1
00:00:05,738 --> 00:00:06,571
♪ (UPBEAT MUSIC PLAYS) ♪
2
00:00:06,655 --> 00:00:07,738
MAN: Glasses off.
3
00:00:08,405 --> 00:00:09,905
Glasses off.
4
00:00:10,405 --> 00:00:12,029
Your first time on
a military base?
5
00:00:12,905 --> 00:00:14,029
OFFICER: Hut!
6
00:00:15,279 --> 00:00:17,530
Present... arms!
7
00:00:17,905 --> 00:00:20,029
CAITLIN: "I am he that aches
with amorous love.
8
00:00:20,697 --> 00:00:23,279
Does not all matter, aching,
attract all matter?"
9
00:00:23,363 --> 00:00:25,071
-(PHONE CAMERA CLICKS)
-(BELL RINGS)
10
00:00:25,321 --> 00:00:26,446
♪ (MUSIC CONTINUES) ♪
11
00:00:26,947 --> 00:00:28,029
(GRUNTS)
12
00:00:28,571 --> 00:00:29,488
Do you love her?
13
00:00:29,780 --> 00:00:33,571
Sometimes... it feels like
she doesn't notice me.
14
00:00:34,530 --> 00:00:35,738
FRASER: You never loved me.
15
00:00:36,029 --> 00:00:37,947
I had a perfect life
in New York.
16
00:00:38,655 --> 00:00:40,279
(AIRPLANE ROARS)
17
00:00:40,863 --> 00:00:42,947
Yeah!
18
00:00:43,655 --> 00:00:44,697
(LAUGHING)
19
00:00:44,947 --> 00:00:46,154
No, no, no.
20
00:00:55,488 --> 00:00:56,655
So what should I call you?
21
00:00:57,405 --> 00:00:58,488
♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪
22
00:01:08,029 --> 00:01:11,154
-(metal creaking)
-(water dripping)
23
00:01:14,238 --> 00:01:17,446
(boat creaking, water dripping)
24
00:01:29,029 --> 00:01:32,321
("Keys of Life"
by Klaus Nomi playing)
25
00:01:33,655 --> 00:01:39,363
♪ Keys of life ♪
26
00:01:39,446 --> 00:01:43,446
-♪ Keys of life ♪
-(animals whistling, chirping)
27
00:01:44,530 --> 00:01:50,279
♪ From ancient worlds I come ♪
28
00:01:50,363 --> 00:01:54,363
♪ To see what man has done ♪
29
00:01:56,071 --> 00:02:01,196
♪ What's fact
and what is fiction ♪
30
00:02:02,029 --> 00:02:07,154
♪ To judge the contradiction ♪
31
00:02:14,488 --> 00:02:19,363
♪ Keys of life ♪
32
00:02:19,446 --> 00:02:23,822
♪ The future has begun ♪
33
00:02:25,196 --> 00:02:28,780
♪ Much work has to be done ♪
34
00:02:28,863 --> 00:02:30,947
(whistling, chirping)
35
00:02:31,029 --> 00:02:35,405
♪ You're running out of time ♪
36
00:02:36,822 --> 00:02:41,446
♪ Beware the sign, the sign ♪
37
00:02:45,488 --> 00:02:47,279
(Richard speaking Italian)
38
00:02:54,571 --> 00:02:57,905
-Caitlin: Should I drop anchor?
-Nope. This is gonna be fast.
39
00:02:59,988 --> 00:03:05,822
♪ New lifestyle by intention ♪
40
00:03:05,905 --> 00:03:10,571
♪ Do not ignore advice ♪
41
00:03:10,655 --> 00:03:11,571
(motor boat running)
42
00:03:11,655 --> 00:03:16,113
♪ You hold the keys of life ♪
43
00:03:17,863 --> 00:03:19,988
(ship horn blows)
44
00:03:21,613 --> 00:03:23,780
(seagulls cawing)
45
00:03:25,154 --> 00:03:27,279
(dog barking)
46
00:03:39,363 --> 00:03:41,988
(ship horn blows)
47
00:03:45,113 --> 00:03:46,697
Richard:
Don't hold it too high up.
48
00:03:46,780 --> 00:03:49,279
Keep it 30 centimeters
from the ground!
49
00:03:49,780 --> 00:03:52,321
(speaking Italian)
50
00:04:28,655 --> 00:04:31,655
(both speaking Italian)
51
00:04:37,488 --> 00:04:39,655
(tanks sloshing)
52
00:04:41,113 --> 00:04:42,613
(thud)
53
00:04:42,697 --> 00:04:44,530
-Caitlin: Teresa!
-(door opens)
54
00:04:46,822 --> 00:04:49,196
(both speaking Italian)
55
00:05:09,738 --> 00:05:12,863
(cart rattling)
56
00:05:14,363 --> 00:05:16,196
(church bell ringing)
57
00:05:16,279 --> 00:05:17,905
That was fast.
58
00:05:23,238 --> 00:05:24,863
Not bad.
59
00:05:26,071 --> 00:05:27,321
Not too good.
60
00:05:27,405 --> 00:05:31,321
-Come on! Come on! Come on!
-(laughing)
61
00:05:31,405 --> 00:05:34,613
-Let's go! Harder! Harder!
-Alright, alright, alright.
62
00:05:34,697 --> 00:05:36,905
-Timeout. You ready?
-Yeah.
63
00:05:41,780 --> 00:05:43,905
(birds chirping)
64
00:05:45,154 --> 00:05:47,154
Jennifer:
Oh yeah, breakfast now!
65
00:05:47,238 --> 00:05:49,530
(indistinct chatter on TV)
66
00:05:49,613 --> 00:05:52,655
And try to hurry.
You're always late for school.
67
00:05:52,738 --> 00:05:55,405
(frying pan sizzling)
68
00:05:57,571 --> 00:05:59,196
Careful.
69
00:06:00,822 --> 00:06:02,863
Danny:
Oh Mom, no bacon for me.
70
00:06:02,947 --> 00:06:04,905
Aliens landing today?
71
00:06:05,655 --> 00:06:07,780
Look who's talking.
72
00:06:14,738 --> 00:06:17,488
Caitlin:
Mm, yummy. Arab for breakfast.
73
00:06:19,113 --> 00:06:20,697
Cool.
74
00:06:20,780 --> 00:06:22,905
Muffins again.
75
00:06:23,446 --> 00:06:24,863
(sniffs)
76
00:06:24,947 --> 00:06:26,196
There hibiscus in this?
77
00:06:26,279 --> 00:06:28,571
Don't talk with your mouth full.
78
00:06:28,655 --> 00:06:30,655
Danny asked for them.
79
00:06:30,738 --> 00:06:32,822
-What happened to you?
-Yo, yeah, you stink.
80
00:06:32,905 --> 00:06:34,780
-Come on, I know you like it.
81
00:06:34,863 --> 00:06:36,363
-Stop.
-Caitlin: Chill out, bro.
82
00:06:36,446 --> 00:06:37,530
Jennifer:
Go wash up!
83
00:06:37,613 --> 00:06:40,822
It's getting late.
And take that cap off.
84
00:06:41,822 --> 00:06:42,947
(snaps fingers)
85
00:06:44,863 --> 00:06:46,780
Danny, the champ.
How's it going?
86
00:06:46,863 --> 00:06:48,988
Jennifer:
Why do you have to
take her with you?
87
00:06:49,613 --> 00:06:51,321
You make her late.
88
00:06:51,947 --> 00:06:55,029
(TV chatter continues)
89
00:07:02,321 --> 00:07:04,738
(indistinct chatter)
90
00:07:04,822 --> 00:07:07,279
"I am he that aches
with amorous love."
91
00:07:07,363 --> 00:07:09,530
Teacher:
Start over again, Caitlin,
92
00:07:09,613 --> 00:07:11,196
with a little more conviction.
93
00:07:11,279 --> 00:07:13,655
Don't be afraid of these words.
