1 00:00:10,051 --> 00:00:35,051 ترجمة محمد الهادي قواسمية & بسام شقير 2 00:00:52,916 --> 00:00:56,343 منذ بداية الحضارة ، عرفنا إن هناك شيئًا خلاباً 3 00:00:56,450 --> 00:00:59,033 حول مشاهدة البشر يقاتلون .من أجل حياتهم 4 00:00:59,591 --> 00:01:03,208 ,لهذا السبب نشاهد ألعاب القتال حتى الموت .عمليات الإعدام العلنية 5 00:01:03,630 --> 00:01:07,739 لقد أنشأنا رياضة للأشخاص الذين .لا يزالون متعطشين للوحشية 6 00:01:07,819 --> 00:01:08,778 ما الذي فعلتوه ؟ 7 00:01:08,791 --> 00:01:12,041 عملاؤنا هم من أصحاب .السلطة في العالم 8 00:01:12,414 --> 00:01:13,830 لعبة ممتعة واقعية , هاه ؟ 9 00:01:14,124 --> 00:01:16,341 .كل عام يطلبون المزيد 10 00:01:16,444 --> 00:01:18,895 ,غرف أكثر تعقيدًا 11 00:01:18,998 --> 00:01:21,672 مزيد من الطرق للمقامرة .على الحياة والموت 12 00:01:21,791 --> 00:01:26,417 ونحن وفرنا لهم مقاعد بحجرات خاصة .من أجل ذروة دراما الحياة 13 00:01:28,612 --> 00:01:30,747 "...هذه بمثابة قسيمة دخول" 14 00:01:30,884 --> 00:01:32,457 ".لغرف هروب مينوس..." 15 00:01:32,595 --> 00:01:34,508 هل هناك قواعد وأنظمة أم ماذا ؟ 16 00:01:34,558 --> 00:01:36,600 .عليك الهروب قبل نفاد الوقت 17 00:01:36,669 --> 00:01:39,234 ,أي شيء يشبه اللغز أو الكود 18 00:01:39,325 --> 00:01:42,449 .أرقام هو مهم جداً .قد يكون شيئاً , مكاناً 19 00:01:46,553 --> 00:01:48,054 .(زوي) , أنتِ اذهبي أولاً 20 00:01:48,121 --> 00:01:50,371 .إنهم يشاهدون .إنهم يعرفون كل حركة نفعلها 21 00:01:50,557 --> 00:01:52,683 .يعرفون كل شيء عنا 22 00:01:53,473 --> 00:01:55,430 !(زوي) ! اللعنة . (زوي) 23 00:01:57,800 --> 00:02:00,176 !لقد ضحت بنفسها من أجلنا 24 00:02:00,715 --> 00:02:02,868 أنت المريض النفسي الذي صمم متاهة القتل هذه ، أليس كذلك ؟ 25 00:02:02,904 --> 00:02:06,322 .لا , أنا سيد الألعاب .صانع اللغز يصمم الغرف 26 00:02:06,358 --> 00:02:07,568 .(بين) 27 00:02:10,351 --> 00:02:12,101 .أنتِ عدتي من أجلي 28 00:02:12,137 --> 00:02:14,347 أجل . سئمت من كوني .الناجية الوحيدة 29 00:02:14,921 --> 00:02:16,361 .أنا لا أتخيل هذا 30 00:02:16,449 --> 00:02:17,794 .يجب أن تنسي هذا الهراء 31 00:02:17,895 --> 00:02:20,192 ,كل من أرسلت له هذه الدعوات مات 32 00:02:20,265 --> 00:02:22,803 وأياً كان من أرسلهم فهو .لا زال هناك 33 00:02:22,868 --> 00:02:26,341 .إنه إحداثيات في وسط (مانهاتن) 34 00:02:26,424 --> 00:02:27,565 هل أنت معي ؟ 35 00:02:27,635 --> 00:02:28,885 .أجل أنا معكِ 36 00:02:36,699 --> 00:02:37,949 .أخبريني ماذا ترين 37 00:02:40,886 --> 00:02:43,471 ,كل مرة أغلق عيناي .أراهم يسقطون 38 00:02:45,999 --> 00:02:49,375 .لا أزال أسمع صراخهم .أرى وجوههم 39 00:02:56,120 --> 00:02:57,661 ماذا تتذكرين أيضاً ؟ 40 00:03:04,955 --> 00:03:07,414 ...أتذكر إنه 41 00:03:08,973 --> 00:03:10,640 ,في خضم كل شيء 42 00:03:11,868 --> 00:03:15,410 ,(أماندا) استغرقت وقتاً لتمسك يدي 43 00:03:15,517 --> 00:03:19,433 لتخبرني إن كل شيء سيكون .على ما يرام 44 00:03:19,714 --> 00:03:22,296 .والدتكِ لم تذهب بعد 45 00:03:23,390 --> 00:03:24,515 كوني أكثر تحديداً ؟ 46 00:03:27,460 --> 00:03:31,251 .أخبرتها عن خوفي من الطيران 47 00:03:31,917 --> 00:03:34,750 ,أخبرتها عن أمي .تحطم الطائرة 48 00:03:34,910 --> 00:03:35,911 !أمي 49 00:03:35,987 --> 00:03:37,820 !أمي ! أمي ! أمي 50 00:03:38,021 --> 00:03:39,520 وماذا قالت ؟ 51 00:03:39,674 --> 00:03:40,923 .لدي ابنة 52 00:03:41,249 --> 00:03:44,000 أخبرتني عن ابنتها 53 00:03:44,083 --> 00:03:47,624 وكيف حافظت عليها قريبة عندما .تم ايفادها للخارج 54 00:03:47,701 --> 00:03:52,783 أردت التأكد من إنها ستكون دائمًا معي ، لذلك قلت لها 55 00:03:52,920 --> 00:03:56,588 ...عندما يصبح شخص تحبينه ذكرى 56 00:03:57,582 --> 00:03:59,708 .تلك الذكرى تصبح كنزاً... 57 00:04:01,989 --> 00:04:04,864 .يبدو إن (أماندا) كانت صديقة جيدة 58 00:04:05,434 --> 00:04:06,450 .بالفعل 59 00:04:08,812 --> 00:04:12,019 .لكن (مينوس) قتلها .(مينوس) قتلهم كلهم 60 00:04:15,260 --> 00:04:16,509 .أنتِ لا تصدقيني 61 00:04:19,505 --> 00:04:22,379 .(زوي) , أنا فقط أحاول مساعدتكِ 62 00:04:22,534 --> 00:04:24,367 كيف يمكنكِ مساعدتي إن كنتِ لا تصدقيني ؟ 63 00:04:25,523 --> 00:04:27,064 تعتقدين إني مجنونة ؟ 64 00:04:27,402 --> 00:04:32,768 أحاول أن أوصل لكِ إنه عندما لا تملكين سوى مطرقة 65 00:04:32,869 --> 00:04:34,119 .فإن كل شيء يبدو كالمسمار 66 00:04:34,459 --> 00:04:36,535 ماذا يفترض أن يعني هذا ؟ 67 00:04:36,600 --> 00:04:39,224 هذا يعني إن حقيقتكِ .هي حقيقتكِ 68 00:04:39,753 --> 00:04:42,712 ,لكن الآن أنتِ في أعماق عالم اللعبة لدرجة 69 00:04:42,789 --> 00:04:45,579 . إن كل شيء ترينه هو دليل 70 00:04:46,709 --> 00:04:48,293 .هذا دليل 71 00:04:50,739 --> 00:04:51,838 .هذه دليل 72 00:04:54,556 --> 00:04:55,948 .هذا دليل 73 00:04:56,041 --> 00:04:59,757 كل ما ترينه يعزز معتقداتكِ الحالية 74 00:04:59,864 --> 00:05:01,864 بحيث تكوني عالقة في .حلقة لا نهاية لها 75 00:05:01,962 --> 00:05:05,171 ,اللعبة هي كل ما هناك .وكل ما هناك هو اللعبة 76 00:05:38,532 --> 00:05:39,991 .آسفة , وقتنا انتهى 77 00:05:40,987 --> 00:05:44,903 .أنظري , (زوي) , عملي ليس أن أصدقكِ 78 00:05:45,476 --> 00:05:48,226 .عملي هو أن أجعلكِ تتحسنين 79 00:05:48,284 --> 00:05:49,409 : لذا دعيني أسألكِ 80 00:05:50,791 --> 00:05:53,958 ما الذي يتطلبه الأمر لتتحرري من هذا ؟ 81 00:05:54,590 --> 00:05:55,715 ما الذي يتطلبه ؟ 82 00:05:55,916 --> 00:05:59,292 نعم ! قومي بتلك الرحلة التي تتحدثين .عنها باستمرار إلى (نيويورك) 83 00:05:59,387 --> 00:06:01,512 تلك الرحلة مع (بين) التي .تواصلين تأجيلها 84 00:06:01,667 --> 00:06:03,749 .لقد حاولتِ الطيران 3 مرات 85 00:06:03,834 --> 00:06:05,666 .لا يمكنني القيام بهذا - .حسناً , هيا بنا - 86 00:06:05,750 --> 00:06:07,457 .لا , لا - !(زوي) - 87 00:06:08,108 --> 00:06:10,649 أجل , أردت القيام بهذا من .خلالكِ في الحقيقة 88 00:06:11,303 --> 00:06:14,345 .نحن نفكر بالذهاب إلى هناك بالسيارة 89 00:06:14,674 --> 00:06:19,593 ما الذي يتطلبه الأمر لنضعكِ أخيرًا على تلك الطائرة ؟ 90 00:06:19,882 --> 00:06:22,283 ,لأن هذا ما نريده أليس كذلك , (زوي) ؟ 91 00:06:22,390 --> 00:06:24,515 أن نضعكِ على تلك الطائرة ؟ 92 00:06:25,050 --> 00:06:28,341 أريد أن أعرف إن المجرمين الذين قتلوا الأشخاص الأربعة أمامي 93 00:06:28,416 --> 00:06:30,416 .يحاسبون على ما فعلوه 94 00:06:30,485 --> 00:06:31,488 .لا بأس 95 00:06:31,968 --> 00:06:35,178 وأريد أن أعرف إنهم لن يفعلوا ذلك مرة أخرى 96 00:06:35,264 --> 00:06:36,889 .بيّ أو بأي شخص آخر 97 00:06:37,935 --> 00:06:38,768 ...بعدها 98 00:06:40,080 --> 00:06:42,621 .وبعدها فقط , سينتهي كل هذا 99 00:06:43,345 --> 00:06:44,262 .مرحباً , (بن) 100 00:06:44,979 --> 00:06:45,978 .مرحباً - .مرحباً - 101 00:06:47,375 --> 00:06:48,208 ماذا قالت ؟ 102 00:06:48,391 --> 00:06:50,183 تعتقد إن قيادة السيارة إلى (نيويورك) 103 00:06:50,251 --> 00:06:52,710 هو وسيلة لتجنب خوفي .الكامن من الطيران 104 00:06:53,637 --> 00:06:57,345 لكنك تعرفني . أفضل طريقة لحملي على القيام .بشيء ما هي إخباري عدم القيام به 105 00:06:59,369 --> 00:07:00,577 ماذا يعني هذا ؟ 106 00:07:00,945 --> 00:07:02,819 .دعنا نفعلها .لنذهب بالسيارة 107 00:07:03,987 --> 00:07:07,653 كانت هناك شاحنات تدخل وتخرج .من ذلك المبنى منذ ثلاثة أيام 108 00:07:07,752 --> 00:07:09,915 لن يقوموا بتضمين إحداثياتهم في شعار الشركة 109 00:07:10,020 --> 00:07:11,437 .إن لم يكن يعني شيئاً , (بن) 110 00:07:12,303 --> 00:07:13,861 .أنت كنت ستطير معي 111 00:07:13,950 --> 00:07:18,276 إنها الأسابيع القليلة الماضية فقط ، التي نوعاً ما 112 00:07:18,379 --> 00:07:21,129 .استمتعت فيها حقًا بعدم الموت 113 00:07:21,609 --> 00:07:22,708 هلا توقفت ؟ 114 00:07:22,723 --> 00:07:25,084 .إن حالفنا الحظ , يمكننا التقاط بعص الصور 115 00:07:25,228 --> 00:07:27,853 سيكون دليلاً أكثر مما لدينا .الآن ، وهو لا شيء 116 00:07:28,607 --> 00:07:29,939 .حسناً , أجل 117 00:07:30,918 --> 00:07:33,127 متأكدة إنكِ لا تريدينا أن نتوقف في (كليفلاند) ؟ 118 00:07:33,226 --> 00:07:35,351 .(بن) , قلت لا طرق التفافية 119 00:07:36,260 --> 00:07:40,135 ,أعلم إن هذا كثير لأطلبه .لذا شكراً لك على مرافقتي 120 00:07:40,210 --> 00:07:44,216 حسناً , أميل إلى الشعور بذلك الولاء الغريب 121 00:07:44,301 --> 00:07:46,135 تجاه الأشخاص الذين .ينقذون حياتي 122 00:07:48,664 --> 00:07:49,704 .شكراً 123 00:07:50,975 --> 00:07:53,392 .لا تشكريني كثيراً 124 00:07:54,257 --> 00:07:55,883 .لا أملك أية نقود للبنزين 125 00:07:56,945 --> 00:07:59,154 .في الحقيقة لا أملك أية نقود 126 00:08:00,239 --> 00:08:04,072 لا . لن أقضي اليومين القادمين في .سيارة مليئة بالدخان معك 127 00:08:10,550 --> 00:08:11,841 هل نخلد إلى النوم ؟ 128 00:08:12,838 --> 00:08:14,795 هل أنتِ متعبة ؟ - .لا - 129 00:08:14,981 --> 00:08:16,064 ....لكن 130 00:08:17,127 --> 00:08:18,668 يجب أن نحاول , أليس كذلك ؟ 131 00:08:20,563 --> 00:08:21,646 .أجل 132 00:08:27,090 --> 00:08:29,589 .تفضلي - .لا , أنت تفضل . أنت وقفت أولاً - 133 00:08:29,667 --> 00:08:31,429 .لا , لا . أنتِ تفضلي . لا تفضلي 134 00:08:31,518 --> 00:08:32,850 .تفضلي - .حسناً - 135 00:08:38,833 --> 00:08:40,290 .حركة جيدة يا رجل 136 00:09:01,096 --> 00:09:01,970 .حسناً 137 00:09:04,863 --> 00:09:08,240 !(بن) ؟ (بن) , إنه مقفل !لا يمكنني الخروج 138 00:09:08,305 --> 00:09:10,639 !(زوي) ؟ (زوي) - !(بن) ! (بن) ! لا يمكنني الخروج - 139 00:09:10,675 --> 00:09:12,300 !هيا ! يجب أن نذهب 140 00:09:13,400 --> 00:09:14,233 !(زوي) 141 00:09:16,342 --> 00:09:18,134 !لا , لا , لا . لا 142 00:09:18,616 --> 00:09:19,532 !سحقاً 143 00:09:21,898 --> 00:09:23,440 !لا , لا , لا ! لا 144 00:09:26,368 --> 00:09:27,660 !سحقاً 145 00:09:31,144 --> 00:09:32,144 !لا , لا , لا 146 00:09:36,785 --> 00:09:38,451 !لا ! لا , لا , لا 147 00:09:43,619 --> 00:09:45,243 .سحقاً . سحقاً 148 00:09:46,937 --> 00:09:49,439 .مهلاً , مهلاً ماذا بك ؟ ماذا بك ؟ 149 00:09:49,514 --> 00:09:51,223 ماذا يحدث ؟ - .يا الهي - 150 00:09:51,780 --> 00:09:52,906 .سحقاً 151 00:09:54,427 --> 00:09:57,580 .أعتقد إنك رأيت كابوساً 152 00:09:57,660 --> 00:09:59,451 ...لقد رأيت ... رأيت 153 00:10:00,153 --> 00:10:01,695 ...الأمر كله كان 154 00:10:02,132 --> 00:10:03,191 .مجرد حلم 155 00:10:03,221 --> 00:10:05,763 ...أجل . كان مجرد 156 00:10:06,173 --> 00:10:08,048 .علينا أن ننال من هؤلاء الأشخاص - .أجل - 157 00:10:08,837 --> 00:10:10,546 .دعنا نخرج من هنا - .أجل - 158 00:10:11,205 --> 00:10:12,205 مدينة نيويورك 159 00:10:12,205 --> 00:10:13,746 .مدينة نيويورك كدنا نصل 160 00:10:13,892 --> 00:10:15,542 .إنه مبنى حكومي مهجور 161 00:10:15,626 --> 00:10:17,334 .لا سجلات , لا سندات 162 00:10:17,441 --> 00:10:19,024 .إنه حفرة مظلمة بمعنى الكلمة 163 00:10:23,497 --> 00:10:25,330 .هذا هو . لقد وصلنا 164 00:10:30,701 --> 00:10:32,617 .