1
00:00:15,000 --> 00:00:33,550
Απόδοση Διαλόγων
••• T 3 L L 4 V 1 S 1 0 N™ •••
°°° Μόνο το καλύτερο είναι αρκετά καλό... °°°
2
00:00:37,300 --> 00:00:45,740
••• T 3 L L 4 V 1 S 1 0 N™ •••
Άψογα αποδοσμένοι & συγχρονισμένοι
Ελληνικοί υπότιτλοι
3
00:00:55,597 --> 00:00:59,309
Απ' την αρχή του πολιτισμού,
γνωρίζουμε ότι υπάρχει κάτι γοητευτικό
4
00:00:59,393 --> 00:01:01,979
στο να βλέπουμε ανθρώπους
να μάχονται για τη ζωή τους.
5
00:01:02,062 --> 00:01:05,899
Γι' αυτό και βλέπουμε παιχνίδια
με μονομάχους, δημόσιες εκτελέσεις.
6
00:01:06,525 --> 00:01:10,487
Δημιουργήσαμε ένα άθλημα για ανθρώπους
που εξακολουθούν να διψούν για βαρβαρότητα.
7
00:01:10,571 --> 00:01:11,905
Τι έκανες μόλις τώρα;
8
00:01:11,989 --> 00:01:15,242
Οι πελάτες μας είναι κάποιοι
απ' τους ισχυρότερους ανθρώπους στον κόσμο.
9
00:01:15,325 --> 00:01:16,743
Παιχνίδι διασκέδασης, ε;
9
00:01:16,827 --> 00:01:19,121
Κάθε χρόνο απαιτούν περισσότερα.
10
00:01:19,204 --> 00:01:21,748
Περισσότερα
και πολυπλοκότερα δωμάτια,
11
00:01:21,832 --> 00:01:24,418
περισσότερους τρόπους
να τζογάρουν σε ζωή και θάνατο.
12
00:01:24,501 --> 00:01:29,131
Κι εμείς τους παρείχαμε μία θέση στο θεωρείο
για το υπέρτατο δράμα της ζωής.
13
00:01:31,758 --> 00:01:33,677
"Αυτό χρησιμεύει ως κουπόνι εισόδου..."
14
00:01:33,760 --> 00:01:35,429
"...για τα Δωμάτια Απόδρασης Μίνος."
15
00:01:35,512 --> 00:01:37,472
Υπάρχουν κανόνες και κανονισμοί;
16
00:01:37,556 --> 00:01:39,600
Πρέπει ν' αποδράσεις
πριν τελειώσει ο χρόνος.
17
00:01:39,683 --> 00:01:42,352
Οτιδήποτε που μοιάζει με παζλ ή κωδικό.
18
00:01:42,436 --> 00:01:45,564
Οι αριθμοί παίζουν μεγάλη σημασία.
Μπορεί να 'ναι οτιδήποτε, οπουδήποτε.
19
00:01:49,735 --> 00:01:51,236
Zόι, πήγαινε εσύ πρώτη.
20
00:01:51,320 --> 00:01:53,572
Μας παρακολουθούν.
Γνωρίζουν κάθε κίνηση που κάνουμε.
21
00:01:53,655 --> 00:01:55,782
Γνώριζαν τα πάντα για εμάς.
22
00:01:56,700 --> 00:01:58,660
Zόι! Ανάθεμα!
Zόι!
23
00:02:00,954 --> 00:02:03,332
Θυσιάστηκε για εμάς!
24
00:02:04,208 --> 00:02:06,585
Εσύ είσαι ο ψυχάκιας που σχεδίασε
αυτόν τον φονικό λαβύρινθο, ε;
25
00:02:06,668 --> 00:02:09,588
Όχι, εγώ είμαι ο Άρχοντας των Παιχνιδιών.
Ο Δημιουργός των Παζλ σχεδιάζει τα δωμάτια.
26
00:02:09,670 --> 00:02:10,881
Μπεν.
27
00:02:13,759 --> 00:02:15,511
Γύρισες για 'μένα.
28
00:02:15,594 --> 00:02:17,804
Ναι. Βαρέθηκα να 'μαι η μόνη επιζώσα.
29
00:02:18,388 --> 00:02:19,890
Δεν το φαντάζομαι.
30
00:02:19,973 --> 00:02:21,266
Πρέπει να το ξεχάσεις.
31
00:02:21,350 --> 00:02:23,560
Όλοι οι υπόλοιποι που έλαβαν
αυτές τις προσκλήσεις πέθαναν,
32
00:02:23,644 --> 00:02:26,355
και αυτός που τις έστειλε
βρίσκεται ακόμα εκεί έξω.
33
00:02:26,438 --> 00:02:29,608
Το λογότυπο. Είναι συντεταγμένες
στο κέντρο του Μανχάταν.
34
00:02:29,691 --> 00:02:31,235
Είσαι μέσα;
35
00:02:31,318 --> 00:02:32,569
Ναι, μέσα είμαι.
35
00:02:37,840 --> 00:02:39,770
ΔΩΜΑΤΙΟ ΑΠΟΔΡΑΣΗΣ:
ΤΟΥΡΝΟΥΑ ΠΡΩΤΑΘΛΗΤΩΝ
36
00:03:04,184 --> 00:03:06,436
Πήγαινε να πλυθείς. Είναι αργά.
37
00:03:06,520 --> 00:03:07,729
Πρέπει να 'σαι κουρασμένη.
38
00:03:08,355 --> 00:03:11,608
Εντάξει. Μπορώ να χαιρετίσω τον μπαμπά;
Θέλω να του πω πώς περάσαμε...
39
00:03:11,692 --> 00:03:13,360
Όχι. Ξέρεις ότι είναι
απασχολημένος με τη δουλειά.
40
00:03:15,237 --> 00:03:16,113
Εντάξει.
41
00:03:24,454 --> 00:03:26,206
Πέρασα πολύ καλά σήμερα, μαμά.
42
00:04:00,240 --> 00:04:01,241
Όχι τώρα.
43
00:04:01,325 --> 00:04:02,534
Πρέπει να μιλήσουμε.
44
00:04:02,618 --> 00:04:07,497
Πρέπει να προλάβω την προθεσμία,
και ξέρεις τι συμβαίνει αν δεν προλάβω.
46
00:04:07,581 --> 00:04:11,335
Δεν κάνουμε καλό στην Κλερ
παριστάνοντας ότι όλα είναι καλά.
47
00:04:13,086 --> 00:04:14,296
Το αποφάσισα.
48
00:04:14,838 --> 00:04:17,257
Δεν αντέχω άλλο.
49
00:04:22,888 --> 00:04:25,098
Θέλεις να την πάρεις μακριά μου;
50
00:04:26,725 --> 00:04:29,186
Θέλεις να διαλύσεις αυτήν την οικογένεια.
51
00:04:31,063 --> 00:04:35,359
Η οικογένεια αυτή είναι ήδη διαλυμένη.
52
00:04:38,445 --> 00:04:43,283
Δεν έχω χρόνο για τέτοια.
Έχω αργήσει ήδη.
53
00:04:46,078 --> 00:04:49,998
Μπορούμε να το κουβεντιάσουμε σε μία ώρα
που θα έχω τελειώσει.
54
00:04:50,082 --> 00:04:52,709
- Δεν πρόκειται ν' αλλάξω γνώμη.
- Σε μία ώρα!
55
00:04:55,170 --> 00:04:57,840
Σε παρακαλώ. Μόνο δώσ' μου
την ευκαιρία να το συζητήσουμε.
56
00:04:57,923 --> 00:05:01,593
Με την ησυχία σου, ρίξε μια βουτιά,
καθάρισε το μυαλό σου κι ύστερα...
57
00:05:04,346 --> 00:05:07,850
Δε θα διαφωνήσω, το υπόσχομαι.
Θ' ακούω μόνο.
58
00:05:11,687 --> 00:05:12,604
Μία ώρα.
59
00:08:26,048 --> 00:08:26,882
Χένρι;
60
00:08:27,758 --> 00:08:28,592
Χένρι!
61
00:08:32,929 --> 00:08:37,601
Δεν παίζω αυτό το παιχνίδι.
Σε παρακαλώ, αγάπη μου, δε χρειάζεται να το κάνεις.
62
00:08:37,683 --> 00:08:40,395
Συγγνώμη για ό,τι είπα.
Σε παρακαλώ. Θεέ μου.
63
00:08:41,395 --> 00:08:43,524
Όχι! Όχι! Μην το κάνεις, που να πάρει!
64
00:08:51,114 --> 00:08:52,658
Εντάξει. Εντάξει.
65
00:08:53,909 --> 00:08:56,954
"Μεγαλώνω στη γη.
Μικραίνω με τον άνεμο."
66
00:08:57,037 --> 00:09:00,082
"Πνίγομαι στο νερό. Επιζώ στη φωτιά.
Τι είμαι;"
67
00:09:00,874 --> 00:09:02,334
Δεν το πιστεύω πως συμβαίνει.
68
00:09:03,043 --> 00:09:06,004
Εντάξει, σκέψου. Σκέψου!
"Μεγαλώνω στη γη."
69
00:09:07,464 --> 00:09:10,092
"Μικραίνω με τον άνεμο.
Επιζώ στη φωτιά."
70
00:09:10,843 --> 00:09:12,511
Είναι μια πέτρα. Πέτρα.
71
00:09:13,887 --> 00:09:17,558
Εντάξει. Τι είναι; Τι είναι; Εντάξει.
72
00:09:18,267 --> 00:09:19,393
Τι ψάχνω να βρω;
73
00:09:19,476 --> 00:09:20,310
Έλα.
74
00:09:22,896 --> 00:09:23,730
Έλα!
75
00:09:24,356 --> 00:09:26,066
Είναι διαφορετικό χρώμα. Πρέπει να είναι.
76
00:09:27,776 --> 00:09:28,610
Αυτή.
77
00:09:31,780 --> 00:09:33,031
Εντάξει.
78
00:09:35,951 --> 00:09:37,661
Τι είναι; Τι είναι;
79
00:09:42,958 --> 00:09:44,168
Τι κάνει;
80
00:09:45,502 --> 00:09:47,629
Μαγνήτης είναι. Εντάξει.
81
00:09:47,713 --> 00:09:49,214
Όχι! Έλα!
82
00:09:52,718 --> 00:09:53,552
Mέταλλο.
83
00:10:00,309 --> 00:10:02,060
Εντάξει. Έλα.
84
00:10:17,784 --> 00:10:18,744
Ωραία.
85
00:11:04,081 --> 00:11:05,207
Κρατήσου γερά!
86
00:11:07,459 --> 00:11:08,627
Τέλος προσομοίωσης.
87
00:11:09,628 --> 00:11:10,629
{\an8}Θες επαναφορά;
88
00:11:11,630 --> 00:11:13,966
{\an8}Όχι. Καλά πήγε.
Είμαστε έτοιμοι για ώρα παιχνιδιού.
89
00:11:19,847 --> 00:11:23,600
- Πόσες είναι οι πιθανότητες επιβίωσης;
- Περίπου στο 4%.
90
00:11:23,684 --> 00:11:27,938
Χαίρομαι πάρα πολύ που η Ζόι
ξεπέρασε την αεροφοβία της.
91
00:11:41,493 --> 00:11:43,120
Δεν είναι πολύ αργά. Το ξέρεις;
92
00:11:44,788 --> 00:11:45,914
Για ποιο πράγμα;
93
00:11:48,500 --> 00:11:51,879
Να σηκωθούμε να φύγουμε, υποθέτω.
94
00:11:53,755 --> 00:11:55,507
Τι εννοείς;
95
00:11:56,884 --> 00:11:58,927
Μπορούμε να φύγουμε αν θέλουμε.
96
00:11:59,511 --> 00:12:01,180
Είμαστε κυριολεκτικά στην πύλη, Μπεν.
97
00:12:01,263 --> 00:12:04,099
Μπορούμε να πάμε να τσιμπήσουμε τίποτα.
Ξέρεις, να παίξουμε κάνα παιχνίδι.
98
00:12:04,183 --> 00:12:05,350
"Να παίξουμε κάνα παιχνίδι";
99
00:12:06,351 --> 00:12:07,728
Δεν ξέρω. Απλώς λέω...
100
00:12:09,188 --> 00:12:11,315
Δε χρειάζεται να το κάνουμε.
101
00:12:11,398 --> 00:12:14,818
- Έχεις αμφιβολίες;
- Όχι, όχι, είμαι στο πλευρό σου.
102
00:12:14,902 --> 00:12:17,321
Άκου, είμαστε τυχεροί
που βγήκαμε ζωντανοί απ' τα παιχνίδια αυτά.
103
00:12:17,404 --> 00:12:19,865
Απλώς πιστεύω ότι όλα καλά,
μπορούμε να...
104
00:12:21,200 --> 00:12:22,284
συνχίσουμε να ζούμε.
105
00:12:22,367 --> 00:12:23,785
Πρέπει να το κάνω.
106
00:12:24,995 --> 00:12:26,670
Η Μίνος συνεχίζει να σκοτώνει κόσμο.
107
00:12:30,000 --> 00:12:31,460
Δε χρειάζεται να έρθεις.
108
00:12:32,669 --> 00:12:34,046
Να 'μαστε, λοιπόν.
109
00:12:35,214 --> 00:12:38,717
Πετάμε ηρωικά μες στον κίνδυνο.
110
00:12:38,800 --> 00:12:43,472
Ή μάλλον, πετάμε οικονομικά
μες στον κίνδυνο.
111
00:12:55,651 --> 00:12:57,569
Ένσλερ. Πώς είναι σήμερα;
112
00:12:59,321 --> 00:13:00,322
Δείχνει συγκεντρωμένη.
113
00:13:00,864 --> 00:13:02,366
Όπως πάντα, κύριε.
114
00:13:20,926 --> 00:13:22,594
Μια στιγμή, σχεδόν τελείωσα.
115
00:13:23,762 --> 00:13:25,055
Έκανα καλή δουλειά, μην ανησυχείς.
116
00:13:25,138 --> 00:13:27,680
Ναι, το ξέρω, Κλερ,
κάνεις θαυμάσια δουλειά.
117
00:13:30,102 --> 00:13:33,230
Θέλω να καταλάβεις πόσο υψηλά
είναι αυτήν τη φορά τα στοιχήματα.
118
00:13:34,523 --> 00:13:35,691
Τι σημασία έχει;
119
00:13:40,279 --> 00:13:43,198
Όπως και να 'χει,
θα παραμείνω κλειδωμένη σ' ένα κλουβί.
120
00:13:49,371 --> 00:13:51,748
Πόσο καιρό πιστεύεις
πως θ' άντεχες εδώ κάτω
121
00:13:52,916 --> 00:13:54,251
αν μου συνέβαινε κάτι;
122
00:13:54,334 --> 00:13:57,796
Τότε, ίσως να κατασκεύαζες εσύ
αυτά τα δωμάτια,
123
00:13:57,880 --> 00:14:00,048
αντί να έχεις εμμονή
στο να βρεις τρόπο να σκοτώσεις τη Ζόι.
124
00:14:02,843 --> 00:14:04,261
Δεν είναι έτοιμη.
125
00:14:05,762 --> 00:14:09,400
Θεωρεί ότι μπορεί να μας ξεσκεπάσει.
126
00:14:10,309 --> 00:14:11,894
Έλεος, δηλαδή.
127
00:14:11,977 --> 00:14:14,521
Ίσως απλώς να την κατανοώ
λίγο καλύτερα απ' ό,τι εσύ.
128
00:14:14,605 --> 00:14:16,773
Κι οι δυο μας ξέρουμε πώς είναι
να χάνεις τη μητέρα σου.
129
00:14:35,626 --> 00:14:37,127
Ευχαριστώ, κύριε.
130
00:14:37,211 --> 00:14:39,421
- Γεια σας. Ορίστε. Ευχαριστώ.
- Ευχαριστώ.
131
00:14:39,505 --> 00:14:40,881
Επόμενος επιβάτης.
132
00:14:42,925 --> 00:14:44,218
Επόμενος επιβάτης.
133
00:14:45,219 --> 00:14:46,220
Ο επόμενος.
134
00:14:53,060 --> 00:14:54,269
Το εισιτήριό σας, δεσποινίς.
135
00:14:56,396 --> 00:14:57,439
Δεσποινίς;
136
00:15:01,151 --> 00:15:02,670
Καλή πτήση να έχετε.
137
00:15:12,162 --> 00:15:13,500
Zόι.
138
00:15:14,206 --> 00:15:15,958
Zόι, είσαι καλά;
139
00:15:19,169 --> 00:15:20,170
Zόι.
140
00:15:20,879 --> 00:15:22,005
Zόι, γλυκιά μου.
141
00:15:22,089 --> 00:15:24,007
Zόι! Είσαι καλά;
142
00:15:25,551 --> 00:15:26,552
Αγάπη μου.
143
00:15:26,635 --> 00:15:29,596
- Χαίρεσαι που θα πάμε στο Βιετνάμ;
- Mαμά;
144
00:15:31,348 --> 00:15:33,100
Νομίζω πως δε μπορώ να το κάνω.
145
00:15:33,725 --> 00:15:35,936
- Δε μπορώ να το κάνω.
- Ναι, εντάξει. Πάμε να φύγουμε.
146
00:15:36,019 --> 00:15:37,813
- Όχι.
- Ζόι!
147
00:15:37,896 --> 00:15:40,524
Σταμάτα. Έι, σταμάτα.
148
00:15:45,487 --> 00:15:48,365
Είπαν ότι τα χρήματα έφταναν μόνο
για το χειρότερο αυτοκίνητο που έχουν, όμως...
149
00:15:49,408 --> 00:15:53,245
κατάφερα να μας δώσουν ένα τετράπορτο
με σπασμένο πίσω υαλοκαθαριστήρα.
150
00:15:55,163 --> 00:15:56,665
Αρκεί να υπογράψουμε τη δήλωση.
151
00:15:56,748 --> 00:15:58,959
Γιατί είσαι ακόμα πρόθυμος
να έρθεις μαζί μου;
152
00:15:59,793 --> 00:16:04,506
Εννοώ, θέλω να σταματήσω τον Mίνος,
αλλά δε μπορώ καν να μπω σε αεροπλάνο.
153
00:16:06,884 --> 00:16:07,843
Άκου...
154
00:16:12,472 --> 00:16:14,558
Δεν ήθελα να σ' το πω αυτό, αλλά
155
00:16:16,935 --> 00:16:18,610
απολύθηκα απ' τη δουλειά μου.
156
00:16:20,981 --> 00:16:23,859
Έπαθα κρίση πανικού μπροστά σε πελάτη.
157
00:16:25,485 --> 00:16:28,280
Βγαίναμε από μια πόρτα,
εκείνη κόλλησε,
158
00:16:28,363 --> 00:16:30,324
και κατέρρευσα.
159
00:16:34,077 --> 00:16:37,581
Οπότε δε νιώθεις μόνο εσύ
αυτό το πράγμα. Εντάξει;
160
00:16:41,668 --> 00:16:46,465
Άσε που 'χω αυτό το... περίεργο θέμα αφοσίωσης
γι' αυτούς που μου σώζουν τη ζωή.
161
00:16:48,967 --> 00:16:49,801
Ευχαριστώ.
162
00:16:52,221 --> 00:16:55,724
Μη μ' ευχαριστείς και πολύ.
Εσύ θα οδηγήσεις σ' όλη τη διαδρομή.
163
00:16:59,686 --> 00:17:00,771
Ας το κάνουμε, ναι;
164
00:17:01,605 --> 00:17:03,815
Σίγουρα δε θες
να σταματήσουμε στο Κλίβελαντ;
165
00:17:03,899 --> 00:17:06,026
Μπεν, είπα όχι παρακάμψεις.
