1 00:00:55,498 --> 00:00:58,900 Desde o início da civilização, sabemos que há algo cativante 2 00:00:58,901 --> 00:01:01,762 em ver seres humanos lutando por suas vidas. 3 00:01:02,225 --> 00:01:04,323 Por isso assistíamos os gladiadores, 4 00:01:04,324 --> 00:01:06,019 ou execuções públicas. 5 00:01:06,325 --> 00:01:09,544 Criamos um esporte para quem ainda têm sede 6 00:01:09,545 --> 00:01:11,416 - de selvageria. - O que você fez? 7 00:01:11,417 --> 00:01:15,048 Nossos clientes são alguns dos mais poderosos do mundo. 8 00:01:15,049 --> 00:01:16,846 Jogo divertido, não é? 9 00:01:16,847 --> 00:01:19,195 Todo ano a demanda aumenta. 10 00:01:19,196 --> 00:01:21,726 Salas mais complicadas, 11 00:01:21,727 --> 00:01:24,600 mais maneiras de apostar na vida ou na morte. 12 00:01:24,601 --> 00:01:29,516 E fornecemos uma cadeira cativa para o drama final da da vida. 13 00:01:31,586 --> 00:01:35,401 "Esse é um ingresso para a Salas de Fuga Minos." 14 00:01:35,402 --> 00:01:37,382 Tem regras ou regulamento? 15 00:01:37,383 --> 00:01:39,551 Você precisa escapar antes do tempo acabar. 16 00:01:39,552 --> 00:01:42,230 Qualquer coisa que se pareça com números, ou código... 17 00:01:42,231 --> 00:01:45,949 Números podem ser importantes. Pode ser qualquer coisa. 18 00:01:49,617 --> 00:01:51,250 Zoey, você primeiro. 19 00:01:51,251 --> 00:01:53,607 Estão nos vigiando. Sabem de cada passo nosso. 20 00:01:53,608 --> 00:01:56,062 Eles sabiam tudo sobre nós. 21 00:01:56,557 --> 00:01:59,164 Zoey! Meu Deus. Zoey! 22 00:02:00,983 --> 00:02:03,550 Ela se sacrificou por nós! 23 00:02:03,763 --> 00:02:06,023 É o psicopata que criou esse labirinto mortal? 24 00:02:06,024 --> 00:02:07,941 Não. Sou o Mestre do Jogo. 25 00:02:07,942 --> 00:02:09,697 O Criador de Desafios fez as salas. 26 00:02:09,698 --> 00:02:11,098 Ben. 27 00:02:13,758 --> 00:02:15,450 Você voltou por mim. 28 00:02:15,451 --> 00:02:17,932 Cansei de ser a única sobrevivente. 29 00:02:18,334 --> 00:02:19,854 Não estou imaginando isso. 30 00:02:19,855 --> 00:02:21,410 Precisa esquecer. 31 00:02:21,411 --> 00:02:23,695 Todos que receberam o convite morreram, 32 00:02:23,696 --> 00:02:26,330 e quem os enviou ainda está a solta. 33 00:02:26,331 --> 00:02:29,992 O logotipo. São coordenadas do centro de Manhattan. 34 00:02:29,993 --> 00:02:32,577 - Você topa. - Sim, topo. 35 00:02:33,695 --> 00:02:36,991 GeekSubs desafiadoramente apresenta... 36 00:02:36,992 --> 00:02:39,681 Escape Room: Tensão Máxima 37 00:02:39,682 --> 00:02:41,832 Sobreviventes: Stark | Padfoot | Darrow 38 00:02:41,834 --> 00:02:44,235 Sobreviventes: xoxoanne | Felipe. Scolari | Hall 39 00:02:44,237 --> 00:02:46,188 Sobreviventes: KetchSketch | Lu Colorada 40 00:02:46,189 --> 00:02:48,539 Sobreviventes: ThaySoul | Tati Saaresto | Athena 41 00:02:48,540 --> 00:02:50,490 Sobreviventes: Jublim_ | Lyanna | LeilaC 42 00:02:50,491 --> 00:02:52,441 Sobreviventes: Broken Soul | LikaPoetisa 43 00:02:52,442 --> 00:02:54,442 Criadora de desafios: LeilaC 44 00:03:04,125 --> 00:03:06,055 Vá se limpar. Já é tarde. 45 00:03:06,400 --> 00:03:07,890 Você deve estar cansada. 46 00:03:08,224 --> 00:03:11,606 Certo. Posso ir ver o papai? Quero contar sobre nosso dia... 47 00:03:11,607 --> 00:03:13,424 Não. Sabe que ele está trabalhando. 48 00:03:15,043 --> 00:03:16,443 Tudo bem. 49 00:03:24,464 --> 00:03:26,401 Me diverti muito hoje, mãe. 50 00:04:00,205 --> 00:04:02,503 - Agora não. - Precisamos conversar. 51 00:04:02,504 --> 00:04:03,905 Tenho um prazo de entrega 52 00:04:03,906 --> 00:04:07,564 e sabe o que acontece se eu perdê-lo. 53 00:04:07,565 --> 00:04:11,716 A Claire não tem nada a ganhar se continuarmos com essa farsa. 54 00:04:13,013 --> 00:04:14,565 Eu já me decidi. 55 00:04:15,653 --> 00:04:17,424 Não posso mais fazer isso. 56 00:04:22,845 --> 00:04:25,138 Quer tirá-la de mim? 57 00:04:26,688 --> 00:04:29,237 Quer separar essa família? 58 00:04:31,031 --> 00:04:35,339 Essa família já está separada. 59 00:04:38,401 --> 00:04:43,401 Não tenho tempo para isso. Já estou atrasado. 60 00:04:46,026 --> 00:04:49,881 Podemos conversar daqui 1h, depois que eu terminar. 61 00:04:49,882 --> 00:04:52,803 - Não vou mudar de ideia. - Uma hora! 62 00:04:55,080 --> 00:04:57,819 Por favor. Apenas me dê a chance de conversar. 63 00:04:57,820 --> 00:05:01,783 Pode tirar um tempo, clarear a cabeça... 64 00:05:04,277 --> 00:05:07,889 Não vou brigar, prometo. Só vou escutar. 65 00:05:11,571 --> 00:05:12,971 Uma hora. 66 00:08:25,952 --> 00:08:27,501 Henry? 67 00:08:27,502 --> 00:08:28,902 Henry! 68 00:08:32,695 --> 00:08:37,437 Não vou fazer esse jogo. Não precisa fazer isso. 69 00:08:37,438 --> 00:08:39,597 Desculpe pelo que eu disse. Por favor. 70 00:08:39,598 --> 00:08:40,998 87°C Meu Deus! 71 00:08:41,366 --> 00:08:44,100 Não! Não! Merda, não! 72 00:08:50,938 --> 00:08:52,338 Certo. 73 00:08:53,824 --> 00:08:56,925 "Eu cresço na terra. Eu me encolho com o vento. 74 00:08:56,926 --> 00:08:58,608 Eu me afogo na água. 75 00:08:58,609 --> 00:09:00,727 Sobrevivo no fogo. O que eu sou?" 76 00:09:00,728 --> 00:09:02,665 Não acredito que isso está acontecendo. 77 00:09:02,920 --> 00:09:06,190 Certo, pense. Pense! "Cresço na terra". 78 00:09:06,191 --> 00:09:07,650 98°C 79 00:09:07,651 --> 00:09:10,303 "Encolhe com o vento. Sobrevive ao fogo". 80 00:09:10,701 --> 00:09:13,093 É a pedra. Pedra. 81 00:09:13,827 --> 00:09:16,705 Certo. Qual delas? 82 00:09:16,706 --> 00:09:18,139 Tudo bem. 83 00:09:18,140 --> 00:09:20,504 O que estou procurando? Vamos! 84 00:09:22,745 --> 00:09:24,212 Vamos! 85 00:09:24,213 --> 00:09:26,180 É uma cor diferente. Tem que ser. 86 00:09:27,751 --> 00:09:29,151 Essa. 87 00:09:31,819 --> 00:09:33,220 Certo. 88 00:09:33,221 --> 00:09:34,621 104°C 89 00:09:35,835 --> 00:09:37,763 O que é isso? 90 00:09:42,987 --> 00:09:44,387 O que isso faz? 91 00:09:45,418 --> 00:09:47,457 É um ímã. Certo. 92 00:09:47,458 --> 00:09:49,280 Não. Vamos! 93 00:09:50,609 --> 00:09:52,009 110ºC TEMPERATURA ELEVADA! 94 00:09:52,594 --> 00:09:53,994 Metal. 95 00:09:55,367 --> 00:09:56,767 121ºC 96 00:10:00,254 --> 00:10:02,230 Certo. Vamos. 97 00:10:17,791 --> 00:10:19,191 Ótimo. 98 00:10:20,817 --> 00:10:22,217 132ºC 99 00:10:45,370 --> 00:10:46,770 137ºC TEMPERATURA EXTREMA 100 00:11:04,028 --> 00:11:05,428 Segure-se. 101 00:11:07,459 --> 00:11:08,859 Encerrando a simulação. 102 00:11:09,375 --> 00:11:10,777 Quer resetar? HOJE 103 00:11:10,778 --> 00:11:14,492 Não. Bom trabalho. Estamos prontos para o jogo. 104 00:11:19,689 --> 00:11:22,006 Quais as chances de sobrevivência? 105 00:11:22,007 --> 00:11:23,602 Cerca de 4%. 106 00:11:23,603 --> 00:11:28,013 Que bom que Zoey superou o medo de voar. 107 00:11:41,418 --> 00:11:43,269 Não é tarde demais, sabe? 108 00:11:44,578 --> 00:11:45,978 Para o quê? 109 00:11:48,377 --> 00:11:51,879 Sair daqui, eu acho. 110 00:11:53,755 --> 00:11:55,507 Como assim? 111 00:11:56,074 --> 00:11:59,127 Podemos ir embora se quisermos. 112 00:11:59,511 --> 00:12:01,461 Já estamos no embarque, Ben. 113 00:12:01,462 --> 00:12:04,145 Podemos ir lanchar. Jogar alguma coisa. 114 00:12:04,146 --> 00:12:05,550 "Jogar alguma coisa"? 115 00:12:06,325 --> 00:12:08,122 Não sei. Só estou dizendo... 116 00:12:09,094 --> 00:12:11,116 Que não precisamos fazer isso. 117 00:12:11,398 --> 00:12:14,901 - Está reconsiderando? - Não, estou do seu lado. 118 00:12:14,902 --> 00:12:17,403 Tivemos sorte de sair com vida daqueles jogos. 119 00:12:17,404 --> 00:12:20,111 Acho que tudo bem se nós... 120 00:12:21,082 --> 00:12:23,913 - Continuarmos vivos. - Eu preciso fazer isso. 121 00:12:24,979 --> 00:12:27,017 Minos ainda está matando pessoas. 122 00:12:29,894 --> 00:12:31,460 Você não precisa vir. 123 00:12:32,594 --> 00:12:34,341 Não, lá vamos nós. 124 00:12:35,214 --> 00:12:38,516 Voando heroicamente rumo ao perigo. 125 00:12:38,766 --> 00:12:43,625 Ou, voando na classe econômica rumo ao perigo. 126 00:12:55,592 --> 00:12:57,827 Ensler. Como ela está hoje? 127 00:12:59,189 --> 00:13:02,630 Ela parece focada. Como sempre, senhor. 128 00:13:10,019 --> 00:13:11,875 EU TE ODEIO PAI 129 00:13:20,926 --> 00:13:22,813 Um segundo, quase terminei. 130 00:13:23,687 --> 00:13:25,097 Fiz um bom trabalho, relaxa. 131 00:13:25,098 --> 00:13:28,013 Sim, eu sei, Claire. Você faz maravilhas. 132 00:13:29,904 --> 00:13:33,445 Preciso que entenda quão altos estão os riscos dessa vez. 133 00:13:34,523 --> 00:13:35,923 Isso importa? 134 00:13:40,246 --> 00:13:43,337 De toda forma, ainda fico trancada. 135 00:13:49,321 --> 00:13:51,902 Quanto tempo acha que dura aqui... 136 00:13:52,916 --> 00:13:54,333 Se algo acontecer comigo? 137 00:13:54,334 --> 00:13:57,398 Talvez você mesmo deveria construir essas salas então, 138 00:13:57,871 --> 00:14:00,504 ao invés de ficar obcecado em matar a Zoey. 139 00:14:02,698 --> 00:14:04,417 Ela não está pronta. 140 00:14:05,604 --> 00:14:09,309 Ela acha que pode nos expor. 141 00:14:10,193 --> 00:14:11,822 Por Deus! 142 00:14:11,823 --> 00:14:14,322 Talvez eu a entenda melhor do que você. 143 00:14:14,323 --> 00:14:16,968 Afinal, ambas sabemos como é perder uma mãe. 144 00:14:35,626 --> 00:14:37,110 Obrigada, senhor. 145 00:14:37,111 --> 00:14:39,504 - Aqui está. Obrigada. - Obrigada. 146 00:14:39,505 --> 00:14:40,905 Próximo passageiro. 147 00:14:42,925 --> 00:14:44,325 Próximo passageiro. 148 00:14:44,797 --> 00:14:46,197 Próximo. 149 00:14:53,016 --> 00:14:54,460 Sua passagem, senhora. 150 00:14:56,396 --> 00:14:57,796 Senhora? 151 00:15:01,085 --> 00:15:02,603 Tenha um bom voo. 152 00:15:11,889 --> 00:15:13,294 Zoey. 153 00:15:14,193 --> 00:15:15,720 Zoey, você está bem? 154 00:15:19,015 --> 00:15:20,415 Zoey. 155 00:15:20,779 --> 00:15:24,220 Zoey, querida. Zoey! Você está bem? 156 00:15:25,551 --> 00:15:28,746 Querida, animada para o Vietnã? 157 00:15:28,747 --> 00:15:30,147 Mãe? 158 00:15:31,092 --> 00:15:33,223 Acho que não consigo fazer isso. 159 00:15:33,573 --> 00:15:35,608 - Não consigo. - Tudo bem. Vamos embora. 160 00:15:35,609 --> 00:15:37,895 - Não! Não! - Zoey! 161 00:15:37,896 --> 00:15:40,735 Pare. Pare! 162 00:15:45,479 --> 00:15:48,613 Disseram que só tínhamos direito ao pior carro deles... 163 00:15:49,288 --> 00:15:53,329 Mas troquei por um de 4 portas sem limpador de para-brisas. 164 00:15:54,901 --> 00:15:56,664 Desde que assinemos a autorização. 165 00:15:56,665 --> 00:15:58,910 Como ainda quer ir comigo? 166 00:15:59,682 --> 00:16:02,905 Quero parar Minos e tudo mais, 167 00:16:02,906 --> 00:16:04,832 mas nem consigo entrar no avião. 168 00:16:06,743 --> 00:16:08,143 Olha... 169 00:16:12,427 --> 00:16:14,618 Não queria te contar isso, mas... 170 00:16:16,799 --> 00:16:18,833 Eu fui demitido. 171 00:16:20,877 --> 00:16:24,027 Eu tive um ataque de pânico na frente de um cliente. 172 00:16:25,371 --> 00:16:28,056 Estávamos passando pela porta, ela emperrou... 173 00:16:28,363 --> 00:16:30,427 E eu me descontrolei. 174 00:16:33,977 --> 00:16:37,605 Então não está sozinha. Beleza? 175 00:16:41,668 --> 00:16:45,422 E, tenho esse estranho senso de lealdade 176 00:16:45,423 --> 00:16:46,986 por quem salva minha vida. 177 00:16:48,967 --> 00:16:50,367 Obrigada. 