1
00:00:56,613 --> 00:01:00,284
Sedan civilisationens begynnelse
har vi fascinerats av -
2
00:01:00,367 --> 00:01:02,995
- att se människor kämpa för livet.
3
00:01:03,287 --> 00:01:07,416
Därför tittar vi på gladiatorspel
och offentliga avrättningar.
4
00:01:07,499 --> 00:01:11,461
Vi skapade en sport för folk
med barbariska behov.
5
00:01:11,545 --> 00:01:12,671
Vad gjorde du?
6
00:01:12,754 --> 00:01:16,216
Bland våra kunder
finns världens mäktigaste människor.
7
00:01:16,300 --> 00:01:17,718
Kul spel...
8
00:01:17,801 --> 00:01:20,095
Varje år kräver de mer.
9
00:01:20,179 --> 00:01:22,681
Fler komplicerade rum.
10
00:01:22,764 --> 00:01:25,392
Fler sätt att satsa på liv och död.
11
00:01:25,475 --> 00:01:30,148
Och vi tillhandahöll första parkett
till livets yttersta drama.
12
00:01:32,733 --> 00:01:36,361
- "Din inträdesbiljett"...
- "till Minos Escape Rooms."
13
00:01:36,445 --> 00:01:40,574
- Finns det några särskilda regler?
- Att ta sig ut innan tiden rinner ut.
14
00:01:40,657 --> 00:01:43,327
Allt som liknar gåtor eller koder.
15
00:01:43,410 --> 00:01:46,580
Siffror är viktiga.
Det kan vara vad som helst.
16
00:01:50,709 --> 00:01:52,211
Zoey, gå först.
17
00:01:52,294 --> 00:01:54,546
De iakttar oss, de vet allt vi gör!
18
00:01:54,630 --> 00:01:56,798
De visste precis allt om oss.
19
00:01:57,925 --> 00:01:59,676
Zoey!
20
00:02:01,929 --> 00:02:04,348
Hon offrade sig för vår skull!
21
00:02:05,183 --> 00:02:07,185
Ligger din sjuka hjärna bakom det här?
22
00:02:07,267 --> 00:02:10,562
Jag är spelledare.
Gåtmakaren gör rummen.
23
00:02:10,646 --> 00:02:11,688
Ben!
24
00:02:14,775 --> 00:02:16,486
Du kom tillbaka.
25
00:02:16,568 --> 00:02:19,279
Jag är trött på att bli ensam kvar.
26
00:02:19,363 --> 00:02:20,864
Jag inbillar mig inte.
27
00:02:20,948 --> 00:02:22,241
Du måste släppa det.
28
00:02:22,324 --> 00:02:27,329
Alla andra som fick inbjudningar är döda
och den som skickade dem går fri.
29
00:02:27,412 --> 00:02:30,624
Loggan. Det är koordinater
mitt på Manhattan.
30
00:02:30,999 --> 00:02:33,585
- Ställer du upp?
- Ja.
31
00:03:05,158 --> 00:03:07,411
Gå och tvätta av dig. Klockan är mycket.
32
00:03:07,494 --> 00:03:08,704
Du måste vara trött.
33
00:03:09,329 --> 00:03:12,582
Okej. Får jag hälsa på pappa?
Jag vill berätta om vår dag...
34
00:03:12,666 --> 00:03:14,334
Nej. Du vet att han jobbar.
35
00:03:16,211 --> 00:03:17,254
Okej.
36
00:03:25,429 --> 00:03:27,180
Jag hade kul idag, mamma.
37
00:04:01,214 --> 00:04:02,257
Inte nu.
38
00:04:02,300 --> 00:04:03,508
Vi måste prata.
39
00:04:03,593 --> 00:04:04,926
Jag har en deadline.
40
00:04:05,011 --> 00:04:08,472
Du vet vad som händer om jag missar den.
41
00:04:08,555 --> 00:04:12,310
Det är inte bra för Claire
att vi låtsas som ingenting.
42
00:04:14,061 --> 00:04:15,270
Jag har bestämt mig.
43
00:04:15,812 --> 00:04:18,231
Jag klarar inte det här längre.
44
00:04:23,862 --> 00:04:26,073
Vill du ta henne ifrån mig?
45
00:04:27,699 --> 00:04:30,160
Du vill slita sönder den här familjen.
46
00:04:32,038 --> 00:04:36,334
Den här familjen är redan trasig.
47
00:04:39,419 --> 00:04:44,257
Jag har inte tid för det här.
Jag ligger redan efter.
48
00:04:47,053 --> 00:04:50,972
Vi kan prata om en timme,
när jag är klar.
49
00:04:51,057 --> 00:04:53,683
- Jag kommer inte ändra mitt beslut.
- En timme!
50
00:04:56,144 --> 00:04:58,815
Snälla... Ge mig bara en chans
att prata om det här.
51
00:04:58,897 --> 00:05:02,567
Du kan passa på att simma,
rensa tankarna och sen...
52
00:05:05,320 --> 00:05:08,825
Jag lovar att inte bråka.
Jag ska bara lyssna.
53
00:05:12,662 --> 00:05:13,705
En timme.
54
00:08:27,023 --> 00:08:28,065
Henry?
55
00:08:28,733 --> 00:08:29,775
Henry!
56
00:08:33,905 --> 00:08:38,576
Jag tänker inte spela det här spelet.
Snälla, raring. Gör inte det här.
57
00:08:38,658 --> 00:08:41,369
Förlåt för det jag sa. Snälla... Herregud.
58
00:08:42,370 --> 00:08:44,498
Nej! För helvete, låt bli!
59
00:08:52,088 --> 00:08:53,633
Okej.
60
00:08:54,884 --> 00:08:57,929
"Jag växer i jord.
Jag krymper i vind.
61
00:08:58,011 --> 00:09:01,057
Jag drunknar i vatten.
Jag överlever i eld. Vad är jag?"
62
00:09:01,848 --> 00:09:03,309
Det här är inte sant.
63
00:09:04,017 --> 00:09:06,978
Okej. Tänk! "Växer i jord."
64
00:09:07,063 --> 00:09:08,356
99 GRADER
VARNING
65
00:09:08,438 --> 00:09:11,067
"Krymper i vind. Överlever i eld."
66
00:09:11,817 --> 00:09:13,486
Det är en... sten.
67
00:09:14,861 --> 00:09:18,532
Okej... Vad är det?
68
00:09:19,241 --> 00:09:20,368
Vad söker jag?
69
00:09:20,450 --> 00:09:21,493
Kom igen.
70
00:09:23,870 --> 00:09:24,913
Kom igen!
71
00:09:25,331 --> 00:09:27,059
Den har annan färg. Så måste det vara.
72
00:09:28,750 --> 00:09:29,793
Den här.
73
00:09:32,754 --> 00:09:34,005
Okej.
74
00:09:34,090 --> 00:09:35,298
104 GRADER
VARNING
75
00:09:36,926 --> 00:09:38,636
Vad är det?
76
00:09:43,933 --> 00:09:45,142
Vad gör den?
77
00:09:46,476 --> 00:09:48,603
Det är en magnet. Okej.
78
00:09:48,688 --> 00:09:50,188
Nej... Kom igen!
79
00:09:51,481 --> 00:09:52,692
VARNING
EXTREM TEMPERATUR
80
00:09:53,693 --> 00:09:54,735
Metall.
81
00:10:01,283 --> 00:10:03,034
Okej. Kom igen.
82
00:10:18,758 --> 00:10:19,801
Bra.
83
00:10:46,412 --> 00:10:47,621
LIVSHOTANDE FEL
84
00:11:05,056 --> 00:11:06,182
Håll i er!
85
00:11:08,434 --> 00:11:09,602
Simulering avslutad.
86
00:11:10,603 --> 00:11:11,645
Vill återställa?
87
00:11:11,686 --> 00:11:12,521
IDAG
88
00:11:12,605 --> 00:11:14,940
Nej. Bra jobbat. Vi är redo för spel.
89
00:11:20,821 --> 00:11:24,574
- Sannolikheten för överlevnad?
- Cirka 4 %.
90
00:11:24,658 --> 00:11:28,913
Jag är glad att Zoeys flygrädsla försvann.
91
00:11:42,468 --> 00:11:44,095
Det är inte för sent.
92
00:11:45,763 --> 00:11:46,888
För sent för vad?
93
00:11:49,475 --> 00:11:52,853
Att sticka härifrån.
94
00:11:54,729 --> 00:11:56,482
Vad menar du?
95
00:11:57,858 --> 00:11:59,901
Vi kan dra oss ur om vi vill.
96
00:12:00,486 --> 00:12:02,154
Vi sitter i gaten, Ben.
97
00:12:02,238 --> 00:12:05,074
Vi kan ta en bit. Kolla en match.
98
00:12:05,157 --> 00:12:06,324
"Kolla en match"?
99
00:12:07,325 --> 00:12:08,734
Jag vet inte. Jag säger bara...
100
00:12:10,162 --> 00:12:12,289
Vi måste inte göra det här.
101
00:12:12,373 --> 00:12:15,793
- Har du ångrat dig?
- Nej, jag stannar med dig.
102
00:12:15,876 --> 00:12:18,295
Vi hade tur som tog oss ur spelen levande.
103
00:12:18,379 --> 00:12:20,840
Jag tror att det är okej. Vi kan...
104
00:12:22,174 --> 00:12:23,259
fortsätta leva.
105
00:12:23,341 --> 00:12:24,759
Jag måste göra det här.
106
00:12:25,970 --> 00:12:27,680
Minos fortsätter döda folk.
107
00:12:30,975 --> 00:12:32,434
Du behöver inte följa med.
108
00:12:33,643 --> 00:12:35,020
Nej, nu åker vi.
109
00:12:36,188 --> 00:12:39,692
Vi flyger hjältemodigt in i fara.
110
00:12:39,774 --> 00:12:44,446
Eller flyger
rabatterad ekonomiklass in i fara.
111
00:12:56,625 --> 00:12:58,544
Ensler. Hur mår hon idag?
112
00:13:00,296 --> 00:13:01,338
Hon verkar fokuserad.
113
00:13:01,839 --> 00:13:03,340
Som alltid, sir.
114
00:13:21,901 --> 00:13:23,569
En sekund. Jag är snart klar.
115
00:13:24,737 --> 00:13:26,030
Jag var bra. Oroa dig inte.
116
00:13:26,112 --> 00:13:28,698
Jag vet, Claire.
Du gör ett underbart jobb.
117
00:13:31,076 --> 00:13:34,205
Du måste förstå
hur höga insatserna är den här gången.
118
00:13:35,497 --> 00:13:36,665
Vad spelar det för roll?
119
00:13:41,253 --> 00:13:44,173
Jag sitter inlåst i en bur,
alldeles oavsett.
120
00:13:50,346 --> 00:13:52,722
Hur länge skulle du klara dig här...
121
00:13:53,891 --> 00:13:55,226
om det hände mig nåt?
122
00:13:55,308 --> 00:13:58,771
Du kanske borde ha byggt rummen själv då.
123
00:13:58,854 --> 00:14:01,022
Istället för att hitta sätt
att döda Zoey på.
124
00:14:03,817 --> 00:14:05,236
Hon är inte redo.
125
00:14:06,736 --> 00:14:10,407
Hon tror att hon kan exponera oss.
126
00:14:11,283 --> 00:14:12,868
Herregud.
127
00:14:12,952 --> 00:14:15,496
Jag kanske förstår henne bättre än du gör.
128
00:14:15,579 --> 00:14:17,747
Vi båda vet hur det är
att mista sin mamma.
129
00:14:36,600 --> 00:14:38,102
Tack, sir.
130
00:14:38,185 --> 00:14:40,396
- Hej. Varsågod. Tack.
- Tack.
131
00:14:40,479 --> 00:14:41,855
Nästa passagerare.
132
00:14:43,899 --> 00:14:45,192
Nästa passagerare.
133
00:14:46,193 --> 00:14:47,236
Nästa.
134
00:14:54,034 --> 00:14:55,244
Er biljett, damen.
135
00:14:57,370 --> 00:14:58,414
Damen?
136
00:15:02,126 --> 00:15:03,711
Ha en trevlig resa.
137
00:15:13,137 --> 00:15:15,096
Zoey. Hej.
138
00:15:15,180 --> 00:15:16,932
Zoey, mår du bra?
139
00:15:20,144 --> 00:15:21,186
Zoey.
140
00:15:21,854 --> 00:15:22,980
Zoey, raring.
141
00:15:23,063 --> 00:15:24,982
Zoey! Mår du bra?
142
00:15:26,525 --> 00:15:27,568
Raring.
143
00:15:27,609 --> 00:15:30,571
- Ser du fram emot Vietnam?
- Mamma?
144
00:15:32,323 --> 00:15:34,074
Jag klarar nog inte det här.
145
00:15:34,700 --> 00:15:36,910
- Jag klarar inte det här.
- Jo... Kom igen.