166
00:17:07,069 --> 00:17:10,948
Ξέρω ότι ζητάω πολλά,
γι' αυτό σ' ευχαριστώ που έρχεσαι μαζί μου.
167
00:17:12,281 --> 00:17:14,701
Μη μ' ευχαριστείς πολύ, πάντως.
168
00:17:15,536 --> 00:17:17,162
Δεν έχω λεφτά για βενζίνη.
169
00:17:18,288 --> 00:17:20,499
Δεν έχω καθόλου λεφτά, βασικά.
170
00:17:21,625 --> 00:17:25,462
Όχι. Δε θα περάσω τις επόμενες δύο ημέρες
σ' ένα αμάξι γεμάτο καπνό μαζί σου.
171
00:17:32,010 --> 00:17:33,303
Να πέσουμε για ύπνο;
172
00:17:34,346 --> 00:17:36,306
- Είσαι κουρασμένη;
- Όχι.
173
00:17:36,390 --> 00:17:37,474
Αλλά...
174
00:17:38,600 --> 00:17:40,143
πρέπει να προσπαθήσουμε, σωστά;
175
00:17:42,062 --> 00:17:43,146
Ναι.
176
00:17:48,277 --> 00:17:51,238
- Πήγαινε.
- Όχι, εσύ πήγαινε. Σηκώθηκες πρώτος.
177
00:17:51,321 --> 00:17:53,282
Όχι, όχι. Πήγαινε.
Όχι, πήγαινε.
178
00:17:53,365 --> 00:17:54,700
- Πήγαινε.
- Εντάξει.
179
00:18:00,539 --> 00:18:01,910
Πετυχημένη κίνηση, δικέ μου.
181
00:18:27,065 --> 00:18:30,400
Μπεν; Μπεν, είναι κλειδωμένα!
Δε μπορώ να βγω!
182
00:18:30,527 --> 00:18:32,863
- Zόι; Ζόι!
- Μπεν! Μπεν! Δε μπορώ να βγω!
183
00:18:32,946 --> 00:18:34,573
Έλα! Πρέπει να φύγουμε!
184
00:18:35,282 --> 00:18:36,116
Zόι!
185
00:18:38,619 --> 00:18:40,412
Όχι, όχι, όχι!
Όχι!
186
00:18:40,996 --> 00:18:41,914
Να πάρει!
187
00:18:44,416 --> 00:18:45,959
Όχι, όχι, όχι!
Όχι!
188
00:18:48,921 --> 00:18:50,214
Γαμώτο!
189
00:18:53,842 --> 00:18:54,843
Όχι, όχι, όχι!
190
00:19:00,474 --> 00:19:02,142
Όχι!
Όχι, όχι, όχι!
191
00:19:06,313 --> 00:19:07,940
Σκατά!
Ω, ρε γαμώτο!
192
00:19:09,816 --> 00:19:12,319
Έι, τι έγινε;
193
00:19:12,402 --> 00:19:14,112
- Τι τρέχει;
- Ω, Θεέ μου.
194
00:19:14,655 --> 00:19:15,781
Γαμώτο.
195
00:19:17,491 --> 00:19:20,786
Νομίζω πως είδες εφιάλτη.
196
00:19:20,869 --> 00:19:22,663
Είδα... Είδα το...
197
00:19:23,372 --> 00:19:24,915
Όλο το δωμάτιο...
198
00:19:25,541 --> 00:19:26,500
Όνειρο ήταν.
199
00:19:26,583 --> 00:19:29,127
Ναι. Ήταν μονάχα...
200
00:19:29,711 --> 00:19:31,588
- Πρέπει να τους ξεσκεπάσουμε.
- Ναι.
201
00:19:32,464 --> 00:19:34,174
- Πάμε να φύγουμε από 'δώ.
- Ναι.
202
00:19:35,843 --> 00:19:37,386
{\an8}Κοντεύουμε.
203
00:19:37,469 --> 00:19:39,263
{\an8}Είναι ένα εγκατελειμμένο
κρατικό κτίριο.
204
00:19:39,346 --> 00:19:41,056
Δεν υπάρχει αρχείο,
ούτε τίτλος ιδιοκτησίας.
205
00:19:41,139 --> 00:19:42,724
Είναι μια μαύρη τρύπα, στην κυριολεξία.
206
00:19:47,145 --> 00:19:48,981
Αυτό εδώ είναι. Φτάσαμε.
207
00:19:54,695 --> 00:19:56,613
Φαίνεται ότι δεν πήγαν καλά
οι δουλειές του Μίνος.
208
00:19:58,323 --> 00:20:00,534
Σίγουρα γράψαμε σωστά
τις συντεταγμένες;
209
00:20:00,617 --> 00:20:02,494
Δε βγαίνει νόημα.
210
00:20:06,331 --> 00:20:10,460
Κοίτα. Αυτό είναι πριν δύο ημέρες.
Ήταν γεμάτο εργάτες.
211
00:20:10,544 --> 00:20:12,504
Αυτό πρέπει να 'ναι το σωστό μέρος.
212
00:20:17,885 --> 00:20:22,472
Μπορούμε να κάνουμε έναν γύρο πριν μπούμε
στον... εφιάλτη με τις διαβολικές παγίδες;
213
00:20:22,556 --> 00:20:24,516
- Εσύ μείνε εδώ έξω.
- Δεν εννοούσα αυτό.
214
00:20:24,600 --> 00:20:26,101
Έι, σταμάτα.
215
00:20:27,978 --> 00:20:29,438
Στάσου, όχι. Zόι.
216
00:20:33,734 --> 00:20:37,237
Μπορούμε να ξαναδούμε τις συντεταγμένες;
Μπορεί να γράψαμε κάποιο νούμερο λάθος.
217
00:20:37,946 --> 00:20:38,780
Έλα...
218
00:20:41,325 --> 00:20:42,951
Δε θα 'πρεπε να 'μαστε εδώ.
219
00:20:43,035 --> 00:20:46,246
Χρειαζόμαστε απαντήσεις. Φτάσαμε μέχρι εδώ,
πρέπει να βρούμε την άκρη.
220
00:20:46,330 --> 00:20:47,706
Όλα είναι κλειδωμένα. Tσάμπα κόπος.
221
00:20:47,789 --> 00:20:49,166
- Όχι!
- Τίποτα δεν υπάρχει μέσα.
222
00:20:51,460 --> 00:20:53,420
Να ξαναπάμε πίσω
ακολουθώντας την ίδια διαδρομή.
223
00:20:53,504 --> 00:20:55,672
- Κάτι θα πρέπει να υπάρχει εδώ μέσα.
- Έι!
224
00:20:56,673 --> 00:20:57,758
Τι γίνεται, παίδες;
225
00:20:57,841 --> 00:21:01,929
Δε θα 'πρεπε να βρίσκεστε εδώ.
Είναι επικίνδυνα. Tο μέρος είναι ακατάλληλο.
226
00:21:02,012 --> 00:21:03,514
Ναι, νομίζω...
227
00:21:03,597 --> 00:21:05,974
Εννοώ, μπορώ να σας βοηθήσω
να μπείτε μέσα.
228
00:21:08,435 --> 00:21:10,270
Έχω δύο μέρες να φάω, όμως.
229
00:21:10,354 --> 00:21:13,000
- Μπορείτε να με βοηθήσετε;
- Κοίτα, εγώ δεν...
230
00:21:14,775 --> 00:21:16,818
- Έι!
- Τι διάολο; Σταμάτα!
231
00:21:16,902 --> 00:21:19,071
- Έλα πίσω!
- Έλα, γύρνα πίσω!
232
00:21:20,739 --> 00:21:21,573
Σταμάτα!
233
00:21:26,870 --> 00:21:28,230
Σταματήστε τον!
235
00:21:32,108 --> 00:21:33,043
Σταμάτα!
236
00:21:34,336 --> 00:21:35,170
Πρόσεχε!
238
00:21:40,509 --> 00:21:41,426
Στην άκρη!
240
00:21:46,515 --> 00:21:48,183
Σταματήστε τον κάποιος!
241
00:21:50,686 --> 00:21:52,396
- Μπεν!
- Zόι, έλα!
242
00:21:53,689 --> 00:21:55,023
Μαλακισμένα.
243
00:21:56,891 --> 00:21:57,943
Έλα 'δώ, ρε!
244
00:22:03,723 --> 00:22:04,449
Πιάσ' τον!
245
00:22:08,537 --> 00:22:10,122
Όχι, όχι, όχι. Όχι.
246
00:22:11,790 --> 00:22:12,875
Σκατά...
247
00:22:13,834 --> 00:22:17,421
Λοιπόν, άκου, θα βρούμε
έναν αστυνομικό στον επόμενο σταθμό.
248
00:22:17,504 --> 00:22:19,965
Ίσως τον βρουν
απ' τις κάμερες παρακολούθησης.
249
00:22:20,048 --> 00:22:22,634
Όχι, δεν έχει νόημα. Πάει.
250
00:22:24,553 --> 00:22:25,721
Ήταν της μητέρας μου.
251
00:22:29,725 --> 00:22:30,726
Λυπάμαι.
252
00:22:32,728 --> 00:22:37,482
Να κατεβούμε στον επόμενο σταθμό
και να γυρίσουμε στο κτίριο.
253
00:22:37,566 --> 00:22:39,860
- Ναι.
- Κάτι υπάρχει εκεί, το ξέρω.
254
00:22:39,943 --> 00:22:42,654
Ναι. Θα βρούμε μόνοι μας
τρόπο να μπούμε.
255
00:22:43,322 --> 00:22:44,239
Όπως και να 'χει.
256
00:22:45,866 --> 00:22:48,744
Απλώς θέτω νέο κανόνα,
δεν ξαναμιλάμε σε πρεζάκηδες.
257
00:22:49,912 --> 00:22:53,248
Μωρό, δε θα πιστέψεις πού βρίσκομαι τώρα.
258
00:22:53,832 --> 00:22:55,850
Όχι, είμαι στο τρένο.
259
00:22:56,100 --> 00:22:58,754
Δε μπορούσα να το βάλω μπρος το ρημάδι.
260
00:22:58,837 --> 00:23:00,214
Έπρεπε ν' αφήσω
τ' αμάξι στο γυμναστήριο.
261
00:23:01,215 --> 00:23:03,842
Ναι, το ξέρω.
Θα το κανονίσω αύριο.
262
00:23:05,302 --> 00:23:08,722
Γιατί έτσι! Άκου, όταν κάνω μια υπόσχεση
στο μωρό μου, την κρατώ.
263
00:23:09,848 --> 00:23:10,682
Εντάξει.
264
00:23:11,475 --> 00:23:15,229
Μία φορά έγινε αυτό.
Δεν αρέσει της μητέρας σου να...
265
00:23:15,312 --> 00:23:16,313
Τ' ακούς αυτό;
266
00:23:18,065 --> 00:23:19,233
Ήχοι τρένου.
267
00:23:26,073 --> 00:23:27,241
Ναι, το ακούω.
268
00:23:37,209 --> 00:23:38,335
Τι συμβαίνει;
269
00:23:39,294 --> 00:23:41,129
Δε θα 'πρεπε να 'ναι
ο εισπράκτορας εδώ μέσα;
270
00:23:41,213 --> 00:23:42,881
Ναι. Δεν ξέρω.
271
00:23:56,895 --> 00:23:58,272
Τι έγινε;
272
00:23:59,773 --> 00:24:02,150
Κακό δεν είναι αυτό;
Χριστέ μου.
273
00:24:02,234 --> 00:24:03,944
Μωρό μου, θα σε πάρω εγώ, εντάξει;
274
00:24:04,027 --> 00:24:07,364
- Τι διάολο συμβαίνει;
- Δεν ξέρω. Το βαγόνι μόλις αποσυνδέθηκε!
275
00:24:07,447 --> 00:24:09,908
- Τι εννοείς;
- Χωρίστηκαν!
276
00:24:09,992 --> 00:24:11,869
- Τι να κάνω;
- Δεν ξέρω!
277
00:24:11,952 --> 00:24:14,872
- Πάτα το κουμπί!
- Το πάτησα το κουμπί!
279
00:24:26,508 --> 00:24:28,719
Κρατηθείτε από κάπου!
280
00:24:31,388 --> 00:24:33,056
- Μην πατάς ό,τι να 'ναι!
- Κάνε κάτι!
281
00:24:37,811 --> 00:24:40,898
Γαμώτο! Δεν το πιστεύω...
282
00:24:40,981 --> 00:24:41,900
Μωρό μου;
283
00:24:44,067 --> 00:24:45,736
Tιφ, με ακούς;
284
00:24:45,819 --> 00:24:47,237
Να πάρει.
285
00:24:49,114 --> 00:24:50,574
Το τέλος της διαδρομής είναι;
286
00:24:50,657 --> 00:24:51,909
Όχι, όχι, όχι!
287
00:24:57,289 --> 00:24:59,124
- Τρέξτε!
- Πίσω, πίσω!
289
00:25:16,129 --> 00:25:17,059
Για να δω.
290
00:25:17,601 --> 00:25:19,520
- Είσαι καλά;
- Ναι, εσύ;
291
00:25:20,270 --> 00:25:21,563
Εντάξει, δεν αιμορραγείς.
292
00:25:21,647 --> 00:25:22,773
Πού είμαστε;
293
00:25:24,066 --> 00:25:24,983
Το κεφάλι μου.
294
00:25:40,666 --> 00:25:43,210
Έλα, σήκω. Σε κρατάω.
295
00:25:43,293 --> 00:25:44,670
Έλα.
296
00:25:44,753 --> 00:25:45,838
Είστε όλοι καλά;
297
00:25:47,381 --> 00:25:48,674
Στάζεις, ρε 'σύ.
298
00:25:50,384 --> 00:25:54,140
- Λίγο νωρίς είναι, δε νομίζεις;
- Η μέρα όλο και καλυτερεύει.
299
00:25:56,098 --> 00:25:58,308
Σε πόση ώρα πιστεύεις
ότι θα μας βρει κάποιος;
300
00:25:58,392 --> 00:26:01,687
Δεν ξέρω, ρε 'σύ. Μιλάμε για 160 χιλιόμετρα
εγκαταλειμμένων γραμμών εδώ κάτω.
301
00:26:02,980 --> 00:26:06,900
Και κανείς δεν ξέρει πού διάολο είμαστε,
οπότε θα 'λεγα πάρα πολλή ώρα.
302
00:26:06,984 --> 00:26:07,985
Τέλεια.
303
00:26:09,236 --> 00:26:10,571
Δεν έχω σήμα.
304
00:26:10,654 --> 00:26:12,739
Πείτε μου όταν έρθει βοήθεια.
305
00:26:12,823 --> 00:26:13,824
Περίμενε λίγο.
306
00:26:14,491 --> 00:26:16,326
Είμαστε σε εγκαταλειμμένο σταθμό,
απ' ό,τι φαίνεται.
307
00:26:16,410 --> 00:26:17,786
Πλάκα κάνεις, έτσι;
309
00:26:23,959 --> 00:26:25,085
Ακούτε;
310
00:26:26,461 --> 00:26:29,506
Έχετε έξι άτομα παγιδευμένα εδώ.
Θα στείλει κάποιος βοήθεια;
311
00:26:30,340 --> 00:26:32,301
Προσοχή, επιβάτες.
312
00:26:32,384 --> 00:26:35,345
Να βλέπετε συνεχώς
τα προσωπικά σας αντικείμενα.
313
00:26:35,429 --> 00:26:39,892
Εάν δείτε κάποιο ύποπτο πακέτο, παρακαλώ
ενημερώστε τον πλησιέστερο υπάλληλο του Μετρό.
314
00:26:40,517 --> 00:26:42,686
Παραμείνετε σε εγρήγορση
και καλή τύχη.
315
00:26:45,939 --> 00:26:47,359
Μας βρήκε ο Μίνος.
316
00:26:49,985 --> 00:26:51,695
Είπες "Mίνος";
317
00:26:51,888 --> 00:26:53,647
Συμβαίνει πάλι.
318
00:26:55,407 --> 00:26:56,783
Όχι. Όχι.
319
00:26:57,534 --> 00:27:00,537
Όχι.
Όχι, όχι, όχι.
320
00:27:00,621 --> 00:27:03,790
Όχι, το 'ξερα πως δεν έπρεπε
να επιστρέψω. Θεέ μου.
321
00:27:03,874 --> 00:27:06,418
Περιμένετε. Παίξατε κι εσείς
το παιχνίδι στο παρελθόν;
322
00:27:06,502 --> 00:27:10,714
Πώς λες ν' απέκτησα αυτό, ε;
Με κλείδωσαν σ' ένα κωλο-υποβρύχιο.
323
00:27:12,216 --> 00:27:14,760
Και μετά ανέβασαν την ατμοσφαιρική πίεση
μέχρι που έσπασαν τα τύμπανά μου.
324
00:27:15,761 --> 00:27:17,179
Οπότε, τι είναι αυτό;
325
00:27:18,472 --> 00:27:19,890
Tουρνουά πρωταθλητών;
326
00:27:21,058 --> 00:27:23,018
Όχι. Όχι!
327
00:27:23,151 --> 00:27:25,395
Όχι! Όχι!
328
00:27:26,271 --> 00:27:28,524
Ανοίξτε μου να βγω!
329
00:27:28,607 --> 00:27:32,110
Δεν ξαναπαίζω αυτό το παιχνίδι,
ρε άχρηστα καθίκια!
330
00:27:32,194 --> 00:27:34,404
Έι, έι! Το κάνεις χειρότερο!
331
00:27:34,488 --> 00:27:36,698
Μην το κάνεις χειρότερο, εντάξει;
Μην το κάνεις χειρότερο.
332
00:27:38,534 --> 00:27:42,204
Αφού μπορούν να κλέψουν ένα τρένο,
μπορούν να ενισχύσουν και τις θύρες, εντάξει;
333
00:27:42,287 --> 00:27:44,081
Σήμερα είναι τα γενέθλια
της συζύγου μου.
334
00:27:46,708 --> 00:27:48,292
Της είπα ότι δε θ' αργήσω.
335
00:27:51,547 --> 00:27:53,200
Συνέχεια αργώ.
336
00:27:59,680 --> 00:28:03,141
Έπρεπε να προσπαθήσω περισσότερο.
Έπρεπε να σε πείσω να μην έρθεις.
337
00:28:03,225 --> 00:28:04,977
Μπεν, Μπεν. Κοίτα με.
338
00:28:05,060 --> 00:28:08,647
Δραπετεύσαμε μία φορά.
Θα το ξανακάνουμε. Το υπόσχομαι, εντάξει;
339
00:28:09,773 --> 00:28:12,317
Βγάλε αυτήν τη φαντασία
απ' το μυαλό σου.
340
00:28:12,401 --> 00:28:15,737
Όλοι το 'χουμε ξαναπεράσει αυτό.
Λύνουμε τα παζλ και κερδίζουμε.
341
00:28:15,899 --> 00:28:18,824
- Ελευθερωνόμαστε.
- Εννοείς, μόνο ένας από εμάς.
342
00:28:23,036 --> 00:28:24,288
Τι ήχος είναι αυτός;
343
00:28:38,719 --> 00:28:39,928
Τι διάολο είν' αυτό;
344
00:29:12,419 --> 00:29:15,297
- Όχι.
- Δε μ' αρέσει αυτός ο ήχος...
345
00:29:32,231 --> 00:29:34,107
Γαμώτο! Μόλις με τίναξε το ρεύμα.
346
00:29:34,691 --> 00:29:36,151
- Είσαι καλά;
- Ναι.
