:01:50,279 ♪ From ancient worlds I come ♪ 28 00:01:50,363 --> 00:01:54,363 ♪ To see what man has done ♪ 29 00:01:56,071 --> 00:02:01,196 ♪ What's fact and what is fiction ♪ 30 00:02:02,029 --> 00:02:07,154 ♪ To judge the contradiction ♪ 31 00:02:14,488 --> 00:02:19,363 ♪ Keys of life ♪ 32 00:02:19,446 --> 00:02:23,822 ♪ The future has begun ♪ 33 00:02:25,196 --> 00:02:28,780 ♪ Much work has to be done ♪ 34 00:02:28,863 --> 00:02:30,947 (whistling, chirping) 35 00:02:31,029 --> 00:02:35,405 ♪ You're running out of time ♪ 36 00:02:36,822 --> 00:02:41,446 ♪ Beware the sign, the sign ♪ 37 00:02:45,488 --> 00:02:47,279 (Richard speaking Italian) 38 00:02:54,571 --> 00:02:57,905 -Caitlin: Should I drop anchor? -Nope. This is gonna be fast. 39 00:02:59,988 --> 00:03:05,822 ♪ New lifestyle by intention ♪ 40 00:03:05,905 --> 00:03:10,571 ♪ Do not ignore advice ♪ 41 00:03:10,655 --> 00:03:11,571 (motor boat running) 42 00:03:11,655 --> 00:03:16,113 ♪ You hold the keys of life ♪ 43 00:03:17,863 --> 00:03:19,988 (ship horn blows) 44 00:03:21,613 --> 00:03:23,780 (seagulls cawing) 45 00:03:25,154 --> 00:03:27,279 (dog barking) 46 00:03:39,363 --> 00:03:41,988 (ship horn blows) 47 00:03:45,113 --> 00:03:46,697 Richard: Don't hold it too high up. 48 00:03:46,780 --> 00:03:49,279 Keep it 30 centimeters from the ground! 49 00:03:49,780 --> 00:03:52,321 (speaking Italian) 50 00:04:28,655 --> 00:04:31,655 (both speaking Italian) 51 00:04:37,488 --> 00:04:39,655 (tanks sloshing) 52 00:04:41,113 --> 00:04:42,613 (thud) 53 00:04:42,697 --> 00:04:44,530 -Caitlin: Teresa! -(door opens) 54 00:04:46,822 --> 00:04:49,196 (both speaking Italian) 55 00:05:09,738 --> 00:05:12,863 (cart rattling) 56 00:05:14,363 --> 00:05:16,196 (church bell ringing) 57 00:05:16,279 --> 00:05:17,905 That was fast. 58 00:05:23,238 --> 00:05:24,863 Not bad. 59 00:05:26,071 --> 00:05:27,321 Not too good. 60 00:05:27,405 --> 00:05:31,321 -Come on! Come on! Come on! -(laughing) 61 00:05:31,405 --> 00:05:34,613 -Let's go! Harder! Harder! -Alright, alright, alright. 62 00:05:34,697 --> 00:05:36,905 -Timeout. You ready? -Yeah. 63 00:05:41,780 --> 00:05:43,905 (birds chirping) 64 00:05:45,154 --> 00:05:47,154 Jennifer: Oh yeah, breakfast now! 65 00:05:47,238 --> 00:05:49,530 (indistinct chatter on TV) 66 00:05:49,613 --> 00:05:52,655 And try to hurry. You're always late for school. 67 00:05:52,738 --> 00:05:55,405 (frying pan sizzling) 68 00:05:57,571 --> 00:05:59,196 Careful. 69 00:06:00,822 --> 00:06:02,863 Danny: Oh Mom, no bacon for me. 70 00:06:02,947 --> 00:06:04,905 Aliens landing today? 71 00:06:05,655 --> 00:06:07,780 Look who's talking. 72 00:06:14,738 --> 00:06:17,488 Caitlin: Mm, yummy. Arab for breakfast. 73 00:06:19,113 --> 00:06:20,697 Cool. 74 00:06:20,780 --> 00:06:22,905 Muffins again. 75 00:06:23,446 --> 00:06:24,863 (sniffs) 76 00:06:24,947 --> 00:06:26,196 There hibiscus in this? 77 00:06:26,279 --> 00:06:28,571 Don't talk with your mouth full. 78 00:06:28,655 --> 00:06:30,655 Danny asked for them. 79 00:06:30,738 --> 00:06:32,822 -What happened to you? -Yo, yeah, you stink. 80 00:06:32,905 --> 00:06:34,780 -Come on, I know you like it. 81 00:06:34,863 --> 00:06:36,363 -Stop. -Caitlin: Chill out, bro. 82 00:06:36,446 --> 00:06:37,530 Jennifer: Go wash up! 83 00:06:37,613 --> 00:06:40,822 It's getting late. And take that cap off. 84 00:06:41,822 --> 00:06:42,947 (snaps fingers) 85 00:06:44,863 --> 00:06:46,780 Danny, the champ. How's it going? 86 00:06:46,863 --> 00:06:48,988 Jennifer: Why do you have to take her with you? 87 00:06:49,613 --> 00:06:51,321 You make her late. 88 00:06:51,947 --> 00:06:55,029 (TV chatter continues) 89 00:07:02,321 --> 00:07:04,738 (indistinct chatter) 90 00:07:04,822 --> 00:07:07,279 "I am he that aches with amorous love." 91 00:07:07,363 --> 00:07:09,530 Teacher: Start over again, Caitlin, 92 00:07:09,613 --> 00:07:11,196 with a little more conviction. 93 00:07:11,279 --> 00:07:13,655 Don't be afraid of these words. 94 00:07:13,738 --> 00:07:16,196 The passion that's in these words. 95 00:07:18,655 --> 00:07:19,988 (sighs) 96 00:07:23,029 --> 00:07:25,822 "I am he that aches with amorous love. 97 00:07:26,988 --> 00:07:28,905 "Does the Earth gravitate? 98 00:07:28,988 --> 00:07:30,947 "Does not all matter, aching, 99 00:07:31,029 --> 00:07:32,697 attract all matter?" 100 00:07:33,405 --> 00:07:35,863 (outdoor chatter continues) 101 00:07:37,863 --> 00:07:41,029 "So the body of me to all I meet or know. 102 00:07:42,863 --> 00:07:45,905 So the body of me to all I meet or know." 103 00:07:45,988 --> 00:07:49,363 -(shutter snapping) -(school bell ringing) 104 00:07:53,488 --> 00:07:55,947 -(wind blowing) -(kissing) 105 00:07:56,029 --> 00:07:57,405 Sam: You like that? 106 00:07:58,279 --> 00:07:59,488 Caitlin: Uh-huh. 107 00:08:00,655 --> 00:08:02,321 Sam: Can you feel me? 108 00:08:04,738 --> 00:08:06,738 -Your body? -(kiss) 109 00:08:08,530 --> 00:08:10,238 Only yours... 