146
00:15:36,994 --> 00:15:38,787
- Nej.
- Hördu! Zoey!
147
00:15:38,871 --> 00:15:41,498
Stanna!
148
00:15:46,462 --> 00:15:49,340
Vi hade bara råd med
den sämsta bilen de har.
149
00:15:50,382 --> 00:15:54,219
Jag lyckades få till en fyradörrars
med trasig vindrutetorkare.
150
00:15:56,137 --> 00:15:57,639
Bara vi skriver på.
151
00:15:57,723 --> 00:15:59,933
Hur kan du fortfarande vilja åka med mig?
152
00:16:00,768 --> 00:16:05,481
Jag vill stoppa Minos och allt,
men kan inte gå ombord på ett plan.
153
00:16:07,858 --> 00:16:08,901
Du...
154
00:16:13,446 --> 00:16:15,532
Jag ville inte berätta, men...
155
00:16:17,910 --> 00:16:19,661
Jag har fått sparken.
156
00:16:21,955 --> 00:16:24,833
Jag fick panikångest inför en kund. Vi...
157
00:16:26,459 --> 00:16:29,254
gick ut genom en dörr som fastnade.
158
00:16:29,338 --> 00:16:31,298
Jag bröt ihop.
159
00:16:35,052 --> 00:16:38,555
Du är inte ensam om
att känna så här. Okej?
160
00:16:42,643 --> 00:16:47,439
Dessutom känner jag en märklig lojalitet
mot dem som räddar mitt liv.
161
00:16:49,942 --> 00:16:50,984
Tack.
162
00:16:53,195 --> 00:16:56,698
Tacka mig inte för mycket.
Du får köra hela vägen.
163
00:17:00,661 --> 00:17:01,745
Ska vi åka, då?
164
00:17:02,538 --> 00:17:07,376
- Vill du verkligen inte se Cleveland?
- Inga omvägar, sa jag ju.
165
00:17:07,876 --> 00:17:11,922
Men tack för att du ville följa med.
166
00:17:13,173 --> 00:17:18,053
Du ska nog vänta med att tacka mig.
Jag har inga bensinpengar.
167
00:17:19,179 --> 00:17:21,515
Inga pengar alls.
168
00:17:22,516 --> 00:17:26,478
Två dar i en rökig bil - nej tack.
169
00:17:32,901 --> 00:17:36,530
- Ska vi sova nu?
- Är du trött?
170
00:17:36,613 --> 00:17:41,452
Nej, men visst borde vi försöka?
171
00:17:43,078 --> 00:17:44,163
Ja.
172
00:17:49,251 --> 00:17:52,212
- Gå först.
- Nej, gå du.
173
00:17:52,296 --> 00:17:55,716
Nej, du får gå först.
174
00:18:01,305 --> 00:18:03,015
Snyggt skött.
175
00:18:27,956 --> 00:18:31,335
Ben! Det är låst, jag kommer inte ut!
176
00:18:31,418 --> 00:18:33,754
- Zoey...
- Jag kommer inte ut!
177
00:18:33,837 --> 00:18:35,631
Fort, vi måste ut!
178
00:18:36,215 --> 00:18:37,257
Zoey!
179
00:18:39,718 --> 00:18:41,845
Nej...!
180
00:19:07,621 --> 00:19:09,957
Fan...
181
00:19:11,166 --> 00:19:15,170
Vad är det? Vad är det som händer?
182
00:19:15,921 --> 00:19:17,130
Fan.
183
00:19:18,423 --> 00:19:21,718
Du drömde visst en mardröm.
184
00:19:21,802 --> 00:19:23,679
Jag såg...
185
00:19:24,388 --> 00:19:28,433
- Alltihop var...
- Bara en dröm.
186
00:19:29,268 --> 00:19:30,310
Bara...
187
00:19:30,520 --> 00:19:32,479
Vi måste stoppa dem.
188
00:19:33,438 --> 00:19:35,482
Ja, nu åker vi.
189
00:19:36,692 --> 00:19:40,070
Snart framme. Byggnaden står tom.
190
00:19:40,153 --> 00:19:43,699
Den finns inte i ett enda register.
Rena svarta hålet.
191
00:19:48,120 --> 00:19:50,747
Då var vi framme.
192
00:19:55,752 --> 00:19:58,046
Minos verkar ha konkat.
193
00:19:59,172 --> 00:20:01,508
Är det verkligen rätt koordinater?
194
00:20:01,592 --> 00:20:04,094
Det här stämmer inte.
195
00:20:07,180 --> 00:20:11,476
För två dar sen kryllade det av folk här.
196
00:20:11,853 --> 00:20:14,062
Det måste vara här.
197
00:20:18,860 --> 00:20:23,447
Kan vi inte kolla utsidan
innan vi kliver in i helvetesfällan?
198
00:20:23,530 --> 00:20:27,117
- Vänta här, om du vill.
- Det var inte så jag menade.
199
00:20:28,910 --> 00:20:30,454
Vänta...
200
00:20:34,708 --> 00:20:37,628
Vi kan väl dubbelkolla koordinaterna?
201
00:20:38,880 --> 00:20:39,923
Hörru...
202
00:20:42,300 --> 00:20:47,305
- Vi borde verkligen inte vara här.
- Vi vill ha svar och har kört ända hit.
203
00:20:47,387 --> 00:20:50,474
Det är låst, det är ingen idé.
Det är ändå tomt.
204
00:20:52,310 --> 00:20:56,730
- Vi kollar om det är rätt plats först.
- Nånting måste finnas här.
205
00:20:57,648 --> 00:20:58,732
Tjena!
206
00:20:58,815 --> 00:21:04,529
Ni borde inte vara här, det är farligt,
byggnaden har blivit utdömd.
207
00:21:04,655 --> 00:21:07,449
Jag skulle kunna hjälpa er att komma in.
208
00:21:09,327 --> 00:21:12,537
Men jag har inte ätit på några dar.
Kan ni hjälpa mig?
209
00:21:12,622 --> 00:21:14,665
Jag tror inte...
210
00:21:15,957 --> 00:21:17,793
Vad fan?! Stanna!
211
00:21:17,876 --> 00:21:20,087
Kom tillbaka!
212
00:21:21,713 --> 00:21:22,798
Stanna!
213
00:21:27,678 --> 00:21:30,138
Stoppa honom!
214
00:21:33,141 --> 00:21:34,184
Stanna!
215
00:21:35,268 --> 00:21:36,354
Akta!
216
00:21:41,400 --> 00:21:43,777
- Ur vägen!
- Ta det lugnt!
217
00:21:47,489 --> 00:21:49,199
Stoppa honom!
218
00:21:52,119 --> 00:21:53,412
Fort, Zoey!
219
00:21:54,413 --> 00:21:55,455
Jävla typer!
220
00:21:56,873 --> 00:21:58,960
Kom tillbaka!
221
00:22:04,674 --> 00:22:06,717
Ta honom!
222
00:22:09,511 --> 00:22:11,138
Nej...!
223
00:22:12,764 --> 00:22:14,099
Fan också.
224
00:22:14,808 --> 00:22:18,228
Vi pratar med polisen vid nästa station.
225
00:22:18,311 --> 00:22:20,982
De kan kolla övervakningskamerorna.
226
00:22:21,064 --> 00:22:23,817
Det är ingen idé. Den är borta.
227
00:22:25,403 --> 00:22:26,737
Det var mammas.
228
00:22:30,741 --> 00:22:31,993
Vad tråkigt.
229
00:22:33,703 --> 00:22:38,790
Vi får gå av vid nästa station
och åka tillbaka.
230
00:22:38,875 --> 00:22:40,834
Nånting finns där.
231
00:22:40,917 --> 00:22:45,423
Ja, vi ska nog ta oss in på nåt vis.
232
00:22:46,673 --> 00:22:50,677
Men nu har vi en ny regel:
Inte snacka med knarkare.
233
00:22:50,761 --> 00:22:54,347
Älskling, du anar inte var jag är.
234
00:22:54,806 --> 00:22:56,893
På tunnelbanan.
235
00:22:57,310 --> 00:23:01,521
Bilen vägrade starta i morse.
Jag fick lämna den utanför gymmet.
236
00:23:02,063 --> 00:23:05,066
Ja, jag ordnar det i morgon.
237
00:23:06,319 --> 00:23:10,198
Jag håller alltid vad jag lovar.
238
00:23:12,365 --> 00:23:14,659
Det var en enda gång.
239
00:23:16,204 --> 00:23:17,330
Hörde du?
240
00:23:18,955 --> 00:23:21,334
Det låter som det brukar.
241
00:23:27,088 --> 00:23:28,256
Det där hörde jag.
242
00:23:38,183 --> 00:23:39,352
Vad är det här?
243
00:23:40,101 --> 00:23:43,313
- Ska inte föraren sitta här?
- Jo...
244
00:23:58,246 --> 00:24:01,541
Vad hände nu? Inte bra.
245
00:24:02,332 --> 00:24:03,543
Helvete!
246
00:24:03,625 --> 00:24:04,918
Jag får ringa upp.
247
00:24:05,001 --> 00:24:08,338
- Vad är det som händer?!
- Vagnen är frånkopplad!
248
00:24:08,421 --> 00:24:10,882
- Vad då?
- Avhakad!
249
00:24:10,967 --> 00:24:12,844
- Vad ska jag göra?
- Ingen aning!
250
00:24:12,926 --> 00:24:15,303
- Tryck på knappen!
- Det har jag gjort!
251
00:24:28,358 --> 00:24:29,734
Håll i er!
252
00:24:31,154 --> 00:24:33,446
- Tryck inte på allt!
- Gör nåt!
253
00:24:35,575 --> 00:24:37,033
NÖDBROMS
254
00:24:38,785 --> 00:24:41,913
Fan! Lägg av.
255
00:24:45,041 --> 00:24:48,253
Tiff, hör du mig...?!
256
00:24:50,088 --> 00:24:52,924
Tar rälsen slut där framme...?!
257
00:24:58,221 --> 00:25:00,141
Spring!
258
00:25:13,446 --> 00:25:15,405
Du...
259
00:25:16,449 --> 00:25:18,492
Får jag se.
260
00:25:18,576 --> 00:25:20,535
- Är du oskadd?
- Ja, och du?
261
00:25:21,119 --> 00:25:23,997
- Det blöder inte.
- Var är vi nånstans?
262
00:25:24,874 --> 00:25:26,459
Min skalle...
263
00:25:42,350 --> 00:25:44,769
Upp med dig, du klarar det.
264
00:25:45,727 --> 00:25:47,480
Är alla oskadda?
265
00:25:48,313 --> 00:25:50,191
Det läcker om dig.
266
00:25:51,359 --> 00:25:55,196
- Är det inte lite väl tidigt?
- Vilken skitdag.
267
00:25:57,073 --> 00:25:59,282
När blir vi räddade?
268
00:25:59,367 --> 00:26:02,702
Ingen aning, tunnelsystemet är enormt.
269
00:26:03,870 --> 00:26:07,874
Ingen vet var vi är nånstans,
så det lär dröja.
270
00:26:07,959 --> 00:26:09,001
Toppen.
271
00:26:10,211 --> 00:26:13,713
- Ingen mottagning.
- Säg till när kavalleriet kommer.
272
00:26:13,798 --> 00:26:15,383
Vänta lite.
273
00:26:15,465 --> 00:26:18,928
- Det är en nedlagd station.
- Du skojar, va?
274
00:26:21,429 --> 00:26:22,556
Hallå!
275
00:26:24,934 --> 00:26:26,102
Hallå!
276
00:26:27,435 --> 00:26:31,232
Sex personer är inlåsta!
Har ni skickat hjälp?!
277
00:26:31,314 --> 00:26:36,361
Meddelande till samtliga passagerare.
Lämna inga tillhörigheter utan uppsikt.
278
00:26:36,654 --> 00:26:40,907
Kontakta personalen
om ni ser någonting suspekt.
279
00:26:41,449 --> 00:26:44,245
Var på er vakt och lycka till.
280
00:26:46,913 --> 00:26:48,416
Minos har hittat oss.
281
00:26:50,960 --> 00:26:52,670
Sa du Minos?
282
00:26:52,752 --> 00:26:54,714
Det händer igen.
283
00:26:56,257 --> 00:26:57,757
Nej.
284
00:26:58,508 --> 00:27:01,344
Nej, nej, nej.
285
00:27:01,429 --> 00:27:04,639
Jag borde aldrig ha kommit tillbaka.
286
00:27:04,724 --> 00:27:09,729
- Har ni spelat spelet förut?
- Hur tror du jag fick hörapparat?
287
00:27:09,811 --> 00:27:12,606
De låste in mig i en ubåt.
288
00:27:13,106 --> 00:27:16,610
Sen ökade de trycket
tills trumhinnorna sprack.
289
00:27:16,694 --> 00:27:20,906
Ska det här föreställa
nåt slags mästarmöte?
290
00:27:27,245 --> 00:27:29,498
Släpp ut mig!
