1 00:00:56,613 --> 00:01:00,284 Sedan civilisationens begynnelse har vi fascinerats av - 2 00:01:00,367 --> 00:01:02,995 - att se människor kämpa för livet. 3 00:01:03,287 --> 00:01:07,416 Därför tittar vi på gladiatorspel och offentliga avrättningar. 4 00:01:07,499 --> 00:01:11,461 Vi skapade en sport för folk med barbariska behov. 5 00:01:11,545 --> 00:01:12,671 Vad gjorde du? 6 00:01:12,754 --> 00:01:16,216 Bland våra kunder finns världens mäktigaste människor. 7 00:01:16,300 --> 00:01:17,718 Kul spel... 8 00:01:17,801 --> 00:01:20,095 Varje år kräver de mer. 9 00:01:20,179 --> 00:01:22,681 Fler komplicerade rum. 10 00:01:22,764 --> 00:01:25,392 Fler sätt att satsa på liv och död. 11 00:01:25,475 --> 00:01:30,148 Och vi tillhandahöll första parkett till livets yttersta drama. 12 00:01:32,733 --> 00:01:36,361 - "Din inträdesbiljett"... - "till Minos Escape Rooms." 13 00:01:36,445 --> 00:01:40,574 - Finns det några särskilda regler? - Att ta sig ut innan tiden rinner ut. 14 00:01:40,657 --> 00:01:43,327 Allt som liknar gåtor eller koder. 15 00:01:43,410 --> 00:01:46,580 Siffror är viktiga. Det kan vara vad som helst. 16 00:01:50,709 --> 00:01:52,211 Zoey, gå först. 17 00:01:52,294 --> 00:01:54,546 De iakttar oss, de vet allt vi gör! 18 00:01:54,630 --> 00:01:56,798 De visste precis allt om oss. 19 00:01:57,925 --> 00:01:59,676 Zoey! 20 00:02:01,929 --> 00:02:04,348 Hon offrade sig för vår skull! 21 00:02:05,183 --> 00:02:07,185 Ligger din sjuka hjärna bakom det här? 22 00:02:07,267 --> 00:02:10,562 Jag är spelledare. Gåtmakaren gör rummen. 23 00:02:10,646 --> 00:02:11,688 Ben! 24 00:02:14,775 --> 00:02:16,486 Du kom tillbaka. 25 00:02:16,568 --> 00:02:19,279 Jag är trött på att bli ensam kvar. 26 00:02:19,363 --> 00:02:20,864 Jag inbillar mig inte. 27 00:02:20,948 --> 00:02:22,241 Du måste släppa det. 28 00:02:22,324 --> 00:02:27,329 Alla andra som fick inbjudningar är döda och den som skickade dem går fri. 29 00:02:27,412 --> 00:02:30,624 Loggan. Det är koordinater mitt på Manhattan. 30 00:02:30,999 --> 00:02:33,585 - Ställer du upp? - Ja. 31 00:03:05,158 --> 00:03:07,411 Gå och tvätta av dig. Klockan är mycket. 32 00:03:07,494 --> 00:03:08,704 Du måste vara trött. 33 00:03:09,329 --> 00:03:12,582 Okej. Får jag hälsa på pappa? Jag vill berätta om vår dag... 34 00:03:12,666 --> 00:03:14,334 Nej. Du vet att han jobbar. 35 00:03:16,211 --> 00:03:17,254 Okej. 36 00:03:25,429 --> 00:03:27,180 Jag hade kul idag, mamma. 37 00:04:01,214 --> 00:04:02,257 Inte nu. 38 00:04:02,300 --> 00:04:03,508 Vi måste prata. 39 00:04:03,593 --> 00:04:04,926 Jag har en deadline. 40 00:04:05,011 --> 00:04:08,472 Du vet vad som händer om jag missar den. 41 00:04:08,555 --> 00:04:12,310 Det är inte bra för Claire att vi låtsas som ingenting. 42 00:04:14,061 --> 00:04:15,270 Jag har bestämt mig. 43 00:04:15,812 --> 00:04:18,231 Jag klarar inte det här längre. 44 00:04:23,862 --> 00:04:26,073 Vill du ta henne ifrån mig? 45 00:04:27,699 --> 00:04:30,160 Du vill slita sönder den här familjen. 46 00:04:32,038 --> 00:04:36,334 Den här familjen är redan trasig. 47 00:04:39,419 --> 00:04:44,257 Jag har inte tid för det här. Jag ligger redan efter. 48 00:04:47,053 --> 00:04:50,972 Vi kan prata om en timme, när jag är klar. 49 00:04:51,057 --> 00:04:53,683 - Jag kommer inte ändra mitt beslut. - En timme! 50 00:04:56,144 --> 00:04:58,815 Snälla... Ge mig bara en chans att prata om det här. 51 00:04:58,897 --> 00:05:02,567 Du kan passa på att simma, rensa tankarna och sen... 52 00:05:05,320 --> 00:05:08,825 Jag lovar att inte bråka. Jag ska bara lyssna. 53 00:05:12,662 --> 00:05:13,705 En timme. 54 00:08:27,023 --> 00:08:28,065 Henry? 55 00:08:28,733 --> 00:08:29,775 Henry! 56 00:08:33,905 --> 00:08:38,576 Jag tänker inte spela det här spelet. Snälla, raring. Gör inte det här. 57 00:08:38,658 --> 00:08:41,369 Förlåt för det jag sa. Snälla... Herregud. 58 00:08:42,370 --> 00:08:44,498 Nej! För helvete, låt bli! 59 00:08:52,088 --> 00:08:53,633 Okej. 60 00:08:54,884 --> 00:08:57,929 "Jag växer i jord. Jag krymper i vind. 61 00:08:58,011 --> 00:09:01,057 Jag drunknar i vatten. Jag överlever i eld. Vad är jag?" 62 00:09:01,848 --> 00:09:03,309 Det här är inte sant. 63 00:09:04,017 --> 00:09:06,978 Okej. Tänk! "Växer i jord." 64 00:09:07,063 --> 00:09:08,356 99 GRADER VARNING 65 00:09:08,438 --> 00:09:11,067 "Krymper i vind. Överlever i eld." 66 00:09:11,817 --> 00:09:13,486 Det är en... sten. 67 00:09:14,861 --> 00:09:18,532 Okej... Vad är det? 68 00:09:19,241 --> 00:09:20,368 Vad söker jag? 69 00:09:20,450 --> 00:09:21,493 Kom igen. 70 00:09:23,870 --> 00:09:24,913 Kom igen! 71 00:09:25,331 --> 00:09:27,059 Den har annan färg. Så måste det vara. 72 00:09:28,750 --> 00:09:29,793 Den här. 73 00:09:32,754 --> 00:09:34,005 Okej. 74 00:09:34,090 --> 00:09:35,298 104 GRADER VARNING 75 00:09:36,926 --> 00:09:38,636 Vad är det? 76 00:09:43,933 --> 00:09:45,142 Vad gör den? 77 00:09:46,476 --> 00:09:48,603 Det är en magnet. Okej. 78 00:09:48,688 --> 00:09:50,188 Nej... Kom igen! 79 00:09:51,481 --> 00:09:52,692 VARNING EXTREM TEMPERATUR 80 00:09:53,693 --> 00:09:54,735 Metall. 81 00:10:01,283 --> 00:10:03,034 Okej. Kom igen. 82 00:10:18,758 --> 00:10:19,801 Bra. 83 00:10:46,412 --> 00:10:47,621 LIVSHOTANDE FEL 84 00:11:05,056 --> 00:11:06,182 Håll i er! 85 00:11:08,434 --> 00:11:09,602 Simulering avslutad. 86 00:11:10,603 --> 00:11:11,645 Vill återställa? 87 00:11:11,686 --> 00:11:12,521 IDAG 88 00:11:12,605 --> 00:11:14,940 Nej. Bra jobbat. Vi är redo för spel. 89 00:11:20,821 --> 00:11:24,574 - Sannolikheten för överlevnad? - Cirka 4 %. 90 00:11:24,658 --> 00:11:28,913 Jag är glad att Zoeys flygrädsla försvann. 91 00:11:42,468 --> 00:11:44,095 Det är inte för sent. 92 00:11:45,763 --> 00:11:46,888 För sent för vad? 93 00:11:49,475 --> 00:11:52,853 Att sticka härifrån. 94 00:11:54,729 --> 00:11:56,482 Vad menar du? 95 00:11:57,858 --> 00:11:59,901 Vi kan dra oss ur om vi vill. 96 00:12:00,486 --> 00:12:02,154 Vi sitter i gaten, Ben. 97 00:12:02,238 --> 00:12:05,074 Vi kan ta en bit. Kolla en match. 98 00:12:05,157 --> 00:12:06,324 "Kolla en match"? 99 00:12:07,325 --> 00:12:08,734 Jag vet inte. Jag säger bara... 100 00:12:10,162 --> 00:12:12,289 Vi måste inte göra det här. 101 00:12:12,373 --> 00:12:15,793 - Har du ångrat dig? - Nej, jag stannar med dig. 102 00:12:15,876 --> 00:12:18,295 Vi hade tur som tog oss ur spelen levande. 103 00:12:18,379 --> 00:12:20,840 Jag tror att det är okej. Vi kan... 104 00:12:22,174 --> 00:12:23,259 fortsätta leva. 105 00:12:23,341 --> 00:12:24,759 Jag måste göra det här. 106 00:12:25,970 --> 00:12:27,680 Minos fortsätter döda folk. 107 00:12:30,975 --> 00:12:32,434 Du behöver inte följa med. 108 00:12:33,643 --> 00:12:35,020 Nej, nu åker vi. 109 00:12:36,188 --> 00:12:39,692 Vi flyger hjältemodigt in i fara. 110 00:12:39,774 --> 00:12:44,446 Eller flyger rabatterad ekonomiklass in i fara. 111 00:12:56,625 --> 00:12:58,544 Ensler. Hur mår hon idag? 112 00:13:00,296 --> 00:13:01,338 Hon verkar fokuserad. 113 00:13:01,839 --> 00:13:03,340 Som alltid, sir. 114 00:13:21,901 --> 00:13:23,569 En sekund. Jag är snart klar. 115 00:13:24,737 --> 00:13:26,030 Jag var bra. Oroa dig inte. 116 00:13:26,112 --> 00:13:28,698 Jag vet, Claire. Du gör ett underbart jobb. 117 00:13:31,076 --> 00:13:34,205 Du måste förstå hur höga insatserna är den här gången. 118 00:13:35,497 --> 00:13:36,665 Vad spelar det för roll? 119 00:13:41,253 --> 00:13:44,173 Jag sitter inlåst i en bur, alldeles oavsett. 120 00:13:50,346 --> 00:13:52,722 Hur länge skulle du klara dig här... 121 00:13:53,891 --> 00:13:55,226 om det hände mig nåt? 122 00:13:55,308 --> 00:13:58,771 Du kanske borde ha byggt rummen själv då. 123 00:13:58,854 --> 00:14:01,022 Istället för att hitta sätt att döda Zoey på. 124 00:14:03,817 --> 00:14:05,236 Hon är inte redo. 125 00:14:06,736 --> 00:14:10,407 Hon tror att hon kan exponera oss. 126 00:14:11,283 --> 00:14:12,868 Herregud. 127 00:14:12,952 --> 00:14:15,496 Jag kanske förstår henne bättre än du gör. 128 00:14:15,579 --> 00:14:17,747 Vi båda vet hur det är att mista sin mamma. 129 00:14:36,600 --> 00:14:38,102 Tack, sir. 130 00:14:38,185 --> 00:14:40,396 - Hej. Varsågod. Tack. - Tack. 131 00:14:40,479 --> 00:14:41,855 Nästa passagerare. 132 00:14:43,899 --> 00:14:45,192 Nästa passagerare. 133 00:14:46,193 --> 00:14:47,236 Nästa. 134 00:14:54,034 --> 00:14:55,244 Er biljett, damen. 135 00:14:57,370 --> 00:14:58,414 Damen? 136 00:15:02,126 --> 00:15:03,711 Ha en trevlig resa. 137 00:15:13,137 --> 00:15:15,096 Zoey. Hej. 138 00:15:15,180 --> 00:15:16,932 Zoey, mår du bra? 139 00:15:20,144 --> 00:15:21,186 Zoey. 140 00:15:21,854 --> 00:15:22,980 Zoey, raring. 141 00:15:23,063 --> 00:15:24,982 Zoey! Mår du bra? 142 00:15:26,525 --> 00:15:27,568 Raring. 143 00:15:27,609 --> 00:15:30,571 - Ser du fram emot Vietnam? - Mamma? 144 00:15:32,323 --> 00:15:34,074 Jag klarar nog inte det här. 145 00:15:34,700 --> 00:15:36,910 - Jag klarar inte det här. - Jo... Kom igen. 146 00:15:36,994 --> 00:15:38,787 - Nej. - Hördu! Zoey! 147 00:15:38,871 --> 00:15:41,498 Stanna! 