94
00:07:13,738 --> 00:07:16,196
The passion that's
in these words.
95
00:07:18,655 --> 00:07:19,988
(sighs)
96
00:07:23,029 --> 00:07:25,822
"I am he that aches
with amorous love.
97
00:07:26,988 --> 00:07:28,905
"Does the Earth gravitate?
98
00:07:28,988 --> 00:07:30,947
"Does not all matter, aching,
99
00:07:31,029 --> 00:07:32,697
attract all matter?"
100
00:07:33,405 --> 00:07:35,863
(outdoor chatter continues)
101
00:07:37,863 --> 00:07:41,029
"So the body of me to
all I meet or know.
102
00:07:42,863 --> 00:07:45,905
So the body of me to
all I meet or know."
103
00:07:45,988 --> 00:07:49,363
-(shutter snapping)
-(school bell ringing)
104
00:07:53,488 --> 00:07:55,947
-(wind blowing)
-(kissing)
105
00:07:56,029 --> 00:07:57,405
Sam:
You like that?
106
00:07:58,279 --> 00:07:59,488
Caitlin:
Uh-huh.
107
00:08:00,655 --> 00:08:02,321
Sam:
Can you feel me?
108
00:08:04,738 --> 00:08:06,738
-Your body?
-(kiss)
109
00:08:08,530 --> 00:08:10,238
Only yours...
110
00:08:13,822 --> 00:08:15,738
Okay, okay.
111
00:08:15,822 --> 00:08:18,321
What's the matter?
Isn't this okay?
112
00:08:18,405 --> 00:08:19,905
Not-- not here, babe.
113
00:08:20,697 --> 00:08:22,405
Come on, it's nice here.
114
00:08:23,905 --> 00:08:26,071
(kissing)
115
00:08:32,405 --> 00:08:34,029
Okay, okay.
116
00:08:37,738 --> 00:08:38,905
You mad at me?
117
00:08:40,738 --> 00:08:42,655
I thought you liked
the way I did it.
118
00:08:42,738 --> 00:08:45,571
-It's not you, babe--
-What do you mean, it's not me?
119
00:08:47,863 --> 00:08:49,238
Fine.
120
00:08:50,238 --> 00:08:52,988
-Cate!
-(jets flying overhead)
121
00:08:57,279 --> 00:09:00,446
(jet engines roaring)
122
00:09:11,780 --> 00:09:15,071
-(Italian music playing)
-(beach chatter)
123
00:09:17,822 --> 00:09:20,988
(waves washing ashore)
124
00:09:23,446 --> 00:09:24,780
(drops bag)
125
00:09:27,071 --> 00:09:29,279
Yo, why is this fuckin'
guy following us?
126
00:09:33,154 --> 00:09:35,279
♪ ♪
127
00:09:40,113 --> 00:09:42,029
Hey! Hey, wait for me!
128
00:09:44,446 --> 00:09:47,113
-So how'd it go?
-Fine.
129
00:09:47,863 --> 00:09:49,822
Sam doesn't seem happy.
130
00:09:49,905 --> 00:09:51,446
What do you
know about Sam?
131
00:09:52,154 --> 00:09:53,613
I look at him.
132
00:09:53,697 --> 00:09:56,238
-You look at him?
-I look at all of them.
133
00:09:56,321 --> 00:09:57,988
-Yeah, okay.
-(giggles)
134
00:09:59,321 --> 00:10:01,446
Did you at least...
135
00:10:01,530 --> 00:10:03,571
-touch his thing?
-No!
136
00:10:03,655 --> 00:10:04,822
But you felt it.
137
00:10:06,071 --> 00:10:07,947
-Yeah.
-(giggles)
138
00:10:10,154 --> 00:10:11,822
Who the fuck is he?
139
00:10:12,488 --> 00:10:14,363
Walk for me.
140
00:10:15,947 --> 00:10:18,363
-Walk for me!
-What?
141
00:10:18,446 --> 00:10:20,029
Just a couple steps.
142
00:10:20,113 --> 00:10:22,613
Come on, do it for me.
It's an experiment.
143
00:10:22,697 --> 00:10:25,863
(music playing on headphones)
144
00:10:28,655 --> 00:10:31,196
(quietly):
Check out how
he holds his legs.
145
00:10:32,279 --> 00:10:33,863
Yeah, so?
146
00:10:34,697 --> 00:10:37,905
My theory?
He's got a big one.
147
00:10:39,279 --> 00:10:41,530
You're really sick,
you know that?
148
00:10:42,363 --> 00:10:44,238
You can sit now.
149
00:10:44,321 --> 00:10:46,530
(music continues
playing on headphones)
150
00:10:47,863 --> 00:10:51,029
(both giggle)
151
00:10:56,279 --> 00:10:58,405
(Britney giggles)
152
00:11:02,071 --> 00:11:05,238
(distant chatter)
153
00:11:09,071 --> 00:11:11,196
-(Enrico speaking Italian)
-(giggling)
154
00:11:17,071 --> 00:11:19,905
-No! No! No!
-(Enrico speaking)
155
00:11:19,988 --> 00:11:22,488
(giggling)
Oh no. No.
156
00:11:22,571 --> 00:11:25,238
(both speaking Italian)
157
00:11:32,071 --> 00:11:33,029
(grunt)
158
00:11:33,530 --> 00:11:36,071
(Enrico speaking)
159
00:11:36,154 --> 00:11:38,405
(indistinct chatter, laughter)
160
00:11:39,405 --> 00:11:40,780
You asshole!
161
00:11:40,863 --> 00:11:43,988
(laughter, chatter)
162
00:11:45,321 --> 00:11:47,154
(giggling, splashing)
163
00:11:47,238 --> 00:11:49,029
-Have you done it before?
-Britney: Yeah!
164
00:11:49,113 --> 00:11:52,571
-Sam: Okay!
-No, no, no, no, no...
165
00:11:52,655 --> 00:11:53,905
Okay, okay.
166
00:11:54,947 --> 00:11:56,405
(Enrico speaking)
167
00:11:56,488 --> 00:11:58,196
(Danny speaking Italian)
168
00:11:58,279 --> 00:11:59,905
(Britney speaking Italian)
169
00:12:01,947 --> 00:12:04,279
Nah, for real, like, you can
tell by the way he walks?
170
00:12:04,363 --> 00:12:05,488
It doesn't make any sense.
171
00:12:05,571 --> 00:12:07,363
Unfortunately,
I've seen you walk, too.
172
00:12:07,446 --> 00:12:10,738
(laughter, splashing)
173
00:12:10,822 --> 00:12:12,571
Why are you such
a bitch to Danny?
174
00:12:12,655 --> 00:12:15,446
-Because he likes it.
-(laughter)
175
00:12:15,530 --> 00:12:18,822
-(Enrico speaking)
-(laughter)
176
00:12:18,905 --> 00:12:20,405
(chatter)
177
00:12:20,488 --> 00:12:22,905
(Enrico speaking)
178
00:12:22,988 --> 00:12:24,530
Danny:
Put that shit on, man!
179
00:12:24,613 --> 00:12:27,363
-(laughter)
-Craig: Hey,
where you going, T-shirt?
180
00:12:27,446 --> 00:12:29,947
(all speaking Italian)
181
00:12:30,947 --> 00:12:32,405
(grunting)
182
00:12:32,488 --> 00:12:33,571
(Valentina speaking Italian)
183
00:12:33,655 --> 00:12:35,613
Oh. (speaking Italian)
184
00:12:36,154 --> 00:12:39,738
(chatter continues)
185
00:12:39,822 --> 00:12:43,029
(both speaking Italian)
186
00:12:53,321 --> 00:12:56,446
♪ ♪
187
00:13:34,905 --> 00:13:38,029
(wind blowing)
188
00:13:44,738 --> 00:13:47,738
(chatter continues)
189
00:13:47,822 --> 00:13:50,905
♪ ♪
190
00:14:16,279 --> 00:14:18,905
(distant laughter)
191
00:14:22,571 --> 00:14:24,488
(beach chatter)
192
00:14:28,029 --> 00:14:30,405
-Hey? Where y'all going?
