1
00:00:10,051 --> 00:00:35,051
ترجمة
محمد الهادي قواسمية & بسام شقير
2
00:00:52,916 --> 00:00:56,343
منذ بداية الحضارة ، عرفنا
إن هناك شيئًا خلاباً
3
00:00:56,450 --> 00:00:59,033
حول مشاهدة البشر يقاتلون
.من أجل حياتهم
4
00:00:59,591 --> 00:01:03,208
,لهذا السبب نشاهد ألعاب القتال حتى الموت
.عمليات الإعدام العلنية
5
00:01:03,630 --> 00:01:07,739
لقد أنشأنا رياضة للأشخاص الذين
.لا يزالون متعطشين للوحشية
6
00:01:07,819 --> 00:01:08,778
ما الذي فعلتوه ؟
7
00:01:08,791 --> 00:01:12,041
عملاؤنا هم من أصحاب
.السلطة في العالم
8
00:01:12,414 --> 00:01:13,830
لعبة ممتعة واقعية , هاه ؟
9
00:01:14,124 --> 00:01:16,341
.كل عام يطلبون المزيد
10
00:01:16,444 --> 00:01:18,895
,غرف أكثر تعقيدًا
11
00:01:18,998 --> 00:01:21,672
مزيد من الطرق للمقامرة
.على الحياة والموت
12
00:01:21,791 --> 00:01:26,417
ونحن وفرنا لهم مقاعد بحجرات خاصة
.من أجل ذروة دراما الحياة
13
00:01:28,612 --> 00:01:30,747
"...هذه بمثابة قسيمة دخول"
14
00:01:30,884 --> 00:01:32,457
".لغرف هروب مينوس..."
15
00:01:32,595 --> 00:01:34,508
هل هناك قواعد وأنظمة أم ماذا ؟
16
00:01:34,558 --> 00:01:36,600
.عليك الهروب قبل نفاد الوقت
17
00:01:36,669 --> 00:01:39,234
,أي شيء يشبه اللغز أو الكود
18
00:01:39,325 --> 00:01:42,449
.أرقام هو مهم جداً
.قد يكون شيئاً , مكاناً
19
00:01:46,553 --> 00:01:48,054
.(زوي) , أنتِ اذهبي أولاً
20
00:01:48,121 --> 00:01:50,371
.إنهم يشاهدون
.إنهم يعرفون كل حركة نفعلها
21
00:01:50,557 --> 00:01:52,683
.يعرفون كل شيء عنا
22
00:01:53,473 --> 00:01:55,430
!(زوي) ! اللعنة . (زوي)
23
00:01:57,800 --> 00:02:00,176
!لقد ضحت بنفسها من أجلنا
24
00:02:00,715 --> 00:02:02,868
أنت المريض النفسي الذي صمم متاهة
القتل هذه ، أليس كذلك ؟
25
00:02:02,904 --> 00:02:06,322
.لا , أنا سيد الألعاب
.صانع اللغز يصمم الغرف
26
00:02:06,358 --> 00:02:07,568
.(بين)
27
00:02:10,351 --> 00:02:12,101
.أنتِ عدتي من أجلي
28
00:02:12,137 --> 00:02:14,347
أجل . سئمت من كوني
.الناجية الوحيدة
29
00:02:14,921 --> 00:02:16,361
.أنا لا أتخيل هذا
30
00:02:16,449 --> 00:02:17,794
.يجب أن تنسي هذا الهراء
31
00:02:17,895 --> 00:02:20,192
,كل من أرسلت له هذه الدعوات مات
32
00:02:20,265 --> 00:02:22,803
وأياً كان من أرسلهم فهو
.لا زال هناك
33
00:02:22,868 --> 00:02:26,341
.إنه إحداثيات في وسط (مانهاتن)
34
00:02:26,424 --> 00:02:27,565
هل أنت معي ؟
35
00:02:27,635 --> 00:02:28,885
.أجل أنا معكِ
36
00:02:36,699 --> 00:02:37,949
.أخبريني ماذا ترين
37
00:02:40,886 --> 00:02:43,471
,كل مرة أغلق عيناي
.أراهم يسقطون
38
00:02:45,999 --> 00:02:49,375
.لا أزال أسمع صراخهم
.أرى وجوههم
39
00:02:56,120 --> 00:02:57,661
ماذا تتذكرين أيضاً ؟
40
00:03:04,955 --> 00:03:07,414
...أتذكر إنه
41
00:03:08,973 --> 00:03:10,640
,في خضم كل شيء
42
00:03:11,868 --> 00:03:15,410
,(أماندا) استغرقت وقتاً لتمسك يدي
43
00:03:15,517 --> 00:03:19,433
لتخبرني إن كل شيء سيكون
.على ما يرام
44
00:03:19,714 --> 00:03:22,296
.والدتكِ لم تذهب بعد
45
00:03:23,390 --> 00:03:24,515
كوني أكثر تحديداً ؟
46
00:03:27,460 --> 00:03:31,251
.أخبرتها عن خوفي من الطيران
47
00:03:31,917 --> 00:03:34,750
,أخبرتها عن أمي
.تحطم الطائرة
48
00:03:34,910 --> 00:03:35,911
!أمي
49
00:03:35,987 --> 00:03:37,820
!أمي ! أمي ! أمي
50
00:03:38,021 --> 00:03:39,520
وماذا قالت ؟
51
00:03:39,674 --> 00:03:40,923
.لدي ابنة
52
00:03:41,249 --> 00:03:44,000
أخبرتني عن ابنتها
53
00:03:44,083 --> 00:03:47,624
وكيف حافظت عليها قريبة عندما
.تم ايفادها للخارج
54
00:03:47,701 --> 00:03:52,783
أردت التأكد من إنها ستكون دائمًا
معي ، لذلك قلت لها
55
00:03:52,920 --> 00:03:56,588
...عندما يصبح شخص تحبينه ذكرى
56
00:03:57,582 --> 00:03:59,708
.تلك الذكرى تصبح كنزاً...
57
00:04:01,989 --> 00:04:04,864
.يبدو إن (أماندا) كانت صديقة جيدة
58
00:04:05,434 --> 00:04:06,450
.بالفعل
59
00:04:08,812 --> 00:04:12,019
.لكن (مينوس) قتلها
.(مينوس) قتلهم كلهم
60
00:04:15,260 --> 00:04:16,509
.أنتِ لا تصدقيني
61
00:04:19,505 --> 00:04:22,379
.(زوي) , أنا فقط أحاول مساعدتكِ
62
00:04:22,534 --> 00:04:24,367
كيف يمكنكِ مساعدتي
إن كنتِ لا تصدقيني ؟
63
00:04:25,523 --> 00:04:27,064
تعتقدين إني مجنونة ؟
64
00:04:27,402 --> 00:04:32,768
أحاول أن أوصل لكِ إنه عندما
لا تملكين سوى مطرقة
65
00:04:32,869 --> 00:04:34,119
.فإن كل شيء يبدو كالمسمار
66
00:04:34,459 --> 00:04:36,535
ماذا يفترض أن يعني هذا ؟
67
00:04:36,600 --> 00:04:39,224
هذا يعني إن حقيقتكِ
.هي حقيقتكِ
68
00:04:39,753 --> 00:04:42,712
,لكن الآن
أنتِ في أعماق عالم اللعبة لدرجة
69
00:04:42,789 --> 00:04:45,579
. إن كل شيء ترينه هو دليل
70
00:04:46,709 --> 00:04:48,293
.هذا دليل
71
00:04:50,739 --> 00:04:51,838
.هذه دليل
72
00:04:54,556 --> 00:04:55,948
.هذا دليل
73
00:04:56,041 --> 00:04:59,757
كل ما ترينه يعزز معتقداتكِ الحالية
74
00:04:59,864 --> 00:05:01,864
بحيث تكوني عالقة في
.حلقة لا نهاية لها
75
00:05:01,962 --> 00:05:05,171
,اللعبة هي كل ما هناك
.وكل ما هناك هو اللعبة
76
00:05:38,532 --> 00:05:39,991
.آسفة , وقتنا انتهى
77
00:05:40,987 --> 00:05:44,903
.أنظري , (زوي) , عملي ليس أن أصدقكِ
78
00:05:45,476 --> 00:05:48,226
.عملي هو أن أجعلكِ تتحسنين
79
00:05:48,284 --> 00:05:49,409
: لذا دعيني أسألكِ
80
00:05:50,791 --> 00:05:53,958
ما الذي يتطلبه الأمر
لتتحرري من هذا ؟
81
00:05:54,590 --> 00:05:55,715
ما الذي يتطلبه ؟
82
00:05:55,916 --> 00:05:59,292
نعم ! قومي بتلك الرحلة التي تتحدثين
.عنها باستمرار إلى (نيويورك)
83
00:05:59,387 --> 00:06:01,512
تلك الرحلة مع (بين) التي
.تواصلين تأجيلها
84
00:06:01,667 --> 00:06:03,749
.لقد حاولتِ الطيران 3 مرات
85
00:06:03,834 --> 00:06:05,666
.لا يمكنني القيام بهذا -
.حسناً , هيا بنا -
86
00:06:05,750 --> 00:06:07,457
.لا , لا -
!(زوي) -
87
00:06:08,108 --> 00:06:10,649
أجل , أردت القيام بهذا من
.خلالكِ في الحقيقة
88
00:06:11,303 --> 00:06:14,345
.نحن نفكر بالذهاب إلى هناك بالسيارة
89
00:06:14,674 --> 00:06:19,593
ما الذي يتطلبه الأمر لنضعكِ
أخيرًا على تلك الطائرة ؟
90
00:06:19,882 --> 00:06:22,283
,لأن هذا ما نريده
أليس كذلك , (زوي) ؟
91
00:06:22,390 --> 00:06:24,515
أن نضعكِ على تلك الطائرة ؟
92
00:06:25,050 --> 00:06:28,341
أريد أن أعرف إن المجرمين الذين
قتلوا الأشخاص الأربعة أمامي
93
00:06:28,416 --> 00:06:30,416
.يحاسبون على ما فعلوه
94
00:06:30,485 --> 00:06:31,488
.لا بأس
95
00:06:31,968 --> 00:06:35,178
وأريد أن أعرف إنهم لن
يفعلوا ذلك مرة أخرى
96
00:06:35,264 --> 00:06:36,889
.بيّ أو بأي شخص آخر
97
00:06:37,935 --> 00:06:38,768
...بعدها
98
00:06:40,080 --> 00:06:42,621
.وبعدها فقط , سينتهي كل هذا
99
00:06:43,345 --> 00:06:44,262
.مرحباً , (بن)
100
00:06:44,979 --> 00:06:45,978
.مرحباً -
.مرحباً -
101
00:06:47,375 --> 00:06:48,208
ماذا قالت ؟
102
00:06:48,391 --> 00:06:50,183
تعتقد إن قيادة السيارة إلى (نيويورك)
103
00:06:50,251 --> 00:06:52,710
هو وسيلة لتجنب خوفي
.الكامن من الطيران
104
00:06:53,637 --> 00:06:57,345
لكنك تعرفني . أفضل طريقة لحملي على القيام
.بشيء ما هي إخباري عدم القيام به
105
00:06:59,369 --> 00:07:00,577
ماذا يعني هذا ؟
106
00:07:00,945 --> 00:07:02,819
.دعنا نفعلها
.لنذهب بالسيارة
107
00:07:03,987 --> 00:07:07,653
كانت هناك شاحنات تدخل وتخرج
.من ذلك المبنى منذ ثلاثة أيام
108
00:07:07,752 --> 00:07:09,915
لن يقوموا بتضمين إحداثياتهم
في شعار الشركة
109
00:07:10,020 --> 00:07:11,437
.إن لم يكن يعني شيئاً , (بن)
110
00:07:12,303 --> 00:07:13,861
.أنت كنت ستطير معي
111
00:07:13,950 --> 00:07:18,276
إنها الأسابيع القليلة الماضية
فقط ، التي نوعاً ما
112
00:07:18,379 --> 00:07:21,129
.استمتعت فيها حقًا بعدم الموت
113
00:07:21,609 --> 00:07:22,708
هلا توقفت ؟
114
00:07:22,723 --> 00:07:25,084
.إن حالفنا الحظ , يمكننا التقاط بعص الصور
115
00:07:25,228 --> 00:07:27,853
سيكون دليلاً أكثر مما لدينا
.الآن ، وهو لا شيء
116
00:07:28,607 --> 00:07:29,939
.حسناً , أجل
117
00:07:30,918 --> 00:07:33,127
متأكدة إنكِ لا تريدينا أن
نتوقف في (كليفلاند) ؟
118
00:07:33,226 --> 00:07:35,351
.(بن) , قلت لا طرق التفافية
119
00:07:36,260 --> 00:07:40,135
,أعلم إن هذا كثير لأطلبه
.لذا شكراً لك على مرافقتي
120
00:07:40,210 --> 00:07:44,216
حسناً , أميل إلى الشعور
بذلك الولاء الغريب
121
00:07:44,301 --> 00:07:46,135
تجاه الأشخاص الذين
.ينقذون حياتي
122
00:07:48,664 --> 00:07:49,704
.شكراً
123
00:07:50,975 --> 00:07:53,392
.لا تشكريني كثيراً
124
00:07:54,257 --> 00:07:55,883
.لا أملك أية نقود للبنزين
125
00:07:56,945 --> 00:07:59,154
.في الحقيقة لا أملك أية نقود
126
00:08:00,239 --> 00:08:04,072
لا . لن أقضي اليومين القادمين في
.سيارة مليئة بالدخان معك
127
00:08:10,550 --> 00:08:11,841
هل نخلد إلى النوم ؟
128
00:08:12,838 --> 00:08:14,795
هل أنتِ متعبة ؟ -
.لا -
129
00:08:14,981 --> 00:08:16,064
....لكن
130
00:08:17,127 --> 00:08:18,668
يجب أن نحاول , أليس كذلك ؟
131
00:08:20,563 --> 00:08:21,646
.أجل
132
00:08:27,090 --> 00:08:29,589
.تفضلي -
.لا , أنت تفضل . أنت وقفت أولاً -
133
00:08:29,667 --> 00:08:31,429
.لا , لا . أنتِ تفضلي . لا تفضلي
134
00:08:31,518 --> 00:08:32,850
.تفضلي -
.حسناً -
135
00:08:38,833 --> 00:08:40,290
.حركة جيدة يا رجل
136
00:09:01,096 --> 00:09:01,970
.حسناً
137
00:09:04,863 --> 00:09:08,240
!(بن) ؟ (بن) , إنه مقفل
!لا يمكنني الخروج
138
00:09:08,305 --> 00:09:10,639
!(زوي) ؟ (زوي) -
!(بن) ! (بن) ! لا يمكنني الخروج -
139
00:09:10,675 --> 00:09:12,300
!هيا ! يجب أن نذهب
140
00:09:13,400 --> 00:09:14,233
!(زوي)
141
00:09:16,342 --> 00:09:18,134
!لا , لا , لا . لا
142
00:09:18,616 --> 00:09:19,532
!سحقاً
143
00:09:21,898 --> 00:09:23,440
!لا , لا , لا ! لا
144
00:09:26,368 --> 00:09:27,660
!سحقاً
145
00:09:31,144 --> 00:09:32,144
!لا , لا , لا
146
00:09:36,785 --> 00:09:38,451
!لا ! لا , لا , لا
147
00:09:43,619 --> 00:09:45,243
.سحقاً . سحقاً
148
00:09:46,937 --> 00:09:49,439
.مهلاً , مهلاً
ماذا بك ؟ ماذا بك ؟
149
00:09:49,514 --> 00:09:51,223
ماذا يحدث ؟ -
.يا الهي -
150
00:09:51,780 --> 00:09:52,906
.سحقاً
151
00:09:54,427 --> 00:09:57,580
.أعتقد إنك رأيت كابوساً
152
00:09:57,660 --> 00:09:59,451
...لقد رأيت ... رأيت
153
00:10:00,153 --> 00:10:01,695
...الأمر كله كان
154
00:10:02,132 --> 00:10:03,191
.مجرد حلم
155
00:10:03,221 --> 00:10:05,763
...أجل . كان مجرد
156
00:10:06,173 --> 00:10:08,048
.علينا أن ننال من هؤلاء الأشخاص -
.أجل -
157
00:10:08,837 --> 00:10:10,546
.دعنا نخرج من هنا -
.أجل -
158
00:10:11,205 --> 00:10:12,205
مدينة نيويورك
159
00:10:12,205 --> 00:10:13,746
.مدينة نيويورك
كدنا نصل
160
00:10:13,892 --> 00:10:15,542
.إنه مبنى حكومي مهجور
161
00:10:15,626 --> 00:10:17,334
.لا سجلات , لا سندات
162
00:10:17,441 --> 00:10:19,024
.إنه حفرة مظلمة بمعنى الكلمة
163
00:10:23,497 --> 00:10:25,330
.هذا هو . لقد وصلنا
164
00:10:30,701 --> 00:10:32,617
.يبدو إن (مينوس) توقف عن العمل
165
00:10:34,265 --> 00:10:36,561
هل نحن متأكدين من إننا حصلنا