148 00:15:46,462 --> 00:15:49,340 Vi hade bara råd med den sämsta bilen de har. 149 00:15:50,382 --> 00:15:54,219 Jag lyckades få till en fyradörrars med trasig vindrutetorkare. 150 00:15:56,137 --> 00:15:57,639 Bara vi skriver på. 151 00:15:57,723 --> 00:15:59,933 Hur kan du fortfarande vilja åka med mig? 152 00:16:00,768 --> 00:16:05,481 Jag vill stoppa Minos och allt, men kan inte gå ombord på ett plan. 153 00:16:07,858 --> 00:16:08,901 Du... 154 00:16:13,446 --> 00:16:15,532 Jag ville inte berätta, men... 155 00:16:17,910 --> 00:16:19,661 Jag har fått sparken. 156 00:16:21,955 --> 00:16:24,833 Jag fick panikångest inför en kund. Vi... 157 00:16:26,459 --> 00:16:29,254 gick ut genom en dörr som fastnade. 158 00:16:29,338 --> 00:16:31,298 Jag bröt ihop. 159 00:16:35,052 --> 00:16:38,555 Du är inte ensam om att känna så här. Okej? 160 00:16:42,643 --> 00:16:47,439 Dessutom känner jag en märklig lojalitet mot dem som räddar mitt liv. 161 00:16:49,942 --> 00:16:50,984 Tack. 162 00:16:53,195 --> 00:16:56,698 Tacka mig inte för mycket. Du får köra hela vägen. 163 00:17:00,661 --> 00:17:01,745 Ska vi åka, då? 164 00:17:02,538 --> 00:17:07,376 - Vill du verkligen inte se Cleveland? - Inga omvägar, sa jag ju. 165 00:17:07,876 --> 00:17:11,922 Men tack för att du ville följa med. 166 00:17:13,173 --> 00:17:18,053 Du ska nog vänta med att tacka mig. Jag har inga bensinpengar. 167 00:17:19,179 --> 00:17:21,515 Inga pengar alls. 168 00:17:22,516 --> 00:17:26,478 Två dar i en rökig bil - nej tack. 169 00:17:32,901 --> 00:17:36,530 - Ska vi sova nu? - Är du trött? 170 00:17:36,613 --> 00:17:41,452 Nej, men visst borde vi försöka? 171 00:17:43,078 --> 00:17:44,163 Ja. 172 00:17:49,251 --> 00:17:52,212 - Gå först. - Nej, gå du. 173 00:17:52,296 --> 00:17:55,716 Nej, du får gå först. 174 00:18:01,305 --> 00:18:03,015 Snyggt skött. 175 00:18:27,956 --> 00:18:31,335 Ben! Det är låst, jag kommer inte ut! 176 00:18:31,418 --> 00:18:33,754 - Zoey... - Jag kommer inte ut! 177 00:18:33,837 --> 00:18:35,631 Fort, vi måste ut! 178 00:18:36,215 --> 00:18:37,257 Zoey! 179 00:18:39,718 --> 00:18:41,845 Nej...! 180 00:19:07,621 --> 00:19:09,957 Fan... 181 00:19:11,166 --> 00:19:15,170 Vad är det? Vad är det som händer? 182 00:19:15,921 --> 00:19:17,130 Fan. 183 00:19:18,423 --> 00:19:21,718 Du drömde visst en mardröm. 184 00:19:21,802 --> 00:19:23,679 Jag såg... 185 00:19:24,388 --> 00:19:28,433 - Alltihop var... - Bara en dröm. 186 00:19:29,268 --> 00:19:30,310 Bara... 187 00:19:30,520 --> 00:19:32,479 Vi måste stoppa dem. 188 00:19:33,438 --> 00:19:35,482 Ja, nu åker vi. 189 00:19:36,692 --> 00:19:40,070 Snart framme. Byggnaden står tom. 190 00:19:40,153 --> 00:19:43,699 Den finns inte i ett enda register. Rena svarta hålet. 191 00:19:48,120 --> 00:19:50,747 Då var vi framme. 192 00:19:55,752 --> 00:19:58,046 Minos verkar ha konkat. 193 00:19:59,172 --> 00:20:01,508 Är det verkligen rätt koordinater? 194 00:20:01,592 --> 00:20:04,094 Det här stämmer inte. 195 00:20:07,180 --> 00:20:11,476 För två dar sen kryllade det av folk här. 196 00:20:11,853 --> 00:20:14,062 Det måste vara här. 197 00:20:18,860 --> 00:20:23,447 Kan vi inte kolla utsidan innan vi kliver in i helvetesfällan? 198 00:20:23,530 --> 00:20:27,117 - Vänta här, om du vill. - Det var inte så jag menade. 199 00:20:28,910 --> 00:20:30,454 Vänta... 200 00:20:34,708 --> 00:20:37,628 Vi kan väl dubbelkolla koordinaterna? 201 00:20:38,880 --> 00:20:39,923 Hörru... 202 00:20:42,300 --> 00:20:47,305 - Vi borde verkligen inte vara här. - Vi vill ha svar och har kört ända hit. 203 00:20:47,387 --> 00:20:50,474 Det är låst, det är ingen idé. Det är ändå tomt. 204 00:20:52,310 --> 00:20:56,730 - Vi kollar om det är rätt plats först. - Nånting måste finnas här. 205 00:20:57,648 --> 00:20:58,732 Tjena! 206 00:20:58,815 --> 00:21:04,529 Ni borde inte vara här, det är farligt, byggnaden har blivit utdömd. 207 00:21:04,655 --> 00:21:07,449 Jag skulle kunna hjälpa er att komma in. 208 00:21:09,327 --> 00:21:12,537 Men jag har inte ätit på några dar. Kan ni hjälpa mig? 209 00:21:12,622 --> 00:21:14,665 Jag tror inte... 210 00:21:15,957 --> 00:21:17,793 Vad fan?! Stanna! 211 00:21:17,876 --> 00:21:20,087 Kom tillbaka! 212 00:21:21,713 --> 00:21:22,798 Stanna! 213 00:21:27,678 --> 00:21:30,138 Stoppa honom! 214 00:21:33,141 --> 00:21:34,184 Stanna! 215 00:21:35,268 --> 00:21:36,354 Akta! 216 00:21:41,400 --> 00:21:43,777 - Ur vägen! - Ta det lugnt! 217 00:21:47,489 --> 00:21:49,199 Stoppa honom! 218 00:21:52,119 --> 00:21:53,412 Fort, Zoey! 219 00:21:54,413 --> 00:21:55,455 Jävla typer! 220 00:21:56,873 --> 00:21:58,960 Kom tillbaka! 221 00:22:04,674 --> 00:22:06,717 Ta honom! 222 00:22:09,511 --> 00:22:11,138 Nej...! 223 00:22:12,764 --> 00:22:14,099 Fan också. 224 00:22:14,808 --> 00:22:18,228 Vi pratar med polisen vid nästa station. 225 00:22:18,311 --> 00:22:20,982 De kan kolla övervakningskamerorna. 226 00:22:21,064 --> 00:22:23,817 Det är ingen idé. Den är borta. 227 00:22:25,403 --> 00:22:26,737 Det var mammas. 228 00:22:30,741 --> 00:22:31,993 Vad tråkigt. 229 00:22:33,703 --> 00:22:38,790 Vi får gå av vid nästa station och åka tillbaka. 230 00:22:38,875 --> 00:22:40,834 Nånting finns där. 231 00:22:40,917 --> 00:22:45,423 Ja, vi ska nog ta oss in på nåt vis. 232 00:22:46,673 --> 00:22:50,677 Men nu har vi en ny regel: Inte snacka med knarkare. 233 00:22:50,761 --> 00:22:54,347 Älskling, du anar inte var jag är. 234 00:22:54,806 --> 00:22:56,893 På tunnelbanan. 235 00:22:57,310 --> 00:23:01,521 Bilen vägrade starta i morse. Jag fick lämna den utanför gymmet. 236 00:23:02,063 --> 00:23:05,066 Ja, jag ordnar det i morgon. 237 00:23:06,319 --> 00:23:10,198 Jag håller alltid vad jag lovar. 238 00:23:12,365 --> 00:23:14,659 Det var en enda gång. 239 00:23:16,204 --> 00:23:17,330 Hörde du? 240 00:23:18,955 --> 00:23:21,334 Det låter som det brukar. 241 00:23:27,088 --> 00:23:28,256 Det där hörde jag. 242 00:23:38,183 --> 00:23:39,352 Vad är det här? 243 00:23:40,101 --> 00:23:43,313 - Ska inte föraren sitta här? - Jo... 244 00:23:58,246 --> 00:24:01,541 Vad hände nu? Inte bra. 245 00:24:02,332 --> 00:24:03,543 Helvete! 246 00:24:03,625 --> 00:24:04,918 Jag får ringa upp. 247 00:24:05,001 --> 00:24:08,338 - Vad är det som händer?! - Vagnen är frånkopplad! 248 00:24:08,421 --> 00:24:10,882 - Vad då? - Avhakad! 249 00:24:10,967 --> 00:24:12,844 - Vad ska jag göra? - Ingen aning! 250 00:24:12,926 --> 00:24:15,303 - Tryck på knappen! - Det har jag gjort! 251 00:24:28,358 --> 00:24:29,734 Håll i er! 252 00:24:31,154 --> 00:24:33,446 - Tryck inte på allt! - Gör nåt! 253 00:24:35,575 --> 00:24:37,033 NÖDBROMS 254 00:24:38,785 --> 00:24:41,913 Fan! Lägg av. 255 00:24:45,041 --> 00:24:48,253 Tiff, hör du mig...?! 256 00:24:50,088 --> 00:24:52,924 Tar rälsen slut där framme...?! 257 00:24:58,221 --> 00:25:00,141 Spring! 258 00:25:13,446 --> 00:25:15,405 Du... 259 00:25:16,449 --> 00:25:18,492 Får jag se. 260 00:25:18,576 --> 00:25:20,535 - Är du oskadd? - Ja, och du? 261 00:25:21,119 --> 00:25:23,997 - Det blöder inte. - Var är vi nånstans? 262 00:25:24,874 --> 00:25:26,459 Min skalle... 263 00:25:42,350 --> 00:25:44,769 Upp med dig, du klarar det. 264 00:25:45,727 --> 00:25:47,480 Är alla oskadda? 265 00:25:48,313 --> 00:25:50,191 Det läcker om dig. 266 00:25:51,359 --> 00:25:55,196 - Är det inte lite väl tidigt? - Vilken skitdag. 267 00:25:57,073 --> 00:25:59,282 När blir vi räddade? 268 00:25:59,367 --> 00:26:02,702 Ingen aning, tunnelsystemet är enormt. 269 00:26:03,870 --> 00:26:07,874 Ingen vet var vi är nånstans, så det lär dröja. 270 00:26:07,959 --> 00:26:09,001 Toppen. 271 00:26:10,211 --> 00:26:13,713 - Ingen mottagning. - Säg till när kavalleriet kommer. 272 00:26:13,798 --> 00:26:15,383 Vänta lite. 273 00:26:15,465 --> 00:26:18,928 - Det är en nedlagd station. - Du skojar, va? 274 00:26:21,429 --> 00:26:22,556 Hallå! 275 00:26:24,934 --> 00:26:26,102 Hallå! 276 00:26:27,435 --> 00:26:31,232 Sex personer är inlåsta! Har ni skickat hjälp?! 277 00:26:31,314 --> 00:26:36,361 Meddelande till samtliga passagerare. Lämna inga tillhörigheter utan uppsikt. 278 00:26:36,654 --> 00:26:40,907 Kontakta personalen om ni ser någonting suspekt. 279 00:26:41,449 --> 00:26:44,245 Var på er vakt och lycka till. 280 00:26:46,913 --> 00:26:48,416 Minos har hittat oss. 281 00:26:50,960 --> 00:26:52,670 Sa du Minos? 282 00:26:52,752 --> 00:26:54,714 Det händer igen. 283 00:26:56,257 --> 00:26:57,757 Nej. 284 00:26:58,508 --> 00:27:01,344 Nej, nej, nej. 285 00:27:01,429 --> 00:27:04,639 Jag borde aldrig ha kommit tillbaka. 286 00:27:04,724 --> 00:27:09,729 - Har ni spelat spelet förut? - Hur tror du jag fick hörapparat? 287 00:27:09,811 --> 00:27:12,606 De låste in mig i en ubåt. 288 00:27:13,106 --> 00:27:16,610 Sen ökade de trycket tills trumhinnorna sprack. 289 00:27:16,694 --> 00:27:20,906 Ska det här föreställa nåt slags mästarmöte? 