347
00:29:36,235 --> 00:29:38,111
Έκαναν ηλεκτροφόρο όλο το βαγόνι;
348
00:29:38,195 --> 00:29:41,156
Όλοι ξέρουμε τι πρέπει να κάνουμε.
Ή παίζουμε το παιχνίδι ή πεθαίνουμε.
349
00:29:41,240 --> 00:29:45,160
Αυτό ακριβώς θέλουν να κάνουμε,
να χορέψουμε για να διασκεδάσουν εκείνοι.
350
00:29:45,244 --> 00:29:48,300
Δεν ξέρω για εσάς, αλλά εγώ δε θα πεθάνω
μέσα σε βαγόνι του Μετρό.
351
00:29:52,075 --> 00:29:53,544
Προσοχή, επιβάτες.
352
00:29:54,127 --> 00:29:57,214
Να βλέπετε συνεχώς
τα προσωπικά σας αντικείμενα.
353
00:29:57,297 --> 00:30:01,844
Εάν δείτε κάποιο ύποπτο πακέτο, παρακαλώ
ενημερώστε τον πλησιέστερο υπάλληλο του Μετρό.
354
00:30:01,927 --> 00:30:04,388
Παραμείνετε σε εγρήγορση
και καλή τύχη.
355
00:30:04,471 --> 00:30:07,432
Βρήκα μία τσάντα.
Είναι κάποιου από εσάς;
356
00:30:08,183 --> 00:30:09,101
Τι έχει μέσα;
357
00:30:13,146 --> 00:30:14,189
Μία πετσέτα...
358
00:30:14,731 --> 00:30:16,859
- Γαμώτο.
- Πρόσεχε, ρε 'σύ.
359
00:30:19,862 --> 00:30:23,031
Εντάξει. Ας βρούμε
πού μπαίνει αυτό το χερούλι.
360
00:30:23,115 --> 00:30:24,283
Χωριστείτε όλοι.
361
00:30:24,950 --> 00:30:27,494
- Προσέχετε τους στύλους.
- Σοβαρά τώρα, ρε παιδιά;
362
00:30:27,578 --> 00:30:29,400
Πρέπει να μπαίνει
σε κάποια απ' τις πόρτες.
363
00:30:30,414 --> 00:30:32,541
Το χερούλι είναι μεταλλικό,
γι' αυτό πρέπει να προσέχουμε.
364
00:30:46,138 --> 00:30:48,765
- Νομίζω πως βρήκα την έξοδο.
- Χρειάζεται το χερούλι;
365
00:30:48,849 --> 00:30:51,643
Όχι, είναι σαν καταπακτή.
Θ' ανοίγει με κάποιον άλλον τρόπο.
366
00:30:51,727 --> 00:30:54,730
Χριστέ μου. Ελάτε, ρε παιδιά.
Δεν ακούσατε το βασικό στοιχείο.
367
00:30:54,813 --> 00:30:58,817
Είπαν ν' αναφέρουμε οτιδήποτε
στον υπάλληλο του Μετρό, έτσι; Σωστά;
368
00:30:58,901 --> 00:31:00,319
Ο θάλαμος του εισπράκτορα.
369
00:31:00,402 --> 00:31:02,905
- Δώσε μου το ρημάδι.
- Θα προσέχεις;
370
00:31:02,988 --> 00:31:05,365
Ναι, μωρέ.
Δεν έχουμε άλλη επιλογή, εντάξει;
371
00:31:06,366 --> 00:31:07,576
Σκατά!
372
00:31:11,163 --> 00:31:13,418
Ελπίζω να το ευχαριστηθήκατε, μαλάκες.
373
00:31:14,917 --> 00:31:15,959
Μισό λεπτό...
374
00:31:16,502 --> 00:31:19,415
- Το δέρμα είναι μονωτής.
- Ναι, έξυπνο αυτό.
376
00:31:28,555 --> 00:31:29,556
Πέτυχε!
377
00:31:40,692 --> 00:31:41,568
Να πάρει!
378
00:31:41,652 --> 00:31:43,070
- Είσαι καλά;
- Ναι.
379
00:31:43,695 --> 00:31:44,905
Όσο παίζουμε χειροτερεύει.
380
00:31:44,988 --> 00:31:47,783
Είναι... Είναι ένας από 'κείνους
τους παλιούς κερματοδέκτες κομίστρων.
381
00:31:48,450 --> 00:31:50,244
Έχω να δω τέτοιον
απ' όταν ήμουν μικρός.
382
00:31:50,327 --> 00:31:53,870
Οπότε, λοιπόν, χρειαζόμαστε κόμιστρα.
Βλέπει κανείς κόμιστρα πουθενά;
383
00:31:54,081 --> 00:31:55,207
Τι γράφει η ταμπέλα;
384
00:31:55,290 --> 00:31:59,586
"Όλες οι λάθος διαφημίσεις πρέπει να αφαιρεθούν".
Μήπως τα κόμιστρα είναι πίσω απ' τις διαφημίσεις;
385
00:31:59,670 --> 00:32:02,297
Τα πλαίσια είναι μεταλλικά, όμως,
οπότε θέλουμε ένα εργαλείο για να τα βγάλουμε.
386
00:32:02,381 --> 00:32:04,424
Όχι, περιμένετε.
"Όλες οι λάθος διαφημίσεις".
387
00:32:04,508 --> 00:32:06,969
Παρατήρησα κάτι νωρίτερα.
388
00:32:07,052 --> 00:32:09,930
Εδώ πέρα.
Η διαφήμιση αυτή γράφει:
389
00:32:10,013 --> 00:32:12,558
"Lose yourself in the sand".
Στο "yourself" λείπει ένα E.
390
00:32:12,641 --> 00:32:16,353
Ελέγξτε όλες τις ταμπέλες. Δείτε αν υπάρχουν
ορθογραφικά λάθη, εντάξει;
391
00:32:19,398 --> 00:32:20,210
Τίποτα.
392
00:32:22,109 --> 00:32:23,402
Εδώ! C.
393
00:32:23,485 --> 00:32:25,654
Λείπει ένα C απ' το "statistic".
394
00:32:25,737 --> 00:32:29,366
Λοιπόν, C, E...
Κάποια λέξη πρέπει να βγαίνει.
395
00:32:29,449 --> 00:32:31,994
Περιμένετε.
Τι έγραφε το στοιχείο;
396
00:32:32,077 --> 00:32:33,871
"Όλες οι λάθος διαφημίσεις
πρέπει να αφαιρεθούν".
397
00:32:33,954 --> 00:32:35,414
Τα γράμματα που λείπουν...
398
00:32:36,290 --> 00:32:39,126
Πρόσεξε κανείς σας
πόσες χειρολαβές υπάρχουν;
399
00:32:39,209 --> 00:32:41,545
- Ποιος κάθεται να μετράει πόσες...;
- 24.
400
00:32:41,628 --> 00:32:43,547
- Όσα και τα γράμματα της αλφαβήτου.
- Σωστά.
401
00:32:43,630 --> 00:32:46,008
Οπότε, τραβάμε τις αντίστοιχες χειρολαβές
των γραμμάτων που λείπουν.
402
00:32:46,091 --> 00:32:49,344
Tις μεταλλικές χειρολαβές;
Ελπίζω να μην έχει κανείς πρόβλημα καρδιάς.
403
00:32:49,499 --> 00:32:50,762
Κι αν χρησιμοποιήσουμε την πετσέτα;
404
00:32:50,846 --> 00:32:52,723
Όχι, το βαμβάκι δεν είναι
πολύ καλός μονωτής.
405
00:32:52,886 --> 00:32:54,770
Υπάρχει κάτι άλλο στην τσάντα;
406
00:32:54,933 --> 00:32:57,811
Η επένδυση είναι από καουτσούκ.
Να τη χρησιμοποιήσουμε.
407
00:32:57,895 --> 00:33:00,005
Έχει κάποιος κλειδιά
για να την κόψω;
408
00:33:01,231 --> 00:33:02,608
Ναι, ναι. Πάρε.
409
00:33:07,988 --> 00:33:09,698
Θέλει κάποιος να μου δώσει
τα κλειδιά στο χέρι;
410
00:33:11,867 --> 00:33:12,910
Εγώ φταίω.
411
00:33:16,413 --> 00:33:17,414
Δώσε και στους υπόλοιπους.
412
00:33:18,207 --> 00:33:20,792
Ωραία. Όλοι έχουμε καουτσούκ.
Ποια απ' όλες θα τραβήξουμε;
413
00:33:20,876 --> 00:33:22,920
Έι, υπάρχει μία πράσινη χειρολαβή εδώ!
414
00:33:23,003 --> 00:33:26,006
Πρόσεξα μία κόκκινη στην άλλη πλευρά.
Η πράσινη είναι το A, η κόκκινη το Z, σωστά;
415
00:33:26,632 --> 00:33:27,966
Ίσως από 'δώ είναι η αρχή.
416
00:33:28,050 --> 00:33:30,288
Λοιπόν. Το C είναι το τρίτο γράμμα
της αλφαβήτου, οπότε...
417
00:33:31,929 --> 00:33:34,389
Εντάξει. Έχει κανείς αντίρρηση;
418
00:33:34,473 --> 00:33:35,849
Όχι, κάν' το.
419
00:33:35,933 --> 00:33:38,393
Όχι. Το 'χεις.
420
00:33:46,818 --> 00:33:47,903
Ένα C, πάει το ένα.
421
00:33:48,654 --> 00:33:52,366
Δείτε! Γράμματα. Δύο C.
Κάτι πρέπει να σημαίνει αυτό, έτσι;
422
00:33:56,495 --> 00:33:57,454
Χειροτερεύει.
423
00:33:58,580 --> 00:34:00,582
- Άντε, συνεχίστε!
- Πήγαινε!
424
00:34:02,459 --> 00:34:03,710
- Έλα!
- Δεν ηλεκτρίστηκα.
425
00:34:03,794 --> 00:34:06,630
Πρέπει να 'ναι γειωμένο.
Χρειαζόμαστε άλλα οκτώ κόμιστρα.
426
00:34:06,713 --> 00:34:11,480
Ωραία.
"Lose yourself". A, B, C, D, E.
427
00:34:14,054 --> 00:34:16,681
- Ναι!
- Χωριστείτε και ψάξτε για γράμματα.
428
00:34:16,764 --> 00:34:18,266
Ναι, ναι. Εντάξει.
429
00:34:19,351 --> 00:34:20,811
Γαμώτο, μας τελειώνει ο χρόνος.
430
00:34:21,812 --> 00:34:22,410
Επτά!
431
00:34:23,563 --> 00:34:26,108
Κοίτα στο τέλος του βαγονιού.
Κάτι θα υπάρχει κι εκεί.
432
00:34:26,190 --> 00:34:28,360
Τι διάολο σημαίνουν
όλες αυτές οι μαλακίες;
433
00:34:28,443 --> 00:34:29,485
Υπάρχει ένα παραπάνω M εδώ!
434
00:34:30,987 --> 00:34:32,989
- Κι ένα A! Λείπει ένα A.
- Φέρνω εγώ το A!
435
00:34:34,116 --> 00:34:36,659
M! M! Έτοιμος;
436
00:34:37,327 --> 00:34:38,328
Τράβα!
437
00:34:39,496 --> 00:34:40,581
Χρειαζόμαστε άλλα πέντε!
438
00:34:43,667 --> 00:34:44,700
Χριστέ μου!
440
00:34:46,670 --> 00:34:48,045
- Φέρνω εγώ το κόμιστρο.
- Είναι καλά;
441
00:34:48,130 --> 00:34:49,380
Καλά είναι;
442
00:34:49,464 --> 00:34:51,050
- Ναι. Συνεχίστε εσείς.
- Πού είναι το κόμιστρο;
443
00:34:51,592 --> 00:34:52,634
Λείπει ένα K!
444
00:34:52,717 --> 00:34:55,429
"Call a cab in advance".
Υπάρχει ένα παραπάνω L εδώ.
445
00:34:55,929 --> 00:34:57,389
Πίσω στο L!
446
00:34:57,472 --> 00:34:59,750
- Πήρες το L;
- Το πήρα!
447
00:34:59,933 --> 00:35:03,145
- Άλλα πέντε.
- Να πάρει. Είναι παιχνίδι Κρεμάλας.
448
00:35:03,228 --> 00:35:05,105
Αυτό θα πονέσει!
449
00:35:12,863 --> 00:35:15,824
- Δε μπορεί να συμβαίνει αυτό.
- Δώσ' μου το κόμιστρο!
450
00:35:15,908 --> 00:35:17,201
Δώσ' μου το κόμιστρο!
451
00:35:18,243 --> 00:35:19,328
Πήγαινε, ρε, πήγαινε!
452
00:35:20,746 --> 00:35:22,247
Μείνετε όλοι κάτω!
453
00:35:24,750 --> 00:35:26,126
Σήκω, Tέο, σήκω πάνω!
454
00:35:28,086 --> 00:35:30,672
- Zόι, τι κάνεις;
- Είναι η απόδειξη ότι γι' αυτό ήρθαμε!
455
00:35:30,756 --> 00:35:33,091
- Πέσε κάτω!
- Βιάσου!
456
00:35:34,593 --> 00:35:36,678
Πού είν' τα υπόλοιπα γράμματα;
457
00:35:44,186 --> 00:35:45,103
Τρία έμειναν!
459
00:35:56,782 --> 00:35:59,326
Παιδιά! Βρήκα τα γράμματα που λείπουν...
460
00:36:22,766 --> 00:36:23,684
Πέθανε!
461
00:36:23,767 --> 00:36:24,935
Σκατά.
462
00:36:28,647 --> 00:36:31,820
- Ξέρουμε ποια γράμματα βρήκε;
- Όχι, κάηκε ο χάρτης!
463
00:36:33,527 --> 00:36:36,113
Zόι! Έχεις καμία ιδέα;
464
00:36:42,494 --> 00:36:44,872
Tα γράμματα που λείπουν
είναι W, B, και O!
465
00:36:44,955 --> 00:36:47,800
- Πώς το ξέρεις;
- Απλά το ξέρω. Κάν' το!
466
00:36:58,510 --> 00:36:59,640
B, O!
467
00:37:08,562 --> 00:37:10,063
Πήγαινε!
468
00:37:20,115 --> 00:37:21,200
Ένα ακόμα!
469
00:37:22,492 --> 00:37:23,869
Έρχομαι!
470
00:37:24,661 --> 00:37:26,914
- Καλόν ύπνο, αδελφέ.
- Γαμώτο!
471
00:37:28,040 --> 00:37:30,209
Δώσ' το μου!
Δώσ' μου το κόμιστρο!
472
00:37:39,593 --> 00:37:40,802
Άνοιξε η καταπακτή!
473
00:37:40,886 --> 00:37:44,223
Πηγαίνετε! Φύγετε από 'δώ!
474
00:37:47,893 --> 00:37:49,311
Έλα, πάμε!
475
00:37:54,983 --> 00:37:56,443
Zόι, γρήγορα! Πήδα!
476
00:38:04,493 --> 00:38:06,161
Μείνετε όλοι κάτω!
477
00:38:07,204 --> 00:38:08,205
Μείνετε κάτω!
478
00:38:11,834 --> 00:38:13,001
Κινούμαστε!
479
00:38:14,044 --> 00:38:15,087
Κατεβαίνουμε.
480
00:38:30,102 --> 00:38:33,522
Σταθείτε. Μόλις πέθανε κάποιος.
Μπορούμε να πάρουμε μιαν ανάσα λίγο;
481
00:38:33,605 --> 00:38:38,068
Ίσως να κάνουμε ενός λεπτού σιγή.
Μόλις χάσαμε κάποιον, δηλαδή.
482
00:38:38,944 --> 00:38:41,822
Κάνε όση σιγή θέλεις.
Tους αρέσουν πολύ αυτά.
483
00:38:41,905 --> 00:38:43,907
Ήξερε κανείς πώς τον έλεγαν;
484
00:38:47,578 --> 00:38:48,412
Όχι.
485
00:38:50,581 --> 00:38:51,623
Είμαι η Μπριάνα.
486
00:38:52,416 --> 00:38:53,417
Εγώ είμαι ο Νέιτ.
487
00:38:53,500 --> 00:38:54,918
Εγώ είμαι η Ρέιτσελ.
488
00:38:56,003 --> 00:38:56,920
Εμένα με λένε Μπεν.
489
00:38:57,671 --> 00:38:58,755
Κι εμένα Ζόι.
490
00:39:01,008 --> 00:39:04,303
Μήπως το τρένο σήμαινε κάτι σε κάποιον;
491
00:39:04,386 --> 00:39:07,681
Ήταν φρικτό. Παραλίγο να πεθάνουμε.
Μετράει αυτό;
492
00:39:07,764 --> 00:39:11,185
Όχι, θέλω να πω,
αυτό είν' ένα κομμάτι του παζλ, σωστά;
493
00:39:11,268 --> 00:39:14,730
Είμαστε όλοι μας οι μόνοι επιζώντες
από την κάθε ομάδα.
494
00:39:14,813 --> 00:39:17,900
Οπότε, αν τα δωμάτια είναι σχεδιασμένα
να αφορούν τα ατυχήματά μας...
495
00:39:17,983 --> 00:39:20,527
Ίσως το τελευταίο δωμάτιο να σχεδιάστηκε
για τον κακόμοιρο που πέθανε εκεί μέσα.
496
00:39:20,611 --> 00:39:23,697
Εντάξει. Λοιπόν, τι γίνεται
με τις δικές σας ομάδες;
497
00:39:23,780 --> 00:39:27,868
- Πιστεύετε πως υπάρχει κάποια σχέση;
- Στην ομάδα μου ήταν όλοι ινφλουένσερ.
498
00:39:27,951 --> 00:39:30,621
Δηλαδή, τι;
Ειδικεύεσαι στις σέλφι;
499
00:39:30,704 --> 00:39:34,082
Όχι, ειδικεύομαι
στο ταξιδιωτικό μπλόγκινγκ.
500
00:39:34,166 --> 00:39:37,794
Κάμπινγκ στην Ατακάμα,
καταφύγια ελεφάντων στην Ταϊλάνδη.
501
00:39:38,545 --> 00:39:39,671
Tέτοια πράγματα.
502
00:39:39,755 --> 00:39:44,218
Είχα 1.000.000 ακολούθους, έβγαλα
αρκετά φράγκα, κι ύστερα απέκτησα την ουλή αυτή.
503
00:39:45,135 --> 00:39:47,346
Το τελευταίο μου δωμάτιο ήταν μία αίθουσα
με καθρέπτες που εκρηγνύονταν.
504
00:39:47,429 --> 00:39:50,224
Μια περίεργη κατηγορία, τίποτε άλλο.
505
00:39:50,849 --> 00:39:52,684
Εγώ έλαβα μία επιστολή
απ' την επισκοπή μου.
506
00:39:52,768 --> 00:39:54,480
Α, ώστε είσαι ιερέας;
507
00:39:57,439 --> 00:40:02,027
Με καλούσε να παραστώ
σε κάποιο σεμινάριο μεταξύ εκκλησιών.
508
00:40:02,945 --> 00:40:05,850
- Όταν έφτασα...
- Να μαντέψω. Άλλοι πέντε ιερείς;
509
00:40:06,615 --> 00:40:08,325
Άρχιζε το κακόγουστο αστείο, έτσι;
510
00:40:09,868 --> 00:40:15,800
Στη δική μας ομάδα, βλέπετε, ήθελαν να δουν
εάν η πίστη θα μας βοηθούσε να επιζήσουμε.
511
00:40:17,167 --> 00:40:19,461
Πάντως... επέζησες.
512
00:40:22,005 --> 00:40:25,634
Περπατώ καθημερινά, τόσο χαμένος.