يبدو إن (مينوس) توقف عن العمل 165 00:10:34,265 --> 00:10:36,561 هل نحن متأكدين من إننا حصلنا على الإحداثيات الصحيحة ؟ 166 00:10:36,564 --> 00:10:38,438 .هذا غير منطقي 167 00:10:42,108 --> 00:10:46,233 .هذه اللقطات كانت منذ يومين .إنه مليء بالعمال 168 00:10:46,583 --> 00:10:48,541 .يجب أن يكون هذا هو المكان الصحيح 169 00:10:53,611 --> 00:10:58,001 هل يمكن أن نقوم بجولة حول المكان قبل أن ندخل كابوس الجحيم هذا ؟ 170 00:10:58,106 --> 00:11:00,065 .يمكنك البقاء هنا - .ليس هذا ما قصدته - 171 00:11:00,405 --> 00:11:01,905 .مهلاً , توقفي 172 00:11:03,313 --> 00:11:04,771 .انتظري , لا . (زوي) 173 00:11:08,929 --> 00:11:12,429 هل يمكننا القاء نظرة أخرى على الاحداثيات ؟ .ربما حصلنا على رقم خاطئ 174 00:11:13,113 --> 00:11:14,246 ...هيا , أنا 175 00:11:16,622 --> 00:11:18,016 .لا يجب أن نكون هنا 176 00:11:18,095 --> 00:11:21,345 ,نحن بحاجة إلى إجابات . وصلنا إلى هذا الحد .علينا معرفة ذلك 177 00:11:21,450 --> 00:11:22,825 .كله مغلق . لا فائدة 178 00:11:22,916 --> 00:11:24,290 !لا - .لا يوجد شيء هناك - 179 00:11:26,328 --> 00:11:28,279 .دعينا فقط نسترجع الخطوات 180 00:11:28,353 --> 00:11:30,519 .لا بد من وجود شيء هنا - !أنتم - 181 00:11:31,647 --> 00:11:32,804 ما الأمر يا شباب ؟ 182 00:11:32,945 --> 00:11:36,804 .لا ينبغي ان تتواجدوا هنا .هذا غير آمن . هذا المكان مدان 183 00:11:36,893 --> 00:11:38,345 ...أجل , أعتقد 184 00:11:38,407 --> 00:11:40,781 .أقصد , يمكنني مساعدتكم للدخول 185 00:11:42,981 --> 00:11:44,772 .أنا لم آكل منذ بضعة أيام 186 00:11:44,852 --> 00:11:49,184 هل يمكنكم مساعدتي ؟ - ...أنظر , أنا لا - 187 00:11:49,293 --> 00:11:51,334 !أنت - !ماذا ؟ هيا , توقف - 188 00:11:51,439 --> 00:11:53,606 !ارجع - !هيا , ارجع إلى هنا - 189 00:11:55,077 --> 00:11:56,080 !توقف 190 00:12:00,991 --> 00:12:02,949 !أوقفوه ! هيا 191 00:12:03,198 --> 00:12:04,280 !أنت 192 00:12:05,513 --> 00:12:07,346 !أنت - !توقف - 193 00:12:08,356 --> 00:12:09,359 !حاذر 194 00:12:10,166 --> 00:12:11,541 !تمهل 195 00:12:14,609 --> 00:12:15,925 !ابتعدوا عن الطريق 196 00:12:18,999 --> 00:12:19,999 !أنت 197 00:12:20,273 --> 00:12:21,940 !أوقفوه 198 00:12:24,634 --> 00:12:26,343 !(بن) - !(زوي) , هيا - 199 00:12:27,300 --> 00:12:28,633 .أوغاد 200 00:12:29,322 --> 00:12:31,573 !ارجع إلى هنا 201 00:12:36,761 --> 00:12:38,136 !أنت - !أمسكوه ! أمسكوه - 202 00:12:41,828 --> 00:12:43,412 .لا , لا , لا , لا 203 00:12:45,133 --> 00:12:46,215 .سحقاً 204 00:12:47,026 --> 00:12:50,609 ,حسناً , أنظري .سنجد شرطياً في المحطة التالية 205 00:12:50,676 --> 00:12:53,002 ربما هناك بعض لقطات المراقبة .أو شيء من هذا القبيل 206 00:12:53,125 --> 00:12:55,708 .لا , لا فائدة . لقد اختفت 207 00:12:57,574 --> 00:12:58,740 .كانت لأمي 208 00:13:02,630 --> 00:13:03,630 .أنا آسف 209 00:13:05,630 --> 00:13:10,200 انظر ، يجب أن ننزل في المحطة .التالية ونعود إلى المبنى 210 00:13:10,291 --> 00:13:12,583 .أجل - .يوجد شيء هناك , متأكدة - 211 00:13:12,668 --> 00:13:15,376 .أجل . سنجد طريقاً للدخول 212 00:13:15,892 --> 00:13:17,109 .مهما كلف الأمر 213 00:13:18,311 --> 00:13:21,186 ,فقط , قاعدة جديدة .لا حديث مع المدمنين بعد الآن 214 00:13:22,336 --> 00:13:25,669 .حبيبتي . لن تصدقي أين أنا الآن 215 00:13:26,183 --> 00:13:28,224 .لا , أنا في القطار 216 00:13:28,691 --> 00:13:30,758 لم اتمكن من تشغيل .السيارة هذا الصباح 217 00:13:30,854 --> 00:13:32,229 .اضطررت إلى تركها في نادي الرياضة 218 00:13:33,431 --> 00:13:36,058 .أجل , أعرف .سأتولى أمرها غداً 219 00:13:37,679 --> 00:13:41,096 لأني ! اسمعي , عندما أقطع .وعداً لحبيبتي , أنا أوفي به 220 00:13:41,879 --> 00:13:42,881 .حسناً 221 00:13:43,932 --> 00:13:47,249 .تلك كانت مرة وحيدة ...أمكِ لا تحب 222 00:13:47,335 --> 00:13:48,335 هل تسمع ذلك ؟ 223 00:13:49,945 --> 00:13:51,112 .ضوضاء القطار 224 00:13:57,829 --> 00:13:58,995 .أجل , أسمع ذلك 225 00:13:59,029 --> 00:14:01,495 خليج الساعة الرملية حرر نفسك في الرمال 226 00:14:08,668 --> 00:14:10,681 ما الذي يجري ؟ 227 00:14:10,727 --> 00:14:12,290 ألا يفترض أن يكون قائد القطار هنا ؟ 228 00:14:12,372 --> 00:14:14,038 .أجل . لا أعرف 229 00:14:27,920 --> 00:14:29,295 ما الذي حدث للتو ؟ 230 00:14:30,716 --> 00:14:33,091 هذا سيء , أليس كذلك ؟ .يا للهول 231 00:14:33,620 --> 00:14:35,182 حبيبتي , سأعاود الاتصال بكِ , حسناً ؟ 232 00:14:35,255 --> 00:14:38,338 ما الذي يجري بحق الجحيم ؟ - !لا أعلم . تم فصل القطار للتو - 233 00:14:38,439 --> 00:14:40,667 ماذا تقصدين تم فصله ؟ - !إنهم مفصولين - 234 00:14:40,729 --> 00:14:42,709 ماذا أفعل ؟ - !لا أعرف - 235 00:14:42,814 --> 00:14:45,730 !اضغطي الزر - !لقد ضغطت الزر - 236 00:14:48,826 --> 00:14:49,909 !مهلاً - !مهلاً - 237 00:14:57,323 --> 00:14:59,532 !تمسكوا بشيء 238 00:15:00,987 --> 00:15:02,653 !لا تلمسوا شيئاً - !افعل شيئاً - 239 00:15:08,208 --> 00:15:11,291 .سحقاً ! لا بد إنك تمزح معي 240 00:15:11,361 --> 00:15:12,389 حبيبتي ؟ 241 00:15:14,255 --> 00:15:15,923 (تيف) , هل تسمعني ؟ 242 00:15:15,975 --> 00:15:17,391 .سحقاً 243 00:15:19,258 --> 00:15:20,718 هل هذا نهاية سكة الحديد ؟ 244 00:15:21,002 --> 00:15:22,252 !لا , لا , لا 245 00:15:27,067 --> 00:15:28,900 !أركضوا ! أركضوا - !هيا , هيا , هيا - 246 00:15:42,061 --> 00:15:43,935 !مهلاً . مهلاً 247 00:15:44,847 --> 00:15:46,721 .دعيني أرى 248 00:15:46,999 --> 00:15:48,915 هل أنتِ بخير ؟ - أجل , أنت ؟ - 249 00:15:49,675 --> 00:15:50,967 .حسناً , أنتِ لا تنزفين 250 00:15:51,050 --> 00:15:52,175 أين نحن ؟ 251 00:15:53,286 --> 00:15:54,293 .رأسي 252 00:16:09,588 --> 00:16:12,129 .حسناً - .هيا . انهض , يمكنك ذلك - 253 00:16:12,213 --> 00:16:13,587 .هيا , هيا 254 00:16:13,640 --> 00:16:14,723 هل الجميع بخير ؟ 255 00:16:16,172 --> 00:16:17,463 .أنت تحتسي الخمر 256 00:16:19,271 --> 00:16:23,064 ألا تعتقد أن الوقت مبكر لذلك ؟ - .هذا اليوم يصبح أفضل وأفضل - 257 00:16:24,818 --> 00:16:27,026 كم من الوقت يلزم حتى يأتون لنا برأيك ؟ 258 00:16:27,140 --> 00:16:30,431 لا أعرف . إنها تقريباً مسافة 160 كيلومتر .من سكة حديد مهجورة 259 00:16:31,410 --> 00:16:35,328 ,ولا أحد يعرف مكاننا .لذا أعتقد وقت طويل جداً 260 00:16:35,458 --> 00:16:36,458 .رائع 261 00:16:37,545 --> 00:16:38,876 .لا أتلقى اشارة 262 00:16:39,047 --> 00:16:41,130 .أعلمني عندما يصل سلاح الفرسان 263 00:16:41,222 --> 00:16:42,222 .تمهلوا لحظة 264 00:16:42,818 --> 00:16:44,651 .يبدو إننا في محطة مهجورة 265 00:16:44,712 --> 00:16:46,085 أنتِ تمزحين , أليس كذلك ؟ 266 00:16:48,501 --> 00:16:49,518 !أنتم 267 00:16:52,010 --> 00:16:53,134 مرحباً ؟ 268 00:16:54,380 --> 00:16:57,422 .لديكم ستة أشخاص محتجزين هنا .أرسلوا مساعدة 269 00:16:58,383 --> 00:17:00,058 .انتباه أيها الركاب 270 00:17:00,320 --> 00:17:03,348 أبقوا مقتنياتكم قريبة .منكم طوال الوقت 271 00:17:03,481 --> 00:17:07,641 ,إذا رأيتم حزمة مشبوهة .من فضلكم أبلغوا موظف هيئة النقل 272 00:17:08,125 --> 00:17:10,292 .ابقوا متأهبين وحظاً طيباً 273 00:17:13,604 --> 00:17:15,063 .(مينوس) وجدنا 274 00:17:17,522 --> 00:17:19,230 هل قلت (مينوس) للتو ؟ 275 00:17:19,516 --> 00:17:21,434 .الأمر يحدث مجدداً 276 00:17:22,852 --> 00:17:24,227 .لا . لا 277 00:17:24,844 --> 00:17:27,843 .لا . لا . لا . لا 278 00:17:27,935 --> 00:17:31,102 .لا , كنت أعرف إني لا يجب أن أعود .يا الهي 279 00:17:31,193 --> 00:17:33,625 مهلاً . هل لعبتم اللعبة من قبل ؟ 280 00:17:33,722 --> 00:17:37,931 كيف تعتقدين إني أصبحت هكذا ؟ .لقد حبسوني في غواصة لعينة 281 00:17:39,237 --> 00:17:41,780 ثم رفعوا ضغط الهواء حتى .انفجرت طبلة أذني 282 00:17:42,810 --> 00:17:44,227 وذلك يجعل هذا ماذا ؟ 283 00:17:45,378 --> 00:17:46,794 بطولة الأبطال ؟ 284 00:17:47,921 --> 00:17:49,880 !لا . لا 285 00:17:49,964 --> 00:17:52,255 !لا ! لا 286 00:17:53,481 --> 00:17:55,456 !دعوني أخرج 287 00:17:55,534 --> 00:17:59,034 ,لن ألعب هذه اللعبة مجدداً !أيها اللعينين 288 00:17:59,094 --> 00:18:01,301 !مهلاً , مهلاً ! أنت تزيد الأمر سوءاً 289 00:18:01,393 --> 00:18:03,602 لا تزيده سوء , حسناً ؟ .لا تزيده سوء 290 00:18:05,068 --> 00:18:08,735 ,إن كان بإمكانهم اختطاف قطار فيمكنهم تقوية الأبواب , حسناً ؟ 291 00:18:08,872 --> 00:18:10,665 .عيد ميلاد زوجتي اليوم 292 00:18:13,313 --> 00:18:14,853 .قلت لها إني لن أتأخر 293 00:18:18,041 --> 00:18:19,709 .أنا دائماً متأخر 294 00:18:25,705 --> 00:18:29,164 .كان يجب أن أبذل جهد أكبر .كان عليّ اقناعكِ أن لا تأتي 295 00:18:29,263 --> 00:18:31,012 .(بن) , (بن) . أنظر لي 296 00:18:31,159 --> 00:18:34,743 .أنظر , لقد هربنا مرة سنفعلها مرة أخرى . أعدك , حسناً ؟ 297 00:18:35,695 --> 00:18:38,065 عليك إخراج هذا الخيال .من رأسك 298 00:18:38,172 --> 00:18:41,505 .حسناً , كلنا مررنا بهذا من قبل .إذا حللنا الأحجية نفوز 299 00:18:41,948 --> 00:18:44,948 .نصبح أحراراً - .تقصدين , واحد منا - 300 00:18:48,865 --> 00:18:50,114 ما هذا الصوت ؟ 301 00:19:03,939 --> 00:19:05,148 ما هذا بحق الجحيم ؟ 302 00:19:37,013 --> 00:19:39,887 .لا - .هذا الصوت لا يعجبني - 303 00:19:56,451 --> 00:19:58,315 .سحقاً ! لقد صعقت للتو 304 00:19:58,591 --> 00:20:00,050 أنتِ بخير ؟ - .أجل - 305 00:20:00,133 --> 00:20:02,008 هل قاموا بكهربة القاطرة بأكملها ؟ 306 00:20:02,092 --> 00:20:05,102 .كلنا نعلم كيف يسير هذا الأمر .إما أن نلعب اللعبة أو نموت 307 00:20:05,188 --> 00:20:09,183 ,هذا بالضبط ما يريدون منا القيام به .نرقص حتى نسليهم 308 00:20:09,300 --> 00:20:12,217 ,لا أعرف بخصوصك .لكني لن أموت في قطار ليس لأحد 309 00:20:15,804 --> 00:20:17,622 .انتباه أيها المسافرين 310 00:20:17,724 --> 00:20:20,838 أبقوا مقتنياتكم قريبة .منكم طوال الوقت 311 00:20:20,915 --> 00:20:25,499 ,إذا رأيتم حزمة مشبوهة .من فضلكم أبلغوا موظف هيئة النقل 312 00:20:25,542 --> 00:20:27,999 .ابقوا متأهبين وحظاً طيباً 313 00:20:28,067 --> 00:20:31,025 .وجدت حقيبة هل هذه لأحد منكم ؟ 314 00:20:31,658 --> 00:20:32,875 ماذا يوجد فيها ؟ 315 00:20:36,421 --> 00:20:37,463 ...يوجد منشفة 316 00:20:38,153 --> 00:20:40,277 .سحقاً - .حاذر , أخي - 317 00:20:43,115 --> 00:20:46,282 حسناً . دعونا نعرف إلى أين .يقود هذا المقبض 318 00:20:46,575 --> 00:20:47,756 .الجميع تفرقوا 319 00:20:47,993 --> 00:20:50,642 .حسناً . احذروا الأعمدة - .حقاً , مخبولين - 320 00:20:50,751 --> 00:20:52,585 .لا بد إنه لأحد الأبواب 321 00:20:53,335 --> 00:20:55,460 المقبض معدني لذا علينا .أن نكون حذرين 322 00:21:08,917 --> 00:21:11,542 .أعتقد إني وجدت طريق الخروج - هل يحتاج المقبض ؟ - 323 00:21:11,625 --> 00:21:14,234 .لا . إنه باب سري .لا بد من وجود طريقة أخرى لفتحه - 324 00:21:14,327 --> 00:21:17,207 .يا الهي . هيا يا رفاق .أنتم لم تستمعوا إلى الدليل الكامل 325 00:21:17,301 --> 00:21:21,300 قالوا أن نبلغ أياً من هذا لموظف هيئة النقل أليس كذلك ؟ 