290 00:27:27,245 --> 00:27:29,498 Släpp ut mig! 291 00:27:29,582 --> 00:27:33,627 Jag ställer inte upp i det här skitspelet igen! 292 00:27:33,711 --> 00:27:37,757 Du gör det bara värre! Gör det inte värre. 293 00:27:39,382 --> 00:27:43,179 Kan de kapa tåg, så kan de förstärka dörrar också. 294 00:27:43,261 --> 00:27:45,598 Min fru fyller år i dag. 295 00:27:48,184 --> 00:27:50,852 Jag lovade att inte komma för sent. 296 00:27:52,605 --> 00:27:54,231 Jag kommer alltid för sent. 297 00:28:00,529 --> 00:28:04,115 Jag borde ha övertalat dig att inte komma hit. 298 00:28:04,200 --> 00:28:10,121 Ben... Vi har tagit oss ut en gång, vi kan göra om det, jag lovar. 299 00:28:10,664 --> 00:28:12,375 Det kan ni glömma. 300 00:28:13,250 --> 00:28:16,711 Man måste lösa gåtorna för att vinna. 301 00:28:16,796 --> 00:28:20,758 - Då kommer vi ut. - En av oss... 302 00:28:24,135 --> 00:28:25,763 Vad var det? 303 00:28:39,568 --> 00:28:40,945 Vad är det? 304 00:29:14,603 --> 00:29:16,313 Det låter inte bra. 305 00:29:33,079 --> 00:29:35,124 Fan! Jag fick en stöt. 306 00:29:35,458 --> 00:29:37,126 - Gick det bra? - Ja. 307 00:29:37,209 --> 00:29:42,006 - Är hela vagnen strömförande? - Vi spelar med eller dör. 308 00:29:42,088 --> 00:29:46,135 Det är precis det här de vill: att vi ska roa dem. 309 00:29:46,218 --> 00:29:49,346 Jag tänker inte dö på tuben. 310 00:29:53,017 --> 00:29:58,104 Meddelande till samtliga passagerare. Lämna inga tillhörigheter utan uppsikt. 311 00:29:58,189 --> 00:30:02,818 Kontakta personalen om ni ser någonting suspekt. 312 00:30:02,902 --> 00:30:05,278 Var på er vakt och lycka till. 313 00:30:05,362 --> 00:30:08,491 En väska. Tillhör den nån av er? 314 00:30:09,158 --> 00:30:10,408 Vad är det i den? 315 00:30:14,038 --> 00:30:15,623 Handduk... 316 00:30:15,705 --> 00:30:18,167 - Fan. - Var försiktig. 317 00:30:20,836 --> 00:30:25,674 Okej, då kollar vi var handtaget passar. Vi delar upp oss. 318 00:30:25,758 --> 00:30:28,469 Kom inte åt stängerna. 319 00:30:28,552 --> 00:30:30,428 Det måste gå till en dörr. 320 00:30:31,304 --> 00:30:34,099 Det är metall så vi måste vara försiktiga. 321 00:30:47,112 --> 00:30:49,698 - En utväg. - Behövs handtaget? 322 00:30:49,782 --> 00:30:53,202 Nej, det är nåt slags lucka. Den måste gå att öppna... 323 00:30:53,285 --> 00:30:55,663 Ni lyssnar inte på hela ledtråden. 324 00:30:55,745 --> 00:30:59,792 Man skulle ju kontakta personalen. 325 00:30:59,875 --> 00:31:03,837 - Föraren, med andra ord. Ge hit den där. - Var försiktig. 326 00:31:03,921 --> 00:31:05,755 Ja, ja. Vi har ju inget val. 327 00:31:07,883 --> 00:31:09,093 Helvete! 328 00:31:12,429 --> 00:31:14,515 Hoppas ni njuter nu! 329 00:31:16,183 --> 00:31:17,393 Vänta. 330 00:31:17,476 --> 00:31:20,521 - Läder isolerar. - Smart. 331 00:31:29,405 --> 00:31:30,573 Det funkade! 332 00:31:42,626 --> 00:31:44,128 - Gick det bra? - Ja. 333 00:31:44,211 --> 00:31:45,879 Strömstyrkan ökade. 334 00:31:45,963 --> 00:31:51,218 Ett inkast till gamla tunnelbanepolletter. Det har jag inte sett sen jag var barn. 335 00:31:51,302 --> 00:31:56,223 - Vi behöver polletter. Har nån sett såna? - Vad står det där? 336 00:31:56,681 --> 00:32:00,561 "Falsk reklam måste tas ner." Polletterna kan finnas bakom reklamen. 337 00:32:00,644 --> 00:32:03,272 Det är metallramar, så vi behöver verktyg. 338 00:32:03,355 --> 00:32:07,943 Vänta lite. "Falsk reklam." Jag märkte en sak tidigare. 339 00:32:08,319 --> 00:32:13,574 Reklamen för Hourglass Bay. Det saknas ett "E". 340 00:32:13,907 --> 00:32:17,369 Kolla alla reklamskyltar och se om det finns fler stavfel. 341 00:32:20,372 --> 00:32:21,415 Inget här. 342 00:32:23,083 --> 00:32:24,376 Här! 343 00:32:24,460 --> 00:32:26,629 Det saknas ett "C". 344 00:32:26,711 --> 00:32:30,299 Okej, "C", "E"... Det ska stava till nåt. 345 00:32:30,382 --> 00:32:32,968 Vänta... Hur löd ledtråden? 346 00:32:33,052 --> 00:32:34,845 "Falsk reklam måste tas ner." 347 00:32:34,928 --> 00:32:40,100 Saknade bokstäver... Vet nån hur många handtag det är? 348 00:32:40,184 --> 00:32:44,521 - Vem räknar sånt? - 26. Som antalet bokstäver. 349 00:32:44,605 --> 00:32:46,982 Vi drar i handtagen där bokstäver saknas. 350 00:32:47,066 --> 00:32:50,361 Metallhandtagen?! Hoppas ingen har hjärtproblem. 351 00:32:50,819 --> 00:32:53,697 - Handduken. - Bomull isolerar inte. 352 00:32:53,781 --> 00:32:56,909 Fanns det nåt mer i väskan? 353 00:32:56,992 --> 00:33:01,121 Gummifoder, det kan vi använda. Har nån nycklar att skära med? 354 00:33:02,206 --> 00:33:03,415 Ta emot. 355 00:33:08,879 --> 00:33:10,714 Kan nån ge mig nycklar?! 356 00:33:13,008 --> 00:33:14,218 Förlåt. 357 00:33:17,137 --> 00:33:18,597 Skicka vidare. 358 00:33:19,181 --> 00:33:21,809 Vilka handtag ska vi dra i? 359 00:33:21,892 --> 00:33:23,894 Det här är grönt! 360 00:33:23,977 --> 00:33:28,816 Det finns ett rött i andra änden. Grönt är "A", rött är "Z". Vi börjar här. 361 00:33:28,899 --> 00:33:32,820 Okej, "C" är tredje bokstaven i alfabetet. 362 00:33:32,903 --> 00:33:35,364 Då så. Är nån emot? 363 00:33:35,447 --> 00:33:39,535 - Nej, dra i det. - Nej. Du klarar det. 364 00:33:47,792 --> 00:33:48,919 Ett "C", det är en. 365 00:33:49,545 --> 00:33:53,382 Titta! Två stycken. Det måste betyda nåt. 366 00:33:57,344 --> 00:33:58,470 Det blir värre. 367 00:33:59,555 --> 00:34:01,598 - Fortsätt! - Fort! 368 00:34:04,059 --> 00:34:07,604 Ingen stöt, då är den jordad. Vi behöver åtta polletter till. 369 00:34:07,688 --> 00:34:12,526 Reklamen utan "E"... A, B, C, D, E. 370 00:34:15,028 --> 00:34:19,450 Vi delar upp oss och letar efter bokstäver. 371 00:34:20,325 --> 00:34:21,827 Tiden rinner ut. 372 00:34:22,786 --> 00:34:23,954 Sju! 373 00:34:24,705 --> 00:34:29,334 Kolla om det inte finns nåt där borta. Jag hajar noll av det här! 374 00:34:29,418 --> 00:34:32,880 Här finns ett extra "M"! Och så saknas ett "A". 375 00:34:32,963 --> 00:34:34,423 Det tar jag. 376 00:34:35,048 --> 00:34:36,842 "M"! Beredd? 377 00:34:38,051 --> 00:34:39,094 Nu! 378 00:34:40,471 --> 00:34:41,597 Fem kvar! 379 00:34:47,644 --> 00:34:50,355 - Jag tar polletten. - Hur gick det? 380 00:34:50,439 --> 00:34:52,483 Var är polletten? 381 00:34:52,566 --> 00:34:55,819 - Här saknas ett "K"! - Och här finns ett extra "L". 382 00:34:56,904 --> 00:34:59,740 "L"! Har du det?! 383 00:35:00,908 --> 00:35:02,075 Fem kvar. 384 00:35:02,159 --> 00:35:06,121 - "Hänga gubbe." - Det här kommer att göra skitont! 385 00:35:13,295 --> 00:35:18,217 - Det här kan inte vara sant. - Ge mig polletten! 386 00:35:19,092 --> 00:35:20,469 Fort! 387 00:35:21,720 --> 00:35:23,347 Ligg ner! 388 00:35:25,349 --> 00:35:26,558 Upp, Theo! 389 00:35:29,144 --> 00:35:31,647 - Varför filmar du?! - Vi ville ju ha bevis! 390 00:35:31,730 --> 00:35:32,815 Ner! 391 00:35:32,898 --> 00:35:34,107 Fort! 392 00:35:35,567 --> 00:35:36,860 Var är de andra? 393 00:35:44,952 --> 00:35:46,119 Tre! 394 00:35:57,714 --> 00:36:00,342 Jag har hittat dem! 395 00:36:23,533 --> 00:36:25,951 Han är död! 396 00:36:29,705 --> 00:36:32,875 - Såg nån bokstäverna?! - Nej, kartan är sönderbränd! 397 00:36:34,793 --> 00:36:36,546 Kan du gissa? 398 00:36:43,427 --> 00:36:45,847 Det är "W", "B" och "O"! 399 00:36:45,929 --> 00:36:48,891 - Hur vet du det?! - Jag bara vet! 400 00:36:59,610 --> 00:37:00,694 "B", "O". 401 00:37:09,536 --> 00:37:10,579 Fort! 402 00:37:21,089 --> 00:37:22,257 En kvar! 403 00:37:23,926 --> 00:37:24,968 Jag kommer! 404 00:37:25,552 --> 00:37:26,595 Vila i frid. 405 00:37:28,639 --> 00:37:31,476 Ge mig polletten! 406 00:37:40,485 --> 00:37:41,860 Luckan är öppen! 407 00:37:41,944 --> 00:37:45,280 Fort! Ut härifrån! 408 00:37:47,200 --> 00:37:49,451 Spring! 409 00:37:54,665 --> 00:37:55,707 VÄLKOMNA TILLBAKA 410 00:37:55,791 --> 00:37:57,292 Fort, hoppa! 411 00:38:05,467 --> 00:38:07,177 Sitt ner! 412 00:38:08,178 --> 00:38:10,013 Sitt kvar! 413 00:38:12,683 --> 00:38:16,186 - Nu rör vi på oss! - Vi åker ner. 414 00:38:31,244 --> 00:38:34,496 Någon har dött, kan vi inte vänta lite? 415 00:38:34,579 --> 00:38:39,418 En tyst minut. Vi har faktiskt förlorat någon. 416 00:38:39,501 --> 00:38:42,839 Ni kan vara hur tysta ni vill. Nu njuter asen. 417 00:38:43,130 --> 00:38:44,923 Vet nån vad han hette? 418 00:38:48,343 --> 00:38:49,428 Nej. 419 00:38:51,471 --> 00:38:52,639 Brianna. 420 00:38:53,181 --> 00:38:54,433 Nate. 421 00:38:54,808 --> 00:38:56,269 Rachel. 422 00:38:56,935 --> 00:38:58,353 Ben. 423 00:38:58,437 --> 00:38:59,771 Zoey. 424 00:39:02,150 --> 00:39:05,193 Betydde tunnelbanan nåt för nån? 425 00:39:05,278 --> 00:39:08,573 Det var hemskt, vi dog nästan. Räknas det? 426 00:39:08,655 --> 00:39:12,160 Det handlar ju om att lösa en gåta. 427 00:39:12,242 --> 00:39:15,705 I våra grupper var det bara vi som överlevde. 428 00:39:15,787 --> 00:39:18,291 Om rummen utformats utifrån våra olyckor... 429 00:39:18,708 --> 00:39:21,501 så kan det ha varit hans. 430 00:39:21,586 --> 00:39:26,965 Hur var det med era grupper, då? Kan det ha funnits nåt samband där? 431 00:39:27,049 --> 00:39:31,596 - I min grupp var alla influerare. - Vad då, selfie-experter? 432 00:39:31,678 --> 00:39:34,973 Nej, jag var resebloggare. 