-Danny:
We're all going to Gigi's
193
00:14:30,488 --> 00:14:32,154
'cause Enrico's got passes.
194
00:14:32,238 --> 00:14:34,738
-Where were you?
-I was cheating on you.
195
00:14:34,822 --> 00:14:35,947
(kiss)
196
00:14:36,530 --> 00:14:38,363
(speaking Italian)
197
00:14:38,446 --> 00:14:40,697
-(Caitlin speaking Italian)
-Valentina: Okay.
198
00:14:40,780 --> 00:14:43,947
(indistinct chatter)
199
00:14:44,947 --> 00:14:46,613
What happened?
200
00:14:47,279 --> 00:14:49,363
(indistinct whispering)
201
00:14:49,446 --> 00:14:50,905
(laugh) Oh my!
202
00:14:50,988 --> 00:14:54,113
♪ ♪
203
00:15:01,863 --> 00:15:05,071
("Self Control" by Raf playing)
204
00:15:06,488 --> 00:15:08,780
♪ Oh, oh, oh ♪
205
00:15:08,863 --> 00:15:11,988
♪ ♪
206
00:15:15,822 --> 00:15:18,154
♪ Oh, the night ♪
207
00:15:18,238 --> 00:15:20,405
♪ Is my world ♪
208
00:15:20,488 --> 00:15:22,321
♪ City light ♪
209
00:15:22,405 --> 00:15:25,071
♪ Painted girl ♪
210
00:15:25,154 --> 00:15:27,363
♪ In the day ♪
211
00:15:27,446 --> 00:15:29,738
♪ Nothing matters ♪
212
00:15:29,822 --> 00:15:32,071
♪ It's the night ♪
213
00:15:32,154 --> 00:15:34,488
♪ Time that flatters ♪
214
00:15:34,571 --> 00:15:36,655
♪ In the night ♪
215
00:15:36,738 --> 00:15:39,029
♪ No control ♪
216
00:15:39,113 --> 00:15:41,905
♪ Through the wall,
something... ♪
217
00:15:41,988 --> 00:15:44,238
Danny. Have a drink.
218
00:15:44,321 --> 00:15:46,905
-I'm good.
-Come on, just a little bit.
219
00:15:46,988 --> 00:15:49,279
I'm good, man.
220
00:15:49,363 --> 00:15:50,780
Whatever.
221
00:15:50,863 --> 00:15:53,029
♪ Of my soul ♪
222
00:15:55,238 --> 00:15:57,029
Duty calls.
223
00:15:58,697 --> 00:16:00,405
♪ You got me livin' ♪
224
00:16:00,488 --> 00:16:01,988
Hold this.
225
00:16:03,530 --> 00:16:08,196
♪ Before the morning comes,
the story's told ♪
226
00:16:08,279 --> 00:16:12,780
♪ You take my self,
you take my self control ♪
227
00:16:12,863 --> 00:16:16,822
♪ Another night,
another day goes by ♪
228
00:16:17,613 --> 00:16:19,613
(speaking Italian)
229
00:16:19,697 --> 00:16:22,613
I don't speak Italian. Sorry.
230
00:16:22,697 --> 00:16:24,363
Your name.
231
00:16:25,196 --> 00:16:27,321
-Harper.
-Harper?
232
00:16:29,279 --> 00:16:31,029
Harper,
it's a name for a boy.
233
00:16:32,071 --> 00:16:33,947
It's a name for
a lot of things.
234
00:16:34,029 --> 00:16:37,863
♪ I live among
the creatures of the night ♪
235
00:16:37,947 --> 00:16:40,988
♪ I haven't got
the will to try ♪
236
00:16:41,071 --> 00:16:43,279
Di dove sei?
Where-- where from?
237
00:16:44,196 --> 00:16:46,363
From a lot of places.
238
00:16:52,196 --> 00:16:53,697
(Sam speaking Italian)
239
00:16:55,405 --> 00:16:57,321
Hey, your brother?
240
00:16:57,405 --> 00:17:00,071
(speaking Italian)
241
00:17:01,321 --> 00:17:04,905
-Danny: Hey, what's going?
-(Man speaking)
242
00:17:09,863 --> 00:17:11,488
♪ Oh, oh, oh ♪
243
00:17:11,571 --> 00:17:13,488
You always gotta
be at the center
of attention, don't you?
244
00:17:13,571 --> 00:17:16,029
-Caitlin: Oh, fuck you.
-Don't ever say
"fuck you" to me!
245
00:17:16,113 --> 00:17:19,530
Lately, you'd rather see
my hijab, baby brother? Hm?
246
00:17:19,613 --> 00:17:21,655
-Hm?
-All you do is talk,
247
00:17:21,738 --> 00:17:25,405
-but you don't know shit.
-What are you gonna do about it?
248
00:17:25,488 --> 00:17:28,363
-(struggling) Nothing.
-Craig: Hey, hey, hey!
249
00:17:28,446 --> 00:17:31,029
Calm down, man!
250
00:17:31,113 --> 00:17:34,113
♪ In the day,
nothing matters ♪
251
00:17:34,196 --> 00:17:36,738
-What's this about a hijab, man?
-Nothin', man!
252
00:17:38,655 --> 00:17:40,780
I'm not a savage, okay?
253
00:17:40,863 --> 00:17:43,988
-♪ Oh, the night is my world ♪
-♪ You take my self,
you take my self control ♪
254
00:17:44,071 --> 00:17:46,780
It's just sometimes,
I think about God.
255
00:17:48,071 --> 00:17:50,363
Come here, man.
256
00:17:50,446 --> 00:17:52,613
I know you're not a savage.
257
00:17:54,154 --> 00:17:55,488
I just think about God.
258
00:17:55,571 --> 00:17:58,154
-(indistinct chatter)
-(Britney speaking Italian)
259
00:17:58,238 --> 00:18:00,613
(music continues)
260
00:18:00,697 --> 00:18:02,029
-Where is he?
-(Enrico belches)
261
00:18:02,113 --> 00:18:03,697
-Who?
-T-shirt.
262
00:18:03,780 --> 00:18:05,655
Who cares?
263
00:18:06,488 --> 00:18:07,655
(giggles)
264
00:18:07,738 --> 00:18:11,029
Happy period, you little slut.
Welcome to the club.
265
00:18:11,113 --> 00:18:14,196
-(Britney laughs)
-(Enrico speaking)
266
00:18:22,238 --> 00:18:25,446
(music continues, muffled)
267
00:18:26,321 --> 00:18:29,446
♪ ♪
268
00:18:36,363 --> 00:18:39,530
(leaves rustling)
269
00:18:59,363 --> 00:19:02,405
-(sighs)
-(distant laughter, chatter)
270
00:19:02,488 --> 00:19:05,655
(seagulls cawing)
271
00:19:19,988 --> 00:19:23,113
(bus rumbling)
272
00:19:33,029 --> 00:19:35,988
♪ ♪
273
00:19:36,071 --> 00:19:38,697
(sniffling)
274
00:19:52,405 --> 00:19:55,321
(wind blowing)
275
00:19:55,405 --> 00:19:58,405
(birds chirping)
276
00:19:58,488 --> 00:20:01,613
(bus rumbling)
277
00:20:03,905 --> 00:20:06,988
(rumbling)
278
00:20:09,238 --> 00:20:10,154
(yawn)
279
00:20:11,655 --> 00:20:14,279
(bus departs)
280
00:20:22,154 --> 00:20:24,738
-(walkie talkie chatter)
-Guard: Go ahead.
281
00:20:25,321 --> 00:20:28,238
(both speaking Italian)
282
00:20:37,446 --> 00:20:39,655
(soldiers calling cadence
in distance)
283
00:20:43,488 --> 00:20:44,947
Hey, Cate.