513
00:40:28,387 --> 00:40:29,304
Δηλαδή...
514
00:40:30,013 --> 00:40:32,766
- Δε μπορώ να καταλάβω.
- Τι να καταλάβεις;
515
00:40:33,892 --> 00:40:35,519
Γιατί ο Θεός μού χάρισε τη ζωή.
516
00:40:36,478 --> 00:40:38,188
Αρκετά με τις ιστορίες...
517
00:40:38,272 --> 00:40:39,690
Περιμένετε.
518
00:40:39,773 --> 00:40:42,000
Όταν κέρδισα το παιχνίδι,
519
00:40:42,192 --> 00:40:45,737
κάποιος Ευρωπαίος μαλάκας
προσπάθησε να με στραγγαλίσει μέχρι θανάτου.
520
00:40:46,446 --> 00:40:48,240
Η μόνη αιτία που απέδρασα
ήταν χάριν της Ζόι.
521
00:40:48,323 --> 00:40:51,952
Τι, δηλαδή;
Σας άφησαν όλους έτσι απλά να φύγετε;
522
00:40:52,035 --> 00:40:55,163
Εμένα με αγκάλιασαν, μου κάλεσαν και Uber.
Ήταν μια πολύ ευχάριστη εμπειρία.
523
00:40:55,247 --> 00:40:58,709
Προσπαθούμε να βρούμε ένα μοτίβο.
Αυτό είν' όλο.
524
00:40:58,792 --> 00:41:01,587
Σε κάτι στοιχηματίζουν.
Τι είναι αυτό;
525
00:41:01,670 --> 00:41:03,463
Δε μπορείς να ξεπεράσεις σε σκέψη τον Mίνος.
526
00:41:03,547 --> 00:41:06,466
Αν προσπαθήσεις,
θα μας θέσεις όλους σε κίνδυνο.
527
00:41:06,550 --> 00:41:09,678
Είναι η μόνη εδώ
που έσωσε κάποιον πέραν του εαυτού της,
528
00:41:09,761 --> 00:41:12,139
- οπότε γιατί να μην την ακούσουμε;
- Γιατί σε άκουσα στο τρένο.
529
00:41:12,222 --> 00:41:15,000
Φαίνεται ότι επειδή την άκουσες
ξανάμπλεξες σ' αυτόν τον χαμό.
530
00:41:19,188 --> 00:41:20,600
Ίσως καλύτερα να προχωρήσουμε.
531
00:41:20,780 --> 00:41:38,344
T 3 L L 4 V 1 S 1 0 N™
531
00:41:38,999 --> 00:41:42,044
Μία Αρ Ντεκό τράπεζα θανάτου.
Tέλεια.
532
00:41:42,127 --> 00:41:43,921
Κατασκεύασαν υπόγεια τράπεζα;
533
00:41:45,214 --> 00:41:46,340
Είναι τρελό.
534
00:41:47,591 --> 00:41:49,635
Δείτε, η πόρτα του θησαυροφυλακίου
είναι ανοιχτή.
535
00:41:51,678 --> 00:41:54,556
- Αποκλείεται να 'ναι τόσο εύκολο.
- Ναι, σίγουρα.
536
00:41:55,224 --> 00:41:58,435
- Μας δελεάζουν, ξεκάθαρα.
- Ναι, έτσι λες;
537
00:42:00,479 --> 00:42:01,605
Zόι; Τι τρέχει;
538
00:42:04,525 --> 00:42:05,651
Ανάθεμα!
539
00:42:09,363 --> 00:42:11,657
Το σύστημα ασφαλείας ενεργοποιήθηκε.
540
00:42:11,880 --> 00:42:13,140
Μην αγγίζετε τίποτα.
541
00:42:21,416 --> 00:42:24,169
Το πλακάκι είναι.
Πρέπει να βγάλεις και τα δύο πόδια σου απ' αυτό.
542
00:42:24,253 --> 00:42:26,255
- Ενεργοποιεί τις ακτίνες λέιζερ.
- Βοηθήστε με.
543
00:42:26,338 --> 00:42:27,840
- Θα σε καθοδηγήσω.
- Κόλλησα.
544
00:42:27,923 --> 00:42:29,216
Πιάσε το χέρι μου.
545
00:42:30,008 --> 00:42:31,301
Μόνο άκουσέ με.
546
00:42:31,385 --> 00:42:33,929
Χαμήλωσε το σώμα σου.
Σιγά-σιγά.
547
00:42:34,888 --> 00:42:35,889
Σιγά.
548
00:42:35,973 --> 00:42:38,392
- Σταθερά. Πρόσεχε.
- Περίμενε, στάσου.
549
00:42:38,475 --> 00:42:41,270
Θα σηκώσεις τ' αριστερό πόδι σου
και θα το φέρεις σ' εμένα.
550
00:42:41,353 --> 00:42:42,354
Ναι, μπράβο.
551
00:42:42,437 --> 00:42:46,500
Όταν είσαι έτοιμη. Έτσι μπράβο.
Σ' εμένα. Σιγά-σιγά.
552
00:42:46,710 --> 00:42:47,901
Πολύ χαμηλά. Μπορείς.
553
00:42:47,985 --> 00:42:51,029
- Σε κρατάω.
- Λίγο πιο χαμηλά. Το 'χεις.
554
00:42:51,113 --> 00:42:52,489
Με το τρία.
555
00:42:52,573 --> 00:42:53,532
Tρία.
556
00:42:54,324 --> 00:42:55,242
- Δύο.
- Δύο.
557
00:42:55,325 --> 00:42:56,600
- Ένα.
- Ένα.
559
00:42:59,580 --> 00:43:01,415
- Είναι καλά;
- Όχι, όχι, μη.
560
00:43:01,498 --> 00:43:02,833
Το ξέρω. Μην τ' ακουμπάς.
561
00:43:02,916 --> 00:43:05,878
Δείχνει το δέρμα να 'γινε ένα με τη μπλούζα.
562
00:43:06,837 --> 00:43:09,131
Πλήρης ενεργοποίηση
πλέγματος λέιζερ
563
00:43:09,214 --> 00:43:10,966
- σε δέκα λεπτά.
- Ω, γαμώτο.
564
00:43:11,049 --> 00:43:12,342
Από 'κεί είναι η έξοδός μας.
565
00:43:12,426 --> 00:43:14,803
Θα υπάρχει κι άλλος τρόπος
να περάσουμε τα πλακάκια.
566
00:43:14,887 --> 00:43:16,513
Δε μπορούμε και να τα τεστάρουμε.
567
00:43:17,347 --> 00:43:19,308
- Ίσως να κάναμε τον γύρο;
- Υπέροχα.
568
00:43:19,391 --> 00:43:21,143
Θα 'ναι κάνα χιλιόμετρο απόσταση.
569
00:43:22,644 --> 00:43:24,897
Παιδιά; Νομίζω πως βρήκα ένα κλειδί.
570
00:43:26,899 --> 00:43:29,359
- Μέσα στο γλειφιτζούρι. Κλειδί δεν είναι;
- Ναι, ναι.
571
00:43:31,945 --> 00:43:35,908
Αυτές εκεί είναι θυρίδες ασφαλείας.
Πρέπει να είναι για μία απ' αυτές.
572
00:43:39,077 --> 00:43:41,622
Στάσου, δε γνωρίζουμε ακόμα
αν είναι ασφαλές να πάμε από 'δώ.
573
00:43:43,165 --> 00:43:44,875
Από 'δώ μας οδηγεί το στοιχείο.
574
00:43:46,543 --> 00:43:49,087
Τα πλακάκια αυτά διαφέρουν
από εκείνα στο κέντρο, οπότε...
575
00:43:51,632 --> 00:43:52,633
Zόι, πρόσεχε.
576
00:43:52,716 --> 00:43:54,885
Ο χρόνος περνάει.
Δεν έχουμε άλλη επιλογή.
577
00:43:59,806 --> 00:44:00,641
Ασφαλές.
578
00:44:01,517 --> 00:44:03,435
Λοιπόν, κοιτάξτε και γι' άλλα κλειδιά.
579
00:44:03,519 --> 00:44:05,312
Υπάρχουν κι άλλες θυρίδες
στην άλλη πλευρά.
580
00:44:05,395 --> 00:44:07,064
Δείτε μήπως βρούμε κι άλλα.
581
00:44:12,736 --> 00:44:13,779
"Βρίσκεστε εδώ";
582
00:44:13,862 --> 00:44:15,200
Τι μας λες.
583
00:44:18,951 --> 00:44:20,994
Υπάρχουν πάρα πολλές θυρίδες.
Κάτι μας διαφεύγει.
584
00:44:22,538 --> 00:44:24,414
"Προς αρχειοθέτηση".
Πού είναι;
585
00:44:31,046 --> 00:44:32,506
- Βρήκα ένα κλειδί.
- Ναι!
586
00:44:32,589 --> 00:44:33,924
Βρήκα κι άλλο κλειδί!
587
00:44:34,758 --> 00:44:37,344
- Δοκιμάστε τις θυρίδες στην άλλη πλευρά.
- Πάμε να δούμε από 'κεί.
588
00:44:41,557 --> 00:44:42,850
Μπριάνα, έλα.
589
00:44:47,187 --> 00:44:49,400
Θα μας πάρει λίγη ώρα.
590
00:44:51,567 --> 00:44:55,362
Πλήρης ενεργοποίηση πλέγματος λέιζερ
σε οκτώ λεπτά.
591
00:44:55,445 --> 00:44:57,281
Τους μισώ τους μπάσταρδους.
592
00:44:57,364 --> 00:44:58,490
Τ' ακούτε αυτό;
593
00:45:02,369 --> 00:45:04,100
Καλωσήρθατε στην Illuminus Bank.
594
00:45:04,700 --> 00:45:09,084
Για πληρωμή που αφορά θάνατο αγαπη-
μένου σας ατόμου, παρακαλώ εισάγετε το PIN σας.
595
00:45:09,168 --> 00:45:10,002
PIN.
596
00:45:10,878 --> 00:45:13,672
Χρειαζόμαστε έναν κωδικό PIN.
Πόσα έχει; Τέσσερα νούμερα.
597
00:45:13,755 --> 00:45:16,341
Τέσσερα νούμερα; Ναι, εντάξει.
Ψάχνουμε να βρούμε τέσσερα νούμερα.
598
00:45:16,425 --> 00:45:19,052
Για να δούμε, υπάρχει κάποιο...;
Σκατά. Όλα έχουν τρία.
599
00:45:19,136 --> 00:45:22,264
"Εισάγετε το PIN σας. Ακολουθήστε τις οδηγίες.
Μην ξεχάσετε να πάρετε την απόδειξή σας".
600
00:45:22,347 --> 00:45:24,850
"Πληρωμή". Χαρτοφύλακες;
"Αφορά θάνατο ενός αγαπημένου ατόμου."
601
00:45:24,933 --> 00:45:28,729
Πλήρης ενεργοποίηση πλέγματος λέιζερ
σε επτά λεπτά.
602
00:45:28,812 --> 00:45:31,023
Έλα εδώ να δεις κάτι.
603
00:45:31,106 --> 00:45:33,150
Όλες οι θυρίδες έχουν νούμερα
εκτός απ' αυτήν εδώ.
604
00:45:33,233 --> 00:45:35,777
"Σόνια". Ποια είναι η Σόνια;
605
00:45:36,612 --> 00:45:37,696
Ω, Θεέ μου.
606
00:45:38,530 --> 00:45:41,200
Μόνο ένας τρόπος υπάρχει
να το μάθουμε.
607
00:45:42,075 --> 00:45:43,160
Έλα...
608
00:45:48,415 --> 00:45:50,125
Ρέιτσελ, κοίτα, κάτι υπάρχει μέσα εδώ.
609
00:45:51,251 --> 00:45:54,546
Γαμώτο! Πολύ κοφτερά είναι.
Βγάζω αίμα.
610
00:45:54,630 --> 00:45:58,717
Βρήκαμε μία θυρίδα που γράφει "Σόνια"
και κάμποσα διαμάντια που κόβουν σαν ξυράφια.
611
00:45:58,800 --> 00:46:01,011
- Βρήκατε εσείς κάτι άλλο;
- Κι εμείς βρήκαμε μία τέτοια ίδια θυρίδα.
612
00:46:01,094 --> 00:46:05,140
Γράφει "Σόνια" επάνω.
Και υπάρχουν δύο δεσμίδες με κενά χαρτονομίσματα.
613
00:46:05,224 --> 00:46:06,808
- Δεν ξέρω τι σημαίνει αυτό.
- Εντάξει.
614
00:46:07,518 --> 00:46:11,355
Πλήρης ενεργοποίηση πλέγματος λέιζερ
σε έξι λεπτά.
615
00:46:11,438 --> 00:46:14,066
Κοφτερά διαμάντια, κενά χαρτονομίσματα,
και μία γκόμενα που λέγεται Σόνια.
616
00:46:14,149 --> 00:46:15,567
Νομίζω πως κάτι μας διαφεύγει, παιδιά.
617
00:46:15,651 --> 00:46:18,195
"Αφορά την πληρωμή
θανάτου ενός αγαπημένου ατόμου".
618
00:46:19,154 --> 00:46:22,449
Περίμενε. Τι λέμε όταν κάποιος
πληρώνεται για έναν θάνατο;
619
00:46:23,408 --> 00:46:25,702
Ματωμένα χρήματα.
Γρήγορα, φέρτε εδώ τα χαρτονομίσματα.
620
00:46:25,786 --> 00:46:27,454
Θέλουν να ρίξουμε αίμα
επάνω στα χαρτονομίσματα.
621
00:46:27,538 --> 00:46:29,164
Ναι, ναι.
622
00:46:37,714 --> 00:46:39,174
- Ωχ, όχι!
- Ρέιτσελ!
623
00:46:40,259 --> 00:46:41,260
Ρέιτσελ;
624
00:46:41,885 --> 00:46:43,053
Ρέιτσελ.
625
00:46:43,136 --> 00:46:44,763
Έι, είσαι καλά;
626
00:46:44,847 --> 00:46:46,265
Ναι, καλά είμαι.
627
00:46:46,348 --> 00:46:48,642
- Μην πλησιάζετε τα γκισέ.
- Εντάξει.
628
00:46:48,725 --> 00:46:50,561
- Ιερέα, φέρ' τα χαρτονομίσματα.
- Είν' εντάξει τα χαρτονομίσματα;
629
00:46:50,644 --> 00:46:52,813
- Ναι, η μία δεσμίδα είν' εντάξει.
- Ωραία.
630
00:46:52,896 --> 00:46:54,940
- Φέρ' την εδώ. Πρόσεχε.
- Ελπίζω να είναι αρκετή.
631
00:46:55,858 --> 00:46:57,192
Εντάξει. Ορίστε.
632
00:47:00,112 --> 00:47:01,300
Τι είναι αυτό;
633
00:47:02,799 --> 00:47:03,910
Πέτυχε.
634
00:47:04,658 --> 00:47:07,578
Λοιπόν, 0-5-2-6. Δοκίμασε αυτό.
Πάτα 0-5-2-6 στο ATM.
635
00:47:07,661 --> 00:47:09,079
0-5-2-6.
637
00:47:11,415 --> 00:47:12,249
Tα ρολόγια!
638
00:47:14,001 --> 00:47:14,918
Το είδατε όλοι αυτό;
639
00:47:15,002 --> 00:47:20,048
Σταμάτησαν στις 12:09 στη Νέα Υόρκη,
στις 3:02 στο Λονδίνο, και στις 12:03 στη Σανγκάη.
640
00:47:20,132 --> 00:47:22,259
Και πώς θα μας βοηθήσει αυτό
να περάσουμε το πάτωμα;
641
00:47:22,342 --> 00:47:24,178
Περίμενε. Παιδιά, βρήκαμε κι άλλο στοιχείο.
642
00:47:24,261 --> 00:47:25,470
Τι είναι;
643
00:47:26,388 --> 00:47:30,350
"Όρισε πορεία σύμφωνα με τις ώρες της ημέρας.
Μέτρα τα λεπτά σε κάθε βήμα".
644
00:47:30,434 --> 00:47:34,229
Λοιπόν, ίσως μπορεί να είναι θέσεις,
όπως στο σκάκι. Σειρά και στήλη;
645
00:47:34,313 --> 00:47:35,647
Όχι, σταθείτε. Το κατάλαβα.
646
00:47:35,731 --> 00:47:37,649
"Όρισε πορεία σύμφωνα με τις ώρες".
647
00:47:37,733 --> 00:47:40,277
Ώρα δώδεκα είναι ευθεία μπροστά.
Ώρα τρεις είναι δεξιά.
648
00:47:40,360 --> 00:47:43,405
Λογικότατο. Οπότε, "Μέτρα τα λεπτά
σε κάθε βήμα" πρέπει να 'ναι η απόσταση
649
00:47:43,488 --> 00:47:46,867
κι αυτό σημαίνει ότι
12:09 είναι ευθεία μπροστά, εννέα βήματα;
650
00:47:47,409 --> 00:47:48,952
Πλήρης ενεργοποίηση
πλέγματος λέιζερ
651
00:47:49,036 --> 00:47:51,747
- σε πέντε λεπτά.
- Και πώς ξέρουμε από πού ν' αρχίσουμε;
652
00:47:54,041 --> 00:47:56,418
Εδώ δείχνει ότι αρχίζεις
απ' το τρίτο πλακάκι απ' τ' αριστερά.
653
00:47:56,502 --> 00:47:59,463
- Tρίτο πλακάκι απ' τ' αριστερά!
- Έτσι πιστεύω, τουλάχιστον.
654
00:48:00,130 --> 00:48:02,341
Δεν ξέρω.
Κάνουμε πολλές εικασίες.
655
00:48:02,424 --> 00:48:04,259
Κάτι δεν πρέπει
να δοκιμάσουμε, όμως;
656
00:48:04,343 --> 00:48:05,844
Έχω μία ιδέα.
657
00:48:05,928 --> 00:48:08,055
Τι κάν...;
Πού πας;
658
00:48:11,099 --> 00:48:13,000
Θα ορίσω πορεία
για εσάς τους υπόλοιπους.
659
00:48:14,144 --> 00:48:15,312
Πρόσεχε, εντάξει;
660
00:48:24,404 --> 00:48:27,032
Εντάξει. Πέτυχε. Ωραία.
661
00:48:27,115 --> 00:48:28,158
Ένα.
662
00:48:29,618 --> 00:48:30,619
Δύο.
663
00:48:32,371 --> 00:48:33,413
Tρία.
664
00:48:34,164 --> 00:48:35,832
- Έλα...
- Τα πας υπέροχα, Νέιτ.
666
00:48:42,548 --> 00:48:44,508
- Εννέα; Εννέα. Εντάξει.
- Εννέα είναι, σωστά;
667
00:48:44,591 --> 00:48:48,095
Είναι, λοιπόν, 3:02 στο Λονδίνο,
οπότε δοκίμασε να κάνεις δύο βήματα δεξιά.
668
00:48:57,229 --> 00:48:59,648
Τρίτο ρολόι, Σανγκάη, 12:03.
669
00:48:59,731 --> 00:49:01,733
Τρία βήματα μπροστά, δηλαδή.
670
00:49:04,444 --> 00:49:05,370
Ένα.
671
00:49:06,363 --> 00:49:07,197
Δύο.
672
00:49:10,826 --> 00:49:12,286
Γαμώτο!
673
00:49:13,245 --> 00:49:16,290
Κάτι άνοιξε εκεί πέρα.
Κοίτα, εκεί!
674
00:49:18,166 --> 00:49:21,210
Είναι κλειδαριά με συνδυασμό.