433 00:39:35,057 --> 00:39:40,687 Camping i Atacamaöknen, elefantreservat i Thailand. Den typen av saker. 434 00:39:40,979 --> 00:39:46,027 Hade en miljon följare, tjänade pengar och sen fick jag mitt ärr. 435 00:39:46,109 --> 00:39:51,239 - Speglar som exploderade. - Det lät som en märklig kategori... 436 00:39:51,616 --> 00:39:55,620 - Jag fick ett brev från kyrkan. - Då är du präst... 437 00:39:58,288 --> 00:40:03,251 Jag uppmanades att närvara vid nåt slags seminarium. 438 00:40:03,877 --> 00:40:07,048 - Där väntade... - fem andra präster. 439 00:40:07,172 --> 00:40:09,342 Som en dålig vits. 440 00:40:10,760 --> 00:40:16,598 I vår grupp ville de ta reda på om tron hjälpte oss att överleva. 441 00:40:17,974 --> 00:40:19,893 Det gjorde du. 442 00:40:22,437 --> 00:40:27,692 Jag vandrar bara omkring där uppe och känner mig så vilsen. 443 00:40:29,237 --> 00:40:32,322 Jag menar... Jag förstår inte. 444 00:40:32,405 --> 00:40:36,536 - Vad är det du inte förstår? - Varför Gud skonade mig. 445 00:40:37,327 --> 00:40:42,874 - Det får väl räcka som sagostund? - Vänta lite nu. När jag vann... 446 00:40:42,959 --> 00:40:46,711 försökte nån jävla europé strypa mig. 447 00:40:47,420 --> 00:40:52,926 Det var Zoeys förtjänst att jag kom ut. Släppte de bara er utan vidare? 448 00:40:53,009 --> 00:40:56,138 De gav mig en kram, ringde en bil, riktigt trevligt. 449 00:40:56,221 --> 00:40:59,684 Vi försöker bara hitta ett mönster. 450 00:40:59,766 --> 00:41:02,562 De väntar sig nåt, vad kan det vara? 451 00:41:02,644 --> 00:41:07,315 Om man försöker överlista Minos råkar man bara illa ut. 452 00:41:07,400 --> 00:41:11,778 Hon är den enda som räddat nån annan så varför inte lyssna på henne? 453 00:41:11,863 --> 00:41:16,032 Du lyssnade på henne och därför hamnade du här. 454 00:41:20,163 --> 00:41:21,663 Kom nu. 455 00:41:39,891 --> 00:41:42,809 Dödens bank i art deco-stil... 456 00:41:42,894 --> 00:41:44,978 En underjordisk bank? 457 00:41:46,104 --> 00:41:47,689 Helgalet. 458 00:41:48,441 --> 00:41:50,650 Valvet är öppet. 459 00:41:52,652 --> 00:41:56,072 - Så enkelt kan det inte vara. - Verkligen inte. 460 00:41:56,157 --> 00:41:59,452 - Det är en fälla. - Nähä...?! 461 00:42:01,454 --> 00:42:02,622 Vad är det? 462 00:42:05,248 --> 00:42:06,666 Helvete! 463 00:42:10,505 --> 00:42:12,672 Säkerhetssystemet har aktiverats. 464 00:42:13,049 --> 00:42:14,217 Rör ingenting. 465 00:42:22,183 --> 00:42:23,518 Golvplattan. 466 00:42:23,600 --> 00:42:27,230 Du måste kliva av med båda fötterna. Det styr lasern. 467 00:42:27,312 --> 00:42:30,233 Jag vägleder dig. Ta min hand. 468 00:42:31,024 --> 00:42:34,820 Gör som jag säger. Luta dig framåt, långsamt. 469 00:42:35,862 --> 00:42:39,282 - Långsamt... - Försiktigt. 470 00:42:39,367 --> 00:42:42,285 Lyft vänster fot och sätt ner den hos mig. 471 00:42:43,411 --> 00:42:47,500 När du känner dig beredd. Så ja... 472 00:42:47,582 --> 00:42:50,795 Det ser bra ut. Ännu lite lägre. 473 00:42:52,088 --> 00:42:53,506 Vi räknar till tre. 474 00:42:53,755 --> 00:42:56,801 Tre, två, ett. 475 00:43:00,513 --> 00:43:03,808 - Hur gick det? - Du får inte röra. 476 00:43:03,890 --> 00:43:06,227 Huden har bränt fast i blusen. 477 00:43:08,019 --> 00:43:11,857 Samtliga laserstrålar aktiveras om tio minuter. 478 00:43:11,941 --> 00:43:13,316 Det är utvägen. 479 00:43:13,401 --> 00:43:18,239 - Några av plattorna måste vara säkra. - Vi kan ju inte direkt testa dem. 480 00:43:18,321 --> 00:43:22,325 - Vi kanske kan gå runt. - Det är alldeles för långt. 481 00:43:23,536 --> 00:43:26,539 Hörni, jag har nog hittat en nyckel. 482 00:43:27,873 --> 00:43:30,876 Inuti klubban, visst är det en nyckel? 483 00:43:32,878 --> 00:43:36,923 Den måste gå till ett av bankfacken. 484 00:43:39,885 --> 00:43:43,054 Vi vet inte om det är ofarligt där. 485 00:43:43,973 --> 00:43:45,850 Ledtråden leder dit. 486 00:43:47,350 --> 00:43:50,103 Här ser golvet annorlunda ut... 487 00:43:52,732 --> 00:43:55,901 - Var försiktig! - Klockan går, vi har inget val. 488 00:44:00,655 --> 00:44:02,240 Ofarligt. 489 00:44:02,325 --> 00:44:04,409 Leta efter fler nycklar. 490 00:44:04,493 --> 00:44:09,498 - Det finns fler bankfack på andra sidan! - Se om vi kan hitta fler. 491 00:44:13,586 --> 00:44:16,297 "Ni är här." Tror fan det. 492 00:44:19,799 --> 00:44:22,011 Det är för många, vi har missat nåt. 493 00:44:23,428 --> 00:44:24,930 "Arkiveras." 494 00:44:32,021 --> 00:44:33,481 En nyckel. 495 00:44:33,563 --> 00:44:35,650 Jag har hittat en nyckel till! 496 00:44:35,732 --> 00:44:38,735 - Kolla facken på andra sidan! - Vi kollar där. 497 00:44:48,161 --> 00:44:50,498 Det här tar ett tag. 498 00:44:52,541 --> 00:44:56,337 Samtliga laserstrålar aktiveras om åtta minuter. 499 00:44:56,419 --> 00:44:59,924 - Jag hatar de jävla asen. - Hörde ni? 500 00:45:03,219 --> 00:45:05,136 Välkommen till Illuminus Bank. 501 00:45:05,221 --> 00:45:10,059 För utbetalning efter en anhörigs död, var god tryck din kod. 502 00:45:10,142 --> 00:45:11,185 Kod. 503 00:45:11,726 --> 00:45:14,647 Vi behöver en kod. Fyra siffror. 504 00:45:14,729 --> 00:45:19,944 Fyra siffror? - Vi ska ha fyra siffror. Då ska vi se... Fan, bara tre. 505 00:45:20,026 --> 00:45:23,239 "Tryck din kod, följ anvisningarna, glöm inte kvittot." 506 00:45:23,321 --> 00:45:25,866 Utbetalning efter en anhörigs död... 507 00:45:26,199 --> 00:45:29,704 Samtliga laserstrålar aktiveras om sju minuter. 508 00:45:29,786 --> 00:45:34,125 Kom och kolla! Alla bankfack har nummer, utom det här. 509 00:45:34,207 --> 00:45:36,793 "Sonya", vem är det? 510 00:45:39,504 --> 00:45:42,258 Det får vi ta reda på. 511 00:45:42,924 --> 00:45:44,176 Kom igen. 512 00:45:49,390 --> 00:45:51,267 Här är nåt. 513 00:45:51,766 --> 00:45:55,520 Aj! De är jättevassa, jag blöder. 514 00:45:55,604 --> 00:46:00,735 Vi har ett bankfack med "Sonya" på och sylvassa diamanter. Har ni nåt? 515 00:46:00,817 --> 00:46:07,158 Vi har också ett fack med "Sonya" på och två sedelbuntar med bara papper. 516 00:46:08,492 --> 00:46:12,329 Samtliga laserstrålar aktiveras om sex minuter. 517 00:46:12,413 --> 00:46:16,541 Vassa diamanter, tomma sedlar och nån Sonya. Vi har missat nåt. 518 00:46:16,625 --> 00:46:19,961 "För utbetalning efter en anhörigs död"... 519 00:46:20,045 --> 00:46:23,466 Vad kallas betalning för någons död? 520 00:46:23,924 --> 00:46:26,676 Blodspengar! - Kom hit med sedlarna. 521 00:46:26,761 --> 00:46:30,181 De vill ha blod på dem. 522 00:46:39,272 --> 00:46:40,315 Rachel! 523 00:46:41,150 --> 00:46:42,275 Rachel! 524 00:46:42,859 --> 00:46:44,069 Rachel... 525 00:46:44,445 --> 00:46:47,239 - Gick det bra? - Ja då. 526 00:46:47,323 --> 00:46:49,617 Gå inte upp på diskarna. 527 00:46:49,699 --> 00:46:52,745 - Hörru, prästen. - En bunt klarade sig. 528 00:46:52,828 --> 00:46:55,288 Kom hit med den. Akta. 529 00:46:57,582 --> 00:46:58,793 Här. 530 00:47:01,002 --> 00:47:03,506 Vad är det? 531 00:47:03,588 --> 00:47:08,552 Det funkar... Pröva med 0526 i bankomaten. 532 00:47:08,636 --> 00:47:10,095 0526. 533 00:47:12,097 --> 00:47:13,265 Klockorna! 534 00:47:14,809 --> 00:47:15,892 Såg ni? 535 00:47:15,976 --> 00:47:21,065 De stannade på 12.09 i New York, 3.02 i London och 12.03 i Shanghai. 536 00:47:21,482 --> 00:47:26,487 - Hur kommer vi över golvet med det? - Vänta, vi har fått en till ledtråd. 537 00:47:27,238 --> 00:47:31,367 "Sätt kurs efter klockans timmar. Räkna minuterna steg för steg." 538 00:47:31,741 --> 00:47:35,204 Kan det vara schackkoordinater, rad och linje? 539 00:47:35,287 --> 00:47:36,621 Nu vet jag. 540 00:47:36,705 --> 00:47:38,623 "Sätt kurs efter klockans timmar." 541 00:47:38,707 --> 00:47:41,126 Tolv är rakt fram. Tre är åt höger. 542 00:47:41,210 --> 00:47:44,337 Ja, och minuterna är avståndet. 543 00:47:44,421 --> 00:47:48,300 Då blir 12.09 framåt nio steg. 544 00:47:48,384 --> 00:47:51,095 Samtliga laserstrålar aktiveras om fem minuter. 545 00:47:51,178 --> 00:47:52,762 Var börjar man? 546 00:47:55,015 --> 00:47:59,352 - Tre plattor från vänster... - Tre plattor från vänster! 547 00:47:59,436 --> 00:48:03,232 Det tror jag i alla fall. Det blir mycket gissningar. 548 00:48:03,315 --> 00:48:05,234 Nåt måste vi ju pröva. 549 00:48:05,317 --> 00:48:06,861 Jag har en idé. 550 00:48:06,943 --> 00:48:09,070 Vart ska du ta vägen? 551 00:48:11,948 --> 00:48:14,075 Ni ska få en snitslad bana. 552 00:48:14,994 --> 00:48:16,912 Försiktigt nu. 553 00:48:25,296 --> 00:48:28,048 Det funkade. 554 00:48:28,381 --> 00:48:29,424 Ett. 555 00:48:30,551 --> 00:48:31,635 Två. 556 00:48:32,969 --> 00:48:34,012 Tre. 557 00:48:35,598 --> 00:48:37,433 Bra, Nate. 558 00:48:43,564 --> 00:48:45,482 - Nio... - Nio, va? 559 00:48:45,566 --> 00:48:49,110 3.02 i London. Pröva med två steg åt höger. 560 00:48:58,203 --> 00:48:59,371 Tredje klockan. 561 00:48:59,455 --> 00:49:01,165 Shanghai, 12.03. 562 00:49:01,248 --> 00:49:02,750 Det blir tre steg framåt. 563 00:49:05,336 --> 00:49:06,419 Ett. 564 00:49:07,379 --> 00:49:08,422 Två. 565 00:49:14,010 --> 00:49:17,306 Nu öppnades nånting där. Kolla! 