على الإحداثيات الصحيحة ؟
166
00:10:36,564 --> 00:10:38,438
.هذا غير منطقي
167
00:10:42,108 --> 00:10:46,233
.هذه اللقطات كانت منذ يومين
.إنه مليء بالعمال
168
00:10:46,583 --> 00:10:48,541
.يجب أن يكون هذا هو المكان الصحيح
169
00:10:53,611 --> 00:10:58,001
هل يمكن أن نقوم بجولة حول المكان
قبل أن ندخل كابوس الجحيم هذا ؟
170
00:10:58,106 --> 00:11:00,065
.يمكنك البقاء هنا -
.ليس هذا ما قصدته -
171
00:11:00,405 --> 00:11:01,905
.مهلاً , توقفي
172
00:11:03,313 --> 00:11:04,771
.انتظري , لا . (زوي)
173
00:11:08,929 --> 00:11:12,429
هل يمكننا القاء نظرة أخرى على الاحداثيات ؟
.ربما حصلنا على رقم خاطئ
174
00:11:13,113 --> 00:11:14,246
...هيا , أنا
175
00:11:16,622 --> 00:11:18,016
.لا يجب أن نكون هنا
176
00:11:18,095 --> 00:11:21,345
,نحن بحاجة إلى إجابات . وصلنا إلى هذا الحد
.علينا معرفة ذلك
177
00:11:21,450 --> 00:11:22,825
.كله مغلق . لا فائدة
178
00:11:22,916 --> 00:11:24,290
!لا -
.لا يوجد شيء هناك -
179
00:11:26,328 --> 00:11:28,279
.دعينا فقط نسترجع الخطوات
180
00:11:28,353 --> 00:11:30,519
.لا بد من وجود شيء هنا -
!أنتم -
181
00:11:31,647 --> 00:11:32,804
ما الأمر يا شباب ؟
182
00:11:32,945 --> 00:11:36,804
.لا ينبغي ان تتواجدوا هنا
.هذا غير آمن . هذا المكان مدان
183
00:11:36,893 --> 00:11:38,345
...أجل , أعتقد
184
00:11:38,407 --> 00:11:40,781
.أقصد , يمكنني مساعدتكم للدخول
185
00:11:42,981 --> 00:11:44,772
.أنا لم آكل منذ بضعة أيام
186
00:11:44,852 --> 00:11:49,184
هل يمكنكم مساعدتي ؟ -
...أنظر , أنا لا -
187
00:11:49,293 --> 00:11:51,334
!أنت -
!ماذا ؟ هيا , توقف -
188
00:11:51,439 --> 00:11:53,606
!ارجع -
!هيا , ارجع إلى هنا -
189
00:11:55,077 --> 00:11:56,080
!توقف
190
00:12:00,991 --> 00:12:02,949
!أوقفوه ! هيا
191
00:12:03,198 --> 00:12:04,280
!أنت
192
00:12:05,513 --> 00:12:07,346
!أنت -
!توقف -
193
00:12:08,356 --> 00:12:09,359
!حاذر
194
00:12:10,166 --> 00:12:11,541
!تمهل
195
00:12:14,609 --> 00:12:15,925
!ابتعدوا عن الطريق
196
00:12:18,999 --> 00:12:19,999
!أنت
197
00:12:20,273 --> 00:12:21,940
!أوقفوه
198
00:12:24,634 --> 00:12:26,343
!(بن) -
!(زوي) , هيا -
199
00:12:27,300 --> 00:12:28,633
.أوغاد
200
00:12:29,322 --> 00:12:31,573
!ارجع إلى هنا
201
00:12:36,761 --> 00:12:38,136
!أنت -
!أمسكوه ! أمسكوه -
202
00:12:41,828 --> 00:12:43,412
.لا , لا , لا , لا
203
00:12:45,133 --> 00:12:46,215
.سحقاً
204
00:12:47,026 --> 00:12:50,609
,حسناً , أنظري
.سنجد شرطياً في المحطة التالية
205
00:12:50,676 --> 00:12:53,002
ربما هناك بعض لقطات المراقبة
.أو شيء من هذا القبيل
206
00:12:53,125 --> 00:12:55,708
.لا , لا فائدة . لقد اختفت
207
00:12:57,574 --> 00:12:58,740
.كانت لأمي
208
00:13:02,630 --> 00:13:03,630
.أنا آسف
209
00:13:05,630 --> 00:13:10,200
انظر ، يجب أن ننزل في المحطة
.التالية ونعود إلى المبنى
210
00:13:10,291 --> 00:13:12,583
.أجل -
.يوجد شيء هناك , متأكدة -
211
00:13:12,668 --> 00:13:15,376
.أجل . سنجد طريقاً للدخول
212
00:13:15,892 --> 00:13:17,109
.مهما كلف الأمر
213
00:13:18,311 --> 00:13:21,186
,فقط , قاعدة جديدة
.لا حديث مع المدمنين بعد الآن
214
00:13:22,336 --> 00:13:25,669
.حبيبتي . لن تصدقي أين أنا الآن
215
00:13:26,183 --> 00:13:28,224
.لا , أنا في القطار
216
00:13:28,691 --> 00:13:30,758
لم اتمكن من تشغيل
.السيارة هذا الصباح
217
00:13:30,854 --> 00:13:32,229
.اضطررت إلى تركها في نادي الرياضة
218
00:13:33,431 --> 00:13:36,058
.أجل , أعرف
.سأتولى أمرها غداً
219
00:13:37,679 --> 00:13:41,096
لأني ! اسمعي , عندما أقطع
.وعداً لحبيبتي , أنا أوفي به
220
00:13:41,879 --> 00:13:42,881
.حسناً
221
00:13:43,932 --> 00:13:47,249
.تلك كانت مرة وحيدة
...أمكِ لا تحب
222
00:13:47,335 --> 00:13:48,335
هل تسمع ذلك ؟
223
00:13:49,945 --> 00:13:51,112
.ضوضاء القطار
224
00:13:57,829 --> 00:13:58,995
.أجل , أسمع ذلك
225
00:13:59,029 --> 00:14:01,495
خليج الساعة الرملية
حرر نفسك في الرمال
226
00:14:08,668 --> 00:14:10,681
ما الذي يجري ؟
227
00:14:10,727 --> 00:14:12,290
ألا يفترض أن يكون
قائد القطار هنا ؟
228
00:14:12,372 --> 00:14:14,038
.أجل . لا أعرف
229
00:14:27,920 --> 00:14:29,295
ما الذي حدث للتو ؟
230
00:14:30,716 --> 00:14:33,091
هذا سيء , أليس كذلك ؟
.يا للهول
231
00:14:33,620 --> 00:14:35,182
حبيبتي , سأعاود الاتصال بكِ , حسناً ؟
232
00:14:35,255 --> 00:14:38,338
ما الذي يجري بحق الجحيم ؟ -
!لا أعلم . تم فصل القطار للتو -
233
00:14:38,439 --> 00:14:40,667
ماذا تقصدين تم فصله ؟ -
!إنهم مفصولين -
234
00:14:40,729 --> 00:14:42,709
ماذا أفعل ؟ -
!لا أعرف -
235
00:14:42,814 --> 00:14:45,730
!اضغطي الزر -
!لقد ضغطت الزر -
236
00:14:48,826 --> 00:14:49,909
!مهلاً -
!مهلاً -
237
00:14:57,323 --> 00:14:59,532
!تمسكوا بشيء
238
00:15:00,987 --> 00:15:02,653
!لا تلمسوا شيئاً -
!افعل شيئاً -
239
00:15:08,208 --> 00:15:11,291
.سحقاً ! لا بد إنك تمزح معي
240
00:15:11,361 --> 00:15:12,389
حبيبتي ؟
241
00:15:14,255 --> 00:15:15,923
(تيف) , هل تسمعني ؟
242
00:15:15,975 --> 00:15:17,391
.سحقاً
243
00:15:19,258 --> 00:15:20,718
هل هذا نهاية سكة الحديد ؟
244
00:15:21,002 --> 00:15:22,252
!لا , لا , لا
245
00:15:27,067 --> 00:15:28,900
!أركضوا ! أركضوا -
!هيا , هيا , هيا -
246
00:15:42,061 --> 00:15:43,935
!مهلاً . مهلاً
247
00:15:44,847 --> 00:15:46,721
.دعيني أرى
248
00:15:46,999 --> 00:15:48,915
هل أنتِ بخير ؟ -
أجل , أنت ؟ -
249
00:15:49,675 --> 00:15:50,967
.حسناً , أنتِ لا تنزفين
250
00:15:51,050 --> 00:15:52,175
أين نحن ؟
251
00:15:53,286 --> 00:15:54,293
.رأسي
252
00:16:09,588 --> 00:16:12,129
.حسناً -
.هيا . انهض , يمكنك ذلك -
253
00:16:12,213 --> 00:16:13,587
.هيا , هيا
254
00:16:13,640 --> 00:16:14,723
هل الجميع بخير ؟
255
00:16:16,172 --> 00:16:17,463
.أنت تحتسي الخمر
256
00:16:19,271 --> 00:16:23,064
ألا تعتقد أن الوقت مبكر لذلك ؟ -
.هذا اليوم يصبح أفضل وأفضل -
257
00:16:24,818 --> 00:16:27,026
كم من الوقت يلزم حتى
يأتون لنا برأيك ؟
258
00:16:27,140 --> 00:16:30,431
لا أعرف . إنها تقريباً مسافة 160 كيلومتر
.من سكة حديد مهجورة
259
00:16:31,410 --> 00:16:35,328
,ولا أحد يعرف مكاننا
.لذا أعتقد وقت طويل جداً
260
00:16:35,458 --> 00:16:36,458
.رائع
261
00:16:37,545 --> 00:16:38,876
.لا أتلقى اشارة
262
00:16:39,047 --> 00:16:41,130
.أعلمني عندما يصل سلاح الفرسان
263
00:16:41,222 --> 00:16:42,222
.تمهلوا لحظة
264
00:16:42,818 --> 00:16:44,651
.يبدو إننا في محطة مهجورة
265
00:16:44,712 --> 00:16:46,085
أنتِ تمزحين , أليس كذلك ؟
266
00:16:48,501 --> 00:16:49,518
!أنتم
267
00:16:52,010 --> 00:16:53,134
مرحباً ؟
268
00:16:54,380 --> 00:16:57,422
.لديكم ستة أشخاص محتجزين هنا
.أرسلوا مساعدة
269
00:16:58,383 --> 00:17:00,058
.انتباه أيها الركاب
270
00:17:00,320 --> 00:17:03,348
أبقوا مقتنياتكم قريبة
.منكم طوال الوقت
271
00:17:03,481 --> 00:17:07,641
,إذا رأيتم حزمة مشبوهة
.من فضلكم أبلغوا موظف هيئة النقل
272
00:17:08,125 --> 00:17:10,292
.ابقوا متأهبين وحظاً طيباً
273
00:17:13,604 --> 00:17:15,063
.(مينوس) وجدنا
274
00:17:17,522 --> 00:17:19,230
هل قلت (مينوس) للتو ؟
275
00:17:19,516 --> 00:17:21,434
.الأمر يحدث مجدداً
276
00:17:22,852 --> 00:17:24,227
.لا . لا
277
00:17:24,844 --> 00:17:27,843
.لا . لا . لا . لا
278
00:17:27,935 --> 00:17:31,102
.لا , كنت أعرف إني لا يجب أن أعود
.يا الهي
279
00:17:31,193 --> 00:17:33,625
مهلاً . هل لعبتم اللعبة من قبل ؟
280
00:17:33,722 --> 00:17:37,931
كيف تعتقدين إني أصبحت هكذا ؟
.لقد حبسوني في غواصة لعينة
281
00:17:39,237 --> 00:17:41,780
ثم رفعوا ضغط الهواء حتى
.انفجرت طبلة أذني
282
00:17:42,810 --> 00:17:44,227
وذلك يجعل هذا ماذا ؟
283
00:17:45,378 --> 00:17:46,794
بطولة الأبطال ؟
284
00:17:47,921 --> 00:17:49,880
!لا . لا
285
00:17:49,964 --> 00:17:52,255
!لا ! لا
286
00:17:53,481 --> 00:17:55,456
!دعوني أخرج
287
00:17:55,534 --> 00:17:59,034
,لن ألعب هذه اللعبة مجدداً
!أيها اللعينين
288
00:17:59,094 --> 00:18:01,301
!مهلاً , مهلاً ! أنت تزيد الأمر سوءاً
289
00:18:01,393 --> 00:18:03,602
لا تزيده سوء , حسناً ؟
.لا تزيده سوء
290
00:18:05,068 --> 00:18:08,735
,إن كان بإمكانهم اختطاف قطار
فيمكنهم تقوية الأبواب , حسناً ؟
291
00:18:08,872 --> 00:18:10,665
.عيد ميلاد زوجتي اليوم
292
00:18:13,313 --> 00:18:14,853
.قلت لها إني لن أتأخر
293
00:18:18,041 --> 00:18:19,709
.أنا دائماً متأخر
294
00:18:25,705 --> 00:18:29,164
.كان يجب أن أبذل جهد أكبر
.كان عليّ اقناعكِ أن لا تأتي
295
00:18:29,263 --> 00:18:31,012
.(بن) , (بن) . أنظر لي
296
00:18:31,159 --> 00:18:34,743
.أنظر , لقد هربنا مرة
سنفعلها مرة أخرى . أعدك , حسناً ؟
297
00:18:35,695 --> 00:18:38,065
عليك إخراج هذا الخيال
.من رأسك
298
00:18:38,172 --> 00:18:41,505
.حسناً , كلنا مررنا بهذا من قبل
.إذا حللنا الأحجية نفوز
299
00:18:41,948 --> 00:18:44,948
.نصبح أحراراً -
.تقصدين , واحد منا -
300
00:18:48,865 --> 00:18:50,114
ما هذا الصوت ؟
301
00:19:03,939 --> 00:19:05,148
ما هذا بحق الجحيم ؟
302
00:19:37,013 --> 00:19:39,887
.لا -
.هذا الصوت لا يعجبني -
303
00:19:56,451 --> 00:19:58,315
.سحقاً ! لقد صعقت للتو
304
00:19:58,591 --> 00:20:00,050
أنتِ بخير ؟ -
.أجل -
305
00:20:00,133 --> 00:20:02,008
هل قاموا بكهربة القاطرة بأكملها ؟
306
00:20:02,092 --> 00:20:05,102
.كلنا نعلم كيف يسير هذا الأمر
.إما أن نلعب اللعبة أو نموت
307
00:20:05,188 --> 00:20:09,183
,هذا بالضبط ما يريدون منا القيام به
.نرقص حتى نسليهم
308
00:20:09,300 --> 00:20:12,217
,لا أعرف بخصوصك
.لكني لن أموت في قطار ليس لأحد
309
00:20:15,804 --> 00:20:17,622
.انتباه أيها المسافرين
310
00:20:17,724 --> 00:20:20,838
أبقوا مقتنياتكم قريبة
.منكم طوال الوقت
311
00:20:20,915 --> 00:20:25,499
,إذا رأيتم حزمة مشبوهة
.من فضلكم أبلغوا موظف هيئة النقل
312
00:20:25,542 --> 00:20:27,999
.ابقوا متأهبين وحظاً طيباً
313
00:20:28,067 --> 00:20:31,025
.وجدت حقيبة
هل هذه لأحد منكم ؟
314
00:20:31,658 --> 00:20:32,875
ماذا يوجد فيها ؟
315
00:20:36,421 --> 00:20:37,463
...يوجد منشفة
316
00:20:38,153 --> 00:20:40,277
.سحقاً -
.حاذر , أخي -
317
00:20:43,115 --> 00:20:46,282
حسناً . دعونا نعرف إلى أين
.يقود هذا المقبض
318
00:20:46,575 --> 00:20:47,756
.الجميع تفرقوا
319
00:20:47,993 --> 00:20:50,642
.حسناً . احذروا الأعمدة -
.حقاً , مخبولين -
320
00:20:50,751 --> 00:20:52,585
.لا بد إنه لأحد الأبواب
321
00:20:53,335 --> 00:20:55,460
المقبض معدني لذا علينا
.أن نكون حذرين
322
00:21:08,917 --> 00:21:11,542
.أعتقد إني وجدت طريق الخروج -
هل يحتاج المقبض ؟ -
323
00:21:11,625 --> 00:21:14,234
.لا . إنه باب سري
.لا بد من وجود طريقة أخرى لفتحه -
324
00:21:14,327 --> 00:21:17,207
.يا الهي . هيا يا رفاق
.أنتم لم تستمعوا إلى الدليل الكامل
325
00:21:17,301 --> 00:21:21,300
قالوا أن نبلغ أياً من هذا لموظف
هيئة النقل أليس كذلك ؟
326
00:21:21,416 --> 00:21:22,831
.هذه حجرة السائق
327
00:21:22,931 --> 00:21:25,430
.فقط أعطني الشيء اللعين -
هلا تكون حذراً ؟ -
328
00:21:25,531 --> 00:21:27,905