110 00:08:13,822 --> 00:08:15,738 Okay, okay. 111 00:08:15,822 --> 00:08:18,321 What's the matter? Isn't this okay? 112 00:08:18,405 --> 00:08:19,905 Not-- not here, babe. 113 00:08:20,697 --> 00:08:22,405 Come on, it's nice here. 114 00:08:23,905 --> 00:08:26,071 (kissing) 115 00:08:32,405 --> 00:08:34,029 Okay, okay. 116 00:08:37,738 --> 00:08:38,905 You mad at me? 117 00:08:40,738 --> 00:08:42,655 I thought you liked the way I did it. 118 00:08:42,738 --> 00:08:45,571 -It's not you, babe-- -What do you mean, it's not me? 119 00:08:47,863 --> 00:08:49,238 Fine. 120 00:08:50,238 --> 00:08:52,988 -Cate! -(jets flying overhead) 121 00:08:57,279 --> 00:09:00,446 (jet engines roaring) 122 00:09:11,780 --> 00:09:15,071 -(Italian music playing) -(beach chatter) 123 00:09:17,822 --> 00:09:20,988 (waves washing ashore) 124 00:09:23,446 --> 00:09:24,780 (drops bag) 125 00:09:27,071 --> 00:09:29,279 Yo, why is this fuckin' guy following us? 126 00:09:33,154 --> 00:09:35,279 ♪ ♪ 127 00:09:40,113 --> 00:09:42,029 Hey! Hey, wait for me! 128 00:09:44,446 --> 00:09:47,113 -So how'd it go? -Fine. 129 00:09:47,863 --> 00:09:49,822 Sam doesn't seem happy. 130 00:09:49,905 --> 00:09:51,446 What do you know about Sam? 131 00:09:52,154 --> 00:09:53,613 I look at him. 132 00:09:53,697 --> 00:09:56,238 -You look at him? -I look at all of them. 133 00:09:56,321 --> 00:09:57,988 -Yeah, okay. -(giggles) 134 00:09:59,321 --> 00:10:01,446 Did you at least... 135 00:10:01,530 --> 00:10:03,571 -touch his thing? -No! 136 00:10:03,655 --> 00:10:04,822 But you felt it. 137 00:10:06,071 --> 00:10:07,947 -Yeah. -(giggles) 138 00:10:10,154 --> 00:10:11,822 Who the fuck is he? 139 00:10:12,488 --> 00:10:14,363 Walk for me. 140 00:10:15,947 --> 00:10:18,363 -Walk for me! -What? 141 00:10:18,446 --> 00:10:20,029 Just a couple steps. 142 00:10:20,113 --> 00:10:22,613 Come on, do it for me. It's an experiment. 143 00:10:22,697 --> 00:10:25,863 (music playing on headphones) 144 00:10:28,655 --> 00:10:31,196 (quietly): Check out how he holds his legs. 145 00:10:32,279 --> 00:10:33,863 Yeah, so? 146 00:10:34,697 --> 00:10:37,905 My theory? He's got a big one. 147 00:10:39,279 --> 00:10:41,530 You're really sick, you know that? 148 00:10:42,363 --> 00:10:44,238 You can sit now. 149 00:10:44,321 --> 00:10:46,530 (music continues playing on headphones) 150 00:10:47,863 --> 00:10:51,029 (both giggle) 151 00:10:56,279 --> 00:10:58,405 (Britney giggles) 152 00:11:02,071 --> 00:11:05,238 (distant chatter) 153 00:11:09,071 --> 00:11:11,196 -(Enrico speaking Italian) -(giggling) 154 00:11:17,071 --> 00:11:19,905 -No! No! No! -(Enrico speaking) 155 00:11:19,988 --> 00:11:22,488 (giggling) Oh no. No. 156 00:11:22,571 --> 00:11:25,238 (both speaking Italian) 157 00:11:32,071 --> 00:11:33,029 (grunt) 158 00:11:33,530 --> 00:11:36,071 (Enrico speaking) 159 00:11:36,154 --> 00:11:38,405 (indistinct chatter, laughter) 160 00:11:39,405 --> 00:11:40,780 You asshole! 161 00:11:40,863 --> 00:11:43,988 (laughter, chatter) 162 00:11:45,321 --> 00:11:47,154 (giggling, splashing) 163 00:11:47,238 --> 00:11:49,029 -Have you done it before? -Britney: Yeah! 164 00:11:49,113 --> 00:11:52,571 -Sam: Okay! -No, no, no, no, no... 165 00:11:52,655 --> 00:11:53,905 Okay, okay. 166 00:11:54,947 --> 00:11:56,405 (Enrico speaking) 167 00:11:56,488 --> 00:11:58,196 (Danny speaking Italian) 168 00:11:58,279 --> 00:11:59,905 (Britney speaking Italian) 169 00:12:01,947 --> 00:12:04,279 Nah, for real, like, you can tell by the way he walks? 170 00:12:04,363 --> 00:12:05,488 It doesn't make any sense. 171 00:12:05,571 --> 00:12:07,363 Unfortunately, I've seen you walk, too. 172 00:12:07,446 --> 00:12:10,738 (laughter, splashing) 173 00:12:10,822 --> 00:12:12,571 Why are you such a bitch to Danny? 174 00:12:12,655 --> 00:12:15,446 -Because he likes it. -(laughter) 175 00:12:15,530 --> 00:12:18,822 -(Enrico speaking) -(laughter) 176 00:12:18,905 --> 00:12:20,405 (chatter) 177 00:12:20,488 --> 00:12:22,905 (Enrico speaking) 178 00:12:22,988 --> 00:12:24,530 Danny: Put that shit on, man! 179 00:12:24,613 --> 00:12:27,363 -(laughter) -Craig: Hey, where you going, T-shirt? 180 00:12:27,446 --> 00:12:29,947 (all speaking Italian) 181 00:12:30,947 --> 00:12:32,405 (grunting) 182 00:12:32,488 --> 00:12:33,571 (Valentina speaking Italian) 183 00:12:33,655 --> 00:12:35,613 Oh. (speaking Italian) 184 00:12:36,154 --> 00:12:39,738 (chatter continues) 185 00:12:39,822 --> 00:12:43,029 (both speaking Italian) 186 00:12:53,321 --> 00:12:56,446 ♪ ♪ 187 00:13:34,905 --> 00:13:38,029 (wind blowing) 188 00:13:44,738 --> 00:13:47,738 (chatter continues) 189 00:13:47,822 --> 00:13:50,905 ♪ ♪ 190 00:14:16,279 --> 00:14:18,905 (distant laughter) 191 00:14:22,571 --> 00:14:24,488 (beach chatter) 192 00:14:28,029 --> 00:14:30,405 -Hey? Where y'all going? -Danny: We're all going to Gigi's 193 00:14:30,488 --> 00:14:32,154 'cause Enrico's got passes. 194 00:14:32,238 --> 00:14:34,738 -Where were you? -I was cheating on you. 195 00:14:34,822 --> 00:14:35,947 (kiss) 196 00:14:36,530 --> 00:14:38,363 (speaking Italian) 197 00:14:38,446 --> 00:14:40,697 -(Caitlin speaking Italian) -Valentina: Okay. 198 00:14:40,780 --> 00:14:43,947 (indistinct chatter) 199 00:14:44,947 --> 00:14:46,613 What happened? 200 00:14:47,279 --> 00:14:49,363 (indistinct whispering) 201 00:14:49,446 --> 00:14:50,905 (laugh) Oh my! 202 00:14:50,988 --> 00:14:54,113 ♪ ♪ 203 00:15:01,863 --> 00:15:05,071 ("Self Control" by Raf playing) 204 00:15:06,488 --> 00:15:08,780 ♪ Oh, oh, oh ♪ 205 00:15:08,863 --> 00:15:11,988 ♪ ♪ 206 00:15:15,822 --> 00:15:18,154 ♪ Oh, the night ♪ 207 00:15:18,238 --> 00:15:20,405 ♪ Is my world ♪ 208 00:15:20,488 --> 00:15:22,321 ♪ City light ♪ 209 00:15:22,405 --> 00:15:25,071 ♪ Painted girl ♪ 210 00:15:25,154 --> 00:15:27,363 ♪ In the day ♪ 211 00:15:27,446 --> 00:15:29,738 ♪ Nothing matters ♪ 212 00:15:29,822 --> 00:15:32,071 ♪ It's the night ♪ 213 00:15:32,154 --> 00:15:34,488 ♪ Time that flatters ♪ 214 00:15:34,571 --> 00:15:36,655 ♪ In the night ♪ 215 00:15:36,738 --> 00:15:39,029 ♪ No control ♪ 216 00:15:39,113 --> 00:15:41,905 ♪ Through the wall, something... ♪ 217 00:15:41,988 --> 00:15:44,238 Danny. Have a drink. 