1
00:00:55,498 --> 00:00:58,900
Desde o início da civilização,
sabemos que há algo cativante
2
00:00:58,901 --> 00:01:01,762
em ver seres humanos lutando
por suas vidas.
3
00:01:02,225 --> 00:01:04,323
Por isso assistíamos
os gladiadores,
4
00:01:04,324 --> 00:01:06,019
ou execuções públicas.
5
00:01:06,325 --> 00:01:09,544
Criamos um esporte
para quem ainda têm sede
6
00:01:09,545 --> 00:01:11,416
- de selvageria.
- O que você fez?
7
00:01:11,417 --> 00:01:15,048
Nossos clientes são alguns
dos mais poderosos do mundo.
8
00:01:15,049 --> 00:01:16,846
Jogo divertido, não é?
9
00:01:16,847 --> 00:01:19,195
Todo ano a demanda aumenta.
10
00:01:19,196 --> 00:01:21,726
Salas mais complicadas,
11
00:01:21,727 --> 00:01:24,600
mais maneiras de apostar
na vida ou na morte.
12
00:01:24,601 --> 00:01:29,516
E fornecemos uma cadeira cativa
para o drama final da da vida.
13
00:01:31,586 --> 00:01:35,401
"Esse é um ingresso
para a Salas de Fuga Minos."
14
00:01:35,402 --> 00:01:37,382
Tem regras ou regulamento?
15
00:01:37,383 --> 00:01:39,551
Você precisa escapar
antes do tempo acabar.
16
00:01:39,552 --> 00:01:42,230
Qualquer coisa que se pareça
com números, ou código...
17
00:01:42,231 --> 00:01:45,949
Números podem ser importantes.
Pode ser qualquer coisa.
18
00:01:49,617 --> 00:01:51,250
Zoey, você primeiro.
19
00:01:51,251 --> 00:01:53,607
Estão nos vigiando.
Sabem de cada passo nosso.
20
00:01:53,608 --> 00:01:56,062
Eles sabiam tudo sobre nós.
21
00:01:56,557 --> 00:01:59,164
Zoey! Meu Deus. Zoey!
22
00:02:00,983 --> 00:02:03,550
Ela se sacrificou por nós!
23
00:02:03,763 --> 00:02:06,023
É o psicopata que criou
esse labirinto mortal?
24
00:02:06,024 --> 00:02:07,941
Não. Sou o Mestre do Jogo.
25
00:02:07,942 --> 00:02:09,697
O Criador de Desafios
fez as salas.
26
00:02:09,698 --> 00:02:11,098
Ben.
27
00:02:13,758 --> 00:02:15,450
Você voltou por mim.
28
00:02:15,451 --> 00:02:17,932
Cansei de ser
a única sobrevivente.
29
00:02:18,334 --> 00:02:19,854
Não estou imaginando isso.
30
00:02:19,855 --> 00:02:21,410
Precisa esquecer.
31
00:02:21,411 --> 00:02:23,695
Todos que receberam
o convite morreram,
32
00:02:23,696 --> 00:02:26,330
e quem os enviou
ainda está a solta.
33
00:02:26,331 --> 00:02:29,992
O logotipo. São coordenadas
do centro de Manhattan.
34
00:02:29,993 --> 00:02:32,577
- Você topa.
- Sim, topo.
35
00:02:33,695 --> 00:02:36,991
GeekSubs
desafiadoramente apresenta...
36
00:02:36,992 --> 00:02:39,681
Escape Room:
Tensão Máxima
37
00:02:39,682 --> 00:02:41,832
Sobreviventes:
Stark | Padfoot | Darrow
38
00:02:41,834 --> 00:02:44,235
Sobreviventes:
xoxoanne | Felipe. Scolari | Hall
39
00:02:44,237 --> 00:02:46,188
Sobreviventes:
KetchSketch | Lu Colorada
40
00:02:46,189 --> 00:02:48,539
Sobreviventes:
ThaySoul | Tati Saaresto | Athena
41
00:02:48,540 --> 00:02:50,490
Sobreviventes:
Jublim_ | Lyanna | LeilaC
42
00:02:50,491 --> 00:02:52,441
Sobreviventes:
Broken Soul | LikaPoetisa
43
00:02:52,442 --> 00:02:54,442
Criadora de desafios:
LeilaC
44
00:03:04,125 --> 00:03:06,055
Vá se limpar. Já é tarde.
45
00:03:06,400 --> 00:03:07,890
Você deve estar cansada.
46
00:03:08,224 --> 00:03:11,606
Certo. Posso ir ver o papai?
Quero contar sobre nosso dia...
47
00:03:11,607 --> 00:03:13,424
Não.
Sabe que ele está trabalhando.
48
00:03:15,043 --> 00:03:16,443
Tudo bem.
49
00:03:24,464 --> 00:03:26,401
Me diverti muito hoje, mãe.
50
00:04:00,205 --> 00:04:02,503
- Agora não.
- Precisamos conversar.
51
00:04:02,504 --> 00:04:03,905
Tenho um prazo de entrega
52
00:04:03,906 --> 00:04:07,564
e sabe o que acontece
se eu perdê-lo.
53
00:04:07,565 --> 00:04:11,716
A Claire não tem nada a ganhar
se continuarmos com essa farsa.
54
00:04:13,013 --> 00:04:14,565
Eu já me decidi.
55
00:04:15,653 --> 00:04:17,424
Não posso mais fazer isso.
56
00:04:22,845 --> 00:04:25,138
Quer tirá-la de mim?
57
00:04:26,688 --> 00:04:29,237
Quer separar essa família?
58
00:04:31,031 --> 00:04:35,339
Essa família
já está separada.
59
00:04:38,401 --> 00:04:43,401
Não tenho tempo para isso.
Já estou atrasado.
60
00:04:46,026 --> 00:04:49,881
Podemos conversar daqui 1h,
depois que eu terminar.
61
00:04:49,882 --> 00:04:52,803
- Não vou mudar de ideia.
- Uma hora!
62
00:04:55,080 --> 00:04:57,819
Por favor. Apenas me dê
a chance de conversar.
63
00:04:57,820 --> 00:05:01,783
Pode tirar um tempo,
clarear a cabeça...
64
00:05:04,277 --> 00:05:07,889
Não vou brigar, prometo.
Só vou escutar.
65
00:05:11,571 --> 00:05:12,971
Uma hora.
66
00:08:25,952 --> 00:08:27,501
Henry?
67
00:08:27,502 --> 00:08:28,902
Henry!
68
00:08:32,695 --> 00:08:37,437
Não vou fazer esse jogo.
Não precisa fazer isso.
69
00:08:37,438 --> 00:08:39,597
Desculpe pelo que eu disse.
Por favor.
70
00:08:39,598 --> 00:08:40,998
87°C
Meu Deus!
71
00:08:41,366 --> 00:08:44,100
Não! Não! Merda, não!
72
00:08:50,938 --> 00:08:52,338
Certo.
73
00:08:53,824 --> 00:08:56,925
"Eu cresço na terra.
Eu me encolho com o vento.
74
00:08:56,926 --> 00:08:58,608
Eu me afogo na água.
75
00:08:58,609 --> 00:09:00,727
Sobrevivo no fogo.
O que eu sou?"
76
00:09:00,728 --> 00:09:02,665
Não acredito
que isso está acontecendo.
77
00:09:02,920 --> 00:09:06,190
Certo, pense. Pense!
"Cresço na terra".
78
00:09:06,191 --> 00:09:07,650
98°C
79
00:09:07,651 --> 00:09:10,303
"Encolhe com o vento.
Sobrevive ao fogo".
80
00:09:10,701 --> 00:09:13,093
É a pedra. Pedra.
81
00:09:13,827 --> 00:09:16,705
Certo. Qual delas?
82
00:09:16,706 --> 00:09:18,139
Tudo bem.
83
00:09:18,140 --> 00:09:20,504
O que estou procurando?
Vamos!
84
00:09:22,745 --> 00:09:24,212
Vamos!
85
00:09:24,213 --> 00:09:26,180
É uma cor diferente.
Tem que ser.
86
00:09:27,751 --> 00:09:29,151
Essa.
87
00:09:31,819 --> 00:09:33,220
Certo.
88
00:09:33,221 --> 00:09:34,621
104°C
89
00:09:35,835 --> 00:09:37,763
O que é isso?
90
00:09:42,987 --> 00:09:44,387
O que isso faz?
91
00:09:45,418 --> 00:09:47,457
É um ímã. Certo.
92
00:09:47,458 --> 00:09:49,280
Não. Vamos!
93
00:09:50,609 --> 00:09:52,009
110ºC
TEMPERATURA ELEVADA!
94
00:09:52,594 --> 00:09:53,994
Metal.
95
00:09:55,367 --> 00:09:56,767
121ºC
96
00:10:00,254 --> 00:10:02,230
Certo. Vamos.
97
00:10:17,791 --> 00:10:19,191
Ótimo.
98
00:10:20,817 --> 00:10:22,217
132ºC
99
00:10:45,370 --> 00:10:46,770
137ºC
TEMPERATURA EXTREMA
100
00:11:04,028 --> 00:11:05,428
Segure-se.
101
00:11:07,459 --> 00:11:08,859
Encerrando a simulação.
102
00:11:09,375 --> 00:11:10,777
Quer resetar?
HOJE
103
00:11:10,778 --> 00:11:14,492
Não. Bom trabalho.
Estamos prontos para o jogo.
104
00:11:19,689 --> 00:11:22,006
Quais as chances
de sobrevivência?
105
00:11:22,007 --> 00:11:23,602
Cerca de 4%.
106
00:11:23,603 --> 00:11:28,013
Que bom que Zoey superou
o medo de voar.
107
00:11:41,418 --> 00:11:43,269
Não é tarde demais, sabe?
108
00:11:44,578 --> 00:11:45,978
Para o quê?
109
00:11:48,377 --> 00:11:51,879
Sair daqui, eu acho.
110
00:11:53,755 --> 00:11:55,507
Como assim?
111
00:11:56,074 --> 00:11:59,127
Podemos ir embora
se quisermos.
112
00:11:59,511 --> 00:12:01,461
Já estamos no embarque, Ben.
113
00:12:01,462 --> 00:12:04,145
Podemos ir lanchar.
Jogar alguma coisa.
114
00:12:04,146 --> 00:12:05,550
"Jogar alguma coisa"?
115
00:12:06,325 --> 00:12:08,122
Não sei. Só estou dizendo...
116
00:12:09,094 --> 00:12:11,116
Que não precisamos
fazer isso.
117
00:12:11,398 --> 00:12:14,901
- Está reconsiderando?
- Não, estou do seu lado.
118
00:12:14,902 --> 00:12:17,403
Tivemos sorte de sair com vida
daqueles jogos.
119
00:12:17,404 --> 00:12:20,111
Acho que tudo bem se nós...
120
00:12:21,082 --> 00:12:23,913
- Continuarmos vivos.
- Eu preciso fazer isso.
121
00:12:24,979 --> 00:12:27,017
Minos ainda
está matando pessoas.
122
00:12:29,894 --> 00:12:31,460
Você não precisa vir.
123
00:12:32,594 --> 00:12:34,341
Não, lá vamos nós.
124
00:12:35,214 --> 00:12:38,516
Voando heroicamente
rumo ao perigo.
125
00:12:38,766 --> 00:12:43,625
Ou, voando na classe econômica
rumo ao perigo.
126
00:12:55,592 --> 00:12:57,827
Ensler. Como ela está hoje?
127
00:12:59,189 --> 00:13:02,630
Ela parece focada.
Como sempre, senhor.
128
00:13:10,019 --> 00:13:11,875
EU TE ODEIO PAI
129
00:13:20,926 --> 00:13:22,813
Um segundo, quase terminei.
130
00:13:23,687 --> 00:13:25,097
Fiz um bom trabalho, relaxa.
131
00:13:25,098 --> 00:13:28,013
Sim, eu sei, Claire.
Você faz maravilhas.
132
00:13:29,904 --> 00:13:33,445
Preciso que entenda quão altos
estão os riscos dessa vez.
133
00:13:34,523 --> 00:13:35,923
Isso importa?
134
00:13:40,246 --> 00:13:43,337
De toda forma,
ainda fico trancada.
135
00:13:49,321 --> 00:13:51,902
Quanto tempo acha
que dura aqui...
136
00:13:52,916 --> 00:13:54,333
Se algo acontecer comigo?
137
00:13:54,334 --> 00:13:57,398
Talvez você mesmo deveria
construir essas salas então,
138
00:13:57,871 --> 00:14:00,504
ao invés de ficar obcecado
em matar a Zoey.
139
00:14:02,698 --> 00:14:04,417
Ela não está pronta.
140
00:14:05,604 --> 00:14:09,309
Ela acha que pode nos expor.
141
00:14:10,193 --> 00:14:11,822
Por Deus!
142
00:14:11,823 --> 00:14:14,322
Talvez eu a entenda melhor
do que você.
143
00:14:14,323 --> 00:14:16,968
Afinal, ambas sabemos como é
perder uma mãe.
144
00:14:35,626 --> 00:14:37,110
Obrigada, senhor.
145
00:14:37,111 --> 00:14:39,504
- Aqui está. Obrigada.
- Obrigada.
146
00:14:39,505 --> 00:14:40,905
Próximo passageiro.
147
00:14:42,925 --> 00:14:44,325
Próximo passageiro.
148
00:14:44,797 --> 00:14:46,197
Próximo.
149
00:14:53,016 --> 00:14:54,460
Sua passagem, senhora.
150
00:14:56,396 --> 00:14:57,796
Senhora?
151
00:15:01,085 --> 00:15:02,603
Tenha um bom voo.
152
00:15:11,889 --> 00:15:13,294
Zoey.
153
00:15:14,193 --> 00:15:15,720
Zoey, você está bem?
154
00:15:19,015 --> 00:15:20,415
Zoey.
155
00:15:20,779 --> 00:15:24,220
Zoey, querida.
Zoey! Você está bem?
156
00:15:25,551 --> 00:15:28,746
Querida,
animada para o Vietnã?
157
00:15:28,747 --> 00:15:30,147
Mãe?
158
00:15:31,092 --> 00:15:33,223
Acho que não consigo
fazer isso.
159
00:15:33,573 --> 00:15:35,608
- Não consigo.
- Tudo bem. Vamos embora.
160
00:15:35,609 --> 00:15:37,895
- Não! Não!
- Zoey!
161
00:15:37,896 --> 00:15:40,735
Pare. Pare!
162
00:15:45,479 --> 00:15:48,613
Disseram que só tínhamos direito
ao pior carro deles...
163
00:15:49,288 --> 00:15:53,329
Mas troquei por um de 4 portas
sem limpador de para-brisas.
164
00:15:54,901 --> 00:15:56,664
Desde que assinemos
a autorização.
165
00:15:56,665 --> 00:15:58,910
Como ainda quer ir comigo?
166
00:15:59,682 --> 00:16:02,905
Quero parar Minos e tudo mais,
167
00:16:02,906 --> 00:16:04,832
mas nem consigo
entrar no avião.
168
00:16:06,743 --> 00:16:08,143
Olha...
169
00:16:12,427 --> 00:16:14,618
Não queria te contar isso,
mas...
170
00:16:16,799 --> 00:16:18,833
Eu fui demitido.
171
00:16:20,877 --> 00:16:24,027
Eu tive um ataque de pânico
na frente de um cliente.
172
00:16:25,371 --> 00:16:28,056
Estávamos passando pela porta,
ela emperrou...
173
00:16:28,363 --> 00:16:30,427
E eu me descontrolei.
174
00:16:33,977 --> 00:16:37,605
Então não está sozinha.
Beleza?
175
00:16:41,668 --> 00:16:45,422
E, tenho esse estranho
senso de lealdade
176
00:16:45,423 --> 00:16:46,986
por quem salva minha vida.