أجل , أجل . ليس أمامنا
خيار , حسناً ؟
329
00:21:28,943 --> 00:21:30,152
!سحقاً
330
00:21:33,517 --> 00:21:35,850
.آمل إنكم استمتعتم بذلك أيها الأوغاد
331
00:21:37,204 --> 00:21:38,245
.انتظروا لحظة
332
00:21:38,584 --> 00:21:41,584
.الجلد مادة عازلة -
.أجل , هذا ذكي -
333
00:21:44,154 --> 00:21:45,158
.حسناً
334
00:21:50,244 --> 00:21:51,443
!لقد نجح
335
00:22:02,212 --> 00:22:03,212
!سحقاً
336
00:22:03,303 --> 00:22:04,721
أنتم بخير ؟ -
.أجل -
337
00:22:05,174 --> 00:22:06,383
.اللعب يزيد الأمر سوءًا
338
00:22:06,613 --> 00:22:09,406
إنها واحدة من فتحات العملات
.المعدنية القديمة لمترو الأنفاق
339
00:22:10,009 --> 00:22:11,655
.لم أرى مثلها منذ أن كنت صغيراً
340
00:22:11,735 --> 00:22:15,162
.حسناً , إذاً نحن بحاجة عملات معدنية
هل من أحد رأى أية عملات بأي مكان ؟
341
00:22:15,261 --> 00:22:16,386
ماذا تقول هذه اليافطة ؟
342
00:22:16,777 --> 00:22:20,751
".يجب سحب جميع الدعايات الكاذبة"
ربما العملات المعدنية خلف الدعايات ؟
343
00:22:20,840 --> 00:22:23,221
,لكن الإطارات معدنية
.لذلك نحن بحاجة إلى أداة لسحبها
344
00:22:23,365 --> 00:22:25,407
."لا , مهلاً . "كل الدعايات الكاذبة
345
00:22:25,524 --> 00:22:27,983
.أجل , لاحظت شيء بوقت سابق
346
00:22:28,146 --> 00:22:31,008
.هنا
: هذا الاعلان عن خليج الساعة الرملية , يقول
347
00:22:31,044 --> 00:22:33,585
."حرر نفسك في الرمال"
."كلمة "نفسك" ينقصها حرف "إي
348
00:22:33,783 --> 00:22:37,491
تحققوا من كل اليافطات . أنظروا إن كان
هناك أية أخطاء املائية أخرى . مفهوم ؟
349
00:22:40,298 --> 00:22:41,300
.لا شيء
350
00:22:43,047 --> 00:22:44,250
."هنا ! حرف "سي
351
00:22:44,335 --> 00:22:46,308
.هناك حرف "سي" مفقود هنا
352
00:22:46,344 --> 00:22:49,968
..."حسنا , "سي" , "إي
.إنهم يحاولون تهجئة شيء
353
00:22:50,051 --> 00:22:52,593
مهلاً , مهلاً . ماذا يقول الدليل ؟
354
00:22:52,629 --> 00:22:54,331
".يجب سحب جميع الدعايات الكاذبة"
355
00:22:54,367 --> 00:22:55,826
...الأحرف الناقصة
356
00:22:56,758 --> 00:22:59,593
هل لاحظ الجميع كم عدد
المقابض الموجودة ؟
357
00:22:59,629 --> 00:23:01,962
من يعد كم ... ؟ -
.ستة وعشرون -
358
00:23:02,039 --> 00:23:03,956
.نفس عدد الأحرف الأبجدية -
.صحيح -
359
00:23:04,039 --> 00:23:06,292
نسحب المقابض المقابلة
.للأحرف المفقودة
360
00:23:06,328 --> 00:23:09,577
المقابض المعدنية ؟
.آمل ألا يكون بيننا أحد مريض بالقلب
361
00:23:09,791 --> 00:23:10,842
ماذا لو استخدمنا المنشفة ؟
362
00:23:10,878 --> 00:23:12,752
.لا , القطن ليس بالعازل الجيد
363
00:23:13,220 --> 00:23:15,263
هل يوجد شيء آخر في الحقيبة ؟
364
00:23:15,299 --> 00:23:17,869
.مهلاً , البطانة من المطاط
.يمكننا استخدام هذه
365
00:23:17,924 --> 00:23:19,937
هل من أحد معه مفاتيح
حتى أقطعها ؟
366
00:23:20,972 --> 00:23:22,347
.أجل , أجل . خذي
367
00:23:27,691 --> 00:23:29,401
هل من أحد يريد اعطائي مفاتيح ؟
368
00:23:31,722 --> 00:23:32,763
.غلطتي
369
00:23:36,071 --> 00:23:37,071
.مرروا لبعضكم
370
00:23:37,903 --> 00:23:40,352
.رائع . غطينا يدينا بالمطاط
أي واحدة نسحب ؟
371
00:23:40,388 --> 00:23:42,429
!يوجد مقبض أخضر هنا
372
00:23:42,507 --> 00:23:45,507
.لاحظت واحد أحمر الناحية الأخرى
الأخضر "إيه" , الأحمر "زد" , صحيح ؟
373
00:23:45,897 --> 00:23:47,231
.ربما من هنا علينا أن نبدأ
374
00:23:47,321 --> 00:23:49,572
حسناً . "سي" هو الحرف الثالث
...في الأحرف الأبجدية , لذا
375
00:23:51,119 --> 00:23:53,578
حسناً . أي اعتراض ؟
376
00:23:53,926 --> 00:23:55,301
.لا , افعليها
377
00:23:55,337 --> 00:23:57,795
.لا . يمكنكِ ذلك
378
00:24:05,836 --> 00:24:06,920
.حرف "سي" هذا واحد
379
00:24:07,646 --> 00:24:11,355
."أنظروا ! أحرف . حرفي "سي
لا بد إن هذا يعني شيئاً , صحيح ؟
380
00:24:15,591 --> 00:24:16,849
.هذا يزداد سوءاً
381
00:24:17,401 --> 00:24:19,401
!هيا , واصلوا التحرك -
!هيا , هيا , هيا -
382
00:24:21,362 --> 00:24:22,610
!هيا -
.لا صعق -
383
00:24:22,696 --> 00:24:25,377
.لا بد إنه مؤرض
.نحتاج ثمانية قطع معدنية أخرى
384
00:24:25,413 --> 00:24:30,205
."حسناً . "حرر نفسك
.A, B, C, D, E
385
00:24:32,476 --> 00:24:35,214
!نعم -
.الجميع تفرقوا , ابحثوا عن أحرف -
386
00:24:35,403 --> 00:24:36,903
.أجل , أجل . حسناً
387
00:24:38,026 --> 00:24:39,485
.سحقاً , الوقت ينفذ منا
388
00:24:40,274 --> 00:24:41,481
!سبعة
389
00:24:42,350 --> 00:24:44,893
.تفقدوا مؤخرة القطار
.لا بد من وجود شيء هناك
390
00:24:44,929 --> 00:24:47,097
ماذا بحق الجحيم يعني
نصف هذا الهراء ؟
391
00:24:47,194 --> 00:24:48,702
!يوجد حرف "إم" اضافي هنا
392
00:24:48,785 --> 00:24:51,578
.وحرف "إيه" ! هناك حرف "إيه" مفقود -
!"سأحضر حرف ال "إيه
393
00:24:52,501 --> 00:24:55,044
إم" ! "إم" , مستعدين ؟"
394
00:24:55,701 --> 00:24:56,701
!هيا
395
00:24:58,158 --> 00:24:59,241
!نحتاج خمسة قطع أخرى
396
00:25:02,263 --> 00:25:03,596
.يا الهي
397
00:25:04,018 --> 00:25:05,018
!يا الهي
398
00:25:05,028 --> 00:25:06,402
.سأحضر القطعة المعدنية -
أهي بخير ؟ -
399
00:25:06,675 --> 00:25:07,645
.أنا معكِ -
أهي بخير ؟ -
400
00:25:07,741 --> 00:25:09,783
.هي بخير . تابعوا -
أين القطعة المعدنية ؟ -
401
00:25:09,819 --> 00:25:10,860
!هذا حرف "كيه" مفقود
402
00:25:11,108 --> 00:25:13,817
".استدعاء سيارة أجرة مقدما"
.يوجد حرف "إل" زيادة هنا
403
00:25:13,949 --> 00:25:15,408
!"حسناً . عودوا إلى حرف "إل
404
00:25:15,920 --> 00:25:17,905
!لديكِ حرف "إل" ؟ حسناً -
!"لدي حرف "إل -
405
00:25:17,988 --> 00:25:21,197
.خمسة أخرى -
.سحقاً . إنها لعبة الجلاد -
406
00:25:21,453 --> 00:25:23,327
!هذا سيكون سيئاً
407
00:25:30,736 --> 00:25:33,810
.هذا مستحيل -
!أعطني القطعة المعدنية -
408
00:25:33,973 --> 00:25:35,264
!أعطني القطعة المعدنية
409
00:25:36,143 --> 00:25:37,226
!هيا يا رجل , هيا
410
00:25:38,683 --> 00:25:40,183
!الجميع ابقوا تحت
411
00:25:42,588 --> 00:25:43,962
!انهض , (ثيو) , انهض
412
00:25:45,944 --> 00:25:48,528
(زوي) , ماذا تفعلين ؟ -
!هذا هو الدليل الذي جئنا من أجله -
413
00:25:48,564 --> 00:25:50,896
!انبطحي -
!أسرع -
414
00:25:52,383 --> 00:25:54,466
أين الأحرف الأخرى ؟
415
00:26:01,865 --> 00:26:02,981
!هناك ثلاثة
416
00:26:14,268 --> 00:26:16,810
...يا رفاق , وجدت الأحرف الناقصة
417
00:26:39,953 --> 00:26:40,968
!إنه ميت
418
00:26:41,265 --> 00:26:42,432
.سحقاً
419
00:26:45,962 --> 00:26:49,169
هل نعرف أية أحرف وجد ؟ -
!لا , الخريطة احترقت -
420
00:26:51,031 --> 00:26:53,614
(زوي) , لديكِ أية أفكار ؟
421
00:26:59,528 --> 00:27:01,903
!"الأحرف الناقصة هي "دبليو" , "بي" و "أوه
422
00:27:01,956 --> 00:27:04,872
كيف تعرفين ؟ -
!أعرف وحسب . فقط افعلوها -
423
00:27:15,363 --> 00:27:16,530
!"بي" , "أوه"
424
00:27:25,415 --> 00:27:26,914
!هيا
425
00:27:36,916 --> 00:27:38,041
!واحدة أخرى
426
00:27:39,517 --> 00:27:40,892
!أنا قادمة
427
00:27:41,284 --> 00:27:43,534
.نوماً هنيئاً , أخي -
!سحقاً -
428
00:27:44,261 --> 00:27:46,862
!أعطني اياها ! أعطني القطعة المعدنية
429
00:27:56,043 --> 00:27:57,395
!الباب مفتوح
430
00:27:57,474 --> 00:28:00,807
!حسناً ! اذهبوا ! اذهبوا
!أخرجوا من هنا
431
00:28:04,107 --> 00:28:05,523
!هيا , اذهبوا
432
00:28:11,158 --> 00:28:12,616
!(زوي) , أسرعي ! اقفزي
433
00:28:20,902 --> 00:28:22,567
!الجميع ابقوا منبطحين
434
00:28:23,421 --> 00:28:24,421
!ابقوا منبطحين
435
00:28:27,836 --> 00:28:29,001
!نحن نتحرك
436
00:28:30,053 --> 00:28:31,094
.نحن نهبط
437
00:28:46,109 --> 00:28:49,526
.مهلاً . هناك شخص مات للتو
هل يمكن أن نتحدث لحظة ؟
438
00:28:49,695 --> 00:28:54,153
.ربما علينا القيام بدقيقة صمت
.أقصد , لقد فقدنا أحد لتونا
439
00:28:54,442 --> 00:28:57,317
.يمكنك أن تصمت قدر ما تشاء
.إنهم يصدقون هذه التفاهات
440
00:28:57,948 --> 00:28:59,948
هل من أحد يعرف إسمه حتى ؟
441
00:29:03,192 --> 00:29:04,196
.لا
442
00:29:06,264 --> 00:29:07,305
.أنا (بريانا)
443
00:29:08,012 --> 00:29:09,012
.أنا (نيت)
444
00:29:09,531 --> 00:29:10,948
.أنا (راشيل)
445
00:29:11,663 --> 00:29:12,680
.أنا (بن)
446
00:29:13,197 --> 00:29:14,281
.(زوي)
447
00:29:16,828 --> 00:29:19,855
مهلا ، هل القطار يعني
أي شيء لأي أحد ؟
448
00:29:19,937 --> 00:29:23,229
.كان الأمر مريعاً . كدنا نموت
هل هذا يحسب ؟
449
00:29:23,297 --> 00:29:26,714
,لا , لا , أقصد
هذا كله جزء من أحجية , صحيح ؟
450
00:29:26,787 --> 00:29:30,187
,لذا بالنسبة لمجموعاتنا
.كنا كلنا الناجين الوحيدين
451
00:29:30,260 --> 00:29:33,175
لذلك إذا كانت الحجرات مصممة خصيصاً
...لتناسب حوادثنا
452
00:29:33,284 --> 00:29:35,826
ربما كانت الحجرة الأخيرة مصممة
.للرجل الذي مات فيها
453
00:29:35,996 --> 00:29:39,080
حسناً , ماذا عن مجموعاتكم ؟
454
00:29:39,418 --> 00:29:43,140
هل تعتقدون إنه كان هناك أي علاقة ؟ -
.مجموعتي كانوا كلهم من المؤثرين -
455
00:29:43,219 --> 00:29:45,886
ماذا , مهاراتكِ الخاصة كانت
التقاط الصور الشخصية ؟
456
00:29:46,055 --> 00:29:49,308
.لا , مهارتي الخاصة كانت تدوين السفر
457
00:29:49,398 --> 00:29:53,022
,التخييم في (أتاكاما)
.ملاذات الأفيال في (تايلاند)
458
00:29:53,702 --> 00:29:54,826
.هذا النوع من الأشياء
459
00:29:55,099 --> 00:29:59,556
,لدي مليون متابع , جنيت بعض المال
.ثم بعدها حدثت هذه الندبة
460
00:29:59,972 --> 00:30:02,180
حجرتي الأخيرة كانت عبارة
.عن قاعة مرايا متفجرة
461
00:30:02,515 --> 00:30:05,306
.إنها فقط فئة غريبة , هذا كل شيء
462
00:30:05,861 --> 00:30:07,694
.وصلتني رسالة من أبرشيتي
463
00:30:07,902 --> 00:30:09,736
إذاً , أنت كاهن ؟
464
00:30:12,367 --> 00:30:16,949
دعتني إلى ندوة بين الكنائس
.أو شيء من هذا القبيل
465
00:30:17,794 --> 00:30:20,878
...عندما وصلت للمكان -
دعني أحزر . خمسة كهنة آخرين ؟ -
466
00:30:21,516 --> 00:30:23,225
بداية مزحة سيئة ، أليس كذلك ؟
467
00:30:24,689 --> 00:30:30,689
كما ترون ، في عالمنا أرادوا معرفة ما إذا
.كان الإيمان يساعدنا على البقاء
468
00:30:31,888 --> 00:30:34,179
.حسناً , أنت نجوت
469
00:30:36,429 --> 00:30:40,053
.ما زلت أتجول هناك ، ضائع جدًا
470
00:30:42,977 --> 00:30:43,994
,أقصد
471
00:30:44,577 --> 00:30:47,327
.أنا فقط لا أفهم -
تفهم ماذا ؟ -
472
00:30:48,435 --> 00:30:50,061
.لماذا الرب نجاني
473
00:30:51,363 --> 00:30:52,593
...ربما يكفي رواية قصص
474
00:30:52,698 --> 00:30:54,115
.مهلاً , مهلاً
475
00:30:54,226 --> 00:30:56,559
,عندما ربحت اللعبة
476
00:30:56,595 --> 00:31:00,138
حاول أحمق أوروبي غامض
.خنقي حتى الموت
477
00:31:00,681 --> 00:31:02,561
السبب الوحيد لخروجي
.كانت (زوي)
478
00:31:02,642 --> 00:31:06,369
إذاً ، ماذا ، هل سمحوا لكم
جميعًا أن تلوذوا بالفرار ؟
479
00:31:06,459 --> 00:31:09,583
."قاموا بمعانقتي , طلبوا لي "أوبر
.لقد كانت تجربة ممتعة حقًا
480
00:31:09,653 --> 00:31:13,026
.نحن فقط نحاول ايجاد نمط
.هذا كل ما في الأمر
481
00:31:13,108 --> 00:31:15,899
.إنهم يراهنون على شيء ما
ما هو هدفهم ؟
482
00:31:16,006 --> 00:31:17,797
.لا يمكنكم أن تفوقوا دهاء (مينوس)
483
00:31:17,873 --> 00:31:20,648
محاولة القيام بذلك سيعرضنا
.جميعًا للخطر
484
00:31:20,763 --> 00:31:23,655