291
00:27:29,582 --> 00:27:33,627
Jag ställer inte upp
i det här skitspelet igen!
292
00:27:33,711 --> 00:27:37,757
Du gör det bara värre!
Gör det inte värre.
293
00:27:39,382 --> 00:27:43,179
Kan de kapa tåg,
så kan de förstärka dörrar också.
294
00:27:43,261 --> 00:27:45,598
Min fru fyller år i dag.
295
00:27:48,184 --> 00:27:50,852
Jag lovade att inte komma för sent.
296
00:27:52,605 --> 00:27:54,231
Jag kommer alltid för sent.
297
00:28:00,529 --> 00:28:04,115
Jag borde ha övertalat dig
att inte komma hit.
298
00:28:04,200 --> 00:28:10,121
Ben... Vi har tagit oss ut en gång,
vi kan göra om det, jag lovar.
299
00:28:10,664 --> 00:28:12,375
Det kan ni glömma.
300
00:28:13,250 --> 00:28:16,711
Man måste lösa gåtorna för att vinna.
301
00:28:16,796 --> 00:28:20,758
- Då kommer vi ut.
- En av oss...
302
00:28:24,135 --> 00:28:25,763
Vad var det?
303
00:28:39,568 --> 00:28:40,945
Vad är det?
304
00:29:14,603 --> 00:29:16,313
Det låter inte bra.
305
00:29:33,079 --> 00:29:35,124
Fan! Jag fick en stöt.
306
00:29:35,458 --> 00:29:37,126
- Gick det bra?
- Ja.
307
00:29:37,209 --> 00:29:42,006
- Är hela vagnen strömförande?
- Vi spelar med eller dör.
308
00:29:42,088 --> 00:29:46,135
Det är precis det här de vill:
att vi ska roa dem.
309
00:29:46,218 --> 00:29:49,346
Jag tänker inte dö på tuben.
310
00:29:53,017 --> 00:29:58,104
Meddelande till samtliga passagerare.
Lämna inga tillhörigheter utan uppsikt.
311
00:29:58,189 --> 00:30:02,818
Kontakta personalen
om ni ser någonting suspekt.
312
00:30:02,902 --> 00:30:05,278
Var på er vakt och lycka till.
313
00:30:05,362 --> 00:30:08,491
En väska. Tillhör den nån av er?
314
00:30:09,158 --> 00:30:10,408
Vad är det i den?
315
00:30:14,038 --> 00:30:15,623
Handduk...
316
00:30:15,705 --> 00:30:18,167
- Fan.
- Var försiktig.
317
00:30:20,836 --> 00:30:25,674
Okej, då kollar vi var handtaget passar.
Vi delar upp oss.
318
00:30:25,758 --> 00:30:28,469
Kom inte åt stängerna.
319
00:30:28,552 --> 00:30:30,428
Det måste gå till en dörr.
320
00:30:31,304 --> 00:30:34,099
Det är metall så vi måste vara försiktiga.
321
00:30:47,112 --> 00:30:49,698
- En utväg.
- Behövs handtaget?
322
00:30:49,782 --> 00:30:53,202
Nej, det är nåt slags lucka.
Den måste gå att öppna...
323
00:30:53,285 --> 00:30:55,663
Ni lyssnar inte på hela ledtråden.
324
00:30:55,745 --> 00:30:59,792
Man skulle ju kontakta personalen.
325
00:30:59,875 --> 00:31:03,837
- Föraren, med andra ord. Ge hit den där.
- Var försiktig.
326
00:31:03,921 --> 00:31:05,755
Ja, ja. Vi har ju inget val.
327
00:31:07,883 --> 00:31:09,093
Helvete!
328
00:31:12,429 --> 00:31:14,515
Hoppas ni njuter nu!
329
00:31:16,183 --> 00:31:17,393
Vänta.
330
00:31:17,476 --> 00:31:20,521
- Läder isolerar.
- Smart.
331
00:31:29,405 --> 00:31:30,573
Det funkade!
332
00:31:42,626 --> 00:31:44,128
- Gick det bra?
- Ja.
333
00:31:44,211 --> 00:31:45,879
Strömstyrkan ökade.
334
00:31:45,963 --> 00:31:51,218
Ett inkast till gamla tunnelbanepolletter.
Det har jag inte sett sen jag var barn.
335
00:31:51,302 --> 00:31:56,223
- Vi behöver polletter. Har nån sett såna?
- Vad står det där?
336
00:31:56,681 --> 00:32:00,561
"Falsk reklam måste tas ner."
Polletterna kan finnas bakom reklamen.
337
00:32:00,644 --> 00:32:03,272
Det är metallramar, så vi behöver verktyg.
338
00:32:03,355 --> 00:32:07,943
Vänta lite. "Falsk reklam."
Jag märkte en sak tidigare.
339
00:32:08,319 --> 00:32:13,574
Reklamen för Hourglass Bay.
Det saknas ett "E".
340
00:32:13,907 --> 00:32:17,369
Kolla alla reklamskyltar
och se om det finns fler stavfel.
341
00:32:20,372 --> 00:32:21,415
Inget här.
342
00:32:23,083 --> 00:32:24,376
Här!
343
00:32:24,460 --> 00:32:26,629
Det saknas ett "C".
344
00:32:26,711 --> 00:32:30,299
Okej, "C", "E"...
Det ska stava till nåt.
345
00:32:30,382 --> 00:32:32,968
Vänta... Hur löd ledtråden?
346
00:32:33,052 --> 00:32:34,845
"Falsk reklam måste tas ner."
347
00:32:34,928 --> 00:32:40,100
Saknade bokstäver...
Vet nån hur många handtag det är?
348
00:32:40,184 --> 00:32:44,521
- Vem räknar sånt?
- 26. Som antalet bokstäver.
349
00:32:44,605 --> 00:32:46,982
Vi drar i handtagen där bokstäver saknas.
350
00:32:47,066 --> 00:32:50,361
Metallhandtagen?!
Hoppas ingen har hjärtproblem.
351
00:32:50,819 --> 00:32:53,697
- Handduken.
- Bomull isolerar inte.
352
00:32:53,781 --> 00:32:56,909
Fanns det nåt mer i väskan?
353
00:32:56,992 --> 00:33:01,121
Gummifoder, det kan vi använda.
Har nån nycklar att skära med?
354
00:33:02,206 --> 00:33:03,415
Ta emot.
355
00:33:08,879 --> 00:33:10,714
Kan nån ge mig nycklar?!
356
00:33:13,008 --> 00:33:14,218
Förlåt.
357
00:33:17,137 --> 00:33:18,597
Skicka vidare.
358
00:33:19,181 --> 00:33:21,809
Vilka handtag ska vi dra i?
359
00:33:21,892 --> 00:33:23,894
Det här är grönt!
360
00:33:23,977 --> 00:33:28,816
Det finns ett rött i andra änden.
Grönt är "A", rött är "Z". Vi börjar här.
361
00:33:28,899 --> 00:33:32,820
Okej, "C" är tredje bokstaven i alfabetet.
362
00:33:32,903 --> 00:33:35,364
Då så. Är nån emot?
363
00:33:35,447 --> 00:33:39,535
- Nej, dra i det.
- Nej. Du klarar det.
364
00:33:47,792 --> 00:33:48,919
Ett "C", det är en.
365
00:33:49,545 --> 00:33:53,382
Titta! Två stycken. Det måste betyda nåt.
366
00:33:57,344 --> 00:33:58,470
Det blir värre.
367
00:33:59,555 --> 00:34:01,598
- Fortsätt!
- Fort!
368
00:34:04,059 --> 00:34:07,604
Ingen stöt, då är den jordad.
Vi behöver åtta polletter till.
369
00:34:07,688 --> 00:34:12,526
Reklamen utan "E"...
A, B, C, D, E.
370
00:34:15,028 --> 00:34:19,450
Vi delar upp oss
och letar efter bokstäver.
371
00:34:20,325 --> 00:34:21,827
Tiden rinner ut.
372
00:34:22,786 --> 00:34:23,954
Sju!
373
00:34:24,705 --> 00:34:29,334
Kolla om det inte finns nåt där borta.
Jag hajar noll av det här!
374
00:34:29,418 --> 00:34:32,880
Här finns ett extra "M"!
Och så saknas ett "A".
375
00:34:32,963 --> 00:34:34,423
Det tar jag.
376
00:34:35,048 --> 00:34:36,842
"M"! Beredd?
377
00:34:38,051 --> 00:34:39,094
Nu!
378
00:34:40,471 --> 00:34:41,597
Fem kvar!
379
00:34:47,644 --> 00:34:50,355
- Jag tar polletten.
- Hur gick det?
380
00:34:50,439 --> 00:34:52,483
Var är polletten?
381
00:34:52,566 --> 00:34:55,819
- Här saknas ett "K"!
- Och här finns ett extra "L".
382
00:34:56,904 --> 00:34:59,740
"L"! Har du det?!
383
00:35:00,908 --> 00:35:02,075
Fem kvar.
384
00:35:02,159 --> 00:35:06,121
- "Hänga gubbe."
- Det här kommer att göra skitont!
385
00:35:13,295 --> 00:35:18,217
- Det här kan inte vara sant.
- Ge mig polletten!
386
00:35:19,092 --> 00:35:20,469
Fort!
387
00:35:21,720 --> 00:35:23,347
Ligg ner!
388
00:35:25,349 --> 00:35:26,558
Upp, Theo!
389
00:35:29,144 --> 00:35:31,647
- Varför filmar du?!
- Vi ville ju ha bevis!
390
00:35:31,730 --> 00:35:32,815
Ner!
391
00:35:32,898 --> 00:35:34,107
Fort!
392
00:35:35,567 --> 00:35:36,860
Var är de andra?
393
00:35:44,952 --> 00:35:46,119
Tre!
394
00:35:57,714 --> 00:36:00,342
Jag har hittat dem!
395
00:36:23,533 --> 00:36:25,951
Han är död!
396
00:36:29,705 --> 00:36:32,875
- Såg nån bokstäverna?!
- Nej, kartan är sönderbränd!
397
00:36:34,793 --> 00:36:36,546
Kan du gissa?
398
00:36:43,427 --> 00:36:45,847
Det är "W", "B" och "O"!
399
00:36:45,929 --> 00:36:48,891
- Hur vet du det?!
- Jag bara vet!
400
00:36:59,610 --> 00:37:00,694
"B", "O".
401
00:37:09,536 --> 00:37:10,579
Fort!
402
00:37:21,089 --> 00:37:22,257
En kvar!
403
00:37:23,926 --> 00:37:24,968
Jag kommer!
404
00:37:25,552 --> 00:37:26,595
Vila i frid.
405
00:37:28,639 --> 00:37:31,476
Ge mig polletten!
406
00:37:40,485 --> 00:37:41,860
Luckan är öppen!
407
00:37:41,944 --> 00:37:45,280
Fort! Ut härifrån!
408
00:37:47,200 --> 00:37:49,451
Spring!
409
00:37:54,665 --> 00:37:55,707
VÄLKOMNA TILLBAKA
410
00:37:55,791 --> 00:37:57,292
Fort, hoppa!
411
00:38:05,467 --> 00:38:07,177
Sitt ner!
412
00:38:08,178 --> 00:38:10,013
Sitt kvar!
413
00:38:12,683 --> 00:38:16,186
- Nu rör vi på oss!
- Vi åker ner.
414
00:38:31,244 --> 00:38:34,496
Någon har dött, kan vi inte vänta lite?
415
00:38:34,579 --> 00:38:39,418
En tyst minut.
Vi har faktiskt förlorat någon.
416
00:38:39,501 --> 00:38:42,839
Ni kan vara hur tysta ni vill.
Nu njuter asen.
417
00:38:43,130 --> 00:38:44,923
Vet nån vad han hette?
418
00:38:48,343 --> 00:38:49,428
Nej.
419
00:38:51,471 --> 00:38:52,639
Brianna.
420
00:38:53,181 --> 00:38:54,433
Nate.
421
00:38:54,808 --> 00:38:56,269
Rachel.
422
00:38:56,935 --> 00:38:58,353
Ben.
423
00:38:58,437 --> 00:38:59,771
Zoey.
424
00:39:02,150 --> 00:39:05,193
Betydde tunnelbanan nåt för nån?
425
00:39:05,278 --> 00:39:08,573
Det var hemskt, vi dog nästan. Räknas det?
426
00:39:08,655 --> 00:39:12,160
Det handlar ju om att lösa en gåta.
427
00:39:12,242 --> 00:39:15,705
I våra grupper
var det bara vi som överlevde.
428
00:39:15,787 --> 00:39:18,291
Om rummen utformats
utifrån våra olyckor...
429
00:39:18,708 --> 00:39:21,501
så kan det ha varit hans.
430
00:39:21,586 --> 00:39:26,965
Hur var det med era grupper, då?
Kan det ha funnits nåt samband där?
431
00:39:27,049 --> 00:39:31,596
- I min grupp var alla influerare.