177
00:16:48,967 --> 00:16:50,367
Obrigada.
178
00:16:52,221 --> 00:16:55,829
Não agradeça demais.
É você quem vai dirigir.
179
00:16:59,592 --> 00:17:00,992
Vamos?
180
00:17:01,605 --> 00:17:03,898
Não quer mesmo parar
em Cleveland?
181
00:17:03,899 --> 00:17:06,316
Ben,
eu disse nada de desvios.
182
00:17:07,075 --> 00:17:10,928
Sei que é pedir demais,
então obrigada por vir comido.
183
00:17:12,100 --> 00:17:14,925
Bem, não agradeça demais.
184
00:17:15,303 --> 00:17:17,153
Não tenho dinheiro
para o combustível.
185
00:17:18,103 --> 00:17:20,727
Na verdade,
não tenho dinheiro.
186
00:17:21,495 --> 00:17:24,177
Não. Não vou passar
os próximos dois dias
187
00:17:24,178 --> 00:17:26,038
em um carro fedendo a fumaça
com você.
188
00:17:31,807 --> 00:17:33,341
Devemos ir para a cama?
189
00:17:34,292 --> 00:17:37,812
- Está cansada?
- Não, mas...
190
00:17:38,473 --> 00:17:40,418
Devemos tentar, certo?
191
00:17:41,915 --> 00:17:43,315
Sim.
192
00:17:48,099 --> 00:17:49,884
- Vá em frente.
- Não, vai você.
193
00:17:49,885 --> 00:17:53,243
- Você levantou primeiro.
- Não, não, não. Vai você.
194
00:17:53,244 --> 00:17:54,644
- Pode ir.
- Tudo bem.
195
00:18:00,452 --> 00:18:02,032
Vai com calma, cara.
196
00:18:22,998 --> 00:18:24,398
Beleza.
197
00:18:26,964 --> 00:18:30,392
Ben? Está trancada!
Não consigo sair!
198
00:18:30,393 --> 00:18:32,771
- Zoey? Zoey!
- Ben! Não consigo sair!
199
00:18:32,772 --> 00:18:34,705
Vamos! Temos que ir!
200
00:18:35,074 --> 00:18:36,474
Zoey!
201
00:18:38,478 --> 00:18:40,519
Não, não, não!
202
00:18:40,922 --> 00:18:42,322
Merda!
203
00:18:44,248 --> 00:18:46,208
Não, não, não!
204
00:18:49,193 --> 00:18:50,593
Merda!
205
00:18:53,412 --> 00:18:55,132
Não, não, não!
206
00:18:56,563 --> 00:18:57,963
Não!
207
00:19:00,326 --> 00:19:02,294
Não, não, não!
208
00:19:06,494 --> 00:19:08,624
Merda! Merda!
209
00:19:10,900 --> 00:19:12,487
O que foi?
210
00:19:12,488 --> 00:19:14,198
- O que foi?
- Meu Deus!
211
00:19:14,987 --> 00:19:16,387
Merda.
212
00:19:18,608 --> 00:19:20,714
Acho que teve um pesadelo.
213
00:19:20,715 --> 00:19:23,028
Eu vi... Eu vi o...
214
00:19:23,368 --> 00:19:24,911
Foi tudo...
215
00:19:25,367 --> 00:19:27,340
- Só um sonho.
- Sim.
216
00:19:28,115 --> 00:19:29,516
Foi só...
217
00:19:29,517 --> 00:19:31,515
- Temos que pegar esses caras.
- Sim.
218
00:19:32,183 --> 00:19:34,132
- Vamos sair daqui.
- Vamos.
219
00:19:34,899 --> 00:19:37,314
NOVA IORQUE
Estamos quase chegando.
220
00:19:37,315 --> 00:19:39,110
É um prédio do governo
abandonado.
221
00:19:39,111 --> 00:19:40,957
Não há registro
nem escritura.
222
00:19:40,958 --> 00:19:42,991
É um verdadeiro
buraco negro.
223
00:19:47,251 --> 00:19:49,205
É isso. Chegamos.
224
00:19:54,553 --> 00:19:56,746
Parece que o Minos
abandonou o negócio.
225
00:19:58,209 --> 00:20:00,313
Certeza que acertamos
as coordenadas?
226
00:20:00,703 --> 00:20:02,629
Não faz sentido.
227
00:20:06,203 --> 00:20:10,769
Veja. Isso foi há dois dias.
Estava cheio de trabalhadores.
228
00:20:10,770 --> 00:20:12,730
Tem que ser o lugar certo.
229
00:20:17,891 --> 00:20:20,811
Podemos verificar o perímetro
antes de entrarmos
230
00:20:21,142 --> 00:20:22,543
nesta armadilha do inferno?
231
00:20:22,544 --> 00:20:24,879
- Fique aqui fora.
- Não quis dizer isso.
232
00:20:24,880 --> 00:20:26,503
Pare!
233
00:20:27,818 --> 00:20:29,384
Espere, não. Zoey.
234
00:20:33,580 --> 00:20:35,386
Podemos ver
as coordenadas de novo?
235
00:20:35,387 --> 00:20:36,987
Talvez erramos alguma coisa.
236
00:20:37,792 --> 00:20:39,192
Fala sério.
237
00:20:41,382 --> 00:20:44,083
- Não deveríamos estar aqui.
- Precisamos de respostas.
238
00:20:44,084 --> 00:20:46,389
Viemos até aqui,
temos que descobrir isso.
239
00:20:46,390 --> 00:20:49,103
Está trancado. Não adianta.
Não tem nada aí.
240
00:20:51,293 --> 00:20:55,246
- Vamos refazer o caminho.
- Tem que haver algo aqui.
241
00:20:56,610 --> 00:20:58,095
E aí, pessoal?
242
00:20:58,096 --> 00:20:59,596
Não deveriam estar aqui.
243
00:20:59,597 --> 00:21:02,096
Não é seguro.
Este lugar está condenado.
244
00:21:02,097 --> 00:21:03,648
Sim eu acho...
245
00:21:03,649 --> 00:21:06,169
Ou melhor,
posso ajudá-los a entrar aí.
246
00:21:08,361 --> 00:21:11,508
Estou sem comer há alguns dias.
Podem me ajudar?
247
00:21:11,895 --> 00:21:13,515
Olha, eu não...
248
00:21:14,975 --> 00:21:16,901
Que merda é essa? Pare!
249
00:21:16,902 --> 00:21:19,415
- Volte!
- Volte aqui!
250
00:21:20,552 --> 00:21:21,952
Pare!
251
00:21:26,770 --> 00:21:28,730
Parem ele! Vamos!
252
00:21:32,068 --> 00:21:33,468
Pare!
253
00:21:34,122 --> 00:21:35,522
Presta atenção!
254
00:21:35,902 --> 00:21:37,302
Vai devagar!
255
00:21:40,502 --> 00:21:41,902
Sai da frente!
256
00:21:46,367 --> 00:21:48,107
Alguém pare ele!
257
00:21:50,686 --> 00:21:52,396
- Ben!
- Zoey, vamos!
258
00:21:53,568 --> 00:21:54,968
Idiotas!
259
00:21:56,823 --> 00:21:58,536
Volte aqui, cara!
260
00:22:03,586 --> 00:22:04,986
Pegue ele!
261
00:22:08,510 --> 00:22:10,229
Não, não, não!
262
00:22:11,730 --> 00:22:13,130
Merda!
263
00:22:13,688 --> 00:22:15,392
Tudo bem. Ouça.
264
00:22:15,393 --> 00:22:17,503
Acharemos um policial
na próxima estação.
265
00:22:17,504 --> 00:22:19,885
Pode ter uma câmera de segurança
ou algo assim.
266
00:22:19,886 --> 00:22:22,706
Não, não adianta. Já foi.
267
00:22:24,472 --> 00:22:25,912
Era da minha mãe.
268
00:22:29,591 --> 00:22:30,991
Sinto muito.
269
00:22:32,772 --> 00:22:37,112
Vamos descer na próxima parada
e voltar para o prédio.
270
00:22:37,113 --> 00:22:39,880
- Sim.
- Tem algo lá, tenho certeza.
271
00:22:39,881 --> 00:22:42,862
Sim, vamos encontrar
uma maneira de entrar.
272
00:22:43,103 --> 00:22:44,503
Seja como for.
273
00:22:45,694 --> 00:22:48,904
Mas, nova regra:
não falar mais com drogados.
274
00:22:49,794 --> 00:22:53,205
Oi, querida.
Nem imagina onde estou agora.
275
00:22:53,766 --> 00:22:55,791
Não, estou no trem.
276
00:22:56,296 --> 00:22:58,701
Não sei, não consegui
ligar ele de manhã.
277
00:22:58,702 --> 00:23:00,216
Deixei o carro na academia.
278
00:23:01,094 --> 00:23:03,819
Sim, eu sei.
Cuido disso amanhã.
279
00:23:05,247 --> 00:23:08,909
Porque quando faço uma promessa
para o meu amor, eu cumpro.
280
00:23:09,687 --> 00:23:11,087
Certo.
281
00:23:11,309 --> 00:23:15,355
Aquilo foi só uma vez.
Sua mãe não gosta...
282
00:23:15,356 --> 00:23:16,756
Ouviu isso?
283
00:23:17,919 --> 00:23:19,319
Barulhos de trem.
284
00:23:25,933 --> 00:23:27,333
Sim, ouvi.
285
00:23:27,334 --> 00:23:30,404
BAÍA DE HOURGLASS
PERCA VOC MESMO NAS AREIAS
286
00:23:37,087 --> 00:23:38,503
O que está havendo?
287
00:23:39,187 --> 00:23:40,903
O condutor
não deveria estar aqui?
288
00:23:40,904 --> 00:23:42,892
Deveria. Não sei.
289
00:23:57,187 --> 00:23:58,630
O que aconteceu?
290
00:23:59,606 --> 00:24:02,598
Isso é ruim, não é?
Puta merda.
291
00:24:02,599 --> 00:24:05,253
Querida, eu te ligo depois.
O que diabos está havendo?
292
00:24:05,254 --> 00:24:07,222
Não sei.
O trem simplesmente desengatou!
293
00:24:07,223 --> 00:24:08,629
Como assim, "desengatou"?
294
00:24:08,630 --> 00:24:10,566
Estão separados!
O que eu faço?
295
00:24:10,567 --> 00:24:11,967
Não sei!
296
00:24:11,968 --> 00:24:14,844
- Aperte o botão!
- Já apertei o botão!
297
00:24:27,355 --> 00:24:28,956
Segurem-se em algo!
298
00:24:30,165 --> 00:24:31,567
Pare de apertar as coisas!
299
00:24:31,568 --> 00:24:32,968
Faça alguma coisa!
300
00:24:34,601 --> 00:24:37,731
FREIO DE EMERGÊNCIA
301
00:24:37,732 --> 00:24:41,031
Merda!
Deve estar de brincadeira.
302
00:24:41,032 --> 00:24:42,432
Amor?
303
00:24:44,094 --> 00:24:45,691
Tiff, está me ouvindo?
304
00:24:45,692 --> 00:24:47,455
Merda.
305
00:24:49,149 --> 00:24:50,595
É o fim da linha?
306
00:24:50,986 --> 00:24:52,386
Não, não, não!
307
00:24:57,181 --> 00:24:59,332
- Corram! Corram!
- Vão, vão, vão!
308
00:25:15,450 --> 00:25:17,223
Deixe-me ver.
309
00:25:17,503 --> 00:25:19,672
- Você está bem?
- Estou, e você?
310
00:25:20,191 --> 00:25:22,623
- Certo, não está sangrando.
- Onde estamos?
311
00:25:23,979 --> 00:25:25,379
Minha cabeça.
312
00:25:40,811 --> 00:25:43,141
- Tudo bem.
- Vamos. Levante, você consegue.
313
00:25:43,142 --> 00:25:44,597
Vamos, vamos.
314
00:25:44,598 --> 00:25:45,998
Estão todos bem?
315
00:25:47,295 --> 00:25:48,695
Cara, está vazando.
316
00:25:50,215 --> 00:25:51,850
Não acha
que é cedo para isso?
317
00:25:51,851 --> 00:25:54,239
Este dia
não para de melhorar.
318
00:25:55,581 --> 00:25:57,038
- O que é isso?
- Quanto tempo
319
00:25:57,039 --> 00:25:58,488
até chegarem a nós?
320
00:25:58,489 --> 00:26:01,903
Não sei. Tem uns 160km
de trilhos abandonados aqui.
321
00:26:02,897 --> 00:26:06,805
E ninguém sabe onde estamos,
então diria que vai demorar.
322
00:26:06,806 --> 00:26:08,206
Ótimo.
323
00:26:09,145 --> 00:26:10,629
Não tenho sinal.
324
00:26:10,630 --> 00:26:12,819
Avisem-me
quando a cavalaria chegar.
325
00:26:12,820 --> 00:26:14,415
Espere um segundo.
326
00:26:14,416 --> 00:26:16,270
Parece que é uma estação
abandonada.
327
00:26:16,271 --> 00:26:17,762
Está zoando, não é?
328
00:26:18,581 --> 00:26:20,446
COMUNICADOR DE EMERGÊNCIA
329
00:26:23,871 --> 00:26:25,282
Olá?
330
00:26:26,324 --> 00:26:29,566
Tem 6 pessoas presas aqui.
Alguém vai mandar ajuda?
331
00:26:30,443 --> 00:26:32,378
Atenção, passageiros.
332
00:26:32,379 --> 00:26:35,588
Mantenham seus pertences
sempre à vista.
333
00:26:35,589 --> 00:26:37,903
Se verem um pacote suspeito,
por favor,
334
00:26:37,904 --> 00:26:40,337
informe ao funcionário da CMT
mais próximo.
335
00:26:40,338 --> 00:26:42,770
Permaneçam alertas
e boa sorte.
336
00:26:45,885 --> 00:26:47,386
Minos nos encontrou.
337
00:26:49,896 --> 00:26:51,665
Você disse "Minos"?
338
00:26:52,024 --> 00:26:53,424
Está acontecendo de novo.
339
00:26:55,287 --> 00:26:56,812
Não, não.
340
00:26:57,390 --> 00:27:00,658
Não, não, não.
341
00:27:00,659 --> 00:27:03,721
Sabia que não deveria
ter voltado. Meu Deus.
342
00:27:03,722 --> 00:27:06,333
Calma, vocês já estiveram
no jogo antes?
343
00:27:06,334 --> 00:27:10,681
Como acha que consegui isso?
Trancaram-me em um submarino.
344
00:27:12,055 --> 00:27:14,855
Aumentaram a pressão do ar
até meus tímpanos estourarem.
345
00:27:15,705 --> 00:27:17,269
Então, isso seria o quê?
346
00:27:18,367 --> 00:27:19,944
O Torneio dos Campeões?
347
00:27:20,984 --> 00:27:23,007
Não. Não!
348
00:27:23,253 --> 00:27:25,435
Não! Não!
349
00:27:26,094 --> 00:27:28,498
Deixem-me sair!
350
00:27:28,499 --> 00:27:32,003
Não vou jogar isso de novo,
seus desgraçados de merda!
351
00:27:33,434 --> 00:27:36,925
Você só está piorando!
Não torne isto pior, está bem?
352
00:27:38,439 --> 00:27:41,887
Se podem sequestram um trem,
podem reforçar as portas.
353
00:27:42,180 --> 00:27:43,960
Hoje é aniversário
da minha esposa.
354
00:27:46,841 --> 00:27:48,316
Falei que não iria
me atrasar.
355
00:27:51,594 --> 00:27:53,172
Estou sempre atrasado.
356
00:27:58,507 --> 00:28:00,742
Eu deveria ter feito mais.