284
00:20:45,029 --> 00:20:48,154
(women chattering)
285
00:20:55,697 --> 00:20:58,697
-(TV playing)
-(door shuts)
286
00:20:58,780 --> 00:21:00,571
-Jennifer: Danny?
-Caitlin: It's me!
287
00:21:00,655 --> 00:21:02,780
-Where's Danny?
-I don't know!
288
00:21:02,863 --> 00:21:04,488
Come here.
289
00:21:09,196 --> 00:21:10,822
Give me a kiss.
290
00:21:12,655 --> 00:21:13,697
(kiss)
291
00:21:13,780 --> 00:21:16,697
-It's 72 and sunny
today in Chicago.
-Cool.
292
00:21:17,738 --> 00:21:20,029
I bet it's a perfect day
for the lake.
293
00:21:22,488 --> 00:21:24,738
How was your day?
294
00:21:24,822 --> 00:21:28,321
-Fine, how was yours?
-I met the new commander.
And her wife.
295
00:21:28,405 --> 00:21:30,988
(TV continues)
296
00:21:33,321 --> 00:21:34,947
Cool.
297
00:21:35,029 --> 00:21:38,029
Jennifer:
Did you meet Fraser, their son?
298
00:21:40,488 --> 00:21:41,530
(door shuts)
299
00:21:41,613 --> 00:21:44,655
-(TV continues)
-(neighbors chatter)
300
00:21:44,738 --> 00:21:45,988
(door opens)
301
00:21:47,196 --> 00:21:48,321
(sighs)
302
00:21:51,029 --> 00:21:53,988
(opening drawers)
303
00:21:57,363 --> 00:21:59,571
(plastic crinkling)
304
00:22:04,154 --> 00:22:07,279
(opens wrapper)
305
00:22:12,738 --> 00:22:13,863
(shuts door)
306
00:22:15,113 --> 00:22:16,446
(sighs)
307
00:22:16,530 --> 00:22:19,446
(crinkling)
308
00:22:19,530 --> 00:22:22,697
(TV chatter continues)
309
00:22:27,822 --> 00:22:29,947
Oh, shit. (laughs)
310
00:22:30,905 --> 00:22:33,071
(crinkling, tearing)
311
00:22:42,613 --> 00:22:43,738
(grunt)
312
00:22:44,738 --> 00:22:46,822
-(sighs)
-(drops applicator)
313
00:22:46,905 --> 00:22:48,321
Jesus.
314
00:22:48,822 --> 00:22:50,780
Oh my God...
315
00:22:51,988 --> 00:22:53,446
(sighs)
316
00:22:56,738 --> 00:22:59,655
(insects chirping)
317
00:22:59,738 --> 00:23:02,947
-(dog barking)
-(muffled TV)
318
00:23:11,780 --> 00:23:14,905
(ball bouncing)
319
00:23:22,321 --> 00:23:24,863
(sports radio chatter)
320
00:23:24,947 --> 00:23:26,530
(yawn)
321
00:23:26,613 --> 00:23:28,738
(bouncing continues)
322
00:23:28,822 --> 00:23:31,988
(neighbors talking)
323
00:23:33,321 --> 00:23:35,321
(children laughing)
324
00:23:38,947 --> 00:23:42,154
-(bag thudding)
-(grunting)
325
00:23:46,488 --> 00:23:47,738
Richard:
Did I wake you?
326
00:23:47,822 --> 00:23:50,655
-(punching continues)
-Caitlin: I wasn't sleeping.
327
00:23:54,863 --> 00:23:56,988
(chatter outside)
328
00:24:04,697 --> 00:24:07,321
(grunting)
329
00:24:19,405 --> 00:24:21,697
Keep your hands up
or you'll hurt yourself.
330
00:24:26,238 --> 00:24:27,738
-Wanna spar?
-No, no.
331
00:24:27,822 --> 00:24:29,863
-Come on, Dad.
-You're off your game.
332
00:24:29,947 --> 00:24:32,113
Just a couple of punches.
333
00:24:32,196 --> 00:24:35,196
-Light punches. Light.
-Okay. Okay.
334
00:24:44,822 --> 00:24:46,613
-Light punches!
-(punching)
335
00:24:46,697 --> 00:24:48,321
-(punch)
-(grunt)
336
00:24:49,029 --> 00:24:50,738
I'm sorry.
337
00:24:50,822 --> 00:24:53,363
It's fine. (sighs)
338
00:24:54,238 --> 00:24:57,029
I didn't mean it.
Let's stop.
339
00:24:58,988 --> 00:25:00,863
It's, uh, it's okay.
340
00:25:01,446 --> 00:25:02,905
Let's go watch the game.
341
00:25:09,446 --> 00:25:12,071
(crowd cheering)
342
00:25:13,238 --> 00:25:16,321
-Yeah, sure.
-(Announcer speaks
on TV, indistinct)
343
00:25:16,405 --> 00:25:19,571
(crowd chatter)
344
00:25:25,905 --> 00:25:29,655
Announcer:
Bases clear for Jansen.
345
00:25:29,738 --> 00:25:32,738
Heated in the finals
of the US League...
346
00:25:33,655 --> 00:25:36,238
All-Star game home run derby.
347
00:25:37,613 --> 00:25:39,822
Are you still
hanging out with Sam?
348
00:25:39,905 --> 00:25:41,238
Yeah.
349
00:25:41,321 --> 00:25:43,321
You like him?
350
00:25:43,405 --> 00:25:45,363
-Sometimes.
-And when you don't?
351
00:25:45,446 --> 00:25:46,988
(announcer continues,
indistinct)
352
00:25:47,071 --> 00:25:49,071
I get bored, you know?
353
00:25:49,154 --> 00:25:51,405
-Is he making you sad?
-(laughs) No, Dad.
354
00:25:51,488 --> 00:25:53,905
-Because if he's
making you sad--
-I know.
355
00:25:53,988 --> 00:25:55,571
I know.
356
00:25:55,655 --> 00:25:58,363
Donald Trump (on screen):
I'm Donald Trump
and I approved this message.
357
00:25:58,446 --> 00:26:01,196
Commercial Announcer:
The politicians can pretend
it's something else,
358
00:26:01,279 --> 00:26:04,905
but Donald Trump calls it
radical Islamic terrorism.
359
00:26:04,988 --> 00:26:07,029
That's why he's calling
for a temporary shutdown
360
00:26:07,113 --> 00:26:08,905
of Muslims entering
the United States
361
00:26:08,988 --> 00:26:11,029
until we can figure out
what's going on.
362
00:26:11,113 --> 00:26:13,822
You're really
going gray, Dad.
363
00:26:13,905 --> 00:26:16,196
Watch your mouth.
364
00:26:16,279 --> 00:26:18,988
(campaign commercial continues)
365
00:26:19,071 --> 00:26:20,738
It's the light.
366
00:26:20,822 --> 00:26:22,613
Yeah, sure,
it's just the light.
367
00:26:22,697 --> 00:26:25,905
We will make America
great again!
368
00:26:25,988 --> 00:26:27,196
(crowd cheering)
369
00:26:28,321 --> 00:26:29,446
(hits baseball)
370
00:26:29,530 --> 00:26:33,029
-(crowd chatter)
-(announcer continues)
371
00:26:33,988 --> 00:26:36,363
-I got it today.
-What'd you get?
372
00:26:38,029 --> 00:26:40,863
I got "it," Dad.
373
00:26:41,905 --> 00:26:44,780
Damn. You tell Mom?
374
00:26:46,405 --> 00:26:49,738
-No.
-Why not?
375
00:26:49,822 --> 00:26:52,405
She was watching the weather
report from Chicago again.
376
00:26:52,488 --> 00:26:55,697
(announcer continues)
377
00:26:59,863 --> 00:27:01,530
Rain?
