1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:04:09,760 --> 00:04:15,160 Quand les fleurs d'acacias tomberont 4 00:04:15,320 --> 00:04:18,000 Après avoir traversé Monts et rivières 5 00:04:18,160 --> 00:04:20,640 On sera à Changchun 6 00:04:20,800 --> 00:04:25,920 Maintenant Qu'il n'y a plus de bandits 7 00:04:26,080 --> 00:04:31,560 Le soleil se couche sur la neige 8 00:04:31,720 --> 00:04:36,360 Mon épée pleure 9 00:04:45,160 --> 00:04:49,160 Les troupes avancent Dans le désert de sable 10 00:04:51,400 --> 00:04:55,760 Même si nos casquettes gèlent 11 00:04:55,920 --> 00:05:01,280 En première ligne pour la Patrie 12 00:05:01,440 --> 00:05:06,360 Nous avons lutté jusqu'ici... 13 00:07:06,400 --> 00:07:11,320 Quand les fleurs d'acacias tomberont 14 00:07:11,480 --> 00:07:14,680 Après avoir traversé Monts et rivières 15 00:07:14,840 --> 00:07:17,040 On sera à Changchun 16 00:07:17,200 --> 00:07:22,400 Maintenant Qu'il n'y a plus de bandits 17 00:07:22,560 --> 00:07:28,000 Le soleil se couche sur la neige 18 00:07:28,160 --> 00:07:32,880 Mon épée pleure 19 00:07:43,600 --> 00:07:47,000 Les troupes avancent Dans le désert de sable 20 00:07:47,160 --> 00:07:52,440 Même si nos casquettes gèlent 21 00:07:52,600 --> 00:07:57,920 En première ligne pour la Patrie 22 00:07:58,080 --> 00:08:03,440 Nous avons lutté jusqu'ici 23 00:08:03,600 --> 00:08:06,640 Et nous lutterons Jusqu'à la fin de l'hiver 24 00:08:06,800 --> 00:08:08,800 Au revoir... 25 00:08:22,200 --> 00:08:26,320 Les troupes avancent Dans le désert de sable 26 00:08:28,280 --> 00:08:33,920 Même si nos casquettes gèlent 27 00:08:36,160 --> 00:08:42,560 En première ligne pour la Patrie 28 00:08:43,440 --> 00:08:48,920 Nous avons lutté jusqu'ici... 29 00:31:13,360 --> 00:31:20,040 Les troupes avancent Dans le désert de sable 30 00:31:21,840 --> 00:31:28,840 Même si nos casquettes gèlent 31 00:31:30,920 --> 00:31:37,240 En première ligne pour la Patrie 32 00:31:39,360 --> 00:31:45,560 Nous avons lutté jusqu'ici... 33 00:36:40,360 --> 00:36:42,520 Pas Yankees ! 34 00:36:43,000 --> 00:36:44,720 Yankees partis ! 35 00:36:45,240 --> 00:36:47,360 La guerre finie ! 36 00:36:47,520 --> 00:36:48,480 La guerre finie ! 37 00:42:04,360 --> 00:42:05,960 GUERRE SECRÈTE 38 00:44:49,200 --> 00:44:56,000 Vers Sado Le vent bat l'herbe et les feuilles 39 00:44:56,160 --> 00:44:58,840 Sado n'est-il pas Un endroit agréable à vivre ? 40 00:44:59,000 --> 00:45:01,600 "Viens", me dis-tu 41 00:45:01,760 --> 00:45:04,880 Mais je ne peux m'y rendre facilement 42 00:45:05,040 --> 00:45:09,160 Sado est loin Au-delà des vagues de la mer 43 00:45:09,320 --> 00:45:13,000 De Sado, je peux parvenir à Izumozaki 44 00:45:23,600 --> 00:45:26,800 De Sado 45 00:45:26,960 --> 00:45:30,320 Je sens la chaleur de Niigata Apportée par le vent 46 00:45:30,480 --> 00:45:33,440 Mais pourquoi ta voix N'arrive pas jusqu'à moi ? 47 00:45:37,280 --> 00:45:44,040 De Sado Je peux ramer jusqu'à Izumozaki... 48 00:45:46,920 --> 00:45:50,760 Mais pourquoi mes sentiments Ne parviennent pas jusqu'à toi ? 49 00:45:57,360 --> 00:45:59,960 Depuis Sado 50 00:46:03,560 --> 00:46:10,880 Je peux entendre le chant Des soldats à Futamata 51 00:46:13,280 --> 00:46:21,040 Mais pourquoi ne chantent-ils plus 52 00:46:21,200 --> 00:46:23,320 Avec moi ? 