357
00:28:00,743 --> 00:28:02,898
Deveria ter te convencido
a não vir.
358
00:28:02,899 --> 00:28:04,891
Ben, Ben, Ben.
Olhe para mim.
359
00:28:04,892 --> 00:28:07,160
Olha, escapamos uma vez.
Faremos de novo.
360
00:28:07,161 --> 00:28:08,922
Eu prometo, tudo bem?
361
00:28:09,704 --> 00:28:11,650
Tem que tirar essa
fantasia da cabeça.
362
00:28:12,173 --> 00:28:13,716
Já passamos por isso antes.
363
00:28:13,717 --> 00:28:15,967
Resolvemos os quebra-cabeças,
ganhamos.
364
00:28:15,968 --> 00:28:17,368
Ficamos livres.
365
00:28:17,369 --> 00:28:18,867
Quer dizer, um de nós fica.
366
00:28:23,098 --> 00:28:24,498
Que som é esse?
367
00:28:38,593 --> 00:28:40,002
Que diabos é isso?
368
00:29:13,614 --> 00:29:15,527
Não gosto desse som.
369
00:29:32,092 --> 00:29:34,400
Merda!
Merda, tomei um choque.
370
00:29:34,401 --> 00:29:36,054
- Você está bem?
- Estou.
371
00:29:36,055 --> 00:29:37,931
Eletrificaram o trem todo?
372
00:29:37,932 --> 00:29:39,671
Todos sabemos
como isso funciona.
373
00:29:39,672 --> 00:29:41,140
Jogamos o jogo ou morremos.
374
00:29:41,141 --> 00:29:43,657
Isso é exatamente
o que querem que façamos,
375
00:29:43,658 --> 00:29:45,359
dançar
para a diversão deles.
376
00:29:45,360 --> 00:29:48,844
Não sei vocês, mas não vou
morrer no trem de ninguém.
377
00:29:51,914 --> 00:29:54,024
Atenção, passageiros.
378
00:29:54,025 --> 00:29:57,112
Mantenham seus pertences
sempre à vista.
379
00:29:57,113 --> 00:29:59,395
Se verem um pacote suspeito,
por favor,
380
00:29:59,396 --> 00:30:01,812
informe ao funcionário da CMT
mais próximo.
381
00:30:01,813 --> 00:30:04,398
Permaneçam alertas
e boa sorte.
382
00:30:04,399 --> 00:30:07,414
Encontrei uma bolsa.
Pertence a algum de vocês?
383
00:30:07,816 --> 00:30:09,216
O que há dentro?
384
00:30:13,093 --> 00:30:14,493
Tem uma toalha...
385
00:30:14,797 --> 00:30:16,992
- Merda.
- Cuidado, mano.
386
00:30:19,705 --> 00:30:21,272
Tudo bem.
387
00:30:21,273 --> 00:30:23,323
Vamos descobrir
para que serve a maçaneta.
388
00:30:23,324 --> 00:30:24,791
Se separem.
389
00:30:24,792 --> 00:30:27,612
- Certo. Cuidado com os polos.
- Sério, de novo.
390
00:30:27,613 --> 00:30:29,665
Tem que ser
em uma das portas.
391
00:30:30,195 --> 00:30:32,821
A maçaneta é de metal,
então precisamos ter cuidado.
392
00:30:46,138 --> 00:30:48,959
- Acho que encontrei a saída.
- Precisa da maçaneta?
393
00:30:48,960 --> 00:30:50,799
Não, é um alçapão.
Deve haver
394
00:30:50,800 --> 00:30:52,462
- outra maneira de abrir.
- Jesus!
395
00:30:52,463 --> 00:30:54,624
Vamos lá.
Não estão ouvindo a pista toda.
396
00:30:54,625 --> 00:30:57,702
Disseram para relatar isso
para um funcionário, certo?
397
00:30:57,703 --> 00:31:00,471
- Onde ele está?
- Essa é a cabine do condutor.
398
00:31:00,472 --> 00:31:03,002
- Me dê essa porcaria.
- Vai ter cuidado?
399
00:31:03,003 --> 00:31:05,497
Sim. Sim. Sim.
Não temos escolha, não é?
400
00:31:06,357 --> 00:31:07,767
Merda!
401
00:31:11,185 --> 00:31:13,396
Espero que tenham gostado,
idiotas.
402
00:31:15,026 --> 00:31:16,435
Espere um minuto.
403
00:31:16,436 --> 00:31:19,428
- O couro é um isolante.
- Sim, sim, isso é inteligente.
404
00:31:28,336 --> 00:31:29,737
Funcionou!
405
00:31:40,339 --> 00:31:41,746
Merda!
406
00:31:41,747 --> 00:31:43,307
- Você está bem?
- Estou.
407
00:31:43,308 --> 00:31:45,065
Jogar torna tudo pior.
408
00:31:45,066 --> 00:31:47,916
É uma daquelas maquinas
de fichas de metrô antigas.
409
00:31:48,450 --> 00:31:50,409
Não vejo uma
desde que era criança.
410
00:31:50,410 --> 00:31:51,818
Então precisamos de fichas.
411
00:31:51,819 --> 00:31:53,794
Alguém está vendo fichas
em algum lugar?
412
00:31:53,795 --> 00:31:55,307
O que aquela placa diz?
413
00:31:55,308 --> 00:31:57,421
"Toda propaganda enganosa
deve ser tirada."
414
00:31:57,422 --> 00:31:59,706
Talvez as fichas
estejam atrás dos anúncios?
415
00:31:59,707 --> 00:32:02,112
As molduras são de metal,
precisamos tirar.
416
00:32:02,113 --> 00:32:04,323
Não, espere.
"Toda propaganda enganosa."
417
00:32:04,324 --> 00:32:06,964
Sim, percebi algo antes.
418
00:32:06,965 --> 00:32:10,143
Bem aqui. Este anúncio
da Baía de Hourglass diz:
419
00:32:10,144 --> 00:32:12,760
"Perca voc mesmo nas areias."
"Você" está sem um E.
420
00:32:12,761 --> 00:32:14,191
Verifiquem as propagandas.
421
00:32:14,192 --> 00:32:16,705
Vejam se há mais
erros ortográficos. Certo?
422
00:32:19,366 --> 00:32:20,766
Nada.
423
00:32:22,100 --> 00:32:23,602
Aqui! C.
424
00:32:23,603 --> 00:32:25,603
Falta um C em "estatística".
425
00:32:25,604 --> 00:32:27,761
Certo, C, E...
426
00:32:27,762 --> 00:32:29,448
Estão tentando
soletrar algo.
427
00:32:29,449 --> 00:32:31,994
Espere, espere, espere.
O que a pista diz?
428
00:32:31,995 --> 00:32:34,147
"Toda propaganda enganosa
deve ser tirada."
429
00:32:34,148 --> 00:32:35,804
As letras que faltam...
430
00:32:36,110 --> 00:32:39,208
Todo mundo percebeu
quantas alças existem?
431
00:32:39,209 --> 00:32:41,501
- Quem conta quantas...
- Vinte e seis.
432
00:32:41,502 --> 00:32:43,512
- Como letras do alfabeto.
- Certo.
433
00:32:43,513 --> 00:32:46,014
Puxamos alças correspondentes
às letras que faltam.
434
00:32:46,015 --> 00:32:47,657
Puxar as alças de metal?
435
00:32:47,658 --> 00:32:49,625
Espero que não tenham
problema cardíaco.
436
00:32:49,626 --> 00:32:52,998
- Se usarmos a toalha?
- Não. Algodão não é isolante.
437
00:32:52,999 --> 00:32:54,932
Tem mais alguma coisa
na bolsa?
438
00:32:55,952 --> 00:32:57,894
O forro é de borracha.
Podemos usar.
439
00:32:57,895 --> 00:33:00,046
Alguém tem chaves,
para que eu possa cortar?
440
00:33:00,823 --> 00:33:02,913
Sim, sim. Aqui.
441
00:33:07,785 --> 00:33:10,091
Alguém quer me alcançar
as chaves?
442
00:33:11,702 --> 00:33:13,102
Foi mal.
443
00:33:16,201 --> 00:33:17,602
Vai passando.
444
00:33:17,941 --> 00:33:19,709
Ótimo.
Estamos emborrachados.
445
00:33:19,710 --> 00:33:21,591
Qual nós puxamos?
446
00:33:21,592 --> 00:33:23,002
Há uma alça verde aqui!
447
00:33:23,003 --> 00:33:24,609
Há uma vermelha
do outro lado.
448
00:33:24,610 --> 00:33:26,432
Verde é A, vermelho é Z,
certo?
449
00:33:26,433 --> 00:33:27,908
Talvez começamos aqui.
450
00:33:27,909 --> 00:33:30,838
Certo. C é a terceira letra
do alfabeto, então...
451
00:33:31,725 --> 00:33:34,609
Certo. Alguma objeção?
452
00:33:34,610 --> 00:33:36,031
Não, pode tentar.
453
00:33:36,032 --> 00:33:38,418
Não. Você consegue.
454
00:33:46,762 --> 00:33:48,172
Letra C, temos um.
455
00:33:48,559 --> 00:33:52,609
Olhem! Letras. Dois Cs.
Devem significar algo, não é?
456
00:33:56,431 --> 00:33:57,837
Está piorando.
457
00:33:58,466 --> 00:34:01,053
- Continuem andando!
- Vamos, vamos!
458
00:34:02,281 --> 00:34:03,793
- Vamos lá!
- Sem choque.
459
00:34:03,794 --> 00:34:05,209
Deve estar emperrado.
460
00:34:05,210 --> 00:34:06,617
Precisamos mais oito moedas.
461
00:34:06,618 --> 00:34:08,197
Certo. "Perca você mesmo".
462
00:34:08,198 --> 00:34:11,816
A, B, C, D, E.
463
00:34:13,666 --> 00:34:16,682
- Isso!
- Dividam-se e procurem letras.
464
00:34:16,683 --> 00:34:18,428
Isso, isso. Vamos.
465
00:34:19,188 --> 00:34:20,900
Merda,
o tempo está acabando.
466
00:34:21,494 --> 00:34:22,900
Sete!
467
00:34:23,563 --> 00:34:26,189
Olhem no fundo do trem.
Deve haver algo lá.
468
00:34:26,190 --> 00:34:28,440
Mas que merda
isso deve significar?
469
00:34:28,441 --> 00:34:30,092
Tem um M sobrando aqui!
470
00:34:30,093 --> 00:34:32,990
- E um A! Está faltando um A.
- Eu pego o A!
471
00:34:33,906 --> 00:34:36,603
M! M! Pronto?
472
00:34:37,089 --> 00:34:38,507
Vai!
473
00:34:39,585 --> 00:34:41,106
Precisamos de mais cinco!
474
00:34:43,667 --> 00:34:46,333
- Meu Deus. Acorda!
- Deus!
475
00:34:46,334 --> 00:34:48,006
- Eu pego a moeda.
- Ela está bem?
476
00:34:48,007 --> 00:34:49,410
- Estou aqui.
- Ela está bem?
477
00:34:49,411 --> 00:34:51,109
- Está. Continuem.
- Cadê a moeda?
478
00:34:51,110 --> 00:34:52,610
Está faltando um K aqui!
479
00:34:52,611 --> 00:34:55,453
"Ligue para o táxi."
Tem um L a mais aqui.
480
00:34:55,781 --> 00:34:57,517
Certo. Letra L!
481
00:34:57,518 --> 00:34:59,292
- Pegou o L?
- Eu peguei o L!
482
00:34:59,293 --> 00:35:01,008
- Ok!
- Mais cinco.
483
00:35:01,009 --> 00:35:03,253
Merda. É o jogo da forca.
484
00:35:03,254 --> 00:35:05,017
Isto vai doer!
485
00:35:12,496 --> 00:35:14,506
Cara, isso não pode
estar acontecendo.
486
00:35:14,507 --> 00:35:17,421
Me dê a moeda!
487
00:35:17,991 --> 00:35:19,402
Vai logo, cara!
488
00:35:20,674 --> 00:35:22,402
Abaixem-se!
489
00:35:24,499 --> 00:35:26,046
Levanta, Theo, vamos!
490
00:35:27,937 --> 00:35:30,650
- Zoey, o que está fazendo?
- É a prova que precisamos!
491
00:35:30,651 --> 00:35:33,108
- Se abaixem!
- Depressa!
492
00:35:34,477 --> 00:35:36,321
Onde estão as outras letras?
493
00:35:43,699 --> 00:35:45,400
Faltam três!
494
00:35:45,401 --> 00:35:46,801
Certo.
495
00:35:56,581 --> 00:35:59,721
Pessoal! Eu encontrei
uma letra que falta...
496
00:36:22,491 --> 00:36:25,029
- Ele está morto!
- Merda.
497
00:36:28,653 --> 00:36:31,944
- Quais letras ele achou?
- Não sei, o mapa queimou!
498
00:36:33,691 --> 00:36:36,113
Zoey! Alguma ideia?
499
00:36:42,441 --> 00:36:44,723
Precisamos do W, B, e O!
500
00:36:44,724 --> 00:36:47,909
- Como você sabe?
- Eu sei. Faça o que digo!
501
00:37:08,355 --> 00:37:09,758
Vai!
502
00:37:19,968 --> 00:37:21,437
Mais uma!
503
00:37:22,684 --> 00:37:24,224
Estou indo!
504
00:37:24,490 --> 00:37:27,508
- Durma bem, irmão.
- Merda!
505
00:37:27,509 --> 00:37:30,540
Alcance-a para mim!
Vamos! Me dê a moeda!
506
00:37:39,471 --> 00:37:41,008
O alçapão abriu!
507
00:37:41,009 --> 00:37:44,137
Vamos, depressa! Vamos!
508
00:37:47,489 --> 00:37:49,035
Vamos lá!
509
00:37:54,771 --> 00:37:56,556
Zoey, depressa! Pule!
510
00:38:04,610 --> 00:38:06,453
Todo mundo abaixado!
511
00:38:07,172 --> 00:38:08,657
Fiquem abaixados!
512
00:38:11,587 --> 00:38:13,006
Está se movendo!
513
00:38:13,723 --> 00:38:15,132
Estamos descendo.
514
00:38:30,102 --> 00:38:33,708
Espera aí. Uma pessoa morreu.
Podemos parar um momento?
515
00:38:33,709 --> 00:38:35,905
Um minuto de silêncio talvez.
516
00:38:35,906 --> 00:38:38,290
Nós perdemos alguém agora.
517
00:38:38,291 --> 00:38:42,102
Façam silêncio para sempre.
Isto vai nos comer vivos.
518
00:38:42,103 --> 00:38:43,907
Alguém sabe o nome dele?
519
00:38:47,166 --> 00:38:48,566
Não.
520
00:38:50,373 --> 00:38:51,773
Sou a Brianna.
521
00:38:52,261 --> 00:38:53,781
Nate.
522
00:38:53,782 --> 00:38:55,204
Meu nome é Rachel.
523
00:38:55,874 --> 00:38:57,290
Sou o Ben.
524
00:38:57,291 --> 00:38:58,699
Zoey.
525
00:39:01,008 --> 00:39:04,203
O trem significa algo
para alguém?
526
00:39:04,204 --> 00:39:07,682
Foi horrível. Quase morremos.
Que tal isso?
527
00:39:07,683 --> 00:39:11,197
Não. É tudo parte
de um quebra-cabeças, né?
528
00:39:11,198 --> 00:39:14,709
Então de nossos grupos,
somos os sobreviventes.
529
00:39:14,710 --> 00:39:17,854
Então se as salas foram feitas
conforme nossos acidentes...
530
00:39:17,855 --> 00:39:20,610
Talvez o trem foi feito
para o cara que morreu lá.