178 00:16:52,221 --> 00:16:55,829 Não agradeça demais. É você quem vai dirigir. 179 00:16:59,592 --> 00:17:00,992 Vamos? 180 00:17:01,605 --> 00:17:03,898 Não quer mesmo parar em Cleveland? 181 00:17:03,899 --> 00:17:06,316 Ben, eu disse nada de desvios. 182 00:17:07,075 --> 00:17:10,928 Sei que é pedir demais, então obrigada por vir comido. 183 00:17:12,100 --> 00:17:14,925 Bem, não agradeça demais. 184 00:17:15,303 --> 00:17:17,153 Não tenho dinheiro para o combustível. 185 00:17:18,103 --> 00:17:20,727 Na verdade, não tenho dinheiro. 186 00:17:21,495 --> 00:17:24,177 Não. Não vou passar os próximos dois dias 187 00:17:24,178 --> 00:17:26,038 em um carro fedendo a fumaça com você. 188 00:17:31,807 --> 00:17:33,341 Devemos ir para a cama? 189 00:17:34,292 --> 00:17:37,812 - Está cansada? - Não, mas... 190 00:17:38,473 --> 00:17:40,418 Devemos tentar, certo? 191 00:17:41,915 --> 00:17:43,315 Sim. 192 00:17:48,099 --> 00:17:49,884 - Vá em frente. - Não, vai você. 193 00:17:49,885 --> 00:17:53,243 - Você levantou primeiro. - Não, não, não. Vai você. 194 00:17:53,244 --> 00:17:54,644 - Pode ir. - Tudo bem. 195 00:18:00,452 --> 00:18:02,032 Vai com calma, cara. 196 00:18:22,998 --> 00:18:24,398 Beleza. 197 00:18:26,964 --> 00:18:30,392 Ben? Está trancada! Não consigo sair! 198 00:18:30,393 --> 00:18:32,771 - Zoey? Zoey! - Ben! Não consigo sair! 199 00:18:32,772 --> 00:18:34,705 Vamos! Temos que ir! 200 00:18:35,074 --> 00:18:36,474 Zoey! 201 00:18:38,478 --> 00:18:40,519 Não, não, não! 202 00:18:40,922 --> 00:18:42,322 Merda! 203 00:18:44,248 --> 00:18:46,208 Não, não, não! 204 00:18:49,193 --> 00:18:50,593 Merda! 205 00:18:53,412 --> 00:18:55,132 Não, não, não! 206 00:18:56,563 --> 00:18:57,963 Não! 207 00:19:00,326 --> 00:19:02,294 Não, não, não! 208 00:19:06,494 --> 00:19:08,624 Merda! Merda! 209 00:19:10,900 --> 00:19:12,487 O que foi? 210 00:19:12,488 --> 00:19:14,198 - O que foi? - Meu Deus! 211 00:19:14,987 --> 00:19:16,387 Merda. 212 00:19:18,608 --> 00:19:20,714 Acho que teve um pesadelo. 213 00:19:20,715 --> 00:19:23,028 Eu vi... Eu vi o... 214 00:19:23,368 --> 00:19:24,911 Foi tudo... 215 00:19:25,367 --> 00:19:27,340 - Só um sonho. - Sim. 216 00:19:28,115 --> 00:19:29,516 Foi só... 217 00:19:29,517 --> 00:19:31,515 - Temos que pegar esses caras. - Sim. 218 00:19:32,183 --> 00:19:34,132 - Vamos sair daqui. - Vamos. 219 00:19:34,899 --> 00:19:37,314 NOVA IORQUE Estamos quase chegando. 220 00:19:37,315 --> 00:19:39,110 É um prédio do governo abandonado. 221 00:19:39,111 --> 00:19:40,957 Não há registro nem escritura. 222 00:19:40,958 --> 00:19:42,991 É um verdadeiro buraco negro. 223 00:19:47,251 --> 00:19:49,205 É isso. Chegamos. 224 00:19:54,553 --> 00:19:56,746 Parece que o Minos abandonou o negócio. 225 00:19:58,209 --> 00:20:00,313 Certeza que acertamos as coordenadas? 226 00:20:00,703 --> 00:20:02,629 Não faz sentido. 227 00:20:06,203 --> 00:20:10,769 Veja. Isso foi há dois dias. Estava cheio de trabalhadores. 228 00:20:10,770 --> 00:20:12,730 Tem que ser o lugar certo. 229 00:20:17,891 --> 00:20:20,811 Podemos verificar o perímetro antes de entrarmos 230 00:20:21,142 --> 00:20:22,543 nesta armadilha do inferno? 231 00:20:22,544 --> 00:20:24,879 - Fique aqui fora. - Não quis dizer isso. 232 00:20:24,880 --> 00:20:26,503 Pare! 233 00:20:27,818 --> 00:20:29,384 Espere, não. Zoey. 234 00:20:33,580 --> 00:20:35,386 Podemos ver as coordenadas de novo? 235 00:20:35,387 --> 00:20:36,987 Talvez erramos alguma coisa. 236 00:20:37,792 --> 00:20:39,192 Fala sério. 237 00:20:41,382 --> 00:20:44,083 - Não deveríamos estar aqui. - Precisamos de respostas. 238 00:20:44,084 --> 00:20:46,389 Viemos até aqui, temos que descobrir isso. 239 00:20:46,390 --> 00:20:49,103 Está trancado. Não adianta. Não tem nada aí. 240 00:20:51,293 --> 00:20:55,246 - Vamos refazer o caminho. - Tem que haver algo aqui. 241 00:20:56,610 --> 00:20:58,095 E aí, pessoal? 242 00:20:58,096 --> 00:20:59,596 Não deveriam estar aqui. 243 00:20:59,597 --> 00:21:02,096 Não é seguro. Este lugar está condenado. 244 00:21:02,097 --> 00:21:03,648 Sim eu acho... 245 00:21:03,649 --> 00:21:06,169 Ou melhor, posso ajudá-los a entrar aí. 246 00:21:08,361 --> 00:21:11,508 Estou sem comer há alguns dias. Podem me ajudar? 247 00:21:11,895 --> 00:21:13,515 Olha, eu não... 248 00:21:14,975 --> 00:21:16,901 Que merda é essa? Pare! 249 00:21:16,902 --> 00:21:19,415 - Volte! - Volte aqui! 250 00:21:20,552 --> 00:21:21,952 Pare! 251 00:21:26,770 --> 00:21:28,730 Parem ele! Vamos! 252 00:21:32,068 --> 00:21:33,468 Pare! 253 00:21:34,122 --> 00:21:35,522 Presta atenção! 254 00:21:35,902 --> 00:21:37,302 Vai devagar! 255 00:21:40,502 --> 00:21:41,902 Sai da frente! 256 00:21:46,367 --> 00:21:48,107 Alguém pare ele! 257 00:21:50,686 --> 00:21:52,396 - Ben! - Zoey, vamos! 258 00:21:53,568 --> 00:21:54,968 Idiotas! 259 00:21:56,823 --> 00:21:58,536 Volte aqui, cara! 260 00:22:03,586 --> 00:22:04,986 Pegue ele! 261 00:22:08,510 --> 00:22:10,229 Não, não, não! 262 00:22:11,730 --> 00:22:13,130 Merda! 263 00:22:13,688 --> 00:22:15,392 Tudo bem. Ouça. 264 00:22:15,393 --> 00:22:17,503 Acharemos um policial na próxima estação. 265 00:22:17,504 --> 00:22:19,885 Pode ter uma câmera de segurança ou algo assim. 266 00:22:19,886 --> 00:22:22,706 Não, não adianta. Já foi. 267 00:22:24,472 --> 00:22:25,912 Era da minha mãe. 268 00:22:29,591 --> 00:22:30,991 Sinto muito. 269 00:22:32,772 --> 00:22:37,112 Vamos descer na próxima parada e voltar para o prédio. 270 00:22:37,113 --> 00:22:39,880 - Sim. - Tem algo lá, tenho certeza. 271 00:22:39,881 --> 00:22:42,862 Sim, vamos encontrar uma maneira de entrar. 272 00:22:43,103 --> 00:22:44,503 Seja como for. 273 00:22:45,694 --> 00:22:48,904 Mas, nova regra: não falar mais com drogados. 274 00:22:49,794 --> 00:22:53,205 Oi, querida. Nem imagina onde estou agora. 275 00:22:53,766 --> 00:22:55,791 Não, estou no trem. 276 00:22:56,296 --> 00:22:58,701 Não sei, não consegui ligar ele de manhã. 277 00:22:58,702 --> 00:23:00,216 Deixei o carro na academia. 278 00:23:01,094 --> 00:23:03,819 Sim, eu sei. Cuido disso amanhã. 279 00:23:05,247 --> 00:23:08,909 Porque quando faço uma promessa para o meu amor, eu cumpro. 280 00:23:09,687 --> 00:23:11,087 Certo. 281 00:23:11,309 --> 00:23:15,355 Aquilo foi só uma vez. Sua mãe não gosta... 282 00:23:15,356 --> 00:23:16,756 Ouviu isso? 283 00:23:17,919 --> 00:23:19,319 Barulhos de trem. 284 00:23:25,933 --> 00:23:27,333 Sim, ouvi. 285 00:23:27,334 --> 00:23:30,404 BAÍA DE HOURGLASS PERCA VOC MESMO NAS AREIAS 286 00:23:37,087 --> 00:23:38,503 O que está havendo? 287 00:23:39,187 --> 00:23:40,903 O condutor não deveria estar aqui? 288 00:23:40,904 --> 00:23:42,892 Deveria. Não sei. 289 00:23:57,187 --> 00:23:58,630 O que aconteceu? 290 00:23:59,606 --> 00:24:02,598 Isso é ruim, não é? Puta merda. 291 00:24:02,599 --> 00:24:05,253 Querida, eu te ligo depois. O que diabos está havendo? 292 00:24:05,254 --> 00:24:07,222 Não sei. O trem simplesmente desengatou! 293 00:24:07,223 --> 00:24:08,629 Como assim, "desengatou"? 294 00:24:08,630 --> 00:24:10,566 Estão separados! O que eu faço? 295 00:24:10,567 --> 00:24:11,967 Não sei! 296 00:24:11,968 --> 00:24:14,844 - Aperte o botão! - Já apertei o botão! 297 00:24:27,355 --> 00:24:28,956 Segurem-se em algo! 298 00:24:30,165 --> 00:24:31,567 Pare de apertar as coisas! 299 00:24:31,568 --> 00:24:32,968 Faça alguma coisa! 300 00:24:34,601 --> 00:24:37,731 FREIO DE EMERGÊNCIA 301 00:24:37,732 --> 00:24:41,031 Merda! Deve estar de brincadeira. 302 00:24:41,032 --> 00:24:42,432 Amor? 303 00:24:44,094 --> 00:24:45,691 Tiff, está me ouvindo? 304 00:24:45,692 --> 00:24:47,455 Merda. 305 00:24:49,149 --> 00:24:50,595 É o fim da linha? 306 00:24:50,986 --> 00:24:52,386 Não, não, não! 307 00:24:57,181 --> 00:24:59,332 - Corram! Corram! - Vão, vão, vão! 308 00:25:15,450 --> 00:25:17,223 Deixe-me ver. 309 00:25:17,503 --> 00:25:19,672 - Você está bem? - Estou, e você? 310 00:25:20,191 --> 00:25:22,623 - Certo, não está sangrando. - Onde estamos? 311 00:25:23,979 --> 00:25:25,379 Minha cabeça. 312 00:25:40,811 --> 00:25:43,141 - Tudo bem. - Vamos. Levante, você consegue. 313 00:25:43,142 --> 00:25:44,597 Vamos, vamos. 314 00:25:44,598 --> 00:25:45,998 Estão todos bem? 315 00:25:47,295 --> 00:25:48,695 Cara, está vazando. 316 00:25:50,215 --> 00:25:51,850 Não acha que é cedo para isso? 317 00:25:51,851 --> 00:25:54,239 Este dia não para de melhorar. 318 00:25:55,581 --> 00:25:57,038 - O que é isso? - Quanto tempo 319 00:25:57,039 --> 00:25:58,488 até chegarem a nós? 320 00:25:58,489 --> 00:26:01,903 Não sei. Tem uns 160km de trilhos abandonados aqui. 321 00:26:02,897 --> 00:26:06,805 E ninguém sabe onde estamos, então diria que vai demorar. 322 00:26:06,806 --> 00:26:08,206 Ótimo. 323 00:26:09,145 --> 00:26:10,629 Não tenho sinal. 324 00:26:10,630 --> 00:26:12,819 Avisem-me quando a cavalaria chegar. 325 00:26:12,820 --> 00:26:14,415 Espere um segundo. 326 00:26:14,416 --> 00:26:16,270 Parece que é uma estação abandonada. 327 00:26:16,271 --> 00:26:17,762 Está zoando, não é? 328 00:26:18,581 --> 00:26:20,446 COMUNICADOR DE EMERGÊNCIA 329 00:26:23,871 --> 00:26:25,282 Olá? 330 00:26:26,324 --> 00:26:29,566 Tem 6 pessoas presas aqui. Alguém vai mandar ajuda? 331 00:26:30,443 --> 00:26:32,378 Atenção, passageiros. 332 00:26:32,379 --> 00:26:35,588 Mantenham seus pertences sempre à vista. 333 00:26:35,589 --> 00:26:37,903 Se verem um pacote suspeito, por favor, 334 00:26:37,904 --> 00:26:40,337 informe ao funcionário da CMT mais próximo. 335 00:26:40,338 --> 00:26:42,770 Permaneçam alertas e boa sorte. 336 00:26:45,885 --> 00:26:47,386 Minos nos encontrou. 337 00:26:49,896 --> 00:26:51,665 Você disse "Minos"? 338 00:26:52,024 --> 00:26:53,424 Está acontecendo de novo. 339 00:26:55,287 --> 00:26:56,812 Não, não. 340 00:26:57,390 --> 00:27:00,658 Não, não, não. 341 00:27:00,659 --> 00:27:03,721 Sabia que não deveria ter voltado. Meu Deus. 342 00:27:03,722 --> 00:27:06,333 Calma, vocês já estiveram no jogo antes? 343 00:27:06,334 --> 00:27:10,681 Como acha que consegui isso? Trancaram-me em um submarino. 344 00:27:12,055 --> 00:27:14,855 Aumentaram a pressão do ar até meus tímpanos estourarem. 345 00:27:15,705 --> 00:27:17,269 Então, isso seria o quê? 346 00:27:18,367 --> 00:27:19,944 O Torneio dos Campeões? 347 00:27:20,984 --> 00:27:23,007 Não. Não! 348 00:27:23,253 --> 00:27:25,435 Não! Não! 349 00:27:26,094 --> 00:27:28,498 Deixem-me sair! 350 00:27:28,499 --> 00:27:32,003 Não vou jogar isso de novo, seus desgraçados de merda! 351 00:27:33,434 --> 00:27:36,925 Você só está piorando! Não torne isto pior, está bem? 352 00:27:38,439 --> 00:27:41,887 Se podem sequestram um trem, podem reforçar as portas. 353 00:27:42,180 --> 00:27:43,960 Hoje é aniversário da minha esposa. 354 00:27:46,841 --> 00:27:48,316 Falei que não iria me atrasar. 355 00:27:51,594 --> 00:27:53,172 Estou sempre atrasado. 