53 00:47:45,040 --> 00:47:48,360 Depuis Sado 54 00:47:49,160 --> 00:47:53,880 Je peux entendre le chant Des soldats à Futamata. 55 00:48:17,000 --> 00:48:19,920 De Sado 56 00:48:20,480 --> 00:48:26,160 Je sens la chaleur de Niigata Apportée par le vent 57 00:48:27,240 --> 00:48:31,400 Mais pourquoi mes sentiments Ne parviennent-ils pas... 58 00:49:06,400 --> 00:49:09,600 De Futamata 59 00:49:11,280 --> 00:49:19,400 Je sens le bras du Major Qui m'emporte vers la gloire 60 00:49:21,880 --> 00:49:27,280 Mais pourquoi ne puis-je pas Me rasseoir à table ? 61 00:58:36,920 --> 00:58:39,560 Vers Sado 62 00:58:39,720 --> 00:58:46,240 Le vent bat les feuilles Des arbres et l'herbe... 63 01:08:39,320 --> 01:08:45,160 Quand les fleurs d'acacias tomberont 64 01:08:45,320 --> 01:08:48,920 Après avoir traversé monts et rivières 65 01:08:49,080 --> 01:08:50,960 On sera à changchun 66 01:08:51,920 --> 01:08:57,960 Maintenant qu'il n'y a plus de bandits 67 01:08:58,600 --> 01:09:04,560 Le soleil se couche sur la neige 68 01:09:05,120 --> 01:09:09,280 Mon épée pleure 69 01:09:13,920 --> 01:09:19,480 Les troupes avancent dans le désert de sable 70 01:09:19,640 --> 01:09:25,320 Même si nos casquettes gèlent 71 01:09:25,480 --> 01:09:30,640 En première ligne pour la patrie 72 01:09:31,480 --> 01:09:37,360 Nous avons lutté jusqu'ici 73 01:09:37,520 --> 01:09:41,240 Et nous lutterons Jusqu'à la fin de l'hiver 74 01:09:41,400 --> 01:09:43,000 Au revoir 75 01:24:57,760 --> 01:25:01,080 Vers Sado... 76 01:25:04,080 --> 01:25:09,480 Le vent bat l'herbe et les feuilles 77 01:25:11,200 --> 01:25:15,400 Je veux voir de mes yeux 78 01:25:15,560 --> 01:25:17,360 La ville de Sado. 79 01:41:44,640 --> 01:41:45,920 VOIX 80 01:41:46,080 --> 01:41:47,200 RIVAGE 81 01:42:27,120 --> 01:42:29,000 ATTENDRE RIVAGE SUD 82 01:49:12,520 --> 01:49:15,160 Pluie... Typhon... 83 01:49:16,760 --> 01:49:20,360 Me tuez pas... 84 01:50:32,760 --> 01:50:33,960 Tu vis où ? 85 01:50:36,280 --> 01:50:37,160 Tilik ? 86 01:50:37,840 --> 01:50:39,040 Vigo ? 87 01:50:41,040 --> 01:50:42,360 Vigo ? 88 01:50:44,280 --> 01:50:45,280 Vigo. 89 01:51:15,640 --> 01:51:18,040 J'aime... Lubang. 90 01:51:18,520 --> 01:51:19,360 C'est bien, Lubang. 91 01:51:21,520 --> 01:51:23,600 Comment tu t'appelles ? 92 01:51:24,080 --> 01:51:25,160 Toi ? 93 01:51:25,760 --> 01:51:27,160 Iniez. 94 02:12:11,720 --> 02:12:17,080 Quand les fleurs d'acacias tomberont 95 02:12:17,240 --> 02:12:20,040 Après avoir traversé Monts et rivières 96 02:12:20,200 --> 02:12:22,760 On sera à Changchun 97 02:12:22,920 --> 02:12:27,960 Maintenant qu'il n'y a plus de bandits 98 02:12:28,120 --> 02:12:33,440 Le soleil se couche sur la neige 99 02:12:33,600 --> 02:12:39,080 Mon épée pleure 100 02:12:47,080 --> 02:12:52,440 Les troupes avancent Dans le désert de sable 101 02:12:52,600 --> 02:12:57,920 Même si nos casquettes gèlent 102 02:12:58,080 --> 02:13:03,440 En première ligne pour la Patrie 103 02:13:03,600 --> 02:13:09,080 Nous avons lutté jusqu'ici 104 02:13:09,240 --> 02:13:12,080 Et nous lutterons Jusqu'à la fin de l'hiver 105 02:13:12,240 --> 02:13:13,920 Au revoir.