326 00:21:21,416 --> 00:21:22,831 .هذه حجرة السائق 327 00:21:22,931 --> 00:21:25,430 .فقط أعطني الشيء اللعين - هلا تكون حذراً ؟ - 328 00:21:25,531 --> 00:21:27,905 أجل , أجل . ليس أمامنا خيار , حسناً ؟ 329 00:21:28,943 --> 00:21:30,152 !سحقاً 330 00:21:33,517 --> 00:21:35,850 .آمل إنكم استمتعتم بذلك أيها الأوغاد 331 00:21:37,204 --> 00:21:38,245 .انتظروا لحظة 332 00:21:38,584 --> 00:21:41,584 .الجلد مادة عازلة - .أجل , هذا ذكي - 333 00:21:44,154 --> 00:21:45,158 .حسناً 334 00:21:50,244 --> 00:21:51,443 !لقد نجح 335 00:22:02,212 --> 00:22:03,212 !سحقاً 336 00:22:03,303 --> 00:22:04,721 أنتم بخير ؟ - .أجل - 337 00:22:05,174 --> 00:22:06,383 .اللعب يزيد الأمر سوءًا 338 00:22:06,613 --> 00:22:09,406 إنها واحدة من فتحات العملات .المعدنية القديمة لمترو الأنفاق 339 00:22:10,009 --> 00:22:11,655 .لم أرى مثلها منذ أن كنت صغيراً 340 00:22:11,735 --> 00:22:15,162 .حسناً , إذاً نحن بحاجة عملات معدنية هل من أحد رأى أية عملات بأي مكان ؟ 341 00:22:15,261 --> 00:22:16,386 ماذا تقول هذه اليافطة ؟ 342 00:22:16,777 --> 00:22:20,751 ".يجب سحب جميع الدعايات الكاذبة" ربما العملات المعدنية خلف الدعايات ؟ 343 00:22:20,840 --> 00:22:23,221 ,لكن الإطارات معدنية .لذلك نحن بحاجة إلى أداة لسحبها 344 00:22:23,365 --> 00:22:25,407 ."لا , مهلاً . "كل الدعايات الكاذبة 345 00:22:25,524 --> 00:22:27,983 .أجل , لاحظت شيء بوقت سابق 346 00:22:28,146 --> 00:22:31,008 .هنا : هذا الاعلان عن خليج الساعة الرملية , يقول 347 00:22:31,044 --> 00:22:33,585 ."حرر نفسك في الرمال" ."كلمة "نفسك" ينقصها حرف "إي 348 00:22:33,783 --> 00:22:37,491 تحققوا من كل اليافطات . أنظروا إن كان هناك أية أخطاء املائية أخرى . مفهوم ؟ 349 00:22:40,298 --> 00:22:41,300 .لا شيء 350 00:22:43,047 --> 00:22:44,250 ."هنا ! حرف "سي 351 00:22:44,335 --> 00:22:46,308 .هناك حرف "سي" مفقود هنا 352 00:22:46,344 --> 00:22:49,968 ..."حسنا , "سي" , "إي .إنهم يحاولون تهجئة شيء 353 00:22:50,051 --> 00:22:52,593 مهلاً , مهلاً . ماذا يقول الدليل ؟ 354 00:22:52,629 --> 00:22:54,331 ".يجب سحب جميع الدعايات الكاذبة" 355 00:22:54,367 --> 00:22:55,826 ...الأحرف الناقصة 356 00:22:56,758 --> 00:22:59,593 هل لاحظ الجميع كم عدد المقابض الموجودة ؟ 357 00:22:59,629 --> 00:23:01,962 من يعد كم ... ؟ - .ستة وعشرون - 358 00:23:02,039 --> 00:23:03,956 .نفس عدد الأحرف الأبجدية - .صحيح - 359 00:23:04,039 --> 00:23:06,292 نسحب المقابض المقابلة .للأحرف المفقودة 360 00:23:06,328 --> 00:23:09,577 المقابض المعدنية ؟ .آمل ألا يكون بيننا أحد مريض بالقلب 361 00:23:09,791 --> 00:23:10,842 ماذا لو استخدمنا المنشفة ؟ 362 00:23:10,878 --> 00:23:12,752 .لا , القطن ليس بالعازل الجيد 363 00:23:13,220 --> 00:23:15,263 هل يوجد شيء آخر في الحقيبة ؟ 364 00:23:15,299 --> 00:23:17,869 .مهلاً , البطانة من المطاط .يمكننا استخدام هذه 365 00:23:17,924 --> 00:23:19,937 هل من أحد معه مفاتيح حتى أقطعها ؟ 366 00:23:20,972 --> 00:23:22,347 .أجل , أجل . خذي 367 00:23:27,691 --> 00:23:29,401 هل من أحد يريد اعطائي مفاتيح ؟ 368 00:23:31,722 --> 00:23:32,763 .غلطتي 369 00:23:36,071 --> 00:23:37,071 .مرروا لبعضكم 370 00:23:37,903 --> 00:23:40,352 .رائع . غطينا يدينا بالمطاط أي واحدة نسحب ؟ 371 00:23:40,388 --> 00:23:42,429 !يوجد مقبض أخضر هنا 372 00:23:42,507 --> 00:23:45,507 .لاحظت واحد أحمر الناحية الأخرى الأخضر "إيه" , الأحمر "زد" , صحيح ؟ 373 00:23:45,897 --> 00:23:47,231 .ربما من هنا علينا أن نبدأ 374 00:23:47,321 --> 00:23:49,572 حسناً . "سي" هو الحرف الثالث ...في الأحرف الأبجدية , لذا 375 00:23:51,119 --> 00:23:53,578 حسناً . أي اعتراض ؟ 376 00:23:53,926 --> 00:23:55,301 .لا , افعليها 377 00:23:55,337 --> 00:23:57,795 .لا . يمكنكِ ذلك 378 00:24:05,836 --> 00:24:06,920 .حرف "سي" هذا واحد 379 00:24:07,646 --> 00:24:11,355 ."أنظروا ! أحرف . حرفي "سي لا بد إن هذا يعني شيئاً , صحيح ؟ 380 00:24:15,591 --> 00:24:16,849 .هذا يزداد سوءاً 381 00:24:17,401 --> 00:24:19,401 !هيا , واصلوا التحرك - !هيا , هيا , هيا - 382 00:24:21,362 --> 00:24:22,610 !هيا - .لا صعق - 383 00:24:22,696 --> 00:24:25,377 .لا بد إنه مؤرض .نحتاج ثمانية قطع معدنية أخرى 384 00:24:25,413 --> 00:24:30,205 ."حسناً . "حرر نفسك .A, B, C, D, E 385 00:24:32,476 --> 00:24:35,214 !نعم - .الجميع تفرقوا , ابحثوا عن أحرف - 386 00:24:35,403 --> 00:24:36,903 .أجل , أجل . حسناً 387 00:24:38,026 --> 00:24:39,485 .سحقاً , الوقت ينفذ منا 388 00:24:40,274 --> 00:24:41,481 !سبعة 389 00:24:42,350 --> 00:24:44,893 .تفقدوا مؤخرة القطار .لا بد من وجود شيء هناك 390 00:24:44,929 --> 00:24:47,097 ماذا بحق الجحيم يعني نصف هذا الهراء ؟ 391 00:24:47,194 --> 00:24:48,702 !يوجد حرف "إم" اضافي هنا 392 00:24:48,785 --> 00:24:51,578 .وحرف "إيه" ! هناك حرف "إيه" مفقود - !"سأحضر حرف ال "إيه 393 00:24:52,501 --> 00:24:55,044 إم" ! "إم" , مستعدين ؟" 394 00:24:55,701 --> 00:24:56,701 !هيا 395 00:24:58,158 --> 00:24:59,241 !نحتاج خمسة قطع أخرى 396 00:25:02,263 --> 00:25:03,596 .يا الهي 397 00:25:04,018 --> 00:25:05,018 !يا الهي 398 00:25:05,028 --> 00:25:06,402 .سأحضر القطعة المعدنية - أهي بخير ؟ - 399 00:25:06,675 --> 00:25:07,645 .أنا معكِ - أهي بخير ؟ - 400 00:25:07,741 --> 00:25:09,783 .هي بخير . تابعوا - أين القطعة المعدنية ؟ - 401 00:25:09,819 --> 00:25:10,860 !هذا حرف "كيه" مفقود 402 00:25:11,108 --> 00:25:13,817 ".استدعاء سيارة أجرة مقدما" .يوجد حرف "إل" زيادة هنا 403 00:25:13,949 --> 00:25:15,408 !"حسناً . عودوا إلى حرف "إل 404 00:25:15,920 --> 00:25:17,905 !لديكِ حرف "إل" ؟ حسناً - !"لدي حرف "إل - 405 00:25:17,988 --> 00:25:21,197 .خمسة أخرى - .سحقاً . إنها لعبة الجلاد - 406 00:25:21,453 --> 00:25:23,327 !هذا سيكون سيئاً 407 00:25:30,736 --> 00:25:33,810 .هذا مستحيل - !أعطني القطعة المعدنية - 408 00:25:33,973 --> 00:25:35,264 !أعطني القطعة المعدنية 409 00:25:36,143 --> 00:25:37,226 !هيا يا رجل , هيا 410 00:25:38,683 --> 00:25:40,183 !الجميع ابقوا تحت 411 00:25:42,588 --> 00:25:43,962 !انهض , (ثيو) , انهض 412 00:25:45,944 --> 00:25:48,528 (زوي) , ماذا تفعلين ؟ - !هذا هو الدليل الذي جئنا من أجله - 413 00:25:48,564 --> 00:25:50,896 !انبطحي - !أسرع - 414 00:25:52,383 --> 00:25:54,466 أين الأحرف الأخرى ؟ 415 00:26:01,865 --> 00:26:02,981 !هناك ثلاثة 416 00:26:14,268 --> 00:26:16,810 ...يا رفاق , وجدت الأحرف الناقصة 417 00:26:39,953 --> 00:26:40,968 !إنه ميت 418 00:26:41,265 --> 00:26:42,432 .سحقاً 419 00:26:45,962 --> 00:26:49,169 هل نعرف أية أحرف وجد ؟ - !لا , الخريطة احترقت - 420 00:26:51,031 --> 00:26:53,614 (زوي) , لديكِ أية أفكار ؟ 421 00:26:59,528 --> 00:27:01,903 !"الأحرف الناقصة هي "دبليو" , "بي" و "أوه 422 00:27:01,956 --> 00:27:04,872 كيف تعرفين ؟ - !أعرف وحسب . فقط افعلوها - 423 00:27:15,363 --> 00:27:16,530 !"بي" , "أوه" 424 00:27:25,415 --> 00:27:26,914 !هيا 425 00:27:36,916 --> 00:27:38,041 !واحدة أخرى 426 00:27:39,517 --> 00:27:40,892 !أنا قادمة 427 00:27:41,284 --> 00:27:43,534 .نوماً هنيئاً , أخي - !سحقاً - 428 00:27:44,261 --> 00:27:46,862 !أعطني اياها ! أعطني القطعة المعدنية 429 00:27:56,043 --> 00:27:57,395 !الباب مفتوح 430 00:27:57,474 --> 00:28:00,807 !حسناً ! اذهبوا ! اذهبوا !أخرجوا من هنا 431 00:28:04,107 --> 00:28:05,523 !هيا , اذهبوا 432 00:28:11,158 --> 00:28:12,616 !(زوي) , أسرعي ! اقفزي 433 00:28:20,902 --> 00:28:22,567 !الجميع ابقوا منبطحين 434 00:28:23,421 --> 00:28:24,421 !ابقوا منبطحين 435 00:28:27,836 --> 00:28:29,001 !نحن نتحرك 436 00:28:30,053 --> 00:28:31,094 .نحن نهبط 437 00:28:46,109 --> 00:28:49,526 .مهلاً . هناك شخص مات للتو هل يمكن أن نتحدث لحظة ؟ 438 00:28:49,695 --> 00:28:54,153 .ربما علينا القيام بدقيقة صمت .أقصد , لقد فقدنا أحد لتونا 439 00:28:54,442 --> 00:28:57,317 .يمكنك أن تصمت قدر ما تشاء .إنهم يصدقون هذه التفاهات 440 00:28:57,948 --> 00:28:59,948 هل من أحد يعرف إسمه حتى ؟ 441 00:29:03,192 --> 00:29:04,196 .لا 442 00:29:06,264 --> 00:29:07,305 .أنا (بريانا) 443 00:29:08,012 --> 00:29:09,012 .أنا (نيت) 444 00:29:09,531 --> 00:29:10,948 .أنا (راشيل) 445 00:29:11,663 --> 00:29:12,680 .أنا (بن) 446 00:29:13,197 --> 00:29:14,281 .(زوي) 447 00:29:16,828 --> 00:29:19,855 مهلا ، هل القطار يعني أي شيء لأي أحد ؟ 448 00:29:19,937 --> 00:29:23,229 .كان الأمر مريعاً . كدنا نموت هل هذا يحسب ؟ 449 00:29:23,297 --> 00:29:26,714 ,لا , لا , أقصد هذا كله جزء من أحجية , صحيح ؟ 450 00:29:26,787 --> 00:29:30,187 ,لذا بالنسبة لمجموعاتنا .كنا كلنا الناجين الوحيدين 451 00:29:30,260 --> 00:29:33,175 لذلك إذا كانت الحجرات مصممة خصيصاً ...لتناسب حوادثنا 452 00:29:33,284 --> 00:29:35,826 ربما كانت الحجرة الأخيرة مصممة .للرجل الذي مات فيها 453 00:29:35,996 --> 00:29:39,080 حسناً , ماذا عن مجموعاتكم ؟ 454 00:29:39,418 --> 00:29:43,140 هل تعتقدون إنه كان هناك أي علاقة ؟ - .مجموعتي كانوا كلهم من المؤثرين - 455 00:29:43,219 --> 00:29:45,886 ماذا , مهاراتكِ الخاصة كانت التقاط الصور الشخصية ؟ 456 00:29:46,055 --> 00:29:49,308 .لا , مهارتي الخاصة كانت تدوين السفر 457 00:29:49,398 --> 00:29:53,022 ,التخييم في (أتاكاما) .ملاذات الأفيال في (تايلاند) 458 00:29:53,702 --> 00:29:54,826 .هذا النوع من الأشياء 459 00:29:55,099 --> 00:29:59,556 ,لدي مليون متابع , جنيت بعض المال .ثم بعدها حدثت هذه الندبة 460 00:29:59,972 --> 00:30:02,180 حجرتي الأخيرة كانت عبارة .عن قاعة مرايا متفجرة 461 00:30:02,515 --> 00:30:05,306 .إنها فقط فئة غريبة , هذا كل شيء 462 00:30:05,861 --> 00:30:07,694 .وصلتني رسالة من أبرشيتي 463 00:30:07,902 --> 00:30:09,736 إذاً , أنت كاهن ؟ 464 00:30:12,367 --> 00:30:16,949 دعتني إلى ندوة بين الكنائس .أو شيء من هذا القبيل 465 00:30:17,794 --> 00:30:20,878 ...عندما وصلت للمكان - دعني أحزر . خمسة كهنة آخرين ؟ - 466 00:30:21,516 --> 00:30:23,225 بداية مزحة سيئة ، أليس كذلك ؟ 467 00:30:24,689 --> 00:30:30,689 كما ترون ، في عالمنا أرادوا معرفة ما إذا .كان الإيمان يساعدنا على البقاء 468 00:30:31,888 --> 00:30:34,179 .حسناً , أنت نجوت 469 00:30:36,429 --> 00:30:40,053 .ما زلت أتجول هناك ، ضائع جدًا 470 00:30:42,977 --> 00:30:43,994 ,أقصد 471 00:30:44,577 --> 00:30:47,327 .أنا فقط لا أفهم - تفهم ماذا ؟ - 472 00:30:48,435 --> 00:30:50,061 .لماذا الرب نجاني 473 00:30:51,363 --> 00:30:52,593 ...ربما يكفي رواية قصص 474 00:30:52,698 --> 00:30:54,115 .مهلاً , مهلاً 475 00:30:54,226 --> 00:30:56,559 ,عندما ربحت اللعبة 476 00:30:56,595 --> 00:31:00,138 حاول أحمق أوروبي غامض .خنقي حتى الموت 477 00:31:00,681 --> 00:31:02,561 السبب الوحيد لخروجي .كانت (زوي) 478 00:31:02,642 --> 00:31:06,369 إذاً ، ماذا ، هل سمحوا لكم جميعًا أن تلوذوا بالفرار ؟ 479 00:31:06,459 --> 00:31:09,583 ."قاموا بمعانقتي , طلبوا لي "أوبر .لقد كانت تجربة ممتعة حقًا 480 00:31:09,653 --> 00:31:13,026 .نحن فقط نحاول ايجاد نمط .