531
00:39:20,611 --> 00:39:23,779
Certo, e os seus grupos?
532
00:39:23,780 --> 00:39:27,811
- Acham que há alguma ligação?
- No meu são influenciadores.
533
00:39:27,812 --> 00:39:30,703
Então sua habilidade
é tirar selfies?
534
00:39:30,704 --> 00:39:34,083
Não, minha habilidade
é escrever sobre viagens.
535
00:39:34,084 --> 00:39:38,010
Acampar no Atacama,
elefantes na Tailândia.
536
00:39:38,407 --> 00:39:39,815
Esse tipo de coisa.
537
00:39:39,816 --> 00:39:42,602
Tinha milhões de seguidores,
fiquei rica e então...
538
00:39:42,603 --> 00:39:44,238
Essa cicatriz aconteceu.
539
00:39:44,735 --> 00:39:47,328
Minha última sala
foi uma explosão de espelhos.
540
00:39:47,329 --> 00:39:50,672
E uma categoria estranha,
só isso.
541
00:39:50,673 --> 00:39:52,796
Recebi uma carta
da minha diocese.
542
00:39:52,797 --> 00:39:54,478
Então você é um padre?
543
00:39:57,239 --> 00:39:58,957
Me convocava
544
00:39:59,460 --> 00:40:02,228
para um seminário entre igrejas
ou algo assim.
545
00:40:02,810 --> 00:40:05,831
- Quando cheguei...
- Já sei. Outros 5 padres?
546
00:40:06,515 --> 00:40:08,415
Começo de uma piada ruim,
não é?
547
00:40:09,768 --> 00:40:12,209
Vejam,
na nossa queriam saber
548
00:40:12,842 --> 00:40:15,749
se a fé nos ajudaria
a sobreviver.
549
00:40:17,067 --> 00:40:19,409
Bem, você sobreviveu.
550
00:40:21,458 --> 00:40:23,937
Continuo andando por aí,
551
00:40:24,438 --> 00:40:25,838
muito perdido.
552
00:40:28,287 --> 00:40:29,812
Quer dizer,
553
00:40:29,813 --> 00:40:32,928
- não consigo entender.
- Entender o quê?
554
00:40:33,792 --> 00:40:35,519
Porque Deus me poupou.
555
00:40:36,278 --> 00:40:39,594
- Acho que chega de historias.
- Esperem, esperem. Esperem!
556
00:40:39,595 --> 00:40:41,897
Quando ganhei o jogo,
557
00:40:41,898 --> 00:40:45,609
um europeu filha da puta tentou
me estrangular ate a morte.
558
00:40:46,146 --> 00:40:48,100
Só me salvei
por causa da Zoey.
559
00:40:48,101 --> 00:40:51,988
Então, ele só deixaram
vocês irem?
560
00:40:51,989 --> 00:40:55,246
Me deram um abraço,
chamaram o Uber. Foi legal.
561
00:40:55,247 --> 00:40:58,791
Estamos tentando achar o padrão.
É isso. Só isso.
562
00:40:58,792 --> 00:41:01,612
Estão apostando em algo.
Qual e o ângulo aqui?
563
00:41:01,613 --> 00:41:03,546
Não pode pensar como Minos.
564
00:41:03,547 --> 00:41:06,449
Tentar fazer isso,
só nos colocará em risco.
565
00:41:06,450 --> 00:41:09,537
Ela foi a única que salvou
alguém além dela mesma,
566
00:41:09,538 --> 00:41:11,975
- por que não escuta-lá?
- Ouvi você no trem.
567
00:41:11,976 --> 00:41:15,208
Parece que fazer isso te trouxe
de volta para essa merda.
568
00:41:19,388 --> 00:41:21,047
Melhor continuarmos andando.
569
00:41:38,899 --> 00:41:42,007
Um banco da morte em art déco.
Ótimo.
570
00:41:42,008 --> 00:41:44,121
Construiram
um banco no subsolo?
571
00:41:44,969 --> 00:41:46,369
Isso é loucura.
572
00:41:47,491 --> 00:41:49,935
Olhem,
a porta do cofre está aberta.
573
00:41:51,678 --> 00:41:55,023
- Não pode ser tão fácil.
- Definitivamente não.
574
00:41:55,024 --> 00:41:58,409
- Claramente é uma isca.
- Você acha?
575
00:42:00,176 --> 00:42:02,039
Zoey? Qual é o problema?
576
00:42:04,518 --> 00:42:05,918
Puta que pariu!
577
00:42:09,396 --> 00:42:12,039
Sistema de segurança
ativado.
578
00:42:12,040 --> 00:42:13,600
Ninguém toca em nada.
579
00:42:21,077 --> 00:42:24,403
E o azulejo.
Precisa tirar os dois pés dele.
580
00:42:24,404 --> 00:42:26,609
- Está acionando os lasers.
- Me ajudem.
581
00:42:26,610 --> 00:42:28,199
- Guiarei você.
- Estou presa.
582
00:42:28,200 --> 00:42:29,600
Pegue a minha mão.
583
00:42:29,808 --> 00:42:31,384
Só me escuta.
584
00:42:31,385 --> 00:42:34,009
Abaixe seu corpo.
Bem devagar.
585
00:42:34,690 --> 00:42:37,235
- Devagar.
- Firme. Cuidado.
586
00:42:37,236 --> 00:42:39,909
- Espera, espera.
- Levante o pé esquerdo
587
00:42:39,910 --> 00:42:41,352
e traga-o para mim.
588
00:42:41,353 --> 00:42:43,248
- Isso, boa.
- Quando estiver pronta.
589
00:42:43,249 --> 00:42:46,525
Isso ai. Para mim.
Bem devagar.
590
00:42:46,526 --> 00:42:48,384
- Abaixe. Você consegue.
- Estou aqui.
591
00:42:48,385 --> 00:42:50,912
Um pouco mais baixo. Mais baixo.
Você consegue.
592
00:42:50,913 --> 00:42:52,572
Começando no três.
593
00:42:52,573 --> 00:42:54,089
Três.
594
00:42:54,090 --> 00:42:56,732
- Dois. Um.
- Dois. Um.
595
00:42:57,142 --> 00:42:58,542
Merda.
596
00:42:59,480 --> 00:43:01,616
- Ela esta bem?
- Não, não, não.
597
00:43:01,617 --> 00:43:03,823
- Eu sei. Não encoste.
- Isso.
598
00:43:03,824 --> 00:43:05,912
Parece que a pele grudou
na camisa.
599
00:43:06,836 --> 00:43:10,948
Ativação total da rede de laser
em 10 minutos.
600
00:43:10,949 --> 00:43:12,425
Aquela é a saída.
601
00:43:12,426 --> 00:43:14,703
Deve haver outro caminho
pelos azulejos.
602
00:43:14,704 --> 00:43:16,546
Não podemos testá-los.
603
00:43:17,183 --> 00:43:19,657
- Talvez possamos dar a volta?
- Ótimo.
604
00:43:19,658 --> 00:43:21,543
Deve ser 1,6km de distância.
605
00:43:22,449 --> 00:43:25,062
Pessoal?
Acho que encontrei uma chave.
606
00:43:26,584 --> 00:43:28,497
Dentro do pirulito.
E uma chave, não é?
607
00:43:28,498 --> 00:43:30,740
Sim, sim. Está aqui.
608
00:43:31,865 --> 00:43:36,121
Ali estão os cofres individuais.
Tem que ser de um deles.
609
00:43:38,977 --> 00:43:41,922
Espere, não sabemos
se é seguro lá.
610
00:43:42,867 --> 00:43:44,814
É onde a pista leva.
611
00:43:46,384 --> 00:43:49,487
Os azulejos são diferentes
dos que estão no meio, então...
612
00:43:51,695 --> 00:43:53,774
- Zoey, cuidado.
- O tempo esta passando.
613
00:43:53,775 --> 00:43:55,175
Não temos escolha.
614
00:43:59,552 --> 00:44:00,952
É seguro.
615
00:44:01,417 --> 00:44:03,266
Certo.
Procurem por mais chaves.
616
00:44:03,267 --> 00:44:05,394
Tem outros cofres
daquele lado.
617
00:44:05,395 --> 00:44:07,006
Vamos ver se achamos mais.
618
00:44:12,506 --> 00:44:14,061
"Você está aqui"?
619
00:44:14,062 --> 00:44:15,462
Não diga.
620
00:44:18,887 --> 00:44:21,494
Tem muitos cofres.
Deixamos alguma coisa passar.
621
00:44:22,326 --> 00:44:24,302
"Para ser arquivado".
Onde é isso?
622
00:44:31,023 --> 00:44:32,594
- Encontrei uma chave.
- Isso!
623
00:44:32,595 --> 00:44:34,303
Encontrei outra chave!
624
00:44:34,575 --> 00:44:37,573
- Tente os cofres do outro lado.
- Vamos ver aqui.
625
00:44:41,392 --> 00:44:42,999
Brianna. Venha.
626
00:44:47,358 --> 00:44:49,473
Certo, isso vai demorar.
627
00:44:51,510 --> 00:44:55,397
Ativação total da rede de laser
em 8 minutos.
628
00:44:55,398 --> 00:44:57,305
Odeio esses filhos da puta.
629
00:44:57,306 --> 00:44:58,718
Vocês ouviram isso?
630
00:45:02,172 --> 00:45:04,546
Bem-vindos
ao Banco Illuminus.
631
00:45:04,547 --> 00:45:07,284
Para pagamento após morte
de ente querido,
632
00:45:07,285 --> 00:45:09,075
por favor, digite a senha.
633
00:45:09,076 --> 00:45:10,476
Senha.
634
00:45:10,778 --> 00:45:13,726
Precisamos de uma senha.
É de 4 dígitos?
635
00:45:13,727 --> 00:45:16,725
Quatro dígitos? Sim, certo.
Procurem 4 números.
636
00:45:16,726 --> 00:45:19,196
Vamos ver, isso é...
Merda. Só 3 números.
637
00:45:19,197 --> 00:45:22,005
"Use a senha. Siga as instruções.
Pegue o recibo."
638
00:45:22,006 --> 00:45:25,214
"Pagamento". Maletas?
"Após a morte de ente querido".
639
00:45:25,215 --> 00:45:28,952
Ativação total da rede de laser
em 7 minutos.
640
00:45:28,953 --> 00:45:30,901
Venha aqui. Veja só.
641
00:45:30,902 --> 00:45:33,209
Todas as caixas têm números,
exceto esta.
642
00:45:33,210 --> 00:45:36,057
"Sonya". Quem é Sonya?
643
00:45:36,646 --> 00:45:38,046
Meu Deus.
644
00:45:38,402 --> 00:45:40,988
Aqui.
Só há um jeito de descobrir.
645
00:45:41,864 --> 00:45:43,363
Vamos, vamos.
646
00:45:48,394 --> 00:45:50,262
Rachel, olhe,
tem alguma coisa aqui.
647
00:45:51,426 --> 00:45:54,918
Merda! Merda, é muito afiado.
Estou sangrando.
648
00:45:54,919 --> 00:45:58,542
Temos uma caixa com o nome Sonya
e com diamantes afiados.
649
00:45:58,543 --> 00:46:01,025
- Mais alguma coisa?
- Temos um cofre igual aqui.
650
00:46:01,026 --> 00:46:05,039
Tem "Sonya" escrito.
E dois maços de notas em branco.
651
00:46:05,040 --> 00:46:06,721
- Não sei o significado.
- Certo.
652
00:46:07,322 --> 00:46:11,401
Ativação total da rede de laser
em 6 minutos.
653
00:46:11,402 --> 00:46:14,049
Diamantes afiados,
notas em branco, e o nome Sonya.
654
00:46:14,050 --> 00:46:15,717
Pessoal, não estamos
vendo algo.
655
00:46:15,718 --> 00:46:18,062
"Após pagamento pela morte
de ente querido."
656
00:46:18,897 --> 00:46:22,406
Espere. Como se fala
quando é pago por uma morte?
657
00:46:23,180 --> 00:46:25,860
- Dinheiro sangrento.
- Rápido, traga as notas.
658
00:46:25,861 --> 00:46:27,456
É para colocar sangue
nas notas.
659
00:46:27,457 --> 00:46:29,306
Sim, sim. Me dê isto. Isso.
660
00:46:37,810 --> 00:46:39,586
Não! Rachel!
661
00:46:40,135 --> 00:46:41,535
Rachel?
662
00:46:41,794 --> 00:46:44,615
Rachel. Você está bem?
663
00:46:44,616 --> 00:46:46,215
Sim, sim, estou bem.
664
00:46:46,216 --> 00:46:48,582
- Não usar os balcões.
- Certo.
665
00:46:48,583 --> 00:46:50,824
- Padre, pegue as notas.
- Elas estão bem?
666
00:46:50,825 --> 00:46:52,674
- Sim, esta está bem.
- Beleza.
667
00:46:52,675 --> 00:46:55,236
- Traga aqui. Cuidado.
- Espero que seja o bastante.
668
00:46:55,648 --> 00:46:57,468
Certo. Aqui.
669
00:47:00,059 --> 00:47:02,597
O que é isso? Certo.
670
00:47:02,850 --> 00:47:04,392
Está funcionando.
671
00:47:04,393 --> 00:47:07,460
Certo, 0-5-2-6. Tente esta.
Tente 0-5-2-6 no caixa.
672
00:47:07,461 --> 00:47:10,984
0-5-2-6.
673
00:47:10,985 --> 00:47:12,402
Os relógios!
674
00:47:14,051 --> 00:47:17,203
- Todos viram isso?
- Pararam em 12h09 em Nova York,
675
00:47:17,204 --> 00:47:20,180
15h02 em Londres
e 12h03 em Xangai.
676
00:47:20,574 --> 00:47:22,217
Como ajudará a atravessar
o piso?
677
00:47:22,218 --> 00:47:24,087
Espere. Temos outra pista.
678
00:47:24,088 --> 00:47:25,490
O que é?
679
00:47:26,175 --> 00:47:28,156
"Faça um percurso
pelas horas do dia.
680
00:47:28,157 --> 00:47:30,385
Conte os minutos
a cada passo do caminho."
681
00:47:30,725 --> 00:47:34,203
Talvez sejam coordenadas
igual xadrez. Linha e coluna?
682
00:47:34,204 --> 00:47:35,851
Não, espere. Entendi.
683
00:47:35,852 --> 00:47:37,733
"Faça um curso pelas horas."
684
00:47:37,734 --> 00:47:40,226
Doze horas, é reto.
Três horas, é direita.
685
00:47:40,227 --> 00:47:43,347
Faz sentido. "Conte os passo
a cada minuto" é a distância
686
00:47:43,348 --> 00:47:47,122
e se 12h09 é reto,
são 9 passos?
687
00:47:47,123 --> 00:47:49,260
Ativação total
da rede de laser
688
00:47:49,261 --> 00:47:52,233
- em 5 minutos.
- Como sabemos de onde iniciar?
689
00:47:54,287 --> 00:47:56,645
Isto diz que se começa
3 azulejos da esquerda.
690
00:47:56,646 --> 00:47:59,699
- Três azulejos da esquerda!
- Pelo menos, eu acho.
691
00:47:59,700 --> 00:48:02,133
Sei lá.
Estamos supondo demais.
692
00:48:02,134 --> 00:48:04,137
Temos que tentar algo,
certo?
693
00:48:04,138 --> 00:48:05,923
Espere, tenho uma ideia.
694
00:48:05,924 --> 00:48:08,221
O que você...
O que está fazendo?
695
00:48:10,931 --> 00:48:12,997
Farei um percurso
para vocês.
696
00:48:13,954 --> 00:48:15,742
Cuidado, está bem?
697
00:48:24,180 --> 00:48:27,014
Certo. Funcionou.