- Vad då, selfie-experter?
432
00:39:31,678 --> 00:39:34,973
Nej, jag var resebloggare.
433
00:39:35,057 --> 00:39:40,687
Camping i Atacamaöknen, elefantreservat
i Thailand. Den typen av saker.
434
00:39:40,979 --> 00:39:46,027
Hade en miljon följare, tjänade pengar
och sen fick jag mitt ärr.
435
00:39:46,109 --> 00:39:51,239
- Speglar som exploderade.
- Det lät som en märklig kategori...
436
00:39:51,616 --> 00:39:55,620
- Jag fick ett brev från kyrkan.
- Då är du präst...
437
00:39:58,288 --> 00:40:03,251
Jag uppmanades att närvara
vid nåt slags seminarium.
438
00:40:03,877 --> 00:40:07,048
- Där väntade...
- fem andra präster.
439
00:40:07,172 --> 00:40:09,342
Som en dålig vits.
440
00:40:10,760 --> 00:40:16,598
I vår grupp ville de ta reda på
om tron hjälpte oss att överleva.
441
00:40:17,974 --> 00:40:19,893
Det gjorde du.
442
00:40:22,437 --> 00:40:27,692
Jag vandrar bara omkring där uppe
och känner mig så vilsen.
443
00:40:29,237 --> 00:40:32,322
Jag menar... Jag förstår inte.
444
00:40:32,405 --> 00:40:36,536
- Vad är det du inte förstår?
- Varför Gud skonade mig.
445
00:40:37,327 --> 00:40:42,874
- Det får väl räcka som sagostund?
- Vänta lite nu. När jag vann...
446
00:40:42,959 --> 00:40:46,711
försökte nån jävla europé strypa mig.
447
00:40:47,420 --> 00:40:52,926
Det var Zoeys förtjänst att jag kom ut.
Släppte de bara er utan vidare?
448
00:40:53,009 --> 00:40:56,138
De gav mig en kram, ringde en bil,
riktigt trevligt.
449
00:40:56,221 --> 00:40:59,684
Vi försöker bara hitta ett mönster.
450
00:40:59,766 --> 00:41:02,562
De väntar sig nåt, vad kan det vara?
451
00:41:02,644 --> 00:41:07,315
Om man försöker överlista Minos
råkar man bara illa ut.
452
00:41:07,400 --> 00:41:11,778
Hon är den enda som räddat nån annan
så varför inte lyssna på henne?
453
00:41:11,863 --> 00:41:16,032
Du lyssnade på henne
och därför hamnade du här.
454
00:41:20,163 --> 00:41:21,663
Kom nu.
455
00:41:39,891 --> 00:41:42,809
Dödens bank i art deco-stil...
456
00:41:42,894 --> 00:41:44,978
En underjordisk bank?
457
00:41:46,104 --> 00:41:47,689
Helgalet.
458
00:41:48,441 --> 00:41:50,650
Valvet är öppet.
459
00:41:52,652 --> 00:41:56,072
- Så enkelt kan det inte vara.
- Verkligen inte.
460
00:41:56,157 --> 00:41:59,452
- Det är en fälla.
- Nähä...?!
461
00:42:01,454 --> 00:42:02,622
Vad är det?
462
00:42:05,248 --> 00:42:06,666
Helvete!
463
00:42:10,505 --> 00:42:12,672
Säkerhetssystemet har aktiverats.
464
00:42:13,049 --> 00:42:14,217
Rör ingenting.
465
00:42:22,183 --> 00:42:23,518
Golvplattan.
466
00:42:23,600 --> 00:42:27,230
Du måste kliva av med båda fötterna.
Det styr lasern.
467
00:42:27,312 --> 00:42:30,233
Jag vägleder dig. Ta min hand.
468
00:42:31,024 --> 00:42:34,820
Gör som jag säger.
Luta dig framåt, långsamt.
469
00:42:35,862 --> 00:42:39,282
- Långsamt...
- Försiktigt.
470
00:42:39,367 --> 00:42:42,285
Lyft vänster fot och sätt ner den hos mig.
471
00:42:43,411 --> 00:42:47,500
När du känner dig beredd. Så ja...
472
00:42:47,582 --> 00:42:50,795
Det ser bra ut. Ännu lite lägre.
473
00:42:52,088 --> 00:42:53,506
Vi räknar till tre.
474
00:42:53,755 --> 00:42:56,801
Tre, två, ett.
475
00:43:00,513 --> 00:43:03,808
- Hur gick det?
- Du får inte röra.
476
00:43:03,890 --> 00:43:06,227
Huden har bränt fast i blusen.
477
00:43:08,019 --> 00:43:11,857
Samtliga laserstrålar aktiveras
om tio minuter.
478
00:43:11,941 --> 00:43:13,316
Det är utvägen.
479
00:43:13,401 --> 00:43:18,239
- Några av plattorna måste vara säkra.
- Vi kan ju inte direkt testa dem.
480
00:43:18,321 --> 00:43:22,325
- Vi kanske kan gå runt.
- Det är alldeles för långt.
481
00:43:23,536 --> 00:43:26,539
Hörni, jag har nog hittat en nyckel.
482
00:43:27,873 --> 00:43:30,876
Inuti klubban, visst är det en nyckel?
483
00:43:32,878 --> 00:43:36,923
Den måste gå till ett av bankfacken.
484
00:43:39,885 --> 00:43:43,054
Vi vet inte om det är ofarligt där.
485
00:43:43,973 --> 00:43:45,850
Ledtråden leder dit.
486
00:43:47,350 --> 00:43:50,103
Här ser golvet annorlunda ut...
487
00:43:52,732 --> 00:43:55,901
- Var försiktig!
- Klockan går, vi har inget val.
488
00:44:00,655 --> 00:44:02,240
Ofarligt.
489
00:44:02,325 --> 00:44:04,409
Leta efter fler nycklar.
490
00:44:04,493 --> 00:44:09,498
- Det finns fler bankfack på andra sidan!
- Se om vi kan hitta fler.
491
00:44:13,586 --> 00:44:16,297
"Ni är här." Tror fan det.
492
00:44:19,799 --> 00:44:22,011
Det är för många, vi har missat nåt.
493
00:44:23,428 --> 00:44:24,930
"Arkiveras."
494
00:44:32,021 --> 00:44:33,481
En nyckel.
495
00:44:33,563 --> 00:44:35,650
Jag har hittat en nyckel till!
496
00:44:35,732 --> 00:44:38,735
- Kolla facken på andra sidan!
- Vi kollar där.
497
00:44:48,161 --> 00:44:50,498
Det här tar ett tag.
498
00:44:52,541 --> 00:44:56,337
Samtliga laserstrålar aktiveras
om åtta minuter.
499
00:44:56,419 --> 00:44:59,924
- Jag hatar de jävla asen.
- Hörde ni?
500
00:45:03,219 --> 00:45:05,136
Välkommen till Illuminus Bank.
501
00:45:05,221 --> 00:45:10,059
För utbetalning efter en anhörigs död,
var god tryck din kod.
502
00:45:10,142 --> 00:45:11,185
Kod.
503
00:45:11,726 --> 00:45:14,647
Vi behöver en kod. Fyra siffror.
504
00:45:14,729 --> 00:45:19,944
Fyra siffror? - Vi ska ha fyra siffror.
Då ska vi se... Fan, bara tre.
505
00:45:20,026 --> 00:45:23,239
"Tryck din kod, följ anvisningarna,
glöm inte kvittot."
506
00:45:23,321 --> 00:45:25,866
Utbetalning efter en anhörigs död...
507
00:45:26,199 --> 00:45:29,704
Samtliga laserstrålar aktiveras
om sju minuter.
508
00:45:29,786 --> 00:45:34,125
Kom och kolla!
Alla bankfack har nummer, utom det här.
509
00:45:34,207 --> 00:45:36,793
"Sonya", vem är det?
510
00:45:39,504 --> 00:45:42,258
Det får vi ta reda på.
511
00:45:42,924 --> 00:45:44,176
Kom igen.
512
00:45:49,390 --> 00:45:51,267
Här är nåt.
513
00:45:51,766 --> 00:45:55,520
Aj! De är jättevassa, jag blöder.
514
00:45:55,604 --> 00:46:00,735
Vi har ett bankfack med "Sonya" på
och sylvassa diamanter. Har ni nåt?
515
00:46:00,817 --> 00:46:07,158
Vi har också ett fack med "Sonya" på
och två sedelbuntar med bara papper.
516
00:46:08,492 --> 00:46:12,329
Samtliga laserstrålar aktiveras
om sex minuter.
517
00:46:12,413 --> 00:46:16,541
Vassa diamanter, tomma sedlar
och nån Sonya. Vi har missat nåt.
518
00:46:16,625 --> 00:46:19,961
"För utbetalning efter en anhörigs död"...
519
00:46:20,045 --> 00:46:23,466
Vad kallas betalning för någons död?
520
00:46:23,924 --> 00:46:26,676
Blodspengar! - Kom hit med sedlarna.
521
00:46:26,761 --> 00:46:30,181
De vill ha blod på dem.
522
00:46:39,272 --> 00:46:40,315
Rachel!
523
00:46:41,150 --> 00:46:42,275
Rachel!
524
00:46:42,859 --> 00:46:44,069
Rachel...
525
00:46:44,445 --> 00:46:47,239
- Gick det bra?
- Ja då.
526
00:46:47,323 --> 00:46:49,617
Gå inte upp på diskarna.
527
00:46:49,699 --> 00:46:52,745
- Hörru, prästen.
- En bunt klarade sig.
528
00:46:52,828 --> 00:46:55,288
Kom hit med den. Akta.
529
00:46:57,582 --> 00:46:58,793
Här.
530
00:47:01,002 --> 00:47:03,506
Vad är det?
531
00:47:03,588 --> 00:47:08,552
Det funkar... Pröva med 0526 i bankomaten.
532
00:47:08,636 --> 00:47:10,095
0526.
533
00:47:12,097 --> 00:47:13,265
Klockorna!
534
00:47:14,809 --> 00:47:15,892
Såg ni?
535
00:47:15,976 --> 00:47:21,065
De stannade på 12.09 i New York,
3.02 i London och 12.03 i Shanghai.
536
00:47:21,482 --> 00:47:26,487
- Hur kommer vi över golvet med det?
- Vänta, vi har fått en till ledtråd.
537
00:47:27,238 --> 00:47:31,367
"Sätt kurs efter klockans timmar.
Räkna minuterna steg för steg."
538
00:47:31,741 --> 00:47:35,204
Kan det vara schackkoordinater,
rad och linje?
539
00:47:35,287 --> 00:47:36,621
Nu vet jag.
540
00:47:36,705 --> 00:47:38,623
"Sätt kurs efter klockans timmar."
541
00:47:38,707 --> 00:47:41,126
Tolv är rakt fram. Tre är åt höger.
542
00:47:41,210 --> 00:47:44,337
Ja, och minuterna är avståndet.
543
00:47:44,421 --> 00:47:48,300
Då blir 12.09 framåt nio steg.
544
00:47:48,384 --> 00:47:51,095
Samtliga laserstrålar aktiveras
om fem minuter.
545
00:47:51,178 --> 00:47:52,762
Var börjar man?
546
00:47:55,015 --> 00:47:59,352
- Tre plattor från vänster...
- Tre plattor från vänster!
547
00:47:59,436 --> 00:48:03,232
Det tror jag i alla fall.
Det blir mycket gissningar.
548
00:48:03,315 --> 00:48:05,234
Nåt måste vi ju pröva.
549
00:48:05,317 --> 00:48:06,861
Jag har en idé.
550
00:48:06,943 --> 00:48:09,070
Vart ska du ta vägen?
551
00:48:11,948 --> 00:48:14,075
Ni ska få en snitslad bana.
552
00:48:14,994 --> 00:48:16,912
Försiktigt nu.
553
00:48:25,296 --> 00:48:28,048
Det funkade.
554
00:48:28,381 --> 00:48:29,424
Ett.
555
00:48:30,551 --> 00:48:31,635
Två.
556
00:48:32,969 --> 00:48:34,012
Tre.
557
00:48:35,598 --> 00:48:37,433
Bra, Nate.
558
00:48:43,564 --> 00:48:45,482
- Nio...
- Nio, va?
559
00:48:45,566 --> 00:48:49,110
3.02 i London.
Pröva med två steg åt höger.
560
00:48:58,203 --> 00:48:59,371
Tredje klockan.
561
00:48:59,455 --> 00:49:01,165
Shanghai, 12.03.
562
00:49:01,248 --> 00:49:02,750
Det blir tre steg framåt.
563
00:49:05,336 --> 00:49:06,419
Ett.
564
00:49:07,379 --> 00:49:08,422
Två.
565
00:49:14,010 --> 00:49:17,306
Nu öppnades nånting där. Kolla!
566
00:49:19,140 --> 00:49:22,227
Kombinationslås.
Vi måste ha tre siffror till.