هذا كل ما في الأمر 481 00:31:13,108 --> 00:31:15,899 .إنهم يراهنون على شيء ما ما هو هدفهم ؟ 482 00:31:16,006 --> 00:31:17,797 .لا يمكنكم أن تفوقوا دهاء (مينوس) 483 00:31:17,873 --> 00:31:20,648 محاولة القيام بذلك سيعرضنا .جميعًا للخطر 484 00:31:20,763 --> 00:31:23,655 هي الوحيدة هنا التي أنقذت .شخصًا غير نفسها 485 00:31:23,691 --> 00:31:26,067 فلماذا لا نستمع لها ؟ - .لأني سمعتك على القطار - 486 00:31:26,103 --> 00:31:28,895 يبدو إن استماعك لها هو ما جعلك .تعود إلى هذه الفوضى 487 00:31:33,577 --> 00:31:35,035 .ربما يجب علينا مواصلة التحرك 488 00:31:52,915 --> 00:31:55,831 .بنك موت مزخرف . رائع 489 00:31:55,954 --> 00:31:57,745 هل بنوا بنك تحت الأرض ؟ 490 00:31:58,911 --> 00:32:00,036 .هذا جنون 491 00:32:01,390 --> 00:32:03,430 .انظروا ، باب القبو مفتوح 492 00:32:05,543 --> 00:32:08,417 .محال أن يكون الأمر بهذه السهولة - .أجل , قطعاً لا - 493 00:32:08,763 --> 00:32:11,971 .واضح إنهم يتلاعبون بنا - أجل , تعتقد ؟ - 494 00:32:14,060 --> 00:32:15,185 (زوي) ؟ ما الأمر ؟ 495 00:32:18,196 --> 00:32:19,321 !اللعنة 496 00:32:23,170 --> 00:32:25,462 .تم تفعيل نظام الأمان 497 00:32:25,670 --> 00:32:27,128 .لا أحد يلمس شيئاً 498 00:32:34,672 --> 00:32:37,794 .إنه البلاط .عليك أن تبتعد عنه بكلتا القدمين 499 00:32:37,830 --> 00:32:39,881 .إنه يطلق أشعة الليزر - .ساعدوني - 500 00:32:39,917 --> 00:32:41,522 .سوف أرشدكِ - .أنا عالقة - 501 00:32:41,618 --> 00:32:42,909 .أمسكي يدي 502 00:32:43,333 --> 00:32:44,625 .فقط استمعي لي 503 00:32:44,731 --> 00:32:47,275 .أنزلي جسدكِ . بلطف وهدوء 504 00:32:48,138 --> 00:32:49,138 .بهدوء 505 00:32:49,237 --> 00:32:51,514 .اثبتي . حاذري - .مهلاً , مهلاً - 506 00:32:51,588 --> 00:32:54,373 سترفعين قدمكِ اليسرى .وتعطيني اياها 507 00:32:54,374 --> 00:32:55,375 .أجل , جيد 508 00:32:55,493 --> 00:32:59,702 .عندما تجهزين . ها أنتِ .باتجاهي . بلطف وهدوء 509 00:32:59,878 --> 00:33:00,932 .انزلي أكثر . يمكنكِ ذلك 510 00:33:01,003 --> 00:33:04,044 .أنا معكِ - .انزلي أكثر . يمكنكِ ذلك - 511 00:33:04,159 --> 00:33:05,534 .عند العد ثلاثة 512 00:33:05,876 --> 00:33:06,885 .ثلاثة 513 00:33:07,408 --> 00:33:08,424 .اثنان - .اثنان - 514 00:33:08,648 --> 00:33:10,190 .واحد - .واحد - 515 00:33:10,430 --> 00:33:11,430 .سحقاً 516 00:33:12,699 --> 00:33:14,533 هل هي بخير ؟ - .لا , لا , اياكِ - 517 00:33:14,616 --> 00:33:15,951 .أعلم . لا تلمسيه 518 00:33:16,033 --> 00:33:18,991 أجل , يبدو إن الجلد .ملتصق بالقميص 519 00:33:19,949 --> 00:33:21,847 تفعيل كامل لشبكة الليزر 520 00:33:21,910 --> 00:33:23,661 .خلال 10 دقائق - .سحقاً - 521 00:33:23,758 --> 00:33:25,050 .تلك هي طريق الخروج 522 00:33:25,181 --> 00:33:27,556 يجب أن يكون هناك طريق .آخر عبر ذلك البلاط 523 00:33:27,646 --> 00:33:29,272 .لا يمكننا اختبارهم بالضبط 524 00:33:30,129 --> 00:33:32,087 ربما يمكننا الالتفاف حولهم ؟ - .رائع - 525 00:33:32,164 --> 00:33:33,913 .قد يكون ذلك على بعد أكثر من كيلومتر 526 00:33:35,248 --> 00:33:37,497 .يا رفاق , أعتقد إني وجدت مفتاحاً 527 00:33:39,460 --> 00:33:41,918 داخل المصاصة . إنه مفتاح , صحيح ؟ - .أجل , أجل - 528 00:33:44,588 --> 00:33:48,546 .حسنًا ، هذه صناديق ودائع آمنة .لا بد إنه لأحدها 529 00:33:51,594 --> 00:33:54,137 مهلاً , لا نعلم إن كان المكان .آمناً هناك بعد 530 00:33:55,380 --> 00:33:57,088 .إنه المكان الذي يقودنا إليه الدليل 531 00:33:58,983 --> 00:34:01,524 هذه البلاطات مختلفة عن اللواتي ...في الوسط , لذا 532 00:34:04,222 --> 00:34:05,222 .(زوي) , كوني حذرة 533 00:34:05,283 --> 00:34:07,449 .الوقت يمر . ليس أمامنا خيار 534 00:34:12,046 --> 00:34:13,079 .أمان 535 00:34:13,768 --> 00:34:15,577 .حسناً . ابحثوا عن مفاتيح أخرى 536 00:34:15,683 --> 00:34:17,475 هناك صناديق أخرى على الجهة المقابلة 537 00:34:17,817 --> 00:34:19,483 أنظروا إن كان يمكنكم .ايجاد المزيد 538 00:34:24,751 --> 00:34:25,918 "أنت هنا ؟" 539 00:34:26,314 --> 00:34:27,730 .تمزح 540 00:34:31,058 --> 00:34:33,100 .هناك صناديق كثيرة .لقد فاتنا شيء 541 00:34:34,579 --> 00:34:36,455 يتعين تسجيله" . أين هو ؟" 542 00:34:43,104 --> 00:34:44,563 .وجدت مفتاح - !نعم - 543 00:34:44,685 --> 00:34:46,018 !وجدت مفتاحاً آخر 544 00:34:46,601 --> 00:34:49,184 .جربوا الصناديق على الجهة المقابلة - .سنتفقد هناك - 545 00:34:53,292 --> 00:34:54,583 .(بريانا) , هيا 546 00:34:58,894 --> 00:35:01,184 .حسناً , هذا سيستغرق بعض الوقت 547 00:35:03,369 --> 00:35:07,161 تفعيل كامل لشبكة الليزر .خلال ثماني دقائق 548 00:35:07,236 --> 00:35:09,069 .أنا أكره هؤلاء الملاعين 549 00:35:09,170 --> 00:35:10,295 هل سمعتم ذلك ؟ 550 00:35:13,903 --> 00:35:15,694 ."مرحباً بكم في بنك "إلومينوس 551 00:35:16,227 --> 00:35:20,519 للدفع بعد وفاة أحد الأحبة ، يرجى إدخال .رقم التعريف الشخصي الخاص بك 552 00:35:20,937 --> 00:35:21,969 .رقم سري 553 00:35:22,427 --> 00:35:25,219 .نحتاج رقم سري .ما هو ذلك ؟ أربعة أرقام 554 00:35:25,317 --> 00:35:27,900 .أربعة أرقام ؟ أجل , حسناً .نحن نبحث عن أربعة أرقام 555 00:35:27,968 --> 00:35:30,593 لنرى ، هل هناك واحد ...؟ .سحقاً . هذه كلها ثلاثة 556 00:35:30,654 --> 00:35:33,438 أدخل رقمك السري . اتبع التعليمات" ."لا تنس أن تأخذ إيصالك 557 00:35:33,493 --> 00:35:35,995 دفعة" . حقائب ؟" ".بعد وفاة أحد الأحبة" 558 00:35:36,625 --> 00:35:40,291 تفعيل كامل لشبكة الليزر .خلال سبع دقائق 559 00:35:40,327 --> 00:35:42,195 .تعالي إلى هنا . تفقدي هذا 560 00:35:42,283 --> 00:35:44,325 .كل الصناديق لها أرقام ما عدا هذا 561 00:35:44,533 --> 00:35:47,074 (سونيا) . من هي (سونيا) ؟ 562 00:35:47,971 --> 00:35:49,055 .يا الهي 563 00:35:49,644 --> 00:35:52,352 .هنا . طريقة واحدة فقط كي نعرف 564 00:35:53,179 --> 00:35:54,263 .هيا , هيا 565 00:35:59,701 --> 00:36:01,409 .(راشيل) , أنظري , يوجد شيء هنا 566 00:36:02,447 --> 00:36:05,738 .سحقاً ! إنها حادة جداً .أنا أنزف 567 00:36:05,807 --> 00:36:09,783 لدينا صندوق عليه إسم (سونيا) .وبعض الماس الحاد 568 00:36:09,819 --> 00:36:11,943 هل من شيء آخر ؟ - .لدينا صندوق مثله أيضاً - 569 00:36:12,008 --> 00:36:16,148 .مكتوب عليه (سونيا) .وهناك رزمتان من الأوراق النقدية الفارغة 570 00:36:16,219 --> 00:36:17,802 .لا أعرف ماذا تعني - .حسناً - 571 00:36:18,275 --> 00:36:22,108 تفعيل كامل لشبكة الليزر .خلال ست دقائق 572 00:36:22,247 --> 00:36:24,872 ,ماس حاد , أوراق نقدية فارغة .وفتاة اسمها (سونيا) 573 00:36:24,995 --> 00:36:26,412 .نحن نفوت شيئاً 574 00:36:26,532 --> 00:36:29,075 ."الدفع بعد وفاة أحد الأحبة" 575 00:36:29,878 --> 00:36:33,170 مهلاً . ماذا تسميها عندما يٌدفع لكِ تعويضاً للوفاة ؟ 576 00:36:34,088 --> 00:36:36,379 .الدية .أسرعوا , أحضروا الأوراق النقدية هنا 577 00:36:36,652 --> 00:36:38,318 .يريدوننا أن نضع دم على الأوراق النقدية 578 00:36:38,408 --> 00:36:40,033 .نعم , نعم , أجل , أجل 579 00:36:48,309 --> 00:36:49,768 !لا - !(راشيل) - 580 00:36:50,842 --> 00:36:51,843 (راشيل) ؟ - 581 00:36:52,475 --> 00:36:53,643 .(راشيل) 582 00:36:54,164 --> 00:36:55,369 هل أنتِ بخير ؟ 583 00:36:55,453 --> 00:36:56,870 .أجل , أجل , أنا بخير 584 00:36:56,906 --> 00:36:58,990 .المناضد خارج النطاق - .حسناً - 585 00:36:59,071 --> 00:37:01,280 .أيها الكاهن , أحضر الأوراق النقدية - الأوراق النقدية بخير ؟ - 586 00:37:01,299 --> 00:37:03,083 .أجل , هذه الرزمة بخير - .حسناً - 587 00:37:03,119 --> 00:37:05,161 .أحضرهم إلى هنا . حاذر - .آمل هذه أن تكفي - 588 00:37:06,172 --> 00:37:07,506 .حسناً . خذي 589 00:37:10,282 --> 00:37:12,698 .ما هذا ؟ حسناً 590 00:37:13,344 --> 00:37:14,511 .الأمر ينجح 591 00:37:14,815 --> 00:37:17,730 .حسناً , 0-5-2-6 . جرب هذا جرب 0-5-2-6 في الصراف الآلي 592 00:37:17,813 --> 00:37:19,229 .0-5-2-6 593 00:37:19,397 --> 00:37:21,023 .0-5-2-6 594 00:37:21,417 --> 00:37:22,449 !الساعات 595 00:37:24,054 --> 00:37:25,054 هل رأيتم ذلك ؟ 596 00:37:25,055 --> 00:37:26,055 ,توقفوا عن الحركة 597 00:37:26,056 --> 00:37:30,565 على الساعة 12:09 بتوقيت (نيويورك) .و 3:02 بتوقيت (لندن) و 12:03 في (شنغهاي) 598 00:37:30,734 --> 00:37:32,431 كيف يوصلنا ذلك عبر الأرض ؟ 599 00:37:32,467 --> 00:37:34,300 .تمهلوا . لدينا دليل آخر 600 00:37:34,470 --> 00:37:35,677 ما هو ؟ 601 00:37:36,360 --> 00:37:40,318 حدد مسارًا حسب ساعات النهار" ."عد الدقائق في كل خطوة على الطريق 602 00:37:40,737 --> 00:37:44,242 حسنًا ، ربما تكون إحداثياتها كما في لعبة الشطرنج. صف وعمود ؟ 603 00:37:44,316 --> 00:37:45,808 .لا , مهلاً . فهمت 604 00:37:45,880 --> 00:37:47,693 ."حدد مسارًا حسب ساعات النهار" 605 00:37:47,771 --> 00:37:50,176 .الساعة 12 للأمام .الساعة 3 يمين 606 00:37:50,212 --> 00:37:53,188 هذا منطقي . لذا "عد الخطوات كل دقيقة" لا بد إنها المسافة 607 00:37:53,310 --> 00:37:56,685 وهذا يعني بأن 12:09 هي للأمام , 9 خطوات ؟ 608 00:37:57,172 --> 00:37:58,889 تفعيل كامل لشبكة الليزر 609 00:37:59,032 --> 00:38:01,741 .خلال خمس دقائق - كيف نعرف من أين نبدأ ؟ - 610 00:38:04,141 --> 00:38:06,337 هذا يقول أن تبدأ ثلاث .بلاطات من اليسار 611 00:38:06,373 --> 00:38:09,332 !ثلاث بلاطات من اليسار - .على الأقل , أعتقد ذلك - 612 00:38:09,451 --> 00:38:11,658 .لا أعرف .نحن نفترض الكثير من الافتراضات 613 00:38:11,868 --> 00:38:13,701 علينا أن نجرب شيئاً , أليس كذلك ؟ 614 00:38:13,775 --> 00:38:15,276 .مهلاً , لدي فكرة 615 00:38:15,328 --> 00:38:17,453 ما الذي ... ؟ إلى أين تذهب ؟ 616 00:38:20,377 --> 00:38:22,335 .سأقوم بتحديد مسار لبقيتكم 617 00:38:23,333 --> 00:38:24,501 حاذر , حسناً ؟ 618 00:38:33,368 --> 00:38:35,993 .حسناً . الأمر ينجح . حسناً 619 00:38:36,442 --> 00:38:37,485 .واحد 620 00:38:38,546 --> 00:38:39,546 .اثنان 621 00:38:41,201 --> 00:38:42,243 .ثلاثة 622 00:38:43,008 --> 00:38:44,675 .هيا - .أنت تبلي جيداً , (نيت) - 623 00:38:49,608 --> 00:38:51,067 .حسناً . حسناً 624 00:38:51,282 --> 00:38:53,240 .تسعة ؟ تسعة . حسناً - هذه تسعة , صحيح ؟ - 625 00:38:53,301 --> 00:38:56,800 ,إذاً هي 3:02 في (لندن) .لذا جرب خطوتين إلى يمينك 626 00:39:05,690 --> 00:39:07,991 .حسناً , الساعة رقم 3 , (شانغهاي) , 12:03 627 00:39:08,276 --> 00:39:10,276 .هذا يعني ثلاث خطوات للأمام 628 00:39:12,689 --> 00:39:13,698 .واحد 629 00:39:44,808 --> 00:39:45,841 .اثنان 630 00:39:49,026 --> 00:39:50,484 !سحقاً 631 00:39:51,173 --> 00:39:54,213 .هناك شيء يفتح هناك !أنظروا هناك 632 00:39:55,963 --> 00:39:59,047 .إنه قفل برقم سري .نحتاج 3 أرقام أخرى 633 00:39:59,254 --> 00:40:00,713 .ثلاثة أرقام . حسناً 634 00:40:00,891 --> 00:40:03,016 .هناك شيء يحدث هنا 635 00:40:03,905 --> 00:40:07,946 .المال يجعل العالم يتحول" ."لا تدعوها تتوقف وإلا سينتهي كل شيء 636 00:40:08,297 --> 00:40:09,714 ماذا يعني هذا ؟ 637 00:40:09,750 --> 00:40:11,417 سحقاً . أي رقم ؟ 638 00:40:13,541 --> 00:40:14,709 الرموز الموجودة هنا ؟ 