356 00:27:58,507 --> 00:28:00,742 Eu deveria ter feito mais. 357 00:28:00,743 --> 00:28:02,898 Deveria ter te convencido a não vir. 358 00:28:02,899 --> 00:28:04,891 Ben, Ben, Ben. Olhe para mim. 359 00:28:04,892 --> 00:28:07,160 Olha, escapamos uma vez. Faremos de novo. 360 00:28:07,161 --> 00:28:08,922 Eu prometo, tudo bem? 361 00:28:09,704 --> 00:28:11,650 Tem que tirar essa fantasia da cabeça. 362 00:28:12,173 --> 00:28:13,716 Já passamos por isso antes. 363 00:28:13,717 --> 00:28:15,967 Resolvemos os quebra-cabeças, ganhamos. 364 00:28:15,968 --> 00:28:17,368 Ficamos livres. 365 00:28:17,369 --> 00:28:18,867 Quer dizer, um de nós fica. 366 00:28:23,098 --> 00:28:24,498 Que som é esse? 367 00:28:38,593 --> 00:28:40,002 Que diabos é isso? 368 00:29:13,614 --> 00:29:15,527 Não gosto desse som. 369 00:29:32,092 --> 00:29:34,400 Merda! Merda, tomei um choque. 370 00:29:34,401 --> 00:29:36,054 - Você está bem? - Estou. 371 00:29:36,055 --> 00:29:37,931 Eletrificaram o trem todo? 372 00:29:37,932 --> 00:29:39,671 Todos sabemos como isso funciona. 373 00:29:39,672 --> 00:29:41,140 Jogamos o jogo ou morremos. 374 00:29:41,141 --> 00:29:43,657 Isso é exatamente o que querem que façamos, 375 00:29:43,658 --> 00:29:45,359 dançar para a diversão deles. 376 00:29:45,360 --> 00:29:48,844 Não sei vocês, mas não vou morrer no trem de ninguém. 377 00:29:51,914 --> 00:29:54,024 Atenção, passageiros. 378 00:29:54,025 --> 00:29:57,112 Mantenham seus pertences sempre à vista. 379 00:29:57,113 --> 00:29:59,395 Se verem um pacote suspeito, por favor, 380 00:29:59,396 --> 00:30:01,812 informe ao funcionário da CMT mais próximo. 381 00:30:01,813 --> 00:30:04,398 Permaneçam alertas e boa sorte. 382 00:30:04,399 --> 00:30:07,414 Encontrei uma bolsa. Pertence a algum de vocês? 383 00:30:07,816 --> 00:30:09,216 O que há dentro? 384 00:30:13,093 --> 00:30:14,493 Tem uma toalha... 385 00:30:14,797 --> 00:30:16,992 - Merda. - Cuidado, mano. 386 00:30:19,705 --> 00:30:21,272 Tudo bem. 387 00:30:21,273 --> 00:30:23,323 Vamos descobrir para que serve a maçaneta. 388 00:30:23,324 --> 00:30:24,791 Se separem. 389 00:30:24,792 --> 00:30:27,612 - Certo. Cuidado com os polos. - Sério, de novo. 390 00:30:27,613 --> 00:30:29,665 Tem que ser em uma das portas. 391 00:30:30,195 --> 00:30:32,821 A maçaneta é de metal, então precisamos ter cuidado. 392 00:30:46,138 --> 00:30:48,959 - Acho que encontrei a saída. - Precisa da maçaneta? 393 00:30:48,960 --> 00:30:50,799 Não, é um alçapão. Deve haver 394 00:30:50,800 --> 00:30:52,462 - outra maneira de abrir. - Jesus! 395 00:30:52,463 --> 00:30:54,624 Vamos lá. Não estão ouvindo a pista toda. 396 00:30:54,625 --> 00:30:57,702 Disseram para relatar isso para um funcionário, certo? 397 00:30:57,703 --> 00:31:00,471 - Onde ele está? - Essa é a cabine do condutor. 398 00:31:00,472 --> 00:31:03,002 - Me dê essa porcaria. - Vai ter cuidado? 399 00:31:03,003 --> 00:31:05,497 Sim. Sim. Sim. Não temos escolha, não é? 400 00:31:06,357 --> 00:31:07,767 Merda! 401 00:31:11,185 --> 00:31:13,396 Espero que tenham gostado, idiotas. 402 00:31:15,026 --> 00:31:16,435 Espere um minuto. 403 00:31:16,436 --> 00:31:19,428 - O couro é um isolante. - Sim, sim, isso é inteligente. 404 00:31:28,336 --> 00:31:29,737 Funcionou! 405 00:31:40,339 --> 00:31:41,746 Merda! 406 00:31:41,747 --> 00:31:43,307 - Você está bem? - Estou. 407 00:31:43,308 --> 00:31:45,065 Jogar torna tudo pior. 408 00:31:45,066 --> 00:31:47,916 É uma daquelas maquinas de fichas de metrô antigas. 409 00:31:48,450 --> 00:31:50,409 Não vejo uma desde que era criança. 410 00:31:50,410 --> 00:31:51,818 Então precisamos de fichas. 411 00:31:51,819 --> 00:31:53,794 Alguém está vendo fichas em algum lugar? 412 00:31:53,795 --> 00:31:55,307 O que aquela placa diz? 413 00:31:55,308 --> 00:31:57,421 "Toda propaganda enganosa deve ser tirada." 414 00:31:57,422 --> 00:31:59,706 Talvez as fichas estejam atrás dos anúncios? 415 00:31:59,707 --> 00:32:02,112 As molduras são de metal, precisamos tirar. 416 00:32:02,113 --> 00:32:04,323 Não, espere. "Toda propaganda enganosa." 417 00:32:04,324 --> 00:32:06,964 Sim, percebi algo antes. 418 00:32:06,965 --> 00:32:10,143 Bem aqui. Este anúncio da Baía de Hourglass diz: 419 00:32:10,144 --> 00:32:12,760 "Perca voc mesmo nas areias." "Você" está sem um E. 420 00:32:12,761 --> 00:32:14,191 Verifiquem as propagandas. 421 00:32:14,192 --> 00:32:16,705 Vejam se há mais erros ortográficos. Certo? 422 00:32:19,366 --> 00:32:20,766 Nada. 423 00:32:22,100 --> 00:32:23,602 Aqui! C. 424 00:32:23,603 --> 00:32:25,603 Falta um C em "estatística". 425 00:32:25,604 --> 00:32:27,761 Certo, C, E... 426 00:32:27,762 --> 00:32:29,448 Estão tentando soletrar algo. 427 00:32:29,449 --> 00:32:31,994 Espere, espere, espere. O que a pista diz? 428 00:32:31,995 --> 00:32:34,147 "Toda propaganda enganosa deve ser tirada." 429 00:32:34,148 --> 00:32:35,804 As letras que faltam... 430 00:32:36,110 --> 00:32:39,208 Todo mundo percebeu quantas alças existem? 431 00:32:39,209 --> 00:32:41,501 - Quem conta quantas... - Vinte e seis. 432 00:32:41,502 --> 00:32:43,512 - Como letras do alfabeto. - Certo. 433 00:32:43,513 --> 00:32:46,014 Puxamos alças correspondentes às letras que faltam. 434 00:32:46,015 --> 00:32:47,657 Puxar as alças de metal? 435 00:32:47,658 --> 00:32:49,625 Espero que não tenham problema cardíaco. 436 00:32:49,626 --> 00:32:52,998 - Se usarmos a toalha? - Não. Algodão não é isolante. 437 00:32:52,999 --> 00:32:54,932 Tem mais alguma coisa na bolsa? 438 00:32:55,952 --> 00:32:57,894 O forro é de borracha. Podemos usar. 439 00:32:57,895 --> 00:33:00,046 Alguém tem chaves, para que eu possa cortar? 440 00:33:00,823 --> 00:33:02,913 Sim, sim. Aqui. 441 00:33:07,785 --> 00:33:10,091 Alguém quer me alcançar as chaves? 442 00:33:11,702 --> 00:33:13,102 Foi mal. 443 00:33:16,201 --> 00:33:17,602 Vai passando. 444 00:33:17,941 --> 00:33:19,709 Ótimo. Estamos emborrachados. 445 00:33:19,710 --> 00:33:21,591 Qual nós puxamos? 446 00:33:21,592 --> 00:33:23,002 Há uma alça verde aqui! 447 00:33:23,003 --> 00:33:24,609 Há uma vermelha do outro lado. 448 00:33:24,610 --> 00:33:26,432 Verde é A, vermelho é Z, certo? 449 00:33:26,433 --> 00:33:27,908 Talvez começamos aqui. 450 00:33:27,909 --> 00:33:30,838 Certo. C é a terceira letra do alfabeto, então... 451 00:33:31,725 --> 00:33:34,609 Certo. Alguma objeção? 452 00:33:34,610 --> 00:33:36,031 Não, pode tentar. 453 00:33:36,032 --> 00:33:38,418 Não. Você consegue. 454 00:33:46,762 --> 00:33:48,172 Letra C, temos um. 455 00:33:48,559 --> 00:33:52,609 Olhem! Letras. Dois Cs. Devem significar algo, não é? 456 00:33:56,431 --> 00:33:57,837 Está piorando. 457 00:33:58,466 --> 00:34:01,053 - Continuem andando! - Vamos, vamos! 458 00:34:02,281 --> 00:34:03,793 - Vamos lá! - Sem choque. 459 00:34:03,794 --> 00:34:05,209 Deve estar emperrado. 460 00:34:05,210 --> 00:34:06,617 Precisamos mais oito moedas. 461 00:34:06,618 --> 00:34:08,197 Certo. "Perca você mesmo". 462 00:34:08,198 --> 00:34:11,816 A, B, C, D, E. 463 00:34:13,666 --> 00:34:16,682 - Isso! - Dividam-se e procurem letras. 464 00:34:16,683 --> 00:34:18,428 Isso, isso. Vamos. 465 00:34:19,188 --> 00:34:20,900 Merda, o tempo está acabando. 466 00:34:21,494 --> 00:34:22,900 Sete! 467 00:34:23,563 --> 00:34:26,189 Olhem no fundo do trem. Deve haver algo lá. 468 00:34:26,190 --> 00:34:28,440 Mas que merda isso deve significar? 469 00:34:28,441 --> 00:34:30,092 Tem um M sobrando aqui! 470 00:34:30,093 --> 00:34:32,990 - E um A! Está faltando um A. - Eu pego o A! 471 00:34:33,906 --> 00:34:36,603 M! M! Pronto? 472 00:34:37,089 --> 00:34:38,507 Vai! 473 00:34:39,585 --> 00:34:41,106 Precisamos de mais cinco! 474 00:34:43,667 --> 00:34:46,333 - Meu Deus. Acorda! - Deus! 475 00:34:46,334 --> 00:34:48,006 - Eu pego a moeda. - Ela está bem? 476 00:34:48,007 --> 00:34:49,410 - Estou aqui. - Ela está bem? 477 00:34:49,411 --> 00:34:51,109 - Está. Continuem. - Cadê a moeda? 478 00:34:51,110 --> 00:34:52,610 Está faltando um K aqui! 479 00:34:52,611 --> 00:34:55,453 "Ligue para o táxi." Tem um L a mais aqui. 480 00:34:55,781 --> 00:34:57,517 Certo. Letra L! 481 00:34:57,518 --> 00:34:59,292 - Pegou o L? - Eu peguei o L! 482 00:34:59,293 --> 00:35:01,008 - Ok! - Mais cinco. 483 00:35:01,009 --> 00:35:03,253 Merda. É o jogo da forca. 484 00:35:03,254 --> 00:35:05,017 Isto vai doer! 485 00:35:12,496 --> 00:35:14,506 Cara, isso não pode estar acontecendo. 486 00:35:14,507 --> 00:35:17,421 Me dê a moeda! 487 00:35:17,991 --> 00:35:19,402 Vai logo, cara! 488 00:35:20,674 --> 00:35:22,402 Abaixem-se! 489 00:35:24,499 --> 00:35:26,046 Levanta, Theo, vamos! 490 00:35:27,937 --> 00:35:30,650 - Zoey, o que está fazendo? - É a prova que precisamos! 491 00:35:30,651 --> 00:35:33,108 - Se abaixem! - Depressa! 492 00:35:34,477 --> 00:35:36,321 Onde estão as outras letras? 493 00:35:43,699 --> 00:35:45,400 Faltam três! 494 00:35:45,401 --> 00:35:46,801 Certo. 495 00:35:56,581 --> 00:35:59,721 Pessoal! Eu encontrei uma letra que falta... 496 00:36:22,491 --> 00:36:25,029 - Ele está morto! - Merda. 497 00:36:28,653 --> 00:36:31,944 - Quais letras ele achou? - Não sei, o mapa queimou! 498 00:36:33,691 --> 00:36:36,113 Zoey! Alguma ideia? 499 00:36:42,441 --> 00:36:44,723 Precisamos do W, B, e O! 500 00:36:44,724 --> 00:36:47,909 - Como você sabe? - Eu sei. Faça o que digo! 501 00:37:08,355 --> 00:37:09,758 Vai! 502 00:37:19,968 --> 00:37:21,437 Mais uma! 503 00:37:22,684 --> 00:37:24,224 Estou indo! 504 00:37:24,490 --> 00:37:27,508 - Durma bem, irmão. - Merda! 505 00:37:27,509 --> 00:37:30,540 Alcance-a para mim! Vamos! Me dê a moeda! 506 00:37:39,471 --> 00:37:41,008 O alçapão abriu! 507 00:37:41,009 --> 00:37:44,137 Vamos, depressa! Vamos! 508 00:37:47,489 --> 00:37:49,035 Vamos lá! 509 00:37:54,771 --> 00:37:56,556 Zoey, depressa! Pule! 510 00:38:04,610 --> 00:38:06,453 Todo mundo abaixado! 511 00:38:07,172 --> 00:38:08,657 Fiquem abaixados! 512 00:38:11,587 --> 00:38:13,006 Está se movendo! 513 00:38:13,723 --> 00:38:15,132 Estamos descendo. 514 00:38:30,102 --> 00:38:33,708 Espera aí. Uma pessoa morreu. Podemos parar um momento? 515 00:38:33,709 --> 00:38:35,905 Um minuto de silêncio talvez. 516 00:38:35,906 --> 00:38:38,290 Nós perdemos alguém agora. 517 00:38:38,291 --> 00:38:42,102 Façam silêncio para sempre. Isto vai nos comer vivos. 518 00:38:42,103 --> 00:38:43,907 Alguém sabe o nome dele? 519 00:38:47,166 --> 00:38:48,566 Não. 520 00:38:50,373 --> 00:38:51,773 Sou a Brianna. 521 00:38:52,261 --> 00:38:53,781 Nate. 522 00:38:53,782 --> 00:38:55,204 Meu nome é Rachel. 523 00:38:55,874 --> 00:38:57,290 Sou o Ben. 524 00:38:57,291 --> 00:38:58,699 Zoey. 525 00:39:01,008 --> 00:39:04,203 O trem significa algo para alguém? 526 00:39:04,204 --> 00:39:07,682 Foi horrível. Quase morremos. Que tal isso? 527 00:39:07,683 --> 00:39:11,197 Não. É tudo parte de um quebra-cabeças, né? 528 00:39:11,198 --> 00:39:14,709 Então de nossos grupos, somos os sobreviventes. 529 00:39:14,710 --> 00:39:17,854 Então se as salas foram feitas conforme nossos acidentes... 530 00:39:17,855 --> 00:39:20,610 Talvez o trem foi feito para o cara que morreu lá. 531 00:39:20,611 --> 00:39:23,779 Certo, e os seus grupos? 532 00:39:23,780 --> 00:39:27,811 - Acham que há alguma ligação? - No meu são influenciadores. 