218 00:15:44,321 --> 00:15:46,905 -I'm good. -Come on, just a little bit. 219 00:15:46,988 --> 00:15:49,279 I'm good, man. 220 00:15:49,363 --> 00:15:50,780 Whatever. 221 00:15:50,863 --> 00:15:53,029 ♪ Of my soul ♪ 222 00:15:55,238 --> 00:15:57,029 Duty calls. 223 00:15:58,697 --> 00:16:00,405 ♪ You got me livin' ♪ 224 00:16:00,488 --> 00:16:01,988 Hold this. 225 00:16:03,530 --> 00:16:08,196 ♪ Before the morning comes, the story's told ♪ 226 00:16:08,279 --> 00:16:12,780 ♪ You take my self, you take my self control ♪ 227 00:16:12,863 --> 00:16:16,822 ♪ Another night, another day goes by ♪ 228 00:16:17,613 --> 00:16:19,613 (speaking Italian) 229 00:16:19,697 --> 00:16:22,613 I don't speak Italian. Sorry. 230 00:16:22,697 --> 00:16:24,363 Your name. 231 00:16:25,196 --> 00:16:27,321 -Harper. -Harper? 232 00:16:29,279 --> 00:16:31,029 Harper, it's a name for a boy. 233 00:16:32,071 --> 00:16:33,947 It's a name for a lot of things. 234 00:16:34,029 --> 00:16:37,863 ♪ I live among the creatures of the night ♪ 235 00:16:37,947 --> 00:16:40,988 ♪ I haven't got the will to try ♪ 236 00:16:41,071 --> 00:16:43,279 Di dove sei? Where-- where from? 237 00:16:44,196 --> 00:16:46,363 From a lot of places. 238 00:16:52,196 --> 00:16:53,697 (Sam speaking Italian) 239 00:16:55,405 --> 00:16:57,321 Hey, your brother? 240 00:16:57,405 --> 00:17:00,071 (speaking Italian) 241 00:17:01,321 --> 00:17:04,905 -Danny: Hey, what's going? -(Man speaking) 242 00:17:09,863 --> 00:17:11,488 ♪ Oh, oh, oh ♪ 243 00:17:11,571 --> 00:17:13,488 You always gotta be at the center of attention, don't you? 244 00:17:13,571 --> 00:17:16,029 -Caitlin: Oh, fuck you. -Don't ever say "fuck you" to me! 245 00:17:16,113 --> 00:17:19,530 Lately, you'd rather see my hijab, baby brother? Hm? 246 00:17:19,613 --> 00:17:21,655 -Hm? -All you do is talk, 247 00:17:21,738 --> 00:17:25,405 -but you don't know shit. -What are you gonna do about it? 248 00:17:25,488 --> 00:17:28,363 -(struggling) Nothing. -Craig: Hey, hey, hey! 249 00:17:28,446 --> 00:17:31,029 Calm down, man! 250 00:17:31,113 --> 00:17:34,113 ♪ In the day, nothing matters ♪ 251 00:17:34,196 --> 00:17:36,738 -What's this about a hijab, man? -Nothin', man! 252 00:17:38,655 --> 00:17:40,780 I'm not a savage, okay? 253 00:17:40,863 --> 00:17:43,988 -♪ Oh, the night is my world ♪ -♪ You take my self, you take my self control ♪ 254 00:17:44,071 --> 00:17:46,780 It's just sometimes, I think about God. 255 00:17:48,071 --> 00:17:50,363 Come here, man. 256 00:17:50,446 --> 00:17:52,613 I know you're not a savage. 257 00:17:54,154 --> 00:17:55,488 I just think about God. 258 00:17:55,571 --> 00:17:58,154 -(indistinct chatter) -(Britney speaking Italian) 259 00:17:58,238 --> 00:18:00,613 (music continues) 260 00:18:00,697 --> 00:18:02,029 -Where is he? -(Enrico belches) 261 00:18:02,113 --> 00:18:03,697 -Who? -T-shirt. 262 00:18:03,780 --> 00:18:05,655 Who cares? 263 00:18:06,488 --> 00:18:07,655 (giggles) 264 00:18:07,738 --> 00:18:11,029 Happy period, you little slut. Welcome to the club. 265 00:18:11,113 --> 00:18:14,196 -(Britney laughs) -(Enrico speaking) 266 00:18:22,238 --> 00:18:25,446 (music continues, muffled) 267 00:18:26,321 --> 00:18:29,446 ♪ ♪ 268 00:18:36,363 --> 00:18:39,530 (leaves rustling) 269 00:18:59,363 --> 00:19:02,405 -(sighs) -(distant laughter, chatter) 270 00:19:02,488 --> 00:19:05,655 (seagulls cawing) 271 00:19:19,988 --> 00:19:23,113 (bus rumbling) 272 00:19:33,029 --> 00:19:35,988 ♪ ♪ 273 00:19:36,071 --> 00:19:38,697 (sniffling) 274 00:19:52,405 --> 00:19:55,321 (wind blowing) 275 00:19:55,405 --> 00:19:58,405 (birds chirping) 276 00:19:58,488 --> 00:20:01,613 (bus rumbling) 277 00:20:03,905 --> 00:20:06,988 (rumbling) 278 00:20:09,238 --> 00:20:10,154 (yawn) 279 00:20:11,655 --> 00:20:14,279 (bus departs) 280 00:20:22,154 --> 00:20:24,738 -(walkie talkie chatter) -Guard: Go ahead. 281 00:20:25,321 --> 00:20:28,238 (both speaking Italian) 282 00:20:37,446 --> 00:20:39,655 (soldiers calling cadence in distance) 283 00:20:43,488 --> 00:20:44,947 Hey, Cate. 284 00:20:45,029 --> 00:20:48,154 (women chattering) 285 00:20:55,697 --> 00:20:58,697 -(TV playing) -(door shuts) 286 00:20:58,780 --> 00:21:00,571 -Jennifer: Danny? -Caitlin: It's me! 287 00:21:00,655 --> 00:21:02,780 -Where's Danny? -I don't know! 288 00:21:02,863 --> 00:21:04,488 Come here. 289 00:21:09,196 --> 00:21:10,822 Give me a kiss. 290 00:21:12,655 --> 00:21:13,697 (kiss) 291 00:21:13,780 --> 00:21:16,697 -It's 72 and sunny today in Chicago. -Cool. 292 00:21:17,738 --> 00:21:20,029 I bet it's a perfect day for the lake. 293 00:21:22,488 --> 00:21:24,738 How was your day? 294 00:21:24,822 --> 00:21:28,321 -Fine, how was yours? -I met the new commander. And her wife. 295 00:21:28,405 --> 00:21:30,988 (TV continues) 296 00:21:33,321 --> 00:21:34,947 Cool. 297 00:21:35,029 --> 00:21:38,029 Jennifer: Did you meet Fraser, their son? 298 00:21:40,488 --> 00:21:41,530 (door shuts) 299 00:21:41,613 --> 00:21:44,655 -(TV continues) -(neighbors chatter) 300 00:21:44,738 --> 00:21:45,988 (door opens) 301 00:21:47,196 --> 00:21:48,321 (sighs) 302 00:21:51,029 --> 00:21:53,988 (opening drawers) 303 00:21:57,363 --> 00:21:59,571 (plastic crinkling) 304 00:22:04,154 --> 00:22:07,279 (opens wrapper) 305 00:22:12,738 --> 00:22:13,863 (shuts door) 306 00:22:15,113 --> 00:22:16,446 (sighs) 307 00:22:16,530 --> 00:22:19,446 (crinkling) 308 00:22:19,530 --> 00:22:22,697 (TV chatter continues) 309 00:22:27,822 --> 00:22:29,947 Oh, shit. (laughs) 310 00:22:30,905 --> 00:22:33,071 (crinkling, tearing) 311 00:22:42,613 --> 00:22:43,738 (grunt) 312 00:22:44,738 --> 00:22:46,822 -(sighs) -(drops applicator) 313 00:22:46,905 --> 00:22:48,321 Jesus. 