378
00:27:01,613 --> 00:27:04,196
No. Perfect day for
the lake, though.
379
00:27:04,279 --> 00:27:05,947
(laughs)
380
00:27:06,029 --> 00:27:07,738
That sucks.
381
00:27:07,822 --> 00:27:10,988
(announcer continues)
382
00:27:12,738 --> 00:27:16,029
-(insects chirping)
-(playful chatter)
383
00:27:17,071 --> 00:27:19,571
Actually, it's good.
384
00:27:20,405 --> 00:27:22,613
-Really?
-Absolutely.
385
00:27:22,697 --> 00:27:25,405
I... I feel weird.
386
00:27:25,488 --> 00:27:28,238
It's normal.
It's the hormones, you know?
387
00:27:28,321 --> 00:27:30,488
It's just your body.
388
00:27:33,613 --> 00:27:36,655
-Caitlin: It's just my body.
-Richard: Really.
389
00:27:36,738 --> 00:27:39,905
It's no big deal.
It's gonna be great.
390
00:27:40,863 --> 00:27:42,571
(chuckles)
391
00:27:43,905 --> 00:27:45,530
I love you, Dad.
392
00:27:48,446 --> 00:27:51,071
(birds chirping)
393
00:27:51,154 --> 00:27:53,071
(sighs)
394
00:27:53,154 --> 00:27:55,279
(running water)
395
00:27:57,238 --> 00:28:00,363
♪ ♪
396
00:28:02,363 --> 00:28:04,571
-Dad!
-Jennifer: He just left.
397
00:28:08,905 --> 00:28:10,238
(dog barks)
398
00:28:27,446 --> 00:28:29,613
(motor boat starts)
399
00:28:33,321 --> 00:28:34,947
(boat departs)
400
00:28:37,071 --> 00:28:39,154
Dad! Dad!
401
00:28:42,113 --> 00:28:43,905
Dad, come back!
402
00:28:55,697 --> 00:28:57,154
(sighs)
403
00:28:57,238 --> 00:29:00,363
♪ ♪
404
00:29:08,571 --> 00:29:11,196
Craig:
Forward march!
405
00:29:11,279 --> 00:29:13,363
Left! Left!
406
00:29:13,446 --> 00:29:15,863
Left, right, left!
407
00:29:15,947 --> 00:29:19,655
Left! Left! Left, righto, left!
408
00:29:20,154 --> 00:29:21,571
Left! Left!
409
00:29:21,655 --> 00:29:23,780
Platoon halt!
410
00:29:25,279 --> 00:29:27,488
Right face!
411
00:29:29,655 --> 00:29:31,571
Present arms!
412
00:29:31,655 --> 00:29:34,822
("Reveille" playing over PA)
413
00:29:43,863 --> 00:29:46,988
(metal scraping)
414
00:29:48,530 --> 00:29:51,697
(scraping continues)
415
00:29:54,571 --> 00:29:56,196
("Reveille" ends)
416
00:29:56,988 --> 00:29:59,071
Order arms!
417
00:30:03,863 --> 00:30:04,863
(car starts)
418
00:30:04,947 --> 00:30:06,071
-Ensign!
-Ensign: Sir?
419
00:30:06,154 --> 00:30:08,363
-Take over.
-Ensign: I got 'em, sir.
420
00:30:09,405 --> 00:30:11,029
(car driving away)
421
00:30:15,071 --> 00:30:16,780
-Craig: Hey!
-Hey.
422
00:30:16,863 --> 00:30:19,154
-You alright?
-Yeah, I'm good.
423
00:30:19,238 --> 00:30:22,488
-(soldiers shouting)
-(marching)
424
00:30:24,738 --> 00:30:26,154
O positive.
425
00:30:26,238 --> 00:30:28,488
Yeah. What's yours?
426
00:30:28,571 --> 00:30:31,780
-I don't know.
-You gotta know.
427
00:30:31,863 --> 00:30:34,071
Is it really
that important?
428
00:30:35,488 --> 00:30:37,822
-Maybe for soldiers, yeah--
-Right.
429
00:30:37,905 --> 00:30:39,863
For soldiers.
430
00:30:39,947 --> 00:30:41,822
What are you
doing up so early?
431
00:30:41,905 --> 00:30:44,279
Nothin'.
Going for a walk.
432
00:30:44,363 --> 00:30:46,530
Come to the beach later?
433
00:30:46,613 --> 00:30:48,738
I don't know. Maybe.
434
00:30:51,238 --> 00:30:52,363
(kiss)
435
00:31:03,863 --> 00:31:06,863
(students chattering)
436
00:31:06,947 --> 00:31:10,113
(kissing)
437
00:31:24,238 --> 00:31:27,321
Whoa, whoa, whoa, hey.
Hey, slow down.
438
00:31:27,405 --> 00:31:29,071
Don't you like it?
439
00:31:29,154 --> 00:31:31,697
Yes, of course
I like it.
440
00:31:31,780 --> 00:31:33,488
But you wanna
do this here?
441
00:31:33,571 --> 00:31:35,613
You don't like it here?
442
00:31:35,697 --> 00:31:37,738
It's so nice here.
443
00:31:37,822 --> 00:31:39,154
(scoffs)
444
00:31:39,780 --> 00:31:41,446
I'll see you later.
445
00:31:43,279 --> 00:31:45,446
But keep that thought.
446
00:31:47,279 --> 00:31:50,446
(outdoor chatter)
447
00:32:00,822 --> 00:32:03,029
Soldier:
Move it! Let's go!
448
00:32:12,697 --> 00:32:14,446
-Caitlin: Hi!
-Couple: Hey! Hey.
449
00:32:20,571 --> 00:32:23,697
(crinkling paper)
450
00:32:27,822 --> 00:32:30,863
(indistinct chatter)
451
00:32:30,947 --> 00:32:33,446
(fly buzzing)
452
00:32:33,530 --> 00:32:35,655
Woman:
I haven't had it
since I was a kid.
453
00:32:35,738 --> 00:32:37,863
Does-- does Danny eat meat?
454
00:32:39,738 --> 00:32:43,446
(video game noises, gunfire)
455
00:32:43,530 --> 00:32:46,363
Danny:
Bad move coming out
in the open, buddy.
456
00:32:50,071 --> 00:32:52,196
Alright, bitch.
457
00:32:53,154 --> 00:32:54,446
Come on...
458
00:32:54,530 --> 00:32:56,196
(laughs) Let's go.
459
00:32:56,947 --> 00:32:58,238
Come on...
460
00:32:58,321 --> 00:33:00,029
-Let's go...
-What's up?
461
00:33:00,697 --> 00:33:02,196
-(gunfire)
-Hello?
462
00:33:02,279 --> 00:33:05,196
-Yo, move, man! Watch out!
-Alright! Chill!
463
00:33:05,279 --> 00:33:07,279
(gunfire continues)
464
00:33:07,363 --> 00:33:09,405
Why you talking to me?
Don't talk to me.
465
00:33:09,488 --> 00:33:13,405
Man. Fucking up my
concentration and shit.
Stupid.
466
00:33:15,196 --> 00:33:16,905
Richard:
Hey!
467
00:33:16,988 --> 00:33:19,738
-I'm home.
-I picked up your package
from the post office.
468
00:33:19,822 --> 00:33:21,196
Follow me.
469
00:33:21,279 --> 00:33:24,446
(video game continues)
470
00:33:26,571 --> 00:33:27,905
Oh snap.
471
00:33:28,571 --> 00:33:30,238
Danny:
Oh!
472
00:33:31,738 --> 00:33:34,822
-Watch your shoes! Your mom.
-God, sorry.
473
00:33:34,905 --> 00:33:36,363
Danny:
Let's get it!
474
00:33:37,279 --> 00:33:38,697
Danny:
Let's go!