533 00:39:27,812 --> 00:39:30,703 Então sua habilidade é tirar selfies? 534 00:39:30,704 --> 00:39:34,083 Não, minha habilidade é escrever sobre viagens. 535 00:39:34,084 --> 00:39:38,010 Acampar no Atacama, elefantes na Tailândia. 536 00:39:38,407 --> 00:39:39,815 Esse tipo de coisa. 537 00:39:39,816 --> 00:39:42,602 Tinha milhões de seguidores, fiquei rica e então... 538 00:39:42,603 --> 00:39:44,238 Essa cicatriz aconteceu. 539 00:39:44,735 --> 00:39:47,328 Minha última sala foi uma explosão de espelhos. 540 00:39:47,329 --> 00:39:50,672 E uma categoria estranha, só isso. 541 00:39:50,673 --> 00:39:52,796 Recebi uma carta da minha diocese. 542 00:39:52,797 --> 00:39:54,478 Então você é um padre? 543 00:39:57,239 --> 00:39:58,957 Me convocava 544 00:39:59,460 --> 00:40:02,228 para um seminário entre igrejas ou algo assim. 545 00:40:02,810 --> 00:40:05,831 - Quando cheguei... - Já sei. Outros 5 padres? 546 00:40:06,515 --> 00:40:08,415 Começo de uma piada ruim, não é? 547 00:40:09,768 --> 00:40:12,209 Vejam, na nossa queriam saber 548 00:40:12,842 --> 00:40:15,749 se a fé nos ajudaria a sobreviver. 549 00:40:17,067 --> 00:40:19,409 Bem, você sobreviveu. 550 00:40:21,458 --> 00:40:23,937 Continuo andando por aí, 551 00:40:24,438 --> 00:40:25,838 muito perdido. 552 00:40:28,287 --> 00:40:29,812 Quer dizer, 553 00:40:29,813 --> 00:40:32,928 - não consigo entender. - Entender o quê? 554 00:40:33,792 --> 00:40:35,519 Porque Deus me poupou. 555 00:40:36,278 --> 00:40:39,594 - Acho que chega de historias. - Esperem, esperem. Esperem! 556 00:40:39,595 --> 00:40:41,897 Quando ganhei o jogo, 557 00:40:41,898 --> 00:40:45,609 um europeu filha da puta tentou me estrangular ate a morte. 558 00:40:46,146 --> 00:40:48,100 Só me salvei por causa da Zoey. 559 00:40:48,101 --> 00:40:51,988 Então, ele só deixaram vocês irem? 560 00:40:51,989 --> 00:40:55,246 Me deram um abraço, chamaram o Uber. Foi legal. 561 00:40:55,247 --> 00:40:58,791 Estamos tentando achar o padrão. É isso. Só isso. 562 00:40:58,792 --> 00:41:01,612 Estão apostando em algo. Qual e o ângulo aqui? 563 00:41:01,613 --> 00:41:03,546 Não pode pensar como Minos. 564 00:41:03,547 --> 00:41:06,449 Tentar fazer isso, só nos colocará em risco. 565 00:41:06,450 --> 00:41:09,537 Ela foi a única que salvou alguém além dela mesma, 566 00:41:09,538 --> 00:41:11,975 - por que não escuta-lá? - Ouvi você no trem. 567 00:41:11,976 --> 00:41:15,208 Parece que fazer isso te trouxe de volta para essa merda. 568 00:41:19,388 --> 00:41:21,047 Melhor continuarmos andando. 569 00:41:38,899 --> 00:41:42,007 Um banco da morte em art déco. Ótimo. 570 00:41:42,008 --> 00:41:44,121 Construiram um banco no subsolo? 571 00:41:44,969 --> 00:41:46,369 Isso é loucura. 572 00:41:47,491 --> 00:41:49,935 Olhem, a porta do cofre está aberta. 573 00:41:51,678 --> 00:41:55,023 - Não pode ser tão fácil. - Definitivamente não. 574 00:41:55,024 --> 00:41:58,409 - Claramente é uma isca. - Você acha? 575 00:42:00,176 --> 00:42:02,039 Zoey? Qual é o problema? 576 00:42:04,518 --> 00:42:05,918 Puta que pariu! 577 00:42:09,396 --> 00:42:12,039 Sistema de segurança ativado. 578 00:42:12,040 --> 00:42:13,600 Ninguém toca em nada. 579 00:42:21,077 --> 00:42:24,403 E o azulejo. Precisa tirar os dois pés dele. 580 00:42:24,404 --> 00:42:26,609 - Está acionando os lasers. - Me ajudem. 581 00:42:26,610 --> 00:42:28,199 - Guiarei você. - Estou presa. 582 00:42:28,200 --> 00:42:29,600 Pegue a minha mão. 583 00:42:29,808 --> 00:42:31,384 Só me escuta. 584 00:42:31,385 --> 00:42:34,009 Abaixe seu corpo. Bem devagar. 585 00:42:34,690 --> 00:42:37,235 - Devagar. - Firme. Cuidado. 586 00:42:37,236 --> 00:42:39,909 - Espera, espera. - Levante o pé esquerdo 587 00:42:39,910 --> 00:42:41,352 e traga-o para mim. 588 00:42:41,353 --> 00:42:43,248 - Isso, boa. - Quando estiver pronta. 589 00:42:43,249 --> 00:42:46,525 Isso ai. Para mim. Bem devagar. 590 00:42:46,526 --> 00:42:48,384 - Abaixe. Você consegue. - Estou aqui. 591 00:42:48,385 --> 00:42:50,912 Um pouco mais baixo. Mais baixo. Você consegue. 592 00:42:50,913 --> 00:42:52,572 Começando no três. 593 00:42:52,573 --> 00:42:54,089 Três. 594 00:42:54,090 --> 00:42:56,732 - Dois. Um. - Dois. Um. 595 00:42:57,142 --> 00:42:58,542 Merda. 596 00:42:59,480 --> 00:43:01,616 - Ela esta bem? - Não, não, não. 597 00:43:01,617 --> 00:43:03,823 - Eu sei. Não encoste. - Isso. 598 00:43:03,824 --> 00:43:05,912 Parece que a pele grudou na camisa. 599 00:43:06,836 --> 00:43:10,948 Ativação total da rede de laser em 10 minutos. 600 00:43:10,949 --> 00:43:12,425 Aquela é a saída. 601 00:43:12,426 --> 00:43:14,703 Deve haver outro caminho pelos azulejos. 602 00:43:14,704 --> 00:43:16,546 Não podemos testá-los. 603 00:43:17,183 --> 00:43:19,657 - Talvez possamos dar a volta? - Ótimo. 604 00:43:19,658 --> 00:43:21,543 Deve ser 1,6km de distância. 605 00:43:22,449 --> 00:43:25,062 Pessoal? Acho que encontrei uma chave. 606 00:43:26,584 --> 00:43:28,497 Dentro do pirulito. E uma chave, não é? 607 00:43:28,498 --> 00:43:30,740 Sim, sim. Está aqui. 608 00:43:31,865 --> 00:43:36,121 Ali estão os cofres individuais. Tem que ser de um deles. 609 00:43:38,977 --> 00:43:41,922 Espere, não sabemos se é seguro lá. 610 00:43:42,867 --> 00:43:44,814 É onde a pista leva. 611 00:43:46,384 --> 00:43:49,487 Os azulejos são diferentes dos que estão no meio, então... 612 00:43:51,695 --> 00:43:53,774 - Zoey, cuidado. - O tempo esta passando. 613 00:43:53,775 --> 00:43:55,175 Não temos escolha. 614 00:43:59,552 --> 00:44:00,952 É seguro. 615 00:44:01,417 --> 00:44:03,266 Certo. Procurem por mais chaves. 616 00:44:03,267 --> 00:44:05,394 Tem outros cofres daquele lado. 617 00:44:05,395 --> 00:44:07,006 Vamos ver se achamos mais. 618 00:44:12,506 --> 00:44:14,061 "Você está aqui"? 619 00:44:14,062 --> 00:44:15,462 Não diga. 620 00:44:18,887 --> 00:44:21,494 Tem muitos cofres. Deixamos alguma coisa passar. 621 00:44:22,326 --> 00:44:24,302 "Para ser arquivado". Onde é isso? 622 00:44:31,023 --> 00:44:32,594 - Encontrei uma chave. - Isso! 623 00:44:32,595 --> 00:44:34,303 Encontrei outra chave! 624 00:44:34,575 --> 00:44:37,573 - Tente os cofres do outro lado. - Vamos ver aqui. 625 00:44:41,392 --> 00:44:42,999 Brianna. Venha. 626 00:44:47,358 --> 00:44:49,473 Certo, isso vai demorar. 627 00:44:51,510 --> 00:44:55,397 Ativação total da rede de laser em 8 minutos. 628 00:44:55,398 --> 00:44:57,305 Odeio esses filhos da puta. 629 00:44:57,306 --> 00:44:58,718 Vocês ouviram isso? 630 00:45:02,172 --> 00:45:04,546 Bem-vindos ao Banco Illuminus. 631 00:45:04,547 --> 00:45:07,284 Para pagamento após morte de ente querido, 632 00:45:07,285 --> 00:45:09,075 por favor, digite a senha. 633 00:45:09,076 --> 00:45:10,476 Senha. 634 00:45:10,778 --> 00:45:13,726 Precisamos de uma senha. É de 4 dígitos? 635 00:45:13,727 --> 00:45:16,725 Quatro dígitos? Sim, certo. Procurem 4 números. 636 00:45:16,726 --> 00:45:19,196 Vamos ver, isso é... Merda. Só 3 números. 637 00:45:19,197 --> 00:45:22,005 "Use a senha. Siga as instruções. Pegue o recibo." 638 00:45:22,006 --> 00:45:25,214 "Pagamento". Maletas? "Após a morte de ente querido". 639 00:45:25,215 --> 00:45:28,952 Ativação total da rede de laser em 7 minutos. 640 00:45:28,953 --> 00:45:30,901 Venha aqui. Veja só. 641 00:45:30,902 --> 00:45:33,209 Todas as caixas têm números, exceto esta. 642 00:45:33,210 --> 00:45:36,057 "Sonya". Quem é Sonya? 643 00:45:36,646 --> 00:45:38,046 Meu Deus. 644 00:45:38,402 --> 00:45:40,988 Aqui. Só há um jeito de descobrir. 645 00:45:41,864 --> 00:45:43,363 Vamos, vamos. 646 00:45:48,394 --> 00:45:50,262 Rachel, olhe, tem alguma coisa aqui. 647 00:45:51,426 --> 00:45:54,918 Merda! Merda, é muito afiado. Estou sangrando. 648 00:45:54,919 --> 00:45:58,542 Temos uma caixa com o nome Sonya e com diamantes afiados. 649 00:45:58,543 --> 00:46:01,025 - Mais alguma coisa? - Temos um cofre igual aqui. 650 00:46:01,026 --> 00:46:05,039 Tem "Sonya" escrito. E dois maços de notas em branco. 651 00:46:05,040 --> 00:46:06,721 - Não sei o significado. - Certo. 652 00:46:07,322 --> 00:46:11,401 Ativação total da rede de laser em 6 minutos. 653 00:46:11,402 --> 00:46:14,049 Diamantes afiados, notas em branco, e o nome Sonya. 654 00:46:14,050 --> 00:46:15,717 Pessoal, não estamos vendo algo. 655 00:46:15,718 --> 00:46:18,062 "Após pagamento pela morte de ente querido." 656 00:46:18,897 --> 00:46:22,406 Espere. Como se fala quando é pago por uma morte? 657 00:46:23,180 --> 00:46:25,860 - Dinheiro sangrento. - Rápido, traga as notas. 658 00:46:25,861 --> 00:46:27,456 É para colocar sangue nas notas. 659 00:46:27,457 --> 00:46:29,306 Sim, sim. Me dê isto. Isso. 660 00:46:37,810 --> 00:46:39,586 Não! Rachel! 661 00:46:40,135 --> 00:46:41,535 Rachel? 662 00:46:41,794 --> 00:46:44,615 Rachel. Você está bem? 663 00:46:44,616 --> 00:46:46,215 Sim, sim, estou bem. 664 00:46:46,216 --> 00:46:48,582 - Não usar os balcões. - Certo. 665 00:46:48,583 --> 00:46:50,824 - Padre, pegue as notas. - Elas estão bem? 666 00:46:50,825 --> 00:46:52,674 - Sim, esta está bem. - Beleza. 667 00:46:52,675 --> 00:46:55,236 - Traga aqui. Cuidado. - Espero que seja o bastante. 668 00:46:55,648 --> 00:46:57,468 Certo. Aqui. 669 00:47:00,059 --> 00:47:02,597 O que é isso? Certo. 670 00:47:02,850 --> 00:47:04,392 Está funcionando. 671 00:47:04,393 --> 00:47:07,460 Certo, 0-5-2-6. Tente esta. Tente 0-5-2-6 no caixa. 672 00:47:07,461 --> 00:47:10,984 0-5-2-6. 673 00:47:10,985 --> 00:47:12,402 Os relógios! 674 00:47:14,051 --> 00:47:17,203 - Todos viram isso? - Pararam em 12h09 em Nova York, 675 00:47:17,204 --> 00:47:20,180 15h02 em Londres e 12h03 em Xangai. 676 00:47:20,574 --> 00:47:22,217 Como ajudará a atravessar o piso? 677 00:47:22,218 --> 00:47:24,087 Espere. Temos outra pista. 678 00:47:24,088 --> 00:47:25,490 O que é? 679 00:47:26,175 --> 00:47:28,156 "Faça um percurso pelas horas do dia. 680 00:47:28,157 --> 00:47:30,385 Conte os minutos a cada passo do caminho." 681 00:47:30,725 --> 00:47:34,203 Talvez sejam coordenadas igual xadrez. Linha e coluna? 682 00:47:34,204 --> 00:47:35,851 Não, espere. Entendi. 683 00:47:35,852 --> 00:47:37,733 "Faça um curso pelas horas." 684 00:47:37,734 --> 00:47:40,226 Doze horas, é reto. Três horas, é direita. 685 00:47:40,227 --> 00:47:43,347 Faz sentido. "Conte os passo a cada minuto" é a distância 686 00:47:43,348 --> 00:47:47,122 e se 12h09 é reto, são 9 passos? 687 00:47:47,123 --> 00:47:49,260 Ativação total da rede de laser 688 00:47:49,261 --> 00:47:52,233 - em 5 minutos. - Como sabemos de onde iniciar? 689 00:47:54,287 --> 00:47:56,645 Isto diz que se começa 3 azulejos da esquerda. 690 00:47:56,646 --> 00:47:59,699 - Três azulejos da esquerda! - Pelo menos, eu acho. 691 00:47:59,700 --> 00:48:02,133 Sei lá. Estamos supondo demais. 692 00:48:02,134 --> 00:48:04,137 Temos que tentar algo, certo? 693 00:48:04,138 --> 00:48:05,923 Espere, tenho uma ideia. 694 00:48:05,924 --> 00:48:08,221 O que você... O que está fazendo? 695 00:48:10,931 --> 00:48:12,997 Farei um percurso para vocês. 