هي الوحيدة هنا التي أنقذت
.شخصًا غير نفسها
485
00:31:23,691 --> 00:31:26,067
فلماذا لا نستمع لها ؟ -
.لأني سمعتك على القطار -
486
00:31:26,103 --> 00:31:28,895
يبدو إن استماعك لها هو ما جعلك
.تعود إلى هذه الفوضى
487
00:31:33,577 --> 00:31:35,035
.ربما يجب علينا مواصلة التحرك
488
00:31:52,915 --> 00:31:55,831
.بنك موت مزخرف . رائع
489
00:31:55,954 --> 00:31:57,745
هل بنوا بنك تحت الأرض ؟
490
00:31:58,911 --> 00:32:00,036
.هذا جنون
491
00:32:01,390 --> 00:32:03,430
.انظروا ، باب القبو مفتوح
492
00:32:05,543 --> 00:32:08,417
.محال أن يكون الأمر بهذه السهولة -
.أجل , قطعاً لا -
493
00:32:08,763 --> 00:32:11,971
.واضح إنهم يتلاعبون بنا -
أجل , تعتقد ؟ -
494
00:32:14,060 --> 00:32:15,185
(زوي) ؟ ما الأمر ؟
495
00:32:18,196 --> 00:32:19,321
!اللعنة
496
00:32:23,170 --> 00:32:25,462
.تم تفعيل نظام الأمان
497
00:32:25,670 --> 00:32:27,128
.لا أحد يلمس شيئاً
498
00:32:34,672 --> 00:32:37,794
.إنه البلاط
.عليك أن تبتعد عنه بكلتا القدمين
499
00:32:37,830 --> 00:32:39,881
.إنه يطلق أشعة الليزر -
.ساعدوني -
500
00:32:39,917 --> 00:32:41,522
.سوف أرشدكِ -
.أنا عالقة -
501
00:32:41,618 --> 00:32:42,909
.أمسكي يدي
502
00:32:43,333 --> 00:32:44,625
.فقط استمعي لي
503
00:32:44,731 --> 00:32:47,275
.أنزلي جسدكِ . بلطف وهدوء
504
00:32:48,138 --> 00:32:49,138
.بهدوء
505
00:32:49,237 --> 00:32:51,514
.اثبتي . حاذري -
.مهلاً , مهلاً -
506
00:32:51,588 --> 00:32:54,373
سترفعين قدمكِ اليسرى
.وتعطيني اياها
507
00:32:54,374 --> 00:32:55,375
.أجل , جيد
508
00:32:55,493 --> 00:32:59,702
.عندما تجهزين . ها أنتِ
.باتجاهي . بلطف وهدوء
509
00:32:59,878 --> 00:33:00,932
.انزلي أكثر . يمكنكِ ذلك
510
00:33:01,003 --> 00:33:04,044
.أنا معكِ -
.انزلي أكثر . يمكنكِ ذلك -
511
00:33:04,159 --> 00:33:05,534
.عند العد ثلاثة
512
00:33:05,876 --> 00:33:06,885
.ثلاثة
513
00:33:07,408 --> 00:33:08,424
.اثنان -
.اثنان -
514
00:33:08,648 --> 00:33:10,190
.واحد -
.واحد -
515
00:33:10,430 --> 00:33:11,430
.سحقاً
516
00:33:12,699 --> 00:33:14,533
هل هي بخير ؟ -
.لا , لا , اياكِ -
517
00:33:14,616 --> 00:33:15,951
.أعلم . لا تلمسيه
518
00:33:16,033 --> 00:33:18,991
أجل , يبدو إن الجلد
.ملتصق بالقميص
519
00:33:19,949 --> 00:33:21,847
تفعيل كامل لشبكة الليزر
520
00:33:21,910 --> 00:33:23,661
.خلال 10 دقائق -
.سحقاً -
521
00:33:23,758 --> 00:33:25,050
.تلك هي طريق الخروج
522
00:33:25,181 --> 00:33:27,556
يجب أن يكون هناك طريق
.آخر عبر ذلك البلاط
523
00:33:27,646 --> 00:33:29,272
.لا يمكننا اختبارهم بالضبط
524
00:33:30,129 --> 00:33:32,087
ربما يمكننا الالتفاف حولهم ؟ -
.رائع -
525
00:33:32,164 --> 00:33:33,913
.قد يكون ذلك على بعد أكثر من كيلومتر
526
00:33:35,248 --> 00:33:37,497
.يا رفاق , أعتقد إني وجدت مفتاحاً
527
00:33:39,460 --> 00:33:41,918
داخل المصاصة . إنه مفتاح , صحيح ؟ -
.أجل , أجل -
528
00:33:44,588 --> 00:33:48,546
.حسنًا ، هذه صناديق ودائع آمنة
.لا بد إنه لأحدها
529
00:33:51,594 --> 00:33:54,137
مهلاً , لا نعلم إن كان المكان
.آمناً هناك بعد
530
00:33:55,380 --> 00:33:57,088
.إنه المكان الذي يقودنا إليه الدليل
531
00:33:58,983 --> 00:34:01,524
هذه البلاطات مختلفة عن اللواتي
...في الوسط , لذا
532
00:34:04,222 --> 00:34:05,222
.(زوي) , كوني حذرة
533
00:34:05,283 --> 00:34:07,449
.الوقت يمر . ليس أمامنا خيار
534
00:34:12,046 --> 00:34:13,079
.أمان
535
00:34:13,768 --> 00:34:15,577
.حسناً . ابحثوا عن مفاتيح أخرى
536
00:34:15,683 --> 00:34:17,475
هناك صناديق أخرى على
الجهة المقابلة
537
00:34:17,817 --> 00:34:19,483
أنظروا إن كان يمكنكم
.ايجاد المزيد
538
00:34:24,751 --> 00:34:25,918
"أنت هنا ؟"
539
00:34:26,314 --> 00:34:27,730
.تمزح
540
00:34:31,058 --> 00:34:33,100
.هناك صناديق كثيرة
.لقد فاتنا شيء
541
00:34:34,579 --> 00:34:36,455
يتعين تسجيله" . أين هو ؟"
542
00:34:43,104 --> 00:34:44,563
.وجدت مفتاح -
!نعم -
543
00:34:44,685 --> 00:34:46,018
!وجدت مفتاحاً آخر
544
00:34:46,601 --> 00:34:49,184
.جربوا الصناديق على الجهة المقابلة -
.سنتفقد هناك -
545
00:34:53,292 --> 00:34:54,583
.(بريانا) , هيا
546
00:34:58,894 --> 00:35:01,184
.حسناً , هذا سيستغرق بعض الوقت
547
00:35:03,369 --> 00:35:07,161
تفعيل كامل لشبكة الليزر
.خلال ثماني دقائق
548
00:35:07,236 --> 00:35:09,069
.أنا أكره هؤلاء الملاعين
549
00:35:09,170 --> 00:35:10,295
هل سمعتم ذلك ؟
550
00:35:13,903 --> 00:35:15,694
."مرحباً بكم في بنك "إلومينوس
551
00:35:16,227 --> 00:35:20,519
للدفع بعد وفاة أحد الأحبة ، يرجى إدخال
.رقم التعريف الشخصي الخاص بك
552
00:35:20,937 --> 00:35:21,969
.رقم سري
553
00:35:22,427 --> 00:35:25,219
.نحتاج رقم سري
.ما هو ذلك ؟ أربعة أرقام
554
00:35:25,317 --> 00:35:27,900
.أربعة أرقام ؟ أجل , حسناً
.نحن نبحث عن أربعة أرقام
555
00:35:27,968 --> 00:35:30,593
لنرى ، هل هناك واحد ...؟
.سحقاً . هذه كلها ثلاثة
556
00:35:30,654 --> 00:35:33,438
أدخل رقمك السري . اتبع التعليمات"
."لا تنس أن تأخذ إيصالك
557
00:35:33,493 --> 00:35:35,995
دفعة" . حقائب ؟"
".بعد وفاة أحد الأحبة"
558
00:35:36,625 --> 00:35:40,291
تفعيل كامل لشبكة الليزر
.خلال سبع دقائق
559
00:35:40,327 --> 00:35:42,195
.تعالي إلى هنا . تفقدي هذا
560
00:35:42,283 --> 00:35:44,325
.كل الصناديق لها أرقام ما عدا هذا
561
00:35:44,533 --> 00:35:47,074
(سونيا) . من هي (سونيا) ؟
562
00:35:47,971 --> 00:35:49,055
.يا الهي
563
00:35:49,644 --> 00:35:52,352
.هنا . طريقة واحدة فقط كي نعرف
564
00:35:53,179 --> 00:35:54,263
.هيا , هيا
565
00:35:59,701 --> 00:36:01,409
.(راشيل) , أنظري , يوجد شيء هنا
566
00:36:02,447 --> 00:36:05,738
.سحقاً ! إنها حادة جداً
.أنا أنزف
567
00:36:05,807 --> 00:36:09,783
لدينا صندوق عليه إسم (سونيا)
.وبعض الماس الحاد
568
00:36:09,819 --> 00:36:11,943
هل من شيء آخر ؟ -
.لدينا صندوق مثله أيضاً -
569
00:36:12,008 --> 00:36:16,148
.مكتوب عليه (سونيا)
.وهناك رزمتان من الأوراق النقدية الفارغة
570
00:36:16,219 --> 00:36:17,802
.لا أعرف ماذا تعني -
.حسناً -
571
00:36:18,275 --> 00:36:22,108
تفعيل كامل لشبكة الليزر
.خلال ست دقائق
572
00:36:22,247 --> 00:36:24,872
,ماس حاد , أوراق نقدية فارغة
.وفتاة اسمها (سونيا)
573
00:36:24,995 --> 00:36:26,412
.نحن نفوت شيئاً
574
00:36:26,532 --> 00:36:29,075
."الدفع بعد وفاة أحد الأحبة"
575
00:36:29,878 --> 00:36:33,170
مهلاً . ماذا تسميها عندما
يٌدفع لكِ تعويضاً للوفاة ؟
576
00:36:34,088 --> 00:36:36,379
.الدية
.أسرعوا , أحضروا الأوراق النقدية هنا
577
00:36:36,652 --> 00:36:38,318
.يريدوننا أن نضع دم على الأوراق النقدية
578
00:36:38,408 --> 00:36:40,033
.نعم , نعم , أجل , أجل
579
00:36:48,309 --> 00:36:49,768
!لا -
!(راشيل) -
580
00:36:50,842 --> 00:36:51,843
(راشيل) ؟ -
581
00:36:52,475 --> 00:36:53,643
.(راشيل)
582
00:36:54,164 --> 00:36:55,369
هل أنتِ بخير ؟
583
00:36:55,453 --> 00:36:56,870
.أجل , أجل , أنا بخير
584
00:36:56,906 --> 00:36:58,990
.المناضد خارج النطاق -
.حسناً -
585
00:36:59,071 --> 00:37:01,280
.أيها الكاهن , أحضر الأوراق النقدية -
الأوراق النقدية بخير ؟ -
586
00:37:01,299 --> 00:37:03,083
.أجل , هذه الرزمة بخير -
.حسناً -
587
00:37:03,119 --> 00:37:05,161
.أحضرهم إلى هنا . حاذر -
.آمل هذه أن تكفي -
588
00:37:06,172 --> 00:37:07,506
.حسناً . خذي
589
00:37:10,282 --> 00:37:12,698
.ما هذا ؟ حسناً
590
00:37:13,344 --> 00:37:14,511
.الأمر ينجح
591
00:37:14,815 --> 00:37:17,730
.حسناً , 0-5-2-6 . جرب هذا
جرب 0-5-2-6 في الصراف الآلي
592
00:37:17,813 --> 00:37:19,229
.0-5-2-6
593
00:37:19,397 --> 00:37:21,023
.0-5-2-6
594
00:37:21,417 --> 00:37:22,449
!الساعات
595
00:37:24,054 --> 00:37:25,054
هل رأيتم ذلك ؟
596
00:37:25,055 --> 00:37:26,055
,توقفوا عن الحركة
597
00:37:26,056 --> 00:37:30,565
على الساعة 12:09 بتوقيت (نيويورك)
.و 3:02 بتوقيت (لندن) و 12:03 في (شنغهاي)
598
00:37:30,734 --> 00:37:32,431
كيف يوصلنا ذلك عبر الأرض ؟
599
00:37:32,467 --> 00:37:34,300
.تمهلوا . لدينا دليل آخر
600
00:37:34,470 --> 00:37:35,677
ما هو ؟
601
00:37:36,360 --> 00:37:40,318
حدد مسارًا حسب ساعات النهار"
."عد الدقائق في كل خطوة على الطريق
602
00:37:40,737 --> 00:37:44,242
حسنًا ، ربما تكون إحداثياتها كما في
لعبة الشطرنج. صف وعمود ؟
603
00:37:44,316 --> 00:37:45,808
.لا , مهلاً . فهمت
604
00:37:45,880 --> 00:37:47,693
."حدد مسارًا حسب ساعات النهار"
605
00:37:47,771 --> 00:37:50,176
.الساعة 12 للأمام
.الساعة 3 يمين
606
00:37:50,212 --> 00:37:53,188
هذا منطقي . لذا "عد الخطوات
كل دقيقة" لا بد إنها المسافة
607
00:37:53,310 --> 00:37:56,685
وهذا يعني بأن 12:09 هي
للأمام , 9 خطوات ؟
608
00:37:57,172 --> 00:37:58,889
تفعيل كامل لشبكة الليزر
609
00:37:59,032 --> 00:38:01,741
.خلال خمس دقائق -
كيف نعرف من أين نبدأ ؟ -
610
00:38:04,141 --> 00:38:06,337
هذا يقول أن تبدأ ثلاث
.بلاطات من اليسار
611
00:38:06,373 --> 00:38:09,332
!ثلاث بلاطات من اليسار -
.على الأقل , أعتقد ذلك -
612
00:38:09,451 --> 00:38:11,658
.لا أعرف
.نحن نفترض الكثير من الافتراضات
613
00:38:11,868 --> 00:38:13,701
علينا أن نجرب شيئاً , أليس كذلك ؟
614
00:38:13,775 --> 00:38:15,276
.مهلاً , لدي فكرة
615
00:38:15,328 --> 00:38:17,453
ما الذي ... ؟
إلى أين تذهب ؟
616
00:38:20,377 --> 00:38:22,335
.سأقوم بتحديد مسار لبقيتكم
617
00:38:23,333 --> 00:38:24,501
حاذر , حسناً ؟
618
00:38:33,368 --> 00:38:35,993
.حسناً . الأمر ينجح . حسناً
619
00:38:36,442 --> 00:38:37,485
.واحد
620
00:38:38,546 --> 00:38:39,546
.اثنان
621
00:38:41,201 --> 00:38:42,243
.ثلاثة
622
00:38:43,008 --> 00:38:44,675
.هيا -
.أنت تبلي جيداً , (نيت) -
623
00:38:49,608 --> 00:38:51,067
.حسناً . حسناً
624
00:38:51,282 --> 00:38:53,240
.تسعة ؟ تسعة . حسناً -
هذه تسعة , صحيح ؟ -
625
00:38:53,301 --> 00:38:56,800
,إذاً هي 3:02 في (لندن)
.لذا جرب خطوتين إلى يمينك
626
00:39:05,690 --> 00:39:07,991
.حسناً , الساعة رقم 3 , (شانغهاي) , 12:03
627
00:39:08,276 --> 00:39:10,276
.هذا يعني ثلاث خطوات للأمام
628
00:39:12,689 --> 00:39:13,698
.واحد
629
00:39:44,808 --> 00:39:45,841
.اثنان
630
00:39:49,026 --> 00:39:50,484
!سحقاً
631
00:39:51,173 --> 00:39:54,213
.هناك شيء يفتح هناك
!أنظروا هناك
632
00:39:55,963 --> 00:39:59,047
.إنه قفل برقم سري
.نحتاج 3 أرقام أخرى
633
00:39:59,254 --> 00:40:00,713
.ثلاثة أرقام . حسناً
634
00:40:00,891 --> 00:40:03,016
.هناك شيء يحدث هنا
635
00:40:03,905 --> 00:40:07,946
.المال يجعل العالم يتحول"
."لا تدعوها تتوقف وإلا سينتهي كل شيء
636
00:40:08,297 --> 00:40:09,714
ماذا يعني هذا ؟
637
00:40:09,750 --> 00:40:11,417
سحقاً . أي رقم ؟
638
00:40:13,541 --> 00:40:14,709
الرموز الموجودة هنا ؟
639
00:40:16,352 --> 00:40:17,436
هيا ! ما هو ؟
640
00:40:17,557 --> 00:40:21,462
.هناك رموز دولية هنا
(طوكيو) , (جنوب أفريقيا) . ربما تكون هي ؟
641
00:40:21,468 --> 00:40:24,635
!كل ورقة هنا عليها أرقام
642
00:40:25,645 --> 00:40:27,532
...تفعيل كامل لشبكة الليزر -
.سحقاً -
643
00:40:27,568 --> 00:40:29,370
.خلال 3 دقائق...