314 00:22:48,822 --> 00:22:50,780 Oh my God... 315 00:22:51,988 --> 00:22:53,446 (sighs) 316 00:22:56,738 --> 00:22:59,655 (insects chirping) 317 00:22:59,738 --> 00:23:02,947 -(dog barking) -(muffled TV) 318 00:23:11,780 --> 00:23:14,905 (ball bouncing) 319 00:23:22,321 --> 00:23:24,863 (sports radio chatter) 320 00:23:24,947 --> 00:23:26,530 (yawn) 321 00:23:26,613 --> 00:23:28,738 (bouncing continues) 322 00:23:28,822 --> 00:23:31,988 (neighbors talking) 323 00:23:33,321 --> 00:23:35,321 (children laughing) 324 00:23:38,947 --> 00:23:42,154 -(bag thudding) -(grunting) 325 00:23:46,488 --> 00:23:47,738 Richard: Did I wake you? 326 00:23:47,822 --> 00:23:50,655 -(punching continues) -Caitlin: I wasn't sleeping. 327 00:23:54,863 --> 00:23:56,988 (chatter outside) 328 00:24:04,697 --> 00:24:07,321 (grunting) 329 00:24:19,405 --> 00:24:21,697 Keep your hands up or you'll hurt yourself. 330 00:24:26,238 --> 00:24:27,738 -Wanna spar? -No, no. 331 00:24:27,822 --> 00:24:29,863 -Come on, Dad. -You're off your game. 332 00:24:29,947 --> 00:24:32,113 Just a couple of punches. 333 00:24:32,196 --> 00:24:35,196 -Light punches. Light. -Okay. Okay. 334 00:24:44,822 --> 00:24:46,613 -Light punches! -(punching) 335 00:24:46,697 --> 00:24:48,321 -(punch) -(grunt) 336 00:24:49,029 --> 00:24:50,738 I'm sorry. 337 00:24:50,822 --> 00:24:53,363 It's fine. (sighs) 338 00:24:54,238 --> 00:24:57,029 I didn't mean it. Let's stop. 339 00:24:58,988 --> 00:25:00,863 It's, uh, it's okay. 340 00:25:01,446 --> 00:25:02,905 Let's go watch the game. 341 00:25:09,446 --> 00:25:12,071 (crowd cheering) 342 00:25:13,238 --> 00:25:16,321 -Yeah, sure. -(Announcer speaks on TV, indistinct) 343 00:25:16,405 --> 00:25:19,571 (crowd chatter) 344 00:25:25,905 --> 00:25:29,655 Announcer: Bases clear for Jansen. 345 00:25:29,738 --> 00:25:32,738 Heated in the finals of the US League... 346 00:25:33,655 --> 00:25:36,238 All-Star game home run derby. 347 00:25:37,613 --> 00:25:39,822 Are you still hanging out with Sam? 348 00:25:39,905 --> 00:25:41,238 Yeah. 349 00:25:41,321 --> 00:25:43,321 You like him? 350 00:25:43,405 --> 00:25:45,363 -Sometimes. -And when you don't? 351 00:25:45,446 --> 00:25:46,988 (announcer continues, indistinct) 352 00:25:47,071 --> 00:25:49,071 I get bored, you know? 353 00:25:49,154 --> 00:25:51,405 -Is he making you sad? -(laughs) No, Dad. 354 00:25:51,488 --> 00:25:53,905 -Because if he's making you sad-- -I know. 355 00:25:53,988 --> 00:25:55,571 I know. 356 00:25:55,655 --> 00:25:58,363 Donald Trump (on screen): I'm Donald Trump and I approved this message. 357 00:25:58,446 --> 00:26:01,196 Commercial Announcer: The politicians can pretend it's something else, 358 00:26:01,279 --> 00:26:04,905 but Donald Trump calls it radical Islamic terrorism. 359 00:26:04,988 --> 00:26:07,029 That's why he's calling for a temporary shutdown 360 00:26:07,113 --> 00:26:08,905 of Muslims entering the United States 361 00:26:08,988 --> 00:26:11,029 until we can figure out what's going on. 362 00:26:11,113 --> 00:26:13,822 You're really going gray, Dad. 363 00:26:13,905 --> 00:26:16,196 Watch your mouth. 364 00:26:16,279 --> 00:26:18,988 (campaign commercial continues) 365 00:26:19,071 --> 00:26:20,738 It's the light. 366 00:26:20,822 --> 00:26:22,613 Yeah, sure, it's just the light. 367 00:26:22,697 --> 00:26:25,905 We will make America great again! 368 00:26:25,988 --> 00:26:27,196 (crowd cheering) 369 00:26:28,321 --> 00:26:29,446 (hits baseball) 370 00:26:29,530 --> 00:26:33,029 -(crowd chatter) -(announcer continues) 371 00:26:33,988 --> 00:26:36,363 -I got it today. -What'd you get? 372 00:26:38,029 --> 00:26:40,863 I got "it," Dad. 373 00:26:41,905 --> 00:26:44,780 Damn. You tell Mom? 374 00:26:46,405 --> 00:26:49,738 -No. -Why not? 375 00:26:49,822 --> 00:26:52,405 She was watching the weather report from Chicago again. 376 00:26:52,488 --> 00:26:55,697 (announcer continues) 377 00:26:59,863 --> 00:27:01,530 Rain? 378 00:27:01,613 --> 00:27:04,196 No. Perfect day for the lake, though. 379 00:27:04,279 --> 00:27:05,947 (laughs) 380 00:27:06,029 --> 00:27:07,738 That sucks. 381 00:27:07,822 --> 00:27:10,988 (announcer continues) 382 00:27:12,738 --> 00:27:16,029 -(insects chirping) -(playful chatter) 383 00:27:17,071 --> 00:27:19,571 Actually, it's good. 384 00:27:20,405 --> 00:27:22,613 -Really? -Absolutely. 385 00:27:22,697 --> 00:27:25,405 I... I feel weird. 386 00:27:25,488 --> 00:27:28,238 It's normal. It's the hormones, you know? 387 00:27:28,321 --> 00:27:30,488 It's just your body. 388 00:27:33,613 --> 00:27:36,655 -Caitlin: It's just my body. -Richard: Really. 389 00:27:36,738 --> 00:27:39,905 It's no big deal. It's gonna be great. 