696 00:48:13,954 --> 00:48:15,742 Cuidado, está bem? 697 00:48:24,180 --> 00:48:27,014 Certo. Funcionou. 698 00:48:27,305 --> 00:48:28,710 Um. 699 00:48:29,419 --> 00:48:30,829 Dois. 700 00:48:32,076 --> 00:48:33,480 Três. 701 00:48:34,056 --> 00:48:36,020 - Vamos. - Está indo bem, Nate. 702 00:48:40,790 --> 00:48:42,340 Certo, certo. 703 00:48:42,341 --> 00:48:44,451 - Nove? Nove, certo. - É nove, certo? 704 00:48:44,452 --> 00:48:48,353 Então são 15h02 em Londres, tente dois passos à direita. 705 00:48:57,039 --> 00:48:59,764 Certo, 15h, Xangai, 12h03. 706 00:48:59,765 --> 00:49:01,583 Três passos para frente. 707 00:49:04,194 --> 00:49:05,594 Um. 708 00:49:06,356 --> 00:49:07,756 Dois. 709 00:49:10,770 --> 00:49:12,170 Droga! 710 00:49:13,882 --> 00:49:16,921 Alguma coisa abriu lá. Olhem, bem ali! 711 00:49:17,895 --> 00:49:21,308 É uma fechadura de combinação. Precisamos de mais 3 números. 712 00:49:21,309 --> 00:49:22,887 Três números. Tudo bem. 713 00:49:22,888 --> 00:49:25,206 Alguma coisa está acontecendo aqui. 714 00:49:26,020 --> 00:49:30,165 "Dinheiro faz o mundo girar. Não deixe parar ou tudo acaba". 715 00:49:30,521 --> 00:49:33,916 - O que isso significa? - Merda. Qual número? 716 00:49:35,881 --> 00:49:37,461 Os códigos aqui? 717 00:49:38,591 --> 00:49:41,353 - Vamos lá! Qual é? - Há contas internacionais aqui. 718 00:49:41,354 --> 00:49:44,006 Tóquio e África do Sul. Talvez seja isso? 719 00:49:44,007 --> 00:49:47,520 Há números em cada maldito pedaço de papel aqui! 720 00:49:48,272 --> 00:49:50,125 - Ativação da total da rede… - Droga. 721 00:49:50,126 --> 00:49:52,684 Em 3 minutos. 722 00:49:53,544 --> 00:49:55,020 Não vamos conseguir. 723 00:49:55,021 --> 00:49:58,558 Gente, não vamos conseguir! O que mais temos aí? 724 00:49:58,559 --> 00:50:00,214 - Procurem! - Não entre em pânico. 725 00:50:00,215 --> 00:50:01,801 Vamos continuar procurando. 726 00:50:01,802 --> 00:50:03,407 Fique calmo, tudo bem? 727 00:50:05,701 --> 00:50:08,107 - Certo. - Nate! 728 00:50:08,923 --> 00:50:10,852 O que ele está fazendo? Não, não, não. 729 00:50:10,853 --> 00:50:13,882 - Nate! O que está fazendo? - Pare! 730 00:50:13,883 --> 00:50:17,408 - Não. Pare. Pare! Droga! - Nate! Não, não, não. 731 00:50:17,409 --> 00:50:20,114 - Pare! Que droga é essa? Pare! - Nate! 732 00:50:20,115 --> 00:50:22,145 Fique bem aí. Fique aí. Fique aí 733 00:50:22,146 --> 00:50:24,217 Não sabemos se esses azulejos são seguros, 734 00:50:24,218 --> 00:50:25,988 porque não achamos pistas. 735 00:50:25,989 --> 00:50:28,762 Então, pare o que está fazendo! 736 00:50:28,763 --> 00:50:30,830 - Nate! - Não! Pare! 737 00:50:30,831 --> 00:50:33,971 - Pare! Pare! - Pare, por favor! 738 00:50:33,972 --> 00:50:36,330 Você vai nos matar! Por favor, pare. 739 00:50:36,331 --> 00:50:39,376 O que está fazendo não vai nos ajudar. 740 00:50:39,377 --> 00:50:40,788 Tudo bem, está funcionando. 741 00:50:40,789 --> 00:50:43,739 Pare por 2 segundos, tudo bem? Nós só... Não! 742 00:50:47,257 --> 00:50:48,858 Ele vai nos matar. 743 00:50:48,859 --> 00:50:51,514 É por isso que Ele me poupou. Sei que está com medo. 744 00:50:51,515 --> 00:50:55,413 - Pare! - Sei que tem medo. Sem medo. 745 00:50:55,414 --> 00:50:58,525 - Não tenho medo! Escute ela! - Você vai nos matar! 746 00:50:59,248 --> 00:51:01,268 Não precisa fazer isso, tudo bem? 747 00:51:06,398 --> 00:51:08,226 Zoey! Zoey! 748 00:51:09,754 --> 00:51:11,976 Levante-o! Vai! Rápido! 749 00:51:11,977 --> 00:51:13,665 Nada aconteceu quando ele caiu. 750 00:51:13,666 --> 00:51:16,212 Talvez o fim do cronômetro libere os explosivos. 751 00:51:16,508 --> 00:51:18,238 Vamos tirá-lo dos azulejos. 752 00:51:18,478 --> 00:51:20,964 Vamos lá. Me ajude a levantá-lo. 753 00:51:24,221 --> 00:51:25,621 Com cuidado! 754 00:51:30,653 --> 00:51:32,084 Essa passou perto. 755 00:51:32,462 --> 00:51:34,394 - Ele está bem? - Ele apagou. 756 00:51:34,395 --> 00:51:37,761 - Precisamos carregá-lo. - O padre queimou as pistas! 757 00:51:37,762 --> 00:51:40,325 - O papel não é a resposta. - Qual era a pista? 758 00:51:40,326 --> 00:51:43,840 "Dinheiro faz o mundo girar. Não deixe parar..." 759 00:51:43,841 --> 00:51:46,386 Espere. Precisamos girar algo. 760 00:51:48,930 --> 00:51:51,441 - Está preso! - Tente girar para os 2 lados! 761 00:51:51,442 --> 00:51:53,329 Nunca procuramos um número. 762 00:51:53,330 --> 00:51:55,720 "Não deixe parar". Não deixe parar de girar. 763 00:51:55,721 --> 00:51:57,425 - Isso. - Consegui. 764 00:51:57,658 --> 00:51:59,143 Conseguimos algo. 765 00:51:59,670 --> 00:52:01,490 É um gráfico, transparente. 766 00:52:01,491 --> 00:52:04,382 - Temos que colocar em algo. - Talvez no mapa. Jogue aqui. 767 00:52:04,383 --> 00:52:06,281 Ativação total da rede de laser 768 00:52:06,282 --> 00:52:07,987 - em 1 minuto. - Estamos sem tempo! 769 00:52:07,988 --> 00:52:12,037 - Jogue aqui! - Vou jogar por cima. 770 00:52:12,038 --> 00:52:15,538 - Jogue! Rápido! Vamos! - Vamos! Você consegue! 771 00:52:18,684 --> 00:52:20,815 Certo, certo, certo. 772 00:52:20,816 --> 00:52:23,222 Tudo bem. Vocês vão e eu guio. 773 00:52:23,223 --> 00:52:24,736 O quê? Não! Não vou sem você. 774 00:52:24,737 --> 00:52:27,728 - Precisamos de ajuda aqui! - Vai. 775 00:52:27,729 --> 00:52:30,510 - Rápido! Precisamos sair daqui. - Droga. 776 00:52:33,846 --> 00:52:35,306 - Peguei os pirulitos. - Aqui. 777 00:52:35,307 --> 00:52:38,262 Eu pego ele. Cuidado, cuidado. 778 00:52:40,278 --> 00:52:42,072 Precisamos mesmo desse idiota? 779 00:52:42,073 --> 00:52:44,088 Dois azulejos para a esquerda. 780 00:52:44,325 --> 00:52:45,813 Um, dois. 781 00:52:45,814 --> 00:52:49,502 - Vamos deixar um caminho. - Tudo bem. Seis para a frente. 782 00:52:50,971 --> 00:52:53,535 Dois na diagonal à direita. 783 00:52:53,536 --> 00:52:55,750 Um, dois. 784 00:52:56,103 --> 00:52:58,058 - Dois na diagonal esquerda. - Ativação… 785 00:52:58,059 --> 00:53:00,547 - Um, dois. - em dez, nove... 786 00:53:00,548 --> 00:53:04,201 - Oito, sete, seis, cinco... - E depois direto para cima. 787 00:53:04,202 --> 00:53:08,313 Quatro, três, dois, um. 788 00:53:24,626 --> 00:53:26,026 Droga. 789 00:53:37,794 --> 00:53:41,054 - Acorde! Acorde! Vamos. - O que aconteceu? 790 00:53:41,055 --> 00:53:43,992 Quase perdemos Zoey lá, foi isso que aconteceu. 791 00:53:43,993 --> 00:53:47,018 - Gosta de ser idiota e egoísta? - Desculpa. 792 00:53:47,019 --> 00:53:49,397 - Desculpa. - É disso que você gosta? 793 00:53:49,398 --> 00:53:51,629 Ben, Ben, Ben! Para! 794 00:53:51,630 --> 00:53:54,422 Está bem, já chega! Ele só estava tentando ajudar! 795 00:53:57,821 --> 00:53:59,221 Obrigada. 796 00:54:00,090 --> 00:54:01,822 Por nos tirar de lá. 797 00:54:02,651 --> 00:54:04,450 Sim, não se preocupe. 798 00:54:09,482 --> 00:54:12,093 O que está acontecendo? Vai desmoronar! 799 00:54:12,832 --> 00:54:15,556 Corram! Corram! 800 00:54:15,557 --> 00:54:18,857 Vão! Rápido! Saiam daqui! 801 00:54:18,858 --> 00:54:20,737 - Vai, vai, vai! - Depressa! 802 00:54:32,740 --> 00:54:34,440 Isso é impressionante. 803 00:54:43,692 --> 00:54:45,192 Um 360 completo. 804 00:54:45,193 --> 00:54:48,755 - Fizeram isso no nosso jogo. - No nosso também. 805 00:54:48,756 --> 00:54:51,114 Isso é alguma merda de outro nível. 806 00:54:52,776 --> 00:54:54,935 Aposto US$ 100 que vão tentar nos afogar. 807 00:54:54,936 --> 00:54:57,108 Não, está brincado? Olha toda essa areia. 808 00:54:57,109 --> 00:54:58,722 Com certeza minas terrestres. 809 00:55:03,136 --> 00:55:06,500 Olhem isso. É uma Polaroid e diz algo aqui. 810 00:55:07,382 --> 00:55:09,468 - O que diz? - "Vai durar mais tempo." 811 00:55:09,469 --> 00:55:11,122 É tipo a frase. 812 00:55:11,470 --> 00:55:13,632 Eu acho que tem que tirar uma foto. 813 00:55:24,767 --> 00:55:27,531 E aí? Para quê isso? 814 00:55:27,884 --> 00:55:31,506 - Parece um cartão postal, não? - Sim, tipo uma memória. 815 00:55:32,478 --> 00:55:34,166 Há algo escrito no verso. 816 00:55:34,167 --> 00:55:36,315 Diz: "Solte a âncora na Baía de Hourglass". 817 00:55:36,316 --> 00:55:38,525 Esse é o nome no outdoor atrás de nós. 818 00:55:39,932 --> 00:55:41,412 É apenas o quarto. 819 00:55:41,413 --> 00:55:43,451 Sim, mas, não, olhe para o horizonte. 820 00:55:43,452 --> 00:55:45,686 Há um pequeno barco que não está na parede. 821 00:55:46,422 --> 00:55:48,651 Então procuramos por algo náutico. 822 00:55:48,652 --> 00:55:50,052 Talvez uma âncora? 823 00:55:50,053 --> 00:55:51,780 Possivelmente cercada por minas. 824 00:55:51,781 --> 00:55:53,223 Quer parar de dizer isso? 825 00:55:53,598 --> 00:55:55,955 Podemos ter cuidado em onde estamos pisando? 826 00:55:55,956 --> 00:55:59,905 - Vou verificar no cais. - A saída deve ser nessa cabana. 827 00:55:59,906 --> 00:56:02,604 O x marca o lugar? Não sei não. 828 00:56:03,825 --> 00:56:05,932 Aposto que a geladeira é a nossa saída. 829 00:56:11,582 --> 00:56:13,497 Ainda acha que estão ligados? 830 00:56:13,498 --> 00:56:16,440 A bolsa de praia no trem, o nome da Sonya no banco, 831 00:56:16,441 --> 00:56:18,663 até as paredes mudando como acabaram de mudar 832 00:56:18,664 --> 00:56:21,866 parece que está tudo conectado, como se contasse uma história. 833 00:56:21,867 --> 00:56:25,614 Não sei. Não parece que seja sobre nós. 834 00:56:27,304 --> 00:56:28,883 SOS! Nosso navio está afundando! 835 00:56:28,884 --> 00:56:32,765 - Tem um pedido de socorro aqui. - Tenho um navio em um garrafa. 836 00:56:32,766 --> 00:56:35,117 Navio na garrafa. Vou verificar este cooler. 837 00:56:35,118 --> 00:56:37,757 Vamos ver o que está atrás da porta número... 838 00:56:43,571 --> 00:56:46,609 Zoey. Agora sabemos para que serve a âncora. 839 00:56:46,890 --> 00:56:49,218 Tem um telescópio no topo do farol. 840 00:56:49,219 --> 00:56:51,098 Acho que encontrei nosso barco. 841 00:56:54,765 --> 00:56:56,941 "Blind Love?" Tipo a música do Bon Jovi? 842 00:56:56,942 --> 00:56:59,406 Pessoal, Ben descobriu. 843 00:56:59,407 --> 00:57:00,918 Minos é o Bon Jovi. 844 00:57:03,281 --> 00:57:04,682 Muito engraçado. 845 00:57:04,683 --> 00:57:06,283 Vamos encontrar uma âncora. 846 00:57:06,583 --> 00:57:07,983 Cuidado, galera. 847 00:57:07,984 --> 00:57:09,818 Sério, como não vimos isso? 848 00:57:12,299 --> 00:57:15,258 - Não vejo nada aqui. - É só rede. 849 00:57:15,886 --> 00:57:17,286 Nada aqui. 850 00:57:20,667 --> 00:57:22,067 Que porra... 851 00:57:22,583 --> 00:57:25,608 - Isso deve se conectar a algo. - Espere, veja. 852 00:57:27,998 --> 00:57:29,632 É um detector de metais. 853 00:57:32,486 --> 00:57:33,886 Está funcionando? 854 00:57:34,239 --> 00:57:35,639 Está. 855 00:57:36,482 --> 00:57:38,275 - No meu rosto? - Me deixe tentar. 856 00:57:38,276 --> 00:57:41,106 - Foi mal. Aqui. - Vamos ver. Valeu. 857 00:57:41,321 --> 00:57:44,050 Meu pai encontrou uma moeda com um desses uma vez. 858 00:57:44,051 --> 00:57:45,451 Valia US$ 1. 859 00:57:48,060 --> 00:57:49,460 Não tem nada aqui. 860 00:57:49,461 --> 00:57:52,152 Qual é dessa pessoas e estes manequins malucos? 861 00:57:58,821 --> 00:58:00,421 Vai estar debaixo da areia. 862 00:58:11,684 --> 00:58:13,519 - Ouviu isso? - Sim. 863 00:58:14,320 --> 00:58:15,720 Tem alguma coisa. 