566 00:49:19,140 --> 00:49:22,227 Kombinationslås. Vi måste ha tre siffror till. 567 00:49:22,311 --> 00:49:24,313 Tre siffror. 568 00:49:24,396 --> 00:49:26,022 Nu händer nåt här. 569 00:49:26,941 --> 00:49:29,777 "Pengar får jorden att snurra. Annars..." 570 00:49:29,860 --> 00:49:31,487 "tar allt slut." 571 00:49:31,570 --> 00:49:33,029 Vad ska det betyda? 572 00:49:33,113 --> 00:49:35,532 Fan, vilken siffra? 573 00:49:36,784 --> 00:49:37,993 Koder. 574 00:49:39,870 --> 00:49:40,955 Kom igen! 575 00:49:41,037 --> 00:49:44,917 Internationella konton! Tokyo och Sydafrika. 576 00:49:45,000 --> 00:49:48,212 Vartenda jävla papper är fullt av siffror! 577 00:49:49,338 --> 00:49:53,425 Samtliga laserstrålar aktiveras om tre minuter. 578 00:49:54,593 --> 00:49:58,138 Vi hinner inte... Vi hinner inte! 579 00:49:58,222 --> 00:50:02,518 - Finns det ingenting annat?! - Vi får helt enkelt fortsätta leta. 580 00:50:02,601 --> 00:50:04,186 Bara lugn! 581 00:50:06,855 --> 00:50:08,023 Då så... 582 00:50:08,107 --> 00:50:09,149 Nate! 583 00:50:09,942 --> 00:50:11,902 Vad tänker han göra? 584 00:50:11,986 --> 00:50:14,863 - Nate! Vad gör du? - Sluta! 585 00:50:14,947 --> 00:50:17,116 Nej, vänta... 586 00:50:17,199 --> 00:50:18,659 Sluta, Nate! 587 00:50:18,742 --> 00:50:20,995 Vad fan...? Sluta! 588 00:50:21,077 --> 00:50:23,122 Stanna där nu...! 589 00:50:23,205 --> 00:50:28,836 Vi vet inte om det är säkert där för vi hittar inga ledtrådar. Sluta! 590 00:50:30,421 --> 00:50:31,964 Stanna! 591 00:50:33,966 --> 00:50:37,302 Snälla, sluta! Du dödar oss allihop! 592 00:50:37,386 --> 00:50:40,139 Det är inte till nån hjälp! 593 00:50:40,389 --> 00:50:41,890 Det funkar. 594 00:50:41,974 --> 00:50:43,767 Stanna ett tag... 595 00:50:43,851 --> 00:50:44,977 Nej! 596 00:50:48,230 --> 00:50:49,732 Han har ihjäl oss. 597 00:50:49,815 --> 00:50:53,360 Det var därför Gud skonade mig. Jag vet att ni är rädda. 598 00:50:53,444 --> 00:50:56,405 Jag vet att ni är rädda. Var inte rädda. 599 00:50:56,488 --> 00:50:58,866 Jag är inte rädd, gör som hon säger! 600 00:51:00,116 --> 00:51:02,286 Du måste inte göra det. 601 00:51:05,873 --> 00:51:06,915 Nej! 602 00:51:07,207 --> 00:51:08,292 Zoey! 603 00:51:10,878 --> 00:51:12,921 Få upp honom! Fort! 604 00:51:13,005 --> 00:51:17,676 - Inget hände när han slog i huvudet. - Det kanske bara är kortändarna. 605 00:51:17,760 --> 00:51:21,930 Vi måste få bort honom från golvet. Hjälp mig att dra upp honom. 606 00:51:25,142 --> 00:51:26,435 Akta! 607 00:51:31,482 --> 00:51:32,566 Nära ögat. 608 00:51:33,358 --> 00:51:36,528 - Hur är det med honom? - Medvetslös. Vi får bära honom. 609 00:51:36,612 --> 00:51:40,074 - Puckot sabbade alla ledtrådar! - Det var inte papperen! 610 00:51:40,157 --> 00:51:41,700 Hur löd ledtråden? 611 00:51:41,784 --> 00:51:44,828 "Pengar får jorden att snurra. Slutar den snurra"... 612 00:51:44,912 --> 00:51:47,247 Vi måste snurra på nåt. 613 00:51:50,000 --> 00:51:52,377 - Det går inte. - Pröva båda hållen! 614 00:51:52,461 --> 00:51:56,548 Det var inte siffror vi skulle ha. Inte sluta snurra... 615 00:51:56,632 --> 00:51:59,468 - Här är nåt. - Vi har nåt! 616 00:52:00,844 --> 00:52:05,474 - Vi måste hålla den över nånting. - Kartan, kanske. Kasta hit den! 617 00:52:05,557 --> 00:52:09,061 Samtliga laserstrålar aktiveras om en minut. 618 00:52:09,144 --> 00:52:12,981 - Kasta hit den! - Jag kastar den över laserstrålarna. 619 00:52:13,065 --> 00:52:15,234 Kasta hit den fort! 620 00:52:21,031 --> 00:52:24,451 Okej... Ni får gå, så säger jag hur. 621 00:52:24,535 --> 00:52:27,663 - Jag går inte utan dig. - Nån måste bära den utvalde! 622 00:52:27,746 --> 00:52:30,833 - Gör det. - Fort, vi måste ut. 623 00:52:34,795 --> 00:52:37,381 Jag tar klubborna. 624 00:52:37,464 --> 00:52:39,007 Försiktigt. 625 00:52:41,218 --> 00:52:44,930 - Behövs han verkligen? - Två plattor åt vänster. 626 00:52:45,180 --> 00:52:46,265 En, två. 627 00:52:46,682 --> 00:52:50,227 - Vi lämnar en väg. - Sex plattor rakt fram. 628 00:52:52,020 --> 00:52:54,064 Två plattor diagonalt åt höger. 629 00:52:54,565 --> 00:52:56,400 En, två. 630 00:52:56,483 --> 00:52:59,278 Två plattor diagonalt åt vänster. 631 00:52:59,361 --> 00:53:00,863 En, två. 632 00:53:02,614 --> 00:53:04,783 Och rakt fram sista biten! 633 00:53:04,867 --> 00:53:09,079 Fyra, tre, två, ett. 634 00:53:25,679 --> 00:53:26,805 Fan. 635 00:53:38,817 --> 00:53:41,236 Vakna! Vakna! 636 00:53:41,320 --> 00:53:44,698 - Vad hände? - Vi höll på att förlora Zoey! 637 00:53:44,781 --> 00:53:48,161 - Är du alltid lika självisk och korkad?! - Förlåt. 638 00:53:48,243 --> 00:53:50,579 Är du det?! 639 00:53:50,662 --> 00:53:52,039 Ben! Sluta! 640 00:53:52,706 --> 00:53:55,459 Nu räcker det! Han ville bara hjälpa! 641 00:53:58,754 --> 00:53:59,881 Tack. 642 00:54:01,340 --> 00:54:03,885 För att du fick ut oss. 643 00:54:03,967 --> 00:54:06,220 Det var inget. 644 00:54:10,557 --> 00:54:12,809 Vad händer? Allt rasar! 645 00:54:13,769 --> 00:54:15,854 Spring! 646 00:54:16,772 --> 00:54:19,066 - Fort! - Skynda er! 647 00:54:19,149 --> 00:54:22,027 - Vi måste ut! - Skynda er! 648 00:54:33,872 --> 00:54:35,582 Imponerande. 649 00:54:44,466 --> 00:54:46,260 360 grader. 650 00:54:46,343 --> 00:54:49,179 - Så gjorde de i vårt spel. - Vårt också. 651 00:54:49,805 --> 00:54:51,431 Snacka om påkostat. 652 00:54:53,725 --> 00:54:55,769 De tänker dränka oss. 653 00:54:55,852 --> 00:54:59,941 Tror du? Kolla vad mycket sand. Helt klart minor. 654 00:55:04,111 --> 00:55:07,197 Titta, en polaroidkamera. Det står nåt. 655 00:55:08,573 --> 00:55:10,742 - Vad står det? - "Minnesbilder." 656 00:55:10,827 --> 00:55:15,038 - Bildminnen... - Du får väl ta en bild. 657 00:55:25,882 --> 00:55:28,635 Vad skulle det vara bra för? 658 00:55:28,719 --> 00:55:32,180 - Det ser ju ut som ett vykort. - Som ett minne. 659 00:55:32,764 --> 00:55:35,017 Det står nåt på baksidan. 660 00:55:35,100 --> 00:55:37,352 "Kasta ankar i Hourglass Bay." 661 00:55:37,436 --> 00:55:39,730 Namnet står bakom oss. 662 00:55:40,480 --> 00:55:44,526 - Det är ju bara rummet. - Titta på horisonten. 663 00:55:44,609 --> 00:55:46,945 En liten båt som saknas på väggen. 664 00:55:47,612 --> 00:55:51,116 Okej, nånting båtrelaterat. Ett ankare, kanske. 665 00:55:51,199 --> 00:55:54,536 - Omgivet av minor. - Säg inte så. 666 00:55:54,619 --> 00:55:56,955 Kolla var ni sätter fötterna! 667 00:55:57,039 --> 00:56:00,834 - Jag kollar vid piren. - Utgången måste vara här inne. 668 00:56:00,917 --> 00:56:03,754 Markerat med ett "x"? 669 00:56:04,921 --> 00:56:06,591 Kylen är nog vår utväg. 670 00:56:12,637 --> 00:56:14,473 Kan rummen höra ihop? 671 00:56:14,556 --> 00:56:17,602 Strandväskan på tunnelbanan, Sonyas namn på banken. 672 00:56:17,684 --> 00:56:19,728 Väggar som ändras. 673 00:56:19,811 --> 00:56:23,648 Det känns som om allt hör ihop, som en berättelse. 674 00:56:23,732 --> 00:56:26,903 Men berättelsen handlar inte om oss. 675 00:56:28,196 --> 00:56:30,072 SOS, vi sjunker! 676 00:56:30,155 --> 00:56:33,784 - Jag har ett nödrop. - Och jag har ett flaskskepp. 677 00:56:33,867 --> 00:56:36,329 Flaskskepp... Jag kollar kyllådan. 678 00:56:36,411 --> 00:56:38,331 Då ska vi se... 679 00:56:44,878 --> 00:56:47,798 Zoey. Nu vet vi vad ankaret är till för. 680 00:56:47,881 --> 00:56:52,177 - Det finns ett teleskop i fyren. - Och jag har hittat båten. 681 00:56:55,806 --> 00:56:57,891 "Blind Love"? Som Bon Jovi-låten? 682 00:56:57,974 --> 00:57:01,561 Ben har listat ut hur det ligger till: Minos är Bon Jovi. 683 00:57:04,314 --> 00:57:05,899 Jättekul. 684 00:57:05,982 --> 00:57:08,693 - Ni letar vi efter ankaret. - Var försiktiga. 685 00:57:09,111 --> 00:57:11,196 Hur kunde vi missa det? 686 00:57:12,697 --> 00:57:14,826 Här ser jag inget. 687 00:57:14,908 --> 00:57:17,829 - Bara nät. - Inget här. 688 00:57:21,623 --> 00:57:22,791 Vad i...? 689 00:57:23,625 --> 00:57:25,545 Den måste höra till nåt. 690 00:57:25,627 --> 00:57:26,753 Titta. 691 00:57:29,047 --> 00:57:30,590 En metalldetektor. 692 00:57:33,468 --> 00:57:34,679 Funkar den? 693 00:57:35,263 --> 00:57:36,305 Ja. 694 00:57:37,431 --> 00:57:40,725 - Kan du ta bort den? - Jag får försöka. 695 00:57:42,436 --> 00:57:47,023 Pappa hittade en silverdollar en gång. Den var värd en dollar. 696 00:57:49,025 --> 00:57:50,403 Inget här. 697 00:57:50,485 --> 00:57:53,488 Varför ska det alltid vara skyltdockor? 698 00:57:59,953 --> 00:58:02,582 Det ska finnas under sanden. 699 00:58:12,674 --> 00:58:14,551 - Hörde du? - Ja. 700 00:58:15,595 --> 00:58:16,845 Det är nåt. 701 00:58:18,096 --> 00:58:21,224 - Tror du fortfarande på minor? - Ta det försiktigt. 702 00:58:25,937 --> 00:58:27,272 Här. 703 00:58:27,355 --> 00:58:31,611 Zoey, kan du ta hit några spadar? Vi har hittat nåt. 704 00:58:37,158 --> 00:58:38,743 Jag känner nåt. 705 00:58:38,825 --> 00:58:40,285 Bort med spadarna. 706 00:58:43,663 --> 00:58:45,373 Ankaret! 