Χρειαζόμαστε άλλα τρία νούμερα.
675
00:49:21,390 --> 00:49:22,796
Tρία νούμερα. Εντάξει.
676
00:49:22,880 --> 00:49:25,007
Κάτι γίνεται εδώ, παιδιά.
677
00:49:25,966 --> 00:49:30,012
"Το χρήμα κινεί τον κόσμο.
Μην τον αφήσεις να σταματήσει αλλιώς τέλειωσαν όλα".
678
00:49:30,637 --> 00:49:32,055
Tι σκατά σημαίνει αυτό;
679
00:49:32,139 --> 00:49:33,807
Να πάρει! Ποιο νούμερο;
680
00:49:35,809 --> 00:49:36,977
Εδώ μέσα είναι τα νούμερα;
681
00:49:38,896 --> 00:49:39,980
Άντε! Τι είναι;
682
00:49:40,063 --> 00:49:43,942
Υπάρχουν διεθνείς λογαριασμοί εδώ.
Tόκιο και Νότια Αφρική. Mήπως είναι αυτό;
683
00:49:44,026 --> 00:49:47,196
Όλα τα χαρτιά εδώ μέσα
έχουν νούμερα, πανάθεμά τα!
684
00:49:48,363 --> 00:49:50,866
- Πλήρης ενεργοποίηση πλέγματος λέιζερ
- Ω, ρε γαμώτο...
685
00:49:50,949 --> 00:49:52,409
σε τρία λεπτά.
686
00:49:53,619 --> 00:49:54,745
Δε θα τα καταφέρουμε.
687
00:49:54,828 --> 00:49:59,374
Δε θα τα καταφέρουμε έγκαιρα, παιδιά!
Τι άλλο υπάρχει; Ψάξτε!
688
00:49:59,458 --> 00:50:01,919
Μην πανικοβάλλεσαι.
Πρέπει να ψάξουμε, εντάξει;
689
00:50:02,002 --> 00:50:03,170
Ηρέμησε, ναι;
690
00:50:06,048 --> 00:50:07,049
Λοιπόν...
691
00:50:07,132 --> 00:50:07,966
Nέιτ!
692
00:50:09,009 --> 00:50:10,969
Τι πάει να κάνει; Όχι, όχι.
693
00:50:11,053 --> 00:50:13,972
- Nέιτ! Τι κάνεις;
- Σταμάτα!
694
00:50:14,056 --> 00:50:17,684
- Όχι. Στάσου. Περίμενε! Να πάρει!
- Nέιτ! Όχι.
695
00:50:17,768 --> 00:50:20,020
- Περίμενε! Σταμάτα!
- Nέιτ!
696
00:50:20,103 --> 00:50:22,147
Μόνο μείνε εκεί.
Εκεί μείνε.
697
00:50:22,231 --> 00:50:26,026
Δε γνωρίζουμε αν τα υπόλοιπα πλακάκια
είναι ασφαλή, επειδή δεν έχουμε βρει άλλα στοιχεία.
698
00:50:26,109 --> 00:50:28,403
Σταμάτα, λοιπόν, αυτό που κάνεις!
699
00:50:28,904 --> 00:50:30,948
- Nέιτ!
- Όχι! Σταμάτα!
700
00:50:31,031 --> 00:50:33,867
- Σταμάτα! Σταμάτα!
- Σταμάτα, σε παρακαλώ!
701
00:50:33,951 --> 00:50:36,328
Θα μας σκοτώσεις όλους!
Σε παρακαλώ, σταμάτα.
702
00:50:36,411 --> 00:50:39,122
Ό,τι κι αν νομίζεις πως κάνεις,
δε μας βοηθάς.
703
00:50:39,206 --> 00:50:40,916
Όλα καλά. Πιάνει.
704
00:50:40,999 --> 00:50:43,544
Σταμάτα για λίγο, εντάξει;
Εμείς θα... Όχι!
705
00:50:47,422 --> 00:50:48,757
Θα μας σκοτώσει.
706
00:50:48,841 --> 00:50:51,468
Γι' αυτό μου χάρισε τη ζωή.
Ξέρω ότι φοβάστε.
707
00:50:51,552 --> 00:50:54,304
- Σταμάτα!
- Ξέρω... Ξέρω ότι φοβάστε.
708
00:50:54,388 --> 00:50:55,430
Μη φοβάστε.
709
00:50:55,514 --> 00:50:58,475
- Δε φοβάμαι! Άκουσέ την!
- Θα μας σκοτώσεις!
710
00:50:59,268 --> 00:51:01,186
Δε χρειάζεται να το κάνεις.
711
00:51:05,983 --> 00:51:07,276
Zόι! Ζόι!
712
00:51:09,903 --> 00:51:11,947
Σηκώστε τον! Άντε! Γρήγορα!
713
00:51:12,030 --> 00:51:13,782
Δε συνέβη τίποτα
όταν χτύπησε το κεφάλι του.
714
00:51:13,866 --> 00:51:16,422
Ίσως μόνο οι γωνίες των γκισέ
να λειτουργούν ως παγίδες.
715
00:51:16,785 --> 00:51:18,200
Έλα να τον βγάλουμε απ' τα πλακάκια.
716
00:51:18,430 --> 00:51:20,664
Έλα. Βοήθα να τον σηκώσουμε.
717
00:51:24,168 --> 00:51:25,294
Προσεκτικά!
718
00:51:30,632 --> 00:51:31,550
Λίγο έλειψε.
719
00:51:32,593 --> 00:51:34,511
- Είναι καλά;
- Είναι αναίσθητος.
720
00:51:34,595 --> 00:51:37,514
- Πρέπει να τον κουβαλήσουμε.
- Ο τρελο-ιερέας έκαψε όλα τα στοιχεία!
721
00:51:37,598 --> 00:51:39,683
Η λύση δεν ήταν στα χαρτιά.
Ήταν πάρα πολλά.
722
00:51:39,766 --> 00:51:40,726
Ποιο είναι το στοιχείο, είπαμε;
723
00:51:40,809 --> 00:51:43,896
"Το χρήμα κινεί τον κόσμο.
Μην τον αφήσεις να σταματήσει"...
724
00:51:43,979 --> 00:51:46,231
Σταθείτε...
Κάτι πρέπει να γυρίσουμε.
725
00:51:49,026 --> 00:51:51,361
- Έχει κολλήσει!
- Γύρνα το κι απ' τις δύο μεριές!
726
00:51:51,445 --> 00:51:53,447
Δεν έπρεπε να ψάχνουμε για νούμερα.
727
00:51:53,530 --> 00:51:55,574
"Μην τον αφήσεις να σταματήσει".
Μη σταματάς να το γυρνάς.
728
00:51:55,657 --> 00:51:57,659
- Ω, ρε πούστη μου!
- Το βρήκα.
729
00:51:57,743 --> 00:51:59,077
Κάτι βρήκαμε.
730
00:51:59,870 --> 00:52:02,623
Είναι γράφημα, μία διαφάνεια.
Πρέπει να το βάλουμε πάνω σε κάτι.
731
00:52:02,706 --> 00:52:04,499
Ίσως μπαίνει πάνω στον χάρτη.
Πέτα το εδώ.
732
00:52:04,583 --> 00:52:06,460
Πλήρης ενεργοποίηση
πλέγματος λέιζερ
733
00:52:06,543 --> 00:52:08,337
- σε ένα λεπτό.
- Τελειώνει ο χρόνος!
734
00:52:08,420 --> 00:52:09,421
Πέτα το!
735
00:52:09,505 --> 00:52:12,090
- Θα το πετάξω πάνω απ' τα πλακάκια.
- Πρέπει να το πετάξεις.
736
00:52:12,174 --> 00:52:15,594
- Πέτα το! Γρήγορα! Άντε!
- Πέτα! Το 'πιασα!
737
00:52:18,931 --> 00:52:20,933
Ωραία. Λοιπόν...
738
00:52:21,016 --> 00:52:23,477
Εντάξει. Πηγαίνετε εσείς
κι εγώ θα σε καθοδηγώ.
739
00:52:23,560 --> 00:52:24,853
Τι; Όχι, δε φεύγω χωρίς εσένα.
740
00:52:24,937 --> 00:52:27,731
- Θέλουμε βοήθεια να κουβαλήσουμε τον εκλεκτό!
- Πήγαινε.
741
00:52:27,814 --> 00:52:29,180
Βιαστείτε! Πρέπει να φύγουμε από 'δώ.
742
00:52:33,820 --> 00:52:35,489
- Έχω τα γλειφιτζούρια.
- Έλα.
743
00:52:35,572 --> 00:52:37,991
Δώσ' τον μου. Προσεκτικά.
744
00:52:40,244 --> 00:52:43,914
- Σίγουρα χρειαζόμαστε αυτόν τον μαλάκα;
- Προχώρα δύο πλακάκια στ' αριστερά.
745
00:52:43,997 --> 00:52:45,249
Ένα, δύο.
746
00:52:45,872 --> 00:52:46,834
Θα σ' αφήσουμε μονοπάτι.
747
00:52:46,917 --> 00:52:49,211
Εντάξει.
Έξι πλακάκια μπροστά.
748
00:52:51,171 --> 00:52:53,048
Δύο πλακάκια διαγώνια δεξιά.
749
00:52:53,632 --> 00:52:55,509
Ένα, δύο.
750
00:52:55,592 --> 00:52:58,303
- Ωραία. Δύο πλακάκια διαγώνια αριστερά.
- Πλήρης ενεργοποίηση πλέγματος λέιζερ
751
00:52:58,387 --> 00:53:00,764
- Ένα, δύο.
- σε δέκα, εννέα,
752
00:53:00,848 --> 00:53:04,601
- οκτώ, επτά, έξι, πέντε,
- Και μετά όλο ευθεία μέχρι τέλους.
753
00:53:04,685 --> 00:53:08,146
τέσσερα, τρία, δύο, ένα.
755
00:53:37,885 --> 00:53:40,304
Ξύπνα. Ξύπνα.
Ξύπνα! Έλα.
756
00:53:40,387 --> 00:53:41,263
- Τι έγινε;
- "Τι έγινε";
757
00:53:41,346 --> 00:53:43,765
Παραλίγο να χάσουμε τη Ζόι, αυτό έγινε.
758
00:53:43,849 --> 00:53:47,227
- Σ' αρέσει να 'σαι βλάκας κι εγωιστής;
- Καλά, συγγνώμη.
759
00:53:47,311 --> 00:53:49,646
- Συγγνώμη.
- Αυτό σ' αρέσει; Ε;
760
00:53:49,730 --> 00:53:51,064
Μπεν! Σταμάτα!
761
00:53:51,773 --> 00:53:54,318
Αρκετά!
Προσπαθούσε να βοηθήσει!
762
00:53:57,821 --> 00:53:58,822
Σ' ευχαριστούμε.
763
00:54:00,490 --> 00:54:01,992
Που μας έβγαλες από 'κεί μέσα.
764
00:54:02,951 --> 00:54:04,578
Ναι, μη σ' απασχολεί αυτό.
765
00:54:09,666 --> 00:54:10,834
Τι συμβαίνει;
766
00:54:10,918 --> 00:54:12,127
Θα καταρρεύσει!
767
00:54:13,128 --> 00:54:14,880
Τρέξτε όλοι! Τρέξτε!
768
00:54:15,839 --> 00:54:16,798
- Πάμε!
- Τρέξτε!
769
00:54:16,882 --> 00:54:18,842
Βιαστείτε! Πάμε να φύγουμε!
770
00:54:18,926 --> 00:54:20,677
- Φύγετε, φύγετε!
- Γρήγορα!
771
00:54:32,940 --> 00:54:34,358
Αυτό κι αν είναι εντυπωσιακό.
772
00:54:43,992 --> 00:54:45,327
Πλήρως πανοραμικό.
773
00:54:45,410 --> 00:54:48,205
- Κάτι τέτοιο έκαναν και στο δικό μας παιχνίδι.
- Και στο δικό μας.
774
00:54:48,956 --> 00:54:51,041
Μιλάμε για άλλο επίπεδο.
775
00:54:52,876 --> 00:54:54,920
Στοίχημα εκατό δολάρια
ότι θα προσπαθήσουν να μας πνίξουν.
776
00:54:55,003 --> 00:54:56,880
Όχι, αστειεύεσαι;
Δείτε όλη αυτήν την άμμο.
777
00:54:56,964 --> 00:54:58,507
Σίγουρα θα έχει νάρκες.
778
00:55:03,136 --> 00:55:06,181
Δείτε εδώ. Μια φωτογραφική
μηχανή Polaroid και γράφει κάτι.
779
00:55:07,599 --> 00:55:09,768
- Τι γράφει;
- "Θα διαρκέσει περισσότερο".
780
00:55:09,852 --> 00:55:11,103
Όπως κι η φράση.
781
00:55:11,770 --> 00:55:13,438
Μάλλον πρέπει
να τραβήξεις μία φωτογραφία.
782
00:55:24,867 --> 00:55:27,661
Τι...; Και ποιο ήταν το νόημα, δηλαδή;
783
00:55:27,744 --> 00:55:31,164
- Με καρτ-ποστάλ δε μοιάζει;
- Ναι, σαν μια ανάμνηση.
784
00:55:32,666 --> 00:55:34,042
Κάτι είναι γραμμένο
στην πίσω πλευρά της.
785
00:55:34,126 --> 00:55:36,295
"Ρίξε την άγκυρά σου
στο Hourglass Bay".
786
00:55:36,378 --> 00:55:38,463
Αυτό το όνομα
αναφέρει η πινακίδα πίσω μας.
787
00:55:40,132 --> 00:55:41,258
Είναι απλώς το δωμάτιο.
788
00:55:41,341 --> 00:55:43,552
Ναι, αλλά κοίτα στον ορίζοντα.
789
00:55:43,635 --> 00:55:45,554
Υπάρχει ένα μικρό σκάφος
τ' οποίο δεν υπάρχει στον τοίχο.
790
00:55:46,722 --> 00:55:50,100
Οπότε ψάχνουμε για κάτι ναυτικό.
Μία άγκυρα, ίσως;
791
00:55:50,184 --> 00:55:53,103
- Πιθανότατα υπάρχουν νάρκες γύρω μας.
- Θα πάψεις να το λες αυτό;
792
00:55:53,812 --> 00:55:55,981
Μπορούμε μόνο να προσέχουμε πού πατάμε;
793
00:55:56,064 --> 00:55:59,860
- Πάω να ελέγξω την προβλήτα.
- Η έξοδος πρέπει να 'ναι μες στην καλύβα.
794
00:55:59,943 --> 00:56:02,580
Το X δείχνει το σημείο;
Δεν ξέρω.
795
00:56:03,822 --> 00:56:05,574
Στοίχημα πως εκείνο το ψυγείο
είναι η διέξοδός μας.
796
00:56:11,747 --> 00:56:13,498
Ακόμα πιστεύεις
ότι υπάρχει σύνδεση μεταξύ των δωματίων;
797
00:56:13,582 --> 00:56:16,668
Η τσάντα παραλίας μες στο βαγόνι,
το όνομα Σόνια στην τράπεζα,
798
00:56:16,752 --> 00:56:18,754
ακόμα κι οι τοίχοι που άλλαξαν έτσι,
799
00:56:18,837 --> 00:56:22,674
αισθάνομαι ότι όλα συνδέονται,
ότι λένε μια ιστορία.
800
00:56:22,758 --> 00:56:25,511
Δεν ξέρω.
Απλώς έχω την αίσθηση ότι δεν είναι για εμάς.
801
00:56:27,095 --> 00:56:29,097
S.O.S.! Βυθίζεται το πλοίο μας!
802
00:56:29,181 --> 00:56:32,809
- Έπιασα ένα περίεργο σήμα κινδύνου.
- Κι εγώ βρήκα ένα πλοίο σε φιάλη.
803
00:56:32,893 --> 00:56:35,312
Πλοίο σε φιάλη.
Θα κοιτάξω τι έχει ο ψύκτης.
804
00:56:35,395 --> 00:56:37,606
Για να δούμε τι κρύβει
η πόρτα νούμερο...
805
00:56:43,904 --> 00:56:46,823
Zόι. Τώρα ξέρουμε
πού χρησιμεύει εκείνη η άγκυρα.
806
00:56:46,907 --> 00:56:49,618
Υπάρχει ένα τηλεσκόπιο
στην κορυφή του φάρου.
807
00:56:49,701 --> 00:56:51,161
Νομίζω πως βρήκα το σκάφος μας.
808
00:56:54,915 --> 00:56:56,917
"Blind Love"; [Τυφλή αγάπη]
Σαν το τραγούδι των Bon Jovi;
809
00:56:57,000 --> 00:56:59,294
Παίδες, ο Μπεν βρήκε την άκρη.
810
00:56:59,378 --> 00:57:01,213
Ο Mίνος είναι οι Bon Jovi.
811
00:57:03,382 --> 00:57:04,216
Πολύ αστείο.
812
00:57:05,008 --> 00:57:06,552
Ας βρούμε μία άγκυρα.
813
00:57:06,635 --> 00:57:07,678
Προσεκτικά, παιδιά.
814
00:57:07,761 --> 00:57:09,721
Σοβαρά, πώς μας διέφυγε αυτό;
815
00:57:12,599 --> 00:57:15,102
- Δε βλέπω τίποτα εδώ κάτω.
- Μόνο δίχτυα έχει.
816
00:57:16,186 --> 00:57:17,396
Κι εδώ τίποτα.
817
00:57:20,649 --> 00:57:21,608
Τι στα κομμ...;
818
00:57:22,776 --> 00:57:25,487
- Αυτό πρέπει να συνδέεται με κάτι.
- Να, δείτε.
819
00:57:28,198 --> 00:57:29,490
Ένας ανιχνευτής μετάλλων είναι.
820
00:57:32,786 --> 00:57:33,620
Λειτουργεί;
821
00:57:34,288 --> 00:57:35,122
Ναι.
822
00:57:36,582 --> 00:57:38,292
- Γιατί είναι μπροστά στη μούρη μου;
- Για να δοκιμάσω εγώ.
823
00:57:38,375 --> 00:57:41,044
- Συγγνώμη. Πάρ' το.
- Για να το δω.
824
00:57:41,128 --> 00:57:43,881
Ο πατέρας μου βρήκε ένα ασημένιο
δολάριο κάποτε μ' έναν τέτοιον.
825
00:57:43,964 --> 00:57:45,382
Άξιζε ένα δολάριο.
826
00:57:48,260 --> 00:57:49,428
Δεν έχει τίποτα εδώ.
827
00:57:49,511 --> 00:57:51,972
Τι έχουν πάθει αυτοί οι τύποι
μ' αυτές τις ανόητες κούκλες βιτρίνας;
828
00:57:59,021 --> 00:58:00,272
Κάτω απ' την άμμο θα είναι.
829
00:58:11,408 --> 00:58:13,368
- Τ' ακούτε αυτό;
- Ναι.
830
00:58:14,620 --> 00:58:15,954
Κάτι υπάρχει...
831
00:58:17,122 --> 00:58:20,209
- Ακόμα σκέφτεσαι για νάρκες;
- Σιγά-σιγά και προσεκτικά.
832
00:58:24,963 --> 00:58:26,298
- Εδώ.
- Ναι.
833
00:58:26,381 --> 00:58:28,759
- Zόι, μπορείς να φέρεις μερικά φτυάρια;
- Ναι.
834
00:58:28,842 --> 00:58:30,177
Κάτι βρήκαμε.
835
00:58:36,308 --> 00:58:37,768
Νιώθω κάτι.
836
00:58:37,851 --> 00:58:38,894
Αφήστε τα φτυάρια.