639 00:40:16,352 --> 00:40:17,436 هيا ! ما هو ؟ 640 00:40:17,557 --> 00:40:21,462 .هناك رموز دولية هنا (طوكيو) , (جنوب أفريقيا) . ربما تكون هي ؟ 641 00:40:21,468 --> 00:40:24,635 !كل ورقة هنا عليها أرقام 642 00:40:25,645 --> 00:40:27,532 ...تفعيل كامل لشبكة الليزر - .سحقاً - 643 00:40:27,568 --> 00:40:29,370 .خلال 3 دقائق... 644 00:40:30,716 --> 00:40:32,183 .لن ننجح 645 00:40:32,282 --> 00:40:36,308 !يا رفاق لن ننجح في الوقت المناسب !ماذا يوجد هناك أيضاً ؟ أنظروا 646 00:40:36,437 --> 00:40:38,895 .لا داعي للذعر نحتاج أن نواصل البحث , حسناً ؟ 647 00:40:38,931 --> 00:40:40,098 اهدأ , حسناً ؟ 648 00:40:42,844 --> 00:40:43,844 .حسنأً 649 00:40:44,083 --> 00:40:45,086 !(نيت) 650 00:40:45,874 --> 00:40:47,832 ما الذي يفعله ؟ .لا , لا , لا 651 00:40:47,882 --> 00:40:50,799 (نيت) ! ماذا تفعل ؟ - !توقف - 652 00:40:50,835 --> 00:40:54,374 !لا . انتظر . انتظر . سحقاً .(نيت) ! لا , لا - 653 00:40:54,409 --> 00:40:56,659 !انتظر ! ماذا ؟ توقف - !(نيت) - 654 00:40:56,947 --> 00:40:58,799 .فقط ابقى مكانك .ابقى مكانك 655 00:40:58,875 --> 00:41:02,535 لا نعلم إن كانت هذه البلاطات آمنة .لأننا لم نعثر على أي أدلة 656 00:41:02,617 --> 00:41:04,907 !لذا توقف عن الذي تفعله 657 00:41:05,427 --> 00:41:07,468 !(نيت) - !لا ! توقف - 658 00:41:07,566 --> 00:41:10,399 !توقف ! توقف - !توقف ! أرجوك - 659 00:41:10,475 --> 00:41:12,766 !أنت ستتسبب في مقتلنا .أرجوك توقف 660 00:41:12,802 --> 00:41:15,718 ,أياً كان الذي تفكر فيه .هو لا يجدي نفعاً 661 00:41:15,789 --> 00:41:17,069 .لا بأس . الأمر ينجح 662 00:41:17,136 --> 00:41:19,677 توقف لثانيتين , حسناً ؟ !نحن ... لا 663 00:41:23,427 --> 00:41:24,760 .سيتسبب في مقتلنا 664 00:41:25,047 --> 00:41:27,619 .لهذا السبب أنقذني .أعرف إنكم خائفون 665 00:41:27,655 --> 00:41:30,405 !توقف - .أعرف ... أعرف إنكم خائفون - 666 00:41:30,475 --> 00:41:31,475 .لا تخافوا 667 00:41:31,526 --> 00:41:34,484 !أنا لست خائفاً ! استمع لها - !أنت ستتسبب في مقتلنا - 668 00:41:35,103 --> 00:41:37,020 لا داعي أن تفعل هذا , حسناً ؟ 669 00:41:41,576 --> 00:41:42,868 !(زوي) ! (زوي) 670 00:41:45,494 --> 00:41:47,536 !ساعدوه على النهوض !هيا ! أسرعوا 671 00:41:47,697 --> 00:41:49,274 .لم يحدث شيء عندما ضرب رأسه 672 00:41:49,310 --> 00:41:51,562 ربما فقط نهاية المناضد .هي المفخخة 673 00:41:52,159 --> 00:41:53,659 .لنبعده عن البلاط 674 00:41:53,946 --> 00:41:56,236 .هيا . ساعديني على سحبه 675 00:41:59,127 --> 00:42:00,252 !حاذروا . حاذروا 676 00:42:06,039 --> 00:42:07,256 .هذا كان وشيكاً 677 00:42:07,755 --> 00:42:09,672 هل هو بخير ؟ .إنه مغشى عليه - 678 00:42:09,740 --> 00:42:12,867 .سنضطر إلى حمله - !الكاهن المخبول أحرق كل الأدلة - 679 00:42:12,968 --> 00:42:14,630 .الأوراق لم تكن هي الجواب .كان هناك العديد منها 680 00:42:14,666 --> 00:42:15,678 ما هو الدليل مرة أخرى ؟ 681 00:42:15,714 --> 00:42:18,673 .المال يجعل العالم يتحول" "...لا تدعوها تتوقف 682 00:42:18,818 --> 00:42:21,068 .مهلاً . علينا أن ندير شيئاً 683 00:42:23,945 --> 00:42:26,278 !إنها عالقة - !حاولي تدويرها بكلا الجانبين - 684 00:42:26,314 --> 00:42:28,125 .لم نكن نبحث مطلقاً عن رقم 685 00:42:28,161 --> 00:42:30,434 ."لا تدعوها تتوقف" .لا تدعيها تتوقف عن الدوران 686 00:42:30,554 --> 00:42:32,413 .سحقاً - .حصلت عليها - 687 00:42:32,503 --> 00:42:33,835 .لدينا شيء 688 00:42:34,342 --> 00:42:37,091 .إنه رسم بياني , شفاف .يجب أن نضعه على شيء 689 00:42:37,127 --> 00:42:38,918 .ربما إنها تشير إلى خريطة .ارميها إلى هنا 690 00:42:39,008 --> 00:42:40,738 تفعيل كامل لشبكة الليزر 691 00:42:40,821 --> 00:42:42,410 .خلال دقيقة واحدة - !الوقت ينفذ منا - 692 00:42:42,446 --> 00:42:43,265 !ارميها 693 00:42:43,301 --> 00:42:46,381 .سأرميها على بلاط الليزر - .يجب أن ترميها - 694 00:42:46,417 --> 00:42:49,745 !ارميها ! أسرعي ! هيا - !هيا ! أمسكيها - 695 00:42:53,054 --> 00:42:55,053 .حسناً , حسناً 696 00:42:55,154 --> 00:42:57,552 .أنت اذهب وأنا سأرشدك للخارج 697 00:42:57,641 --> 00:42:58,800 .لا , لن أغادر بدونكِ 698 00:42:58,836 --> 00:43:01,781 !نحتاج مساعدة لحمل هذا المختار - .فقط اذهب - 699 00:43:01,844 --> 00:43:04,219 .أسرع ! يجب أن نخرج من هنا - .سحقاً - 700 00:43:07,827 --> 00:43:09,213 .حصلت على المصاصات - .هنا - 701 00:43:09,249 --> 00:43:11,666 .أنا قادم , أنا قادم .حاذروا , حاذروا 702 00:43:14,152 --> 00:43:17,718 متأكدين إننا بحاجة هذا الوغد ؟ - .امشي بلاطتين إلى اليسار - 703 00:43:18,003 --> 00:43:19,253 .واحد . اثنان 704 00:43:19,594 --> 00:43:20,832 .نحن نترك لك طريقاً 705 00:43:20,868 --> 00:43:23,023 .حسناً . ستة بلاطات للأمام 706 00:43:24,774 --> 00:43:26,649 .بلاطتان قطرياً لليمين 707 00:43:27,107 --> 00:43:29,107 .واحد , اثنان 708 00:43:29,707 --> 00:43:31,899 .بلاطتان قطرياً لليسار - ...تفعيل كامل لشبكة الليزر - 709 00:43:31,983 --> 00:43:34,003 .واحد , اثنان - ,خلال عشرة , تسعة - 710 00:43:34,080 --> 00:43:37,594 ...ثمانية , سبعة , ستة , خمسة - .بعدها أكملوا طريقكم كلها للأمام - 711 00:43:37,656 --> 00:43:41,114 .أربعة , ثلاثة , اثنان , واحد... 712 00:43:57,726 --> 00:43:58,730 .سحقاً 713 00:44:10,566 --> 00:44:12,983 .استيقظ . استيقظ .استيقظ ! هيا 714 00:44:13,242 --> 00:44:14,242 ما الذي حدث ؟ 715 00:44:14,243 --> 00:44:16,603 ,كدنا نفقد (زوي) هناك .هذا ما حدث 716 00:44:16,639 --> 00:44:19,847 أنت تحب أن تكون غبياً وأنانياً ؟ - .حسناً , أنا آسف - 717 00:44:19,883 --> 00:44:21,826 .أنا آسف - هل هذا ما تحبه ؟ - 718 00:44:21,931 --> 00:44:23,366 !(بن) , (بن) ! توقف 719 00:44:24,058 --> 00:44:26,599 !حسناً . يكفي ! هو كان يحاول المساعدة 720 00:44:30,078 --> 00:44:31,078 .شكراً لكِ 721 00:44:32,550 --> 00:44:34,050 .لأخراجنا من هناك 722 00:44:35,010 --> 00:44:36,636 .أجل , لا تقلقي لهذا 723 00:44:41,537 --> 00:44:42,705 ما الذي يحدث ؟ 724 00:44:42,866 --> 00:44:44,075 !المكان سينهار 725 00:44:44,870 --> 00:44:46,620 !الجميع أركضوا ! أركضوا 726 00:44:47,657 --> 00:44:48,524 !هيا - !أركضوا - 727 00:44:48,596 --> 00:44:50,554 !أسرعوا ! أخرجوا من هنا 728 00:44:50,638 --> 00:44:52,389 !هيا , هيا , هيا - !أسرعوا - 729 00:45:04,388 --> 00:45:05,805 .حسناً , هذا مذهل 730 00:45:15,155 --> 00:45:16,489 360 .درجة كاملة 731 00:45:16,628 --> 00:45:19,420 .لقد فعلوا شيء مثل هذا في لعبتنا - .ولعبتنا أيضاً - 732 00:45:20,052 --> 00:45:22,135 .هذا مستوى من نوع آخر 733 00:45:23,905 --> 00:45:25,947 .أراهن بمائة دولار إنهم يحاولون إغراقنا 734 00:45:26,038 --> 00:45:28,098 لا , هل تمزحين ؟ .انظري إلى كل هذه الرمال 735 00:45:28,214 --> 00:45:29,757 .بالتأكيد ألغام أرضية 736 00:45:34,117 --> 00:45:37,159 تفقدوا هذا . إنها كاميرا فورية .وهي تقول شيئاً 737 00:45:38,286 --> 00:45:40,295 ماذا تقول ؟ - ."سيستمر لفترة أطول" - 738 00:45:40,401 --> 00:45:41,652 .إنها مثل العبارة 739 00:45:42,462 --> 00:45:44,128 .أعتقد إنه عليكِ أن تلتقطي صورة 740 00:45:55,292 --> 00:45:58,085 ماذا ... ؟ ماذا كان الهدف من ذلك ؟ 741 00:45:58,674 --> 00:46:02,090 تبدو كبطاقة بريدية ، أليس كذلك ؟ .أجل , كتذكار - 742 00:46:02,873 --> 00:46:04,507 .هناك كتابة في الخلف - 743 00:46:04,581 --> 00:46:06,457 مكتوب "أسقط مرساتك في ."خليج الساعة الرملية 744 00:46:06,558 --> 00:46:08,641 هذا هو الاسم على اللوحة .الاعلانية خلفنا 745 00:46:10,471 --> 00:46:11,533 .إنه مجرد فضاء 746 00:46:11,595 --> 00:46:13,540 .أجل , لكن , لا , أنظري إلى الأفق 747 00:46:13,714 --> 00:46:15,631 هناك قارب صغير ليس .على الحائط 748 00:46:16,664 --> 00:46:20,039 .إذاً نحن نبحث عن شيء بحري ربما مرساة ؟ 749 00:46:20,091 --> 00:46:23,008 .ربما محاطة بالألغام الأرضية - هلا توقفت عن قول ذلك ؟ - 750 00:46:23,490 --> 00:46:25,655 هل يمكننا أن نكون حذرين فيما نخطو عليه ؟ 751 00:46:25,802 --> 00:46:29,593 .سوف أتحقق من الرصيف - .المخرج يجب أن يكون في هذا الكوخ - 752 00:46:29,629 --> 00:46:32,422 .هناك علامة اكس ؟ لا أعرف 753 00:46:33,567 --> 00:46:35,317 .أراهن إن تلك الثلاجة هي طريقنا للخارج 754 00:46:41,274 --> 00:46:42,881 هل ما زلتِ تعتقدين إن القمرات متصلة؟ 755 00:46:42,917 --> 00:46:45,999 ,حقيبة الشاطئ في القطار ,اسم (سونيا) في البنك 756 00:46:46,087 --> 00:46:48,087 ,حتى الجدران تتغير كما حدث للتو 757 00:46:48,123 --> 00:46:51,894 ,لدي شعور إنها كلها متصلة .كما لو كانت تحكي قصة 758 00:46:51,930 --> 00:46:54,679 .لا أعرف .لا يبدو الأمر وكأنه يتعلق بنا 759 00:46:56,472 --> 00:46:58,137 !نداء استغاثة ! سفينتنا تغرق 760 00:46:58,173 --> 00:47:01,798 .تلقيت مكالمة استغاثة غريبة هنا - .لدي سفينة في زجاجة - 761 00:47:01,874 --> 00:47:04,214 .سفينة في زجاجة .سأتفقد المبرد 762 00:47:04,304 --> 00:47:06,512 ...دعونا نرى ماذا يوجد خلف الباب رقم 763 00:47:12,445 --> 00:47:15,362 .(زوي) . الآن نعرف لماذا هذه المرساة 764 00:47:15,686 --> 00:47:18,128 .يوجد منظار على قمة المنارة 765 00:47:18,199 --> 00:47:19,657 .أعتقد إني وجدت قاربنا 766 00:47:23,440 --> 00:47:25,440 حب أعمى" ؟" كما أغنية (بون جوفي) ؟ 767 00:47:25,476 --> 00:47:27,768 .يا رفاق , (بن) اكتشف الأمر 768 00:47:27,867 --> 00:47:29,700 .(مينوس) هو (بون جوفي) 769 00:47:31,688 --> 00:47:32,522 .مضحك جداً 770 00:47:33,240 --> 00:47:34,783 .دعونا نجد مرساة 771 00:47:34,984 --> 00:47:36,025 .حاذروا يا رفاق 772 00:47:36,321 --> 00:47:38,279 بجد , كيف فاتنا هذا ؟ 773 00:47:40,644 --> 00:47:43,145 .أنا لا أرى شيئاً هنا - .إنها مجرد شبكة - 774 00:47:44,181 --> 00:47:45,389 .لا شيء هنا 775 00:47:48,837 --> 00:47:49,844 ماذا ؟ 776 00:47:50,719 --> 00:47:53,426 .هذا يجب أن يتصل بشيء ما - .مهلاً , أنظري - 777 00:47:56,011 --> 00:47:57,386 .إنه جهاز كشف عن المعادن 778 00:48:00,313 --> 00:48:01,316 هل يعمل ؟ 779 00:48:02,132 --> 00:48:03,137 .أجل 780 00:48:04,275 --> 00:48:05,983 لماذا لا زال أمام وجهي ؟ - .دعني أجرب - 781 00:48:06,052 --> 00:48:08,718 .آسف . خذ - .دعني أراه . شكراً - 782 00:48:09,019 --> 00:48:11,658 بإحدى المرات وجد أبي دولاراً فضياً .بواسطة واحدة من هذه 783 00:48:11,769 --> 00:48:13,186 .كان دولاراً ذو قيمة 784 00:48:15,465 --> 00:48:16,633 .لا يوجد شيء هنا 785 00:48:16,834 --> 00:48:19,291 ما حكاية هؤلاء الناس وتماثيل العرض الغريبة هذه ؟ 786 00:48:26,184 --> 00:48:27,435 .لا بد إنه تحت الرمال 787 00:48:38,677 --> 00:48:40,635 هل سمعتم ذلك ؟ - .أجل - 788 00:48:41,377 --> 00:48:42,710 .هناك شيء 789 00:48:43,749 --> 00:48:46,831 هل لا زلت تعتقد ألغام أرضية ؟ - .بلطف وروية - 790 00:48:51,519 --> 00:48:52,853 .هنا - .أجل - 791 00:48:52,960 --> 00:48:55,336 (زوي) , هل يمكنكِ احضار بعض المجارف ؟ - .أجل - 792 00:48:55,441 --> 00:48:56,775 .لقد وجدنا شيئاً 793 00:49:02,651 --> 00:49:04,110 .أشعر بشيء 794 00:49:04,308 --> 00:49:05,350 .اتركوا المجارف 795 00:49:07,503 --> 00:49:08,507 .هيا 796 00:49:09,080 --> 00:49:10,746 !