567
00:49:22,311 --> 00:49:24,313
Tre siffror.
568
00:49:24,396 --> 00:49:26,022
Nu händer nåt här.
569
00:49:26,941 --> 00:49:29,777
"Pengar får jorden att snurra.
Annars..."
570
00:49:29,860 --> 00:49:31,487
"tar allt slut."
571
00:49:31,570 --> 00:49:33,029
Vad ska det betyda?
572
00:49:33,113 --> 00:49:35,532
Fan, vilken siffra?
573
00:49:36,784 --> 00:49:37,993
Koder.
574
00:49:39,870 --> 00:49:40,955
Kom igen!
575
00:49:41,037 --> 00:49:44,917
Internationella konton!
Tokyo och Sydafrika.
576
00:49:45,000 --> 00:49:48,212
Vartenda jävla papper är fullt av siffror!
577
00:49:49,338 --> 00:49:53,425
Samtliga laserstrålar aktiveras
om tre minuter.
578
00:49:54,593 --> 00:49:58,138
Vi hinner inte... Vi hinner inte!
579
00:49:58,222 --> 00:50:02,518
- Finns det ingenting annat?!
- Vi får helt enkelt fortsätta leta.
580
00:50:02,601 --> 00:50:04,186
Bara lugn!
581
00:50:06,855 --> 00:50:08,023
Då så...
582
00:50:08,107 --> 00:50:09,149
Nate!
583
00:50:09,942 --> 00:50:11,902
Vad tänker han göra?
584
00:50:11,986 --> 00:50:14,863
- Nate! Vad gör du?
- Sluta!
585
00:50:14,947 --> 00:50:17,116
Nej, vänta...
586
00:50:17,199 --> 00:50:18,659
Sluta, Nate!
587
00:50:18,742 --> 00:50:20,995
Vad fan...? Sluta!
588
00:50:21,077 --> 00:50:23,122
Stanna där nu...!
589
00:50:23,205 --> 00:50:28,836
Vi vet inte om det är säkert där
för vi hittar inga ledtrådar. Sluta!
590
00:50:30,421 --> 00:50:31,964
Stanna!
591
00:50:33,966 --> 00:50:37,302
Snälla, sluta! Du dödar oss allihop!
592
00:50:37,386 --> 00:50:40,139
Det är inte till nån hjälp!
593
00:50:40,389 --> 00:50:41,890
Det funkar.
594
00:50:41,974 --> 00:50:43,767
Stanna ett tag...
595
00:50:43,851 --> 00:50:44,977
Nej!
596
00:50:48,230 --> 00:50:49,732
Han har ihjäl oss.
597
00:50:49,815 --> 00:50:53,360
Det var därför Gud skonade mig.
Jag vet att ni är rädda.
598
00:50:53,444 --> 00:50:56,405
Jag vet att ni är rädda. Var inte rädda.
599
00:50:56,488 --> 00:50:58,866
Jag är inte rädd, gör som hon säger!
600
00:51:00,116 --> 00:51:02,286
Du måste inte göra det.
601
00:51:05,873 --> 00:51:06,915
Nej!
602
00:51:07,207 --> 00:51:08,292
Zoey!
603
00:51:10,878 --> 00:51:12,921
Få upp honom! Fort!
604
00:51:13,005 --> 00:51:17,676
- Inget hände när han slog i huvudet.
- Det kanske bara är kortändarna.
605
00:51:17,760 --> 00:51:21,930
Vi måste få bort honom från golvet.
Hjälp mig att dra upp honom.
606
00:51:25,142 --> 00:51:26,435
Akta!
607
00:51:31,482 --> 00:51:32,566
Nära ögat.
608
00:51:33,358 --> 00:51:36,528
- Hur är det med honom?
- Medvetslös. Vi får bära honom.
609
00:51:36,612 --> 00:51:40,074
- Puckot sabbade alla ledtrådar!
- Det var inte papperen!
610
00:51:40,157 --> 00:51:41,700
Hur löd ledtråden?
611
00:51:41,784 --> 00:51:44,828
"Pengar får jorden att snurra.
Slutar den snurra"...
612
00:51:44,912 --> 00:51:47,247
Vi måste snurra på nåt.
613
00:51:50,000 --> 00:51:52,377
- Det går inte.
- Pröva båda hållen!
614
00:51:52,461 --> 00:51:56,548
Det var inte siffror vi skulle ha.
Inte sluta snurra...
615
00:51:56,632 --> 00:51:59,468
- Här är nåt.
- Vi har nåt!
616
00:52:00,844 --> 00:52:05,474
- Vi måste hålla den över nånting.
- Kartan, kanske. Kasta hit den!
617
00:52:05,557 --> 00:52:09,061
Samtliga laserstrålar aktiveras
om en minut.
618
00:52:09,144 --> 00:52:12,981
- Kasta hit den!
- Jag kastar den över laserstrålarna.
619
00:52:13,065 --> 00:52:15,234
Kasta hit den fort!
620
00:52:21,031 --> 00:52:24,451
Okej... Ni får gå, så säger jag hur.
621
00:52:24,535 --> 00:52:27,663
- Jag går inte utan dig.
- Nån måste bära den utvalde!
622
00:52:27,746 --> 00:52:30,833
- Gör det.
- Fort, vi måste ut.
623
00:52:34,795 --> 00:52:37,381
Jag tar klubborna.
624
00:52:37,464 --> 00:52:39,007
Försiktigt.
625
00:52:41,218 --> 00:52:44,930
- Behövs han verkligen?
- Två plattor åt vänster.
626
00:52:45,180 --> 00:52:46,265
En, två.
627
00:52:46,682 --> 00:52:50,227
- Vi lämnar en väg.
- Sex plattor rakt fram.
628
00:52:52,020 --> 00:52:54,064
Två plattor diagonalt åt höger.
629
00:52:54,565 --> 00:52:56,400
En, två.
630
00:52:56,483 --> 00:52:59,278
Två plattor diagonalt åt vänster.
631
00:52:59,361 --> 00:53:00,863
En, två.
632
00:53:02,614 --> 00:53:04,783
Och rakt fram sista biten!
633
00:53:04,867 --> 00:53:09,079
Fyra, tre, två, ett.
634
00:53:25,679 --> 00:53:26,805
Fan.
635
00:53:38,817 --> 00:53:41,236
Vakna! Vakna!
636
00:53:41,320 --> 00:53:44,698
- Vad hände?
- Vi höll på att förlora Zoey!
637
00:53:44,781 --> 00:53:48,161
- Är du alltid lika självisk och korkad?!
- Förlåt.
638
00:53:48,243 --> 00:53:50,579
Är du det?!
639
00:53:50,662 --> 00:53:52,039
Ben! Sluta!
640
00:53:52,706 --> 00:53:55,459
Nu räcker det! Han ville bara hjälpa!
641
00:53:58,754 --> 00:53:59,881
Tack.
642
00:54:01,340 --> 00:54:03,885
För att du fick ut oss.
643
00:54:03,967 --> 00:54:06,220
Det var inget.
644
00:54:10,557 --> 00:54:12,809
Vad händer? Allt rasar!
645
00:54:13,769 --> 00:54:15,854
Spring!
646
00:54:16,772 --> 00:54:19,066
- Fort!
- Skynda er!
647
00:54:19,149 --> 00:54:22,027
- Vi måste ut!
- Skynda er!
648
00:54:33,872 --> 00:54:35,582
Imponerande.
649
00:54:44,466 --> 00:54:46,260
360 grader.
650
00:54:46,343 --> 00:54:49,179
- Så gjorde de i vårt spel.
- Vårt också.
651
00:54:49,805 --> 00:54:51,431
Snacka om påkostat.
652
00:54:53,725 --> 00:54:55,769
De tänker dränka oss.
653
00:54:55,852 --> 00:54:59,941
Tror du? Kolla vad mycket sand.
Helt klart minor.
654
00:55:04,111 --> 00:55:07,197
Titta, en polaroidkamera. Det står nåt.
655
00:55:08,573 --> 00:55:10,742
- Vad står det?
- "Minnesbilder."
656
00:55:10,827 --> 00:55:15,038
- Bildminnen...
- Du får väl ta en bild.
657
00:55:25,882 --> 00:55:28,635
Vad skulle det vara bra för?
658
00:55:28,719 --> 00:55:32,180
- Det ser ju ut som ett vykort.
- Som ett minne.
659
00:55:32,764 --> 00:55:35,017
Det står nåt på baksidan.
660
00:55:35,100 --> 00:55:37,352
"Kasta ankar i Hourglass Bay."
661
00:55:37,436 --> 00:55:39,730
Namnet står bakom oss.
662
00:55:40,480 --> 00:55:44,526
- Det är ju bara rummet.
- Titta på horisonten.
663
00:55:44,609 --> 00:55:46,945
En liten båt som saknas på väggen.
664
00:55:47,612 --> 00:55:51,116
Okej, nånting båtrelaterat.
Ett ankare, kanske.
665
00:55:51,199 --> 00:55:54,536
- Omgivet av minor.
- Säg inte så.
666
00:55:54,619 --> 00:55:56,955
Kolla var ni sätter fötterna!
667
00:55:57,039 --> 00:56:00,834
- Jag kollar vid piren.
- Utgången måste vara här inne.
668
00:56:00,917 --> 00:56:03,754
Markerat med ett "x"?
669
00:56:04,921 --> 00:56:06,591
Kylen är nog vår utväg.
670
00:56:12,637 --> 00:56:14,473
Kan rummen höra ihop?
671
00:56:14,556 --> 00:56:17,602
Strandväskan på tunnelbanan,
Sonyas namn på banken.
672
00:56:17,684 --> 00:56:19,728
Väggar som ändras.
673
00:56:19,811 --> 00:56:23,648
Det känns som om allt hör ihop,
som en berättelse.
674
00:56:23,732 --> 00:56:26,903
Men berättelsen handlar inte om oss.
675
00:56:28,196 --> 00:56:30,072
SOS, vi sjunker!
676
00:56:30,155 --> 00:56:33,784
- Jag har ett nödrop.
- Och jag har ett flaskskepp.
677
00:56:33,867 --> 00:56:36,329
Flaskskepp... Jag kollar kyllådan.
678
00:56:36,411 --> 00:56:38,331
Då ska vi se...
679
00:56:44,878 --> 00:56:47,798
Zoey. Nu vet vi vad ankaret är till för.
680
00:56:47,881 --> 00:56:52,177
- Det finns ett teleskop i fyren.
- Och jag har hittat båten.
681
00:56:55,806 --> 00:56:57,891
"Blind Love"? Som Bon Jovi-låten?
682
00:56:57,974 --> 00:57:01,561
Ben har listat ut hur det ligger till:
Minos är Bon Jovi.
683
00:57:04,314 --> 00:57:05,899
Jättekul.
684
00:57:05,982 --> 00:57:08,693
- Ni letar vi efter ankaret.
- Var försiktiga.
685
00:57:09,111 --> 00:57:11,196
Hur kunde vi missa det?
686
00:57:12,697 --> 00:57:14,826
Här ser jag inget.
687
00:57:14,908 --> 00:57:17,829
- Bara nät.
- Inget här.
688
00:57:21,623 --> 00:57:22,791
Vad i...?
689
00:57:23,625 --> 00:57:25,545
Den måste höra till nåt.
690
00:57:25,627 --> 00:57:26,753
Titta.
691
00:57:29,047 --> 00:57:30,590
En metalldetektor.
692
00:57:33,468 --> 00:57:34,679
Funkar den?
693
00:57:35,263 --> 00:57:36,305
Ja.
694
00:57:37,431 --> 00:57:40,725
- Kan du ta bort den?
- Jag får försöka.
695
00:57:42,436 --> 00:57:47,023
Pappa hittade en silverdollar en gång.
Den var värd en dollar.
696
00:57:49,025 --> 00:57:50,403
Inget här.
697
00:57:50,485 --> 00:57:53,488
Varför ska det alltid vara skyltdockor?
698
00:57:59,953 --> 00:58:02,582
Det ska finnas under sanden.
699
00:58:12,674 --> 00:58:14,551
- Hörde du?
- Ja.
700
00:58:15,595 --> 00:58:16,845
Det är nåt.
701
00:58:18,096 --> 00:58:21,224
- Tror du fortfarande på minor?
- Ta det försiktigt.
702
00:58:25,937 --> 00:58:27,272
Här.
703
00:58:27,355 --> 00:58:31,611
Zoey, kan du ta hit några spadar?
Vi har hittat nåt.
704
00:58:37,158 --> 00:58:38,743
Jag känner nåt.
705
00:58:38,825 --> 00:58:40,285
Bort med spadarna.
706
00:58:43,663 --> 00:58:45,373
Ankaret!
707
00:58:48,336 --> 00:58:50,253
Går det bra?
708
00:58:53,006 --> 00:58:55,425
- Aj fan.
- Det sitter fast.
709
00:58:55,510 --> 00:58:57,260
- Det har fastnat.
- Dra!