864 00:58:16,790 --> 00:58:20,334 - Ainda pensando em minas? - Devagar e com cuidado. 865 00:58:24,663 --> 00:58:26,215 - Aqui. - Sim. 866 00:58:26,216 --> 00:58:28,992 - Zoey, pode trazer pás? - Sim. 867 00:58:28,993 --> 00:58:30,393 Encontramos algo. 868 00:58:36,119 --> 00:58:37,535 Estou sentindo algo. 869 00:58:37,536 --> 00:58:39,010 Larguem as pás. 870 00:58:39,863 --> 00:58:41,336 Vamos. 871 00:58:42,601 --> 00:58:44,326 - A âncora. - É a âncora. 872 00:58:47,291 --> 00:58:49,130 - Pegou? - Vamos levá-la até a porta. 873 00:58:51,958 --> 00:58:54,397 - Merda, isso não é bom. - Está amarrada. 874 00:58:54,398 --> 00:58:56,552 - Está presa. - Puxem! 875 00:58:56,553 --> 00:58:58,496 - Todos juntos. - Me ajudem a puxá-la. 876 00:58:58,783 --> 00:59:00,214 Vamos! 877 00:59:01,337 --> 00:59:03,607 Puxem! Continuem! 878 00:59:04,429 --> 00:59:06,098 Está conectada a algo. 879 00:59:07,086 --> 00:59:09,259 - O que aconteceu? - Algo está acontecendo. 880 00:59:09,260 --> 00:59:11,757 - Escutaram? - Tem algo embaixo da areia. 881 00:59:11,758 --> 00:59:13,468 - Pessoal? - O que foi isso? 882 00:59:15,803 --> 00:59:17,295 Para onde foi? 883 00:59:17,296 --> 00:59:19,110 - Isso não é bom. - A âncora! 884 00:59:22,019 --> 00:59:23,437 Me dê sua mão! 885 00:59:23,438 --> 00:59:26,204 - Me tirem daqui! - Puxem ele! Puxem! 886 00:59:30,698 --> 00:59:32,179 Estamos afundando! 887 00:59:32,453 --> 00:59:34,180 Está me puxando! 888 00:59:34,401 --> 00:59:36,075 Pegue meu braço! Pegue! 889 00:59:36,076 --> 00:59:39,247 - Pegou a minha perna! - Não podemos ir além daqui! 890 00:59:39,248 --> 00:59:41,797 - Pegue! Vamos! - Me ajudem! 891 00:59:41,798 --> 00:59:43,403 Pegue a mão dele! 892 00:59:44,203 --> 00:59:45,628 Vamos! 893 00:59:45,629 --> 00:59:47,449 - Vamos! - Rachel! 894 00:59:47,450 --> 00:59:49,983 Precisamos de algo! Algo para alcançá-la. 895 00:59:49,984 --> 00:59:52,518 - Pare de se mexer! - Vou pegar a boia! 896 00:59:53,612 --> 00:59:55,043 Por favor! 897 00:59:56,039 --> 00:59:57,537 Rachel! 898 00:59:58,557 --> 00:59:59,975 - Não! - Rachel! 899 01:00:00,383 --> 01:00:01,826 Merda! 900 01:00:04,360 --> 01:00:06,651 - Mê de a corda. - Você não vai até lá. 901 01:00:06,652 --> 01:00:09,032 O que está fazendo? Ela se foi. 902 01:00:09,033 --> 01:00:11,344 - Escute... - Segurem isso, tudo bem? 903 01:00:11,345 --> 01:00:14,853 - Você não vai! - Escutem! Tenho que fazer isso. 904 01:00:14,854 --> 01:00:16,991 Nate, você está louco. Pare! Pare! 905 01:00:16,992 --> 01:00:19,161 Segurem ele! Segurem-se! 906 01:00:21,275 --> 01:00:22,752 Segurem bem forte! 907 01:00:26,999 --> 01:00:28,953 Rachel! Rachel, você está bem? 908 01:00:28,954 --> 01:00:30,681 Saia daí! Você consegue! 909 01:00:31,042 --> 01:00:33,944 Rachel! Rachel! Pegue a corda! 910 01:00:33,945 --> 01:00:36,812 - Você consegue! - Segure-se! 911 01:00:37,856 --> 01:00:39,854 Vamos! Pegue! 912 01:00:40,984 --> 01:00:43,505 Certo. Está tudo bem. 913 01:00:43,506 --> 01:00:45,063 Vamos, Nate! 914 01:00:45,064 --> 01:00:46,533 Nate! 915 01:00:46,534 --> 01:00:50,151 Nate! Por favor! Pegue a corda! Vamos! Nate! 916 01:00:50,152 --> 01:00:52,980 Vamos! Pegue a corda! Vamos! 917 01:00:52,981 --> 01:00:54,411 Não! 918 01:00:54,955 --> 01:00:56,817 Precisamos ajudá-lo! Temos que ajudar! 919 01:00:56,818 --> 01:00:59,296 - A corda partiu! - Ele me salvou! Ajudem-no! 920 01:00:59,297 --> 01:01:02,156 - Traga a âncora. - Não podemos ajudá-lo. 921 01:01:02,821 --> 01:01:05,234 Rápido! Vai afundar isso aqui também. 922 01:01:06,099 --> 01:01:08,134 Rápido, está abaixo de nós. 923 01:01:08,567 --> 01:01:10,030 Vamos, rápido! 924 01:01:10,806 --> 01:01:12,434 Rachel, venha logo! 925 01:01:13,209 --> 01:01:15,124 Rachel, venha! Ele se foi! 926 01:01:15,125 --> 01:01:17,719 Não há nada que possamos fazer! Precisamos ir! 927 01:01:20,003 --> 01:01:21,622 Bon voyage. 928 01:01:25,208 --> 01:01:27,214 Pessoal, acho que aqui é a nossa saída. 929 01:01:28,583 --> 01:01:31,236 A geladeira está desligada. Eu achei o fio. 930 01:01:31,237 --> 01:01:34,903 Se encontrarmos a outra metade poderemos ligar e sair daqui. 931 01:01:34,904 --> 01:01:36,360 Sim, tudo bem. 932 01:01:40,883 --> 01:01:44,288 Vejam... O interruptor parece com o farol do postal. 933 01:01:44,289 --> 01:01:46,133 Tem uma ligação aí. 934 01:01:47,908 --> 01:01:49,336 Vale a tentativa. 935 01:01:49,337 --> 01:01:51,820 Só coisa boa acontece quando ligamos as coisas. 936 01:01:51,821 --> 01:01:53,544 Ligue! Precisamos ir. 937 01:01:53,860 --> 01:01:55,339 Merda. 938 01:01:55,340 --> 01:01:56,773 Segurem-se. 939 01:02:00,340 --> 01:02:02,946 Se não encontrarmos a saída, iremos afundar com isso. 940 01:02:09,468 --> 01:02:12,686 Vejam! Vejam o farol. Tem uma escada agora. 941 01:02:13,791 --> 01:02:16,306 - Vou lá olhar. - Vou contigo. 942 01:02:16,651 --> 01:02:18,184 Merda! 943 01:02:18,185 --> 01:02:20,533 - Ajude-as, caso eu não consiga. - Tudo bem. 944 01:02:20,534 --> 01:02:22,193 A madeira está bloqueando a saída. 945 01:02:22,194 --> 01:02:24,330 - Merda! Tire daí! - Liberem o caminho! 946 01:02:29,874 --> 01:02:31,290 Cuidado. 947 01:02:35,475 --> 01:02:36,983 Liberem o caminho! 948 01:02:45,079 --> 01:02:46,850 A luz, ela parou! 949 01:02:47,417 --> 01:02:48,859 "Não posso a mar você." 950 01:02:48,860 --> 01:02:50,671 Porta liberada. Achou alguma coisa? 951 01:02:50,672 --> 01:02:54,030 Tem uma mensagem no letreiro que diz: "Não posso a mar você" 952 01:02:54,031 --> 01:02:56,481 mas amar se soletra M-A-R. 953 01:02:56,782 --> 01:02:59,727 - Eu não sei. - Desce. Vamos descobrir. 954 01:02:59,728 --> 01:03:01,596 A pista é "Não posso a mar você", 955 01:03:01,597 --> 01:03:03,404 - soletrando M-A-R. - M-A-R? 956 01:03:03,405 --> 01:03:04,829 - M-A-R. - Está bem. 957 01:03:04,830 --> 01:03:06,515 Vou checar o barco. 958 01:03:10,766 --> 01:03:12,320 O quê? 959 01:03:14,700 --> 01:03:16,430 Não, não. 960 01:03:16,988 --> 01:03:18,684 "Eu não posso a mar você"? 961 01:03:18,685 --> 01:03:22,032 - Eu não sei. - Saleiro de coração? Não sei. 962 01:03:23,488 --> 01:03:26,716 Está bem. Vamos ver. "Não posso a mar você". 963 01:03:32,180 --> 01:03:34,322 Vamos. " Não posso a mar você." 964 01:03:35,539 --> 01:03:38,220 Talvez tenha a ver com olhos. O que isso significa? 965 01:03:38,221 --> 01:03:42,151 Não o olho de alguém. Não dá para abrir geladeira com isso. 966 01:03:42,152 --> 01:03:43,697 Está bem. 967 01:03:49,650 --> 01:03:51,152 Merda. 968 01:03:59,583 --> 01:04:03,111 "Blind Love" e "não posso a mar você". Espere. 969 01:04:04,459 --> 01:04:05,906 O manequim. 970 01:04:06,805 --> 01:04:08,530 É, o manequim. 971 01:04:11,896 --> 01:04:16,427 Merda. Vamos. Vamos. 972 01:04:19,276 --> 01:04:21,518 Merda, peguei. 973 01:04:24,286 --> 01:04:27,707 Merda. Zoey, consegui o plugue. 974 01:04:27,708 --> 01:04:30,240 Não, Ben, acho que essa é outra saída. 975 01:04:30,241 --> 01:04:31,836 Aqui. Pegue, pegue. 976 01:04:38,948 --> 01:04:41,320 Funcionou. Ben, vá pegar a Zoey. 977 01:04:41,679 --> 01:04:45,498 - Zoey, abrimos a porta, vamos. - Achei uma saída. 978 01:04:45,970 --> 01:04:47,752 Essa pode ser uma saída do jogo. 979 01:04:47,753 --> 01:04:50,243 Esperem, esperem. Zoey achou outra saída. 980 01:04:50,244 --> 01:04:52,458 Do que está falando, ela achou outro caminho? 981 01:04:52,459 --> 01:04:56,018 - Essa é a saída, vamos. - Que diabos ela está fazendo? 982 01:04:56,019 --> 01:04:59,130 - Elas não estão me ouvindo. - Temos que ir, não temos tempo. 983 01:04:59,131 --> 01:05:02,182 A sala inteira está colapsando. Vamos, essa é a saída. 984 01:05:02,183 --> 01:05:04,653 Se continuarmos jogando, quantos morrem até o fim? 985 01:05:04,654 --> 01:05:07,927 Não sabemos aonde aquilo vai. Vamos por aqui, essa é a saída. 986 01:05:07,928 --> 01:05:11,158 Mesmo se ganharmos, acha que deixarão sairmos livres? 987 01:05:11,159 --> 01:05:12,709 Rachel. Vamos. 988 01:05:12,710 --> 01:05:16,307 Precisa confiar nela. Ela salvou minha vida. Rápido, vamos. 989 01:05:16,773 --> 01:05:18,724 - É, está bem. - Espera, Rachel. 990 01:05:18,725 --> 01:05:20,296 - Sim, vai, vai, vai. - Ben. 991 01:05:20,297 --> 01:05:22,018 Você não pode roubar o jogo. 992 01:05:22,019 --> 01:05:25,605 Brianna, vamos! Merda. Vamos, não temos tempo! 993 01:05:25,606 --> 01:05:27,891 - Vamos, Rachel! - Estou indo. 994 01:05:27,892 --> 01:05:29,358 Brianna, vamos. 995 01:05:32,061 --> 01:05:33,539 - Meu Deus. - Vamos. 996 01:05:35,105 --> 01:05:37,602 O que está esperando? Corre! 997 01:05:37,877 --> 01:05:40,613 - Vamos. - Estou indo. 998 01:05:40,614 --> 01:05:43,008 Brianna, vamos, venha. 999 01:05:45,102 --> 01:05:46,503 Venha logo. 1000 01:05:46,504 --> 01:05:48,954 - Brianna, vamos. - Merda, merda. 1001 01:05:51,094 --> 01:05:52,739 Brianna, vamos. 1002 01:05:53,544 --> 01:05:55,644 Se apressem, estamos afundando. 1003 01:06:01,501 --> 01:06:03,594 - Está bem. - Vamos. Rápido. Vamos. 1004 01:06:03,595 --> 01:06:06,838 - Está bem. Você vai primeiro. - É, eu consigo. 1005 01:06:14,092 --> 01:06:15,805 Merda. 1006 01:06:18,511 --> 01:06:21,115 - Mais rápido. - Escale, Ben. Escale. 1007 01:06:21,116 --> 01:06:22,701 Vamos, vamos. 1008 01:06:25,553 --> 01:06:27,062 Ben. 1009 01:06:27,063 --> 01:06:28,538 Ben. 1010 01:06:33,887 --> 01:06:35,469 Vamos, vamos! Vamos! 1011 01:06:35,470 --> 01:06:38,154 - Não vou conseguir. - Você consegue, você consegue. 1012 01:06:38,155 --> 01:06:39,555 Só saiam vivas. 1013 01:06:39,556 --> 01:06:41,095 - Vamos! - Vamos. 1014 01:06:41,707 --> 01:06:43,227 Ben, não! 1015 01:06:43,228 --> 01:06:44,643 Ben! 1016 01:06:44,644 --> 01:06:46,465 Não, não, não! 1017 01:06:49,649 --> 01:06:51,114 Temos que ir agora! 1018 01:06:52,515 --> 01:06:55,915 Zoey. Não, não, não. 1019 01:06:56,472 --> 01:06:58,745 Tenho esse estranho senso de lealdade 1020 01:06:58,746 --> 01:07:00,399 por quem salva minha vida. 1021 01:07:03,593 --> 01:07:06,839 Zoey, vamos. Você tem que deixá-lo, vamos. 1022 01:07:07,102 --> 01:07:08,515 Zoey, está afundando. Vamos! 1023 01:07:08,516 --> 01:07:12,100 Não faça isso, Zoey. Vamos, me dê sua mão. 1024 01:07:12,101 --> 01:07:13,714 Vamos, me dê sua mão. 1025 01:07:43,995 --> 01:07:45,827 É seguro, vamos. 1026 01:07:51,695 --> 01:07:54,688 Eu deveria ter ido por onde ele queria. 1027 01:07:54,689 --> 01:07:56,639 Ben ainda estaria vivo. 1028 01:07:58,952 --> 01:08:00,405 Eu o perdi. 1029 01:08:01,077 --> 01:08:03,124 Ele era meu melhor amigo. 1030 01:08:03,508 --> 01:08:05,322 Ele morreu por minha causa. 1031 01:08:06,514 --> 01:08:09,114 Eu o perdi. Ele nem queria... 1032 01:08:09,115 --> 01:08:11,099 Ele nem queria voltar. 1033 01:08:12,488 --> 01:08:15,220 É minha culpa. Minha culpa. 1034 01:08:15,221 --> 01:08:16,935 Zoey, não faça isso. 1035 01:08:18,988 --> 01:08:20,475 A culpa é do Minos. 1036 01:08:21,317 --> 01:08:22,723 Eles fizeram isso. 1037 01:08:22,932 --> 01:08:25,373 Não, eu escolhi voltar para dentro do jogo. 1038 01:08:25,374 --> 01:08:26,810 Eu não escolhi. 1039 01:08:28,474 --> 01:08:30,723 Brianna não escolheu. Nate também não. 1040 01:08:30,724 --> 01:08:33,474 Eles achariam você e o Ben de qualquer forma. 