390 00:27:40,863 --> 00:27:42,571 (chuckles) 391 00:27:43,905 --> 00:27:45,530 I love you, Dad. 392 00:27:48,446 --> 00:27:51,071 (birds chirping) 393 00:27:51,154 --> 00:27:53,071 (sighs) 394 00:27:53,154 --> 00:27:55,279 (running water) 395 00:27:57,238 --> 00:28:00,363 ♪ ♪ 396 00:28:02,363 --> 00:28:04,571 -Dad! -Jennifer: He just left. 397 00:28:08,905 --> 00:28:10,238 (dog barks) 398 00:28:27,446 --> 00:28:29,613 (motor boat starts) 399 00:28:33,321 --> 00:28:34,947 (boat departs) 400 00:28:37,071 --> 00:28:39,154 Dad! Dad! 401 00:28:42,113 --> 00:28:43,905 Dad, come back! 402 00:28:55,697 --> 00:28:57,154 (sighs) 403 00:28:57,238 --> 00:29:00,363 ♪ ♪ 404 00:29:08,571 --> 00:29:11,196 Craig: Forward march! 405 00:29:11,279 --> 00:29:13,363 Left! Left! 406 00:29:13,446 --> 00:29:15,863 Left, right, left! 407 00:29:15,947 --> 00:29:19,655 Left! Left! Left, righto, left! 408 00:29:20,154 --> 00:29:21,571 Left! Left! 409 00:29:21,655 --> 00:29:23,780 Platoon halt! 410 00:29:25,279 --> 00:29:27,488 Right face! 411 00:29:29,655 --> 00:29:31,571 Present arms! 412 00:29:31,655 --> 00:29:34,822 ("Reveille" playing over PA) 413 00:29:43,863 --> 00:29:46,988 (metal scraping) 414 00:29:48,530 --> 00:29:51,697 (scraping continues) 415 00:29:54,571 --> 00:29:56,196 ("Reveille" ends) 416 00:29:56,988 --> 00:29:59,071 Order arms! 417 00:30:03,863 --> 00:30:04,863 (car starts) 418 00:30:04,947 --> 00:30:06,071 -Ensign! -Ensign: Sir? 419 00:30:06,154 --> 00:30:08,363 -Take over. -Ensign: I got 'em, sir. 420 00:30:09,405 --> 00:30:11,029 (car driving away) 421 00:30:15,071 --> 00:30:16,780 -Craig: Hey! -Hey. 422 00:30:16,863 --> 00:30:19,154 -You alright? -Yeah, I'm good. 423 00:30:19,238 --> 00:30:22,488 -(soldiers shouting) -(marching) 424 00:30:24,738 --> 00:30:26,154 O positive. 425 00:30:26,238 --> 00:30:28,488 Yeah. What's yours? 426 00:30:28,571 --> 00:30:31,780 -I don't know. -You gotta know. 427 00:30:31,863 --> 00:30:34,071 Is it really that important? 428 00:30:35,488 --> 00:30:37,822 -Maybe for soldiers, yeah-- -Right. 429 00:30:37,905 --> 00:30:39,863 For soldiers. 430 00:30:39,947 --> 00:30:41,822 What are you doing up so early? 431 00:30:41,905 --> 00:30:44,279 Nothin'. Going for a walk. 432 00:30:44,363 --> 00:30:46,530 Come to the beach later? 433 00:30:46,613 --> 00:30:48,738 I don't know. Maybe. 434 00:30:51,238 --> 00:30:52,363 (kiss) 435 00:31:03,863 --> 00:31:06,863 (students chattering) 436 00:31:06,947 --> 00:31:10,113 (kissing) 437 00:31:24,238 --> 00:31:27,321 Whoa, whoa, whoa, hey. Hey, slow down. 438 00:31:27,405 --> 00:31:29,071 Don't you like it? 439 00:31:29,154 --> 00:31:31,697 Yes, of course I like it. 440 00:31:31,780 --> 00:31:33,488 But you wanna do this here? 441 00:31:33,571 --> 00:31:35,613 You don't like it here? 442 00:31:35,697 --> 00:31:37,738 It's so nice here. 443 00:31:37,822 --> 00:31:39,154 (scoffs) 444 00:31:39,780 --> 00:31:41,446 I'll see you later. 445 00:31:43,279 --> 00:31:45,446 But keep that thought. 446 00:31:47,279 --> 00:31:50,446 (outdoor chatter) 447 00:32:00,822 --> 00:32:03,029 Soldier: Move it! Let's go! 448 00:32:12,697 --> 00:32:14,446 -Caitlin: Hi! -Couple: Hey! Hey. 449 00:32:20,571 --> 00:32:23,697 (crinkling paper) 450 00:32:27,822 --> 00:32:30,863 (indistinct chatter) 451 00:32:30,947 --> 00:32:33,446 (fly buzzing) 452 00:32:33,530 --> 00:32:35,655 Woman: I haven't had it since I was a kid. 453 00:32:35,738 --> 00:32:37,863 Does-- does Danny eat meat? 454 00:32:39,738 --> 00:32:43,446 (video game noises, gunfire) 455 00:32:43,530 --> 00:32:46,363 Danny: Bad move coming out in the open, buddy. 456 00:32:50,071 --> 00:32:52,196 Alright, bitch. 457 00:32:53,154 --> 00:32:54,446 Come on... 458 00:32:54,530 --> 00:32:56,196 (laughs) Let's go. 459 00:32:56,947 --> 00:32:58,238 Come on... 460 00:32:58,321 --> 00:33:00,029 -Let's go... -What's up? 461 00:33:00,697 --> 00:33:02,196 -(gunfire) -Hello? 462 00:33:02,279 --> 00:33:05,196 -Yo, move, man! Watch out! -Alright! Chill! 463 00:33:05,279 --> 00:33:07,279 (gunfire continues) 464 00:33:07,363 --> 00:33:09,405 Why you talking to me? Don't talk to me. 465 00:33:09,488 --> 00:33:13,405 Man. Fucking up my concentration and shit. Stupid. 466 00:33:15,196 --> 00:33:16,905 Richard: Hey! 467 00:33:16,988 --> 00:33:19,738 -I'm home. -I picked up your package from the post office. 468 00:33:19,822 --> 00:33:21,196 Follow me. 469 00:33:21,279 --> 00:33:24,446 (video game continues) 470 00:33:26,571 --> 00:33:27,905 Oh snap. 471 00:33:28,571 --> 00:33:30,238 Danny: Oh! 472 00:33:31,738 --> 00:33:34,822 -Watch your shoes! Your mom. -God, sorry. 473 00:33:34,905 --> 00:33:36,363 Danny: Let's get it! 474 00:33:37,279 --> 00:33:38,697 Danny: Let's go! 475 00:33:39,697 --> 00:33:41,863 (plastic crinkling) 476 00:33:48,738 --> 00:33:49,905 We can't wear them on base 477 00:33:49,988 --> 00:33:52,279 but we can wear them around the house. 478 00:33:56,196 --> 00:33:58,988 When I ordered it, I wasn't thinking about your hair. 479 00:34:00,071 --> 00:34:02,613 (chuckles) Come on. 480 00:34:05,071 --> 00:34:08,279 (children chattering outside) 481 00:34:11,363 --> 00:34:13,488 (Velcro ripping) 482 00:34:18,363 --> 00:34:21,405 Soldier 1: Ah, boys, you should've come to Chioggia with us. 483 00:34:21,488 --> 00:34:23,738 Patrick introduced us to this slut. 484 00:34:23,822 --> 00:34:26,488 -Soldier 2: Shit, really? Was she his girlfriend? -(laughs) 485 00:34:26,571 --> 00:34:30,238 "I am he that aches with amorous love. 486 00:34:30,321 --> 00:34:32,905 -Does the--" -I fucking passed out. When I woke up, 487 00:34:32,988 --> 00:34:35,113 there were three fucking guys banging her! 488 00:34:35,196 --> 00:34:37,613 "Does the Earth gravitate? 