710
00:58:57,677 --> 00:58:59,596
- Allihop.
- Hjälp mig ta tag.
711
00:59:00,138 --> 00:59:01,349
Dra!
712
00:59:02,350 --> 00:59:04,267
Dra!
713
00:59:05,101 --> 00:59:06,771
Det sitter fast i nåt!
714
00:59:08,146 --> 00:59:10,233
- Vad var det?
- Nåt händer!
715
00:59:10,315 --> 00:59:12,567
Hörde ni? Det är nåt under sanden!
716
00:59:12,652 --> 00:59:14,779
- Hörni...
- Vad fan är det?!
717
00:59:17,155 --> 00:59:20,201
- Det här bådar inte gott.
- Ankaret!
718
00:59:23,328 --> 00:59:24,371
Ta min hand!
719
00:59:24,412 --> 00:59:26,998
- Hjälp!
- Ta tag i honom!
720
00:59:29,377 --> 00:59:30,837
Hörni...
721
00:59:31,711 --> 00:59:34,714
Vi sjunker! Jag dras ner!
722
00:59:35,550 --> 00:59:36,883
Ta tag i min arm!
723
00:59:36,968 --> 00:59:40,221
- Det har mina ben!
- Vi kommer inte närmare!
724
00:59:40,303 --> 00:59:42,807
- Ta tag!
- Hjälp mig!
725
00:59:42,889 --> 00:59:44,015
Ta hans hand!
726
00:59:46,686 --> 00:59:48,436
- Sluta!
- Rachel!
727
00:59:48,813 --> 00:59:53,191
- Vi måste få upp henne med nåt!
- Jag hämtar livbojen.
728
01:00:05,413 --> 01:00:07,664
- Ge mig repet.
- Du får inte.
729
01:00:07,747 --> 01:00:12,420
- Vad gör du?! Hon är borta!
- Ta den.
730
01:00:12,502 --> 01:00:15,797
- Du får inte!
- Jag måste göra det här.
731
01:00:15,882 --> 01:00:17,924
Du är galen, sluta!
732
01:00:18,009 --> 01:00:20,635
Håll i honom! Håll i!
733
01:00:22,345 --> 01:00:23,723
Släpp inte efter!
734
01:00:28,101 --> 01:00:29,978
Rachel, är du okej?
735
01:00:30,061 --> 01:00:31,521
Du klarar det!
736
01:00:32,189 --> 01:00:34,859
Rachel! Ta tag i repet!
737
01:00:35,318 --> 01:00:37,570
- Du klarar det!
- Håll hårt!
738
01:00:44,869 --> 01:00:47,496
Kom igen, Nate!
739
01:00:47,580 --> 01:00:51,167
Nate! Dra dig fram!
740
01:00:55,962 --> 01:00:57,632
Vi måste hjälpa honom!
741
01:00:57,714 --> 01:00:59,926
- Repet är borta!
- Han räddade mig!
742
01:01:00,008 --> 01:01:03,845
Ankaret! Vi kan inte hjälpa honom!
743
01:01:03,930 --> 01:01:06,097
Fort, snart sjunker det här också!
744
01:01:07,224 --> 01:01:09,434
Fort, det är under oss.
745
01:01:09,518 --> 01:01:11,354
Skynda er!
746
01:01:11,812 --> 01:01:13,563
Fort, Rachel!
747
01:01:14,231 --> 01:01:18,860
Rachel, han är borta.
Vi kan inte göra nåt. Vi måste ta oss ut!
748
01:01:21,072 --> 01:01:22,531
"Trevlig resa."
749
01:01:26,202 --> 01:01:28,245
Här är nog utgången.
750
01:01:29,746 --> 01:01:32,249
Kylen är urkopplad. Här är sladden.
751
01:01:32,333 --> 01:01:37,213
Lyckas vi sätta på kylen, så kan vi
kanske få upp dörren och ta oss ut.
752
01:01:41,842 --> 01:01:45,262
Strömbrytaren ser ut
som fyren på vykortet.
753
01:01:45,346 --> 01:01:47,390
Det måste höra ihop.
754
01:01:48,890 --> 01:01:52,602
- Det är värt ett försök.
- Vi har ju sån tur när vi tar i saker...
755
01:01:52,687 --> 01:01:54,604
Gör det!
756
01:01:55,106 --> 01:01:57,315
Fan! Håll i er.
757
01:02:01,237 --> 01:02:03,572
Vi måste ut innan allt rasar.
758
01:02:10,495 --> 01:02:13,915
Nu har fyren fått en stege.
759
01:02:14,667 --> 01:02:17,712
- Jag går och kollar.
- Jag följer med.
760
01:02:19,045 --> 01:02:21,506
Hjälp dem om jag har fel.
761
01:02:21,590 --> 01:02:24,885
- Bråten är i vägen.
- Röj undan!
762
01:02:31,099 --> 01:02:32,225
Akta.
763
01:02:36,480 --> 01:02:37,898
Röj undan!
764
01:02:46,157 --> 01:02:48,492
Fyrljuset har stannat!
765
01:02:48,576 --> 01:02:49,784
"I can't sea you."
766
01:02:49,869 --> 01:02:55,041
- Vi är klara, har du hittat nåt?
- Ja, en skylt: "Jag ser dig inte".
767
01:02:55,123 --> 01:03:00,463
- "Sea" i stället för "see"...
- Kom ner nu, det listar vi ut.
768
01:03:00,921 --> 01:03:05,468
Ledtråden är "Jag ser dig inte",
men med "sea" i stället för "see"!
769
01:03:05,550 --> 01:03:07,552
Jag går och kollar båten.
770
01:03:11,932 --> 01:03:13,184
Vad i...?
771
01:03:17,730 --> 01:03:22,610
Nåt med havet?
Havssalt, saltkar, ingen aning!
772
01:03:24,487 --> 01:03:27,364
"Jag ser dig inte."
773
01:03:33,161 --> 01:03:34,830
Kom igen! "Ser inte."
774
01:03:36,791 --> 01:03:39,251
Det kan ha med ögon att göra!
775
01:03:39,335 --> 01:03:43,171
Jag vill inte hitta någons ögon i kylen.
776
01:03:50,595 --> 01:03:51,847
Fan!
777
01:04:00,773 --> 01:04:03,191
"Blind love"och "jag ser dig inte".
778
01:04:03,275 --> 01:04:04,318
Vänta.
779
01:04:05,528 --> 01:04:09,490
Skyltdockan... Ja, skyltdockan!
780
01:04:20,376 --> 01:04:22,837
Ja, för fan! Jag har den!
781
01:04:26,799 --> 01:04:31,011
- Zoey, jag har kontakten!
- Det finns en annan utgång här!
782
01:04:31,095 --> 01:04:32,680
Ta den!
783
01:04:39,936 --> 01:04:44,441
- Det funkade! Hämta Zoey!
- Vi har fått upp dörren!
784
01:04:44,525 --> 01:04:46,776
Jag har hittat en utgång.
785
01:04:46,861 --> 01:04:51,072
- Den kan leda ut ur spelet.
- Zoey har hittat en annan utgång!
786
01:04:51,157 --> 01:04:53,200
Vad snackar du om?!
787
01:04:53,284 --> 01:04:56,829
- Här är utgången! Kom nu!
- Vad sysslar hon med?!
788
01:04:56,912 --> 01:05:00,040
- De vill inte!
- Det är bråttom!
789
01:05:00,124 --> 01:05:02,959
Allting rasar! Vi kommer ut här!
790
01:05:03,043 --> 01:05:05,588
Hur många ska behöva dö?!
791
01:05:05,670 --> 01:05:09,008
Vi vet inte var vi hamnar!
Här är rätt utgång!
792
01:05:09,090 --> 01:05:12,052
Varför skulle de släppa ut nån igen?
793
01:05:12,136 --> 01:05:13,596
Rachel...
794
01:05:13,678 --> 01:05:17,016
Ni måste lita på henne,
hon räddade mitt liv!
795
01:05:21,312 --> 01:05:24,732
- Man kan inte lura spelet!
- Kom nu!
796
01:05:25,149 --> 01:05:28,319
- Det är ont om tid!
- Jag kommer!
797
01:05:28,944 --> 01:05:30,403
Kom nu!
798
01:05:33,532 --> 01:05:34,617
Kom!
799
01:05:36,035 --> 01:05:38,995
Vad väntar du på?! Skynda dig!
800
01:05:39,747 --> 01:05:41,498
Jag kommer!
801
01:05:41,582 --> 01:05:44,000
Kom nu, Brianna!
802
01:05:46,170 --> 01:05:47,588
Skynda dig!
803
01:05:47,671 --> 01:05:49,757
- Brianna!
- Fan!
804
01:05:52,300 --> 01:05:53,510
Kom nu, Brianna!
805
01:05:54,470 --> 01:05:56,764
Fort! Vi sjunker!
806
01:06:02,937 --> 01:06:04,563
Fort.
807
01:06:05,689 --> 01:06:07,315
Gå in först, du.
808
01:06:19,620 --> 01:06:21,997
- Fort!
- Klättra, Ben!
809
01:06:22,081 --> 01:06:23,331
Fortare!
810
01:06:26,252 --> 01:06:27,335
Ben!
811
01:06:35,094 --> 01:06:36,262
Fortare!
812
01:06:36,344 --> 01:06:38,722
- Jag hinner inte!
- Jo!
813
01:06:38,806 --> 01:06:41,100
Ta er ut levande!
814
01:06:50,609 --> 01:06:52,068
Vi måste ut nu!
815
01:06:53,696 --> 01:06:54,905
Zoey!
816
01:06:57,408 --> 01:07:02,121
Jag kan inte låta bli att vara lojal
mot människor som räddar mitt liv.
817
01:07:04,707 --> 01:07:07,960
Kom nu. Du måste lämna honom.
818
01:07:08,043 --> 01:07:09,420
Allt sjunker!
819
01:07:09,503 --> 01:07:14,174
Gör inte så här! Ta tag i min hand!
820
01:07:45,080 --> 01:07:46,832
Det är lugnt, kom.
821
01:07:52,755 --> 01:07:57,593
Jag borde ha gjort som han ville,
då hade Ben levt nu.
822
01:08:00,054 --> 01:08:02,097
Jag har förlorat honom.
823
01:08:02,181 --> 01:08:06,977
Han var min bästa vän.
Det är mitt fel att han dog.
824
01:08:07,435 --> 01:08:11,899
Jag har förlorat honom.
Han ville inte komma tillbaka.
825
01:08:13,567 --> 01:08:16,153
Det är mitt fel. Mitt fel.
826
01:08:16,236 --> 01:08:17,988
Zoey, sluta.
827
01:08:20,074 --> 01:08:23,660
Det är Minos fel.
Det var de som gjorde det här.
828
01:08:23,911 --> 01:08:26,330
Nej, jag valde att komma tillbaka.
829
01:08:26,413 --> 01:08:31,459
Inte jag.
Inte Brianna och inte Nate heller.
830
01:08:31,752 --> 01:08:35,631
De hade ändå hittat dig och Ben,
det vet du.
831
01:08:36,673 --> 01:08:40,386
Och du hade rätt.
De slutar aldrig om inte vi stoppar dem.
832
01:08:40,594 --> 01:08:44,181
Du har väl kvar telefonen
med videon från tunnelbanan?
833
01:08:44,264 --> 01:08:47,476
Det bevisar ju ändå ingenting.
834
01:08:47,559 --> 01:08:50,938
Det är mer än vi hade förut!
835
01:08:52,648 --> 01:08:53,690
Du...
836
01:08:55,025 --> 01:08:58,445
Alla hade ett helvete i sina spel.
837
01:08:59,655 --> 01:09:02,699
Jag har ett medfött genetiskt fel.
838
01:09:03,158 --> 01:09:06,245
Det påverkar känseln.
Jag känner inte smärta.
839
01:09:09,039 --> 01:09:11,083
Du kan ju tänka dig...
840
01:09:11,166 --> 01:09:15,254
vilka sjuka saker Minos lät oss göra.
841
01:09:15,879 --> 01:09:20,092
Du kämpar emot. Du gör det rätta.
842
01:09:22,803 --> 01:09:25,055
Nu måste vi gå.
843
01:09:31,145 --> 01:09:32,771
Rach...
844
01:09:35,732 --> 01:09:36,817
Hörde du?
845
01:09:39,445 --> 01:09:41,780
Det är nåt där.
846
01:10:07,681 --> 01:10:08,849
Vi klarade det.
847
01:10:14,271 --> 01:10:17,191
Vi är ute. Kom.
848
01:10:17,274 --> 01:10:18,525
Vi är ute!
849
01:10:19,693 --> 01:10:21,695
Vi är ute...!
850
01:10:23,739 --> 01:10:27,160
Vänta! Den får inte stängas!
851
01:10:32,247 --> 01:10:35,459
Jag förstår inte. Vad är det här?
852
01:10:35,542 --> 01:10:38,171
Vi är kvar i spelet.