707 00:58:48,336 --> 00:58:50,253 Går det bra? 708 00:58:53,006 --> 00:58:55,425 - Aj fan. - Det sitter fast. 709 00:58:55,510 --> 00:58:57,260 - Det har fastnat. - Dra! 710 00:58:57,677 --> 00:58:59,596 - Allihop. - Hjälp mig ta tag. 711 00:59:00,138 --> 00:59:01,349 Dra! 712 00:59:02,350 --> 00:59:04,267 Dra! 713 00:59:05,101 --> 00:59:06,771 Det sitter fast i nåt! 714 00:59:08,146 --> 00:59:10,233 - Vad var det? - Nåt händer! 715 00:59:10,315 --> 00:59:12,567 Hörde ni? Det är nåt under sanden! 716 00:59:12,652 --> 00:59:14,779 - Hörni... - Vad fan är det?! 717 00:59:17,155 --> 00:59:20,201 - Det här bådar inte gott. - Ankaret! 718 00:59:23,328 --> 00:59:24,371 Ta min hand! 719 00:59:24,412 --> 00:59:26,998 - Hjälp! - Ta tag i honom! 720 00:59:29,377 --> 00:59:30,837 Hörni... 721 00:59:31,711 --> 00:59:34,714 Vi sjunker! Jag dras ner! 722 00:59:35,550 --> 00:59:36,883 Ta tag i min arm! 723 00:59:36,968 --> 00:59:40,221 - Det har mina ben! - Vi kommer inte närmare! 724 00:59:40,303 --> 00:59:42,807 - Ta tag! - Hjälp mig! 725 00:59:42,889 --> 00:59:44,015 Ta hans hand! 726 00:59:46,686 --> 00:59:48,436 - Sluta! - Rachel! 727 00:59:48,813 --> 00:59:53,191 - Vi måste få upp henne med nåt! - Jag hämtar livbojen. 728 01:00:05,413 --> 01:00:07,664 - Ge mig repet. - Du får inte. 729 01:00:07,747 --> 01:00:12,420 - Vad gör du?! Hon är borta! - Ta den. 730 01:00:12,502 --> 01:00:15,797 - Du får inte! - Jag måste göra det här. 731 01:00:15,882 --> 01:00:17,924 Du är galen, sluta! 732 01:00:18,009 --> 01:00:20,635 Håll i honom! Håll i! 733 01:00:22,345 --> 01:00:23,723 Släpp inte efter! 734 01:00:28,101 --> 01:00:29,978 Rachel, är du okej? 735 01:00:30,061 --> 01:00:31,521 Du klarar det! 736 01:00:32,189 --> 01:00:34,859 Rachel! Ta tag i repet! 737 01:00:35,318 --> 01:00:37,570 - Du klarar det! - Håll hårt! 738 01:00:44,869 --> 01:00:47,496 Kom igen, Nate! 739 01:00:47,580 --> 01:00:51,167 Nate! Dra dig fram! 740 01:00:55,962 --> 01:00:57,632 Vi måste hjälpa honom! 741 01:00:57,714 --> 01:00:59,926 - Repet är borta! - Han räddade mig! 742 01:01:00,008 --> 01:01:03,845 Ankaret! Vi kan inte hjälpa honom! 743 01:01:03,930 --> 01:01:06,097 Fort, snart sjunker det här också! 744 01:01:07,224 --> 01:01:09,434 Fort, det är under oss. 745 01:01:09,518 --> 01:01:11,354 Skynda er! 746 01:01:11,812 --> 01:01:13,563 Fort, Rachel! 747 01:01:14,231 --> 01:01:18,860 Rachel, han är borta. Vi kan inte göra nåt. Vi måste ta oss ut! 748 01:01:21,072 --> 01:01:22,531 "Trevlig resa." 749 01:01:26,202 --> 01:01:28,245 Här är nog utgången. 750 01:01:29,746 --> 01:01:32,249 Kylen är urkopplad. Här är sladden. 751 01:01:32,333 --> 01:01:37,213 Lyckas vi sätta på kylen, så kan vi kanske få upp dörren och ta oss ut. 752 01:01:41,842 --> 01:01:45,262 Strömbrytaren ser ut som fyren på vykortet. 753 01:01:45,346 --> 01:01:47,390 Det måste höra ihop. 754 01:01:48,890 --> 01:01:52,602 - Det är värt ett försök. - Vi har ju sån tur när vi tar i saker... 755 01:01:52,687 --> 01:01:54,604 Gör det! 756 01:01:55,106 --> 01:01:57,315 Fan! Håll i er. 757 01:02:01,237 --> 01:02:03,572 Vi måste ut innan allt rasar. 758 01:02:10,495 --> 01:02:13,915 Nu har fyren fått en stege. 759 01:02:14,667 --> 01:02:17,712 - Jag går och kollar. - Jag följer med. 760 01:02:19,045 --> 01:02:21,506 Hjälp dem om jag har fel. 761 01:02:21,590 --> 01:02:24,885 - Bråten är i vägen. - Röj undan! 762 01:02:31,099 --> 01:02:32,225 Akta. 763 01:02:36,480 --> 01:02:37,898 Röj undan! 764 01:02:46,157 --> 01:02:48,492 Fyrljuset har stannat! 765 01:02:48,576 --> 01:02:49,784 "I can't sea you." 766 01:02:49,869 --> 01:02:55,041 - Vi är klara, har du hittat nåt? - Ja, en skylt: "Jag ser dig inte". 767 01:02:55,123 --> 01:03:00,463 - "Sea" i stället för "see"... - Kom ner nu, det listar vi ut. 768 01:03:00,921 --> 01:03:05,468 Ledtråden är "Jag ser dig inte", men med "sea" i stället för "see"! 769 01:03:05,550 --> 01:03:07,552 Jag går och kollar båten. 770 01:03:11,932 --> 01:03:13,184 Vad i...? 771 01:03:17,730 --> 01:03:22,610 Nåt med havet? Havssalt, saltkar, ingen aning! 772 01:03:24,487 --> 01:03:27,364 "Jag ser dig inte." 773 01:03:33,161 --> 01:03:34,830 Kom igen! "Ser inte." 774 01:03:36,791 --> 01:03:39,251 Det kan ha med ögon att göra! 775 01:03:39,335 --> 01:03:43,171 Jag vill inte hitta någons ögon i kylen. 776 01:03:50,595 --> 01:03:51,847 Fan! 777 01:04:00,773 --> 01:04:03,191 "Blind love"och "jag ser dig inte". 778 01:04:03,275 --> 01:04:04,318 Vänta. 779 01:04:05,528 --> 01:04:09,490 Skyltdockan... Ja, skyltdockan! 780 01:04:20,376 --> 01:04:22,837 Ja, för fan! Jag har den! 781 01:04:26,799 --> 01:04:31,011 - Zoey, jag har kontakten! - Det finns en annan utgång här! 782 01:04:31,095 --> 01:04:32,680 Ta den! 783 01:04:39,936 --> 01:04:44,441 - Det funkade! Hämta Zoey! - Vi har fått upp dörren! 784 01:04:44,525 --> 01:04:46,776 Jag har hittat en utgång. 785 01:04:46,861 --> 01:04:51,072 - Den kan leda ut ur spelet. - Zoey har hittat en annan utgång! 786 01:04:51,157 --> 01:04:53,200 Vad snackar du om?! 787 01:04:53,284 --> 01:04:56,829 - Här är utgången! Kom nu! - Vad sysslar hon med?! 788 01:04:56,912 --> 01:05:00,040 - De vill inte! - Det är bråttom! 789 01:05:00,124 --> 01:05:02,959 Allting rasar! Vi kommer ut här! 790 01:05:03,043 --> 01:05:05,588 Hur många ska behöva dö?! 791 01:05:05,670 --> 01:05:09,008 Vi vet inte var vi hamnar! Här är rätt utgång! 792 01:05:09,090 --> 01:05:12,052 Varför skulle de släppa ut nån igen? 793 01:05:12,136 --> 01:05:13,596 Rachel... 794 01:05:13,678 --> 01:05:17,016 Ni måste lita på henne, hon räddade mitt liv! 795 01:05:21,312 --> 01:05:24,732 - Man kan inte lura spelet! - Kom nu! 796 01:05:25,149 --> 01:05:28,319 - Det är ont om tid! - Jag kommer! 797 01:05:28,944 --> 01:05:30,403 Kom nu! 798 01:05:33,532 --> 01:05:34,617 Kom! 799 01:05:36,035 --> 01:05:38,995 Vad väntar du på?! Skynda dig! 800 01:05:39,747 --> 01:05:41,498 Jag kommer! 801 01:05:41,582 --> 01:05:44,000 Kom nu, Brianna! 802 01:05:46,170 --> 01:05:47,588 Skynda dig! 803 01:05:47,671 --> 01:05:49,757 - Brianna! - Fan! 804 01:05:52,300 --> 01:05:53,510 Kom nu, Brianna! 805 01:05:54,470 --> 01:05:56,764 Fort! Vi sjunker! 806 01:06:02,937 --> 01:06:04,563 Fort. 807 01:06:05,689 --> 01:06:07,315 Gå in först, du. 808 01:06:19,620 --> 01:06:21,997 - Fort! - Klättra, Ben! 809 01:06:22,081 --> 01:06:23,331 Fortare! 810 01:06:26,252 --> 01:06:27,335 Ben! 811 01:06:35,094 --> 01:06:36,262 Fortare! 812 01:06:36,344 --> 01:06:38,722 - Jag hinner inte! - Jo! 813 01:06:38,806 --> 01:06:41,100 Ta er ut levande! 814 01:06:50,609 --> 01:06:52,068 Vi måste ut nu! 815 01:06:53,696 --> 01:06:54,905 Zoey! 816 01:06:57,408 --> 01:07:02,121 Jag kan inte låta bli att vara lojal mot människor som räddar mitt liv. 817 01:07:04,707 --> 01:07:07,960 Kom nu. Du måste lämna honom. 818 01:07:08,043 --> 01:07:09,420 Allt sjunker! 819 01:07:09,503 --> 01:07:14,174 Gör inte så här! Ta tag i min hand! 820 01:07:45,080 --> 01:07:46,832 Det är lugnt, kom. 821 01:07:52,755 --> 01:07:57,593 Jag borde ha gjort som han ville, då hade Ben levt nu. 822 01:08:00,054 --> 01:08:02,097 Jag har förlorat honom. 823 01:08:02,181 --> 01:08:06,977 Han var min bästa vän. Det är mitt fel att han dog. 824 01:08:07,435 --> 01:08:11,899 Jag har förlorat honom. Han ville inte komma tillbaka. 825 01:08:13,567 --> 01:08:16,153 Det är mitt fel. Mitt fel. 826 01:08:16,236 --> 01:08:17,988 Zoey, sluta. 827 01:08:20,074 --> 01:08:23,660 Det är Minos fel. Det var de som gjorde det här. 828 01:08:23,911 --> 01:08:26,330 Nej, jag valde att komma tillbaka. 829 01:08:26,413 --> 01:08:31,459 Inte jag. Inte Brianna och inte Nate heller. 830 01:08:31,752 --> 01:08:35,631 De hade ändå hittat dig och Ben, det vet du. 831 01:08:36,673 --> 01:08:40,386 Och du hade rätt. De slutar aldrig om inte vi stoppar dem. 832 01:08:40,594 --> 01:08:44,181 Du har väl kvar telefonen med videon från tunnelbanan? 833 01:08:44,264 --> 01:08:47,476 Det bevisar ju ändå ingenting. 834 01:08:47,559 --> 01:08:50,938 Det är mer än vi hade förut! 835 01:08:52,648 --> 01:08:53,690 Du... 836 01:08:55,025 --> 01:08:58,445 Alla hade ett helvete i sina spel. 837 01:08:59,655 --> 01:09:02,699 Jag har ett medfött genetiskt fel. 838 01:09:03,158 --> 01:09:06,245 Det påverkar känseln. Jag känner inte smärta. 839 01:09:09,039 --> 01:09:11,083 Du kan ju tänka dig... 840 01:09:11,166 --> 01:09:15,254 vilka sjuka saker Minos lät oss göra. 841 01:09:15,879 --> 01:09:20,092 Du kämpar emot. Du gör det rätta. 842 01:09:22,803 --> 01:09:25,055 Nu måste vi gå. 843 01:09:31,145 --> 01:09:32,771 Rach... 844 01:09:35,732 --> 01:09:36,817 Hörde du? 845 01:09:39,445 --> 01:09:41,780 Det är nåt där. 846 01:10:07,681 --> 01:10:08,849 Vi klarade det. 847 01:10:14,271 --> 01:10:17,191 Vi är ute. Kom. 848 01:10:17,274 --> 01:10:18,525 Vi är ute! 849 01:10:19,693 --> 01:10:21,695 Vi är ute...! 850 01:10:23,739 --> 01:10:27,160 Vänta! Den får inte stängas! 851 01:10:32,247 --> 01:10:35,459 Jag förstår inte. Vad är det här? 852 01:10:35,542 --> 01:10:38,171 Vi är kvar i spelet. 853 01:10:38,253 --> 01:10:39,421 Nej... 854 01:10:43,800 --> 01:10:47,012 Herregud... Vad har de gjort? 