1 00:00:15,000 --> 00:00:33,550 Απόδοση Διαλόγων ••• T 3 L L 4 V 1 S 1 0 N™ ••• °°° Μόνο το καλύτερο είναι αρκετά καλό... °°° 2 00:00:37,300 --> 00:00:45,740 ••• T 3 L L 4 V 1 S 1 0 N™ ••• Άψογα αποδοσμένοι & συγχρονισμένοι Ελληνικοί υπότιτλοι 3 00:00:55,597 --> 00:00:59,309 Απ' την αρχή του πολιτισμού, γνωρίζουμε ότι υπάρχει κάτι γοητευτικό 4 00:00:59,393 --> 00:01:01,979 στο να βλέπουμε ανθρώπους να μάχονται για τη ζωή τους. 5 00:01:02,062 --> 00:01:05,899 Γι' αυτό και βλέπουμε παιχνίδια με μονομάχους, δημόσιες εκτελέσεις. 6 00:01:06,525 --> 00:01:10,487 Δημιουργήσαμε ένα άθλημα για ανθρώπους που εξακολουθούν να διψούν για βαρβαρότητα. 7 00:01:10,571 --> 00:01:11,905 Τι έκανες μόλις τώρα; 8 00:01:11,989 --> 00:01:15,242 Οι πελάτες μας είναι κάποιοι απ' τους ισχυρότερους ανθρώπους στον κόσμο. 9 00:01:15,325 --> 00:01:16,743 Παιχνίδι διασκέδασης, ε; 9 00:01:16,827 --> 00:01:19,121 Κάθε χρόνο απαιτούν περισσότερα. 10 00:01:19,204 --> 00:01:21,748 Περισσότερα και πολυπλοκότερα δωμάτια, 11 00:01:21,832 --> 00:01:24,418 περισσότερους τρόπους να τζογάρουν σε ζωή και θάνατο. 12 00:01:24,501 --> 00:01:29,131 Κι εμείς τους παρείχαμε μία θέση στο θεωρείο για το υπέρτατο δράμα της ζωής. 13 00:01:31,758 --> 00:01:33,677 "Αυτό χρησιμεύει ως κουπόνι εισόδου..." 14 00:01:33,760 --> 00:01:35,429 "...για τα Δωμάτια Απόδρασης Μίνος." 15 00:01:35,512 --> 00:01:37,472 Υπάρχουν κανόνες και κανονισμοί; 16 00:01:37,556 --> 00:01:39,600 Πρέπει ν' αποδράσεις πριν τελειώσει ο χρόνος. 17 00:01:39,683 --> 00:01:42,352 Οτιδήποτε που μοιάζει με παζλ ή κωδικό. 18 00:01:42,436 --> 00:01:45,564 Οι αριθμοί παίζουν μεγάλη σημασία. Μπορεί να 'ναι οτιδήποτε, οπουδήποτε. 19 00:01:49,735 --> 00:01:51,236 Zόι, πήγαινε εσύ πρώτη. 20 00:01:51,320 --> 00:01:53,572 Μας παρακολουθούν. Γνωρίζουν κάθε κίνηση που κάνουμε. 21 00:01:53,655 --> 00:01:55,782 Γνώριζαν τα πάντα για εμάς. 22 00:01:56,700 --> 00:01:58,660 Zόι! Ανάθεμα! Zόι! 23 00:02:00,954 --> 00:02:03,332 Θυσιάστηκε για εμάς! 24 00:02:04,208 --> 00:02:06,585 Εσύ είσαι ο ψυχάκιας που σχεδίασε αυτόν τον φονικό λαβύρινθο, ε; 25 00:02:06,668 --> 00:02:09,588 Όχι, εγώ είμαι ο Άρχοντας των Παιχνιδιών. Ο Δημιουργός των Παζλ σχεδιάζει τα δωμάτια. 26 00:02:09,670 --> 00:02:10,881 Μπεν. 27 00:02:13,759 --> 00:02:15,511 Γύρισες για 'μένα. 28 00:02:15,594 --> 00:02:17,804 Ναι. Βαρέθηκα να 'μαι η μόνη επιζώσα. 29 00:02:18,388 --> 00:02:19,890 Δεν το φαντάζομαι. 30 00:02:19,973 --> 00:02:21,266 Πρέπει να το ξεχάσεις. 31 00:02:21,350 --> 00:02:23,560 Όλοι οι υπόλοιποι που έλαβαν αυτές τις προσκλήσεις πέθαναν, 32 00:02:23,644 --> 00:02:26,355 και αυτός που τις έστειλε βρίσκεται ακόμα εκεί έξω. 33 00:02:26,438 --> 00:02:29,608 Το λογότυπο. Είναι συντεταγμένες στο κέντρο του Μανχάταν. 