475
00:33:39,697 --> 00:33:41,863
(plastic crinkling)
476
00:33:48,738 --> 00:33:49,905
We can't wear them on base
477
00:33:49,988 --> 00:33:52,279
but we can wear them
around the house.
478
00:33:56,196 --> 00:33:58,988
When I ordered it, I wasn't
thinking about your hair.
479
00:34:00,071 --> 00:34:02,613
(chuckles) Come on.
480
00:34:05,071 --> 00:34:08,279
(children chattering outside)
481
00:34:11,363 --> 00:34:13,488
(Velcro ripping)
482
00:34:18,363 --> 00:34:21,405
Soldier 1:
Ah, boys, you should've
come to Chioggia with us.
483
00:34:21,488 --> 00:34:23,738
Patrick introduced
us to this slut.
484
00:34:23,822 --> 00:34:26,488
-Soldier 2: Shit, really?
Was she his girlfriend?
-(laughs)
485
00:34:26,571 --> 00:34:30,238
"I am he that aches
with amorous love.
486
00:34:30,321 --> 00:34:32,905
-Does the--"
-I fucking passed out.
When I woke up,
487
00:34:32,988 --> 00:34:35,113
there were three
fucking guys banging her!
488
00:34:35,196 --> 00:34:37,613
"Does the Earth gravitate?
489
00:34:37,697 --> 00:34:41,405
Does not all matter,
aching, attract all matter?"
490
00:34:41,488 --> 00:34:42,738
(chatter continues)
491
00:34:42,822 --> 00:34:45,697
"So the body of me to
all I meet or know."
492
00:34:45,780 --> 00:34:48,029
-Soldier 1: It was awesome!
-Soldier 2: Did you take turns?
493
00:34:48,113 --> 00:34:52,113
"So the body of me to
all I meet or now."
494
00:34:52,196 --> 00:34:55,780
Soldier 1:
"Stop! Stop!"
Fuck, "stop" my ass.
495
00:34:55,863 --> 00:34:58,405
We all know these fucking
wops are whores, right?
496
00:34:58,488 --> 00:35:00,405
They fucking love
getting banged like that.
497
00:35:00,488 --> 00:35:01,947
(jets flying overhead)
498
00:35:02,029 --> 00:35:04,321
Jennifer:
Ah! Ah! Cate! Caitlin!
499
00:35:04,405 --> 00:35:07,321
Come back here!
Why are you wearing
your father's shirt?
500
00:35:07,405 --> 00:35:10,029
Don't you dare go out
dressed like that!
501
00:35:19,697 --> 00:35:22,863
(jets flying overhead)
502
00:35:27,321 --> 00:35:29,488
(soldiers chattering)
503
00:35:57,613 --> 00:36:00,738
(seagulls cawing)
504
00:36:13,405 --> 00:36:15,071
(bicycle clicking)
505
00:36:18,571 --> 00:36:21,738
(indistinct chatter in Italian)
506
00:36:26,738 --> 00:36:28,405
(bicycle braking)
507
00:36:30,154 --> 00:36:32,279
(chatter continues)
508
00:36:37,738 --> 00:36:40,405
(speaking Italian)
509
00:36:50,196 --> 00:36:53,196
-(cafe chatter)
-(girls whispering)
510
00:36:53,279 --> 00:36:56,446
(indistinct TV chatter)
511
00:37:06,405 --> 00:37:07,613
(speaking Italian)
512
00:37:27,655 --> 00:37:31,238
-(cafe chatter continues)
-Harper.
513
00:37:31,321 --> 00:37:33,488
-(door shuts)
-(Giulia speaking)
514
00:37:33,571 --> 00:37:35,488
(speaking Italian)
515
00:37:41,363 --> 00:37:43,697
-(Giulia speaking)
-(shutter snaps)
516
00:37:44,363 --> 00:37:46,279
(Fraser speaking Italian)
517
00:37:53,071 --> 00:37:54,530
Monifere.
518
00:37:56,822 --> 00:38:00,154
-Monifere.
-(Teresa speaking)
519
00:38:02,113 --> 00:38:04,113
Monifere, Harper.
520
00:38:04,196 --> 00:38:05,363
(chuckles)
521
00:38:08,238 --> 00:38:11,405
(cafe chatter continues)
522
00:38:16,238 --> 00:38:19,571
(girl whistles,
speaking Italian)
523
00:38:26,822 --> 00:38:27,905
(giggling)
524
00:38:29,071 --> 00:38:31,029
(girls laughing)
525
00:38:37,071 --> 00:38:40,029
-(door opens, shuts)
-(indistinct chatter)
526
00:38:42,738 --> 00:38:44,405
Why are you following me?
527
00:38:47,279 --> 00:38:49,863
The stuff you wear is
inappropriate for what
you're planning on doing.
528
00:38:49,947 --> 00:38:51,988
I'm not planning
on doing anything.
529
00:38:52,071 --> 00:38:54,780
-I heard you.
-You heard what?
I was messing around.
530
00:38:56,405 --> 00:38:58,947
You can't mess around
with that kind of thing.
531
00:38:59,029 --> 00:39:01,321
What do you want?
Who do you think you are?
532
00:39:01,405 --> 00:39:04,154
You don't know
anything about me, okay?
Stay away from me.
533
00:39:04,238 --> 00:39:07,279
Are you guys planning
on going back to the beach
anytime soon, Harper?
534
00:39:14,697 --> 00:39:15,988
Wh-- what?
535
00:39:16,071 --> 00:39:18,238
It's like I'm incapable
of telling Enrico
536
00:39:18,321 --> 00:39:20,029
the stuff I wanna tell him.
537
00:39:20,113 --> 00:39:23,988
-Because he's Italian?
-I don't know, maybe.
538
00:39:24,071 --> 00:39:25,863
I didn't know
you liked to talk.
539
00:39:25,988 --> 00:39:27,863
Don't be stupid.
There's a lot of stuff I like
540
00:39:27,947 --> 00:39:30,154
that you don't
even know about.
541
00:39:31,113 --> 00:39:32,279
Look, there's T-shirt.
542
00:39:32,738 --> 00:39:34,279
Hey, Fraser!
543
00:39:35,697 --> 00:39:37,238
(sighs)
544
00:39:37,321 --> 00:39:40,530
-Caitlin: What is he wearing?
-Britney: I like his style.
It's different.
545
00:39:40,613 --> 00:39:43,363
(crickets chirping)
546
00:39:43,446 --> 00:39:45,571
(Danny speaking Arabic)
547
00:39:45,655 --> 00:39:47,655
-Mom, did I say it right?
-(dog barking)
548
00:39:47,738 --> 00:39:50,071
Jennifer:
I have no idea.
549
00:39:50,154 --> 00:39:54,405
-You know I don't speak Arabic.
-Danny: But you
must know the prayer.
550
00:39:54,488 --> 00:39:57,697
Jennifer:
Danny, it's good to read
books and be informed,
551
00:39:57,780 --> 00:40:00,780
but you shouldn't be
having certain thoughts.
552
00:40:01,780 --> 00:40:03,988
Danny:
What kind of thoughts?
553
00:40:05,446 --> 00:40:07,321
(dog barking)
554
00:40:07,405 --> 00:40:10,488
Jennifer:
Today, Spit's very agitated.
555
00:40:10,571 --> 00:40:12,446
Can we please change his name?
556
00:40:12,530 --> 00:40:14,822
I don't think I'll
ever get used to it.
557
00:40:14,905 --> 00:40:17,488
Danny:
He's 8 months old,
and Spit's right for him.
558
00:40:18,697 --> 00:40:20,321
So, he stays Spit.
559
00:40:21,279 --> 00:40:22,947
Ain't that right, Spit?
560
00:40:24,613 --> 00:40:26,863
(knocking)
561
00:40:26,947 --> 00:40:29,780
♪ Ignore the hating,
ignore the faking,
ignore the funny shit ♪
562
00:40:29,863 --> 00:40:33,488
♪ 'Cause if a nigga violate,
we got a hunnit clips ♪
563
00:40:33,571 --> 00:40:36,905
-♪ And we go zero
to a hunnit quick ♪
-(inaudible)
564
00:40:36,988 --> 00:40:38,947
-(music muffled)
-What?