698
00:48:27,305 --> 00:48:28,710
Um.
699
00:48:29,419 --> 00:48:30,829
Dois.
700
00:48:32,076 --> 00:48:33,480
Três.
701
00:48:34,056 --> 00:48:36,020
- Vamos.
- Está indo bem, Nate.
702
00:48:40,790 --> 00:48:42,340
Certo, certo.
703
00:48:42,341 --> 00:48:44,451
- Nove? Nove, certo.
- É nove, certo?
704
00:48:44,452 --> 00:48:48,353
Então são 15h02 em Londres,
tente dois passos à direita.
705
00:48:57,039 --> 00:48:59,764
Certo, 15h, Xangai, 12h03.
706
00:48:59,765 --> 00:49:01,583
Três passos para frente.
707
00:49:04,194 --> 00:49:05,594
Um.
708
00:49:06,356 --> 00:49:07,756
Dois.
709
00:49:10,770 --> 00:49:12,170
Droga!
710
00:49:13,882 --> 00:49:16,921
Alguma coisa abriu lá.
Olhem, bem ali!
711
00:49:17,895 --> 00:49:21,308
É uma fechadura de combinação.
Precisamos de mais 3 números.
712
00:49:21,309 --> 00:49:22,887
Três números. Tudo bem.
713
00:49:22,888 --> 00:49:25,206
Alguma coisa
está acontecendo aqui.
714
00:49:26,020 --> 00:49:30,165
"Dinheiro faz o mundo girar.
Não deixe parar ou tudo acaba".
715
00:49:30,521 --> 00:49:33,916
- O que isso significa?
- Merda. Qual número?
716
00:49:35,881 --> 00:49:37,461
Os códigos aqui?
717
00:49:38,591 --> 00:49:41,353
- Vamos lá! Qual é?
- Há contas internacionais aqui.
718
00:49:41,354 --> 00:49:44,006
Tóquio e África do Sul.
Talvez seja isso?
719
00:49:44,007 --> 00:49:47,520
Há números em cada maldito
pedaço de papel aqui!
720
00:49:48,272 --> 00:49:50,125
- Ativação da total da rede…
- Droga.
721
00:49:50,126 --> 00:49:52,684
Em 3 minutos.
722
00:49:53,544 --> 00:49:55,020
Não vamos conseguir.
723
00:49:55,021 --> 00:49:58,558
Gente, não vamos conseguir!
O que mais temos aí?
724
00:49:58,559 --> 00:50:00,214
- Procurem!
- Não entre em pânico.
725
00:50:00,215 --> 00:50:01,801
Vamos continuar procurando.
726
00:50:01,802 --> 00:50:03,407
Fique calmo, tudo bem?
727
00:50:05,701 --> 00:50:08,107
- Certo.
- Nate!
728
00:50:08,923 --> 00:50:10,852
O que ele está fazendo?
Não, não, não.
729
00:50:10,853 --> 00:50:13,882
- Nate! O que está fazendo?
- Pare!
730
00:50:13,883 --> 00:50:17,408
- Não. Pare. Pare! Droga!
- Nate! Não, não, não.
731
00:50:17,409 --> 00:50:20,114
- Pare! Que droga é essa? Pare!
- Nate!
732
00:50:20,115 --> 00:50:22,145
Fique bem aí. Fique aí.
Fique aí
733
00:50:22,146 --> 00:50:24,217
Não sabemos se esses azulejos
são seguros,
734
00:50:24,218 --> 00:50:25,988
porque não achamos pistas.
735
00:50:25,989 --> 00:50:28,762
Então,
pare o que está fazendo!
736
00:50:28,763 --> 00:50:30,830
- Nate!
- Não! Pare!
737
00:50:30,831 --> 00:50:33,971
- Pare! Pare!
- Pare, por favor!
738
00:50:33,972 --> 00:50:36,330
Você vai nos matar!
Por favor, pare.
739
00:50:36,331 --> 00:50:39,376
O que está fazendo
não vai nos ajudar.
740
00:50:39,377 --> 00:50:40,788
Tudo bem, está funcionando.
741
00:50:40,789 --> 00:50:43,739
Pare por 2 segundos, tudo bem?
Nós só... Não!
742
00:50:47,257 --> 00:50:48,858
Ele vai nos matar.
743
00:50:48,859 --> 00:50:51,514
É por isso que Ele me poupou.
Sei que está com medo.
744
00:50:51,515 --> 00:50:55,413
- Pare!
- Sei que tem medo. Sem medo.
745
00:50:55,414 --> 00:50:58,525
- Não tenho medo! Escute ela!
- Você vai nos matar!
746
00:50:59,248 --> 00:51:01,268
Não precisa fazer isso,
tudo bem?
747
00:51:06,398 --> 00:51:08,226
Zoey! Zoey!
748
00:51:09,754 --> 00:51:11,976
Levante-o! Vai!
Rápido!
749
00:51:11,977 --> 00:51:13,665
Nada aconteceu
quando ele caiu.
750
00:51:13,666 --> 00:51:16,212
Talvez o fim do cronômetro
libere os explosivos.
751
00:51:16,508 --> 00:51:18,238
Vamos tirá-lo dos azulejos.
752
00:51:18,478 --> 00:51:20,964
Vamos lá.
Me ajude a levantá-lo.
753
00:51:24,221 --> 00:51:25,621
Com cuidado!
754
00:51:30,653 --> 00:51:32,084
Essa passou perto.
755
00:51:32,462 --> 00:51:34,394
- Ele está bem?
- Ele apagou.
756
00:51:34,395 --> 00:51:37,761
- Precisamos carregá-lo.
- O padre queimou as pistas!
757
00:51:37,762 --> 00:51:40,325
- O papel não é a resposta.
- Qual era a pista?
758
00:51:40,326 --> 00:51:43,840
"Dinheiro faz o mundo girar.
Não deixe parar..."
759
00:51:43,841 --> 00:51:46,386
Espere.
Precisamos girar algo.
760
00:51:48,930 --> 00:51:51,441
- Está preso!
- Tente girar para os 2 lados!
761
00:51:51,442 --> 00:51:53,329
Nunca procuramos
um número.
762
00:51:53,330 --> 00:51:55,720
"Não deixe parar".
Não deixe parar de girar.
763
00:51:55,721 --> 00:51:57,425
- Isso.
- Consegui.
764
00:51:57,658 --> 00:51:59,143
Conseguimos algo.
765
00:51:59,670 --> 00:52:01,490
É um gráfico, transparente.
766
00:52:01,491 --> 00:52:04,382
- Temos que colocar em algo.
- Talvez no mapa. Jogue aqui.
767
00:52:04,383 --> 00:52:06,281
Ativação total
da rede de laser
768
00:52:06,282 --> 00:52:07,987
- em 1 minuto.
- Estamos sem tempo!
769
00:52:07,988 --> 00:52:12,037
- Jogue aqui!
- Vou jogar por cima.
770
00:52:12,038 --> 00:52:15,538
- Jogue! Rápido! Vamos!
- Vamos! Você consegue!
771
00:52:18,684 --> 00:52:20,815
Certo, certo, certo.
772
00:52:20,816 --> 00:52:23,222
Tudo bem.
Vocês vão e eu guio.
773
00:52:23,223 --> 00:52:24,736
O quê? Não!
Não vou sem você.
774
00:52:24,737 --> 00:52:27,728
- Precisamos de ajuda aqui!
- Vai.
775
00:52:27,729 --> 00:52:30,510
- Rápido! Precisamos sair daqui.
- Droga.
776
00:52:33,846 --> 00:52:35,306
- Peguei os pirulitos.
- Aqui.
777
00:52:35,307 --> 00:52:38,262
Eu pego ele.
Cuidado, cuidado.
778
00:52:40,278 --> 00:52:42,072
Precisamos mesmo
desse idiota?
779
00:52:42,073 --> 00:52:44,088
Dois azulejos
para a esquerda.
780
00:52:44,325 --> 00:52:45,813
Um, dois.
781
00:52:45,814 --> 00:52:49,502
- Vamos deixar um caminho.
- Tudo bem. Seis para a frente.
782
00:52:50,971 --> 00:52:53,535
Dois na diagonal à direita.
783
00:52:53,536 --> 00:52:55,750
Um, dois.
784
00:52:56,103 --> 00:52:58,058
- Dois na diagonal esquerda.
- Ativação…
785
00:52:58,059 --> 00:53:00,547
- Um, dois.
- em dez, nove...
786
00:53:00,548 --> 00:53:04,201
- Oito, sete, seis, cinco...
- E depois direto para cima.
787
00:53:04,202 --> 00:53:08,313
Quatro, três, dois, um.
788
00:53:24,626 --> 00:53:26,026
Droga.
789
00:53:37,794 --> 00:53:41,054
- Acorde! Acorde! Vamos.
- O que aconteceu?
790
00:53:41,055 --> 00:53:43,992
Quase perdemos Zoey lá,
foi isso que aconteceu.
791
00:53:43,993 --> 00:53:47,018
- Gosta de ser idiota e egoísta?
- Desculpa.
792
00:53:47,019 --> 00:53:49,397
- Desculpa.
- É disso que você gosta?
793
00:53:49,398 --> 00:53:51,629
Ben, Ben, Ben! Para!
794
00:53:51,630 --> 00:53:54,422
Está bem, já chega!
Ele só estava tentando ajudar!
795
00:53:57,821 --> 00:53:59,221
Obrigada.
796
00:54:00,090 --> 00:54:01,822
Por nos tirar de lá.
797
00:54:02,651 --> 00:54:04,450
Sim, não se preocupe.
798
00:54:09,482 --> 00:54:12,093
O que está acontecendo?
Vai desmoronar!
799
00:54:12,832 --> 00:54:15,556
Corram! Corram!
800
00:54:15,557 --> 00:54:18,857
Vão! Rápido! Saiam daqui!
801
00:54:18,858 --> 00:54:20,737
- Vai, vai, vai!
- Depressa!
802
00:54:32,740 --> 00:54:34,440
Isso é impressionante.
803
00:54:43,692 --> 00:54:45,192
Um 360 completo.
804
00:54:45,193 --> 00:54:48,755
- Fizeram isso no nosso jogo.
- No nosso também.
805
00:54:48,756 --> 00:54:51,114
Isso é alguma merda
de outro nível.
806
00:54:52,776 --> 00:54:54,935
Aposto US$ 100
que vão tentar nos afogar.
807
00:54:54,936 --> 00:54:57,108
Não, está brincado?
Olha toda essa areia.
808
00:54:57,109 --> 00:54:58,722
Com certeza
minas terrestres.
809
00:55:03,136 --> 00:55:06,500
Olhem isso.
É uma Polaroid e diz algo aqui.
810
00:55:07,382 --> 00:55:09,468
- O que diz?
- "Vai durar mais tempo."
811
00:55:09,469 --> 00:55:11,122
É tipo a frase.
812
00:55:11,470 --> 00:55:13,632
Eu acho
que tem que tirar uma foto.
813
00:55:24,767 --> 00:55:27,531
E aí? Para quê isso?
814
00:55:27,884 --> 00:55:31,506
- Parece um cartão postal, não?
- Sim, tipo uma memória.
815
00:55:32,478 --> 00:55:34,166
Há algo escrito no verso.
816
00:55:34,167 --> 00:55:36,315
Diz: "Solte a âncora
na Baía de Hourglass".
817
00:55:36,316 --> 00:55:38,525
Esse é o nome no outdoor
atrás de nós.
818
00:55:39,932 --> 00:55:41,412
É apenas o quarto.
819
00:55:41,413 --> 00:55:43,451
Sim, mas, não,
olhe para o horizonte.
820
00:55:43,452 --> 00:55:45,686
Há um pequeno barco
que não está na parede.
821
00:55:46,422 --> 00:55:48,651
Então procuramos
por algo náutico.
822
00:55:48,652 --> 00:55:50,052
Talvez uma âncora?
823
00:55:50,053 --> 00:55:51,780
Possivelmente
cercada por minas.
824
00:55:51,781 --> 00:55:53,223
Quer parar de dizer isso?
825
00:55:53,598 --> 00:55:55,955
Podemos ter cuidado
em onde estamos pisando?
826
00:55:55,956 --> 00:55:59,905
- Vou verificar no cais.
- A saída deve ser nessa cabana.
827
00:55:59,906 --> 00:56:02,604
O x marca o lugar?
Não sei não.
828
00:56:03,825 --> 00:56:05,932
Aposto que a geladeira
é a nossa saída.
829
00:56:11,582 --> 00:56:13,497
Ainda acha
que estão ligados?
830
00:56:13,498 --> 00:56:16,440
A bolsa de praia no trem,
o nome da Sonya no banco,
831
00:56:16,441 --> 00:56:18,663
até as paredes mudando
como acabaram de mudar
832
00:56:18,664 --> 00:56:21,866
parece que está tudo conectado,
como se contasse uma história.
833
00:56:21,867 --> 00:56:25,614
Não sei.
Não parece que seja sobre nós.
834
00:56:27,304 --> 00:56:28,883
SOS!
Nosso navio está afundando!
835
00:56:28,884 --> 00:56:32,765
- Tem um pedido de socorro aqui.
- Tenho um navio em um garrafa.
836
00:56:32,766 --> 00:56:35,117
Navio na garrafa.
Vou verificar este cooler.
837
00:56:35,118 --> 00:56:37,757
Vamos ver o que está atrás
da porta número...
838
00:56:43,571 --> 00:56:46,609
Zoey. Agora sabemos
para que serve a âncora.
839
00:56:46,890 --> 00:56:49,218
Tem um telescópio
no topo do farol.
840
00:56:49,219 --> 00:56:51,098
Acho que encontrei
nosso barco.
841
00:56:54,765 --> 00:56:56,941
"Blind Love?"
Tipo a música do Bon Jovi?
842
00:56:56,942 --> 00:56:59,406
Pessoal, Ben descobriu.
843
00:56:59,407 --> 00:57:00,918
Minos é o Bon Jovi.
844
00:57:03,281 --> 00:57:04,682
Muito engraçado.
845
00:57:04,683 --> 00:57:06,283
Vamos encontrar uma âncora.
846
00:57:06,583 --> 00:57:07,983
Cuidado, galera.
847
00:57:07,984 --> 00:57:09,818
Sério, como não vimos isso?
848
00:57:12,299 --> 00:57:15,258
- Não vejo nada aqui.
- É só rede.
849
00:57:15,886 --> 00:57:17,286
Nada aqui.
850
00:57:20,667 --> 00:57:22,067
Que porra...
851
00:57:22,583 --> 00:57:25,608
- Isso deve se conectar a algo.
- Espere, veja.
852
00:57:27,998 --> 00:57:29,632
É um detector de metais.
853
00:57:32,486 --> 00:57:33,886
Está funcionando?
854
00:57:34,239 --> 00:57:35,639
Está.
855
00:57:36,482 --> 00:57:38,275
- No meu rosto?
- Me deixe tentar.
856
00:57:38,276 --> 00:57:41,106
- Foi mal. Aqui.
- Vamos ver. Valeu.
857
00:57:41,321 --> 00:57:44,050
Meu pai encontrou uma moeda
com um desses uma vez.
858
00:57:44,051 --> 00:57:45,451
Valia US$ 1.
859
00:57:48,060 --> 00:57:49,460
Não tem nada aqui.
860
00:57:49,461 --> 00:57:52,152
Qual é dessa pessoas
e estes manequins malucos?
861
00:57:58,821 --> 00:58:00,421
Vai estar debaixo da areia.
862
00:58:11,684 --> 00:58:13,519
- Ouviu isso?
- Sim.
863
00:58:14,320 --> 00:58:15,720
Tem alguma coisa.
864
00:58:16,790 --> 00:58:20,334
- Ainda pensando em minas?