837
00:58:40,354 --> 00:58:41,188
Σκάψτε.
838
00:58:42,689 --> 00:58:44,358
- Η άγκυρα!
- Είναι η άγκυρα.
839
00:58:47,528 --> 00:58:49,140
- Την κρατάς;
- Να την πάμε στην πόρτα.
840
00:58:52,115 --> 00:58:54,451
- Σκατά. Δεν είναι καλό αυτό.
- Είναι δεμένη.
841
00:58:54,535 --> 00:58:56,078
- Κόλλησε.
- Τραβήξτε!
842
00:58:56,703 --> 00:58:58,539
- Όλοι μαζί.
- Βοήθα με να την πιάσω καλά.
843
00:58:59,164 --> 00:59:00,332
Τραβήξτε!
844
00:59:01,416 --> 00:59:03,252
Τραβήξτε! Συνεχίστε!
845
00:59:04,586 --> 00:59:06,255
Είναι δεμένη σε κάτι.
846
00:59:07,172 --> 00:59:09,258
- Τι έγινε;
- Παιδιά, κάτι συμβαίνει.
847
00:59:09,341 --> 00:59:11,593
Το ακούτε;
Κάτι υπάρχει κάτω απ' την άμμο.
848
00:59:11,677 --> 00:59:13,387
- Παιδιά;
- Τι στην οργή είν' αυτό;
849
00:59:15,889 --> 00:59:17,474
Πού πήγε;
850
00:59:17,558 --> 00:59:19,184
- Αυτό σίγουρα δεν είναι καλό.
- Η άγκυρα!
851
00:59:22,354 --> 00:59:23,355
Δώσ' μου το χέρι σου!
852
00:59:23,438 --> 00:59:25,941
- Βγάλτε με!
- Πιάσ' τον! Πιάσ' τον!
853
00:59:30,737 --> 00:59:33,699
Βουλιάζουμε! Με τραβάει κάτω!
854
00:59:34,575 --> 00:59:35,993
Πιάσε το χέρι μου! Πιάσ' το!
855
00:59:36,076 --> 00:59:39,000
- Μου 'χει πιάσει τα πόδια!
- Δε μπορούμε να 'ρθουμε πιο κοντά!
856
00:59:39,329 --> 00:59:41,832
- Τεντώσου! Γρήγορα!
- Βοηθήστε με!
857
00:59:41,915 --> 00:59:43,000
Πιάσε το χέρι του!
858
00:59:44,751 --> 00:59:45,627
Έλα!
859
00:59:45,711 --> 00:59:47,421
- Σταμάτα το!
- Ρέιτσελ!
860
00:59:47,504 --> 00:59:50,048
Χρειαζόμαστε κάτι
για να τη βγάλουμε!
861
00:59:50,132 --> 00:59:52,176
- Σταμάτα να κουνιέσαι!
- Πάω να φέρω το σωσίβιο.
862
00:59:53,969 --> 00:59:55,012
Άντε!
863
00:59:56,680 --> 00:59:57,514
Ρέιτσελ!
864
00:59:58,557 --> 00:59:59,975
- Όχι!
- Ρέιτσελ!
865
01:00:00,642 --> 01:00:01,518
Να πάρει!
866
01:00:04,438 --> 01:00:06,690
- Δώσ' μου το σχοινί.
- Μην πας εκεί κάτω.
867
01:00:06,773 --> 01:00:08,734
Τι κάνεις; Πέθανε.
868
01:00:08,817 --> 01:00:11,445
- Άκου!
- Κρατήστε αυτό, εντάξει; Κρατήστε το.
869
01:00:11,528 --> 01:00:14,823
- Μην πας!
- Ακούστε με! Πρέπει να το κάνω, εντάξει;
870
01:00:14,907 --> 01:00:16,909
Nέιτ, είσαι παλαβός.
Σταμάτα! Σταμάτα!
871
01:00:16,992 --> 01:00:19,161
Κρατήστε τον! Κρατάτε γερά!
872
01:00:21,371 --> 01:00:22,668
Κρατάτε το σφιχτά!
873
01:00:27,127 --> 01:00:29,004
Ρέιτσελ! Ρέιτσελ, είσαι καλά;
874
01:00:29,087 --> 01:00:30,506
Βγες από 'κεί! Μπορείς!
875
01:00:31,256 --> 01:00:33,842
- Ρέιτσελ! Ρέιτσελ! Πιάσε το σχοινί!
- Έλα!
876
01:00:33,926 --> 01:00:36,553
- Μπορείς να το κάνεις!
- Κράτα το!
877
01:00:37,888 --> 01:00:39,640
Έλα! Ανέβα!
878
01:00:40,974 --> 01:00:43,185
Εντάξει. Ωραία.
879
01:00:43,977 --> 01:00:45,062
Έλα, Νέιτ!
880
01:00:45,145 --> 01:00:46,522
Nέιτ!
881
01:00:46,605 --> 01:00:50,150
Nέιτ! Έλα! Τράβα το σχοινί!
Έλα! Νέιτ!
882
01:00:50,234 --> 01:00:52,361
Έλα! Τράβα το σχοινί! Έλα!
883
01:00:52,819 --> 01:00:53,600
Όχι!
884
01:00:55,072 --> 01:00:56,657
Πρέπει να τον βοηθήσουμε!
885
01:00:56,740 --> 01:00:58,951
- Χάθηκε το σχοινί!
- Με έσωσε. Πρέπει να τον σώσουμε!
886
01:00:59,034 --> 01:00:59,993
Φέρε την άγκυρα!
887
01:01:00,077 --> 01:01:01,995
- Ρέιτσελ!
- Δε μπορούμε να τον βοηθήσουμε.
888
01:01:02,955 --> 01:01:05,082
Βιαστείτε!
Θα βουλιάξουν κι αυτό.
889
01:01:06,291 --> 01:01:07,918
Κάνε γρήγορα, έρχεται από κάτω μας.
890
01:01:08,669 --> 01:01:10,337
- Άντε!
- Εντάξει.
891
01:01:10,420 --> 01:01:12,214
Ρέιτσελ, έλα, πάμε!
892
01:01:13,257 --> 01:01:15,092
Ρέιτσελ, έλα. Έφυγε!
893
01:01:15,175 --> 01:01:17,700
Δε μπορούμε να κάνουμε τίποτα!
Πρέπει να φύγουμε από 'δώ!
894
01:01:20,180 --> 01:01:21,460
"Καλό ταξίδι".
895
01:01:25,227 --> 01:01:27,200
Παιδιά, νομίζω
πως αυτή είναι η έξοδός μας.
896
01:01:28,772 --> 01:01:31,275
Το ψυγείο δεν είναι στην πρίζα.
Βρήκα το καλώδιο ρεύματος.
897
01:01:31,358 --> 01:01:34,862
Αν βρούμε το υπόλοιπο, το βάζουμε στην πρίζα,
το ανοίγουμε και βγαίνουμε έξω.
898
01:01:34,945 --> 01:01:35,821
Ναι. Εντάξει.
899
01:01:41,034 --> 01:01:44,288
Δείτε τον διακόπτη για το φως.
Μοιάζει με τον φάρο στην καρτ-ποστάλ.
900
01:01:44,371 --> 01:01:46,081
Πρέπει να υπάρχει κάποια σύνδεση.
901
01:01:48,125 --> 01:01:49,126
Αξίζει να δοκιμάσουμε.
902
01:01:49,209 --> 01:01:51,628
Ναι, γιατί δε συμβαίνει τίποτα κακό
όταν αγγίζουμε πράγματα.
903
01:01:51,712 --> 01:01:53,500
Κάν' το! Πρέπει να φύγουμε.
904
01:01:54,298 --> 01:01:55,257
Σκατά!
905
01:01:55,340 --> 01:01:56,175
Κρατηθείτε.
906
01:02:00,262 --> 01:02:02,400
Εάν δε βρούμε την έξοδο,
όλο το δωμάτιο θα βουλιάξει.
907
01:02:09,605 --> 01:02:12,750
Δείτε! Δείτε επάνω στον φάρο.
Εμφανίστηκε μία σκάλα τώρα.
908
01:02:13,901 --> 01:02:16,195
- Πάω να το ελέγξω.
- Θα έρθω μαζί σου.
909
01:02:16,778 --> 01:02:17,779
Γαμώτο!
910
01:02:18,363 --> 01:02:20,532
- Βοήθα τες, σε περίπτωση που κάνω λάθος.
- Εντάξει.
911
01:02:20,616 --> 01:02:22,034
Tο ξύλο έφραξε την έξοδο.
912
01:02:22,117 --> 01:02:23,869
- Γαμώτο! Βγάλτε το!
- Ανοίξτε χώρο!
913
01:02:30,250 --> 01:02:31,084
Προσεκτικά.
914
01:02:35,506 --> 01:02:36,882
Ανοίξτε χώρο!
915
01:02:45,182 --> 01:02:46,850
Tο φως σταμάτησε!
916
01:02:47,601 --> 01:02:48,810
"I can't sea you".
[Δε μπορώ να σε δω]
917
01:02:48,894 --> 01:02:50,687
Η πόρτα είναι ελεύθερη.
Βρήκες κάτι;
918
01:02:50,771 --> 01:02:54,107
Ναι, υπάρχει ένα μήνυμα στην ταμπέλα
που γράφει "I can't sea you".
919
01:02:54,191 --> 01:02:56,068
Αλλά το "sea" είναι γραμμένο ως S-E-A.
920
01:02:56,985 --> 01:02:59,446
- Δεν ξέρω.
- Έλα κάτω. Θα βρούμε την άκρη.
921
01:02:59,530 --> 01:03:02,491
Tο στοιχείο είναι "I can't sea you",
γραμμένο ως S-E-A.
922
01:03:02,574 --> 01:03:03,408
S-E-A;
923
01:03:03,492 --> 01:03:04,493
- S-E-A!
- Εντάξει.
924
01:03:04,576 --> 01:03:06,537
Πάω να δω στο σκάφος!
925
01:03:10,958 --> 01:03:12,334
Τι στο...;
926
01:03:15,170 --> 01:03:16,088
Όχι! Όχι!
927
01:03:16,755 --> 01:03:18,298
"I can't sea you";
928
01:03:18,382 --> 01:03:21,543
- Δεν ξέρω.
- Τι να σημαίνει; Δεν ξέρω!
929
01:03:23,554 --> 01:03:26,348
Λοιπόν, για να δούμε...
"I can't... I can't sea you".
930
01:03:32,312 --> 01:03:33,780
Έλα! "I can't sea you".
931
01:03:35,816 --> 01:03:38,277
- Ίσως να 'χει να κάνει με μάτια!
- Τι;
932
01:03:38,360 --> 01:03:42,155
Όχι τα μάτια κάποιου.
Δεν ανοίγεις ψυγείο με τα μάτια κάποιου.
933
01:03:42,239 --> 01:03:43,448
Εντάξει.
934
01:03:49,621 --> 01:03:50,831
Να πάρει!
935
01:03:59,798 --> 01:04:02,843
"Τυφλή Αγάπη" και "I can't sea you".
Για μισό...
936
01:04:04,678 --> 01:04:05,929
Η κούκλα βιτρίνας.
937
01:04:06,722 --> 01:04:08,390
Ναι, η κούκλα βιτρίνας!
938
01:04:11,935 --> 01:04:12,769
Γαμώτο!
939
01:04:13,312 --> 01:04:14,229
Έλα.
940
01:04:15,272 --> 01:04:16,106
Έλα.
941
01:04:19,401 --> 01:04:21,236
Ναι! Τη βρήκα!
942
01:04:24,364 --> 01:04:25,199
Σκατά.
943
01:04:25,824 --> 01:04:27,534
Zόι, βρήκα την πρίζα!
944
01:04:27,618 --> 01:04:30,037
Όχι, Μπεν, νομίζω
πως η έξοδος είναι αλλού!
945
01:04:30,120 --> 01:04:31,663
Έλα! Πάρ' την!
946
01:04:39,129 --> 01:04:41,089
Έπιασε!
Μπεν, πήγαινε φέρε τη Ζόι.
947
01:04:41,840 --> 01:04:45,177
- Zόι, ανοίξαμε την πόρτα! Έλα!
- Βρήκα μία έξοδο.
948
01:04:45,886 --> 01:04:47,554
Μπορεί αυτή να 'ναι
η έξοδος απ' το παιχνίδι!
949
01:04:47,638 --> 01:04:50,098
Περιμένετε!
Η Ζόι βρήκε κι άλλη έξοδο.
950
01:04:50,182 --> 01:04:52,351
Τι εννοείς ότι βρήκε κι άλλη έξοδο;
951
01:04:52,434 --> 01:04:55,854
- Αυτή είναι η έξοδος! Έλα!
- Τι σκατά κάνει;
952
01:04:55,938 --> 01:04:59,066
- Δε με ακούνε!
- Πρέπει να φύγουμε! Δεν έχουμε χρόνο!
953
01:04:59,149 --> 01:05:01,985
Καταρρέει όλο το δωμάτιο!
Έλα, αυτή είναι η έξοδος απ' το παιχνίδι!
954
01:05:02,069 --> 01:05:04,613
Αν συνεχίσουμε να παίζουμε,
πόσοι θα πεθάνουμε μέχρι να τελειώσει;
955
01:05:04,696 --> 01:05:08,033
Δεν ξέρουμε πού θα οδηγεί.
Πρέπει να μπούμε εδώ! Αυτή είναι η έξοδος!
956
01:05:08,116 --> 01:05:11,078
Ακόμα κι αν κερδίσεις, γιατί πιστεύεις
ότι θα σε ξαναφήσουν ελεύθερη να φύγεις;
957
01:05:11,161 --> 01:05:12,621
Ρέιτσελ. Έλα.
958
01:05:12,704 --> 01:05:15,999
Πρέπει να την εμπιστευτείτε.
Μου έσωσε τη ζωή! Βιαστείτε, πάμε!
959
01:05:17,000 --> 01:05:18,794
- Ναι, εντάξει.
- Στάσου... Ρέιτσελ!
960
01:05:18,877 --> 01:05:20,254
- Ναι. Πήγαινε!
- Μπεν!
961
01:05:20,337 --> 01:05:22,172
Δε μπορείς να ξεγελάσεις το παιχνίδι!
962
01:05:22,256 --> 01:05:25,926
Μπριάνα, έλα! Γαμώτο...
Έλα! Δεν έχουμε χρόνο!
963
01:05:26,009 --> 01:05:27,302
- Γρήγορα, Ρέιτσελ!
- Έρχομαι!
964
01:05:28,095 --> 01:05:29,096
Μπριάνα, έλα!
965
01:05:32,224 --> 01:05:33,684
- Ω, Χριστέ μου...
- Έλα!
966
01:05:35,060 --> 01:05:37,229
Τι περιμένετε; Κάντε γρήγορα!
967
01:05:38,063 --> 01:05:39,523
- Έλα.
- Έρχομαι!
968
01:05:39,606 --> 01:05:40,649
- Έλα.
- Έρχομαι!
969
01:05:40,732 --> 01:05:42,651
Μπριάνα, πάμε να φύγουμε! Έλα!
970
01:05:45,279 --> 01:05:46,613
Άντε, βιάσου!
971
01:05:46,697 --> 01:05:48,740
- Μπριάνα, έλα!
- Να πάρει, γαμώτο.
972
01:05:51,326 --> 01:05:52,494
Μπριάνα, πάμε να φύγουμε!
973
01:05:53,495 --> 01:05:55,747
Γρήγορα! Βουλιάζουμε!
974
01:06:01,670 --> 01:06:02,963
- Εντάξει.
- Βιάσου.
975
01:06:03,046 --> 01:06:06,300
- Έλα. Ωραία. Μπες εσύ πρώτη.
- Ναι, μπαίνω.
976
01:06:14,099 --> 01:06:15,225
Γαμώτο!
977
01:06:18,645 --> 01:06:19,771
Γρήγορα!
978
01:06:19,855 --> 01:06:21,023
Σκαρφάλωσε, Μπεν.
979
01:06:21,106 --> 01:06:22,316
Πάμε! Άντε!
980
01:06:25,277 --> 01:06:26,320
Μπεν!
981
01:06:27,362 --> 01:06:28,197
Μπεν!
982
01:06:34,119 --> 01:06:35,287
Έλα, ανέβα!
983
01:06:35,370 --> 01:06:37,748
- Δε θα τα καταφέρω!
- Μπορείς.
984
01:06:37,831 --> 01:06:39,333
Τουλάχιστον βγείτε εσείς ζωντανές!
985
01:06:39,416 --> 01:06:40,834
- Έλα!
- Έλα.
986
01:06:41,919 --> 01:06:43,420
Μπεν! Όχι!
987
01:06:43,504 --> 01:06:44,530
Μπεν!
988
01:06:44,713 --> 01:06:46,507
Όχι, όχι!
989
01:06:49,635 --> 01:06:51,053
Πρέπει τώρα να φύγουμε!
990
01:06:52,721 --> 01:06:53,847
Zόι!
991
01:06:54,389 --> 01:06:55,724
Όχι, όχι!
992
01:06:56,517 --> 01:07:00,479
Έχω αυτό το περίεργο θέμα αφοσίωσης
γι' αυτούς που μου σώζουν τη ζωή.
993
01:07:03,732 --> 01:07:07,152
Zόι, έλα.
Πρέπει να τον αφήσεις. Έλα.
994
01:07:07,236 --> 01:07:08,445
Zόι, βουλιάζει, έλα!
995
01:07:08,529 --> 01:07:12,032
Μην το κάνεις, Ζόι!
Έλα. Δώσ' μου το χέρι σου!
996
01:07:12,115 --> 01:07:13,400
Έλα, δώσ' μου το χέρι σου!
997
01:07:44,106 --> 01:07:45,816
Είναι ασφαλές. Έλα.
998
01:07:52,114 --> 01:07:54,700
Έπρεπε να 'χα πάει
εκεί που ήθελε να πάω.
999
01:07:54,783 --> 01:07:56,535
Ο Μπεν θα ήταν ζωντανός τώρα.
1000
01:07:59,121 --> 01:08:00,289
Τον έχασα.
1001
01:08:01,164 --> 01:08:03,041
Ήταν ο καλύτερός μου φίλος.
1002
01:08:03,750 --> 01:08:05,210
Πέθανε εξαιτίας μου.
1003
01:08:06,628 --> 01:08:10,716
Τον έχασα. Δεν ήθελε καν να...
Δεν ήθελε να επιστρέψει.
1004
01:08:12,676 --> 01:08:15,220
Εγώ φταίω. Εγώ φταίω.
1005
01:08:15,304 --> 01:08:16,763
Zόι, μην το κάνεις αυτό.
1006
01:08:19,183 --> 01:08:20,475
Ο Mίνος φταίει.
1007
01:08:21,475 --> 01:08:22,644
Αυτοί το έκαναν.
1008
01:08:22,820 --> 01:08:26,148
- Όχι, εγώ επέλεξα να γυρίσω στο παιχνίδι.
- Εγώ όχι.
1009
01:08:27,149 --> 01:08:30,444
Η Μπριάνα δεν το επέλεξε.
Ούτε ο Νέιτ.
1010
01:08:30,527 --> 01:08:34,560
Θα έβρισκαν εσένα και τον Μπεν
με τον έναν ή τον άλλον τρόπο. Αυτό το ξέρεις.
1011
01:08:35,782 --> 01:08:36,992
Και είχες δίκιο.
1012
01:08:37,075 --> 01:08:39,368
Δεν πρόκειται να σταματήσουν
αν δεν τους σταματήσουμε εμείς.
1013
01:08:39,453 --> 01:08:42,788
Έχεις ακόμα το κινητό σου, σωστά;
Με το βίντεο απ' το τρένο.