644
00:40:30,716 --> 00:40:32,183
.لن ننجح
645
00:40:32,282 --> 00:40:36,308
!يا رفاق لن ننجح في الوقت المناسب
!ماذا يوجد هناك أيضاً ؟ أنظروا
646
00:40:36,437 --> 00:40:38,895
.لا داعي للذعر
نحتاج أن نواصل البحث , حسناً ؟
647
00:40:38,931 --> 00:40:40,098
اهدأ , حسناً ؟
648
00:40:42,844 --> 00:40:43,844
.حسنأً
649
00:40:44,083 --> 00:40:45,086
!(نيت)
650
00:40:45,874 --> 00:40:47,832
ما الذي يفعله ؟
.لا , لا , لا
651
00:40:47,882 --> 00:40:50,799
(نيت) ! ماذا تفعل ؟ -
!توقف -
652
00:40:50,835 --> 00:40:54,374
!لا . انتظر . انتظر . سحقاً
.(نيت) ! لا , لا -
653
00:40:54,409 --> 00:40:56,659
!انتظر ! ماذا ؟ توقف -
!(نيت) -
654
00:40:56,947 --> 00:40:58,799
.فقط ابقى مكانك
.ابقى مكانك
655
00:40:58,875 --> 00:41:02,535
لا نعلم إن كانت هذه البلاطات آمنة
.لأننا لم نعثر على أي أدلة
656
00:41:02,617 --> 00:41:04,907
!لذا توقف عن الذي تفعله
657
00:41:05,427 --> 00:41:07,468
!(نيت) -
!لا ! توقف -
658
00:41:07,566 --> 00:41:10,399
!توقف ! توقف -
!توقف ! أرجوك -
659
00:41:10,475 --> 00:41:12,766
!أنت ستتسبب في مقتلنا
.أرجوك توقف
660
00:41:12,802 --> 00:41:15,718
,أياً كان الذي تفكر فيه
.هو لا يجدي نفعاً
661
00:41:15,789 --> 00:41:17,069
.لا بأس . الأمر ينجح
662
00:41:17,136 --> 00:41:19,677
توقف لثانيتين , حسناً ؟
!نحن ... لا
663
00:41:23,427 --> 00:41:24,760
.سيتسبب في مقتلنا
664
00:41:25,047 --> 00:41:27,619
.لهذا السبب أنقذني
.أعرف إنكم خائفون
665
00:41:27,655 --> 00:41:30,405
!توقف -
.أعرف ... أعرف إنكم خائفون -
666
00:41:30,475 --> 00:41:31,475
.لا تخافوا
667
00:41:31,526 --> 00:41:34,484
!أنا لست خائفاً ! استمع لها -
!أنت ستتسبب في مقتلنا -
668
00:41:35,103 --> 00:41:37,020
لا داعي أن تفعل هذا , حسناً ؟
669
00:41:41,576 --> 00:41:42,868
!(زوي) ! (زوي)
670
00:41:45,494 --> 00:41:47,536
!ساعدوه على النهوض
!هيا ! أسرعوا
671
00:41:47,697 --> 00:41:49,274
.لم يحدث شيء عندما ضرب رأسه
672
00:41:49,310 --> 00:41:51,562
ربما فقط نهاية المناضد
.هي المفخخة
673
00:41:52,159 --> 00:41:53,659
.لنبعده عن البلاط
674
00:41:53,946 --> 00:41:56,236
.هيا . ساعديني على سحبه
675
00:41:59,127 --> 00:42:00,252
!حاذروا . حاذروا
676
00:42:06,039 --> 00:42:07,256
.هذا كان وشيكاً
677
00:42:07,755 --> 00:42:09,672
هل هو بخير ؟
.إنه مغشى عليه -
678
00:42:09,740 --> 00:42:12,867
.سنضطر إلى حمله -
!الكاهن المخبول أحرق كل الأدلة -
679
00:42:12,968 --> 00:42:14,630
.الأوراق لم تكن هي الجواب
.كان هناك العديد منها
680
00:42:14,666 --> 00:42:15,678
ما هو الدليل مرة أخرى ؟
681
00:42:15,714 --> 00:42:18,673
.المال يجعل العالم يتحول"
"...لا تدعوها تتوقف
682
00:42:18,818 --> 00:42:21,068
.مهلاً . علينا أن ندير شيئاً
683
00:42:23,945 --> 00:42:26,278
!إنها عالقة -
!حاولي تدويرها بكلا الجانبين -
684
00:42:26,314 --> 00:42:28,125
.لم نكن نبحث مطلقاً عن رقم
685
00:42:28,161 --> 00:42:30,434
."لا تدعوها تتوقف"
.لا تدعيها تتوقف عن الدوران
686
00:42:30,554 --> 00:42:32,413
.سحقاً -
.حصلت عليها -
687
00:42:32,503 --> 00:42:33,835
.لدينا شيء
688
00:42:34,342 --> 00:42:37,091
.إنه رسم بياني , شفاف
.يجب أن نضعه على شيء
689
00:42:37,127 --> 00:42:38,918
.ربما إنها تشير إلى خريطة
.ارميها إلى هنا
690
00:42:39,008 --> 00:42:40,738
تفعيل كامل لشبكة الليزر
691
00:42:40,821 --> 00:42:42,410
.خلال دقيقة واحدة -
!الوقت ينفذ منا -
692
00:42:42,446 --> 00:42:43,265
!ارميها
693
00:42:43,301 --> 00:42:46,381
.سأرميها على بلاط الليزر -
.يجب أن ترميها -
694
00:42:46,417 --> 00:42:49,745
!ارميها ! أسرعي ! هيا -
!هيا ! أمسكيها -
695
00:42:53,054 --> 00:42:55,053
.حسناً , حسناً
696
00:42:55,154 --> 00:42:57,552
.أنت اذهب وأنا سأرشدك للخارج
697
00:42:57,641 --> 00:42:58,800
.لا , لن أغادر بدونكِ
698
00:42:58,836 --> 00:43:01,781
!نحتاج مساعدة لحمل هذا المختار -
.فقط اذهب -
699
00:43:01,844 --> 00:43:04,219
.أسرع ! يجب أن نخرج من هنا -
.سحقاً -
700
00:43:07,827 --> 00:43:09,213
.حصلت على المصاصات -
.هنا -
701
00:43:09,249 --> 00:43:11,666
.أنا قادم , أنا قادم
.حاذروا , حاذروا
702
00:43:14,152 --> 00:43:17,718
متأكدين إننا بحاجة هذا الوغد ؟ -
.امشي بلاطتين إلى اليسار -
703
00:43:18,003 --> 00:43:19,253
.واحد . اثنان
704
00:43:19,594 --> 00:43:20,832
.نحن نترك لك طريقاً
705
00:43:20,868 --> 00:43:23,023
.حسناً . ستة بلاطات للأمام
706
00:43:24,774 --> 00:43:26,649
.بلاطتان قطرياً لليمين
707
00:43:27,107 --> 00:43:29,107
.واحد , اثنان
708
00:43:29,707 --> 00:43:31,899
.بلاطتان قطرياً لليسار -
...تفعيل كامل لشبكة الليزر -
709
00:43:31,983 --> 00:43:34,003
.واحد , اثنان -
,خلال عشرة , تسعة -
710
00:43:34,080 --> 00:43:37,594
...ثمانية , سبعة , ستة , خمسة -
.بعدها أكملوا طريقكم كلها للأمام -
711
00:43:37,656 --> 00:43:41,114
.أربعة , ثلاثة , اثنان , واحد...
712
00:43:57,726 --> 00:43:58,730
.سحقاً
713
00:44:10,566 --> 00:44:12,983
.استيقظ . استيقظ
.استيقظ ! هيا
714
00:44:13,242 --> 00:44:14,242
ما الذي حدث ؟
715
00:44:14,243 --> 00:44:16,603
,كدنا نفقد (زوي) هناك
.هذا ما حدث
716
00:44:16,639 --> 00:44:19,847
أنت تحب أن تكون غبياً وأنانياً ؟ -
.حسناً , أنا آسف -
717
00:44:19,883 --> 00:44:21,826
.أنا آسف -
هل هذا ما تحبه ؟ -
718
00:44:21,931 --> 00:44:23,366
!(بن) , (بن) ! توقف
719
00:44:24,058 --> 00:44:26,599
!حسناً . يكفي ! هو كان يحاول المساعدة
720
00:44:30,078 --> 00:44:31,078
.شكراً لكِ
721
00:44:32,550 --> 00:44:34,050
.لأخراجنا من هناك
722
00:44:35,010 --> 00:44:36,636
.أجل , لا تقلقي لهذا
723
00:44:41,537 --> 00:44:42,705
ما الذي يحدث ؟
724
00:44:42,866 --> 00:44:44,075
!المكان سينهار
725
00:44:44,870 --> 00:44:46,620
!الجميع أركضوا ! أركضوا
726
00:44:47,657 --> 00:44:48,524
!هيا -
!أركضوا -
727
00:44:48,596 --> 00:44:50,554
!أسرعوا ! أخرجوا من هنا
728
00:44:50,638 --> 00:44:52,389
!هيا , هيا , هيا -
!أسرعوا -
729
00:45:04,388 --> 00:45:05,805
.حسناً , هذا مذهل
730
00:45:15,155 --> 00:45:16,489
360
.درجة كاملة
731
00:45:16,628 --> 00:45:19,420
.لقد فعلوا شيء مثل هذا في لعبتنا -
.ولعبتنا أيضاً -
732
00:45:20,052 --> 00:45:22,135
.هذا مستوى من نوع آخر
733
00:45:23,905 --> 00:45:25,947
.أراهن بمائة دولار إنهم يحاولون إغراقنا
734
00:45:26,038 --> 00:45:28,098
لا , هل تمزحين ؟
.انظري إلى كل هذه الرمال
735
00:45:28,214 --> 00:45:29,757
.بالتأكيد ألغام أرضية
736
00:45:34,117 --> 00:45:37,159
تفقدوا هذا . إنها كاميرا فورية
.وهي تقول شيئاً
737
00:45:38,286 --> 00:45:40,295
ماذا تقول ؟ -
."سيستمر لفترة أطول" -
738
00:45:40,401 --> 00:45:41,652
.إنها مثل العبارة
739
00:45:42,462 --> 00:45:44,128
.أعتقد إنه عليكِ أن تلتقطي صورة
740
00:45:55,292 --> 00:45:58,085
ماذا ... ؟ ماذا كان الهدف من ذلك ؟
741
00:45:58,674 --> 00:46:02,090
تبدو كبطاقة بريدية ، أليس كذلك ؟
.أجل , كتذكار -
742
00:46:02,873 --> 00:46:04,507
.هناك كتابة في الخلف -
743
00:46:04,581 --> 00:46:06,457
مكتوب "أسقط مرساتك في
."خليج الساعة الرملية
744
00:46:06,558 --> 00:46:08,641
هذا هو الاسم على اللوحة
.الاعلانية خلفنا
745
00:46:10,471 --> 00:46:11,533
.إنه مجرد فضاء
746
00:46:11,595 --> 00:46:13,540
.أجل , لكن , لا , أنظري إلى الأفق
747
00:46:13,714 --> 00:46:15,631
هناك قارب صغير ليس
.على الحائط
748
00:46:16,664 --> 00:46:20,039
.إذاً نحن نبحث عن شيء بحري
ربما مرساة ؟
749
00:46:20,091 --> 00:46:23,008
.ربما محاطة بالألغام الأرضية -
هلا توقفت عن قول ذلك ؟ -
750
00:46:23,490 --> 00:46:25,655
هل يمكننا أن نكون حذرين
فيما نخطو عليه ؟
751
00:46:25,802 --> 00:46:29,593
.سوف أتحقق من الرصيف -
.المخرج يجب أن يكون في هذا الكوخ -
752
00:46:29,629 --> 00:46:32,422
.هناك علامة اكس ؟ لا أعرف
753
00:46:33,567 --> 00:46:35,317
.أراهن إن تلك الثلاجة هي طريقنا للخارج
754
00:46:41,274 --> 00:46:42,881
هل ما زلتِ تعتقدين
إن القمرات متصلة؟
755
00:46:42,917 --> 00:46:45,999
,حقيبة الشاطئ في القطار
,اسم (سونيا) في البنك
756
00:46:46,087 --> 00:46:48,087
,حتى الجدران تتغير كما حدث للتو
757
00:46:48,123 --> 00:46:51,894
,لدي شعور إنها كلها متصلة
.كما لو كانت تحكي قصة
758
00:46:51,930 --> 00:46:54,679
.لا أعرف
.لا يبدو الأمر وكأنه يتعلق بنا
759
00:46:56,472 --> 00:46:58,137
!نداء استغاثة ! سفينتنا تغرق
760
00:46:58,173 --> 00:47:01,798
.تلقيت مكالمة استغاثة غريبة هنا -
.لدي سفينة في زجاجة -
761
00:47:01,874 --> 00:47:04,214
.سفينة في زجاجة
.سأتفقد المبرد
762
00:47:04,304 --> 00:47:06,512
...دعونا نرى ماذا يوجد خلف الباب رقم
763
00:47:12,445 --> 00:47:15,362
.(زوي) . الآن نعرف لماذا هذه المرساة
764
00:47:15,686 --> 00:47:18,128
.يوجد منظار على قمة المنارة
765
00:47:18,199 --> 00:47:19,657
.أعتقد إني وجدت قاربنا
766
00:47:23,440 --> 00:47:25,440
حب أعمى" ؟"
كما أغنية (بون جوفي) ؟
767
00:47:25,476 --> 00:47:27,768
.يا رفاق , (بن) اكتشف الأمر
768
00:47:27,867 --> 00:47:29,700
.(مينوس) هو (بون جوفي)
769
00:47:31,688 --> 00:47:32,522
.مضحك جداً
770
00:47:33,240 --> 00:47:34,783
.دعونا نجد مرساة
771
00:47:34,984 --> 00:47:36,025
.حاذروا يا رفاق
772
00:47:36,321 --> 00:47:38,279
بجد , كيف فاتنا هذا ؟
773
00:47:40,644 --> 00:47:43,145
.أنا لا أرى شيئاً هنا -
.إنها مجرد شبكة -
774
00:47:44,181 --> 00:47:45,389
.لا شيء هنا
775
00:47:48,837 --> 00:47:49,844
ماذا ؟
776
00:47:50,719 --> 00:47:53,426
.هذا يجب أن يتصل بشيء ما -
.مهلاً , أنظري -
777
00:47:56,011 --> 00:47:57,386
.إنه جهاز كشف عن المعادن
778
00:48:00,313 --> 00:48:01,316
هل يعمل ؟
779
00:48:02,132 --> 00:48:03,137
.أجل
780
00:48:04,275 --> 00:48:05,983
لماذا لا زال أمام وجهي ؟ -
.دعني أجرب -
781
00:48:06,052 --> 00:48:08,718
.آسف . خذ -
.دعني أراه . شكراً -
782
00:48:09,019 --> 00:48:11,658
بإحدى المرات وجد أبي دولاراً فضياً
.بواسطة واحدة من هذه
783
00:48:11,769 --> 00:48:13,186
.كان دولاراً ذو قيمة
784
00:48:15,465 --> 00:48:16,633
.لا يوجد شيء هنا
785
00:48:16,834 --> 00:48:19,291
ما حكاية هؤلاء الناس وتماثيل
العرض الغريبة هذه ؟
786
00:48:26,184 --> 00:48:27,435
.لا بد إنه تحت الرمال
787
00:48:38,677 --> 00:48:40,635
هل سمعتم ذلك ؟ -
.أجل -
788
00:48:41,377 --> 00:48:42,710
.هناك شيء
789
00:48:43,749 --> 00:48:46,831
هل لا زلت تعتقد ألغام أرضية ؟ -
.بلطف وروية -
790
00:48:51,519 --> 00:48:52,853
.هنا -
.أجل -
791
00:48:52,960 --> 00:48:55,336