565
00:40:39,530 --> 00:40:41,154
A package.
566
00:40:41,238 --> 00:40:44,363
From Fraser.
He didn't want to come in.
567
00:40:45,154 --> 00:40:46,988
He's very shy.
568
00:40:47,822 --> 00:40:51,321
-Get rid of it.
-Don't be so rude!
569
00:40:51,405 --> 00:40:54,196
You know how hard it is
in the beginning.
570
00:40:55,154 --> 00:40:57,738
It's always hard for
the rest of the world.
571
00:40:57,822 --> 00:41:00,113
♪ If that's ya chick,
then why she texting me? ♪
572
00:41:00,196 --> 00:41:03,822
♪ Why she keep calling my
phone, speaking sexually? ♪
573
00:41:03,905 --> 00:41:05,988
♪ Every time I'm out,
why she stressing me? ♪
574
00:41:06,071 --> 00:41:09,571
♪ You call her Stephanie?
I call her Headphanie... ♪
575
00:41:09,655 --> 00:41:12,488
♪ I don't open doors
for a hoe ♪
576
00:41:12,571 --> 00:41:15,530
-♪ I just want the neck,
nothing more ♪
-(inaudible)
577
00:41:15,613 --> 00:41:18,113
♪ Shawty make it clap,
make it applause ♪
578
00:41:18,196 --> 00:41:20,321
♪ When you tired of your man,
give me a call-- ♪
579
00:41:20,405 --> 00:41:22,613
Can you shut the door
on your way out?
580
00:41:22,697 --> 00:41:24,530
♪ ...talking out they jaw ♪
581
00:41:24,613 --> 00:41:27,571
♪ Next minute
calling for the law ♪
582
00:41:27,655 --> 00:41:30,571
♪ This nine will have
them calling for the Lord ♪
583
00:41:30,655 --> 00:41:33,655
♪ They ain't getting shmoney,
so they bored ♪
584
00:41:33,738 --> 00:41:36,488
♪ I could never lose,
what you thought? ♪
585
00:41:36,571 --> 00:41:39,446
♪ M.A got it on lock,
man, of course ♪
586
00:41:39,530 --> 00:41:42,488
♪ They say I got the juice,
I got the sauce ♪
587
00:41:42,571 --> 00:41:44,154
(muffled music
playing on headphones)
588
00:41:44,238 --> 00:41:45,780
(cat yowling)
589
00:41:50,863 --> 00:41:51,947
(thud)
590
00:41:54,738 --> 00:41:57,238
(music continues on headphones)
591
00:41:58,238 --> 00:41:59,405
(dog barking)
592
00:42:00,113 --> 00:42:03,238
(outside chatter, laughter)
593
00:42:04,321 --> 00:42:05,697
(barking)
594
00:42:06,822 --> 00:42:09,113
♪ These haters on my body,
shake 'em off ♪
595
00:42:11,988 --> 00:42:13,279
♪ Ooouuu ♪
596
00:42:14,613 --> 00:42:16,780
- ♪ Ooouuu ♪
-(picks up bag)
597
00:42:18,863 --> 00:42:21,613
♪ These haters on my body,
shake 'em off ♪
598
00:42:27,071 --> 00:42:28,655
♪ Ooouuu ♪
599
00:42:30,905 --> 00:42:33,613
♪ These haters on my body,
shake 'em off ♪
600
00:42:37,113 --> 00:42:39,279
(music continues, muffled)
601
00:42:45,947 --> 00:42:49,029
♪ This Henny got me,
it got me sauced ♪
602
00:42:49,113 --> 00:42:51,947
♪ This Henny got me,
it got me sauced ♪
603
00:42:54,905 --> 00:42:57,363
(truck driving by)
604
00:42:57,446 --> 00:43:00,530
(rustling)
605
00:43:04,196 --> 00:43:06,321
(song ends)
606
00:43:15,988 --> 00:43:18,613
(outside chatter continues)
607
00:43:26,321 --> 00:43:29,113
(crickets chirping)
608
00:43:29,613 --> 00:43:31,780
(door opens)
609
00:43:33,822 --> 00:43:36,238
(footsteps)
610
00:43:37,863 --> 00:43:40,029
-(muffled gasp)
-Danny: Shh!
611
00:43:40,780 --> 00:43:42,988
-What?
-Come on.
612
00:43:45,947 --> 00:43:47,571
Get your stuff.
613
00:43:49,363 --> 00:43:52,530
(insects chirping)
614
00:43:55,279 --> 00:43:56,905
I got it. I'm good.
615
00:44:01,822 --> 00:44:03,196
Caitlin:
Danny, is Craig coming?
616
00:44:03,279 --> 00:44:05,071
Danny:
No, are you nuts? He'd kill us.
617
00:44:05,154 --> 00:44:07,029
Caitlin:
Should we be doing it then?
618
00:44:13,822 --> 00:44:16,697
-Danny: Come on!
-(dog barking)
619
00:44:18,446 --> 00:44:21,321
-Sam: There they are!
-Britney: Cate! Up here!
620
00:44:21,405 --> 00:44:22,822
-(laughing)
-Sam: Come on, get up here!
621
00:44:22,905 --> 00:44:25,154
-Brit! Brit!
-Sam: Just go!
622
00:44:25,238 --> 00:44:27,279
Britney:
Cate, watch this!
623
00:44:27,363 --> 00:44:28,446
(giggles)
624
00:44:28,530 --> 00:44:31,154
-(screams)
-(laughter)
625
00:44:31,238 --> 00:44:33,613
(wires rattling)
626
00:44:35,238 --> 00:44:38,029
-Sam: This girl
is fucking crazy.
-Danny, no!
627
00:44:39,071 --> 00:44:42,405
-No!
-Caitlin, shut up! Come on!
628
00:44:44,571 --> 00:44:45,947
Hurry up.
629
00:44:52,405 --> 00:44:55,071
(running up stairs)
630
00:44:56,780 --> 00:44:58,196
Danny:
Come on.
631
00:45:02,947 --> 00:45:04,530
Craig:
Yo! Yo!
632
00:45:04,613 --> 00:45:07,571
What the hell, man?
What the fuck are you doing?!
633
00:45:07,655 --> 00:45:09,238
Fly like an eagle, bro!
634
00:45:09,321 --> 00:45:11,279
-(Britney yelling)
-Come on, Craig, you--
635
00:45:11,363 --> 00:45:12,697
Get her down!
636
00:45:12,780 --> 00:45:15,238
Sam: Come on, bro!
She's never flown before!
637
00:45:15,321 --> 00:45:17,655
-Britney: Come on, Sam!
-It's all good, man.
638
00:45:18,697 --> 00:45:20,279
Woo-hoo!
639
00:45:20,363 --> 00:45:22,196
-(laughing)
-Danny: Man, you told us that!
640
00:45:22,279 --> 00:45:24,279
-Craig: Get her down!
-No!
641
00:45:24,363 --> 00:45:25,780
Craig:
642
00:45:27,780 --> 00:45:29,863
Danny!
643
00:45:29,947 --> 00:45:31,822
-Da--
-(Britney and Sam
yelling, laughing)
644
00:45:31,905 --> 00:45:34,279
-(running upstairs)
-Danny: Sam's so fucking stupid.
645
00:45:35,279 --> 00:45:36,822
Gonna get us all caught.
646
00:45:37,571 --> 00:45:39,446
Yo, watch out! Watch out!
647
00:45:41,863 --> 00:45:42,988
(harness rattling)
648
00:45:43,071 --> 00:45:45,446
Sam:
Danny! Come on!
You're next! You're next!
649
00:45:45,530 --> 00:45:48,029
Craig:
I'll fucking...