1014
01:08:43,372 --> 01:08:46,502
Τι σημασία έχει;
Δεν αποδεικνύει τίποτα.
1015
01:08:46,585 --> 01:08:48,377
Τώρα έχουμε κάτι, όμως.
1016
01:08:49,087 --> 01:08:49,921
Σωστά;
1017
01:08:51,756 --> 01:08:52,591
Άκου.
1018
01:08:54,051 --> 01:08:57,345
Όλοι έζησαν μια κόλαση
στα παιχνίδια τους.
1019
01:08:58,846 --> 01:09:01,140
Γεννήθηκα με μία μικροδιαγραφή
σε ένα απ' τα γονίδιά μου.
1020
01:09:01,767 --> 01:09:05,229
Επηρεάζει την αίσθηση.
Δεν αισθάνομαι σωματικό πόνο.
1021
01:09:08,106 --> 01:09:09,483
Φαντάσου μόνο
1022
01:09:10,359 --> 01:09:14,100
τι είδους παζλ επινόησε ο Μίνος
για τα φρικιά που δε νιώθουν πόνο.
1023
01:09:15,154 --> 01:09:16,198
Αντεπιτίθεσαι.
1024
01:09:17,282 --> 01:09:18,533
Κάνεις το σωστό.
1025
01:09:21,953 --> 01:09:23,830
Πρέπει να φύγουμε. Έλα.
1026
01:09:30,212 --> 01:09:31,630
Ρέιτς, το...;
1027
01:09:34,966 --> 01:09:35,775
Τ' ακούς αυτό;
1028
01:09:38,470 --> 01:09:40,471
Κάτι υπάρχει εκεί πέρα.
1029
01:09:48,397 --> 01:09:49,314
Θεέ μου.
1030
01:10:06,832 --> 01:10:07,833
Τα καταφέραμε.
1031
01:10:13,422 --> 01:10:15,841
Είμαστε έξω. Έλα.
1032
01:10:16,425 --> 01:10:17,509
Βγήκαμε.
1033
01:10:18,802 --> 01:10:20,679
Ω, Θεέ μου. Βγήκαμε έξω.
1034
01:10:22,598 --> 01:10:25,642
Περιμένετε!
Μην αφήσετε να κλείσει!
1035
01:10:31,273 --> 01:10:32,566
Δεν καταλαβαίνω.
1036
01:10:32,710 --> 01:10:33,775
Τι συμβαίνει;
1037
01:10:34,568 --> 01:10:36,111
Είμαστε ακόμα στο παιχνίδι.
1038
01:10:37,446 --> 01:10:38,989
Αχ, όχι, όχι.
1039
01:10:42,910 --> 01:10:45,996
Χριστέ μου. Τι σου έκαναν;
1040
01:10:48,207 --> 01:10:51,043
Οξύ είναι. Όταν μηδενίζει
το χρονόμετρο, βρέχει οξύ.
1041
01:10:51,126 --> 01:10:52,294
Οξύ; Τι;
1042
01:10:52,377 --> 01:10:55,000
Πρέπει να βιαστούμε.
Πρέπει να βρούμε τα κλειδιά για το μπακάλικο.
1043
01:10:55,180 --> 01:10:57,799
Αν μπορέσουμε ν' ανοίξουμε αυτό το λουκέτο,
πιστεύω πως αυτή είναι η έξοδος.
1044
01:10:58,926 --> 01:10:59,760
26 Μαΐου.
1045
01:11:01,178 --> 01:11:04,306
- Πάλι το 0-5-2-6, αλλά χρειαζόμαστε ένα κλειδί.
- Όχι, αλλά αυτή κρατάει ένα κλειδί.
1046
01:11:04,389 --> 01:11:07,559
- Ναι, αλλά πώς θα μας βοηθήσει αυτό;
- Μας απομένει ένα λεπτό.
1047
01:11:07,643 --> 01:11:10,812
"Θα σε προσέχω πάντα από ψηλά"
και είναι ένας άγγελος, σωστά;
1048
01:11:10,896 --> 01:11:15,192
Περιμένετε! Υπάρχει ένα σύννεφο από πάνω της,
οπότε ανεβαίνουμε πάνω του, σωστά; Σκαρφαλώνουμε!
1049
01:11:15,275 --> 01:11:18,737
- Υπάρχει μία σκάλα στην έξοδο κινδύνου!
- Εντάξει. Σκαρφαλώνω εγώ.
1050
01:11:26,036 --> 01:11:27,329
Μπρι, βλέπεις κάτι;
1051
01:11:27,412 --> 01:11:30,040
Γιατί υπάρχουν τόσα φυτά;
Πολλά φυτά...
1052
01:11:31,166 --> 01:11:32,292
Έλα, έλα.
1053
01:11:34,211 --> 01:11:37,631
- Βρήκα ένα κλειδί! Είναι κολλημένο στο κάγκελο.
- Βιάσου!
1054
01:11:37,714 --> 01:11:39,675
Έχουμε μόνο 30 δευτερόλεπτα!
1055
01:11:39,758 --> 01:11:42,427
- Έλα, Μπριάνα, μπορείς!
- Το έβγαλα!
1056
01:11:42,511 --> 01:11:45,097
- Έλα, πιάσ' το!
- Το 'πιασα!
1057
01:11:45,639 --> 01:11:46,932
Ωραία, βάλ' το. Άντε, άντε.
1058
01:11:47,015 --> 01:11:49,518
Γρήγορα, κατέβα κάτω!
Θα ξαναβρέξει!
1059
01:11:50,185 --> 01:11:51,144
Εντάξει.
1060
01:11:52,521 --> 01:11:53,689
Εντάξει.
1061
01:11:53,772 --> 01:11:54,606
Σηκώστε!
1062
01:11:56,942 --> 01:11:58,569
Γρήγορα! Σηκώστε το ρολό!
1063
01:11:58,652 --> 01:12:00,612
Κι άλλη κλειδωμένη πόρτα.
1064
01:12:25,262 --> 01:12:27,500
Η βροχή σταμάτησε.
Επανεκκίνησαν το χρονόμετρο.
1065
01:12:33,937 --> 01:12:38,775
Οικολόγοι ακτιβιστές άρχισαν
μια αλυσιδωτή αντίδραση σε όλη την πόλη.
1066
01:12:38,859 --> 01:12:40,777
Με την τιμή του νερού ν' ανεβαίνει,
1067
01:12:40,861 --> 01:12:44,531
οι κάτοικοι στρέφονται
στη συλλογή βρόχινου νερού.
1068
01:12:44,615 --> 01:12:45,616
Συλλογή νερού.
1069
01:12:47,201 --> 01:12:50,245
- Θέλουν να μαζέψουμε τη βροχή.
- Οικολόγοι ακτιβιστές...
1070
01:12:50,329 --> 01:12:51,663
Κατέβηκε κι άλλη τέντα.
1071
01:12:51,747 --> 01:12:53,999
...άρχισαν μια αλυσιδωτή αντίδραση
σε όλη την πόλη.
1072
01:12:54,082 --> 01:12:56,877
Λοιπόν, αλυσιδωτή αντίδραση.
Υπάρχει μια αλυσίδα στον τηλεφωνικό θάλαμο.
1074
01:13:04,885 --> 01:13:07,638
Ωραία.
Θέλουν να σηκώσουμε το τηλέφωνο.
1075
01:13:07,721 --> 01:13:10,557
Αν μαζέψουμε τη βροχή, μπορούμε να χρησιμο-
ποιήσουμε το οξύ για να λιώσουμε την αλυσίδα.
1076
01:13:10,641 --> 01:13:12,643
- Μπορεί να πετύχει.
- Πώς περιορίζουμε το οξύ;
1077
01:13:13,435 --> 01:13:15,354
- Μην τ' αγγίζεις αυτό!
- Όχι, δεν πειράζει.
1078
01:13:15,437 --> 01:13:17,731
- Θα κάψεις τα χέρια σου.
- Όλα καλά. Δεν τα νιώθω.
1079
01:13:17,814 --> 01:13:20,526
Το υδροχλωρικό οξύ λιώνει τα πάντα
εκτός από ένα συγκεκριμένο πλαστικό.
1080
01:13:20,609 --> 01:13:22,236
Ψάξτε να βρείτε οτιδήποτε που δεν έχει λιώσει.
1081
01:13:22,319 --> 01:13:23,362
Ναι, σωστά.
1082
01:13:24,613 --> 01:13:27,115
Όλα έχουν λιώσει, μέχρι κι οι τέντες.
1083
01:13:27,199 --> 01:13:29,159
Έχουμε μόνο 20 δευτερόλεπτα.
1084
01:13:31,119 --> 01:13:31,995
Γαμώτο.
1085
01:13:34,373 --> 01:13:37,084
Υπάρχει ένα μπουκάλι κέτσαπ εδώ.
Ένα μπουκάλι που δεν έχει λιώσει.
1086
01:13:37,960 --> 01:13:39,086
Εντάξει.
1087
01:13:41,755 --> 01:13:44,883
PMP. Πολυμεθυλοπεντένιο.
Ναι, αυτό είναι!
1088
01:13:44,967 --> 01:13:46,260
Το οξύ δεν το λιώνει.
1089
01:13:46,343 --> 01:13:48,637
Δεν έχουμε πολύ χρόνο!
Πάμε!
1090
01:13:48,720 --> 01:13:51,300
- Γρήγορα! Μπείτε κάτω απ' την τέντα!
- Βιαστείτε!
1091
01:14:18,292 --> 01:14:20,600
Πέτυχε! Πέτυχε.
1092
01:14:21,920 --> 01:14:22,921
Εντάξει.
1093
01:14:26,466 --> 01:14:28,093
Έπιασε! Λιώνει.
1094
01:14:32,347 --> 01:14:34,516
Μπες! Σήκωσέ το!
1095
01:14:34,600 --> 01:14:36,351
- Σήκωσ' το!
- Εμπρός;
1096
01:14:37,311 --> 01:14:39,438
Άσε εμένα.
Ναι;
1097
01:14:39,521 --> 01:14:40,981
Δεν απαντάει κανείς.
1098
01:14:41,481 --> 01:14:43,859
Λοιπόν. "Όταν αλλάξει ο καιρός,
τηλεφωνήστε μας".
1099
01:14:43,942 --> 01:14:45,861
Πρέπει να 'χει κάποια σχέση με το ταξί.
1100
01:14:45,944 --> 01:14:46,778
Δε λειτουργεί.
1101
01:14:49,698 --> 01:14:51,200
- Ζόι, τι κάνεις;
- Μείνετε μέσα.
1102
01:14:51,283 --> 01:14:53,160
Δε χωράμε κι οι τρεις μας!
1103
01:14:53,243 --> 01:14:55,162
- Έλα να προσπαθήσουμε.
- Κάτι μας διαφεύγει!
1104
01:14:55,245 --> 01:14:57,998
- Δεν ξέρω!
- Δε γίνεται να μείνεις έξω!
1105
01:14:58,081 --> 01:15:01,084
- Λες και μπορούμε να κάνουμε αλλιώς!
- Όχι, περίμενε.
1106
01:15:01,168 --> 01:15:04,838
- Δε θα το κάνουμε έτσι. Θα χωρέσουμε.
- Zόι, πιάσε! Χρησιμοποίησέ την.
1107
01:15:13,514 --> 01:15:15,720
Zόι! Zόι!
1108
01:15:16,850 --> 01:15:18,310
Είναι καλά;
1109
01:15:18,393 --> 01:15:20,854
"Ενεχυροδανειστήριο".
Ενεχυροδανειστήριο!
1110
01:15:22,731 --> 01:15:25,609
"Tρία χτυπητά δαχτυλίδια".
Σήκωσε το τηλέφωνο και ξανακλείσ' το!
1111
01:15:25,780 --> 01:15:26,693
Τι;
1112
01:15:26,777 --> 01:15:28,987
Σήκωσε το τηλέφωνο
και ξανακλείσ' το!
1113
01:15:30,322 --> 01:15:32,282
Και τώρα σήκωσέ το
στο τρίτο χτύπημα!
1114
01:15:32,824 --> 01:15:34,368
Στο τρίτο χτύπημα;
Εντάξει. Πρώτο.
1115
01:15:40,415 --> 01:15:41,416
Ναι;
1116
01:15:42,209 --> 01:15:44,294
Βλέπεις το ταξί;
Η πόρτα, η πόρτα!
1117
01:15:48,674 --> 01:15:50,551
- Έτοιμη; Πάμε!
- Πάμε!
1118
01:15:52,094 --> 01:15:53,595
- Πήγαινε!
- Έλα!
1119
01:15:56,431 --> 01:15:58,392
- Δεν ανοίγει, την κλείδωσαν.
- Ανοίξτε την πόρτα!
1120
01:15:58,475 --> 01:16:00,060
- Γυρίστε στον θάλαμο!
- Zόι!
1121
01:16:00,978 --> 01:16:03,814
- Δοκίμασε τη μπροστινή πόρτα.
- Ο θάλαμος! Μας αποκόπτουν!
1122
01:16:06,817 --> 01:16:08,735
Zόι, είναι κλειδωμένη!
Δε μπορώ να την ανοίξω!
1123
01:16:13,073 --> 01:16:14,449
- Δεν ανοίγουν.
- Είναι κλειδωμένες!
1124
01:16:14,533 --> 01:16:16,394
- Δεν ανοίγει.
- Δοκίμασε τη μπροστινή.
1125
01:16:17,357 --> 01:16:18,120
Δε μπορώ!
1126
01:16:18,203 --> 01:16:20,622
- Όχι, όχι!
- Δεν έχουμε πού να πάμε.
1127
01:16:23,125 --> 01:16:24,626
Μπριάνα, άκουσέ με.
1128
01:16:24,960 --> 01:16:27,337
Μην τους δώσεις
την ευχαρίστηση, εντάξει;
1129
01:16:27,421 --> 01:16:29,756
Ε! Ε, μην τα παρατάτε!
1130
01:16:29,840 --> 01:16:31,592
Δε θέλω να πεθάνω...
1131
01:16:31,675 --> 01:16:32,676
Το ξέρω.
1132
01:16:35,387 --> 01:16:36,430
Άνοιξε!
1133
01:16:41,685 --> 01:16:43,145
Άνοιξε!
1134
01:16:49,985 --> 01:16:51,778
Έχουμε ένα σφάλμα
στον αγωγό μετάβασης.
1135
01:16:53,363 --> 01:16:54,406
Τι τρέχει;
1136
01:16:54,489 --> 01:16:56,658
Μία απλή δυσλειτουργία.
Περιμένετε.
1137
01:17:02,122 --> 01:17:03,123
Τι είναι αυτό;
1138
01:17:04,166 --> 01:17:07,044
Το τελικό δωμάτιο.
Έτοιμο να ενεργοποιηθεί μόλις μας πείτε.
1139
01:17:07,127 --> 01:17:08,378
Αφαίρεσέ το.
1140
01:17:10,881 --> 01:17:12,883
Πότε εγκρίθηκε αυτό το σχέδιο;
1141
01:17:12,966 --> 01:17:15,928
Ήταν στις επισπευμένες αλλαγές
που παραδώσατε πριν από λίγες μέρες, κύριε.
1142
01:17:18,555 --> 01:17:22,184
Κι αυτές οι αλλαγές
παραδόθηκαν με αυτό, ε;
1143
01:17:23,435 --> 01:17:24,478
Το αναφέρω.
1144
01:17:24,561 --> 01:17:28,315
Όχι, όχι. Συνεχίζουμε το παιχνίδι.
1145
01:17:28,398 --> 01:17:29,733
Έγινε παραβίαση ασφαλείας.
1146
01:17:31,068 --> 01:17:35,280
Οι εργοδότες μας μάς ξεκαθάρισαν
ότι συνεχίζουμε ό,τι και να συμβεί.
1147
01:17:36,990 --> 01:17:39,952
Αυτός είναι ο αγώνας με τα υψηλότερα στοιχήματα
στην ιστορία του παιχνιδιού μας.
1148
01:17:45,082 --> 01:17:48,335
Ηρέμησε. Μη φοβάσαι.
Σε έφερα σε ασφαλές μέρος.
1149
01:17:49,545 --> 01:17:52,714
Θα αποκτήσεις διαύγεια σε λίγα λεπτά.
Παρακολουθώ το κινητό του πατέρα σου.
1150
01:17:52,798 --> 01:17:55,717
Έρχεται εδώ. Ανεβαίνω επάνω
να σου κερδίσω λίγο χρόνο.
1151
01:17:58,011 --> 01:17:59,137
Να προσέχεις.
1152
01:17:59,972 --> 01:18:00,973
Θα γυρίσω.
1153
01:18:05,602 --> 01:18:06,645
Zόι;
1154
01:18:06,728 --> 01:18:10,023
Ξέρω ότι είσαι σε σύγχυση,
αλλά πρέπει οπωσδήποτε να μ' ακούσεις, εντάξει;
1155
01:18:12,192 --> 01:18:14,570
- Δεν έχουμε πολύ χρόνο.
- Ποια είσαι;
1156
01:18:14,653 --> 01:18:17,948
Σε παρακολουθώ τόσο πολύ καιρό,
που ξέχασα ότι δεν είμαστε φίλες.
1157
01:18:18,031 --> 01:18:19,449
Είμαι η Κλερ.
1158
01:18:21,994 --> 01:18:23,579
Πρόσεχε, σε παρακαλώ, εντάξει;
1159
01:18:25,163 --> 01:18:28,000
Μπορείς να φύγεις ανά πάσα στιγμή.
Χρειάζομαι πολύ, όμως, τη βοήθειά σου.
1160
01:18:28,083 --> 01:18:31,295
- Άκουσέ με, λοιπόν, αν θες, σε παρακαλώ.
- Αυτά είναι τα στοιχεία.
1161
01:18:33,046 --> 01:18:37,885
Tο Μετρό, η βροχή,
η τράπεζα, η παραλία.
1162
01:18:39,094 --> 01:18:40,220
Εσύ ήσουν.
1163
01:18:41,513 --> 01:18:45,559
- Η ιστορία αφορά εσένα. Η Σόνια...
- Ήταν η μητέρα μου.
1164
01:18:46,435 --> 01:18:48,228
Και το μήνυμα στο ρολό.
Εκείνη η ημερομηνία.
1165
01:18:48,812 --> 01:18:50,564
Ήταν η μέρα που πέθανε, σωστά;
1166
01:18:50,647 --> 01:18:52,983
Ήξερα ότι εσύ θα 'σουν εκείνη
που θα έβλεπε εμένα πίσω απ' όλα αυτά.
1167
01:18:57,821 --> 01:18:58,697
Τι είναι αυτό;
1168
01:19:03,869 --> 01:19:06,413
- Εσύ σχεδίασες τα δωμάτια;
- Δεν καταλαβαίνεις, εντάξει;
1169
01:19:06,496 --> 01:19:09,958
Ο πατέρας μου με κλείδωσε εδώ μέσα.
Εκείνος με ανάγκασε να κάνω όλα αυτά.
1170
01:19:10,042 --> 01:19:11,335
Είσαι δολοφόνος!
1171
01:19:11,418 --> 01:19:15,172
Αντιστάθηκα όσο περισσότερο καιρό μπορούσα,
αλλά συνειδητοποίησα ότι ο μόνος τρόπος να βγω
1172
01:19:15,255 --> 01:19:17,966
ήταν αν είχα τη βοήθειά σου,
αν κέρδιζα την εμπιστοσύνη σου.
1173
01:19:18,050 --> 01:19:19,551
Γιατί να σ' εμπιστευτώ;
1174
01:19:19,635 --> 01:19:22,888
- Εσύ σκότωσες τον Μπεν!