- Devagar e com cuidado.
865
00:58:24,663 --> 00:58:26,215
- Aqui.
- Sim.
866
00:58:26,216 --> 00:58:28,992
- Zoey, pode trazer pás?
- Sim.
867
00:58:28,993 --> 00:58:30,393
Encontramos algo.
868
00:58:36,119 --> 00:58:37,535
Estou sentindo algo.
869
00:58:37,536 --> 00:58:39,010
Larguem as pás.
870
00:58:39,863 --> 00:58:41,336
Vamos.
871
00:58:42,601 --> 00:58:44,326
- A âncora.
- É a âncora.
872
00:58:47,291 --> 00:58:49,130
- Pegou?
- Vamos levá-la até a porta.
873
00:58:51,958 --> 00:58:54,397
- Merda, isso não é bom.
- Está amarrada.
874
00:58:54,398 --> 00:58:56,552
- Está presa.
- Puxem!
875
00:58:56,553 --> 00:58:58,496
- Todos juntos.
- Me ajudem a puxá-la.
876
00:58:58,783 --> 00:59:00,214
Vamos!
877
00:59:01,337 --> 00:59:03,607
Puxem! Continuem!
878
00:59:04,429 --> 00:59:06,098
Está conectada a algo.
879
00:59:07,086 --> 00:59:09,259
- O que aconteceu?
- Algo está acontecendo.
880
00:59:09,260 --> 00:59:11,757
- Escutaram?
- Tem algo embaixo da areia.
881
00:59:11,758 --> 00:59:13,468
- Pessoal?
- O que foi isso?
882
00:59:15,803 --> 00:59:17,295
Para onde foi?
883
00:59:17,296 --> 00:59:19,110
- Isso não é bom.
- A âncora!
884
00:59:22,019 --> 00:59:23,437
Me dê sua mão!
885
00:59:23,438 --> 00:59:26,204
- Me tirem daqui!
- Puxem ele! Puxem!
886
00:59:30,698 --> 00:59:32,179
Estamos afundando!
887
00:59:32,453 --> 00:59:34,180
Está me puxando!
888
00:59:34,401 --> 00:59:36,075
Pegue meu braço! Pegue!
889
00:59:36,076 --> 00:59:39,247
- Pegou a minha perna!
- Não podemos ir além daqui!
890
00:59:39,248 --> 00:59:41,797
- Pegue! Vamos!
- Me ajudem!
891
00:59:41,798 --> 00:59:43,403
Pegue a mão dele!
892
00:59:44,203 --> 00:59:45,628
Vamos!
893
00:59:45,629 --> 00:59:47,449
- Vamos!
- Rachel!
894
00:59:47,450 --> 00:59:49,983
Precisamos de algo!
Algo para alcançá-la.
895
00:59:49,984 --> 00:59:52,518
- Pare de se mexer!
- Vou pegar a boia!
896
00:59:53,612 --> 00:59:55,043
Por favor!
897
00:59:56,039 --> 00:59:57,537
Rachel!
898
00:59:58,557 --> 00:59:59,975
- Não!
- Rachel!
899
01:00:00,383 --> 01:00:01,826
Merda!
900
01:00:04,360 --> 01:00:06,651
- Mê de a corda.
- Você não vai até lá.
901
01:00:06,652 --> 01:00:09,032
O que está fazendo?
Ela se foi.
902
01:00:09,033 --> 01:00:11,344
- Escute...
- Segurem isso, tudo bem?
903
01:00:11,345 --> 01:00:14,853
- Você não vai!
- Escutem! Tenho que fazer isso.
904
01:00:14,854 --> 01:00:16,991
Nate, você está louco.
Pare! Pare!
905
01:00:16,992 --> 01:00:19,161
Segurem ele! Segurem-se!
906
01:00:21,275 --> 01:00:22,752
Segurem bem forte!
907
01:00:26,999 --> 01:00:28,953
Rachel!
Rachel, você está bem?
908
01:00:28,954 --> 01:00:30,681
Saia daí! Você consegue!
909
01:00:31,042 --> 01:00:33,944
Rachel! Rachel!
Pegue a corda!
910
01:00:33,945 --> 01:00:36,812
- Você consegue!
- Segure-se!
911
01:00:37,856 --> 01:00:39,854
Vamos! Pegue!
912
01:00:40,984 --> 01:00:43,505
Certo. Está tudo bem.
913
01:00:43,506 --> 01:00:45,063
Vamos, Nate!
914
01:00:45,064 --> 01:00:46,533
Nate!
915
01:00:46,534 --> 01:00:50,151
Nate! Por favor! Pegue a corda!
Vamos! Nate!
916
01:00:50,152 --> 01:00:52,980
Vamos! Pegue a corda! Vamos!
917
01:00:52,981 --> 01:00:54,411
Não!
918
01:00:54,955 --> 01:00:56,817
Precisamos ajudá-lo!
Temos que ajudar!
919
01:00:56,818 --> 01:00:59,296
- A corda partiu!
- Ele me salvou! Ajudem-no!
920
01:00:59,297 --> 01:01:02,156
- Traga a âncora.
- Não podemos ajudá-lo.
921
01:01:02,821 --> 01:01:05,234
Rápido!
Vai afundar isso aqui também.
922
01:01:06,099 --> 01:01:08,134
Rápido, está abaixo de nós.
923
01:01:08,567 --> 01:01:10,030
Vamos, rápido!
924
01:01:10,806 --> 01:01:12,434
Rachel, venha logo!
925
01:01:13,209 --> 01:01:15,124
Rachel, venha! Ele se foi!
926
01:01:15,125 --> 01:01:17,719
Não há nada que
possamos fazer! Precisamos ir!
927
01:01:20,003 --> 01:01:21,622
Bon voyage.
928
01:01:25,208 --> 01:01:27,214
Pessoal, acho que aqui
é a nossa saída.
929
01:01:28,583 --> 01:01:31,236
A geladeira está desligada.
Eu achei o fio.
930
01:01:31,237 --> 01:01:34,903
Se encontrarmos a outra metade
poderemos ligar e sair daqui.
931
01:01:34,904 --> 01:01:36,360
Sim, tudo bem.
932
01:01:40,883 --> 01:01:44,288
Vejam... O interruptor
parece com o farol do postal.
933
01:01:44,289 --> 01:01:46,133
Tem uma ligação aí.
934
01:01:47,908 --> 01:01:49,336
Vale a tentativa.
935
01:01:49,337 --> 01:01:51,820
Só coisa boa acontece
quando ligamos as coisas.
936
01:01:51,821 --> 01:01:53,544
Ligue! Precisamos ir.
937
01:01:53,860 --> 01:01:55,339
Merda.
938
01:01:55,340 --> 01:01:56,773
Segurem-se.
939
01:02:00,340 --> 01:02:02,946
Se não encontrarmos a saída,
iremos afundar com isso.
940
01:02:09,468 --> 01:02:12,686
Vejam! Vejam o farol.
Tem uma escada agora.
941
01:02:13,791 --> 01:02:16,306
- Vou lá olhar.
- Vou contigo.
942
01:02:16,651 --> 01:02:18,184
Merda!
943
01:02:18,185 --> 01:02:20,533
- Ajude-as, caso eu não consiga.
- Tudo bem.
944
01:02:20,534 --> 01:02:22,193
A madeira está bloqueando
a saída.
945
01:02:22,194 --> 01:02:24,330
- Merda! Tire daí!
- Liberem o caminho!
946
01:02:29,874 --> 01:02:31,290
Cuidado.
947
01:02:35,475 --> 01:02:36,983
Liberem o caminho!
948
01:02:45,079 --> 01:02:46,850
A luz, ela parou!
949
01:02:47,417 --> 01:02:48,859
"Não posso a mar você."
950
01:02:48,860 --> 01:02:50,671
Porta liberada.
Achou alguma coisa?
951
01:02:50,672 --> 01:02:54,030
Tem uma mensagem no letreiro
que diz: "Não posso a mar você"
952
01:02:54,031 --> 01:02:56,481
mas amar se soletra M-A-R.
953
01:02:56,782 --> 01:02:59,727
- Eu não sei.
- Desce. Vamos descobrir.
954
01:02:59,728 --> 01:03:01,596
A pista é
"Não posso a mar você",
955
01:03:01,597 --> 01:03:03,404
- soletrando M-A-R.
- M-A-R?
956
01:03:03,405 --> 01:03:04,829
- M-A-R.
- Está bem.
957
01:03:04,830 --> 01:03:06,515
Vou checar o barco.
958
01:03:10,766 --> 01:03:12,320
O quê?
959
01:03:14,700 --> 01:03:16,430
Não, não.
960
01:03:16,988 --> 01:03:18,684
"Eu não posso a mar você"?
961
01:03:18,685 --> 01:03:22,032
- Eu não sei.
- Saleiro de coração? Não sei.
962
01:03:23,488 --> 01:03:26,716
Está bem. Vamos ver.
"Não posso a mar você".
963
01:03:32,180 --> 01:03:34,322
Vamos.
" Não posso a mar você."
964
01:03:35,539 --> 01:03:38,220
Talvez tenha a ver com olhos.
O que isso significa?
965
01:03:38,221 --> 01:03:42,151
Não o olho de alguém. Não dá
para abrir geladeira com isso.
966
01:03:42,152 --> 01:03:43,697
Está bem.
967
01:03:49,650 --> 01:03:51,152
Merda.
968
01:03:59,583 --> 01:04:03,111
"Blind Love" e
"não posso a mar você". Espere.
969
01:04:04,459 --> 01:04:05,906
O manequim.
970
01:04:06,805 --> 01:04:08,530
É, o manequim.
971
01:04:11,896 --> 01:04:16,427
Merda. Vamos. Vamos.
972
01:04:19,276 --> 01:04:21,518
Merda, peguei.
973
01:04:24,286 --> 01:04:27,707
Merda.
Zoey, consegui o plugue.
974
01:04:27,708 --> 01:04:30,240
Não, Ben,
acho que essa é outra saída.
975
01:04:30,241 --> 01:04:31,836
Aqui. Pegue, pegue.
976
01:04:38,948 --> 01:04:41,320
Funcionou.
Ben, vá pegar a Zoey.
977
01:04:41,679 --> 01:04:45,498
- Zoey, abrimos a porta, vamos.
- Achei uma saída.
978
01:04:45,970 --> 01:04:47,752
Essa pode ser uma saída
do jogo.
979
01:04:47,753 --> 01:04:50,243
Esperem, esperem.
Zoey achou outra saída.
980
01:04:50,244 --> 01:04:52,458
Do que está falando,
ela achou outro caminho?
981
01:04:52,459 --> 01:04:56,018
- Essa é a saída, vamos.
- Que diabos ela está fazendo?
982
01:04:56,019 --> 01:04:59,130
- Elas não estão me ouvindo.
- Temos que ir, não temos tempo.
983
01:04:59,131 --> 01:05:02,182
A sala inteira está colapsando.
Vamos, essa é a saída.
984
01:05:02,183 --> 01:05:04,653
Se continuarmos jogando,
quantos morrem até o fim?
985
01:05:04,654 --> 01:05:07,927
Não sabemos aonde aquilo vai.
Vamos por aqui, essa é a saída.
986
01:05:07,928 --> 01:05:11,158
Mesmo se ganharmos,
acha que deixarão sairmos livres?
987
01:05:11,159 --> 01:05:12,709
Rachel. Vamos.
988
01:05:12,710 --> 01:05:16,307
Precisa confiar nela. Ela salvou
minha vida. Rápido, vamos.
989
01:05:16,773 --> 01:05:18,724
- É, está bem.
- Espera, Rachel.
990
01:05:18,725 --> 01:05:20,296
- Sim, vai, vai, vai.
- Ben.
991
01:05:20,297 --> 01:05:22,018
Você não pode roubar o jogo.
992
01:05:22,019 --> 01:05:25,605
Brianna, vamos! Merda.
Vamos, não temos tempo!
993
01:05:25,606 --> 01:05:27,891
- Vamos, Rachel!
- Estou indo.
994
01:05:27,892 --> 01:05:29,358
Brianna, vamos.
995
01:05:32,061 --> 01:05:33,539
- Meu Deus.
- Vamos.
996
01:05:35,105 --> 01:05:37,602
O que está esperando? Corre!
997
01:05:37,877 --> 01:05:40,613
- Vamos.
- Estou indo.
998
01:05:40,614 --> 01:05:43,008
Brianna, vamos, venha.
999
01:05:45,102 --> 01:05:46,503
Venha logo.
1000
01:05:46,504 --> 01:05:48,954
- Brianna, vamos.
- Merda, merda.
1001
01:05:51,094 --> 01:05:52,739
Brianna, vamos.
1002
01:05:53,544 --> 01:05:55,644
Se apressem,
estamos afundando.
1003
01:06:01,501 --> 01:06:03,594
- Está bem.
- Vamos. Rápido. Vamos.
1004
01:06:03,595 --> 01:06:06,838
- Está bem. Você vai primeiro.
- É, eu consigo.
1005
01:06:14,092 --> 01:06:15,805
Merda.
1006
01:06:18,511 --> 01:06:21,115
- Mais rápido.
- Escale, Ben. Escale.
1007
01:06:21,116 --> 01:06:22,701
Vamos, vamos.
1008
01:06:25,553 --> 01:06:27,062
Ben.
1009
01:06:27,063 --> 01:06:28,538
Ben.
1010
01:06:33,887 --> 01:06:35,469
Vamos, vamos! Vamos!
1011
01:06:35,470 --> 01:06:38,154
- Não vou conseguir.
- Você consegue, você consegue.
1012
01:06:38,155 --> 01:06:39,555
Só saiam vivas.
1013
01:06:39,556 --> 01:06:41,095
- Vamos!
- Vamos.
1014
01:06:41,707 --> 01:06:43,227
Ben, não!
1015
01:06:43,228 --> 01:06:44,643
Ben!
1016
01:06:44,644 --> 01:06:46,465
Não, não, não!
1017
01:06:49,649 --> 01:06:51,114
Temos que ir agora!
1018
01:06:52,515 --> 01:06:55,915
Zoey.
Não, não, não.
1019
01:06:56,472 --> 01:06:58,745
Tenho esse estranho
senso de lealdade
1020
01:06:58,746 --> 01:07:00,399
por quem salva minha vida.
1021
01:07:03,593 --> 01:07:06,839
Zoey, vamos.
Você tem que deixá-lo, vamos.
1022
01:07:07,102 --> 01:07:08,515
Zoey, está afundando. Vamos!
1023
01:07:08,516 --> 01:07:12,100
Não faça isso, Zoey.
Vamos, me dê sua mão.
1024
01:07:12,101 --> 01:07:13,714
Vamos, me dê sua mão.
1025
01:07:43,995 --> 01:07:45,827
É seguro, vamos.
1026
01:07:51,695 --> 01:07:54,688
Eu deveria ter ido
por onde ele queria.
1027
01:07:54,689 --> 01:07:56,639
Ben ainda estaria vivo.
1028
01:07:58,952 --> 01:08:00,405
Eu o perdi.
1029
01:08:01,077 --> 01:08:03,124
Ele era meu melhor amigo.
1030
01:08:03,508 --> 01:08:05,322
Ele morreu por minha causa.
1031
01:08:06,514 --> 01:08:09,114
Eu o perdi.
Ele nem queria...
1032
01:08:09,115 --> 01:08:11,099
Ele nem queria voltar.
1033
01:08:12,488 --> 01:08:15,220
É minha culpa. Minha culpa.
1034
01:08:15,221 --> 01:08:16,935
Zoey, não faça isso.
1035
01:08:18,988 --> 01:08:20,475
A culpa é do Minos.
1036
01:08:21,317 --> 01:08:22,723
Eles fizeram isso.