650
00:45:48,113 --> 00:45:50,279
(muttering)
651
00:45:53,113 --> 00:45:54,655
Kick their ass...
652
00:45:56,571 --> 00:45:59,738
(angry muttering)
653
00:45:59,822 --> 00:46:01,780
I'm gonna kick his ass!
654
00:46:02,363 --> 00:46:04,238
-Really?
-Caitlin: What?
655
00:46:04,321 --> 00:46:07,196
-Craig: Really?
-Danny (laughing):
Fly like an eagle, man.
656
00:46:07,279 --> 00:46:09,655
-Come on! Come on!
-Craig: Sheesh.
657
00:46:09,738 --> 00:46:11,238
Open the gate,
come on, come on.
658
00:46:11,321 --> 00:46:13,405
-Craig: Did you fasten
it enough? You ready?
-Danny: I'm ready.
659
00:46:13,488 --> 00:46:15,113
-I'm ready, dog, ready.
-Caitlin: Danny.
660
00:46:15,196 --> 00:46:17,488
-Craig: Make sure
your leg's straight.
-Caitlin: Don't--
661
00:46:17,571 --> 00:46:20,238
-Danny: Fly like an eagle, baby.
-Caitlin: No, no, no!
662
00:46:20,321 --> 00:46:21,905
-Woo!
-(laughter)
663
00:46:21,988 --> 00:46:25,071
-Caitlin: Craig, what the fuck?
-Craig: Sometimes
you have to let 'em fly.
664
00:46:25,154 --> 00:46:26,613
Britney:
Watch out!
665
00:46:26,697 --> 00:46:29,196
-Get out of the way!
-Sam: Get out of the way!
666
00:46:30,780 --> 00:46:32,154
Jesus.
667
00:46:32,530 --> 00:46:35,405
(panting)
668
00:46:35,488 --> 00:46:37,988
-All you gotta do is let
yourself go. Come on.
-No, no, no.
669
00:46:38,071 --> 00:46:39,697
-Put your legs out
in front of you.
-No, no, no.
670
00:46:39,780 --> 00:46:40,947
-Come on. Put your leg here--
-No!
671
00:46:41,029 --> 00:46:42,780
-Come on!
-No, fuck that shit, bro.
672
00:46:42,863 --> 00:46:45,530
Put your right leg in
and put your left leg in.
673
00:46:46,947 --> 00:46:49,947
Keep your legs out straight,
then when you get to the floor,
674
00:46:50,029 --> 00:46:51,947
you start running.
675
00:46:52,029 --> 00:46:53,363
Cool?
676
00:46:53,446 --> 00:46:55,530
Caitlin: Fine.
677
00:46:55,613 --> 00:46:58,571
-(sighs) Do I have to?
-Just do it, okay?
678
00:46:58,655 --> 00:47:00,863
-(harness rattling)
-(kiss)
679
00:47:00,947 --> 00:47:02,863
-Come on.
-Sam: Yo, come on, Cate!
680
00:47:02,947 --> 00:47:04,905
Okay, okay, okay, okay, okay.
681
00:47:07,405 --> 00:47:10,488
(whimsical piano music playing)
682
00:47:10,571 --> 00:47:12,697
♪
683
00:47:19,530 --> 00:47:22,571
-(wires squeaking)
-Caitlin: (laughing) Oh my God!
684
00:47:22,655 --> 00:47:25,488
Oh my God, look! Oh!
685
00:47:25,571 --> 00:47:28,780
(screaming, laughing)
686
00:47:35,279 --> 00:47:38,405
(gleeful shouting)
687
00:47:42,238 --> 00:47:43,405
(chuckle)
688
00:47:45,029 --> 00:47:48,154
(Craig yelling indistinctly)
689
00:47:48,238 --> 00:47:49,697
You gonna listen now? Huh?
690
00:47:49,780 --> 00:47:52,113
Move! Move! Danny! Hey! Hey!
691
00:47:52,196 --> 00:47:55,196
(playful yelling, laughter)
692
00:47:55,279 --> 00:47:58,613
-You wouldn't listen, man!
-(indistinct chatter)
693
00:48:01,738 --> 00:48:04,071
Soldier 1: Who the fuck
left the harnesses like that?
694
00:48:04,154 --> 00:48:07,071
-Soldier 2:
Eh, some stupid kids.
-(soldiers chanting)
695
00:48:07,154 --> 00:48:10,697
Soldier 1:
You know, this never would've
happened on McAunty's watch.
696
00:48:10,780 --> 00:48:12,238
Soldier 2:
True.
697
00:48:12,321 --> 00:48:14,446
(soldier chatter)
698
00:48:22,488 --> 00:48:25,446
(birds chirping)
699
00:48:25,530 --> 00:48:28,697
(playful chatter)
700
00:49:01,405 --> 00:49:04,655
("Wasting My Time"
by Klaus Nomi playing)
701
00:49:24,530 --> 00:49:26,863
♪ I'm wasting my time ♪
702
00:49:32,279 --> 00:49:33,905
♪ On you ♪
703
00:49:42,279 --> 00:49:44,655
♪ I'm wasting my time ♪
704
00:49:50,071 --> 00:49:51,863
♪ On you ♪
705
00:49:55,655 --> 00:49:58,029
♪ When I'm with you ♪
706
00:49:58,113 --> 00:50:00,279
♪ I feel so real ♪
707
00:50:04,571 --> 00:50:05,947
♪ When I'm with you ♪
708
00:50:06,029 --> 00:50:08,863
♪ Just don't know how I feel ♪
709
00:50:17,780 --> 00:50:20,071
♪ I'm wasting my time ♪
710
00:50:25,446 --> 00:50:27,279
♪ On you ♪
711
00:50:35,405 --> 00:50:37,488
♪ I'm wasting my time ♪
712
00:50:43,154 --> 00:50:44,988
♪ On you ♪
713
00:50:48,530 --> 00:50:50,822
♪ Though I say I'm in love ♪
714
00:50:52,446 --> 00:50:54,947
♪ Just don't do me no good ♪
715
00:50:57,446 --> 00:50:59,780
♪ Though I say I'm in love ♪
716
00:51:01,238 --> 00:51:04,488
♪ Just don't feel
like it should ♪
717
00:51:15,655 --> 00:51:16,822
CAITLIN:
Why do you read poetry?
718
00:51:16,905 --> 00:51:18,863
FRASER: I'm looking for stuff
that means something.
719
00:51:19,154 --> 00:51:21,613
CAITLIN: You never kissed anyone
before, have you?
720
00:51:22,113 --> 00:51:23,488
♪ (MUSIC PLAYS) ♪
721
00:51:26,405 --> 00:51:27,571
FRASER:
What do they say about us?
722
00:51:27,863 --> 00:51:29,029
CAITLIN:
They think we're dating.
723
00:51:29,113 --> 00:51:31,947
-Does that bother you?
-We're never gonna kiss.
724
00:51:34,321 --> 00:51:35,947
Are you guys like a thing now?
725
00:51:40,154 --> 00:51:42,279
You never considered
having a child of your own?
726
00:51:42,780 --> 00:51:46,154
You never considered having
something that is only yours
727
00:51:46,780 --> 00:51:48,154
and not Richard's?
728
00:51:48,863 --> 00:51:49,697
(SOLDIERS COUNTING)
729
00:51:50,154 --> 00:51:51,738
FRASER: We were told for ages
that males would do
730
00:51:51,822 --> 00:51:54,571
certain things and females would
do certain things. End of story.
731
00:51:55,071 --> 00:51:57,613
Instead you say
it's not that simple.
732
00:51:57,697 --> 00:51:58,988
It's not even binary.
733
00:52:00,530 --> 00:52:02,655
If you pay attention,
you'll discover real life.
734
00:52:03,196 --> 00:52:05,029
It's a revolution going on
inside of you.
735
00:52:08,530 --> 00:52:10,363
♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