(زوي) , هل يمكنكِ احضار بعض المجارف ؟ -
.أجل -
792
00:48:55,441 --> 00:48:56,775
.لقد وجدنا شيئاً
793
00:49:02,651 --> 00:49:04,110
.أشعر بشيء
794
00:49:04,308 --> 00:49:05,350
.اتركوا المجارف
795
00:49:07,503 --> 00:49:08,507
.هيا
796
00:49:09,080 --> 00:49:10,746
!المرساة -
.إنها المرساة -
797
00:49:13,703 --> 00:49:15,411
أمسكتها ؟ -
.دعونا نأخذها إلى الباب -
798
00:49:18,175 --> 00:49:20,509
.سحقاً . هذا ليس جيداً -
.إنها مربوطة من أسفل -
799
00:49:20,647 --> 00:49:22,189
.إنها عالقة -
!اسحبوا -
800
00:49:22,675 --> 00:49:24,508
.مع بعض -
.ساعدوني لسحبها -
801
00:49:24,968 --> 00:49:26,136
!هيا
802
00:49:27,302 --> 00:49:29,135
!اسحبوا ! تابعوا
803
00:49:30,376 --> 00:49:32,043
.إنها موصولة بشيء
804
00:49:33,000 --> 00:49:34,987
ما الذي حدث ؟ -
.شيء ما يحدث -
805
00:49:35,023 --> 00:49:37,273
سمعتم ذلك ؟
.هناك شيء تحت الرمال
806
00:49:37,468 --> 00:49:39,176
يا رفاق ؟ -
ما هذا بحق الجحيم ؟ -
807
00:49:41,707 --> 00:49:42,926
إلى أين ذهب ؟
808
00:49:43,010 --> 00:49:44,635
.لا يمكن أن يكون هذا جيدًا
!المرساة -
809
00:49:47,822 --> 00:49:48,823
!أعطني يدك
810
00:49:48,999 --> 00:49:51,499
!أخرجوني -
!اسحبوه ! اسحبوه -
811
00:49:56,291 --> 00:49:59,249
!نحن نغرق ! إنها تسحبني لأسفل -
!أخرجوا -
812
00:49:59,724 --> 00:50:01,140
!أمسك يدي ! أمسك
813
00:50:01,234 --> 00:50:04,401
!إنها تمسك ساقيّ -
!لا يمكننا الاقتراب أكثر -
814
00:50:04,615 --> 00:50:07,117
!هيا ! أسرع -
!ساعدوني -
815
00:50:07,239 --> 00:50:08,321
!أمسك يده
816
00:50:09,564 --> 00:50:10,564
!هيا
817
00:50:10,565 --> 00:50:12,231
!هيا , توقف -
!(راشيل) -
818
00:50:12,830 --> 00:50:15,116
!نحتاج شيئاً
.نحتاج شيئاً للوصول لها
819
00:50:15,251 --> 00:50:17,292
!توقفي عن الحركة -
.سوف أحضر العجلة -
820
00:50:18,772 --> 00:50:19,813
!هيا
821
00:50:21,138 --> 00:50:22,140
!(راشيل)
822
00:50:23,340 --> 00:50:24,757
!لا -
!(راشيل) -
823
00:50:25,213 --> 00:50:26,219
!سحقاً
824
00:50:29,082 --> 00:50:31,332
.أعطني الحبل -
.أنت لن تنزل إلى هناك -
825
00:50:31,603 --> 00:50:33,562
.ماذا تفعل ؟ لقد اختفت
826
00:50:33,598 --> 00:50:36,016
!اسمع -
.أمسكوا هذا , حسناً ؟ أمسكوا هذا -
827
00:50:36,052 --> 00:50:39,345
!أنت لن تذهب -
اسمعوا ! يجب أن أفعل هذا , حسناً ؟ -
828
00:50:39,447 --> 00:50:41,447
!(نيت) , أنت مجنون
!توقف ! توقف
829
00:50:41,483 --> 00:50:43,650
!امسكه ! تمهل
830
00:50:45,631 --> 00:50:46,965
!فقط أمسكوه باحكام
831
00:50:51,359 --> 00:50:53,234
(راشيل) ! (راشيل) , أنتِ بخير ؟
832
00:50:53,270 --> 00:50:54,687
.أخرجي من عندكِ
!يمكنكِ ذلك
833
00:50:55,444 --> 00:50:58,026
!(راشيل) ! (راشيل) ! أمسكي الحبل -
!هيا -
834
00:50:58,368 --> 00:51:00,995
!يمكنك فعلها -
!اصعدي . تماسكي -
835
00:51:01,835 --> 00:51:03,585
!هيا ! وصلتِ
836
00:51:05,229 --> 00:51:07,438
.حسناً . لا بأس
837
00:51:07,769 --> 00:51:08,851
!هيا , (نيت)
838
00:51:09,069 --> 00:51:10,444
!(نيت)
839
00:51:10,529 --> 00:51:14,070
!(نيت) ! هيا ! اصعد الحبل
!هيا ! (نيت)
840
00:51:14,175 --> 00:51:16,300
!هيا ! اصعد الحبل ! هيا
841
00:51:16,705 --> 00:51:17,707
!لا
842
00:51:18,697 --> 00:51:20,280
!يجب أن نساعده
!علينا ذلك
843
00:51:20,316 --> 00:51:22,627
!الحبل اختفى -
!لقد أنقذني . علينا أن ننقذه -
844
00:51:22,693 --> 00:51:23,593
!أحضري المرساة
845
00:51:23,597 --> 00:51:25,514
!(راشيل) -
.لا يمكننا مساعدته -
846
00:51:26,477 --> 00:51:28,604
.بسرعة ! سوف يغرقون هذا أيضًا
847
00:51:29,520 --> 00:51:31,145
.أسرعي , انها تسير تحتنا
848
00:51:31,929 --> 00:51:33,596
!هيا , هيا -
.حسناً -
849
00:51:34,108 --> 00:51:35,900
!(راشيل) , هيا , لنذهب
850
00:51:36,567 --> 00:51:38,195
!(راشيل) , هيا . لقد اختفى
851
00:51:38,231 --> 00:51:40,897
!لا يمكننا فعل شيء
!يجب أن نخرج من هنا
852
00:51:43,179 --> 00:51:44,513
."رحلة سعيدة"
853
00:51:48,315 --> 00:51:50,314
.يا رفاق , أعتقد هذا مخرجنا
854
00:51:51,771 --> 00:51:54,103
.الثلاجة غير موصلة بالكهرباء
.وجدت سلك الطاقة
855
00:51:54,139 --> 00:51:57,639
,ربما إذا وجدنا الطرف الآخر
.نوصلها بالكهرباء , نفتحها ونخرج -
856
00:51:57,675 --> 00:51:58,682
.أجل . حسناً
857
00:52:04,222 --> 00:52:06,894
أنظروا , مفتاح الضوء ، يشبه
.المنارة في البطاقة البريدية
858
00:52:06,978 --> 00:52:08,686
.لا بد من وجود رابط
859
00:52:10,637 --> 00:52:11,637
.تستحق المحاولة
860
00:52:12,025 --> 00:52:14,251
لأنه لا شيء سيء يحدث
.عندما نلمس الأشياء
861
00:52:14,287 --> 00:52:16,162
.افعليها ! علينا أن نتحرك
862
00:52:16,635 --> 00:52:17,635
!سحقاً
863
00:52:17,695 --> 00:52:18,695
.مهلاً
864
00:52:22,636 --> 00:52:24,928
,إذا لم نجد المخرج
.هذا الشيء كله سينهار
865
00:52:31,633 --> 00:52:34,925
.أنظروا ! أنظروا إلى المنارة
.يوجد عليها سلم الآن
866
00:52:36,081 --> 00:52:38,373
.سوف أتحقق منه -
.أنا قادم معكِ -
867
00:52:38,776 --> 00:52:39,777
!سحقاً
868
00:52:40,116 --> 00:52:42,510
.ساعدهم في حال كنت مخطئة -
.حسناً -
869
00:52:42,546 --> 00:52:43,963
.الخشب يغلق المخرج
870
00:52:43,999 --> 00:52:45,749
!سحقاً ! أبعدوه عن الطريق -
!أخلوا الطريق -
871
00:52:51,837 --> 00:52:52,840
.حاذر
872
00:52:57,164 --> 00:52:58,539
!أخلوا الطريق
873
00:53:06,464 --> 00:53:08,131
!الضوء , توقف
874
00:53:08,880 --> 00:53:10,088
".لا يمكنني رؤيتك"
875
00:53:10,351 --> 00:53:11,882
الباب خالي . هل وجدتي شيئاً ؟
876
00:53:11,918 --> 00:53:15,250
أجل , هناك رسالة على اللافتة
."تقول , "لا يمكنني رؤيتك
877
00:53:15,286 --> 00:53:17,161
"SEE" لكن كلمة
"S-E-A" مكتوبة
878
00:53:18,020 --> 00:53:20,479
.لا أعرف -
.انزلي . سنكتشف الأمر -
879
00:53:20,836 --> 00:53:23,795
,"الدليل "لا يمكنني رؤيتك
S-E-A مكتوبة
880
00:53:23,831 --> 00:53:24,664
S-E-A?
881
00:53:24,700 --> 00:53:25,701
- S-E-A!
.حسناً -
882
00:53:25,737 --> 00:53:27,695
!سأذهب وأتفقد القارب
883
00:53:31,768 --> 00:53:33,144
ماذا ... ؟
884
00:53:35,688 --> 00:53:36,688
!لا ! لا
885
00:53:37,748 --> 00:53:39,289
لا يمكنني رؤيتك" ؟"
886
00:53:39,325 --> 00:53:42,534
.لا أعرف -
!هزازات ملح البحر ؟ لا أعرف -
887
00:53:44,110 --> 00:53:46,902
.حسناً . دعونا نرى
".لا يمكنني رؤيتك"
888
00:53:52,595 --> 00:53:54,096
."هيا ! "لا يمكنني رؤيتك
889
00:53:56,009 --> 00:53:58,467
!ربما هي شيء له علاقة بالعيون -
ماذا ؟ -
890
00:53:58,636 --> 00:54:02,427
ليس مقل عيون شخص ما . لا يمكنك فتح
.ثلاجة بمقل عيون شخص ما
891
00:54:09,949 --> 00:54:11,158
!سحقاً
892
00:54:19,459 --> 00:54:22,501
."حب أعمى" و "لا يمكنني رؤيتك"
.مهلاً
893
00:54:24,296 --> 00:54:25,545
.دمية عرض الأزياء
894
00:54:26,649 --> 00:54:28,316
!أجل , دمية عرض الأزياء
895
00:54:31,404 --> 00:54:32,407
!سحقاً
896
00:54:33,177 --> 00:54:34,177
.هيا
897
00:54:34,668 --> 00:54:35,668
.هيا
898
00:54:38,832 --> 00:54:40,665
!سحقاً , أجل ! حصلت عليه
899
00:54:43,617 --> 00:54:44,617
.سحقاً
900
00:54:45,272 --> 00:54:46,824
!(زوي) ، حصلت على القابس
901
00:54:46,913 --> 00:54:49,239
لا ، (بن) ، أعتقد إن هذه طريق
!أخرى للخروج
902
00:54:49,275 --> 00:54:50,817
!خذيه ! خذيه
903
00:54:58,126 --> 00:55:00,084
.إنه ينجح (بن) , اذهب أحضر (زوي)
904
00:55:00,755 --> 00:55:04,089
!(زوي) , لقد فتحنا الباب ! هيا -
.وجدت طريقاً للخروج -
905
00:55:04,969 --> 00:55:06,636
!قد يكون هذا طريق الخروج من اللعبة
906
00:55:06,672 --> 00:55:09,080
مهلاً , مهلاً ! (زوي) وجدت
.طريق أخرى للخروج
907
00:55:09,116 --> 00:55:11,084
,ما الذي تقوله
وجدت طريق أخرى ؟
908
00:55:11,120 --> 00:55:14,536
!هذه هي طريق الخروج ! هيا -
ما الذي تفعله بحق الجحيم ؟ -
909
00:55:14,731 --> 00:55:17,663
!إنهم لا يستمعون لي -
!يجب أن نذهب ! ليس لدينا وقت -
910
00:55:17,699 --> 00:55:20,531
!الغرفة كلها تنهار -
!هيا , إنها طريق الخروج
911
00:55:20,653 --> 00:55:23,194
,إذا واصلنا اللعب
كم واحد منا سيموت قبل أن ينتهي هذا ؟
912
00:55:23,295 --> 00:55:26,457
.لا نعرف إلى أين سيقودنا هذا
!يجب أن نذهب من هنا ! إنها طريق الخروج
913
00:55:26,569 --> 00:55:29,440
حتى لو ربحتي , ما الذي يجعلكِ تعتقدين
إنهم سيتركونكِ تذهبين حرةً ؟
914
00:55:29,476 --> 00:55:30,891
.(راشيل) . هيا
915
00:55:30,927 --> 00:55:34,218
.يجب أن تثقي بها
!لقد انقذت حياتي ! أسرعي , هيا بنا
916
00:55:35,097 --> 00:55:36,890
.أجل . حسناً -
!انتظري ... (راشيل) -
917
00:55:36,980 --> 00:55:38,355
!أجل . هيا , هيا , هيا -
!(بن) -
918
00:55:38,443 --> 00:55:40,156
!لا يمكنك أن تغش في اللعبة
919
00:55:40,262 --> 00:55:43,828
.(بريانا) , هيا ! سحقاً
!هيا ! ليس لدينا وقت
920
00:55:43,925 --> 00:55:45,217
!أسرعي , (راشيل) -
!أنا قادمة -
921
00:55:45,957 --> 00:55:46,958
!(بريانا) , هيا
922
00:55:50,044 --> 00:55:51,502
.يا الهي -
!هيا -
923
00:55:53,104 --> 00:55:55,270
!ماذا تنتظرين ؟ أسرعي
924
00:55:55,758 --> 00:55:57,217
.هيا -
!أنا قادمة -
925
00:55:57,301 --> 00:55:58,344
.هيا -
!أنا قادمة -
926
00:55:58,380 --> 00:56:00,297
!(بريانا) , هيا بنا ! هيا
927
00:56:02,780 --> 00:56:04,114
!هيا , أسرعي -
928
00:56:04,150 --> 00:56:06,191
!(بريانا) , هيا -
.سحقاً . سحقاً -
929
00:56:08,654 --> 00:56:09,821
!(بريانا) , هيا بنا
930
00:56:10,977 --> 00:56:13,227
!أسرعي ! نحن نغرق
931
00:56:18,855 --> 00:56:20,146
.حسناً -
.أسرعي -
932
00:56:20,213 --> 00:56:23,464
.هيا . حسناً , حسناً
.أنتِ أدخلي أولاً . أجل , سأتولى هذا
933
00:56:31,349 --> 00:56:32,475
.سحقاً
934
00:56:35,539 --> 00:56:36,664
!أسرعي
935
00:56:36,700 --> 00:56:37,866
.تسلق , (بن) . تسلق
936
00:56:37,942 --> 00:56:39,150
!هيا بنا ! هيا
937
00:56:42,219 --> 00:56:43,260
!(بن)
938
00:56:44,223 --> 00:56:45,226
!(بن)
939
00:56:50,684 --> 00:56:51,851
!هيا بنا , هبا
940
00:56:51,942 --> 00:56:54,318
!أنا لن أنجح -
.يمكنك ذلك -
941
00:56:54,393 --> 00:56:55,893
!فقط انجو بحياتكم
942
00:56:55,992 --> 00:56:57,410
!هيا -
.هيا -
943
00:56:58,311 --> 00:56:59,812
!(بن) ! لا
944
00:56:59,910 --> 00:57:01,036
!(بن)
945
00:57:01,120 --> 00:57:02,912
!لا , لا , لا
946
00:57:05,966 --> 00:57:07,382
!يجب أن نذهب الآن
947
00:57:08,903 --> 00:57:10,027
!(زوي)
948
00:57:10,481 --> 00:57:11,815
!لا , لا , لا
949
00:57:12,661 --> 00:57:16,620
أميل إلى الشعور بذلك الولاء الغريب تجاه