1041 01:08:33,475 --> 01:08:34,904 Você sabe disso. 1042 01:08:35,583 --> 01:08:36,992 Você estava certa. 1043 01:08:36,993 --> 01:08:39,606 Eles nunca vão parar a não ser que a gente impeça. 1044 01:08:39,607 --> 01:08:43,103 Você ainda tem o celular com o vídeo do trem, certo? 1045 01:08:43,104 --> 01:08:46,399 Para o quê? Ele não prova nada. 1046 01:08:46,400 --> 01:08:48,536 É mais do que tínhamos antes. 1047 01:08:49,274 --> 01:08:50,700 Certo? 1048 01:08:51,590 --> 01:08:52,996 Ouça, 1049 01:08:53,936 --> 01:08:57,532 todo mundo se fodeu no jogo deles. 1050 01:08:58,715 --> 01:09:01,231 Nasci com microdeleção em um dos meus genes. 1051 01:09:02,103 --> 01:09:05,742 Isso afetou minha sensibilidade e não consigo sentir dor física. 1052 01:09:08,016 --> 01:09:09,438 Então imagine 1053 01:09:10,297 --> 01:09:14,032 o tipo de coisas que Minos criou para quem não sente dor. 1054 01:09:14,997 --> 01:09:16,442 Você está reagindo. 1055 01:09:17,087 --> 01:09:18,610 Está fazendo a coisa certa. 1056 01:09:21,499 --> 01:09:24,032 Temos que ir, vamos. 1057 01:09:30,007 --> 01:09:31,905 Rach, você... 1058 01:09:34,872 --> 01:09:36,286 Escutou isso? 1059 01:09:38,903 --> 01:09:40,591 Tem alguma coisa ali. 1060 01:09:48,277 --> 01:09:49,745 Meu Deus. 1061 01:10:06,800 --> 01:10:08,222 Conseguimos. 1062 01:10:13,300 --> 01:10:16,221 Nós saímos. Vamos, vamos! 1063 01:10:16,222 --> 01:10:17,659 Nós saímos. 1064 01:10:18,599 --> 01:10:20,703 Meu Deus, nós conseguimos. 1065 01:10:22,598 --> 01:10:25,818 Esperem! Não deixem fechar! 1066 01:10:31,202 --> 01:10:34,015 Não estou entendo. O que está acontecendo? 1067 01:10:34,655 --> 01:10:36,170 Ainda estamos no jogo. 1068 01:10:37,224 --> 01:10:38,919 Não, não, não. 1069 01:10:42,808 --> 01:10:46,441 Nossa, o que fizeram com você? 1070 01:10:48,285 --> 01:10:50,832 Quando o cronômetro para, chove ácido. 1071 01:10:50,833 --> 01:10:52,238 Ácido? O quê? 1072 01:10:52,239 --> 01:10:55,100 Temos que nos apressar para achar a chave da conveniência. 1073 01:10:55,101 --> 01:10:57,911 Se passarmos por essa porta, acho que é a saída. 1074 01:10:58,802 --> 01:11:00,216 26 de Maio. 1075 01:11:00,217 --> 01:11:02,332 É 0-5-2-6 de novo, mas precisamos da chave. 1076 01:11:02,333 --> 01:11:04,036 Mas ela está segurando uma chave. 1077 01:11:04,396 --> 01:11:06,321 Sim, mas como isso nos ajuda? 1078 01:11:06,677 --> 01:11:08,504 - Temos mais um minuto. - Espere. 1079 01:11:08,505 --> 01:11:11,192 "Sempre cuidarei de vocês" e ela é um anjo, certo? 1080 01:11:11,193 --> 01:11:14,992 Tem uma nuvem sobre ela, então subimos, certo? 1081 01:11:14,993 --> 01:11:17,256 Tem uma escada na saída de emergência. 1082 01:11:17,257 --> 01:11:18,928 Certo, eu vou subir. 1083 01:11:25,996 --> 01:11:27,411 Bri, está vendo alguma coisa? 1084 01:11:27,412 --> 01:11:29,128 Por que tem tantas plantas? 1085 01:11:31,185 --> 01:11:32,599 Vamos, vamos. 1086 01:11:34,207 --> 01:11:36,707 Achei uma chave, está presa na grade! 1087 01:11:36,708 --> 01:11:39,435 Rápido! Só temos mais 30 segundos! 1088 01:11:39,436 --> 01:11:42,481 - Vai, Brianna. Você consegue! - Consegui! 1089 01:11:42,482 --> 01:11:45,097 - Aqui, pega! - Peguei! 1090 01:11:45,325 --> 01:11:46,802 Tente abrir. 1091 01:11:46,803 --> 01:11:49,630 Desça rápido, já vai chover de novo! 1092 01:11:50,197 --> 01:11:51,619 Certo. 1093 01:11:52,417 --> 01:11:54,510 Muito bem, levantem! 1094 01:11:56,807 --> 01:11:58,799 Rápido, levantem o portão! 1095 01:11:58,800 --> 01:12:00,612 É outra porta trancada. 1096 01:12:25,089 --> 01:12:27,229 A chuva parou. Reiniciaram o cronômetro. 1097 01:12:31,208 --> 01:12:32,922 ÚLTIMAS NOTÍCIAS 1098 01:12:33,768 --> 01:12:35,605 Ativistas que defendem a conservação 1099 01:12:35,606 --> 01:12:38,983 começaram uma reação em cadeia pela cidade. 1100 01:12:38,984 --> 01:12:40,742 Com o custo da água aumentando, 1101 01:12:40,743 --> 01:12:44,577 os moradores estão preferindo coletar água da chuva. 1102 01:12:44,578 --> 01:12:46,036 Coletar água da chuva. 1103 01:12:46,896 --> 01:12:48,601 Querem que coletemos água da chuva. 1104 01:12:48,602 --> 01:12:50,181 Ativistas... 1105 01:12:50,182 --> 01:12:51,646 Outro toldo foi armado. 1106 01:12:51,647 --> 01:12:53,999 Começaram uma reação em cadeia pela cidade. 1107 01:12:54,000 --> 01:12:56,911 Certo, reação em cadeia. Tem uma corrente na cabine. 1108 01:13:01,173 --> 01:13:02,576 Certo. 1109 01:13:04,885 --> 01:13:07,443 Eles querem que a gente atenda o telefone. 1110 01:13:07,444 --> 01:13:10,162 Se coletarmos a chuva, podemos usar o ácido no cadeado. 1111 01:13:10,163 --> 01:13:12,832 - Isso pode funcionar. - Como coletamos ácido? 1112 01:13:13,298 --> 01:13:15,107 - Não toque nisso! - Não, relaxa. 1113 01:13:15,108 --> 01:13:17,593 - Vai queimar suas mãos. - Tudo bem, eu não sinto. 1114 01:13:17,594 --> 01:13:20,381 Ácido clorídrico derrete tudo menos um tipo de plástico. 1115 01:13:20,382 --> 01:13:22,419 Procurem por coisas que não derreteram. 1116 01:13:22,420 --> 01:13:23,833 Sim, claro. 1117 01:13:24,529 --> 01:13:26,716 Tudo está derretido, até os toldos. 1118 01:13:27,294 --> 01:13:29,029 Temos apenas 20 segundos. 1119 01:13:30,997 --> 01:13:32,404 Merda. 1120 01:13:34,302 --> 01:13:37,363 Tem uma embalagem de ketchup. Uma que não derreteu. 1121 01:13:37,826 --> 01:13:39,226 Certo. 1122 01:13:41,637 --> 01:13:44,571 PMP. Polimetilpenteno. Sim, é isso! 1123 01:13:44,892 --> 01:13:46,301 Ácido não derrete isso. 1124 01:13:46,622 --> 01:13:48,578 Não temos muito tempo! Vamos! 1125 01:13:48,579 --> 01:13:50,912 - Para debaixo do toldo! Rápido! - Rápido! 1126 01:14:18,102 --> 01:14:20,627 Funcionou! Funcionou. 1127 01:14:21,861 --> 01:14:23,267 Tudo bem. 1128 01:14:26,508 --> 01:14:28,324 Está funcionando! Está funcionando. 1129 01:14:32,302 --> 01:14:34,352 Vai, vai, vai! Atende! 1130 01:14:34,689 --> 01:14:36,605 - Vai! - Olá? 1131 01:14:37,102 --> 01:14:39,277 Deixe-me tentar. Olá? 1132 01:14:39,499 --> 01:14:41,137 Não tem ninguém. 1133 01:14:41,795 --> 01:14:44,131 "Quando o tempo mudar, ligue para nós." 1134 01:14:44,132 --> 01:14:45,812 Deve ter algo a ver com o táxi. 1135 01:14:45,813 --> 01:14:47,224 Não está funcionando. 1136 01:14:49,586 --> 01:14:51,509 - O que está fazendo? - Fiquem aí. 1137 01:14:51,510 --> 01:14:53,319 Não tem espaço para todas! 1138 01:14:53,320 --> 01:14:55,460 - Vamos tentar. - Estamos perdendo algo! 1139 01:14:55,461 --> 01:14:58,109 - Não sei! - Não pode ficar aí fora. 1140 01:14:58,110 --> 01:15:00,862 - Como se tivéssemos escolha. - Não, espera. 1141 01:15:00,863 --> 01:15:05,011 - Podemos conseguir. - Zoey, pegue! Use isso. 1142 01:15:13,690 --> 01:15:15,922 Zoey! Zoey! 1143 01:15:16,778 --> 01:15:18,274 Ela está bem? 1144 01:15:18,487 --> 01:15:21,218 "Loja de penhores." Loja de penhores! 1145 01:15:22,706 --> 01:15:25,897 "Três anéis." Atenda o telefone e desligue. 1146 01:15:25,898 --> 01:15:29,306 - O que? - Atenda o telefone e desligue! 1147 01:15:30,181 --> 01:15:32,225 Agora atenda no terceiro toque. 1148 01:15:32,472 --> 01:15:34,897 Terceiro toque? Certo. Um. 1149 01:15:40,257 --> 01:15:41,663 Olá? 1150 01:15:42,182 --> 01:15:44,335 Olhem o táxi? A porta, a porta! 1151 01:15:48,602 --> 01:15:50,899 - Tudo bem. Pronta? Vamos! - Vamos! 1152 01:15:51,883 --> 01:15:54,127 - Vai! - Vamos! 1153 01:15:56,087 --> 01:15:58,328 - Não vai abrir. Trancaram. - Abra a porta! 1154 01:15:58,329 --> 01:16:00,408 - Voltem para a cabine! - Zoey! 1155 01:16:00,621 --> 01:16:04,027 - Tente a porta da frente. - Estão nos trancando para fora! 1156 01:16:06,696 --> 01:16:09,124 Zoey, está trancada! Não consigo abrir! 1157 01:16:12,890 --> 01:16:14,516 - Não vai abrir. - Está trancada! 1158 01:16:14,517 --> 01:16:16,805 - Não vai abrir. - Tente a da frente. 1159 01:16:17,390 --> 01:16:19,815 - Não consigo! - Não, não, não! 1160 01:16:19,816 --> 01:16:21,225 Não tem para onde ir. 1161 01:16:23,026 --> 01:16:24,884 Brianna, escute-me. 1162 01:16:24,885 --> 01:16:27,124 Não dê a eles a satisfação, está bem? 1163 01:16:28,693 --> 01:16:31,599 - Não desistam! - Não quero morrer. 1164 01:16:31,816 --> 01:16:33,223 Eu sei. 1165 01:16:35,104 --> 01:16:36,818 Vamos! 1166 01:16:41,498 --> 01:16:43,133 Vamos! Vamos! 1167 01:16:49,882 --> 01:16:51,933 Temos um erro na rampa de transição. 1168 01:16:53,286 --> 01:16:56,737 - Qual o problema? - Um mau funcionamento. Espere. 1169 01:17:02,077 --> 01:17:03,491 O que é isso? 1170 01:17:04,075 --> 01:17:06,994 Sala final. Pronta para ativar quando quiser. 1171 01:17:06,995 --> 01:17:08,395 Deixe-me ver. 1172 01:17:10,989 --> 01:17:12,962 Quando esse design foi aprovado? 1173 01:17:12,963 --> 01:17:16,105 Estava nas mudanças urgentes que entregou, senhor. 1174 01:17:18,293 --> 01:17:22,242 E essas mudanças foram entregues nisso, não é? 1175 01:17:23,492 --> 01:17:26,895 - Vou dar o alerta. - Não, não, não. 1176 01:17:26,896 --> 01:17:29,530 - Vamos continuar jogando. - Fomos violados. 1177 01:17:30,899 --> 01:17:35,236 Temos que continuar não importa o que aconteça. 1178 01:17:36,893 --> 01:17:40,121 Essa é a partida de maior aposta na história do jogo. 1179 01:17:44,925 --> 01:17:48,525 Relaxe. Você está bem. Está em um local seguro. 1180 01:17:49,808 --> 01:17:52,741 A cabeça dela vai clarear logo. Estou rastreando seu pai. 1181 01:17:52,742 --> 01:17:55,820 Ele está vindo. Vou tentar te conseguir algum tempo. 1182 01:17:57,848 --> 01:17:59,255 Tenha cuidado. 1183 01:17:59,834 --> 01:18:01,240 Vou voltar. 1184 01:18:05,535 --> 01:18:06,942 Zoey? 1185 01:18:07,177 --> 01:18:10,333 Sei que está confusa, mas precisa me ouvir, está bem? 1186 01:18:12,193 --> 01:18:14,620 - Não temos muito tempo. - Quem é você? 1187 01:18:14,621 --> 01:18:17,629 Tenho te assistido faz tempo, esqueci que não somos amigas. 1188 01:18:17,630 --> 01:18:19,182 Sou a Claire. 1189 01:18:21,878 --> 01:18:23,728 Por favor tenha cuidado. 1190 01:18:24,900 --> 01:18:28,019 Você está livre para ir. Mas preciso da sua ajuda. 1191 01:18:28,020 --> 01:18:31,628 - Então se puder ouvir. - Essas são as pistas. 1192 01:18:32,781 --> 01:18:37,727 O metrô, a chuva, o banco, a praia. Era... 1193 01:18:39,409 --> 01:18:40,831 É você. 1194 01:18:41,121 --> 01:18:44,105 A história é sobre você. Sonya... 1195 01:18:44,335 --> 01:18:45,739 Era minha mãe. 1196 01:18:45,993 --> 01:18:48,675 E o mural. A data. 1197 01:18:48,676 --> 01:18:50,327 Foi o dia que ela morreu, certo? 1198 01:18:50,328 --> 01:18:52,733 Sabia que seria a única a me ver através de tudo. 1199 01:18:57,601 --> 01:18:59,112 O que é isso? 1200 01:19:03,695 --> 01:19:06,102 - Você projetou as salas? - Você não entende. 1201 01:19:06,103 --> 01:19:10,050 Meu pai me trancou aqui. Ele me forçou a fazer tudo isso. 1202 01:19:10,051 --> 01:19:11,462 Você é uma assassina! 1203 01:19:11,463 --> 01:19:14,786 Resisti o máximo que pude, mas vi que minha única saída 1204 01:19:14,787 --> 01:19:17,972 era se eu tivesse sua ajuda, se ganhasse sua confiança. 1205 01:19:17,973 --> 01:19:19,638 Por que eu confiaria em você? 1206 01:19:19,639 --> 01:19:22,593 - Você matou o Ben! - Porque eu o salvei. 