855 01:10:49,182 --> 01:10:52,017 Det regnar syra när trafikljuset slår om. 856 01:10:52,100 --> 01:10:53,268 Syra?! 857 01:10:53,352 --> 01:10:55,979 Vi måste hitta butiksnycklarna. 858 01:10:56,063 --> 01:10:59,399 Får vi bara upp låset så kommer vi ut. 859 01:11:00,025 --> 01:11:03,320 26 maj. 0526 igen, men vi behöver en nyckel. 860 01:11:03,403 --> 01:11:07,449 - Nej, hon håller i en nyckel. - Hur är det till nån hjälp? 861 01:11:07,533 --> 01:11:09,494 En minut kvar. 862 01:11:09,576 --> 01:11:11,787 "Vakar över dig." En ängel. 863 01:11:11,870 --> 01:11:15,791 Det är ett moln ovanför henne, då klättrar vi upp! 864 01:11:15,874 --> 01:11:19,920 - Titta, en stege på brandtrappan! - Jag gör det. 865 01:11:27,010 --> 01:11:28,221 Ser du nåt? 866 01:11:28,303 --> 01:11:31,181 Vad många krukväxter det är. 867 01:11:35,185 --> 01:11:37,354 En nyckel, på räcket! 868 01:11:37,437 --> 01:11:40,649 Fort! Det är bara 30 sekunder kvar! 869 01:11:40,732 --> 01:11:43,402 - Du klarar det! - Nu är den loss! 870 01:11:43,485 --> 01:11:45,530 Ta emot! 871 01:11:46,613 --> 01:11:47,906 Fort...! 872 01:11:47,990 --> 01:11:50,576 Kom ner, det börjar regna snart! 873 01:11:51,159 --> 01:11:52,703 Okej. 874 01:11:54,663 --> 01:11:55,706 Upp! 875 01:12:00,043 --> 01:12:01,628 En till låst dörr! 876 01:12:26,028 --> 01:12:27,779 Timern startade om. 877 01:12:32,200 --> 01:12:33,785 NYHETER 878 01:12:34,786 --> 01:12:39,750 Aktivister har satt igång en kedjereaktion i stan. 879 01:12:39,833 --> 01:12:45,422 Med ständigt stigande vattenpriser tar man nu tillvara på regnvatten. 880 01:12:45,505 --> 01:12:49,426 Tillvarata vatten... De vill att vi samlar regnvatten. 881 01:12:49,509 --> 01:12:50,677 Aktivister... 882 01:12:51,053 --> 01:12:52,346 Markisen! 883 01:12:52,429 --> 01:12:54,848 Har satt igång en kedjereaktion. 884 01:12:54,931 --> 01:12:58,935 Kedjereaktion... En kedja på telefonkiosken. 885 01:13:05,776 --> 01:13:08,403 De vill att vi svarar i telefon. 886 01:13:08,488 --> 01:13:11,531 Syran kan fräta sönder låset. 887 01:13:11,616 --> 01:13:14,202 - Det kan funka. - Hur samlar man syra? 888 01:13:14,284 --> 01:13:18,705 - Nej! Du fräter sönder händerna! - Jag känner ingenting. 889 01:13:18,789 --> 01:13:23,835 Saltsyra rår inte på en sorts plast. Kolla om nåt inte blivit sönderfrätt. 890 01:13:25,545 --> 01:13:27,255 Allt är sönderfrätt. 891 01:13:28,590 --> 01:13:30,175 Bara 20 sekunder kvar. 892 01:13:31,885 --> 01:13:33,095 Fan också. 893 01:13:35,180 --> 01:13:38,100 En ketchupflaska som inte frätts sönder. 894 01:13:38,892 --> 01:13:40,102 Okej. 895 01:13:42,562 --> 01:13:45,857 PMP. Polymetylpenten. Den är det! 896 01:13:45,942 --> 01:13:49,611 - Den fräts inte sönder. - Skynda er! 897 01:13:49,695 --> 01:13:51,531 In under markisen! 898 01:14:19,267 --> 01:14:21,643 Det funkade. 899 01:14:27,400 --> 01:14:29,109 Det funkar! 900 01:14:33,321 --> 01:14:35,240 Svara! 901 01:14:38,286 --> 01:14:41,998 Jag får försöka... Det är ingen där. 902 01:14:42,707 --> 01:14:44,833 "Ring oss vid dåligt väder." 903 01:14:44,916 --> 01:14:47,794 - Det måste ha med taxin att göra! - Lönlöst. 904 01:14:50,547 --> 01:14:54,134 - Vad gör du?! - Stanna där, alla tre ryms inte! 905 01:14:54,217 --> 01:14:58,138 - Vi kan väl försöka. - Vi har missat nånting! 906 01:14:58,221 --> 01:15:02,058 - Du får inte stå oskyddad! - Vi har knappast nåt val! 907 01:15:02,142 --> 01:15:05,854 - Vi måste hålla ihop. - Ta emot! Fäll upp det! 908 01:15:14,696 --> 01:15:16,782 Zoey! 909 01:15:17,866 --> 01:15:19,284 Är hon oskadd? 910 01:15:19,367 --> 01:15:21,870 "Pantbank." Pantbank! 911 01:15:23,580 --> 01:15:26,583 "Tre." - Lyft luren och lägg på! 912 01:15:26,666 --> 01:15:27,709 Va? 913 01:15:27,752 --> 01:15:30,003 Lyft luren och lägg på! 914 01:15:31,296 --> 01:15:35,383 - Svara på tredje ringsignalen! - Tredje signalen, okej. 915 01:15:43,183 --> 01:15:45,310 Taxin! Bildörren! 916 01:15:50,273 --> 01:15:51,566 Beredd? 917 01:15:52,859 --> 01:15:53,902 Spring! 918 01:15:54,152 --> 01:15:55,238 Fort! 919 01:15:57,405 --> 01:16:01,077 De har låst. Gå in i telefonkiosken! 920 01:16:01,953 --> 01:16:04,831 - Framdörren! - De låser oss ute! 921 01:16:07,792 --> 01:16:09,751 Jag får inte upp den! 922 01:16:15,508 --> 01:16:18,009 Framdörren! 923 01:16:18,094 --> 01:16:21,638 - Jag får inte upp den! - Vi är helt oskyddade! 924 01:16:24,100 --> 01:16:28,311 Brianna, hör på nu. Låt dem inte se hur rädd du är. 925 01:16:28,396 --> 01:16:30,730 Ge inte upp! 926 01:16:30,815 --> 01:16:33,942 - Jag vill inte dö. - Jag vet. 927 01:16:50,959 --> 01:16:52,752 Vi har ett fel i övergången. 928 01:16:54,337 --> 01:16:55,380 Vad? 929 01:16:55,463 --> 01:16:57,632 Ett tekniskt fel. Vänta. 930 01:17:03,096 --> 01:17:04,139 Vad är det? 931 01:17:05,141 --> 01:17:08,019 Slutrummet. Redo för aktivering när du vill. 932 01:17:08,101 --> 01:17:09,352 Visa mig. 933 01:17:11,856 --> 01:17:13,858 När godkändes designen? 934 01:17:13,940 --> 01:17:16,941 Den kom med de brådskande ändringarna levererade för några dar sen. 935 01:17:19,529 --> 01:17:23,159 Och de levererades på den här? 936 01:17:24,409 --> 01:17:25,453 Jag ringer in det. 937 01:17:25,535 --> 01:17:29,289 Nej... Vi spelar med. 938 01:17:29,372 --> 01:17:30,707 Det är ett intrång. 939 01:17:32,043 --> 01:17:36,254 Våra arbetsgivare har klargjort att vi fortsätter oavsett vad. 940 01:17:37,964 --> 01:17:40,927 Den här matchen har högsta insatsen i vårt spels historia. 941 01:17:46,057 --> 01:17:49,309 Slappna av. Du är okej. Du är på en trygg plats. 942 01:17:50,519 --> 01:17:53,688 Du blir snart klartänkt. Jag spårar din pappas telefon. 943 01:17:53,773 --> 01:17:56,691 Han är på väg hit. Jag går upp och köper dig lite tid. 944 01:17:58,985 --> 01:18:00,111 Var försiktig. 945 01:18:00,947 --> 01:18:01,989 Jag kommer tillbaka. 946 01:18:06,576 --> 01:18:07,620 Zoey? 947 01:18:07,702 --> 01:18:10,997 Jag vet att du är förvirrad, men du måste lyssna. Okej? 948 01:18:13,166 --> 01:18:15,544 - Det är ont om tid. - Vem är du? 949 01:18:15,628 --> 01:18:18,923 Jag har följt dig så länge att det känns som vi är vänner. 950 01:18:19,005 --> 01:18:20,423 Jag heter Claire. 951 01:18:22,969 --> 01:18:24,553 Var försiktig. Okej? 952 01:18:26,137 --> 01:18:28,975 Du kan gå när du vill, men jag behöver din hjälp. 953 01:18:29,057 --> 01:18:32,270 - Om du bara lyssnar på mig. - Det där är ledtrådarna. 954 01:18:34,020 --> 01:18:38,859 Tunnelbanan, regnet, banken, stranden. Det var... 955 01:18:40,068 --> 01:18:41,194 Det var du. 956 01:18:42,487 --> 01:18:46,534 - Berättelsen handlar om dig. Sonya. - Hon var min mamma. 957 01:18:47,410 --> 01:18:49,202 Och väggmålningen. Datumet. 958 01:18:49,786 --> 01:18:51,539 Det var dagen hon dog, va? 959 01:18:51,621 --> 01:18:53,958 Jag visste att du skulle förstå mig. 960 01:18:58,795 --> 01:18:59,838 Vad är det? 961 01:19:04,844 --> 01:19:07,387 - Har du designat rummen? - Du förstår inte. 962 01:19:07,470 --> 01:19:10,932 Min pappa har låst in mig här. Han har tvingat mig till det här. 963 01:19:11,017 --> 01:19:12,310 Du är en mördare! 964 01:19:12,392 --> 01:19:16,147 Jag stod emot så länge jag kunde, men jag insåg att min enda väg ut- 965 01:19:16,229 --> 01:19:18,940 -var med din hjälp. Om jag kunde få ditt förtroende. 966 01:19:19,025 --> 01:19:20,525 Varför skulle jag lita på dig? 967 01:19:20,609 --> 01:19:23,863 - Du dödade Ben! - Jag räddade honom. 968 01:19:23,945 --> 01:19:25,947 Han lever, Zoey. Ben lever. 969 01:19:26,907 --> 01:19:28,159 Vad pratar du om? 970 01:19:28,241 --> 01:19:30,410 Jag har byggt en dold tank i sanden. 971 01:19:30,494 --> 01:19:32,705 Ensler har honom. Han är säker i tunnlarna. 972 01:19:32,787 --> 01:19:34,999 Jag kan visa dig. Titta. 973 01:19:36,082 --> 01:19:37,375 Ser du? 974 01:19:37,460 --> 01:19:39,045 Jag räddade honom, Zoey. 975 01:19:39,669 --> 01:19:43,215 - Ben? - När jag är ute, kan vi hämta honom. 976 01:19:43,299 --> 01:19:45,091 Vi hämtar ut honom. 977 01:19:45,176 --> 01:19:48,179 - Nej, nej... - Vad händer? 978 01:19:48,763 --> 01:19:51,389 Nej, nej! 979 01:19:51,474 --> 01:19:54,352 - Vart tog han vägen? - Nej! Pappas män hittade honom. 980 01:19:57,521 --> 01:19:59,899 Helvete. 981 01:20:03,194 --> 01:20:04,402 Var är hon? 982 01:20:06,530 --> 01:20:07,782 Var är hon? 983 01:20:08,824 --> 01:20:09,991 Svara mig! 984 01:20:11,035 --> 01:20:13,746 Jag tänker inte spela ditt dumma spel mer! 985 01:20:13,829 --> 01:20:15,331 Du måste göra nåt! 986 01:20:15,413 --> 01:20:18,209 Jag får inte ut honom härifrån. Endast en dator har access. 987 01:20:18,291 --> 01:20:19,876 - Den på pappas kontor. - Vad? 988 01:20:19,960 --> 01:20:23,047 Vi har inte tid. Jag behöver din hjälp. Snälla, hjälper du mig? 989 01:20:23,129 --> 01:20:26,132 Vad är det här? Ett kombinationslås? 990 01:20:27,008 --> 01:20:30,720 Fyra siffror. Så originellt. Och en gåta? 991 01:20:30,805 --> 01:20:33,682 Jag behöver hjälpa av nån som är smart som du. 992 01:20:33,766 --> 01:20:35,267 Allt är ett spel för honom. 