المرساة - .إنها المرساة - 797 00:49:13,703 --> 00:49:15,411 أمسكتها ؟ - .دعونا نأخذها إلى الباب - 798 00:49:18,175 --> 00:49:20,509 .سحقاً . هذا ليس جيداً - .إنها مربوطة من أسفل - 799 00:49:20,647 --> 00:49:22,189 .إنها عالقة - !اسحبوا - 800 00:49:22,675 --> 00:49:24,508 .مع بعض - .ساعدوني لسحبها - 801 00:49:24,968 --> 00:49:26,136 !هيا 802 00:49:27,302 --> 00:49:29,135 !اسحبوا ! تابعوا 803 00:49:30,376 --> 00:49:32,043 .إنها موصولة بشيء 804 00:49:33,000 --> 00:49:34,987 ما الذي حدث ؟ - .شيء ما يحدث - 805 00:49:35,023 --> 00:49:37,273 سمعتم ذلك ؟ .هناك شيء تحت الرمال 806 00:49:37,468 --> 00:49:39,176 يا رفاق ؟ - ما هذا بحق الجحيم ؟ - 807 00:49:41,707 --> 00:49:42,926 إلى أين ذهب ؟ 808 00:49:43,010 --> 00:49:44,635 .لا يمكن أن يكون هذا جيدًا !المرساة - 809 00:49:47,822 --> 00:49:48,823 !أعطني يدك 810 00:49:48,999 --> 00:49:51,499 !أخرجوني - !اسحبوه ! اسحبوه - 811 00:49:56,291 --> 00:49:59,249 !نحن نغرق ! إنها تسحبني لأسفل - !أخرجوا - 812 00:49:59,724 --> 00:50:01,140 !أمسك يدي ! أمسك 813 00:50:01,234 --> 00:50:04,401 !إنها تمسك ساقيّ - !لا يمكننا الاقتراب أكثر - 814 00:50:04,615 --> 00:50:07,117 !هيا ! أسرع - !ساعدوني - 815 00:50:07,239 --> 00:50:08,321 !أمسك يده 816 00:50:09,564 --> 00:50:10,564 !هيا 817 00:50:10,565 --> 00:50:12,231 !هيا , توقف - !(راشيل) - 818 00:50:12,830 --> 00:50:15,116 !نحتاج شيئاً .نحتاج شيئاً للوصول لها 819 00:50:15,251 --> 00:50:17,292 !توقفي عن الحركة - .سوف أحضر العجلة - 820 00:50:18,772 --> 00:50:19,813 !هيا 821 00:50:21,138 --> 00:50:22,140 !(راشيل) 822 00:50:23,340 --> 00:50:24,757 !لا - !(راشيل) - 823 00:50:25,213 --> 00:50:26,219 !سحقاً 824 00:50:29,082 --> 00:50:31,332 .أعطني الحبل - .أنت لن تنزل إلى هناك - 825 00:50:31,603 --> 00:50:33,562 .ماذا تفعل ؟ لقد اختفت 826 00:50:33,598 --> 00:50:36,016 !اسمع - .أمسكوا هذا , حسناً ؟ أمسكوا هذا - 827 00:50:36,052 --> 00:50:39,345 !أنت لن تذهب - اسمعوا ! يجب أن أفعل هذا , حسناً ؟ - 828 00:50:39,447 --> 00:50:41,447 !(نيت) , أنت مجنون !توقف ! توقف 829 00:50:41,483 --> 00:50:43,650 !امسكه ! تمهل 830 00:50:45,631 --> 00:50:46,965 !فقط أمسكوه باحكام 831 00:50:51,359 --> 00:50:53,234 (راشيل) ! (راشيل) , أنتِ بخير ؟ 832 00:50:53,270 --> 00:50:54,687 .أخرجي من عندكِ !يمكنكِ ذلك 833 00:50:55,444 --> 00:50:58,026 !(راشيل) ! (راشيل) ! أمسكي الحبل - !هيا - 834 00:50:58,368 --> 00:51:00,995 !يمكنك فعلها - !اصعدي . تماسكي - 835 00:51:01,835 --> 00:51:03,585 !هيا ! وصلتِ 836 00:51:05,229 --> 00:51:07,438 .حسناً . لا بأس 837 00:51:07,769 --> 00:51:08,851 !هيا , (نيت) 838 00:51:09,069 --> 00:51:10,444 !(نيت) 839 00:51:10,529 --> 00:51:14,070 !(نيت) ! هيا ! اصعد الحبل !هيا ! (نيت) 840 00:51:14,175 --> 00:51:16,300 !هيا ! اصعد الحبل ! هيا 841 00:51:16,705 --> 00:51:17,707 !لا 842 00:51:18,697 --> 00:51:20,280 !يجب أن نساعده !علينا ذلك 843 00:51:20,316 --> 00:51:22,627 !الحبل اختفى - !لقد أنقذني . علينا أن ننقذه - 844 00:51:22,693 --> 00:51:23,593 !أحضري المرساة 845 00:51:23,597 --> 00:51:25,514 !(راشيل) - .لا يمكننا مساعدته - 846 00:51:26,477 --> 00:51:28,604 .بسرعة ! سوف يغرقون هذا أيضًا 847 00:51:29,520 --> 00:51:31,145 .أسرعي , انها تسير تحتنا 848 00:51:31,929 --> 00:51:33,596 !هيا , هيا - .حسناً - 849 00:51:34,108 --> 00:51:35,900 !(راشيل) , هيا , لنذهب 850 00:51:36,567 --> 00:51:38,195 !(راشيل) , هيا . لقد اختفى 851 00:51:38,231 --> 00:51:40,897 !لا يمكننا فعل شيء !يجب أن نخرج من هنا 852 00:51:43,179 --> 00:51:44,513 ."رحلة سعيدة" 853 00:51:48,315 --> 00:51:50,314 .يا رفاق , أعتقد هذا مخرجنا 854 00:51:51,771 --> 00:51:54,103 .الثلاجة غير موصلة بالكهرباء .وجدت سلك الطاقة 855 00:51:54,139 --> 00:51:57,639 ,ربما إذا وجدنا الطرف الآخر .نوصلها بالكهرباء , نفتحها ونخرج - 856 00:51:57,675 --> 00:51:58,682 .أجل . حسناً 857 00:52:04,222 --> 00:52:06,894 أنظروا , مفتاح الضوء ، يشبه .المنارة في البطاقة البريدية 858 00:52:06,978 --> 00:52:08,686 .لا بد من وجود رابط 859 00:52:10,637 --> 00:52:11,637 .تستحق المحاولة 860 00:52:12,025 --> 00:52:14,251 لأنه لا شيء سيء يحدث .عندما نلمس الأشياء 861 00:52:14,287 --> 00:52:16,162 .افعليها ! علينا أن نتحرك 862 00:52:16,635 --> 00:52:17,635 !سحقاً 863 00:52:17,695 --> 00:52:18,695 .مهلاً 864 00:52:22,636 --> 00:52:24,928 ,إذا لم نجد المخرج .هذا الشيء كله سينهار 865 00:52:31,633 --> 00:52:34,925 .أنظروا ! أنظروا إلى المنارة .يوجد عليها سلم الآن 866 00:52:36,081 --> 00:52:38,373 .سوف أتحقق منه - .أنا قادم معكِ - 867 00:52:38,776 --> 00:52:39,777 !سحقاً 868 00:52:40,116 --> 00:52:42,510 .ساعدهم في حال كنت مخطئة - .حسناً - 869 00:52:42,546 --> 00:52:43,963 .الخشب يغلق المخرج 870 00:52:43,999 --> 00:52:45,749 !سحقاً ! أبعدوه عن الطريق - !أخلوا الطريق - 871 00:52:51,837 --> 00:52:52,840 .حاذر 872 00:52:57,164 --> 00:52:58,539 !أخلوا الطريق 873 00:53:06,464 --> 00:53:08,131 !الضوء , توقف 874 00:53:08,880 --> 00:53:10,088 ".لا يمكنني رؤيتك" 875 00:53:10,351 --> 00:53:11,882 الباب خالي . هل وجدتي شيئاً ؟ 876 00:53:11,918 --> 00:53:15,250 أجل , هناك رسالة على اللافتة ."تقول , "لا يمكنني رؤيتك 877 00:53:15,286 --> 00:53:17,161 "SEE" لكن كلمة "S-E-A" مكتوبة 878 00:53:18,020 --> 00:53:20,479 .لا أعرف - .انزلي . سنكتشف الأمر - 879 00:53:20,836 --> 00:53:23,795 ,"الدليل "لا يمكنني رؤيتك S-E-A مكتوبة 880 00:53:23,831 --> 00:53:24,664 S-E-A? 881 00:53:24,700 --> 00:53:25,701 - S-E-A! .حسناً - 882 00:53:25,737 --> 00:53:27,695 !سأذهب وأتفقد القارب 883 00:53:31,768 --> 00:53:33,144 ماذا ... ؟ 884 00:53:35,688 --> 00:53:36,688 !لا ! لا 885 00:53:37,748 --> 00:53:39,289 لا يمكنني رؤيتك" ؟" 886 00:53:39,325 --> 00:53:42,534 .لا أعرف - !هزازات ملح البحر ؟ لا أعرف - 887 00:53:44,110 --> 00:53:46,902 .حسناً . دعونا نرى ".لا يمكنني رؤيتك" 888 00:53:52,595 --> 00:53:54,096 ."هيا ! "لا يمكنني رؤيتك 889 00:53:56,009 --> 00:53:58,467 !ربما هي شيء له علاقة بالعيون - ماذا ؟ - 890 00:53:58,636 --> 00:54:02,427 ليس مقل عيون شخص ما . لا يمكنك فتح .ثلاجة بمقل عيون شخص ما 891 00:54:09,949 --> 00:54:11,158 !سحقاً 892 00:54:19,459 --> 00:54:22,501 ."حب أعمى" و "لا يمكنني رؤيتك" .مهلاً 893 00:54:24,296 --> 00:54:25,545 .دمية عرض الأزياء 894 00:54:26,649 --> 00:54:28,316 !أجل , دمية عرض الأزياء 895 00:54:31,404 --> 00:54:32,407 !سحقاً 896 00:54:33,177 --> 00:54:34,177 .هيا 897 00:54:34,668 --> 00:54:35,668 .هيا 898 00:54:38,832 --> 00:54:40,665 !سحقاً , أجل ! حصلت عليه 899 00:54:43,617 --> 00:54:44,617 .سحقاً 900 00:54:45,272 --> 00:54:46,824 !(زوي) ، حصلت على القابس 901 00:54:46,913 --> 00:54:49,239 لا ، (بن) ، أعتقد إن هذه طريق !أخرى للخروج 902 00:54:49,275 --> 00:54:50,817 !خذيه ! خذيه 903 00:54:58,126 --> 00:55:00,084 .إنه ينجح (بن) , اذهب أحضر (زوي) 904 00:55:00,755 --> 00:55:04,089 !(زوي) , لقد فتحنا الباب ! هيا - .وجدت طريقاً للخروج - 905 00:55:04,969 --> 00:55:06,636 !قد يكون هذا طريق الخروج من اللعبة 906 00:55:06,672 --> 00:55:09,080 مهلاً , مهلاً ! (زوي) وجدت .طريق أخرى للخروج 907 00:55:09,116 --> 00:55:11,084 ,ما الذي تقوله وجدت طريق أخرى ؟ 908 00:55:11,120 --> 00:55:14,536 !هذه هي طريق الخروج ! هيا - ما الذي تفعله بحق الجحيم ؟ - 909 00:55:14,731 --> 00:55:17,663 !إنهم لا يستمعون لي - !يجب أن نذهب ! ليس لدينا وقت - 910 00:55:17,699 --> 00:55:20,531 !الغرفة كلها تنهار - !هيا , إنها طريق الخروج 911 00:55:20,653 --> 00:55:23,194 ,إذا واصلنا اللعب كم واحد منا سيموت قبل أن ينتهي هذا ؟ 912 00:55:23,295 --> 00:55:26,457 .لا نعرف إلى أين سيقودنا هذا !يجب أن نذهب من هنا ! إنها طريق الخروج 913 00:55:26,569 --> 00:55:29,440 حتى لو ربحتي , ما الذي يجعلكِ تعتقدين إنهم سيتركونكِ تذهبين حرةً ؟ 914 00:55:29,476 --> 00:55:30,891 .(راشيل) . هيا 915 00:55:30,927 --> 00:55:34,218 .يجب أن تثقي بها !لقد انقذت حياتي ! أسرعي , هيا بنا 916 00:55:35,097 --> 00:55:36,890 .أجل . حسناً - !انتظري ... (راشيل) - 917 00:55:36,980 --> 00:55:38,355 !أجل . هيا , هيا , هيا - !(بن) - 918 00:55:38,443 --> 00:55:40,156 !لا يمكنك أن تغش في اللعبة 919 00:55:40,262 --> 00:55:43,828 .(بريانا) , هيا ! سحقاً !هيا ! ليس لدينا وقت 920 00:55:43,925 --> 00:55:45,217 !أسرعي , (راشيل) - !أنا قادمة - 921 00:55:45,957 --> 00:55:46,958 !(بريانا) , هيا 922 00:55:50,044 --> 00:55:51,502 .يا الهي - !هيا - 923 00:55:53,104 --> 00:55:55,270 !ماذا تنتظرين ؟ أسرعي 924 00:55:55,758 --> 00:55:57,217 .هيا - !أنا قادمة - 925 00:55:57,301 --> 00:55:58,344 .هيا - !أنا قادمة - 926 00:55:58,380 --> 00:56:00,297 !(بريانا) , هيا بنا ! هيا 927 00:56:02,780 --> 00:56:04,114 !هيا , أسرعي - 928 00:56:04,150 --> 00:56:06,191 !(بريانا) , هيا - .سحقاً . سحقاً - 929 00:56:08,654 --> 00:56:09,821 !(بريانا) , هيا بنا 930 00:56:10,977 --> 00:56:13,227 !أسرعي ! نحن نغرق 931 00:56:18,855 --> 00:56:20,146 .حسناً - .أسرعي - 932 00:56:20,213 --> 00:56:23,464 .هيا . حسناً , حسناً .أنتِ أدخلي أولاً . أجل , سأتولى هذا 933 00:56:31,349 --> 00:56:32,475 .سحقاً 934 00:56:35,539 --> 00:56:36,664 !أسرعي 935 00:56:36,700 --> 00:56:37,866 .تسلق , (بن) . تسلق 936 00:56:37,942 --> 00:56:39,150 !هيا بنا ! هيا 937 00:56:42,219 --> 00:56:43,260 !(بن) 938 00:56:44,223 --> 00:56:45,226 !(بن) 939 00:56:50,684 --> 00:56:51,851 !هيا بنا , هبا 940 00:56:51,942 --> 00:56:54,318 !أنا لن أنجح - .يمكنك ذلك - 941 00:56:54,393 --> 00:56:55,893 !فقط انجو بحياتكم 942 00:56:55,992 --> 00:56:57,410 !هيا - .هيا - 943 00:56:58,311 --> 00:56:59,812 !(بن) ! لا 944 00:56:59,910 --> 00:57:01,036 !(بن) 945 00:57:01,120 --> 00:57:02,912 !لا , لا , لا 946 00:57:05,966 --> 00:57:07,382 !يجب أن نذهب الآن 947 00:57:08,903 --> 00:57:10,027 !(زوي) 948 00:57:10,481 --> 00:57:11,815 !لا , لا , لا 949 00:57:12,661 --> 00:57:16,620 أميل إلى الشعور بذلك الولاء الغريب تجاه .الأشخاص الذين ينقذون حياتي 950 00:57:19,692 --> 00:57:23,108 .(زوي) , هيا .يجب أن تتركيه . هيا 951 00:57:23,144 --> 00:57:24,326 !(زوي) , إنها تغرق 952 00:57:24,386 --> 00:57:27,886 !لا تفعلي هذا , (زوي) !هيا . أعطني يدكِ 953 00:57:27,955 --> 00:57:29,747 !هيا , أعطني يدكِ 954 00:57:59,430 --> 00:58:01,139 .إنه آمن . هيا 955 00:58:07,047 --> 00:58:09,630 كان يجب أن أذهب من الطريق التي .أرادني أن أذهب منها 956 00:58:09,981 --> 00:58:11,731 .لكان (بن) على قيد الحياة 957 00:58:14,306 --> 00:58:15,472 .لقد فقدته 958 00:58:16,292 --> 00:58:18,167 .كان أعز اصدقائي 959 00:58:18,846 --> 00:58:20,304 .لقد مات بسببي 960 00:58:21,713 --> 00:58:25,796 ...لقد فقدته . هو حتى لم يشأ .هو لم يشأ أن يرجع 961 00:58:27,709 --> 00:58:30,249 .إنها غلطتي . إنها غلطتي 962 00:58:30,333 --> 00:58:31,792 .