853
01:10:38,253 --> 01:10:39,421
Nej...
854
01:10:43,800 --> 01:10:47,012
Herregud... Vad har de gjort?
855
01:10:49,182 --> 01:10:52,017
Det regnar syra när trafikljuset slår om.
856
01:10:52,100 --> 01:10:53,268
Syra?!
857
01:10:53,352 --> 01:10:55,979
Vi måste hitta butiksnycklarna.
858
01:10:56,063 --> 01:10:59,399
Får vi bara upp låset så kommer vi ut.
859
01:11:00,025 --> 01:11:03,320
26 maj. 0526 igen,
men vi behöver en nyckel.
860
01:11:03,403 --> 01:11:07,449
- Nej, hon håller i en nyckel.
- Hur är det till nån hjälp?
861
01:11:07,533 --> 01:11:09,494
En minut kvar.
862
01:11:09,576 --> 01:11:11,787
"Vakar över dig." En ängel.
863
01:11:11,870 --> 01:11:15,791
Det är ett moln ovanför henne,
då klättrar vi upp!
864
01:11:15,874 --> 01:11:19,920
- Titta, en stege på brandtrappan!
- Jag gör det.
865
01:11:27,010 --> 01:11:28,221
Ser du nåt?
866
01:11:28,303 --> 01:11:31,181
Vad många krukväxter det är.
867
01:11:35,185 --> 01:11:37,354
En nyckel, på räcket!
868
01:11:37,437 --> 01:11:40,649
Fort! Det är bara 30 sekunder kvar!
869
01:11:40,732 --> 01:11:43,402
- Du klarar det!
- Nu är den loss!
870
01:11:43,485 --> 01:11:45,530
Ta emot!
871
01:11:46,613 --> 01:11:47,906
Fort...!
872
01:11:47,990 --> 01:11:50,576
Kom ner, det börjar regna snart!
873
01:11:51,159 --> 01:11:52,703
Okej.
874
01:11:54,663 --> 01:11:55,706
Upp!
875
01:12:00,043 --> 01:12:01,628
En till låst dörr!
876
01:12:26,028 --> 01:12:27,779
Timern startade om.
877
01:12:32,200 --> 01:12:33,785
NYHETER
878
01:12:34,786 --> 01:12:39,750
Aktivister har satt igång
en kedjereaktion i stan.
879
01:12:39,833 --> 01:12:45,422
Med ständigt stigande vattenpriser
tar man nu tillvara på regnvatten.
880
01:12:45,505 --> 01:12:49,426
Tillvarata vatten...
De vill att vi samlar regnvatten.
881
01:12:49,509 --> 01:12:50,677
Aktivister...
882
01:12:51,053 --> 01:12:52,346
Markisen!
883
01:12:52,429 --> 01:12:54,848
Har satt igång en kedjereaktion.
884
01:12:54,931 --> 01:12:58,935
Kedjereaktion...
En kedja på telefonkiosken.
885
01:13:05,776 --> 01:13:08,403
De vill att vi svarar i telefon.
886
01:13:08,488 --> 01:13:11,531
Syran kan fräta sönder låset.
887
01:13:11,616 --> 01:13:14,202
- Det kan funka.
- Hur samlar man syra?
888
01:13:14,284 --> 01:13:18,705
- Nej! Du fräter sönder händerna!
- Jag känner ingenting.
889
01:13:18,789 --> 01:13:23,835
Saltsyra rår inte på en sorts plast.
Kolla om nåt inte blivit sönderfrätt.
890
01:13:25,545 --> 01:13:27,255
Allt är sönderfrätt.
891
01:13:28,590 --> 01:13:30,175
Bara 20 sekunder kvar.
892
01:13:31,885 --> 01:13:33,095
Fan också.
893
01:13:35,180 --> 01:13:38,100
En ketchupflaska som inte frätts sönder.
894
01:13:38,892 --> 01:13:40,102
Okej.
895
01:13:42,562 --> 01:13:45,857
PMP. Polymetylpenten. Den är det!
896
01:13:45,942 --> 01:13:49,611
- Den fräts inte sönder.
- Skynda er!
897
01:13:49,695 --> 01:13:51,531
In under markisen!
898
01:14:19,267 --> 01:14:21,643
Det funkade.
899
01:14:27,400 --> 01:14:29,109
Det funkar!
900
01:14:33,321 --> 01:14:35,240
Svara!
901
01:14:38,286 --> 01:14:41,998
Jag får försöka... Det är ingen där.
902
01:14:42,707 --> 01:14:44,833
"Ring oss vid dåligt väder."
903
01:14:44,916 --> 01:14:47,794
- Det måste ha med taxin att göra!
- Lönlöst.
904
01:14:50,547 --> 01:14:54,134
- Vad gör du?!
- Stanna där, alla tre ryms inte!
905
01:14:54,217 --> 01:14:58,138
- Vi kan väl försöka.
- Vi har missat nånting!
906
01:14:58,221 --> 01:15:02,058
- Du får inte stå oskyddad!
- Vi har knappast nåt val!
907
01:15:02,142 --> 01:15:05,854
- Vi måste hålla ihop.
- Ta emot! Fäll upp det!
908
01:15:14,696 --> 01:15:16,782
Zoey!
909
01:15:17,866 --> 01:15:19,284
Är hon oskadd?
910
01:15:19,367 --> 01:15:21,870
"Pantbank." Pantbank!
911
01:15:23,580 --> 01:15:26,583
"Tre." - Lyft luren och lägg på!
912
01:15:26,666 --> 01:15:27,709
Va?
913
01:15:27,752 --> 01:15:30,003
Lyft luren och lägg på!
914
01:15:31,296 --> 01:15:35,383
- Svara på tredje ringsignalen!
- Tredje signalen, okej.
915
01:15:43,183 --> 01:15:45,310
Taxin! Bildörren!
916
01:15:50,273 --> 01:15:51,566
Beredd?
917
01:15:52,859 --> 01:15:53,902
Spring!
918
01:15:54,152 --> 01:15:55,238
Fort!
919
01:15:57,405 --> 01:16:01,077
De har låst. Gå in i telefonkiosken!
920
01:16:01,953 --> 01:16:04,831
- Framdörren!
- De låser oss ute!
921
01:16:07,792 --> 01:16:09,751
Jag får inte upp den!
922
01:16:15,508 --> 01:16:18,009
Framdörren!
923
01:16:18,094 --> 01:16:21,638
- Jag får inte upp den!
- Vi är helt oskyddade!
924
01:16:24,100 --> 01:16:28,311
Brianna, hör på nu.
Låt dem inte se hur rädd du är.
925
01:16:28,396 --> 01:16:30,730
Ge inte upp!
926
01:16:30,815 --> 01:16:33,942
- Jag vill inte dö.
- Jag vet.
927
01:16:50,959 --> 01:16:52,752
Vi har ett fel i övergången.
928
01:16:54,337 --> 01:16:55,380
Vad?
929
01:16:55,463 --> 01:16:57,632
Ett tekniskt fel. Vänta.
930
01:17:03,096 --> 01:17:04,139
Vad är det?
931
01:17:05,141 --> 01:17:08,019
Slutrummet.
Redo för aktivering när du vill.
932
01:17:08,101 --> 01:17:09,352
Visa mig.
933
01:17:11,856 --> 01:17:13,858
När godkändes designen?
934
01:17:13,940 --> 01:17:16,941
Den kom med de brådskande ändringarna
levererade för några dar sen.
935
01:17:19,529 --> 01:17:23,159
Och de levererades på den här?
936
01:17:24,409 --> 01:17:25,453
Jag ringer in det.
937
01:17:25,535 --> 01:17:29,289
Nej... Vi spelar med.
938
01:17:29,372 --> 01:17:30,707
Det är ett intrång.
939
01:17:32,043 --> 01:17:36,254
Våra arbetsgivare har klargjort
att vi fortsätter oavsett vad.
940
01:17:37,964 --> 01:17:40,927
Den här matchen har högsta insatsen
i vårt spels historia.
941
01:17:46,057 --> 01:17:49,309
Slappna av. Du är okej.
Du är på en trygg plats.
942
01:17:50,519 --> 01:17:53,688
Du blir snart klartänkt.
Jag spårar din pappas telefon.
943
01:17:53,773 --> 01:17:56,691
Han är på väg hit.
Jag går upp och köper dig lite tid.
944
01:17:58,985 --> 01:18:00,111
Var försiktig.
945
01:18:00,947 --> 01:18:01,989
Jag kommer tillbaka.
946
01:18:06,576 --> 01:18:07,620
Zoey?
947
01:18:07,702 --> 01:18:10,997
Jag vet att du är förvirrad,
men du måste lyssna. Okej?
948
01:18:13,166 --> 01:18:15,544
- Det är ont om tid.
- Vem är du?
949
01:18:15,628 --> 01:18:18,923
Jag har följt dig så länge
att det känns som vi är vänner.
950
01:18:19,005 --> 01:18:20,423
Jag heter Claire.
951
01:18:22,969 --> 01:18:24,553
Var försiktig. Okej?
952
01:18:26,137 --> 01:18:28,975
Du kan gå när du vill,
men jag behöver din hjälp.
953
01:18:29,057 --> 01:18:32,270
- Om du bara lyssnar på mig.
- Det där är ledtrådarna.
954
01:18:34,020 --> 01:18:38,859
Tunnelbanan, regnet,
banken, stranden. Det var...
955
01:18:40,068 --> 01:18:41,194
Det var du.
956
01:18:42,487 --> 01:18:46,534
- Berättelsen handlar om dig. Sonya.
- Hon var min mamma.
957
01:18:47,410 --> 01:18:49,202
Och väggmålningen. Datumet.
958
01:18:49,786 --> 01:18:51,539
Det var dagen hon dog, va?
959
01:18:51,621 --> 01:18:53,958
Jag visste att du skulle förstå mig.
960
01:18:58,795 --> 01:18:59,838
Vad är det?
961
01:19:04,844 --> 01:19:07,387
- Har du designat rummen?
- Du förstår inte.
962
01:19:07,470 --> 01:19:10,932
Min pappa har låst in mig här.
Han har tvingat mig till det här.
963
01:19:11,017 --> 01:19:12,310
Du är en mördare!
964
01:19:12,392 --> 01:19:16,147
Jag stod emot så länge jag kunde,
men jag insåg att min enda väg ut-
965
01:19:16,229 --> 01:19:18,940
-var med din hjälp.
Om jag kunde få ditt förtroende.
966
01:19:19,025 --> 01:19:20,525
Varför skulle jag lita på dig?
967
01:19:20,609 --> 01:19:23,863
- Du dödade Ben!
- Jag räddade honom.
968
01:19:23,945 --> 01:19:25,947
Han lever, Zoey. Ben lever.
969
01:19:26,907 --> 01:19:28,159
Vad pratar du om?
970
01:19:28,241 --> 01:19:30,410
Jag har byggt en dold tank i sanden.
971
01:19:30,494 --> 01:19:32,705
Ensler har honom.
Han är säker i tunnlarna.
972
01:19:32,787 --> 01:19:34,999
Jag kan visa dig. Titta.
973
01:19:36,082 --> 01:19:37,375
Ser du?
974
01:19:37,460 --> 01:19:39,045
Jag räddade honom, Zoey.
975
01:19:39,669 --> 01:19:43,215
- Ben?
- När jag är ute, kan vi hämta honom.
976
01:19:43,299 --> 01:19:45,091
Vi hämtar ut honom.
977
01:19:45,176 --> 01:19:48,179
- Nej, nej...
- Vad händer?
978
01:19:48,763 --> 01:19:51,389
Nej, nej!
979
01:19:51,474 --> 01:19:54,352
- Vart tog han vägen?
- Nej! Pappas män hittade honom.
980
01:19:57,521 --> 01:19:59,899
Helvete.
981
01:20:03,194 --> 01:20:04,402
Var är hon?
982
01:20:06,530 --> 01:20:07,782
Var är hon?
983
01:20:08,824 --> 01:20:09,991
Svara mig!
984
01:20:11,035 --> 01:20:13,746
Jag tänker inte spela
ditt dumma spel mer!
985
01:20:13,829 --> 01:20:15,331
Du måste göra nåt!
986
01:20:15,413 --> 01:20:18,209
Jag får inte ut honom härifrån.
Endast en dator har access.
987
01:20:18,291 --> 01:20:19,876
- Den på pappas kontor.
- Vad?
988
01:20:19,960 --> 01:20:23,047
Vi har inte tid. Jag behöver din hjälp.
Snälla, hjälper du mig?
989
01:20:23,129 --> 01:20:26,132
Vad är det här? Ett kombinationslås?
990
01:20:27,008 --> 01:20:30,720
Fyra siffror. Så originellt. Och en gåta?
991
01:20:30,805 --> 01:20:33,682
Jag behöver hjälpa av nån
som är smart som du.
992
01:20:33,766 --> 01:20:35,267
Allt är ett spel för honom.