993 01:20:35,351 --> 01:20:39,187 Han sa att jag aldrig skulle lösa det här på egen hand. 994 01:20:39,271 --> 01:20:40,523 Därför behöver jag dig. 995 01:20:42,315 --> 01:20:44,068 Okej. Vart leder den? 996 01:20:46,736 --> 01:20:48,697 Bilderna till vänster motsvarar en kod. 997 01:20:48,781 --> 01:20:51,992 Jag har bara tre chanser på mig. Sen sugs syret ut ur min cell. 998 01:20:52,076 --> 01:20:55,121 - Jag provade en gång på min 18-årsdag. - Okej. 999 01:20:55,955 --> 01:20:57,248 Ben. 1000 01:20:58,124 --> 01:21:01,585 Okej. Det är insekter. Vi har en dagslända och en termit. 1001 01:21:01,669 --> 01:21:04,713 Det är en afrikansk stackbyggande termit. De kan leva i 50 år. 1002 01:21:04,797 --> 01:21:07,842 Dagsländor lever bara en dag. Kan det handla om livscykler? 1003 01:21:08,508 --> 01:21:09,802 Jävlar! Okej! 1004 01:21:09,885 --> 01:21:13,889 Vi har iridium, titan, litium. Atomnummer 3, 22, 77. 1005 01:21:13,973 --> 01:21:15,141 Atomvikten kanske? 1006 01:21:17,393 --> 01:21:18,477 Ja. Okej. 1007 01:21:19,103 --> 01:21:19,979 Jäklar! 1008 01:21:20,061 --> 01:21:21,897 Händelser i den grekiska historian. 1009 01:21:21,981 --> 01:21:25,066 Trojanska kriget 1250 f. Kr. De Olympiska Spelen var... 1010 01:21:25,151 --> 01:21:26,444 År 776 f. Kr. 1011 01:21:26,526 --> 01:21:30,698 Den tredje är Perikles. Han levde 495 till 429 f. Kr. 1012 01:21:30,780 --> 01:21:33,284 Pusslen hänger inte ihop. Vi har missat nåt. 1013 01:21:33,909 --> 01:21:34,952 Ben! Håll ut! 1014 01:21:35,870 --> 01:21:37,662 Zoey, vad gör du? Prata med mig. 1015 01:21:37,746 --> 01:21:39,664 "Du kommer aldrig lösa det ensam." 1016 01:21:39,748 --> 01:21:42,835 Du klarar det inte ensam och du är fast i en låda. 1017 01:21:42,918 --> 01:21:45,129 Varför gör han så? Bara för att retas? 1018 01:21:45,212 --> 01:21:48,215 En port till andra världen. Om du inte ser, byt perspektiv. 1019 01:21:48,299 --> 01:21:51,135 Vi har inte tid. Pappa kommer snart. 1020 01:21:52,344 --> 01:21:55,890 Vad gör du? Prata med mig. Vi kan lösa det här tillsammans. 1021 01:21:58,517 --> 01:22:01,686 En port till andra världen. Om du inte ser, byt perspektiv. 1022 01:22:02,687 --> 01:22:03,731 Vad tittar du på? 1023 01:22:04,689 --> 01:22:07,318 - Vad ser du? - Det är ett lentikulärt hologram. 1024 01:22:07,400 --> 01:22:09,236 - Vad? - Jag ser det du inte kan se. 1025 01:22:09,320 --> 01:22:11,882 Det var därför din pappa sa att du inte kan lösa det ensam! 1026 01:22:11,906 --> 01:22:13,990 - Vad är det? - Det är tre bilder. 1027 01:22:14,074 --> 01:22:15,575 Den första är ett pentagram. 1028 01:22:15,659 --> 01:22:17,870 Den andra är en pärlbåt i genomskärning. 1029 01:22:17,953 --> 01:22:20,664 Den tredje är en DNA-molekyl. 1030 01:22:20,748 --> 01:22:22,541 Kan det vara Fibonaccitalen? 1031 01:22:22,625 --> 01:22:25,377 Nej, det gyllene snittet finns i alla tre bilderna. 1032 01:22:25,461 --> 01:22:28,588 - Vänta. Så vad? Är det 1,6? - Det är 1,618! 1033 01:22:31,800 --> 01:22:32,843 Helvete! 1034 01:22:37,848 --> 01:22:40,660 Det gyllene snittet representeras av den grekiska bokstaven pi. 1035 01:22:40,684 --> 01:22:41,727 Ja. 1036 01:22:43,436 --> 01:22:46,148 - Men hur är det länkat till det här? - Gemener! 1037 01:22:46,232 --> 01:22:49,235 Rutorna är i gemener. Så, bokstaven pi är... 1038 01:22:52,238 --> 01:22:54,114 - Jag har det! - Okej. 1039 01:22:59,744 --> 01:23:00,788 Det funkade. 1040 01:23:12,258 --> 01:23:13,300 Mår du bra? 1041 01:23:13,384 --> 01:23:15,094 Jag går inte in dit igen. 1042 01:23:16,136 --> 01:23:17,345 Gör det inte, Claire. 1043 01:23:20,348 --> 01:23:23,894 Förstår du var du har gjort? 1044 01:23:25,770 --> 01:23:27,481 Hur kunde du göra så mot mig? 1045 01:23:28,983 --> 01:23:34,362 Efter allt jag har gjort för dig. 1046 01:23:45,958 --> 01:23:48,252 Släpp genast ut mig. 1047 01:23:50,838 --> 01:23:52,214 - Claire. - Ben. 1048 01:23:53,632 --> 01:23:54,675 Claire? 1049 01:23:56,384 --> 01:23:58,429 Claire! 1050 01:24:07,103 --> 01:24:08,647 Zoey, skynda dig! Den här vägen. 1051 01:24:08,731 --> 01:24:11,025 Noll, fem, två, sex. 1052 01:24:19,033 --> 01:24:20,075 Zoey. 1053 01:24:22,953 --> 01:24:23,829 Kan du få ut honom? 1054 01:24:23,912 --> 01:24:25,247 - Jag försöker. - Få ut honom. 1055 01:24:25,331 --> 01:24:26,706 Det är för mycket rotkod. 1056 01:24:27,499 --> 01:24:29,168 Jag måste gå förbi alltihop. 1057 01:24:29,251 --> 01:24:31,711 Han klarar sig inte länge till. Skynda på. 1058 01:24:32,921 --> 01:24:33,756 Jag lyckades nog. 1059 01:24:33,839 --> 01:24:36,216 SYSTEMURKOPPLING KLAR 1060 01:24:42,430 --> 01:24:43,766 Tack. 1061 01:24:44,558 --> 01:24:48,646 När du lyckades fly, ville klienterna ha ett extranummer. 1062 01:24:48,728 --> 01:24:50,814 Ett spel med mästare. 1063 01:24:50,898 --> 01:24:52,440 Vi började låta folk vinna. 1064 01:24:52,524 --> 01:24:54,902 Du är den enda som verkligen besegrade dem. 1065 01:24:59,073 --> 01:25:01,158 - Var är Ben? - Det vet du redan. 1066 01:25:01,909 --> 01:25:04,036 Koordinaterna. Du hade rätt hela tiden. 1067 01:25:04,119 --> 01:25:06,330 Du vet var byggnaden finns. Här. 1068 01:25:06,413 --> 01:25:08,957 Ta pappas bil. Han kan inte stoppa dig. 1069 01:25:09,041 --> 01:25:11,168 Vad ska du göra med honom? 1070 01:25:11,251 --> 01:25:13,962 När jag är tillräckligt långt borta, ringer jag polisen. 1071 01:25:14,046 --> 01:25:15,273 Han ska få sona sina brott. 1072 01:25:15,297 --> 01:25:19,968 Du vet väl att de är kvar där ute? De kan jaga dig. 1073 01:25:20,052 --> 01:25:21,970 Du kom för att skaffa bevis, eller hur? 1074 01:25:23,138 --> 01:25:25,683 Jag kanske har låst några dörrar. 1075 01:25:25,765 --> 01:25:27,476 - Sir! - Har du kollat nätverket? 1076 01:25:29,144 --> 01:25:31,897 Jag har gjort det svårare för dem att rensa upp nu. 1077 01:25:44,410 --> 01:25:45,703 Tack. 1078 01:26:08,267 --> 01:26:09,309 BEVIS 1079 01:26:26,285 --> 01:26:27,202 Ben? 1080 01:26:27,286 --> 01:26:29,288 Hördu, fröken. Du kan inte... 1081 01:26:29,371 --> 01:26:30,664 - Fröken. Stanna! - Ben. 1082 01:26:31,498 --> 01:26:33,375 Ben? Ben! 1083 01:26:34,501 --> 01:26:36,044 - Ben. - Zoey? 1084 01:26:36,128 --> 01:26:39,673 Hallå. Hon är med mig. Ge oss en minut. Okej? 1085 01:26:41,300 --> 01:26:42,342 Mår du bra? 1086 01:26:42,801 --> 01:26:46,555 När jag föll genom sanden, väntade en kille där. 1087 01:26:47,473 --> 01:26:50,893 Han gav mig det här. 1088 01:26:51,477 --> 01:26:53,395 Jag vet inte om det är ett hot eller... 1089 01:26:55,981 --> 01:26:57,524 Det är nog ett "tack". 1090 01:27:05,532 --> 01:27:06,575 Det är över. 1091 01:27:07,159 --> 01:27:08,368 Vi är i säkerhet nu. 1092 01:27:09,703 --> 01:27:10,746 Ja. 1093 01:27:12,164 --> 01:27:13,207 Det är över. 1094 01:27:41,527 --> 01:27:43,612 Jag ville bara skydda dig. 1095 01:27:44,321 --> 01:27:47,032 Du stal allt från mig. 1096 01:27:47,115 --> 01:27:50,702 Det fanns en tid då jag kunde säga detsamma om dig. 1097 01:27:50,786 --> 01:27:53,539 Du vet att jag förlorade mamma långt innan den dagen. 1098 01:27:53,622 --> 01:27:57,334 Jag visste att hon nåt slutet, att hon hade planer. 1099 01:27:57,960 --> 01:27:59,711 Så jag testade henne. 1100 01:27:59,795 --> 01:28:01,588 Claire, det där gör ont. 1101 01:28:01,672 --> 01:28:04,258 Men jag hoppades att det inte var sant. 1102 01:28:04,341 --> 01:28:07,553 Jag hoppades att min mamma kunde älska mig för den jag var. 1103 01:28:07,636 --> 01:28:10,013 Lägg tillbaka dem. Gör det. 1104 01:28:10,097 --> 01:28:12,933 Jag vill ha alla. 1105 01:28:13,600 --> 01:28:15,227 Jag var inte rädd. 1106 01:28:15,310 --> 01:28:20,023 Jag följde mig nyfikenhet överallt och var smartare än er båda. 1107 01:28:21,942 --> 01:28:24,403 Föräldrar ska älska sina barn. 1108 01:28:24,486 --> 01:28:27,322 De ska inte slänga bort dem som sopor! 1109 01:28:27,406 --> 01:28:28,949 Varför gråter du? 1110 01:28:29,032 --> 01:28:30,951 Du behöver hjälp, raring. 1111 01:28:31,660 --> 01:28:32,829 Du kan hjälpa mig. 1112 01:28:33,620 --> 01:28:35,289 Inte på det sättet. 1113 01:28:35,372 --> 01:28:37,374 Du ska resa bort ett tag. 1114 01:28:38,417 --> 01:28:41,461 Jag försökte visa dig hur användbar jag kunde vara. 1115 01:28:41,546 --> 01:28:42,880 Jag gjorde mig kvitt henne. 1116 01:28:42,963 --> 01:28:44,549 Och vad fick jag för det? 1117 01:28:44,631 --> 01:28:48,260 Du stal alla mina idéer. Du tog åt dig hela äran. 1118 01:28:48,343 --> 01:28:49,636 Claire, lugna dig. 1119 01:28:49,720 --> 01:28:53,015 Jag skapade vackra rum åt dig. 1120 01:28:53,098 --> 01:28:58,061 Oavsett hur mycket du tjänade, censurerade du och kvävde mig. 1121 01:28:58,146 --> 01:29:00,857 Raring, vi kan vara tillsammans. Vara ett team. 1122 01:29:02,065 --> 01:29:04,526 Du och mamma blir stolta över mig... 1123 01:29:06,069 --> 01:29:08,030 när ni får se vad jag verkligen kan. 1124 01:29:13,493 --> 01:29:15,454 - Fel. - Hej då, pappa. 1125 01:29:15,537 --> 01:29:17,247 Inleder rensning. 1126 01:29:17,331 --> 01:29:19,167 Claire! 1127 01:29:20,191 --> 01:29:28,191 Subrip: TomTen 1128 01:35:41,173 --> 01:35:43,175 Undertextning: Jennifer Warrender