(زوي) , لا تفعلي هذا 963 00:58:34,207 --> 00:58:35,500 .إنها غلطة (مينوس) 964 00:58:36,499 --> 00:58:37,666 .هم فعلوا هذا 965 00:58:37,750 --> 00:58:41,166 .لا , أنا اخترت العودة إلى اللعبة - .أنا لم أختر - 966 00:58:42,026 --> 00:58:45,318 .أقصد , (بريانا) لم تختر . (نيت) لم يختر 967 00:58:45,542 --> 00:58:49,500 كانوا سيجدونكِ أنتِ و (بن) بطريقة .أو بأخرى . أنتِ تعلمين ذلك 968 00:58:50,603 --> 00:58:51,811 .وأنتِ كنتِ محقة 969 00:58:51,879 --> 00:58:54,326 هم لن يتوقفوا إلا .إذا نحن أوقفناهم 970 00:58:54,459 --> 00:58:57,791 هاتفكِ لا زال معكِ , أليس كذلك ؟ .مع الفيديو من القطار 971 00:58:58,163 --> 00:59:01,288 ماذا يهم ؟ .هذا لا يثبت شيئاً 972 00:59:01,490 --> 00:59:03,281 .إنه أكثر مما كان لدينا من قبل 973 00:59:04,028 --> 00:59:05,030 صحيح ؟ 974 00:59:06,507 --> 00:59:07,507 .أنظري 975 00:59:08,618 --> 00:59:11,910 .الجميع مرّ بالجحيم في ألعابهم 976 00:59:13,370 --> 00:59:15,662 لقد ولدت بمتلازمة الحذف .في إحدى جيناتي 977 00:59:16,663 --> 00:59:20,120 .إنها تؤثر على الإحساس .لا أشعر بألم جسدي 978 00:59:22,519 --> 00:59:23,895 ...فقط تخيلي 979 00:59:24,566 --> 00:59:28,441 أنواع الألغاز التي ابتكرها (مينوس) .من أجل نزوات الألم 980 00:59:29,545 --> 00:59:30,588 .أنتِ تقاومين 981 00:59:31,577 --> 00:59:32,828 .أنتِ تفعلين الشيء الصواب 982 00:59:36,158 --> 00:59:38,034 .يجب أن نذهب . هيا 983 00:59:44,369 --> 00:59:45,786 (راش) , هل ... ؟ 984 00:59:49,072 --> 00:59:50,077 سمعتِ ذلك ؟ 985 00:59:52,377 --> 00:59:54,377 .يوجد شيء هناك 986 01:00:02,402 --> 01:00:03,402 .يا الهي 987 01:00:20,673 --> 01:00:21,673 .لقد نجحنا 988 01:00:27,146 --> 01:00:29,562 .لقد خرجنا . هيا . هيا 989 01:00:30,059 --> 01:00:31,142 .لقد خرجنا 990 01:00:32,442 --> 01:00:34,317 .يا الهي . لقد خرجنا 991 01:00:36,350 --> 01:00:39,392 !مهلاً ! لا تتركوه يغلق 992 01:00:44,790 --> 01:00:46,082 .أنا لا أفهم 993 01:00:46,370 --> 01:00:47,495 ما الذي يحدث ؟ 994 01:00:48,286 --> 01:00:49,828 .نحن لا زلنا في اللعبة 995 01:00:50,923 --> 01:00:52,464 .لا , لا , لا 996 01:00:56,307 --> 01:00:59,391 يا الهي . ما الذي فعلوه بكِ ؟ 997 01:01:01,507 --> 01:01:04,340 ,إنه أسيد . عندما ينفذ المؤقت .تمطر أسيداً 998 01:01:04,424 --> 01:01:05,592 أسيد ؟ ماذا ؟ 999 01:01:05,675 --> 01:01:08,300 .يجب أن نسرع .يجب أن نجد مفاتيح المستودع 1000 01:01:08,382 --> 01:01:11,091 ,إذا تمكنا فقط من المرور من خلال هذا القفل .اعتقد إنها طريق الخروج 1001 01:01:12,132 --> 01:01:13,132 .مايو 26 1002 01:01:13,133 --> 01:01:15,592 ,إنه الرقم 0-5-2-6 مرة أخرى .لكننا نحتاج مفتاحاً 1003 01:01:15,593 --> 01:01:17,592 .لا , لكنها تحمل مفتاحاً - 1004 01:01:17,674 --> 01:01:20,841 أجل , لكن كيف لهذا أن يساعدنا ؟ - .تبقت لدينا دقيقة - 1005 01:01:20,924 --> 01:01:24,092 ."سأبقى أراقبك دائماً" وهي ملاك , أليس كذلك ؟ 1006 01:01:24,174 --> 01:01:28,290 ,مهلاً ! هناك غيمة فوقها !لذا سنتسلقها , صحيح ؟ سنتسلقها 1007 01:01:28,385 --> 01:01:31,844 !هناك سلم عند مخرج الحريق - .حسناً . أنا سأتسلقها 1008 01:01:39,010 --> 01:01:40,302 (بري) , هل ترين شيئاً ؟ 1009 01:01:40,338 --> 01:01:42,964 لماذا يوجد الكثير من النباتات ؟ .كثير من النباتات 1010 01:01:44,228 --> 01:01:45,354 .هيا , هيا 1011 01:01:47,114 --> 01:01:50,532 .وجدت مفتاحاً ! إنه عالق في الدرابزين - !أسرعي - 1012 01:01:50,639 --> 01:01:52,597 !تبقت لدينا 30 ثانية فقط 1013 01:01:52,703 --> 01:01:55,369 !هيا , (بريانا) . يمكنكِ فعلها - !حصلت عليه - 1014 01:01:55,405 --> 01:01:57,987 !خذي , أمسكي - !حصلت عليه - 1015 01:01:58,296 --> 01:01:59,587 .حسناً , جربيه . هيا , هيا 1016 01:01:59,733 --> 01:02:02,234 !أسرعي ! انزلي إلى هنا !إنها على وشك أن تمطر مجدداً 1017 01:02:03,073 --> 01:02:04,030 .حسناً 1018 01:02:05,202 --> 01:02:06,368 .حسناً 1019 01:02:06,493 --> 01:02:07,325 !ارفعوا 1020 01:02:09,542 --> 01:02:11,167 !أسرعوا ! ارفعوا البوابة 1021 01:02:11,579 --> 01:02:13,537 .إنه باب آخر مقفل 1022 01:02:37,528 --> 01:02:39,861 .المطر توقف .إنهم يعيدون ضبط المؤقت 1023 01:02:46,130 --> 01:02:50,964 بدأ نشطاء الحفاظ على البيئة سلسلة .من ردود الفعل في جميع أنحاء المدينة 1024 01:02:51,046 --> 01:02:52,831 ,مع ارتفاع تكاليف المياه 1025 01:02:52,898 --> 01:02:56,565 السكان يتحولون إلى جمع مياه الأمطار .في المناطق الحضرية 1026 01:02:56,750 --> 01:02:57,750 .تجميع المياه 1027 01:02:59,214 --> 01:03:02,257 .يريدوننا أن نجمع ميا المطر - ...نشطاء البيئة - 1028 01:03:02,293 --> 01:03:03,627 .مظلة أخرى نزلت 1029 01:03:03,688 --> 01:03:05,936 بدؤا سلسة من ردود الفعل... .في جميع أنحاء المدينة 1030 01:03:06,067 --> 01:03:08,859 .حسناً , سلسلة من ردود الأفعال .هناك سلسلة على كشك الهاتف 1031 01:03:13,032 --> 01:03:14,283 .حسناً . حسناً 1032 01:03:16,818 --> 01:03:19,568 .حسناً . يريدوننا أن نجيب الهاتف 1033 01:03:19,604 --> 01:03:22,299 ,إذا جمعنا المطر .يمكننا استخدام الأسيد للاذابة 1034 01:03:22,335 --> 01:03:24,334 .هذا قد ينجح - كيف نجمع الأسيد ؟ - 1035 01:03:25,221 --> 01:03:27,023 !مهلاً , لا تلمسي هذا - .لا , لا بأس - 1036 01:03:27,097 --> 01:03:29,388 .ستحرقين يديكِ - .أنا بخير . لا أشعر به - 1037 01:03:29,502 --> 01:03:32,209 حمض الهيدروكلوريك" يذيب كل شيء" .ما عدا نوع معين من البلاستيك 1038 01:03:32,245 --> 01:03:33,869 .ابحثوا عن أي شيء لم يذوب 1039 01:03:36,419 --> 01:03:38,918 .كل شيء ذاب حتى المظلات 1040 01:03:39,000 --> 01:03:40,958 .أمامنا فقط 20 ثانية 1041 01:03:42,792 --> 01:03:43,792 .سحقاً 1042 01:03:45,949 --> 01:03:48,658 .يوجد زجاجة كاتشاب هنا .هناك زجاجة لم تذب 1043 01:03:49,439 --> 01:03:50,564 .حسناً 1044 01:03:53,239 --> 01:03:56,363 !بوليميثيلبنتين" . نعم هذا هو 1045 01:03:56,517 --> 01:03:57,809 .الأسيد لن يذيب هذا 1046 01:03:58,112 --> 01:04:00,104 !ليس لدينا وقت كثير ! هيا بنا 1047 01:04:00,211 --> 01:04:02,877 !أسرعوا ! ادخلوا تحت المظلة - !حسناً , بسرعة - 1048 01:04:29,282 --> 01:04:31,616 .إنه ينجح ! إنه ينجح 1049 01:04:32,907 --> 01:04:33,907 .حسناً 1050 01:04:37,450 --> 01:04:39,075 .إنه يعمل ! إنه يعمل 1051 01:04:43,324 --> 01:04:45,491 !هيا , هيا ! أجيبيه 1052 01:04:45,574 --> 01:04:47,324 !هيا - مرحباً ؟ - 1053 01:04:48,165 --> 01:04:50,291 أعطني , دعيني أجرب . مرحباً ؟ 1054 01:04:50,491 --> 01:04:51,949 .لا يوجد أحد على الخط 1055 01:04:52,363 --> 01:04:54,739 "حسناً . "عندما يتحول الطقس .اتصل بنا 1056 01:04:54,908 --> 01:04:56,730 يجب أن يكون لهذا علاقة .بسيارة الأجرة 1057 01:04:56,766 --> 01:04:57,799 .إنه لا يعمل 1058 01:05:00,440 --> 01:05:02,085 ماذا تفعلين ؟ - .ابقي في الداخل - 1059 01:05:02,121 --> 01:05:03,996 !لا توجد مساحة كافية لنا كلنا 1060 01:05:04,067 --> 01:05:05,983 .هيا , دعونا نجرب - !نحن ننسى شيئاً - 1061 01:05:06,044 --> 01:05:08,794 !لا أعلم - !لا يمكنكِ البقاء خارجاً - 1062 01:05:08,875 --> 01:05:11,549 !لا يبدو إنه لدينا خيار - .لا , انتظري - 1063 01:05:11,679 --> 01:05:15,845 .لا يمكننا فعل هذا هكذا . يمكننا أن نتكيف - .(زوي) , أمسكي ! استخدميها - 1064 01:05:24,247 --> 01:05:26,498 !(زوي) ! (زوي) 1065 01:05:27,314 --> 01:05:28,773 هل هي بخير ؟ 1066 01:05:29,005 --> 01:05:31,462 !"مكتب الرهنيات" 1067 01:05:33,166 --> 01:05:36,042 ثلاثة خواتم" . أجيبي الهاتف" !وضعيه مرة أخرى 1068 01:05:36,065 --> 01:05:37,065 ماذا ؟ 1069 01:05:37,066 --> 01:05:39,220 !ارفعي السماعة وعاودي وضعها 1070 01:05:40,522 --> 01:05:42,480 !الآن ارفعيها عند الرنة الثالثة 1071 01:05:43,020 --> 01:05:44,561 .الربة الثالثة ؟ حسناً . واحد 1072 01:05:50,699 --> 01:05:51,699 مرحباً ؟ 1073 01:05:52,422 --> 01:05:54,505 هل ترين سيارة الأجرة تلك ؟ !الباب , الباب 1074 01:05:58,792 --> 01:06:00,667 !حسناً . جاهزة ؟ اذهبي - !هيا بنا - 1075 01:06:02,023 --> 01:06:03,523 !هيا - !هيا - 1076 01:06:06,160 --> 01:06:08,326 .لا يفتح . لقد أقفلوه - !افتحي الباب - 1077 01:06:08,396 --> 01:06:09,979 !ارجعي إلى الكشك - !(زوي) - 1078 01:06:10,725 --> 01:06:13,779 .جربي الباب الأمامي - !الكشك ! إنهم يعزلوننا - 1079 01:06:16,779 --> 01:06:18,695 !(زوي) , إنه مقفل ! لا يمكنني فتحه 1080 01:06:22,815 --> 01:06:24,190 .لا يفتح - !إنهم مقفلين - 1081 01:06:24,267 --> 01:06:26,724 .لا يفتح - .جربي الأمام ! جربي الأمام - 1082 01:06:26,823 --> 01:06:27,866 !لا أستطيع 1083 01:06:27,965 --> 01:06:30,382 !لا , لا , لا - .لا يوجد مكان نلجأ له - 1084 01:06:32,942 --> 01:06:34,442 .(بريانا) , اسمعيني 1085 01:06:34,525 --> 01:06:37,150 لا تعطيهم الرضا , حسناً ؟ 1086 01:06:37,233 --> 01:06:39,337 !لا تستسلمي 1087 01:06:39,476 --> 01:06:41,227 .لا أريد أن أموت 1088 01:06:41,483 --> 01:06:42,484 .أعرف 1089 01:06:44,768 --> 01:06:45,811 !هيا 1090 01:06:50,584 --> 01:06:52,042 !هيا ! هيا 1091 01:07:33,100 --> 01:07:34,351 ".سونيا" 1092 01:07:35,428 --> 01:07:37,303 .هذه الحجرات هي قصتكِ 1093 01:07:50,866 --> 01:07:52,367 لكن من أنتِ ؟ 1094 01:08:03,100 --> 01:08:04,416 مفكرة سونيا 1095 01:08:09,500 --> 01:08:12,416 اليوم كان أفضل يوم مع أمي" .ركبنا القطار إلى المدينة 1096 01:08:13,035 --> 01:08:15,120 .حصلت على مصاصة في البنك .ذهبنا إلى الشاطئ 1097 01:08:15,620 --> 01:08:18,578 أمي قالت لي ...إنه عندما يصبح شخصاً ما تحبينه 1098 01:08:19,752 --> 01:08:20,760 "ذكرى ... ؟ 1099 01:08:21,668 --> 01:08:23,877 .تلك الذكرى تصبح كنزاً... 1100 01:08:33,049 --> 01:08:34,382 !يا الهي . (أماندا) 1101 01:08:35,177 --> 01:08:36,342 .(أماندا) 1102 01:08:37,391 --> 01:08:38,391 .(زوي) 1103 01:08:38,458 --> 01:08:41,000 .أنا لا أفهم .اعتقدت إنكِ متِ 1104 01:08:41,076 --> 01:08:42,493 .رأيتكِ تموتين 1105 01:08:43,503 --> 01:08:45,254 .لا أنتِ رأيتيني أسقط 1106 01:08:45,740 --> 01:08:47,907 .إذا لم تري بعينكِ لا تصدقي 1107 01:08:50,880 --> 01:08:52,131 !لا , لا , لا 1108 01:08:52,340 --> 01:08:53,842 !فقط أصمدي - .لا بأس - 1109 01:08:57,672 --> 01:09:00,714 .لقد حطموني وأنا ساعدتهم 1110 01:09:01,700 --> 01:09:03,784 لماذا ؟ لماذا ساعدتهم ؟ 1111 01:09:03,867 --> 01:09:07,670 .(سونيا) هي ابنتي .لقد خطفوها , لذلك ساعدتهم 1112 01:09:07,773 --> 01:09:09,481 أنتِ بنيتي هذه اللعبة ؟ 1113 01:09:09,517 --> 01:09:12,601 .لم يكن لدي خيار .وأنتِ أيضاً ليس لديكِ خيار 1114 01:09:12,740 --> 01:09:15,947 من الذي يصمم لعبة أفضل من الشخص الذي هزمهم ؟ 1115 01:09:16,742 --> 01:09:19,268 لن أساعدهم مطلقاً .لتصميم لعبة 1116 01:09:19,358 --> 01:09:20,513 هل أنتِ مجنونة ؟ 1117 01:09:20,609 --> 01:09:21,733 .لا , لا , (زوي) 1118 01:09:21,903 --> 01:09:24,694 .إنها ليست مفاوضات .إنهم بالفعل يمتلكون جسدكِ 1119 01:09:24,769 --> 01:09:27,894 هم يريدون عقلكِ وسيقتلون كل شيء .تحبينه حتى يحصلوا عليه 1120 01:09:27,930 --> 01:09:29,846 !إنهم يملكون كل شيء آخر 1121 01:09:30,292 --> 01:09:31,293 .لا , ليس بعد 1122 01:09:32,264 --> 01:09:34,055 ما الذي تقولينه ؟ 