.الأشخاص الذين ينقذون حياتي
950
00:57:19,692 --> 00:57:23,108
.(زوي) , هيا
.يجب أن تتركيه . هيا
951
00:57:23,144 --> 00:57:24,326
!(زوي) , إنها تغرق
952
00:57:24,386 --> 00:57:27,886
!لا تفعلي هذا , (زوي)
!هيا . أعطني يدكِ
953
00:57:27,955 --> 00:57:29,747
!هيا , أعطني يدكِ
954
00:57:59,430 --> 00:58:01,139
.إنه آمن . هيا
955
00:58:07,047 --> 00:58:09,630
كان يجب أن أذهب من الطريق التي
.أرادني أن أذهب منها
956
00:58:09,981 --> 00:58:11,731
.لكان (بن) على قيد الحياة
957
00:58:14,306 --> 00:58:15,472
.لقد فقدته
958
00:58:16,292 --> 00:58:18,167
.كان أعز اصدقائي
959
00:58:18,846 --> 00:58:20,304
.لقد مات بسببي
960
00:58:21,713 --> 00:58:25,796
...لقد فقدته . هو حتى لم يشأ
.هو لم يشأ أن يرجع
961
00:58:27,709 --> 00:58:30,249
.إنها غلطتي . إنها غلطتي
962
00:58:30,333 --> 00:58:31,792
.(زوي) , لا تفعلي هذا
963
00:58:34,207 --> 00:58:35,500
.إنها غلطة (مينوس)
964
00:58:36,499 --> 00:58:37,666
.هم فعلوا هذا
965
00:58:37,750 --> 00:58:41,166
.لا , أنا اخترت العودة إلى اللعبة -
.أنا لم أختر -
966
00:58:42,026 --> 00:58:45,318
.أقصد , (بريانا) لم تختر . (نيت) لم يختر
967
00:58:45,542 --> 00:58:49,500
كانوا سيجدونكِ أنتِ و (بن) بطريقة
.أو بأخرى . أنتِ تعلمين ذلك
968
00:58:50,603 --> 00:58:51,811
.وأنتِ كنتِ محقة
969
00:58:51,879 --> 00:58:54,326
هم لن يتوقفوا إلا
.إذا نحن أوقفناهم
970
00:58:54,459 --> 00:58:57,791
هاتفكِ لا زال معكِ , أليس كذلك ؟
.مع الفيديو من القطار
971
00:58:58,163 --> 00:59:01,288
ماذا يهم ؟
.هذا لا يثبت شيئاً
972
00:59:01,490 --> 00:59:03,281
.إنه أكثر مما كان لدينا من قبل
973
00:59:04,028 --> 00:59:05,030
صحيح ؟
974
00:59:06,507 --> 00:59:07,507
.أنظري
975
00:59:08,618 --> 00:59:11,910
.الجميع مرّ بالجحيم في ألعابهم
976
00:59:13,370 --> 00:59:15,662
لقد ولدت بمتلازمة الحذف
.في إحدى جيناتي
977
00:59:16,663 --> 00:59:20,120
.إنها تؤثر على الإحساس
.لا أشعر بألم جسدي
978
00:59:22,519 --> 00:59:23,895
...فقط تخيلي
979
00:59:24,566 --> 00:59:28,441
أنواع الألغاز التي ابتكرها (مينوس)
.من أجل نزوات الألم
980
00:59:29,545 --> 00:59:30,588
.أنتِ تقاومين
981
00:59:31,577 --> 00:59:32,828
.أنتِ تفعلين الشيء الصواب
982
00:59:36,158 --> 00:59:38,034
.يجب أن نذهب . هيا
983
00:59:44,369 --> 00:59:45,786
(راش) , هل ... ؟
984
00:59:49,072 --> 00:59:50,077
سمعتِ ذلك ؟
985
00:59:52,377 --> 00:59:54,377
.يوجد شيء هناك
986
01:00:02,402 --> 01:00:03,402
.يا الهي
987
01:00:20,673 --> 01:00:21,673
.لقد نجحنا
988
01:00:27,146 --> 01:00:29,562
.لقد خرجنا . هيا . هيا
989
01:00:30,059 --> 01:00:31,142
.لقد خرجنا
990
01:00:32,442 --> 01:00:34,317
.يا الهي . لقد خرجنا
991
01:00:36,350 --> 01:00:39,392
!مهلاً ! لا تتركوه يغلق
992
01:00:44,790 --> 01:00:46,082
.أنا لا أفهم
993
01:00:46,370 --> 01:00:47,495
ما الذي يحدث ؟
994
01:00:48,286 --> 01:00:49,828
.نحن لا زلنا في اللعبة
995
01:00:50,923 --> 01:00:52,464
.لا , لا , لا
996
01:00:56,307 --> 01:00:59,391
يا الهي . ما الذي فعلوه بكِ ؟
997
01:01:01,507 --> 01:01:04,340
,إنه أسيد . عندما ينفذ المؤقت
.تمطر أسيداً
998
01:01:04,424 --> 01:01:05,592
أسيد ؟ ماذا ؟
999
01:01:05,675 --> 01:01:08,300
.يجب أن نسرع
.يجب أن نجد مفاتيح المستودع
1000
01:01:08,382 --> 01:01:11,091
,إذا تمكنا فقط من المرور من خلال هذا القفل
.اعتقد إنها طريق الخروج
1001
01:01:12,132 --> 01:01:13,132
.مايو 26
1002
01:01:13,133 --> 01:01:15,592
,إنه الرقم 0-5-2-6 مرة أخرى
.لكننا نحتاج مفتاحاً
1003
01:01:15,593 --> 01:01:17,592
.لا , لكنها تحمل مفتاحاً -
1004
01:01:17,674 --> 01:01:20,841
أجل , لكن كيف لهذا أن يساعدنا ؟ -
.تبقت لدينا دقيقة -
1005
01:01:20,924 --> 01:01:24,092
."سأبقى أراقبك دائماً"
وهي ملاك , أليس كذلك ؟
1006
01:01:24,174 --> 01:01:28,290
,مهلاً ! هناك غيمة فوقها
!لذا سنتسلقها , صحيح ؟ سنتسلقها
1007
01:01:28,385 --> 01:01:31,844
!هناك سلم عند مخرج الحريق -
.حسناً . أنا سأتسلقها
1008
01:01:39,010 --> 01:01:40,302
(بري) , هل ترين شيئاً ؟
1009
01:01:40,338 --> 01:01:42,964
لماذا يوجد الكثير من النباتات ؟
.كثير من النباتات
1010
01:01:44,228 --> 01:01:45,354
.هيا , هيا
1011
01:01:47,114 --> 01:01:50,532
.وجدت مفتاحاً ! إنه عالق في الدرابزين -
!أسرعي -
1012
01:01:50,639 --> 01:01:52,597
!تبقت لدينا 30 ثانية فقط
1013
01:01:52,703 --> 01:01:55,369
!هيا , (بريانا) . يمكنكِ فعلها -
!حصلت عليه -
1014
01:01:55,405 --> 01:01:57,987
!خذي , أمسكي -
!حصلت عليه -
1015
01:01:58,296 --> 01:01:59,587
.حسناً , جربيه . هيا , هيا
1016
01:01:59,733 --> 01:02:02,234
!أسرعي ! انزلي إلى هنا
!إنها على وشك أن تمطر مجدداً
1017
01:02:03,073 --> 01:02:04,030
.حسناً
1018
01:02:05,202 --> 01:02:06,368
.حسناً
1019
01:02:06,493 --> 01:02:07,325
!ارفعوا
1020
01:02:09,542 --> 01:02:11,167
!أسرعوا ! ارفعوا البوابة
1021
01:02:11,579 --> 01:02:13,537
.إنه باب آخر مقفل
1022
01:02:37,528 --> 01:02:39,861
.المطر توقف
.إنهم يعيدون ضبط المؤقت
1023
01:02:46,130 --> 01:02:50,964
بدأ نشطاء الحفاظ على البيئة سلسلة
.من ردود الفعل في جميع أنحاء المدينة
1024
01:02:51,046 --> 01:02:52,831
,مع ارتفاع تكاليف المياه
1025
01:02:52,898 --> 01:02:56,565
السكان يتحولون إلى جمع مياه الأمطار
.في المناطق الحضرية
1026
01:02:56,750 --> 01:02:57,750
.تجميع المياه
1027
01:02:59,214 --> 01:03:02,257
.يريدوننا أن نجمع ميا المطر -
...نشطاء البيئة -
1028
01:03:02,293 --> 01:03:03,627
.مظلة أخرى نزلت
1029
01:03:03,688 --> 01:03:05,936
بدؤا سلسة من ردود الفعل...
.في جميع أنحاء المدينة
1030
01:03:06,067 --> 01:03:08,859
.حسناً , سلسلة من ردود الأفعال
.هناك سلسلة على كشك الهاتف
1031
01:03:13,032 --> 01:03:14,283
.حسناً . حسناً
1032
01:03:16,818 --> 01:03:19,568
.حسناً . يريدوننا أن نجيب الهاتف
1033
01:03:19,604 --> 01:03:22,299
,إذا جمعنا المطر
.يمكننا استخدام الأسيد للاذابة
1034
01:03:22,335 --> 01:03:24,334
.هذا قد ينجح -
كيف نجمع الأسيد ؟ -
1035
01:03:25,221 --> 01:03:27,023
!مهلاً , لا تلمسي هذا -
.لا , لا بأس -
1036
01:03:27,097 --> 01:03:29,388
.ستحرقين يديكِ -
.أنا بخير . لا أشعر به -
1037
01:03:29,502 --> 01:03:32,209
حمض الهيدروكلوريك" يذيب كل شيء"
.ما عدا نوع معين من البلاستيك
1038
01:03:32,245 --> 01:03:33,869
.ابحثوا عن أي شيء لم يذوب
1039
01:03:36,419 --> 01:03:38,918
.كل شيء ذاب حتى المظلات
1040
01:03:39,000 --> 01:03:40,958
.أمامنا فقط 20 ثانية
1041
01:03:42,792 --> 01:03:43,792
.سحقاً
1042
01:03:45,949 --> 01:03:48,658
.يوجد زجاجة كاتشاب هنا
.هناك زجاجة لم تذب
1043
01:03:49,439 --> 01:03:50,564
.حسناً
1044
01:03:53,239 --> 01:03:56,363
!بوليميثيلبنتين" . نعم هذا هو
1045
01:03:56,517 --> 01:03:57,809
.الأسيد لن يذيب هذا
1046
01:03:58,112 --> 01:04:00,104
!ليس لدينا وقت كثير ! هيا بنا
1047
01:04:00,211 --> 01:04:02,877
!أسرعوا ! ادخلوا تحت المظلة -
!حسناً , بسرعة -
1048
01:04:29,282 --> 01:04:31,616
.إنه ينجح ! إنه ينجح
1049
01:04:32,907 --> 01:04:33,907
.حسناً
1050
01:04:37,450 --> 01:04:39,075
.إنه يعمل ! إنه يعمل
1051
01:04:43,324 --> 01:04:45,491
!هيا , هيا ! أجيبيه
1052
01:04:45,574 --> 01:04:47,324
!هيا -
مرحباً ؟ -
1053
01:04:48,165 --> 01:04:50,291
أعطني , دعيني أجرب . مرحباً ؟
1054
01:04:50,491 --> 01:04:51,949
.لا يوجد أحد على الخط
1055
01:04:52,363 --> 01:04:54,739
"حسناً . "عندما يتحول الطقس
.اتصل بنا
1056
01:04:54,908 --> 01:04:56,730
يجب أن يكون لهذا علاقة
.بسيارة الأجرة
1057
01:04:56,766 --> 01:04:57,799
.إنه لا يعمل
1058
01:05:00,440 --> 01:05:02,085
ماذا تفعلين ؟ -
.ابقي في الداخل -
1059
01:05:02,121 --> 01:05:03,996
!لا توجد مساحة كافية لنا كلنا
1060
01:05:04,067 --> 01:05:05,983
.هيا , دعونا نجرب -
!نحن ننسى شيئاً -
1061
01:05:06,044 --> 01:05:08,794
!لا أعلم -
!لا يمكنكِ البقاء خارجاً -
1062
01:05:08,875 --> 01:05:11,549
!لا يبدو إنه لدينا خيار -
.لا , انتظري -
1063
01:05:11,679 --> 01:05:15,845
.لا يمكننا فعل هذا هكذا . يمكننا أن نتكيف -
.(زوي) , أمسكي ! استخدميها -
1064
01:05:24,247 --> 01:05:26,498
!(زوي) ! (زوي)
1065
01:05:27,314 --> 01:05:28,773
هل هي بخير ؟
1066
01:05:29,005 --> 01:05:31,462
!"مكتب الرهنيات"
1067
01:05:33,166 --> 01:05:36,042
ثلاثة خواتم" . أجيبي الهاتف"
!وضعيه مرة أخرى
1068
01:05:36,065 --> 01:05:37,065
ماذا ؟
1069
01:05:37,066 --> 01:05:39,220
!ارفعي السماعة وعاودي وضعها
1070
01:05:40,522 --> 01:05:42,480
!الآن ارفعيها عند الرنة الثالثة
1071
01:05:43,020 --> 01:05:44,561
.الربة الثالثة ؟ حسناً . واحد
1072
01:05:50,699 --> 01:05:51,699
مرحباً ؟
1073
01:05:52,422 --> 01:05:54,505
هل ترين سيارة الأجرة تلك ؟
!الباب , الباب
1074
01:05:58,792 --> 01:06:00,667
!حسناً . جاهزة ؟ اذهبي -
!هيا بنا -
1075
01:06:02,023 --> 01:06:03,523
!هيا -
!هيا -
1076
01:06:06,160 --> 01:06:08,326
.لا يفتح . لقد أقفلوه -
!افتحي الباب -
1077
01:06:08,396 --> 01:06:09,979
!ارجعي إلى الكشك -
!(زوي) -
1078
01:06:10,725 --> 01:06:13,779
.جربي الباب الأمامي -
!الكشك ! إنهم يعزلوننا -
1079
01:06:16,779 --> 01:06:18,695
!(زوي) , إنه مقفل ! لا يمكنني فتحه
1080
01:06:22,815 --> 01:06:24,190
.لا يفتح -
!إنهم مقفلين -
1081
01:06:24,267 --> 01:06:26,724
.لا يفتح -
.جربي الأمام ! جربي الأمام -
1082
01:06:26,823 --> 01:06:27,866
!لا أستطيع
1083
01:06:27,965 --> 01:06:30,382
!لا , لا , لا -
.لا يوجد مكان نلجأ له -
1084
01:06:32,942 --> 01:06:34,442
.(بريانا) , اسمعيني
1085
01:06:34,525 --> 01:06:37,150
لا تعطيهم الرضا , حسناً ؟
1086
01:06:37,233 --> 01:06:39,337
!لا تستسلمي
1087
01:06:39,476 --> 01:06:41,227
.لا أريد أن أموت
1088
01:06:41,483 --> 01:06:42,484
.أعرف
1089
01:06:44,768 --> 01:06:45,811
!هيا
1090
01:06:50,584 --> 01:06:52,042
!هيا ! هيا
1091
01:07:33,100 --> 01:07:34,351
".سونيا"
1092
01:07:35,428 --> 01:07:37,303
.هذه الحجرات هي قصتكِ
1093
01:07:50,866 --> 01:07:52,367
لكن من أنتِ ؟
1094
01:08:03,100 --> 01:08:04,416
مفكرة سونيا
1095
01:08:09,500 --> 01:08:12,416
اليوم كان أفضل يوم مع أمي"
.ركبنا القطار إلى المدينة
1096
01:08:13,035 --> 01:08:15,120
.حصلت على مصاصة في البنك
.ذهبنا إلى الشاطئ
1097
01:08:15,620 --> 01:08:18,578
أمي قالت لي
...إنه عندما يصبح شخصاً ما تحبينه
1098
01:08:19,752 --> 01:08:20,760
"ذكرى ... ؟
1099
01:08:21,668 --> 01:08:23,877
.تلك الذكرى تصبح كنزاً...