1037
01:08:22,932 --> 01:08:25,373
Não, eu escolhi voltar
para dentro do jogo.
1038
01:08:25,374 --> 01:08:26,810
Eu não escolhi.
1039
01:08:28,474 --> 01:08:30,723
Brianna não escolheu.
Nate também não.
1040
01:08:30,724 --> 01:08:33,474
Eles achariam você e o Ben
de qualquer forma.
1041
01:08:33,475 --> 01:08:34,904
Você sabe disso.
1042
01:08:35,583 --> 01:08:36,992
Você estava certa.
1043
01:08:36,993 --> 01:08:39,606
Eles nunca vão parar
a não ser que a gente impeça.
1044
01:08:39,607 --> 01:08:43,103
Você ainda tem o celular
com o vídeo do trem, certo?
1045
01:08:43,104 --> 01:08:46,399
Para o quê?
Ele não prova nada.
1046
01:08:46,400 --> 01:08:48,536
É mais do que tínhamos
antes.
1047
01:08:49,274 --> 01:08:50,700
Certo?
1048
01:08:51,590 --> 01:08:52,996
Ouça,
1049
01:08:53,936 --> 01:08:57,532
todo mundo se fodeu
no jogo deles.
1050
01:08:58,715 --> 01:09:01,231
Nasci com microdeleção
em um dos meus genes.
1051
01:09:02,103 --> 01:09:05,742
Isso afetou minha sensibilidade
e não consigo sentir dor física.
1052
01:09:08,016 --> 01:09:09,438
Então imagine
1053
01:09:10,297 --> 01:09:14,032
o tipo de coisas que Minos criou
para quem não sente dor.
1054
01:09:14,997 --> 01:09:16,442
Você está reagindo.
1055
01:09:17,087 --> 01:09:18,610
Está fazendo a coisa certa.
1056
01:09:21,499 --> 01:09:24,032
Temos que ir, vamos.
1057
01:09:30,007 --> 01:09:31,905
Rach, você...
1058
01:09:34,872 --> 01:09:36,286
Escutou isso?
1059
01:09:38,903 --> 01:09:40,591
Tem alguma coisa ali.
1060
01:09:48,277 --> 01:09:49,745
Meu Deus.
1061
01:10:06,800 --> 01:10:08,222
Conseguimos.
1062
01:10:13,300 --> 01:10:16,221
Nós saímos. Vamos, vamos!
1063
01:10:16,222 --> 01:10:17,659
Nós saímos.
1064
01:10:18,599 --> 01:10:20,703
Meu Deus,
nós conseguimos.
1065
01:10:22,598 --> 01:10:25,818
Esperem!
Não deixem fechar!
1066
01:10:31,202 --> 01:10:34,015
Não estou entendo.
O que está acontecendo?
1067
01:10:34,655 --> 01:10:36,170
Ainda estamos no jogo.
1068
01:10:37,224 --> 01:10:38,919
Não, não, não.
1069
01:10:42,808 --> 01:10:46,441
Nossa,
o que fizeram com você?
1070
01:10:48,285 --> 01:10:50,832
Quando o cronômetro para,
chove ácido.
1071
01:10:50,833 --> 01:10:52,238
Ácido? O quê?
1072
01:10:52,239 --> 01:10:55,100
Temos que nos apressar para achar
a chave da conveniência.
1073
01:10:55,101 --> 01:10:57,911
Se passarmos por essa porta,
acho que é a saída.
1074
01:10:58,802 --> 01:11:00,216
26 de Maio.
1075
01:11:00,217 --> 01:11:02,332
É 0-5-2-6 de novo,
mas precisamos da chave.
1076
01:11:02,333 --> 01:11:04,036
Mas ela está segurando
uma chave.
1077
01:11:04,396 --> 01:11:06,321
Sim,
mas como isso nos ajuda?
1078
01:11:06,677 --> 01:11:08,504
- Temos mais um minuto.
- Espere.
1079
01:11:08,505 --> 01:11:11,192
"Sempre cuidarei de vocês"
e ela é um anjo, certo?
1080
01:11:11,193 --> 01:11:14,992
Tem uma nuvem sobre ela,
então subimos, certo?
1081
01:11:14,993 --> 01:11:17,256
Tem uma escada
na saída de emergência.
1082
01:11:17,257 --> 01:11:18,928
Certo, eu vou subir.
1083
01:11:25,996 --> 01:11:27,411
Bri, está vendo
alguma coisa?
1084
01:11:27,412 --> 01:11:29,128
Por que tem tantas plantas?
1085
01:11:31,185 --> 01:11:32,599
Vamos, vamos.
1086
01:11:34,207 --> 01:11:36,707
Achei uma chave,
está presa na grade!
1087
01:11:36,708 --> 01:11:39,435
Rápido!
Só temos mais 30 segundos!
1088
01:11:39,436 --> 01:11:42,481
- Vai, Brianna. Você consegue!
- Consegui!
1089
01:11:42,482 --> 01:11:45,097
- Aqui, pega!
- Peguei!
1090
01:11:45,325 --> 01:11:46,802
Tente abrir.
1091
01:11:46,803 --> 01:11:49,630
Desça rápido,
já vai chover de novo!
1092
01:11:50,197 --> 01:11:51,619
Certo.
1093
01:11:52,417 --> 01:11:54,510
Muito bem, levantem!
1094
01:11:56,807 --> 01:11:58,799
Rápido, levantem o portão!
1095
01:11:58,800 --> 01:12:00,612
É outra porta trancada.
1096
01:12:25,089 --> 01:12:27,229
A chuva parou.
Reiniciaram o cronômetro.
1097
01:12:31,208 --> 01:12:32,922
ÚLTIMAS NOTÍCIAS
1098
01:12:33,768 --> 01:12:35,605
Ativistas que defendem
a conservação
1099
01:12:35,606 --> 01:12:38,983
começaram uma reação
em cadeia pela cidade.
1100
01:12:38,984 --> 01:12:40,742
Com o custo da água
aumentando,
1101
01:12:40,743 --> 01:12:44,577
os moradores estão preferindo
coletar água da chuva.
1102
01:12:44,578 --> 01:12:46,036
Coletar água da chuva.
1103
01:12:46,896 --> 01:12:48,601
Querem que coletemos
água da chuva.
1104
01:12:48,602 --> 01:12:50,181
Ativistas...
1105
01:12:50,182 --> 01:12:51,646
Outro toldo foi armado.
1106
01:12:51,647 --> 01:12:53,999
Começaram uma reação
em cadeia pela cidade.
1107
01:12:54,000 --> 01:12:56,911
Certo, reação em cadeia.
Tem uma corrente na cabine.
1108
01:13:01,173 --> 01:13:02,576
Certo.
1109
01:13:04,885 --> 01:13:07,443
Eles querem que a gente
atenda o telefone.
1110
01:13:07,444 --> 01:13:10,162
Se coletarmos a chuva,
podemos usar o ácido no cadeado.
1111
01:13:10,163 --> 01:13:12,832
- Isso pode funcionar.
- Como coletamos ácido?
1112
01:13:13,298 --> 01:13:15,107
- Não toque nisso!
- Não, relaxa.
1113
01:13:15,108 --> 01:13:17,593
- Vai queimar suas mãos.
- Tudo bem, eu não sinto.
1114
01:13:17,594 --> 01:13:20,381
Ácido clorídrico derrete tudo
menos um tipo de plástico.
1115
01:13:20,382 --> 01:13:22,419
Procurem por coisas
que não derreteram.
1116
01:13:22,420 --> 01:13:23,833
Sim, claro.
1117
01:13:24,529 --> 01:13:26,716
Tudo está derretido,
até os toldos.
1118
01:13:27,294 --> 01:13:29,029
Temos apenas 20 segundos.
1119
01:13:30,997 --> 01:13:32,404
Merda.
1120
01:13:34,302 --> 01:13:37,363
Tem uma embalagem de ketchup.
Uma que não derreteu.
1121
01:13:37,826 --> 01:13:39,226
Certo.
1122
01:13:41,637 --> 01:13:44,571
PMP. Polimetilpenteno.
Sim, é isso!
1123
01:13:44,892 --> 01:13:46,301
Ácido não derrete isso.
1124
01:13:46,622 --> 01:13:48,578
Não temos muito tempo!
Vamos!
1125
01:13:48,579 --> 01:13:50,912
- Para debaixo do toldo! Rápido!
- Rápido!
1126
01:14:18,102 --> 01:14:20,627
Funcionou! Funcionou.
1127
01:14:21,861 --> 01:14:23,267
Tudo bem.
1128
01:14:26,508 --> 01:14:28,324
Está funcionando!
Está funcionando.
1129
01:14:32,302 --> 01:14:34,352
Vai, vai, vai! Atende!
1130
01:14:34,689 --> 01:14:36,605
- Vai!
- Olá?
1131
01:14:37,102 --> 01:14:39,277
Deixe-me tentar. Olá?
1132
01:14:39,499 --> 01:14:41,137
Não tem ninguém.
1133
01:14:41,795 --> 01:14:44,131
"Quando o tempo mudar,
ligue para nós."
1134
01:14:44,132 --> 01:14:45,812
Deve ter algo a ver
com o táxi.
1135
01:14:45,813 --> 01:14:47,224
Não está funcionando.
1136
01:14:49,586 --> 01:14:51,509
- O que está fazendo?
- Fiquem aí.
1137
01:14:51,510 --> 01:14:53,319
Não tem espaço para todas!
1138
01:14:53,320 --> 01:14:55,460
- Vamos tentar.
- Estamos perdendo algo!
1139
01:14:55,461 --> 01:14:58,109
- Não sei!
- Não pode ficar aí fora.
1140
01:14:58,110 --> 01:15:00,862
- Como se tivéssemos escolha.
- Não, espera.
1141
01:15:00,863 --> 01:15:05,011
- Podemos conseguir.
- Zoey, pegue! Use isso.
1142
01:15:13,690 --> 01:15:15,922
Zoey! Zoey!
1143
01:15:16,778 --> 01:15:18,274
Ela está bem?
1144
01:15:18,487 --> 01:15:21,218
"Loja de penhores."
Loja de penhores!
1145
01:15:22,706 --> 01:15:25,897
"Três anéis."
Atenda o telefone e desligue.
1146
01:15:25,898 --> 01:15:29,306
- O que?
- Atenda o telefone e desligue!
1147
01:15:30,181 --> 01:15:32,225
Agora atenda
no terceiro toque.
1148
01:15:32,472 --> 01:15:34,897
Terceiro toque?
Certo. Um.
1149
01:15:40,257 --> 01:15:41,663
Olá?
1150
01:15:42,182 --> 01:15:44,335
Olhem o táxi?
A porta, a porta!
1151
01:15:48,602 --> 01:15:50,899
- Tudo bem. Pronta? Vamos!
- Vamos!
1152
01:15:51,883 --> 01:15:54,127
- Vai!
- Vamos!
1153
01:15:56,087 --> 01:15:58,328
- Não vai abrir. Trancaram.
- Abra a porta!
1154
01:15:58,329 --> 01:16:00,408
- Voltem para a cabine!
- Zoey!
1155
01:16:00,621 --> 01:16:04,027
- Tente a porta da frente.
- Estão nos trancando para fora!
1156
01:16:06,696 --> 01:16:09,124
Zoey, está trancada!
Não consigo abrir!
1157
01:16:12,890 --> 01:16:14,516
- Não vai abrir.
- Está trancada!
1158
01:16:14,517 --> 01:16:16,805
- Não vai abrir.
- Tente a da frente.
1159
01:16:17,390 --> 01:16:19,815
- Não consigo!
- Não, não, não!
1160
01:16:19,816 --> 01:16:21,225
Não tem para onde ir.
1161
01:16:23,026 --> 01:16:24,884
Brianna, escute-me.
1162
01:16:24,885 --> 01:16:27,124
Não dê a eles a satisfação,
está bem?
1163
01:16:28,693 --> 01:16:31,599
- Não desistam!
- Não quero morrer.
1164
01:16:31,816 --> 01:16:33,223
Eu sei.
1165
01:16:35,104 --> 01:16:36,818
Vamos!
1166
01:16:41,498 --> 01:16:43,133
Vamos! Vamos!
1167
01:16:49,882 --> 01:16:51,933
Temos um erro na rampa
de transição.
1168
01:16:53,286 --> 01:16:56,737
- Qual o problema?
- Um mau funcionamento. Espere.
1169
01:17:02,077 --> 01:17:03,491
O que é isso?
1170
01:17:04,075 --> 01:17:06,994
Sala final. Pronta para ativar
quando quiser.
1171
01:17:06,995 --> 01:17:08,395
Deixe-me ver.
1172
01:17:10,989 --> 01:17:12,962
Quando esse design
foi aprovado?
1173
01:17:12,963 --> 01:17:16,105
Estava nas mudanças urgentes
que entregou, senhor.
1174
01:17:18,293 --> 01:17:22,242
E essas mudanças
foram entregues nisso, não é?
1175
01:17:23,492 --> 01:17:26,895
- Vou dar o alerta.
- Não, não, não.
1176
01:17:26,896 --> 01:17:29,530
- Vamos continuar jogando.
- Fomos violados.
1177
01:17:30,899 --> 01:17:35,236
Temos que continuar
não importa o que aconteça.
1178
01:17:36,893 --> 01:17:40,121
Essa é a partida de maior aposta
na história do jogo.
1179
01:17:44,925 --> 01:17:48,525
Relaxe. Você está bem.
Está em um local seguro.
1180
01:17:49,808 --> 01:17:52,741
A cabeça dela vai clarear logo.
Estou rastreando seu pai.
1181
01:17:52,742 --> 01:17:55,820
Ele está vindo. Vou tentar
te conseguir algum tempo.
1182
01:17:57,848 --> 01:17:59,255
Tenha cuidado.
1183
01:17:59,834 --> 01:18:01,240
Vou voltar.
1184
01:18:05,535 --> 01:18:06,942
Zoey?
1185
01:18:07,177 --> 01:18:10,333
Sei que está confusa,
mas precisa me ouvir, está bem?
1186
01:18:12,193 --> 01:18:14,620
- Não temos muito tempo.
- Quem é você?
1187
01:18:14,621 --> 01:18:17,629
Tenho te assistido faz tempo,
esqueci que não somos amigas.
1188
01:18:17,630 --> 01:18:19,182
Sou a Claire.
1189
01:18:21,878 --> 01:18:23,728
Por favor tenha cuidado.
1190
01:18:24,900 --> 01:18:28,019
Você está livre para ir.
Mas preciso da sua ajuda.
1191
01:18:28,020 --> 01:18:31,628
- Então se puder ouvir.
- Essas são as pistas.
1192
01:18:32,781 --> 01:18:37,727
O metrô, a chuva,
o banco, a praia. Era...
1193
01:18:39,409 --> 01:18:40,831
É você.
1194
01:18:41,121 --> 01:18:44,105
A história é sobre você.
Sonya...
1195
01:18:44,335 --> 01:18:45,739
Era minha mãe.
1196
01:18:45,993 --> 01:18:48,675
E o mural. A data.
1197
01:18:48,676 --> 01:18:50,327
Foi o dia que ela morreu,
certo?
1198
01:18:50,328 --> 01:18:52,733
Sabia que seria a única
a me ver através de tudo.
1199
01:18:57,601 --> 01:18:59,112
O que é isso?
1200
01:19:03,695 --> 01:19:06,102
- Você projetou as salas?
- Você não entende.
1201
01:19:06,103 --> 01:19:10,050
Meu pai me trancou aqui.
Ele me forçou a fazer tudo isso.
1202
01:19:10,051 --> 01:19:11,462
Você é uma assassina!
1203
01:19:11,463 --> 01:19:14,786
Resisti o máximo que pude,
mas vi que minha única saída
1204
01:19:14,787 --> 01:19:17,972
era se eu tivesse sua ajuda,
se ganhasse sua confiança.