1123 01:09:34,210 --> 01:09:35,710 ,إذا لم ترينه 1124 01:09:36,485 --> 01:09:38,361 .لا تصدقينه 1125 01:09:39,173 --> 01:09:40,177 مرحباً ؟ 1126 01:09:43,124 --> 01:09:44,415 (بن) ؟ 1127 01:09:44,499 --> 01:09:46,753 !(زوي) - !يا الهي , (بن) , أنت حيّ - 1128 01:09:46,832 --> 01:09:48,749 !(بن) ! (بن) 1129 01:09:49,004 --> 01:09:50,463 هل هذه (أماندا) ؟ 1130 01:09:52,257 --> 01:09:54,188 (زوي) ماذا يحدث ؟ 1131 01:09:54,267 --> 01:09:57,281 (زوي) , كيف هي حية ؟ !لقد رأيناها تموت 1132 01:09:57,360 --> 01:09:59,486 ما الذي ستفعلينه به ؟ - .ليس أنا , هم - 1133 01:09:59,578 --> 01:10:03,327 لكنهم لن يؤذوه طالما .ستصممين لعبتهم التالية 1134 01:10:12,308 --> 01:10:14,849 يريدونكِ أن تكوني صانعة .لغزهم القادم 1135 01:10:17,087 --> 01:10:18,128 ما هذا ؟ 1136 01:10:23,835 --> 01:10:25,252 .فقط وافقي 1137 01:10:25,288 --> 01:10:27,704 وإذا رفضت ؟ - .أرجوكِ , (زوي) - 1138 01:10:28,730 --> 01:10:31,563 .ليس لديكِ خيار .أنا ليس لدي خيار 1139 01:10:31,734 --> 01:10:34,901 !(زوي) . (زوي) , لا تقبلي 1140 01:10:55,138 --> 01:10:56,138 .إنه ماء 1141 01:10:56,174 --> 01:10:57,300 !(بن) 1142 01:10:58,009 --> 01:11:00,064 !(بن) ؟ لا , لا 1143 01:11:00,152 --> 01:11:02,068 !إنهم يملؤون الحجرة بالماء - !لا - 1144 01:11:02,104 --> 01:11:03,894 !سوف يغرقونني - !لا - 1145 01:11:06,293 --> 01:11:08,959 (زوي) . (زوي) , ماذا أفعل ؟ - !(بن) - 1146 01:11:09,707 --> 01:11:11,249 !لا يمكنني الخروج - !(بن) - 1147 01:11:13,357 --> 01:11:16,200 !لا توجد أدلة هنا !هذه ليسة حجرة لغز 1148 01:11:16,344 --> 01:11:18,302 كيف يمكنكِ فعل هذا بنا ؟ !اجعليه يتوقف 1149 01:11:19,207 --> 01:11:20,207 !(بن) 1150 01:11:20,232 --> 01:11:21,523 !افعلي شيئاً 1151 01:11:23,040 --> 01:11:25,873 .دعيني أخرج - لقد حاولت ! هي لا تريد القبول - 1152 01:11:25,909 --> 01:11:28,408 !هذا قفص صلب 1153 01:11:30,764 --> 01:11:33,223 !إنه يمتلئ بسرعة ! أسرعي 1154 01:11:33,811 --> 01:11:36,185 .أخرجيني ! أرجوكِ 1155 01:11:39,639 --> 01:11:41,890 !فعلت كل شيء أردته ! هيا 1156 01:11:42,051 --> 01:11:44,620 .توقفي . توقفي 1157 01:11:44,694 --> 01:11:47,564 .الزجاج سميك جداً . سميك جداً 1158 01:11:47,682 --> 01:11:48,847 .(زوي) , اسمعيني 1159 01:11:48,883 --> 01:11:50,634 .(بن) , أنا آسفة 1160 01:11:50,726 --> 01:11:52,266 .لا تدعيهم يربحون 1161 01:11:52,730 --> 01:11:55,022 .مهما تطلب الأمر , لا تدعيهم يربحون 1162 01:11:55,548 --> 01:11:57,382 .ليس هذا ما كان يفترض أن يحدث 1163 01:11:57,448 --> 01:11:59,531 .سوف أخرجك - .فقط قولي إنك ستفعلينها - 1164 01:12:00,199 --> 01:12:02,116 !لن أقول نعم لهم أبداً . أبداً 1165 01:12:02,830 --> 01:12:04,664 .هناك دائماً طريقة 1166 01:12:14,689 --> 01:12:17,731 لا , لا , لا . ماذا تفعلين ؟ - ألم تفهمي الأمر ؟ - 1167 01:12:17,767 --> 01:12:21,231 ,لن يسمحوا لكِ بالخروج .كما لم يسمحوا لي بالخروج 1168 01:12:21,267 --> 01:12:23,101 !لا يوجد طريق للخروج من هنا 1169 01:12:31,194 --> 01:12:33,404 !أياً كان ما تفعلينه , افعليه بسرعة 1170 01:12:36,417 --> 01:12:37,584 !تحركي 1171 01:12:43,659 --> 01:12:44,659 ما هذا ؟ 1172 01:12:50,830 --> 01:12:53,664 هذه الحجرات عبارة عن واجهات .مبنية على إطارات معدنية 1173 01:12:53,739 --> 01:12:55,031 .سحقاً 1174 01:12:55,302 --> 01:12:57,177 .المعدن يتمدد بالحرارة 1175 01:12:58,165 --> 01:12:59,874 !مهلاً , مهلاً , توقفي 1176 01:13:01,129 --> 01:13:02,713 ! لا , لا , لا 1177 01:13:12,372 --> 01:13:13,413 !يا الهي , لا 1178 01:13:31,178 --> 01:13:33,803 سوف أحرقكم أيها الأوغاد !حتى تصبحوا رماداً 1179 01:13:34,564 --> 01:13:35,564 هل تسمعوني ؟ 1180 01:13:35,956 --> 01:13:38,164 !أنا لن ألعب لعبتكم ! ليس الآن 1181 01:13:39,617 --> 01:13:40,743 !ولا مطلقاً 1182 01:13:43,395 --> 01:13:45,853 .تشبث (بن) ! هيا 1183 01:14:09,782 --> 01:14:10,616 (بن) ؟ 1184 01:14:11,654 --> 01:14:12,488 .(بن) 1185 01:14:14,176 --> 01:14:15,678 هل هو بخير ؟ 1186 01:14:16,854 --> 01:14:19,853 .أنا معك . أنا معك 1187 01:14:21,309 --> 01:14:23,560 .أنا معك . أنا معك 1188 01:14:23,614 --> 01:14:25,906 هل يبدو لكِ هذا بأنه يتسرب ؟ 1189 01:14:25,997 --> 01:14:26,873 .أجل 1190 01:14:26,939 --> 01:14:28,635 سوف ننجح في الخروج , حسناً ؟ 1191 01:14:28,699 --> 01:14:30,200 .هيا . هيا بنا 1192 01:14:49,821 --> 01:14:50,822 .تابعوا 1193 01:14:53,414 --> 01:14:55,580 .حسناً , حسناً , حسناً 1194 01:15:01,974 --> 01:15:02,807 .هيا 1195 01:15:06,227 --> 01:15:07,311 .هيا , هيا 1196 01:15:10,632 --> 01:15:11,961 !الباب 1197 01:15:25,493 --> 01:15:26,326 !هيا , هيا , هيا 1198 01:15:31,694 --> 01:15:32,736 .هيا , هيا 1199 01:15:42,846 --> 01:15:45,222 !هناك ! يمين - !يمين ! هيا , هيا , هيا - 1200 01:16:12,722 --> 01:16:14,508 نحن هنا نبث على الهواء مباشرة من مستودع 1201 01:16:14,544 --> 01:16:17,261 في وسط (مانهاتن) ، حيث اكتشفت 1202 01:16:17,360 --> 01:16:20,941 السلطات المحلية أربع جثث وأدلة .على مشروع إجرامي قاتم 1203 01:16:21,057 --> 01:16:23,349 ,لا زالت التفاصيل ترد الينا لكنه تم ابلاغنا 1204 01:16:23,385 --> 01:16:26,051 إن هؤلاء الضحايا الغافلين تم استدراجهم للخروج من الشوارع 1205 01:16:26,087 --> 01:16:28,337 إلى ما اعتقدوا إنه غرفة ,هروب نموذجية 1206 01:16:28,373 --> 01:16:31,885 فقط ليكتشفوا إن المخاطر .كانت الحياة و الموت 1207 01:16:31,921 --> 01:16:35,075 الآن ، المنظمة الإجرامية التي تقف .وراء ذلك تُعرف باسم (مينوس) 1208 01:16:35,154 --> 01:16:36,484 مصادرنا تخبرنا 1209 01:16:36,520 --> 01:16:40,997 إن السلطات الفيدرالية والإنتربول .يلاحقونهم منذ بعض الوقت 1210 01:16:41,041 --> 01:16:43,749 ثلاثة ناجين يعملون الآن ,مع السلطات المحلية 1211 01:16:43,817 --> 01:16:46,317 .وسنقوم بتزويدكم بكل تطورات القصة 1212 01:16:49,876 --> 01:16:51,834 .(أماندا) تعطيهم كل شيء 1213 01:16:51,949 --> 01:16:54,581 الدليل على أنها لم تمت .في حادث تسلق 1214 01:16:54,617 --> 01:16:56,617 .الدليل على الحجرات والجميع 1215 01:16:56,684 --> 01:16:58,308 .لقد أوقعنا (مينوس) بالجرم المشهود 1216 01:16:59,071 --> 01:17:00,488 ماذا عن ابنتها ؟ 1217 01:17:01,526 --> 01:17:03,359 .لا زالوا يبحثون عنها 1218 01:17:05,501 --> 01:17:06,792 .آسف على المقاطعة 1219 01:17:06,852 --> 01:17:10,061 أنا العميل الخاص (فريدي ويل) .مدير فريق العمل 1220 01:17:10,300 --> 01:17:12,147 .آسف إن لا أحد صدقكِ من قبل 1221 01:17:12,183 --> 01:17:15,725 ,عموماً ، بسبب أفعالكم .لم يكن لديهم وقت لمسح المكان 1222 01:17:15,831 --> 01:17:17,668 ...الأقراص الصلبة ، قوائم العملاء 1223 01:17:17,769 --> 01:17:20,037 نحن نجري غارات في جميع .أنحاء البلاد أثناء حديثنا 1224 01:17:20,143 --> 01:17:21,683 ماذا سيحدث تالياً ؟ 1225 01:17:21,773 --> 01:17:25,190 .لقد بنينا قضية كبيرة .زملائي في (شيكاغو) سيتواصلون 1226 01:17:26,242 --> 01:17:28,075 .أعتقد هذا لكِ 1227 01:17:29,705 --> 01:17:31,790 .وجدناه في صندوق عليه اسمكِ 1228 01:17:33,777 --> 01:17:36,403 لم أعتقد مطلقاً بأني .سأرى هذا مرة أخرى 1229 01:17:36,931 --> 01:17:37,806 .شكراً لك 1230 01:17:37,989 --> 01:17:40,080 .لا , شكراً لكِ . كلاكما 1231 01:17:40,205 --> 01:17:43,725 .متأكد إن كليكما مستعد للعودة إلى البيت .سنبقى على تواصل 1232 01:17:48,587 --> 01:17:49,837 .انتهى الأمر 1233 01:17:50,451 --> 01:17:51,451 .لقد انتهى فعلاً 1234 01:17:58,202 --> 01:17:59,160 .لا بأس 1235 01:18:00,749 --> 01:18:02,000 .اعتقدت إني فقدتك 1236 01:18:03,873 --> 01:18:05,623 .أنظري , نحن أحرار 1237 01:18:07,541 --> 01:18:09,208 .يمكننا العودة لحياتنا الطبيعية 1238 01:18:09,854 --> 01:18:11,063 .أياً كان يعني هذا 1239 01:18:12,675 --> 01:18:15,175 ,نتناول الطعام في المطاعم .نشتري النباتات المنزلية 1240 01:18:16,209 --> 01:18:18,334 .لا نتهافت على قسم الأطعمة المجمدة 1241 01:18:23,455 --> 01:18:28,039 اسمع , هل يمكن أن أطلب منك طلب أخير ؟ 1242 01:18:29,139 --> 01:18:30,972 .أجل , أكيد , أي شيء 1243 01:18:33,707 --> 01:18:35,415 هل تعود معي في الطائرة ؟ 1244 01:18:37,573 --> 01:18:38,406 .بالطبع 1245 01:18:41,286 --> 01:18:43,037 ,إن لم يكن الآن فمتى أليس كذلك ؟ 1246 01:18:45,609 --> 01:18:46,443 .أجل 1247 01:19:03,548 --> 01:19:04,381 .اسمع 1248 01:19:06,915 --> 01:19:09,749 .شكراً على المجيء معي .ما كنت لأنجح بهذا من دونك 1249 01:19:10,603 --> 01:19:11,978 .أجل , بالطبع 1250 01:19:12,415 --> 01:19:14,915 .أنا حتى لم أكن متوتراً .أنا أحب الطيران 1251 01:19:18,483 --> 01:19:19,315 ماذا ؟ 1252 01:19:23,297 --> 01:19:25,089 ...لا أعرف . فقط 1253 01:19:26,393 --> 01:19:27,769 .ليس أمامكِ خيار 1254 01:19:28,000 --> 01:19:31,074 ألم يبدو الأمر سهلاً بعض الشيء ؟ 1255 01:19:31,110 --> 01:19:34,943 ,تسرب الضوء في الشاطئ ,الأداة لازالة الغطاء 1256 01:19:35,080 --> 01:19:36,999 ,خط الغاز المكشوف في العلية 1257 01:19:37,035 --> 01:19:39,327 .بوصلتي أقصد ، كيف وصلوا لكل هذا بهذه السرعة ؟ 1258 01:19:39,363 --> 01:19:41,655 هل تعتقدين حقًا إن حكاية مركز الشرطة كله كان هراء ؟ 1259 01:19:42,168 --> 01:19:43,543 لماذا تركونا نذهب ؟ 1260 01:19:44,503 --> 01:19:45,711 .الأمر انتهى 1261 01:19:48,226 --> 01:19:52,472 يا رفاق ، لقد وصلنا إلى ارتفاعنا المطلوب .وقمنا بإيقاف تشغيل علامة حزام الأمان 1262 01:19:52,541 --> 01:19:55,501 .يمكنكم التحرك بحرية في المقصورة - .سأذهب إلى الحمام - 1263 01:20:01,326 --> 01:20:02,202 .وقتنا انتهى 1264 01:20:13,380 --> 01:20:14,339 دكتورة (سوانز) ؟ 1265 01:20:18,649 --> 01:20:19,983 هل أعرفكِ , عزيزتي ؟ 1266 01:20:20,703 --> 01:20:23,078 .آسفة , تشبهين أحداً أعرفه 1267 01:20:24,695 --> 01:20:27,320 .كل شيء ترينه هو دليل 1268 01:20:27,900 --> 01:20:29,359 .هذا دليل 1269 01:20:30,161 --> 01:20:31,077 .هذا دليل 1270 01:20:33,440 --> 01:20:34,856 .هذا دليل 1271 01:20:35,132 --> 01:20:38,173 ماذا يتطلب الأمر لوضعكِ على تلك الطائرة ؟ 1272 01:20:38,312 --> 01:20:39,755 أريد أن أعرف إن المجرمين 1273 01:20:39,791 --> 01:20:43,333 الذين قتلوا الأشخاص الأربعة أمامي .يحاسبون على ما فعلوه 1274 01:20:43,439 --> 01:20:45,174 نحن نجري غارات في .جميع أنحاء البلاد 1275 01:20:45,210 --> 01:20:46,266 واريد أن أعرف 1276 01:20:46,302 --> 01:20:49,270 إنهم لن يفعلوا ذلك مرة أخرى .لي أو لأي شخص آخر 1277 01:20:49,306 --> 01:20:50,932 .لقد أوقعنا (مينوس) بالجرم المشهود 1278 01:20:51,970 --> 01:20:52,970 .نحن أحرار 1279 01:20:53,101 --> 01:20:56,143 ,بعد ذلك ، وبعد ذلك فقط .سينتهي كل هذا 1280 01:20:57,591 --> 01:21:01,116 أخبرينا , (زوي) , هل قمنا بعمل جيد لاقناعكِ ؟ 1281 01:21:01,341 --> 01:21:02,341 (زوي) , ماذا يحدث ؟ 1282 01:21:03,893 --> 01:21:04,893 !سحقاً 1283 01:21:08,420 --> 01:21:11,129 اللعبة تنتهي فقط عندما .نقول أن تنتهي 1284 01:21:11,619 --> 01:21:13,577 .شكراً على اختياركم طيران (مينوس) 1285 01:21:14,124 --> 01:21:19,124 ترجمة محمد الهادي قواسمية & بسام شقير