1207 01:19:22,806 --> 01:19:25,330 Ele está vivo, Zoey. Ben está vivo. 1208 01:19:25,331 --> 01:19:27,167 Do que você está falando? 1209 01:19:27,168 --> 01:19:29,546 Construí um tanque extrator escondido na areia. 1210 01:19:29,547 --> 01:19:31,870 Ensler o pegou. Ele está seguro nos túneis. 1211 01:19:31,871 --> 01:19:34,140 Eu posso te mostrar. Veja. 1212 01:19:35,054 --> 01:19:38,113 Viu? Eu o salvei, Zoey. 1213 01:19:38,536 --> 01:19:39,937 Ben? 1214 01:19:39,938 --> 01:19:42,208 Depois que eu sair daqui, podemos pegá-lo. 1215 01:19:42,209 --> 01:19:43,639 Tire-o. 1216 01:19:43,984 --> 01:19:47,206 - Não. Essa não. - O que está acontecendo? 1217 01:19:47,590 --> 01:19:50,988 - Não, não, não. Não! - Para onde ele foi? 1218 01:19:50,989 --> 01:19:53,610 Não! Os caras do meu pai encontraram ele. 1219 01:19:57,812 --> 01:19:59,212 Merda. 1220 01:20:01,765 --> 01:20:03,463 Puta merda. Onde ela está? 1221 01:20:05,509 --> 01:20:06,909 Onde ela está? 1222 01:20:07,723 --> 01:20:09,140 Responda! 1223 01:20:09,907 --> 01:20:12,681 Não vou mais jogar seu jogo idiota! 1224 01:20:12,682 --> 01:20:14,182 Precisa fazer alguma coisa! 1225 01:20:14,183 --> 01:20:17,256 Não posso tirá-lo daqui. O único computador com acesso 1226 01:20:17,257 --> 01:20:18,909 - está no escritório. - O quê? 1227 01:20:18,910 --> 01:20:22,181 Não temos tempo. Pode me ajudar, por favor? 1228 01:20:22,182 --> 01:20:25,315 O que é isso? Um cadeado com segredo? 1229 01:20:25,871 --> 01:20:29,650 Quatro números. Muito original. E um quebra-cabeça também? 1230 01:20:29,651 --> 01:20:32,624 Preciso de alguém inteligente como você para resolver isso. 1231 01:20:32,625 --> 01:20:34,266 Tudo é um jogo para ele. 1232 01:20:34,267 --> 01:20:38,040 Ele disse que eu poderia tentar, mas nunca resolveria sozinha, 1233 01:20:38,041 --> 01:20:39,633 é por isso que preciso de você. 1234 01:20:41,287 --> 01:20:43,575 Certo, onde isso vai? 1235 01:20:45,557 --> 01:20:47,867 As imagens à esquerda correspondem a um código, 1236 01:20:47,868 --> 01:20:51,136 e só tenho três chances até acabar o oxigênio daqui. 1237 01:20:51,137 --> 01:20:54,428 - Gastei uma do meu aniversário. - Certo, então... 1238 01:20:55,253 --> 01:20:56,653 Ben. 1239 01:20:57,107 --> 01:21:00,782 Então, insetos. Temos uma efemérida e um cupim. 1240 01:21:00,783 --> 01:21:03,754 É um cupinzeiro africano. Eles vivem por até 50 anos. 1241 01:21:03,755 --> 01:21:06,880 Efeméridas vivem um dia, algo a ver com ciclos de vida? 1242 01:21:07,539 --> 01:21:08,993 Merda! Não é isso. 1243 01:21:08,994 --> 01:21:12,905 Temos irídio, titânio, lítio. Os números atômicos: 3, 22, 77. 1244 01:21:12,906 --> 01:21:14,709 Talvez sejam as massas atômicas. 1245 01:21:16,325 --> 01:21:17,913 Isso! Encaixou. 1246 01:21:17,914 --> 01:21:20,680 Droga! Momentos da história grega. 1247 01:21:20,681 --> 01:21:24,179 A Batalha de Troia, 1250 a.C. Os Jogos Olímpicos, que é... 1248 01:21:24,180 --> 01:21:25,592 776 a.C. 1249 01:21:25,593 --> 01:21:29,725 E a terceira peça é Péricles. Ele viveu de 495 a 429. 1250 01:21:29,726 --> 01:21:32,330 Nenhum dos quebra-cabeças faz sentido. Falta algo! 1251 01:21:32,788 --> 01:21:34,188 Aguente, Ben. 1252 01:21:34,847 --> 01:21:36,579 Zoey, o que está fazendo? Fale. 1253 01:21:36,580 --> 01:21:38,686 "Nunca conseguirá resolver isso sozinha." 1254 01:21:38,687 --> 01:21:41,445 Não pode resolver sozinha. E você está presa numa caixa. 1255 01:21:41,446 --> 01:21:44,286 Por que ele faria isso? Só para provocar você? 1256 01:21:44,287 --> 01:21:47,356 Portas de percepção. Se não pode ver, mude a visão. 1257 01:21:47,357 --> 01:21:50,461 Não temos tempo. Meu pai chegará logo. 1258 01:21:51,336 --> 01:21:55,308 O que está fazendo? Fale comigo. Podemos resolver isso juntas. 1259 01:21:57,499 --> 01:22:00,956 Portas de percepção. Se não pode ver, mude a visão. 1260 01:22:01,673 --> 01:22:03,073 O que você está olhando? 1261 01:22:03,702 --> 01:22:06,485 - Zoey, o que você vê? - É um holograma lenticular. 1262 01:22:06,486 --> 01:22:08,421 - O quê? - Vejo o que você não vê. 1263 01:22:08,422 --> 01:22:10,985 Por isso nunca conseguirá resolver isso sozinha! 1264 01:22:10,986 --> 01:22:13,189 - O que são? - Há três imagens. 1265 01:22:13,190 --> 01:22:14,617 A primeira é um pentagrama, 1266 01:22:14,618 --> 01:22:17,172 segunda é uma seção transversal de concha de náutilo 1267 01:22:17,173 --> 01:22:19,718 e a terceira é uma molécula de DNA. 1268 01:22:19,719 --> 01:22:21,627 Talvez seja a sequência de Fibonacci? 1269 01:22:21,628 --> 01:22:24,654 Não, a proporção áurea existe com todas essas três imagens. 1270 01:22:24,655 --> 01:22:27,452 - Então o que é? 1.6? - 1.618! 1271 01:22:30,669 --> 01:22:32,069 Merda! 1272 01:22:36,496 --> 01:22:39,206 A proporção áurea é representada pela letra grega phi. 1273 01:22:39,542 --> 01:22:40,942 Sim. 1274 01:22:42,448 --> 01:22:45,260 - Mas como corresponde a isso? - Minúsculas! 1275 01:22:45,261 --> 01:22:48,720 As peças estão em minúsculo, então o símbolo para phi é... 1276 01:22:51,108 --> 01:22:52,867 - Já sei. Já sei! - Certo. 1277 01:22:58,830 --> 01:23:00,230 Funcionou. 1278 01:23:11,292 --> 01:23:14,233 - Você está bem? - Não vou voltar lá. 1279 01:23:15,027 --> 01:23:16,481 Não faça isso, Claire. 1280 01:23:19,317 --> 01:23:23,144 Você tem ideia do que acabou de fazer? 1281 01:23:24,796 --> 01:23:26,726 Como pôde fazer isso comigo? 1282 01:23:27,801 --> 01:23:29,404 Depois de tudo 1283 01:23:29,806 --> 01:23:31,504 que eu fiz 1284 01:23:31,505 --> 01:23:33,425 por você. 1285 01:23:44,791 --> 01:23:47,319 Deixe-me sair daqui agora. 1286 01:23:49,681 --> 01:23:51,106 - Claire. - Ben. 1287 01:23:52,421 --> 01:23:53,821 Claire? 1288 01:23:55,593 --> 01:23:57,506 Claire! 1289 01:24:05,934 --> 01:24:07,674 Zoey, rápido! Por aqui. 1290 01:24:07,675 --> 01:24:10,315 Zero, cinco, dois, seis. 1291 01:24:18,145 --> 01:24:19,545 Zoey. 1292 01:24:21,563 --> 01:24:22,964 Consegue tirar ele de lá? 1293 01:24:22,965 --> 01:24:24,366 - Estou tentando. - Tire-o. 1294 01:24:24,367 --> 01:24:25,922 Há muitos códigos-raiz. 1295 01:24:26,207 --> 01:24:28,201 Preciso anular todos. 1296 01:24:28,202 --> 01:24:30,872 Ele não vai durar muito tempo. Precisa ir mais rápido. 1297 01:24:31,905 --> 01:24:33,306 Acho que consegui. 1298 01:24:33,307 --> 01:24:35,314 ANULAÇÃO DO SISTEMA COMPLETA 1299 01:24:41,288 --> 01:24:42,872 Obrigada. 1300 01:24:43,584 --> 01:24:47,316 Após escaparem, os clientes imploraram por um extra. 1301 01:24:47,585 --> 01:24:49,525 Um jogo dos campeões. 1302 01:24:49,797 --> 01:24:51,696 Começamos a deixar pessoas vencerem. 1303 01:24:51,697 --> 01:24:54,025 Você foi a única que realmente venceu o jogo. 1304 01:24:57,907 --> 01:25:00,790 - Onde o Ben está? - Você já sabe. 1305 01:25:00,791 --> 01:25:03,093 As coordenadas. Você estava certa o tempo todo. 1306 01:25:03,094 --> 01:25:04,622 Sabe onde o prédio fica. 1307 01:25:05,458 --> 01:25:08,109 Pegue o carro do meu pai. Ele não vai poder impedi-la. 1308 01:25:08,110 --> 01:25:09,725 O que vai fazer com ele? 1309 01:25:10,097 --> 01:25:12,805 Assim que eu estiver bem longe, ligarei para a polícia. 1310 01:25:12,806 --> 01:25:14,403 Ele pagará pelo que fez. 1311 01:25:14,404 --> 01:25:17,080 Você sabe que eles ainda estão livres, não é? 1312 01:25:17,081 --> 01:25:18,625 Eles podem caçar você. 1313 01:25:18,982 --> 01:25:21,141 Veio em busca de provas, certo? 1314 01:25:22,247 --> 01:25:24,701 Talvez eu tenha trancado algumas portas. 1315 01:25:24,702 --> 01:25:26,502 - Senhor! - Verificou a rede? 1316 01:25:27,975 --> 01:25:31,419 Deixei as coisas mais difíceis para eles esconderem dessa vez. 1317 01:25:43,150 --> 01:25:44,550 Obrigada. 1318 01:26:07,188 --> 01:26:11,201 PROVAS 1319 01:26:25,188 --> 01:26:28,275 - Ben? - Mocinha, você não pode... 1320 01:26:28,276 --> 01:26:29,914 - Senhorita, Pare! - Ben. 1321 01:26:30,351 --> 01:26:32,633 Ben? Ben! 1322 01:26:33,386 --> 01:26:35,114 - Ben. - Zoey? 1323 01:26:35,692 --> 01:26:38,836 Tudo bem, ela está comigo. Nos dê um minuto, certo? 1324 01:26:40,044 --> 01:26:41,444 Você está bem? 1325 01:26:41,898 --> 01:26:45,717 Quando fui engolido pela areia, havia um cara me esperando. 1326 01:26:46,304 --> 01:26:50,291 E ele me deu isso. 1327 01:26:50,292 --> 01:26:52,523 Não sei se é uma ameaça ou... 1328 01:26:54,892 --> 01:26:56,714 Acho que é um "obrigado". 1329 01:27:04,398 --> 01:27:05,988 Acabou. 1330 01:27:05,989 --> 01:27:07,520 Estamos seguros agora, Ben. 1331 01:27:08,729 --> 01:27:10,129 Sim. 1332 01:27:11,065 --> 01:27:12,465 Acabou. 1333 01:27:40,588 --> 01:27:42,832 Eu sempre quis apenas protege-la. 1334 01:27:43,188 --> 01:27:45,981 Você roubou tudo de mim. 1335 01:27:45,982 --> 01:27:49,408 Houve um tempo em que eu poderia dizer o mesmo de você. 1336 01:27:49,409 --> 01:27:52,498 Você sabe que perdi minha mãe muito antes daquele dia. 1337 01:27:52,499 --> 01:27:54,698 Eu sabia que ela estava chegando no limite 1338 01:27:54,699 --> 01:27:56,790 e que ela estava planejando algo. 1339 01:27:56,791 --> 01:27:58,738 Então decidi testa-la. 1340 01:27:58,739 --> 01:28:00,993 Claire. Está me machucando. 1341 01:28:00,994 --> 01:28:03,151 Ainda assim, esperava que não fosse verdade. 1342 01:28:03,353 --> 01:28:06,495 Esperava que minha própria mãe pudesse me amar como eu era. 1343 01:28:06,496 --> 01:28:08,711 Coloque-os de volta. Coloque-os de volta. 1344 01:28:08,712 --> 01:28:12,022 Eu quero todos eles. 1345 01:28:12,397 --> 01:28:14,190 Eu não estava com medo. 1346 01:28:14,191 --> 01:28:17,110 Segui minha curiosidade para onde quer que ela fosse. 1347 01:28:17,111 --> 01:28:19,463 Eu era muito mais inteligente do que vocês dois. 1348 01:28:20,782 --> 01:28:23,401 Os pais deveriam amar seus filhos. 1349 01:28:23,402 --> 01:28:26,499 Não deveriam se desfazer deles como lixo. 1350 01:28:26,500 --> 01:28:30,132 - Por que está chorando? - Você precisa de ajuda, querida. 1351 01:28:30,485 --> 01:28:31,932 Você pode me ajudar. 1352 01:28:32,407 --> 01:28:34,293 Não do jeito que você precisa. 1353 01:28:34,294 --> 01:28:36,410 Você vai ficar fora por um tempo. 1354 01:28:37,209 --> 01:28:40,508 Tentei mostrar como eu poderia ser útil para você 1355 01:28:40,509 --> 01:28:43,526 me livrando dela. E é assim que você retribui? 1356 01:28:43,527 --> 01:28:47,126 Roubou todas as minhas ideias, ficou com todos os créditos. 1357 01:28:47,127 --> 01:28:48,699 Claire, acalme-se. 1358 01:28:48,700 --> 01:28:52,001 Criei salas maravilhosas para você, 1359 01:28:52,002 --> 01:28:54,295 e não importava o tamanho do lucro, 1360 01:28:54,296 --> 01:28:57,101 você ainda me censurava e me reprimia. 1361 01:28:57,102 --> 01:29:00,225 Querida, poderíamos trabalhar juntos, ser uma equipe. 1362 01:29:00,888 --> 01:29:03,644 Você e a mamãe ficarão tão orgulhosos de mim... 1363 01:29:04,985 --> 01:29:07,428 Quando verem o que realmente sou capaz de fazer. 1364 01:29:12,390 --> 01:29:14,502 - Senha incorreta. - Adeus, pai. 1365 01:29:14,503 --> 01:29:16,208 Iniciando a purificação. 1366 01:29:16,209 --> 01:29:18,204 Claire! 1367 01:29:18,807 --> 01:29:21,600 GeekSubs Mais que legenders!