1100
01:08:33,049 --> 01:08:34,382
!يا الهي . (أماندا)
1101
01:08:35,177 --> 01:08:36,342
.(أماندا)
1102
01:08:37,391 --> 01:08:38,391
.(زوي)
1103
01:08:38,458 --> 01:08:41,000
.أنا لا أفهم
.اعتقدت إنكِ متِ
1104
01:08:41,076 --> 01:08:42,493
.رأيتكِ تموتين
1105
01:08:43,503 --> 01:08:45,254
.لا أنتِ رأيتيني أسقط
1106
01:08:45,740 --> 01:08:47,907
.إذا لم تري بعينكِ لا تصدقي
1107
01:08:50,880 --> 01:08:52,131
!لا , لا , لا
1108
01:08:52,340 --> 01:08:53,842
!فقط أصمدي -
.لا بأس -
1109
01:08:57,672 --> 01:09:00,714
.لقد حطموني وأنا ساعدتهم
1110
01:09:01,700 --> 01:09:03,784
لماذا ؟ لماذا ساعدتهم ؟
1111
01:09:03,867 --> 01:09:07,670
.(سونيا) هي ابنتي
.لقد خطفوها , لذلك ساعدتهم
1112
01:09:07,773 --> 01:09:09,481
أنتِ بنيتي هذه اللعبة ؟
1113
01:09:09,517 --> 01:09:12,601
.لم يكن لدي خيار
.وأنتِ أيضاً ليس لديكِ خيار
1114
01:09:12,740 --> 01:09:15,947
من الذي يصمم لعبة أفضل من
الشخص الذي هزمهم ؟
1115
01:09:16,742 --> 01:09:19,268
لن أساعدهم مطلقاً
.لتصميم لعبة
1116
01:09:19,358 --> 01:09:20,513
هل أنتِ مجنونة ؟
1117
01:09:20,609 --> 01:09:21,733
.لا , لا , (زوي)
1118
01:09:21,903 --> 01:09:24,694
.إنها ليست مفاوضات
.إنهم بالفعل يمتلكون جسدكِ
1119
01:09:24,769 --> 01:09:27,894
هم يريدون عقلكِ وسيقتلون كل شيء
.تحبينه حتى يحصلوا عليه
1120
01:09:27,930 --> 01:09:29,846
!إنهم يملكون كل شيء آخر
1121
01:09:30,292 --> 01:09:31,293
.لا , ليس بعد
1122
01:09:32,264 --> 01:09:34,055
ما الذي تقولينه ؟
1123
01:09:34,210 --> 01:09:35,710
,إذا لم ترينه
1124
01:09:36,485 --> 01:09:38,361
.لا تصدقينه
1125
01:09:39,173 --> 01:09:40,177
مرحباً ؟
1126
01:09:43,124 --> 01:09:44,415
(بن) ؟
1127
01:09:44,499 --> 01:09:46,753
!(زوي) -
!يا الهي , (بن) , أنت حيّ -
1128
01:09:46,832 --> 01:09:48,749
!(بن) ! (بن)
1129
01:09:49,004 --> 01:09:50,463
هل هذه (أماندا) ؟
1130
01:09:52,257 --> 01:09:54,188
(زوي) ماذا يحدث ؟
1131
01:09:54,267 --> 01:09:57,281
(زوي) , كيف هي حية ؟
!لقد رأيناها تموت
1132
01:09:57,360 --> 01:09:59,486
ما الذي ستفعلينه به ؟ -
.ليس أنا , هم -
1133
01:09:59,578 --> 01:10:03,327
لكنهم لن يؤذوه طالما
.ستصممين لعبتهم التالية
1134
01:10:12,308 --> 01:10:14,849
يريدونكِ أن تكوني صانعة
.لغزهم القادم
1135
01:10:17,087 --> 01:10:18,128
ما هذا ؟
1136
01:10:23,835 --> 01:10:25,252
.فقط وافقي
1137
01:10:25,288 --> 01:10:27,704
وإذا رفضت ؟ -
.أرجوكِ , (زوي) -
1138
01:10:28,730 --> 01:10:31,563
.ليس لديكِ خيار
.أنا ليس لدي خيار
1139
01:10:31,734 --> 01:10:34,901
!(زوي) . (زوي) , لا تقبلي
1140
01:10:55,138 --> 01:10:56,138
.إنه ماء
1141
01:10:56,174 --> 01:10:57,300
!(بن)
1142
01:10:58,009 --> 01:11:00,064
!(بن) ؟ لا , لا
1143
01:11:00,152 --> 01:11:02,068
!إنهم يملؤون الحجرة بالماء -
!لا -
1144
01:11:02,104 --> 01:11:03,894
!سوف يغرقونني -
!لا -
1145
01:11:06,293 --> 01:11:08,959
(زوي) . (زوي) , ماذا أفعل ؟ -
!(بن) -
1146
01:11:09,707 --> 01:11:11,249
!لا يمكنني الخروج -
!(بن) -
1147
01:11:13,357 --> 01:11:16,200
!لا توجد أدلة هنا
!هذه ليسة حجرة لغز
1148
01:11:16,344 --> 01:11:18,302
كيف يمكنكِ فعل هذا بنا ؟
!اجعليه يتوقف
1149
01:11:19,207 --> 01:11:20,207
!(بن)
1150
01:11:20,232 --> 01:11:21,523
!افعلي شيئاً
1151
01:11:23,040 --> 01:11:25,873
.دعيني أخرج -
لقد حاولت ! هي لا تريد القبول -
1152
01:11:25,909 --> 01:11:28,408
!هذا قفص صلب
1153
01:11:30,764 --> 01:11:33,223
!إنه يمتلئ بسرعة ! أسرعي
1154
01:11:33,811 --> 01:11:36,185
.أخرجيني ! أرجوكِ
1155
01:11:39,639 --> 01:11:41,890
!فعلت كل شيء أردته ! هيا
1156
01:11:42,051 --> 01:11:44,620
.توقفي . توقفي
1157
01:11:44,694 --> 01:11:47,564
.الزجاج سميك جداً . سميك جداً
1158
01:11:47,682 --> 01:11:48,847
.(زوي) , اسمعيني
1159
01:11:48,883 --> 01:11:50,634
.(بن) , أنا آسفة
1160
01:11:50,726 --> 01:11:52,266
.لا تدعيهم يربحون
1161
01:11:52,730 --> 01:11:55,022
.مهما تطلب الأمر , لا تدعيهم يربحون
1162
01:11:55,548 --> 01:11:57,382
.ليس هذا ما كان يفترض أن يحدث
1163
01:11:57,448 --> 01:11:59,531
.سوف أخرجك -
.فقط قولي إنك ستفعلينها -
1164
01:12:00,199 --> 01:12:02,116
!لن أقول نعم لهم أبداً . أبداً
1165
01:12:02,830 --> 01:12:04,664
.هناك دائماً طريقة
1166
01:12:14,689 --> 01:12:17,731
لا , لا , لا . ماذا تفعلين ؟ -
ألم تفهمي الأمر ؟ -
1167
01:12:17,767 --> 01:12:21,231
,لن يسمحوا لكِ بالخروج
.كما لم يسمحوا لي بالخروج
1168
01:12:21,267 --> 01:12:23,101
!لا يوجد طريق للخروج من هنا
1169
01:12:31,194 --> 01:12:33,404
!أياً كان ما تفعلينه , افعليه بسرعة
1170
01:12:36,417 --> 01:12:37,584
!تحركي
1171
01:12:43,659 --> 01:12:44,659
ما هذا ؟
1172
01:12:50,830 --> 01:12:53,664
هذه الحجرات عبارة عن واجهات
.مبنية على إطارات معدنية
1173
01:12:53,739 --> 01:12:55,031
.سحقاً
1174
01:12:55,302 --> 01:12:57,177
.المعدن يتمدد بالحرارة
1175
01:12:58,165 --> 01:12:59,874
!مهلاً , مهلاً , توقفي
1176
01:13:01,129 --> 01:13:02,713
! لا , لا , لا
1177
01:13:12,372 --> 01:13:13,413
!يا الهي , لا
1178
01:13:31,178 --> 01:13:33,803
سوف أحرقكم أيها الأوغاد
!حتى تصبحوا رماداً
1179
01:13:34,564 --> 01:13:35,564
هل تسمعوني ؟
1180
01:13:35,956 --> 01:13:38,164
!أنا لن ألعب لعبتكم ! ليس الآن
1181
01:13:39,617 --> 01:13:40,743
!ولا مطلقاً
1182
01:13:43,395 --> 01:13:45,853
.تشبث (بن) ! هيا
1183
01:14:09,782 --> 01:14:10,616
(بن) ؟
1184
01:14:11,654 --> 01:14:12,488
.(بن)
1185
01:14:14,176 --> 01:14:15,678
هل هو بخير ؟
1186
01:14:16,854 --> 01:14:19,853
.أنا معك . أنا معك
1187
01:14:21,309 --> 01:14:23,560
.أنا معك . أنا معك
1188
01:14:23,614 --> 01:14:25,906
هل يبدو لكِ هذا بأنه يتسرب ؟
1189
01:14:25,997 --> 01:14:26,873
.أجل
1190
01:14:26,939 --> 01:14:28,635
سوف ننجح في الخروج , حسناً ؟
1191
01:14:28,699 --> 01:14:30,200
.هيا . هيا بنا
1192
01:14:49,821 --> 01:14:50,822
.تابعوا
1193
01:14:53,414 --> 01:14:55,580
.حسناً , حسناً , حسناً
1194
01:15:01,974 --> 01:15:02,807
.هيا
1195
01:15:06,227 --> 01:15:07,311
.هيا , هيا
1196
01:15:10,632 --> 01:15:11,961
!الباب
1197
01:15:25,493 --> 01:15:26,326
!هيا , هيا , هيا
1198
01:15:31,694 --> 01:15:32,736
.هيا , هيا
1199
01:15:42,846 --> 01:15:45,222
!هناك ! يمين -
!يمين ! هيا , هيا , هيا -
1200
01:16:12,722 --> 01:16:14,508
نحن هنا نبث على الهواء
مباشرة من مستودع
1201
01:16:14,544 --> 01:16:17,261
في وسط (مانهاتن) ، حيث اكتشفت
1202
01:16:17,360 --> 01:16:20,941
السلطات المحلية أربع جثث وأدلة
.على مشروع إجرامي قاتم
1203
01:16:21,057 --> 01:16:23,349
,لا زالت التفاصيل ترد الينا
لكنه تم ابلاغنا
1204
01:16:23,385 --> 01:16:26,051
إن هؤلاء الضحايا الغافلين تم استدراجهم
للخروج من الشوارع
1205
01:16:26,087 --> 01:16:28,337
إلى ما اعتقدوا إنه غرفة
,هروب نموذجية
1206
01:16:28,373 --> 01:16:31,885
فقط ليكتشفوا إن المخاطر
.كانت الحياة و الموت
1207
01:16:31,921 --> 01:16:35,075
الآن ، المنظمة الإجرامية التي تقف
.وراء ذلك تُعرف باسم (مينوس)
1208
01:16:35,154 --> 01:16:36,484
مصادرنا تخبرنا
1209
01:16:36,520 --> 01:16:40,997
إن السلطات الفيدرالية والإنتربول
.يلاحقونهم منذ بعض الوقت
1210
01:16:41,041 --> 01:16:43,749
ثلاثة ناجين يعملون الآن
,مع السلطات المحلية
1211
01:16:43,817 --> 01:16:46,317
.وسنقوم بتزويدكم بكل تطورات القصة
1212
01:16:49,876 --> 01:16:51,834
.(أماندا) تعطيهم كل شيء
1213
01:16:51,949 --> 01:16:54,581
الدليل على أنها لم تمت
.في حادث تسلق
1214
01:16:54,617 --> 01:16:56,617
.الدليل على الحجرات والجميع
1215
01:16:56,684 --> 01:16:58,308
.لقد أوقعنا (مينوس) بالجرم المشهود
1216
01:16:59,071 --> 01:17:00,488
ماذا عن ابنتها ؟
1217
01:17:01,526 --> 01:17:03,359
.لا زالوا يبحثون عنها
1218
01:17:05,501 --> 01:17:06,792
.آسف على المقاطعة
1219
01:17:06,852 --> 01:17:10,061
أنا العميل الخاص (فريدي ويل)
.مدير فريق العمل
1220
01:17:10,300 --> 01:17:12,147
.آسف إن لا أحد صدقكِ من قبل
1221
01:17:12,183 --> 01:17:15,725
,عموماً ، بسبب أفعالكم
.لم يكن لديهم وقت لمسح المكان
1222
01:17:15,831 --> 01:17:17,668
...الأقراص الصلبة ، قوائم العملاء
1223
01:17:17,769 --> 01:17:20,037
نحن نجري غارات في جميع
.أنحاء البلاد أثناء حديثنا
1224
01:17:20,143 --> 01:17:21,683
ماذا سيحدث تالياً ؟
1225
01:17:21,773 --> 01:17:25,190
.لقد بنينا قضية كبيرة
.زملائي في (شيكاغو) سيتواصلون
1226
01:17:26,242 --> 01:17:28,075
.أعتقد هذا لكِ
1227
01:17:29,705 --> 01:17:31,790
.وجدناه في صندوق عليه اسمكِ
1228
01:17:33,777 --> 01:17:36,403
لم أعتقد مطلقاً بأني
.سأرى هذا مرة أخرى
1229
01:17:36,931 --> 01:17:37,806
.شكراً لك
1230
01:17:37,989 --> 01:17:40,080
.لا , شكراً لكِ . كلاكما
1231
01:17:40,205 --> 01:17:43,725
.متأكد إن كليكما مستعد للعودة إلى البيت
.سنبقى على تواصل
1232
01:17:48,587 --> 01:17:49,837
.انتهى الأمر
1233
01:17:50,451 --> 01:17:51,451
.لقد انتهى فعلاً
1234
01:17:58,202 --> 01:17:59,160
.لا بأس
1235
01:18:00,749 --> 01:18:02,000
.اعتقدت إني فقدتك
1236
01:18:03,873 --> 01:18:05,623
.أنظري , نحن أحرار
1237
01:18:07,541 --> 01:18:09,208
.يمكننا العودة لحياتنا الطبيعية
1238
01:18:09,854 --> 01:18:11,063
.أياً كان يعني هذا
1239
01:18:12,675 --> 01:18:15,175
,نتناول الطعام في المطاعم
.نشتري النباتات المنزلية
1240
01:18:16,209 --> 01:18:18,334
.لا نتهافت على قسم الأطعمة المجمدة
1241
01:18:23,455 --> 01:18:28,039
اسمع , هل يمكن أن أطلب
منك طلب أخير ؟
1242
01:18:29,139 --> 01:18:30,972
.أجل , أكيد , أي شيء
1243
01:18:33,707 --> 01:18:35,415
هل تعود معي في الطائرة ؟
1244
01:18:37,573 --> 01:18:38,406
.بالطبع
1245
01:18:41,286 --> 01:18:43,037
,إن لم يكن الآن فمتى
أليس كذلك ؟
1246
01:18:45,609 --> 01:18:46,443
.أجل
1247
01:19:03,548 --> 01:19:04,381
.اسمع
1248
01:19:06,915 --> 01:19:09,749
.شكراً على المجيء معي
.ما كنت لأنجح بهذا من دونك
1249
01:19:10,603 --> 01:19:11,978
.أجل , بالطبع
1250
01:19:12,415 --> 01:19:14,915
.أنا حتى لم أكن متوتراً
.أنا أحب الطيران
1251
01:19:18,483 --> 01:19:19,315
ماذا ؟
1252
01:19:23,297 --> 01:19:25,089
...لا أعرف . فقط
1253
01:19:26,393 --> 01:19:27,769
.ليس أمامكِ خيار
1254
01:19:28,000 --> 01:19:31,074
ألم يبدو الأمر سهلاً بعض الشيء ؟
1255
01:19:31,110 --> 01:19:34,943
,تسرب الضوء في الشاطئ
,الأداة لازالة الغطاء
1256
01:19:35,080 --> 01:19:36,999
,خط الغاز المكشوف في العلية
1257
01:19:37,035 --> 01:19:39,327
.بوصلتي
أقصد ، كيف وصلوا لكل هذا بهذه السرعة ؟
1258
01:19:39,363 --> 01:19:41,655
هل تعتقدين حقًا إن حكاية مركز
الشرطة كله كان هراء ؟
1259
01:19:42,168 --> 01:19:43,543
لماذا تركونا نذهب ؟
1260
01:19:44,503 --> 01:19:45,711
.الأمر انتهى
1261
01:19:48,226 --> 01:19:52,472
يا رفاق ، لقد وصلنا إلى ارتفاعنا المطلوب
.وقمنا بإيقاف تشغيل علامة حزام الأمان
1262
01:19:52,541 --> 01:19:55,501
.يمكنكم التحرك بحرية في المقصورة -
.سأذهب إلى الحمام -
1263
01:20:01,326 --> 01:20:02,202
.وقتنا انتهى
1264
01:20:13,380 --> 01:20:14,339
دكتورة (سوانز) ؟
1265
01:20:18,649 --> 01:20:19,983
هل أعرفكِ , عزيزتي ؟
1266
01:20:20,703 --> 01:20:23,078
.آسفة , تشبهين أحداً أعرفه
1267
01:20:24,695 --> 01:20:27,320
.كل شيء ترينه هو دليل
1268
01:20:27,900 --> 01:20:29,359
.هذا دليل
1269
01:20:30,161 --> 01:20:31,077
.هذا دليل
1270
01:20:33,440 --> 01:20:34,856
.هذا دليل
1271
01:20:35,132 --> 01:20:38,173
ماذا يتطلب الأمر لوضعكِ
على تلك الطائرة ؟
1272
01:20:38,312 --> 01:20:39,755
أريد أن أعرف إن المجرمين
1273
01:20:39,791 --> 01:20:43,333
الذين قتلوا الأشخاص الأربعة أمامي
.يحاسبون على ما فعلوه
1274
01:20:43,439 --> 01:20:45,174
نحن نجري غارات في
.جميع أنحاء البلاد
1275
01:20:45,210 --> 01:20:46,266
واريد أن أعرف
1276
01:20:46,302 --> 01:20:49,270
إنهم لن يفعلوا ذلك مرة أخرى
.لي أو لأي شخص آخر
1277
01:20:49,306 --> 01:20:50,932
.لقد أوقعنا (مينوس) بالجرم المشهود
1278
01:20:51,970 --> 01:20:52,970
.نحن أحرار
1279
01:20:53,101 --> 01:20:56,143
,بعد ذلك ، وبعد ذلك فقط
.سينتهي كل هذا
1280
01:20:57,591 --> 01:21:01,116
أخبرينا , (زوي) , هل قمنا
بعمل جيد لاقناعكِ ؟
1281
01:21:01,341 --> 01:21:02,341
(زوي) , ماذا يحدث ؟
1282
01:21:03,893 --> 01:21:04,893
!سحقاً
1283
01:21:08,420 --> 01:21:11,129
اللعبة تنتهي فقط عندما
.نقول أن تنتهي
1284
01:21:11,619 --> 01:21:13,577
.شكراً على اختياركم طيران (مينوس)
1285
01:21:14,124 --> 01:21:19,124
ترجمة
محمد الهادي قواسمية & بسام شقير