489 00:34:37,697 --> 00:34:41,405 Does not all matter, aching, attract all matter?" 490 00:34:41,488 --> 00:34:42,738 (chatter continues) 491 00:34:42,822 --> 00:34:45,697 "So the body of me to all I meet or know." 492 00:34:45,780 --> 00:34:48,029 -Soldier 1: It was awesome! -Soldier 2: Did you take turns? 493 00:34:48,113 --> 00:34:52,113 "So the body of me to all I meet or now." 494 00:34:52,196 --> 00:34:55,780 Soldier 1: "Stop! Stop!" Fuck, "stop" my ass. 495 00:34:55,863 --> 00:34:58,405 We all know these fucking wops are whores, right? 496 00:34:58,488 --> 00:35:00,405 They fucking love getting banged like that. 497 00:35:00,488 --> 00:35:01,947 (jets flying overhead) 498 00:35:02,029 --> 00:35:04,321 Jennifer: Ah! Ah! Cate! Caitlin! 499 00:35:04,405 --> 00:35:07,321 Come back here! Why are you wearing your father's shirt? 500 00:35:07,405 --> 00:35:10,029 Don't you dare go out dressed like that! 501 00:35:19,697 --> 00:35:22,863 (jets flying overhead) 502 00:35:27,321 --> 00:35:29,488 (soldiers chattering) 503 00:35:57,613 --> 00:36:00,738 (seagulls cawing) 504 00:36:13,405 --> 00:36:15,071 (bicycle clicking) 505 00:36:18,571 --> 00:36:21,738 (indistinct chatter in Italian) 506 00:36:26,738 --> 00:36:28,405 (bicycle braking) 507 00:36:30,154 --> 00:36:32,279 (chatter continues) 508 00:36:37,738 --> 00:36:40,405 (speaking Italian) 509 00:36:50,196 --> 00:36:53,196 -(cafe chatter) -(girls whispering) 510 00:36:53,279 --> 00:36:56,446 (indistinct TV chatter) 511 00:37:06,405 --> 00:37:07,613 (speaking Italian) 512 00:37:27,655 --> 00:37:31,238 -(cafe chatter continues) -Harper. 513 00:37:31,321 --> 00:37:33,488 -(door shuts) -(Giulia speaking) 514 00:37:33,571 --> 00:37:35,488 (speaking Italian) 515 00:37:41,363 --> 00:37:43,697 -(Giulia speaking) -(shutter snaps) 516 00:37:44,363 --> 00:37:46,279 (Fraser speaking Italian) 517 00:37:53,071 --> 00:37:54,530 Monifere. 518 00:37:56,822 --> 00:38:00,154 -Monifere. -(Teresa speaking) 519 00:38:02,113 --> 00:38:04,113 Monifere, Harper. 520 00:38:04,196 --> 00:38:05,363 (chuckles) 521 00:38:08,238 --> 00:38:11,405 (cafe chatter continues) 522 00:38:16,238 --> 00:38:19,571 (girl whistles, speaking Italian) 523 00:38:26,822 --> 00:38:27,905 (giggling) 524 00:38:29,071 --> 00:38:31,029 (girls laughing) 525 00:38:37,071 --> 00:38:40,029 -(door opens, shuts) -(indistinct chatter) 526 00:38:42,738 --> 00:38:44,405 Why are you following me? 527 00:38:47,279 --> 00:38:49,863 The stuff you wear is inappropriate for what you're planning on doing. 528 00:38:49,947 --> 00:38:51,988 I'm not planning on doing anything. 529 00:38:52,071 --> 00:38:54,780 -I heard you. -You heard what? I was messing around. 530 00:38:56,405 --> 00:38:58,947 You can't mess around with that kind of thing. 531 00:38:59,029 --> 00:39:01,321 What do you want? Who do you think you are? 532 00:39:01,405 --> 00:39:04,154 You don't know anything about me, okay? Stay away from me. 533 00:39:04,238 --> 00:39:07,279 Are you guys planning on going back to the beach anytime soon, Harper? 534 00:39:14,697 --> 00:39:15,988 Wh-- what? 535 00:39:16,071 --> 00:39:18,238 It's like I'm incapable of telling Enrico 536 00:39:18,321 --> 00:39:20,029 the stuff I wanna tell him. 537 00:39:20,113 --> 00:39:23,988 -Because he's Italian? -I don't know, maybe. 538 00:39:24,071 --> 00:39:25,863 I didn't know you liked to talk. 539 00:39:25,988 --> 00:39:27,863 Don't be stupid. There's a lot of stuff I like 540 00:39:27,947 --> 00:39:30,154 that you don't even know about. 541 00:39:31,113 --> 00:39:32,279 Look, there's T-shirt. 542 00:39:32,738 --> 00:39:34,279 Hey, Fraser! 543 00:39:35,697 --> 00:39:37,238 (sighs) 544 00:39:37,321 --> 00:39:40,530 -Caitlin: What is he wearing? -Britney: I like his style. It's different. 545 00:39:40,613 --> 00:39:43,363 (crickets chirping) 546 00:39:43,446 --> 00:39:45,571 (Danny speaking Arabic) 547 00:39:45,655 --> 00:39:47,655 -Mom, did I say it right? -(dog barking) 548 00:39:47,738 --> 00:39:50,071 Jennifer: I have no idea. 549 00:39:50,154 --> 00:39:54,405 -You know I don't speak Arabic. -Danny: But you must know the prayer. 550 00:39:54,488 --> 00:39:57,697 Jennifer: Danny, it's good to read books and be informed, 551 00:39:57,780 --> 00:40:00,780 but you shouldn't be having certain thoughts. 552 00:40:01,780 --> 00:40:03,988 Danny: What kind of thoughts? 553 00:40:05,446 --> 00:40:07,321 (dog barking) 554 00:40:07,405 --> 00:40:10,488 Jennifer: Today, Spit's very agitated. 555 00:40:10,571 --> 00:40:12,446 Can we please change his name? 556 00:40:12,530 --> 00:40:14,822 I don't think I'll ever get used to it. 557 00:40:14,905 --> 00:40:17,488 Danny: He's 8 months old, and Spit's right for him. 558 00:40:18,697 --> 00:40:20,321 So, he stays Spit. 559 00:40:21,279 --> 00:40:22,947 Ain't that right, Spit? 560 00:40:24,613 --> 00:40:26,863 (knocking) 561 00:40:26,947 --> 00:40:29,780 ♪ Ignore the hating, ignore the faking, ignore the funny shit ♪ 562 00:40:29,863 --> 00:40:33,488 ♪ 'Cause if a nigga violate, we got a hunnit clips ♪ 563 00:40:33,571 --> 00:40:36,905 -♪ And we go zero to a hunnit quick ♪ -(inaudible) 564 00:40:36,988 --> 00:40:38,947 -(music muffled) -What? 565 00:40:39,530 --> 00:40:41,154 A package. 566 00:40:41,238 --> 00:40:44,363 From Fraser. He didn't want to come in. 567 00:40:45,154 --> 00:40:46,988 He's very shy. 568 00:40:47,822 --> 00:40:51,321 -Get rid of it. -Don't be so rude! 569 00:40:51,405 --> 00:40:54,196 You know how hard it is in the beginning. 