993
01:20:35,351 --> 01:20:39,187
Han sa att jag aldrig skulle
lösa det här på egen hand.
994
01:20:39,271 --> 01:20:40,523
Därför behöver jag dig.
995
01:20:42,315 --> 01:20:44,068
Okej. Vart leder den?
996
01:20:46,736 --> 01:20:48,697
Bilderna till vänster motsvarar en kod.
997
01:20:48,781 --> 01:20:51,992
Jag har bara tre chanser på mig.
Sen sugs syret ut ur min cell.
998
01:20:52,076 --> 01:20:55,121
- Jag provade en gång på min 18-årsdag.
- Okej.
999
01:20:55,955 --> 01:20:57,248
Ben.
1000
01:20:58,124 --> 01:21:01,585
Okej. Det är insekter.
Vi har en dagslända och en termit.
1001
01:21:01,669 --> 01:21:04,713
Det är en afrikansk stackbyggande termit.
De kan leva i 50 år.
1002
01:21:04,797 --> 01:21:07,842
Dagsländor lever bara en dag.
Kan det handla om livscykler?
1003
01:21:08,508 --> 01:21:09,802
Jävlar! Okej!
1004
01:21:09,885 --> 01:21:13,889
Vi har iridium, titan, litium.
Atomnummer 3, 22, 77.
1005
01:21:13,973 --> 01:21:15,141
Atomvikten kanske?
1006
01:21:17,393 --> 01:21:18,477
Ja. Okej.
1007
01:21:19,103 --> 01:21:19,979
Jäklar!
1008
01:21:20,061 --> 01:21:21,897
Händelser i den grekiska historian.
1009
01:21:21,981 --> 01:21:25,066
Trojanska kriget 1250 f. Kr.
De Olympiska Spelen var...
1010
01:21:25,151 --> 01:21:26,444
År 776 f. Kr.
1011
01:21:26,526 --> 01:21:30,698
Den tredje är Perikles.
Han levde 495 till 429 f. Kr.
1012
01:21:30,780 --> 01:21:33,284
Pusslen hänger inte ihop.
Vi har missat nåt.
1013
01:21:33,909 --> 01:21:34,952
Ben! Håll ut!
1014
01:21:35,870 --> 01:21:37,662
Zoey, vad gör du? Prata med mig.
1015
01:21:37,746 --> 01:21:39,664
"Du kommer aldrig lösa det ensam."
1016
01:21:39,748 --> 01:21:42,835
Du klarar det inte ensam
och du är fast i en låda.
1017
01:21:42,918 --> 01:21:45,129
Varför gör han så? Bara för att retas?
1018
01:21:45,212 --> 01:21:48,215
En port till andra världen.
Om du inte ser, byt perspektiv.
1019
01:21:48,299 --> 01:21:51,135
Vi har inte tid. Pappa kommer snart.
1020
01:21:52,344 --> 01:21:55,890
Vad gör du? Prata med mig.
Vi kan lösa det här tillsammans.
1021
01:21:58,517 --> 01:22:01,686
En port till andra världen.
Om du inte ser, byt perspektiv.
1022
01:22:02,687 --> 01:22:03,731
Vad tittar du på?
1023
01:22:04,689 --> 01:22:07,318
- Vad ser du?
- Det är ett lentikulärt hologram.
1024
01:22:07,400 --> 01:22:09,236
- Vad?
- Jag ser det du inte kan se.
1025
01:22:09,320 --> 01:22:11,882
Det var därför din pappa sa
att du inte kan lösa det ensam!
1026
01:22:11,906 --> 01:22:13,990
- Vad är det?
- Det är tre bilder.
1027
01:22:14,074 --> 01:22:15,575
Den första är ett pentagram.
1028
01:22:15,659 --> 01:22:17,870
Den andra är en pärlbåt i genomskärning.
1029
01:22:17,953 --> 01:22:20,664
Den tredje är en DNA-molekyl.
1030
01:22:20,748 --> 01:22:22,541
Kan det vara Fibonaccitalen?
1031
01:22:22,625 --> 01:22:25,377
Nej, det gyllene snittet finns
i alla tre bilderna.
1032
01:22:25,461 --> 01:22:28,588
- Vänta. Så vad? Är det 1,6?
- Det är 1,618!
1033
01:22:31,800 --> 01:22:32,843
Helvete!
1034
01:22:37,848 --> 01:22:40,660
Det gyllene snittet representeras av
den grekiska bokstaven pi.
1035
01:22:40,684 --> 01:22:41,727
Ja.
1036
01:22:43,436 --> 01:22:46,148
- Men hur är det länkat till det här?
- Gemener!
1037
01:22:46,232 --> 01:22:49,235
Rutorna är i gemener.
Så, bokstaven pi är...
1038
01:22:52,238 --> 01:22:54,114
- Jag har det!
- Okej.
1039
01:22:59,744 --> 01:23:00,788
Det funkade.
1040
01:23:12,258 --> 01:23:13,300
Mår du bra?
1041
01:23:13,384 --> 01:23:15,094
Jag går inte in dit igen.
1042
01:23:16,136 --> 01:23:17,345
Gör det inte, Claire.
1043
01:23:20,348 --> 01:23:23,894
Förstår du var du har gjort?
1044
01:23:25,770 --> 01:23:27,481
Hur kunde du göra så mot mig?
1045
01:23:28,983 --> 01:23:34,362
Efter allt jag har gjort för dig.
1046
01:23:45,958 --> 01:23:48,252
Släpp genast ut mig.
1047
01:23:50,838 --> 01:23:52,214
- Claire.
- Ben.
1048
01:23:53,632 --> 01:23:54,675
Claire?
1049
01:23:56,384 --> 01:23:58,429
Claire!
1050
01:24:07,103 --> 01:24:08,647
Zoey, skynda dig! Den här vägen.
1051
01:24:08,731 --> 01:24:11,025
Noll, fem, två, sex.
1052
01:24:19,033 --> 01:24:20,075
Zoey.
1053
01:24:22,953 --> 01:24:23,829
Kan du få ut honom?
1054
01:24:23,912 --> 01:24:25,247
- Jag försöker.
- Få ut honom.
1055
01:24:25,331 --> 01:24:26,706
Det är för mycket rotkod.
1056
01:24:27,499 --> 01:24:29,168
Jag måste gå förbi alltihop.
1057
01:24:29,251 --> 01:24:31,711
Han klarar sig inte länge till. Skynda på.
1058
01:24:32,921 --> 01:24:33,756
Jag lyckades nog.
1059
01:24:33,839 --> 01:24:36,216
SYSTEMURKOPPLING KLAR
1060
01:24:42,430 --> 01:24:43,766
Tack.
1061
01:24:44,558 --> 01:24:48,646
När du lyckades fly,
ville klienterna ha ett extranummer.
1062
01:24:48,728 --> 01:24:50,814
Ett spel med mästare.
1063
01:24:50,898 --> 01:24:52,440
Vi började låta folk vinna.
1064
01:24:52,524 --> 01:24:54,902
Du är den enda
som verkligen besegrade dem.
1065
01:24:59,073 --> 01:25:01,158
- Var är Ben?
- Det vet du redan.
1066
01:25:01,909 --> 01:25:04,036
Koordinaterna. Du hade rätt hela tiden.
1067
01:25:04,119 --> 01:25:06,330
Du vet var byggnaden finns. Här.
1068
01:25:06,413 --> 01:25:08,957
Ta pappas bil. Han kan inte stoppa dig.
1069
01:25:09,041 --> 01:25:11,168
Vad ska du göra med honom?
1070
01:25:11,251 --> 01:25:13,962
När jag är tillräckligt långt borta,
ringer jag polisen.
1071
01:25:14,046 --> 01:25:15,273
Han ska få sona sina brott.
1072
01:25:15,297 --> 01:25:19,968
Du vet väl att de är kvar där ute?
De kan jaga dig.
1073
01:25:20,052 --> 01:25:21,970
Du kom för att skaffa bevis, eller hur?
1074
01:25:23,138 --> 01:25:25,683
Jag kanske har låst några dörrar.
1075
01:25:25,765 --> 01:25:27,476
- Sir!
- Har du kollat nätverket?
1076
01:25:29,144 --> 01:25:31,897
Jag har gjort det svårare
för dem att rensa upp nu.
1077
01:25:44,410 --> 01:25:45,703
Tack.
1078
01:26:08,267 --> 01:26:09,309
BEVIS
1079
01:26:26,285 --> 01:26:27,202
Ben?
1080
01:26:27,286 --> 01:26:29,288
Hördu, fröken. Du kan inte...
1081
01:26:29,371 --> 01:26:30,664
- Fröken. Stanna!
- Ben.
1082
01:26:31,498 --> 01:26:33,375
Ben? Ben!
1083
01:26:34,501 --> 01:26:36,044
- Ben.
- Zoey?
1084
01:26:36,128 --> 01:26:39,673
Hallå. Hon är med mig.
Ge oss en minut. Okej?
1085
01:26:41,300 --> 01:26:42,342
Mår du bra?
1086
01:26:42,801 --> 01:26:46,555
När jag föll genom sanden,
väntade en kille där.
1087
01:26:47,473 --> 01:26:50,893
Han gav mig det här.
1088
01:26:51,477 --> 01:26:53,395
Jag vet inte om det är ett hot eller...
1089
01:26:55,981 --> 01:26:57,524
Det är nog ett "tack".
1090
01:27:05,532 --> 01:27:06,575
Det är över.
1091
01:27:07,159 --> 01:27:08,368
Vi är i säkerhet nu.
1092
01:27:09,703 --> 01:27:10,746
Ja.
1093
01:27:12,164 --> 01:27:13,207
Det är över.
1094
01:27:41,527 --> 01:27:43,612
Jag ville bara skydda dig.
1095
01:27:44,321 --> 01:27:47,032
Du stal allt från mig.
1096
01:27:47,115 --> 01:27:50,702
Det fanns en tid då jag kunde säga
detsamma om dig.
1097
01:27:50,786 --> 01:27:53,539
Du vet att jag förlorade mamma
långt innan den dagen.
1098
01:27:53,622 --> 01:27:57,334
Jag visste att hon nåt slutet,
att hon hade planer.
1099
01:27:57,960 --> 01:27:59,711
Så jag testade henne.
1100
01:27:59,795 --> 01:28:01,588
Claire, det där gör ont.
1101
01:28:01,672 --> 01:28:04,258
Men jag hoppades att det inte var sant.
1102
01:28:04,341 --> 01:28:07,553
Jag hoppades att min mamma
kunde älska mig för den jag var.
1103
01:28:07,636 --> 01:28:10,013
Lägg tillbaka dem. Gör det.
1104
01:28:10,097 --> 01:28:12,933
Jag vill ha alla.
1105
01:28:13,600 --> 01:28:15,227
Jag var inte rädd.
1106
01:28:15,310 --> 01:28:20,023
Jag följde mig nyfikenhet överallt
och var smartare än er båda.
1107
01:28:21,942 --> 01:28:24,403
Föräldrar ska älska sina barn.
1108
01:28:24,486 --> 01:28:27,322
De ska inte slänga bort dem som sopor!
1109
01:28:27,406 --> 01:28:28,949
Varför gråter du?
1110
01:28:29,032 --> 01:28:30,951
Du behöver hjälp, raring.
1111
01:28:31,660 --> 01:28:32,829
Du kan hjälpa mig.
1112
01:28:33,620 --> 01:28:35,289
Inte på det sättet.
1113
01:28:35,372 --> 01:28:37,374
Du ska resa bort ett tag.
1114
01:28:38,417 --> 01:28:41,461
Jag försökte visa dig
hur användbar jag kunde vara.
1115
01:28:41,546 --> 01:28:42,880
Jag gjorde mig kvitt henne.
1116
01:28:42,963 --> 01:28:44,549
Och vad fick jag för det?
1117
01:28:44,631 --> 01:28:48,260
Du stal alla mina idéer.
Du tog åt dig hela äran.
1118
01:28:48,343 --> 01:28:49,636
Claire, lugna dig.
1119
01:28:49,720 --> 01:28:53,015
Jag skapade vackra rum åt dig.
1120
01:28:53,098 --> 01:28:58,061
Oavsett hur mycket du tjänade,
censurerade du och kvävde mig.
1121
01:28:58,146 --> 01:29:00,857
Raring, vi kan vara tillsammans.
Vara ett team.
1122
01:29:02,065 --> 01:29:04,526
Du och mamma blir stolta över mig...
1123
01:29:06,069 --> 01:29:08,030
när ni får se vad jag verkligen kan.
1124
01:29:13,493 --> 01:29:15,454
- Fel.
- Hej då, pappa.
1125
01:29:15,537 --> 01:29:17,247
Inleder rensning.
1126
01:29:17,331 --> 01:29:19,167
Claire!
1127
01:29:20,191 --> 01:29:28,191
Subrip: TomTen
1128
01:35:41,173 --> 01:35:43,175
Undertextning:
Jennifer Warrender