- Επειδή τον έσωσα.
1175
01:19:22,971 --> 01:19:24,973
Είναι ζωντανός, Ζόι.
Ο Μπεν ζει.
1176
01:19:25,933 --> 01:19:27,184
Τι είν' αυτά που λες;
1177
01:19:27,267 --> 01:19:29,436
Κατασκεύασα μία κρυφή
δεξαμενή εξαγωγής στην άμμο.
1178
01:19:29,520 --> 01:19:31,730
Ο Ένσλερ τον βρήκε.
Είναι στα τούνελ, εκτός κινδύνου.
1179
01:19:31,813 --> 01:19:34,024
Μπορώ να σου δείξω. Κοίτα.
1180
01:19:35,108 --> 01:19:36,401
Βλέπεις;
1181
01:19:36,485 --> 01:19:38,070
Τον έσωσα, Ζόι.
1182
01:19:38,695 --> 01:19:42,241
- Μπεν;
- Μόλις βγω από 'δώ, πάμε να τον πάρουμε.
1183
01:19:42,324 --> 01:19:43,500
Βγάλ' τον έξω.
1184
01:19:44,201 --> 01:19:47,204
- Όχι, όχι. Όχι. Όχι.
- Τι συμβαίνει;
1185
01:19:47,788 --> 01:19:50,100
Όχι, όχι, όχι.
Όχι.
1186
01:19:50,499 --> 01:19:53,377
- Πού πήγε;
- Όχι! Τον βρήκαν οι άνδρες του πατέρα μου.
1188
01:20:02,219 --> 01:20:03,428
Χριστέ μου.
Πού είναι;
1189
01:20:05,556 --> 01:20:06,807
Πού είναι;
1190
01:20:07,850 --> 01:20:09,017
Απαντήστε μου!
1191
01:20:10,060 --> 01:20:12,771
Δεν πρόκειται να παίξω
το ανόητο παιχνίδι σας πια!
1192
01:20:12,855 --> 01:20:14,356
Κάτι πρέπει να κάνεις!
1193
01:20:14,439 --> 01:20:17,234
Δε μπορώ να τον βγάλω έξω από 'δώ μέσα.
Ο μόνος υπολογιστής που έχει πρόσβαση
1194
01:20:17,317 --> 01:20:18,902
- είναι στο γραφείο του πατέρα μου.
- Τι;
1195
01:20:18,986 --> 01:20:22,072
Δεν έχουμε χρόνο. Θέλω τη βοήθειά σου.
Μπορείς, σε παρακαλώ, να με βοηθήσεις;
1196
01:20:22,155 --> 01:20:25,158
Τι είν' αυτό;
Μια κλειδαριά με συνδυασμό!
1197
01:20:26,034 --> 01:20:29,746
Τέσσερα νούμερα. Πολύ πρωτότυπο.
Κι ένα παζλ, ναι;
1198
01:20:29,830 --> 01:20:32,708
Χρειάζομαι κάποια έξυπνη σαν εσένα
για να με βοηθήσει να λύσω αυτό.
1199
01:20:32,791 --> 01:20:34,293
Τα πάντα είναι ένα παιχνίδι γι' αυτόν.
1200
01:20:34,376 --> 01:20:38,213
Είπε ότι όσο σκληρά κι αν προσπαθήσω,
ποτέ δε θα καταφέρω να το λύσω μόνη μου,
1201
01:20:38,297 --> 01:20:39,548
γι' αυτό και σε χρειάζομαι.
1202
01:20:41,341 --> 01:20:43,093
Εντάξει.
Πού μπαίνει αυτό;
1203
01:20:45,762 --> 01:20:47,723
Οι εικόνες στα δεξιά
αντιστοιχούν σ' έναν κωδικό,
1204
01:20:47,806 --> 01:20:51,018
κι έχω μόνο τρεις ευκαιρίες μέχρι ν' απορροφηθεί
όλο το οξυγόνο απ' το κελί μου.
1205
01:20:51,101 --> 01:20:54,146
- Χρησιμοποίησα ήδη μία στα 18α γενέθλιά μου.
- Εντάξει. Λοιπόν...
1206
01:20:54,980 --> 01:20:56,273
Μπεν.
1207
01:20:57,149 --> 01:21:00,611
Έντομα, λοιπόν.
Έχουμε ένα εφημερόπτερο και μετά έναν τερμίτη.
1208
01:21:00,694 --> 01:21:03,739
Είναι ένας Αφρικανικός τερμίτης που δημιουργεί
ανάχωμα. Ζουν μέχρι και 50 χρόνια.
1209
01:21:03,822 --> 01:21:06,867
Τα εφημερόπτερα ζουν μόνο μία μέρα,
οπότε μήπως έχει να κάνει με τον κύκλο ζωής;
1210
01:21:07,534 --> 01:21:08,827
Ω, γαμώτο!
Εντάξει!
1211
01:21:08,911 --> 01:21:12,915
Λοιπόν, έχουμε ιρίδιο, τιτάνιο, λίθιο.
Οι αντίστοιχοι ατομικοί αριθμοί τους είναι 77, 22, 3.
1212
01:21:12,998 --> 01:21:14,150
Ή ίσως το ατομικό τους βάρος μετράει.
1213
01:21:16,418 --> 01:21:17,503
Ναι. Ωραία.
1214
01:21:18,128 --> 01:21:19,004
Να πάρει!
1215
01:21:19,087 --> 01:21:20,923
Στιγμές της Ελληνικής ιστορίας.
1216
01:21:21,006 --> 01:21:24,092
Η Μάχη της Τροίας, 1250 π.Χ.
Οι Ολυμπιακοί Αγώνες, που έγιναν το...
1217
01:21:24,176 --> 01:21:25,469
776 π.Χ.
1218
01:21:25,552 --> 01:21:29,723
Και το τρίτο πλακίδιο είναι ο Περικλής.
Έζησε απ' το 495 έως το 429.
1219
01:21:29,806 --> 01:21:32,309
Κανένα παζλ δε βγάζει νόημα.
Μάλλον κάτι μας διαφεύγει!
1220
01:21:32,935 --> 01:21:33,769
Μπεν, κουράγιο.
1221
01:21:34,895 --> 01:21:36,688
Zόι, τι κάνεις; Μίλα μου.
1222
01:21:36,772 --> 01:21:38,690
"Όσο σκληρά κι αν προσπαθήσεις,
ποτέ δε θα καταφέρεις να το λύσεις μόνη σου".
1223
01:21:38,774 --> 01:21:41,860
Δε μπορείς να το λύσεις μόνη σου.
Κι είσαι παγιδευμένη μέσα σ' ένα κουτί.
1224
01:21:41,944 --> 01:21:44,154
Γιατί να το κάνει αυτό;
Μόνο για να σε χλευάσει;
1225
01:21:44,238 --> 01:21:47,241
Πύλες της αντίληψης...
Αν δε μπορείς να δεις, άλλαξε τη θέση.
1226
01:21:47,324 --> 01:21:50,160
Δεν έχουμε χρόνο.
Θα έρθει ο πατέρας μου από λεπτό σε λεπτό.
1227
01:21:51,370 --> 01:21:54,915
Τι κάνεις; Μίλα μου.
Μπορούμε να το λύσουμε μαζί.
1228
01:21:57,543 --> 01:22:00,712
Πύλες της αντίληψης.
Αν δε μπορείς να δεις, άλλαξε τη θέση.
1229
01:22:01,713 --> 01:22:02,756
Τι κοιτάς;
1230
01:22:03,715 --> 01:22:06,343
- Τι βλέπεις, Ζόι;
- Είναι ένα αμφίκυρτο ολόγραμμα.
1231
01:22:06,426 --> 01:22:08,262
- Τι;
- Μπορώ να δω αυτό που δε μπορείς εσύ.
1232
01:22:08,345 --> 01:22:10,848
Γι' αυτό κι ο πατέρας σου είπε ότι ποτέ
δε θα καταφέρεις να το λύσεις μόνη σου!
1233
01:22:10,931 --> 01:22:13,016
- Τι είναι;
- Υπάρχουν τρεις εικόνες.
1234
01:22:13,100 --> 01:22:14,601
Η πρώτη είναι μία πεντάλφα,
1235
01:22:14,685 --> 01:22:16,895
η δεύτερη είναι μία διατομή
ενός κελύφου ναυτίλου,
1236
01:22:16,979 --> 01:22:19,690
κι η τρίτη ένα μόριο DNA.
1237
01:22:19,773 --> 01:22:21,567
Mήπως είναι η Ακολουθία Φιμπονάτσι;
1238
01:22:21,650 --> 01:22:24,403
Όχι. Η Χρυσή Αναλογία υπάρχει
μαζί και με τις τρεις εικόνες.
1239
01:22:24,486 --> 01:22:27,614
- Οπότε, τι; 1,6;
- 1,618!
1240
01:22:30,826 --> 01:22:31,743
Γαμώτο!
1241
01:22:36,874 --> 01:22:39,430
Η Χρυσή Αναλογία συμβολίζεται
με το Ελληνικό γράμμα Φ, σωστά;
1242
01:22:39,710 --> 01:22:40,627
Ναι.
1243
01:22:42,462 --> 01:22:45,174
- Πώς, όμως, αυτό αντιστοιχεί στο παζλ;
- Μικρά γράμματα!
1244
01:22:45,257 --> 01:22:48,260
Όλα τα πλακίδια είναι με μικρά γράμματα,
οπότε το σύμβολο του Φ είναι...
1245
01:22:51,263 --> 01:22:53,140
- Το βρήκα. Το βρήκα!
- Εντάξει.
1246
01:22:58,770 --> 01:22:59,813
Πέτυχε.
1247
01:23:11,283 --> 01:23:12,326
Είσαι καλά;
1248
01:23:12,520 --> 01:23:14,119
Δεν ξαναμπαίνω εκεί μέσα.
1249
01:23:15,162 --> 01:23:16,371
Μην το κάνεις αυτό, Κλερ.
1250
01:23:19,374 --> 01:23:22,920
Έχεις ιδέα τι έκανες τώρα;
1251
01:23:24,796 --> 01:23:26,507
Πώς μπόρεσες να μου το κάνεις αυτό;
1252
01:23:28,008 --> 01:23:33,388
Ύστερα απ' όσα έκανα για 'σένα.
1253
01:23:44,983 --> 01:23:47,240
Βγάλε με έξω αμέσως τώρα.
1254
01:23:49,863 --> 01:23:51,240
- Κλερ.
- Ο Μπεν.
1255
01:23:52,658 --> 01:23:53,575
Κλερ;
1256
01:23:55,510 --> 01:23:57,454
Κλερ!
1257
01:24:06,129 --> 01:24:07,673
Zόι, γρήγορα! Από 'δώ.
1258
01:24:07,756 --> 01:24:10,050
Μηδέν πέντε δύο έξι.
1259
01:24:18,058 --> 01:24:18,892
Zόι.
1260
01:24:21,979 --> 01:24:22,855
Μπορείς να τον βγάλεις;
1261
01:24:22,938 --> 01:24:24,273
- Προσπαθώ.
- Βγάλ' τον έξω.
1262
01:24:24,356 --> 01:24:25,732
Υπάρχει πολύς πηγαίος κώδικας.
1263
01:24:26,525 --> 01:24:28,193
Πρέπει να το παρακάμψω όλο.
1264
01:24:28,277 --> 01:24:30,737
Δε θ' αντέξει για πολύ ακόμα.
Πρέπει να βιαστείς.
1265
01:24:31,947 --> 01:24:32,781
Νομίζω το βρήκα.
1266
01:24:41,456 --> 01:24:42,791
Σ' ευχαριστώ.
1267
01:24:43,584 --> 01:24:47,671
Μετά την απόδρασή σου,
οι πελάτες ικέτευαν κι ήθελαν κι άλλο.
1268
01:24:47,754 --> 01:24:49,500
Ένα παιχνίδι πρωταθλητών.
1269
01:24:49,923 --> 01:24:51,466
Αρχίσαμε ν' αφήνουμε άτομα να κερδίζουν.
1270
01:24:51,550 --> 01:24:53,927
Είσαι η μοναδική
που πραγματικά τους νίκησες.
1271
01:24:58,098 --> 01:25:00,184
- Πού είναι ο Μπεν;
- Το ξέρεις ήδη.
1272
01:25:00,934 --> 01:25:03,061
Οι συντεταγμένες.
Είχες δίκιο απ' την αρχή.
1273
01:25:03,145 --> 01:25:05,355
Ξέρεις πού είναι το κτίριο.
Ορίστε.
1274
01:25:05,439 --> 01:25:07,983
Πάρε τ' αμάξι του πατέρα μου.
Άλλωστε δε μπορεί να σ' εμποδίσει.
1275
01:25:08,196 --> 01:25:10,074
Τι σκοπεύεις να του κάνεις;
1276
01:25:10,277 --> 01:25:12,988
Μόλις φτάσω αρκετά μακριά,
θα καλέσω την Αστυνομία.
1277
01:25:13,071 --> 01:25:14,239
Θα πληρώσει για ό,τι έκανε.
1278
01:25:14,323 --> 01:25:18,870
Το ξέρεις, όμως, ότι αυτοί είναι ακόμα
εκεί έξω, έτσι; Μπορούν να σε κυνηγήσουν.
1279
01:25:19,077 --> 01:25:20,996
Για αποδείξεις ήρθες εδώ, έτσι δεν είναι;
1280
01:25:22,164 --> 01:25:24,708
Οπότε μπορεί να κλείδωσα
μερικές πόρτες.
1281
01:25:24,791 --> 01:25:26,502
- Κύριε!
- Έλεγξες το δίκτυο;
1282
01:25:28,170 --> 01:25:31,507
Τους το έκανα λίγο πιο δύσκολο
να καθαρίσουν το χάλι τους αυτήν τη φορά.
1283
01:25:43,435 --> 01:25:44,590
Σ' ευχαριστώ.
1284
01:26:25,310 --> 01:26:26,228
Μπεν;
1285
01:26:26,311 --> 01:26:28,313
Έι, δεσποινίς. Δε μπορείτε...
1286
01:26:28,397 --> 01:26:29,690
- Δεσποινίς, σταματήστε!
- Μπεν.
1287
01:26:30,524 --> 01:26:32,401
Μπεν;
Μπεν!
1288
01:26:33,527 --> 01:26:35,070
- Μπεν.
- Zόι;
1289
01:26:35,153 --> 01:26:38,699
Έι, έι. Μαζί μου είναι.
Δώσε μας ένα λεπτό, εντάξει;
1290
01:26:40,325 --> 01:26:41,201
Είσαι καλά;
1291
01:26:41,827 --> 01:26:45,581
Όταν βούλιαξα μες στην άμμο,
με περίμενε ένας τύπος.
1292
01:26:46,498 --> 01:26:49,918
Και... μου έδωσε αυτό.
1293
01:26:50,502 --> 01:26:52,421
Δεν ξέρω αν είναι απειλή ή...
1294
01:26:55,007 --> 01:26:56,550
Νομίζω πως είναι "ευχαριστώ".
1295
01:27:04,558 --> 01:27:05,434
Τελείωσε.
1296
01:27:06,185 --> 01:27:07,394
Είμαστε ασφαλείς πλέον, Μπεν.
1297
01:27:08,729 --> 01:27:09,730
Ναι.
1298
01:27:11,190 --> 01:27:12,191
Τελείωσε.
1299
01:27:40,552 --> 01:27:42,638
Ήθελα μόνο να σε προστατεύσω.
1300
01:27:43,347 --> 01:27:46,000
Μου έκλεψες τα πάντα.
1301
01:27:46,141 --> 01:27:49,728
Υπήρξε μια εποχή που θα μπορούσα
κι εγώ να πω το ίδιο για 'σένα.
1302
01:27:49,811 --> 01:27:52,564
Ξέρεις ότι έχασα τη μητέρα
πολύ καιρό πριν εκείνη τη μέρα.
1303
01:27:52,648 --> 01:27:56,360
Ξέρω ότι έφτανε στο τέλος της,
ότι έκανε σχέδια.
1304
01:27:56,985 --> 01:27:58,737
Αποφάσισα, λοιπόν, να τη δοκιμάσω.
1305
01:27:58,820 --> 01:28:00,614
Κλερ. Με πονάς.
1306
01:28:00,697 --> 01:28:03,283
Παρόλα αυτά, έλπιζα να μην είναι αλήθεια.
1307
01:28:03,367 --> 01:28:06,578
Είχα την ελπίδα ότι η ίδια μου η μητέρα
θα με αγαπούσε γι' αυτό που πραγματικά είμαι.
1308
01:28:06,662 --> 01:28:09,039
Βάλ' τα πίσω. Βάλ' τα πίσω.
1309
01:28:09,122 --> 01:28:11,959
Τα θέλω όλα.
1310
01:28:12,626 --> 01:28:14,253
Δε φοβόμουν.
1311
01:28:14,336 --> 01:28:19,049
Ακολουθούσα την περιέργειά μου όπου κι αν
μ' έβγαζε, και ήμουν εξυπνότερη κι απ' τους δύο σας.
1312
01:28:20,968 --> 01:28:23,428
Οι γονείς υποτίθεται
ότι αγαπούν τα παιδιά τους.
1313
01:28:23,512 --> 01:28:26,348
Δεν τα πετάνε
λες κι είναι σκουπίδια!
1314
01:28:26,431 --> 01:28:27,975
Γιατί κλαις;
1315
01:28:28,058 --> 01:28:29,977
Χρειάζεσαι βοήθεια, γλυκιά μου.
1316
01:28:30,686 --> 01:28:31,854
Εσύ μπορείς να με βοηθήσεις.
1317
01:28:32,646 --> 01:28:34,314
Όχι με τον τρόπο που χρειάζεσαι.
1318
01:28:34,398 --> 01:28:36,400
Θα πας μακριά για λίγο καιρό.
1319
01:28:37,442 --> 01:28:40,487
Μέχρι που προσπάθησα να σου δείξω
πόσο χρήσιμη θα σου ήμουν
1320
01:28:40,571 --> 01:28:41,905
ξεφορτώνοντάς την.
1321
01:28:41,989 --> 01:28:43,574
Κι εσύ πώς με ξεπλήρωσες;
1322
01:28:43,657 --> 01:28:47,286
Μου έκλεψες όλες τις ιδέες μου.
Πήρες όλα τα εύσημα.
1323
01:28:47,369 --> 01:28:48,662
Κλερ, ηρέμησε.
1324
01:28:48,745 --> 01:28:52,040
Δημιούργησα τόσο όμορφα
δωμάτια για 'σένα,
1325
01:28:52,124 --> 01:28:57,087
και παρόλο που εκτοξεύονταν τα κέρδη,
συνέχιζες να με λογοκρίνεις και να με φιμώνεις.
1326
01:28:57,171 --> 01:28:59,882
Γλυκιά μου, μπορούμε να 'μαστε μαζί.
Να 'μαστε ομάδα.
1327
01:29:01,091 --> 01:29:03,552
Εσύ κι η μαμά θα γίνετε
τόσο περήφανοι για 'μένα...
1328
01:29:05,095 --> 01:29:07,055
όταν δείτε τι μπορώ πραγματικά να κάνω.
1329
01:29:12,519 --> 01:29:14,479
- Λάθος.
- Αντίο, μπαμπά.
1330
01:29:14,563 --> 01:29:16,200
Έναρξη καθαρισμού.
1331
01:29:16,420 --> 01:29:18,020
Κλερ!
1332
01:29:18,950 --> 01:29:25,800
Απόδοση Διαλόγων
••• T 3 L L 4 V 1 S 1 0 N™ •••
°°° Μόνο το καλύτερο είναι αρκετά καλό... °°°