570 00:40:55,154 --> 00:40:57,738 It's always hard for the rest of the world. 571 00:40:57,822 --> 00:41:00,113 ♪ If that's ya chick, then why she texting me? ♪ 572 00:41:00,196 --> 00:41:03,822 ♪ Why she keep calling my phone, speaking sexually? ♪ 573 00:41:03,905 --> 00:41:05,988 ♪ Every time I'm out, why she stressing me? ♪ 574 00:41:06,071 --> 00:41:09,571 ♪ You call her Stephanie? I call her Headphanie... ♪ 575 00:41:09,655 --> 00:41:12,488 ♪ I don't open doors for a hoe ♪ 576 00:41:12,571 --> 00:41:15,530 -♪ I just want the neck, nothing more ♪ -(inaudible) 577 00:41:15,613 --> 00:41:18,113 ♪ Shawty make it clap, make it applause ♪ 578 00:41:18,196 --> 00:41:20,321 ♪ When you tired of your man, give me a call-- ♪ 579 00:41:20,405 --> 00:41:22,613 Can you shut the door on your way out? 580 00:41:22,697 --> 00:41:24,530 ♪ ...talking out they jaw ♪ 581 00:41:24,613 --> 00:41:27,571 ♪ Next minute calling for the law ♪ 582 00:41:27,655 --> 00:41:30,571 ♪ This nine will have them calling for the Lord ♪ 583 00:41:30,655 --> 00:41:33,655 ♪ They ain't getting shmoney, so they bored ♪ 584 00:41:33,738 --> 00:41:36,488 ♪ I could never lose, what you thought? ♪ 585 00:41:36,571 --> 00:41:39,446 ♪ M.A got it on lock, man, of course ♪ 586 00:41:39,530 --> 00:41:42,488 ♪ They say I got the juice, I got the sauce ♪ 587 00:41:42,571 --> 00:41:44,154 (muffled music playing on headphones) 588 00:41:44,238 --> 00:41:45,780 (cat yowling) 589 00:41:50,863 --> 00:41:51,947 (thud) 590 00:41:54,738 --> 00:41:57,238 (music continues on headphones) 591 00:41:58,238 --> 00:41:59,405 (dog barking) 592 00:42:00,113 --> 00:42:03,238 (outside chatter, laughter) 593 00:42:04,321 --> 00:42:05,697 (barking) 594 00:42:06,822 --> 00:42:09,113 ♪ These haters on my body, shake 'em off ♪ 595 00:42:11,988 --> 00:42:13,279 ♪ Ooouuu ♪ 596 00:42:14,613 --> 00:42:16,780 - ♪ Ooouuu ♪ -(picks up bag) 597 00:42:18,863 --> 00:42:21,613 ♪ These haters on my body, shake 'em off ♪ 598 00:42:27,071 --> 00:42:28,655 ♪ Ooouuu ♪ 599 00:42:30,905 --> 00:42:33,613 ♪ These haters on my body, shake 'em off ♪ 600 00:42:37,113 --> 00:42:39,279 (music continues, muffled) 601 00:42:45,947 --> 00:42:49,029 ♪ This Henny got me, it got me sauced ♪ 602 00:42:49,113 --> 00:42:51,947 ♪ This Henny got me, it got me sauced ♪ 603 00:42:54,905 --> 00:42:57,363 (truck driving by) 604 00:42:57,446 --> 00:43:00,530 (rustling) 605 00:43:04,196 --> 00:43:06,321 (song ends) 606 00:43:15,988 --> 00:43:18,613 (outside chatter continues) 607 00:43:26,321 --> 00:43:29,113 (crickets chirping) 608 00:43:29,613 --> 00:43:31,780 (door opens) 609 00:43:33,822 --> 00:43:36,238 (footsteps) 610 00:43:37,863 --> 00:43:40,029 -(muffled gasp) -Danny: Shh! 611 00:43:40,780 --> 00:43:42,988 -What? -Come on. 612 00:43:45,947 --> 00:43:47,571 Get your stuff. 613 00:43:49,363 --> 00:43:52,530 (insects chirping) 614 00:43:55,279 --> 00:43:56,905 I got it. I'm good. 615 00:44:01,822 --> 00:44:03,196 Caitlin: Danny, is Craig coming? 616 00:44:03,279 --> 00:44:05,071 Danny: No, are you nuts? He'd kill us. 617 00:44:05,154 --> 00:44:07,029 Caitlin: Should we be doing it then? 618 00:44:13,822 --> 00:44:16,697 -Danny: Come on! -(dog barking) 619 00:44:18,446 --> 00:44:21,321 -Sam: There they are! -Britney: Cate! Up here! 620 00:44:21,405 --> 00:44:22,822 -(laughing) -Sam: Come on, get up here! 621 00:44:22,905 --> 00:44:25,154 -Brit! Brit! -Sam: Just go! 622 00:44:25,238 --> 00:44:27,279 Britney: Cate, watch this! 623 00:44:27,363 --> 00:44:28,446 (giggles) 624 00:44:28,530 --> 00:44:31,154 -(screams) -(laughter) 625 00:44:31,238 --> 00:44:33,613 (wires rattling) 626 00:44:35,238 --> 00:44:38,029 -Sam: This girl is fucking crazy. -Danny, no! 627 00:44:39,071 --> 00:44:42,405 -No! -Caitlin, shut up! Come on! 628 00:44:44,571 --> 00:44:45,947 Hurry up. 629 00:44:52,405 --> 00:44:55,071 (running up stairs) 630 00:44:56,780 --> 00:44:58,196 Danny: Come on. 631 00:45:02,947 --> 00:45:04,530 Craig: Yo! Yo! 632 00:45:04,613 --> 00:45:07,571 What the hell, man? What the fuck are you doing?! 633 00:45:07,655 --> 00:45:09,238 Fly like an eagle, bro! 634 00:45:09,321 --> 00:45:11,279 -(Britney yelling) -Come on, Craig, you-- 635 00:45:11,363 --> 00:45:12,697 Get her down! 636 00:45:12,780 --> 00:45:15,238 Sam: Come on, bro! She's never flown before! 637 00:45:15,321 --> 00:45:17,655 -Britney: Come on, Sam! -It's all good, man. 638 00:45:18,697 --> 00:45:20,279 Woo-hoo! 639 00:45:20,363 --> 00:45:22,196 -(laughing) -Danny: Man, you told us that! 640 00:45:22,279 --> 00:45:24,279 -Craig: Get her down! -No! 641 00:45:24,363 --> 00:45:25,780 Craig: 642 00:45:27,780 --> 00:45:29,863 Danny! 643 00:45:29,947 --> 00:45:31,822 -Da-- -(Britney and Sam yelling, laughing) 644 00:45:31,905 --> 00:45:34,279 -(running upstairs) -Danny: Sam's so fucking stupid. 645 00:45:35,279 --> 00:45:36,822 Gonna get us all caught. 646 00:45:37,571 --> 00:45:39,446 Yo, watch out! Watch out! 647 00:45:41,863 --> 00:45:42,988 (harness rattling) 648 00:45:43,071 --> 00:45:45,446 Sam: Danny! Come on! You're next! You're next! 649 00:45:45,530 --> 00:45:48,029 Craig: I'll fucking... 650 00:45:48,113 --> 00:45:50,279 (muttering) 651 00:45:53,113 --> 00:45:54,655 Kick their ass... 652 00:45:56,571 --> 00:45:59,738 (angry muttering) 653 00:45:59,822 --> 00:46:01,780 I'm gonna kick his ass! 654 00:46:02,363 --> 00:46:04,238 -Really? -Caitlin: What? 655 00:46:04,321 --> 00:46:07,196 -Craig: Really? -Danny (laughing): Fly like an eagle, man. 656 00:46:07,279 --> 00:46:09,655 -Come on! Come on! -Craig: Sheesh. 