1205
01:19:17,973 --> 01:19:19,638
Por que eu confiaria
em você?
1206
01:19:19,639 --> 01:19:22,593
- Você matou o Ben!
- Porque eu o salvei.
1207
01:19:22,806 --> 01:19:25,330
Ele está vivo, Zoey.
Ben está vivo.
1208
01:19:25,331 --> 01:19:27,167
Do que você está falando?
1209
01:19:27,168 --> 01:19:29,546
Construí um tanque extrator
escondido na areia.
1210
01:19:29,547 --> 01:19:31,870
Ensler o pegou.
Ele está seguro nos túneis.
1211
01:19:31,871 --> 01:19:34,140
Eu posso te mostrar.
Veja.
1212
01:19:35,054 --> 01:19:38,113
Viu? Eu o salvei, Zoey.
1213
01:19:38,536 --> 01:19:39,937
Ben?
1214
01:19:39,938 --> 01:19:42,208
Depois que eu sair daqui,
podemos pegá-lo.
1215
01:19:42,209 --> 01:19:43,639
Tire-o.
1216
01:19:43,984 --> 01:19:47,206
- Não. Essa não.
- O que está acontecendo?
1217
01:19:47,590 --> 01:19:50,988
- Não, não, não. Não!
- Para onde ele foi?
1218
01:19:50,989 --> 01:19:53,610
Não! Os caras do meu pai
encontraram ele.
1219
01:19:57,812 --> 01:19:59,212
Merda.
1220
01:20:01,765 --> 01:20:03,463
Puta merda. Onde ela está?
1221
01:20:05,509 --> 01:20:06,909
Onde ela está?
1222
01:20:07,723 --> 01:20:09,140
Responda!
1223
01:20:09,907 --> 01:20:12,681
Não vou mais jogar
seu jogo idiota!
1224
01:20:12,682 --> 01:20:14,182
Precisa fazer alguma coisa!
1225
01:20:14,183 --> 01:20:17,256
Não posso tirá-lo daqui.
O único computador com acesso
1226
01:20:17,257 --> 01:20:18,909
- está no escritório.
- O quê?
1227
01:20:18,910 --> 01:20:22,181
Não temos tempo.
Pode me ajudar, por favor?
1228
01:20:22,182 --> 01:20:25,315
O que é isso?
Um cadeado com segredo?
1229
01:20:25,871 --> 01:20:29,650
Quatro números. Muito original.
E um quebra-cabeça também?
1230
01:20:29,651 --> 01:20:32,624
Preciso de alguém inteligente
como você para resolver isso.
1231
01:20:32,625 --> 01:20:34,266
Tudo é um jogo para ele.
1232
01:20:34,267 --> 01:20:38,040
Ele disse que eu poderia tentar,
mas nunca resolveria sozinha,
1233
01:20:38,041 --> 01:20:39,633
é por isso
que preciso de você.
1234
01:20:41,287 --> 01:20:43,575
Certo, onde isso vai?
1235
01:20:45,557 --> 01:20:47,867
As imagens à esquerda
correspondem a um código,
1236
01:20:47,868 --> 01:20:51,136
e só tenho três chances
até acabar o oxigênio daqui.
1237
01:20:51,137 --> 01:20:54,428
- Gastei uma do meu aniversário.
- Certo, então...
1238
01:20:55,253 --> 01:20:56,653
Ben.
1239
01:20:57,107 --> 01:21:00,782
Então, insetos.
Temos uma efemérida e um cupim.
1240
01:21:00,783 --> 01:21:03,754
É um cupinzeiro africano.
Eles vivem por até 50 anos.
1241
01:21:03,755 --> 01:21:06,880
Efeméridas vivem um dia,
algo a ver com ciclos de vida?
1242
01:21:07,539 --> 01:21:08,993
Merda! Não é isso.
1243
01:21:08,994 --> 01:21:12,905
Temos irídio, titânio, lítio.
Os números atômicos: 3, 22, 77.
1244
01:21:12,906 --> 01:21:14,709
Talvez sejam
as massas atômicas.
1245
01:21:16,325 --> 01:21:17,913
Isso! Encaixou.
1246
01:21:17,914 --> 01:21:20,680
Droga!
Momentos da história grega.
1247
01:21:20,681 --> 01:21:24,179
A Batalha de Troia, 1250 a.C.
Os Jogos Olímpicos, que é...
1248
01:21:24,180 --> 01:21:25,592
776 a.C.
1249
01:21:25,593 --> 01:21:29,725
E a terceira peça é Péricles.
Ele viveu de 495 a 429.
1250
01:21:29,726 --> 01:21:32,330
Nenhum dos quebra-cabeças
faz sentido. Falta algo!
1251
01:21:32,788 --> 01:21:34,188
Aguente, Ben.
1252
01:21:34,847 --> 01:21:36,579
Zoey, o que está fazendo?
Fale.
1253
01:21:36,580 --> 01:21:38,686
"Nunca conseguirá
resolver isso sozinha."
1254
01:21:38,687 --> 01:21:41,445
Não pode resolver sozinha.
E você está presa numa caixa.
1255
01:21:41,446 --> 01:21:44,286
Por que ele faria isso?
Só para provocar você?
1256
01:21:44,287 --> 01:21:47,356
Portas de percepção.
Se não pode ver, mude a visão.
1257
01:21:47,357 --> 01:21:50,461
Não temos tempo.
Meu pai chegará logo.
1258
01:21:51,336 --> 01:21:55,308
O que está fazendo? Fale comigo.
Podemos resolver isso juntas.
1259
01:21:57,499 --> 01:22:00,956
Portas de percepção.
Se não pode ver, mude a visão.
1260
01:22:01,673 --> 01:22:03,073
O que você está olhando?
1261
01:22:03,702 --> 01:22:06,485
- Zoey, o que você vê?
- É um holograma lenticular.
1262
01:22:06,486 --> 01:22:08,421
- O quê?
- Vejo o que você não vê.
1263
01:22:08,422 --> 01:22:10,985
Por isso nunca conseguirá
resolver isso sozinha!
1264
01:22:10,986 --> 01:22:13,189
- O que são?
- Há três imagens.
1265
01:22:13,190 --> 01:22:14,617
A primeira é um pentagrama,
1266
01:22:14,618 --> 01:22:17,172
segunda é uma seção transversal
de concha de náutilo
1267
01:22:17,173 --> 01:22:19,718
e a terceira
é uma molécula de DNA.
1268
01:22:19,719 --> 01:22:21,627
Talvez seja
a sequência de Fibonacci?
1269
01:22:21,628 --> 01:22:24,654
Não, a proporção áurea existe
com todas essas três imagens.
1270
01:22:24,655 --> 01:22:27,452
- Então o que é? 1.6?
- 1.618!
1271
01:22:30,669 --> 01:22:32,069
Merda!
1272
01:22:36,496 --> 01:22:39,206
A proporção áurea é representada
pela letra grega phi.
1273
01:22:39,542 --> 01:22:40,942
Sim.
1274
01:22:42,448 --> 01:22:45,260
- Mas como corresponde a isso?
- Minúsculas!
1275
01:22:45,261 --> 01:22:48,720
As peças estão em minúsculo,
então o símbolo para phi é...
1276
01:22:51,108 --> 01:22:52,867
- Já sei. Já sei!
- Certo.
1277
01:22:58,830 --> 01:23:00,230
Funcionou.
1278
01:23:11,292 --> 01:23:14,233
- Você está bem?
- Não vou voltar lá.
1279
01:23:15,027 --> 01:23:16,481
Não faça isso, Claire.
1280
01:23:19,317 --> 01:23:23,144
Você tem ideia
do que acabou de fazer?
1281
01:23:24,796 --> 01:23:26,726
Como pôde
fazer isso comigo?
1282
01:23:27,801 --> 01:23:29,404
Depois de tudo
1283
01:23:29,806 --> 01:23:31,504
que eu fiz
1284
01:23:31,505 --> 01:23:33,425
por você.
1285
01:23:44,791 --> 01:23:47,319
Deixe-me sair daqui agora.
1286
01:23:49,681 --> 01:23:51,106
- Claire.
- Ben.
1287
01:23:52,421 --> 01:23:53,821
Claire?
1288
01:23:55,593 --> 01:23:57,506
Claire!
1289
01:24:05,934 --> 01:24:07,674
Zoey, rápido! Por aqui.
1290
01:24:07,675 --> 01:24:10,315
Zero, cinco, dois, seis.
1291
01:24:18,145 --> 01:24:19,545
Zoey.
1292
01:24:21,563 --> 01:24:22,964
Consegue tirar ele de lá?
1293
01:24:22,965 --> 01:24:24,366
- Estou tentando.
- Tire-o.
1294
01:24:24,367 --> 01:24:25,922
Há muitos códigos-raiz.
1295
01:24:26,207 --> 01:24:28,201
Preciso anular todos.
1296
01:24:28,202 --> 01:24:30,872
Ele não vai durar muito tempo.
Precisa ir mais rápido.
1297
01:24:31,905 --> 01:24:33,306
Acho que consegui.
1298
01:24:33,307 --> 01:24:35,314
ANULAÇÃO DO SISTEMA COMPLETA
1299
01:24:41,288 --> 01:24:42,872
Obrigada.
1300
01:24:43,584 --> 01:24:47,316
Após escaparem, os clientes
imploraram por um extra.
1301
01:24:47,585 --> 01:24:49,525
Um jogo dos campeões.
1302
01:24:49,797 --> 01:24:51,696
Começamos a deixar
pessoas vencerem.
1303
01:24:51,697 --> 01:24:54,025
Você foi a única
que realmente venceu o jogo.
1304
01:24:57,907 --> 01:25:00,790
- Onde o Ben está?
- Você já sabe.
1305
01:25:00,791 --> 01:25:03,093
As coordenadas.
Você estava certa o tempo todo.
1306
01:25:03,094 --> 01:25:04,622
Sabe onde o prédio fica.
1307
01:25:05,458 --> 01:25:08,109
Pegue o carro do meu pai.
Ele não vai poder impedi-la.
1308
01:25:08,110 --> 01:25:09,725
O que vai fazer com ele?
1309
01:25:10,097 --> 01:25:12,805
Assim que eu estiver bem longe,
ligarei para a polícia.
1310
01:25:12,806 --> 01:25:14,403
Ele pagará pelo que fez.
1311
01:25:14,404 --> 01:25:17,080
Você sabe que eles
ainda estão livres, não é?
1312
01:25:17,081 --> 01:25:18,625
Eles podem caçar você.
1313
01:25:18,982 --> 01:25:21,141
Veio em busca de provas,
certo?
1314
01:25:22,247 --> 01:25:24,701
Talvez eu tenha trancado
algumas portas.
1315
01:25:24,702 --> 01:25:26,502
- Senhor!
- Verificou a rede?
1316
01:25:27,975 --> 01:25:31,419
Deixei as coisas mais difíceis
para eles esconderem dessa vez.
1317
01:25:43,150 --> 01:25:44,550
Obrigada.
1318
01:26:07,188 --> 01:26:11,201
PROVAS
1319
01:26:25,188 --> 01:26:28,275
- Ben?
- Mocinha, você não pode...
1320
01:26:28,276 --> 01:26:29,914
- Senhorita, Pare!
- Ben.
1321
01:26:30,351 --> 01:26:32,633
Ben? Ben!
1322
01:26:33,386 --> 01:26:35,114
- Ben.
- Zoey?
1323
01:26:35,692 --> 01:26:38,836
Tudo bem, ela está comigo.
Nos dê um minuto, certo?
1324
01:26:40,044 --> 01:26:41,444
Você está bem?
1325
01:26:41,898 --> 01:26:45,717
Quando fui engolido pela areia,
havia um cara me esperando.
1326
01:26:46,304 --> 01:26:50,291
E ele me deu isso.
1327
01:26:50,292 --> 01:26:52,523
Não sei
se é uma ameaça ou...
1328
01:26:54,892 --> 01:26:56,714
Acho que é um "obrigado".
1329
01:27:04,398 --> 01:27:05,988
Acabou.
1330
01:27:05,989 --> 01:27:07,520
Estamos seguros agora, Ben.
1331
01:27:08,729 --> 01:27:10,129
Sim.
1332
01:27:11,065 --> 01:27:12,465
Acabou.
1333
01:27:40,588 --> 01:27:42,832
Eu sempre quis
apenas protege-la.
1334
01:27:43,188 --> 01:27:45,981
Você roubou tudo de mim.
1335
01:27:45,982 --> 01:27:49,408
Houve um tempo em que eu
poderia dizer o mesmo de você.
1336
01:27:49,409 --> 01:27:52,498
Você sabe que perdi minha mãe
muito antes daquele dia.
1337
01:27:52,499 --> 01:27:54,698
Eu sabia que ela
estava chegando no limite
1338
01:27:54,699 --> 01:27:56,790
e que ela
estava planejando algo.
1339
01:27:56,791 --> 01:27:58,738
Então decidi testa-la.
1340
01:27:58,739 --> 01:28:00,993
Claire. Está me machucando.
1341
01:28:00,994 --> 01:28:03,151
Ainda assim,
esperava que não fosse verdade.
1342
01:28:03,353 --> 01:28:06,495
Esperava que minha própria mãe
pudesse me amar como eu era.
1343
01:28:06,496 --> 01:28:08,711
Coloque-os de volta.
Coloque-os de volta.
1344
01:28:08,712 --> 01:28:12,022
Eu quero todos eles.
1345
01:28:12,397 --> 01:28:14,190
Eu não estava com medo.
1346
01:28:14,191 --> 01:28:17,110
Segui minha curiosidade
para onde quer que ela fosse.
1347
01:28:17,111 --> 01:28:19,463
Eu era muito mais inteligente
do que vocês dois.
1348
01:28:20,782 --> 01:28:23,401
Os pais deveriam amar
seus filhos.
1349
01:28:23,402 --> 01:28:26,499
Não deveriam se desfazer deles
como lixo.
1350
01:28:26,500 --> 01:28:30,132
- Por que está chorando?
- Você precisa de ajuda, querida.
1351
01:28:30,485 --> 01:28:31,932
Você pode me ajudar.
1352
01:28:32,407 --> 01:28:34,293
Não do jeito
que você precisa.
1353
01:28:34,294 --> 01:28:36,410
Você vai ficar fora
por um tempo.
1354
01:28:37,209 --> 01:28:40,508
Tentei mostrar como eu poderia
ser útil para você
1355
01:28:40,509 --> 01:28:43,526
me livrando dela.
E é assim que você retribui?
1356
01:28:43,527 --> 01:28:47,126
Roubou todas as minhas ideias,
ficou com todos os créditos.
1357
01:28:47,127 --> 01:28:48,699
Claire, acalme-se.
1358
01:28:48,700 --> 01:28:52,001
Criei salas maravilhosas
para você,
1359
01:28:52,002 --> 01:28:54,295
e não importava
o tamanho do lucro,
1360
01:28:54,296 --> 01:28:57,101
você ainda me censurava
e me reprimia.
1361
01:28:57,102 --> 01:29:00,225
Querida, poderíamos trabalhar
juntos, ser uma equipe.
1362
01:29:00,888 --> 01:29:03,644
Você e a mamãe ficarão
tão orgulhosos de mim...
1363
01:29:04,985 --> 01:29:07,428
Quando verem o que realmente
sou capaz de fazer.
1364
01:29:12,390 --> 01:29:14,502
- Senha incorreta.
- Adeus, pai.
1365
01:29:14,503 --> 01:29:16,208
Iniciando a purificação.
1366
01:29:16,209 --> 01:29:18,204
Claire!
1367
01:29:18,807 --> 01:29:21,600
GeekSubs
Mais que legenders!