657 00:46:09,738 --> 00:46:11,238 Open the gate, come on, come on. 658 00:46:11,321 --> 00:46:13,405 -Craig: Did you fasten it enough? You ready? -Danny: I'm ready. 659 00:46:13,488 --> 00:46:15,113 -I'm ready, dog, ready. -Caitlin: Danny. 660 00:46:15,196 --> 00:46:17,488 -Craig: Make sure your leg's straight. -Caitlin: Don't-- 661 00:46:17,571 --> 00:46:20,238 -Danny: Fly like an eagle, baby. -Caitlin: No, no, no! 662 00:46:20,321 --> 00:46:21,905 -Woo! -(laughter) 663 00:46:21,988 --> 00:46:25,071 -Caitlin: Craig, what the fuck? -Craig: Sometimes you have to let 'em fly. 664 00:46:25,154 --> 00:46:26,613 Britney: Watch out! 665 00:46:26,697 --> 00:46:29,196 -Get out of the way! -Sam: Get out of the way! 666 00:46:30,780 --> 00:46:32,154 Jesus. 667 00:46:32,530 --> 00:46:35,405 (panting) 668 00:46:35,488 --> 00:46:37,988 -All you gotta do is let yourself go. Come on. -No, no, no. 669 00:46:38,071 --> 00:46:39,697 -Put your legs out in front of you. -No, no, no. 670 00:46:39,780 --> 00:46:40,947 -Come on. Put your leg here-- -No! 671 00:46:41,029 --> 00:46:42,780 -Come on! -No, fuck that shit, bro. 672 00:46:42,863 --> 00:46:45,530 Put your right leg in and put your left leg in. 673 00:46:46,947 --> 00:46:49,947 Keep your legs out straight, then when you get to the floor, 674 00:46:50,029 --> 00:46:51,947 you start running. 675 00:46:52,029 --> 00:46:53,363 Cool? 676 00:46:53,446 --> 00:46:55,530 Caitlin: Fine. 677 00:46:55,613 --> 00:46:58,571 -(sighs) Do I have to? -Just do it, okay? 678 00:46:58,655 --> 00:47:00,863 -(harness rattling) -(kiss) 679 00:47:00,947 --> 00:47:02,863 -Come on. -Sam: Yo, come on, Cate! 680 00:47:02,947 --> 00:47:04,905 Okay, okay, okay, okay, okay. 681 00:47:07,405 --> 00:47:10,488 (whimsical piano music playing) 682 00:47:10,571 --> 00:47:12,697 ♪ 683 00:47:19,530 --> 00:47:22,571 -(wires squeaking) -Caitlin: (laughing) Oh my God! 684 00:47:22,655 --> 00:47:25,488 Oh my God, look! Oh! 685 00:47:25,571 --> 00:47:28,780 (screaming, laughing) 686 00:47:35,279 --> 00:47:38,405 (gleeful shouting) 687 00:47:42,238 --> 00:47:43,405 (chuckle) 688 00:47:45,029 --> 00:47:48,154 (Craig yelling indistinctly) 689 00:47:48,238 --> 00:47:49,697 You gonna listen now? Huh? 690 00:47:49,780 --> 00:47:52,113 Move! Move! Danny! Hey! Hey! 691 00:47:52,196 --> 00:47:55,196 (playful yelling, laughter) 692 00:47:55,279 --> 00:47:58,613 -You wouldn't listen, man! -(indistinct chatter) 693 00:48:01,738 --> 00:48:04,071 Soldier 1: Who the fuck left the harnesses like that? 694 00:48:04,154 --> 00:48:07,071 -Soldier 2: Eh, some stupid kids. -(soldiers chanting) 695 00:48:07,154 --> 00:48:10,697 Soldier 1: You know, this never would've happened on McAunty's watch. 696 00:48:10,780 --> 00:48:12,238 Soldier 2: True. 697 00:48:12,321 --> 00:48:14,446 (soldier chatter) 698 00:48:22,488 --> 00:48:25,446 (birds chirping) 699 00:48:25,530 --> 00:48:28,697 (playful chatter) 700 00:49:01,405 --> 00:49:04,655 ("Wasting My Time" by Klaus Nomi playing) 701 00:49:24,530 --> 00:49:26,863 ♪ I'm wasting my time ♪ 702 00:49:32,279 --> 00:49:33,905 ♪ On you ♪ 703 00:49:42,279 --> 00:49:44,655 ♪ I'm wasting my time ♪ 704 00:49:50,071 --> 00:49:51,863 ♪ On you ♪ 705 00:49:55,655 --> 00:49:58,029 ♪ When I'm with you ♪ 706 00:49:58,113 --> 00:50:00,279 ♪ I feel so real ♪ 707 00:50:04,571 --> 00:50:05,947 ♪ When I'm with you ♪ 708 00:50:06,029 --> 00:50:08,863 ♪ Just don't know how I feel ♪ 709 00:50:17,780 --> 00:50:20,071 ♪ I'm wasting my time ♪ 710 00:50:25,446 --> 00:50:27,279 ♪ On you ♪ 711 00:50:35,405 --> 00:50:37,488 ♪ I'm wasting my time ♪ 712 00:50:43,154 --> 00:50:44,988 ♪ On you ♪ 713 00:50:48,530 --> 00:50:50,822 ♪ Though I say I'm in love ♪ 714 00:50:52,446 --> 00:50:54,947 ♪ Just don't do me no good ♪ 715 00:50:57,446 --> 00:50:59,780 ♪ Though I say I'm in love ♪ 716 00:51:01,238 --> 00:51:04,488 ♪ Just don't feel like it should ♪ 717 00:51:15,655 --> 00:51:16,822 CAITLIN: Why do you read poetry? 718 00:51:16,905 --> 00:51:18,863 FRASER: I'm looking for stuff that means something. 719 00:51:19,154 --> 00:51:21,613 CAITLIN: You never kissed anyone before, have you? 720 00:51:22,113 --> 00:51:23,488 ♪ (MUSIC PLAYS) ♪ 721 00:51:26,405 --> 00:51:27,571 FRASER: What do they say about us? 722 00:51:27,863 --> 00:51:29,029 CAITLIN: They think we're dating. 723 00:51:29,113 --> 00:51:31,947 -Does that bother you? -We're never gonna kiss. 724 00:51:34,321 --> 00:51:35,947 Are you guys like a thing now? 725 00:51:40,154 --> 00:51:42,279 You never considered having a child of your own? 726 00:51:42,780 --> 00:51:46,154 You never considered having something that is only yours 727 00:51:46,780 --> 00:51:48,154 and not Richard's? 728 00:51:48,863 --> 00:51:49,697 (SOLDIERS COUNTING) 729 00:51:50,154 --> 00:51:51,738 FRASER: We were told for ages that males would do 730 00:51:51,822 --> 00:51:54,571 certain things and females would do certain things. End of story. 731 00:51:55,071 --> 00:51:57,613 Instead you say it's not that simple. 732 00:51:57,697 --> 00:51:58,988 It's not even binary. 733 00:52:00,530 --> 00:52:02,655 If you pay attention, you'll discover real life. 734 00:52:03,196 --> 00:52:05,029 It's a revolution going on inside of you. 735 00:52:08,530 --> 00:52:10,363 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