34 00:02:29,691 --> 00:02:31,235 Είσαι μέσα; 35 00:02:31,318 --> 00:02:32,569 Ναι, μέσα είμαι. 35 00:02:37,840 --> 00:02:39,770 ΔΩΜΑΤΙΟ ΑΠΟΔΡΑΣΗΣ: ΤΟΥΡΝΟΥΑ ΠΡΩΤΑΘΛΗΤΩΝ 36 00:03:04,184 --> 00:03:06,436 Πήγαινε να πλυθείς. Είναι αργά. 37 00:03:06,520 --> 00:03:07,729 Πρέπει να 'σαι κουρασμένη. 38 00:03:08,355 --> 00:03:11,608 Εντάξει. Μπορώ να χαιρετίσω τον μπαμπά; Θέλω να του πω πώς περάσαμε... 39 00:03:11,692 --> 00:03:13,360 Όχι. Ξέρεις ότι είναι απασχολημένος με τη δουλειά. 40 00:03:15,237 --> 00:03:16,113 Εντάξει. 41 00:03:24,454 --> 00:03:26,206 Πέρασα πολύ καλά σήμερα, μαμά. 42 00:04:00,240 --> 00:04:01,241 Όχι τώρα. 43 00:04:01,325 --> 00:04:02,534 Πρέπει να μιλήσουμε. 44 00:04:02,618 --> 00:04:07,497 Πρέπει να προλάβω την προθεσμία, και ξέρεις τι συμβαίνει αν δεν προλάβω. 46 00:04:07,581 --> 00:04:11,335 Δεν κάνουμε καλό στην Κλερ παριστάνοντας ότι όλα είναι καλά. 47 00:04:13,086 --> 00:04:14,296 Το αποφάσισα. 48 00:04:14,838 --> 00:04:17,257 Δεν αντέχω άλλο. 49 00:04:22,888 --> 00:04:25,098 Θέλεις να την πάρεις μακριά μου; 50 00:04:26,725 --> 00:04:29,186 Θέλεις να διαλύσεις αυτήν την οικογένεια. 51 00:04:31,063 --> 00:04:35,359 Η οικογένεια αυτή είναι ήδη διαλυμένη. 52 00:04:38,445 --> 00:04:43,283 Δεν έχω χρόνο για τέτοια. Έχω αργήσει ήδη. 53 00:04:46,078 --> 00:04:49,998 Μπορούμε να το κουβεντιάσουμε σε μία ώρα που θα έχω τελειώσει. 54 00:04:50,082 --> 00:04:52,709 - Δεν πρόκειται ν' αλλάξω γνώμη. - Σε μία ώρα! 55 00:04:55,170 --> 00:04:57,840 Σε παρακαλώ. Μόνο δώσ' μου την ευκαιρία να το συζητήσουμε. 56 00:04:57,923 --> 00:05:01,593 Με την ησυχία σου, ρίξε μια βουτιά, καθάρισε το μυαλό σου κι ύστερα... 57 00:05:04,346 --> 00:05:07,850 Δε θα διαφωνήσω, το υπόσχομαι. Θ' ακούω μόνο. 58 00:05:11,687 --> 00:05:12,604 Μία ώρα. 59 00:08:26,048 --> 00:08:26,882 Χένρι; 60 00:08:27,758 --> 00:08:28,592 Χένρι! 61 00:08:32,929 --> 00:08:37,601 Δεν παίζω αυτό το παιχνίδι. Σε παρακαλώ, αγάπη μου, δε χρειάζεται να το κάνεις. 62 00:08:37,683 --> 00:08:40,395 Συγγνώμη για ό,τι είπα. Σε παρακαλώ. Θεέ μου. 63 00:08:41,395 --> 00:08:43,524 Όχι! Όχι! Μην το κάνεις, που να πάρει! 64 00:08:51,114 --> 00:08:52,658 Εντάξει. Εντάξει. 65 00:08:53,909 --> 00:08:56,954 "Μεγαλώνω στη γη. Μικραίνω με τον άνεμο." 66 00:08:57,037 --> 00:09:00,082 "Πνίγομαι στο νερό. Επιζώ στη φωτιά. Τι είμαι;" 67 00:09:00,874 --> 00:09:02,334 Δεν το πιστεύω πως συμβαίνει. 68 00:09:03,043 --> 00:09:06,004 Εντάξει, σκέψου. Σκέψου! "Μεγαλώνω στη γη." 69 00:09:07,464 --> 00:09:10,092 "Μικραίνω με τον άνεμο. Επιζώ στη φωτιά." 70 00:09:10,843 --> 00:09:12,511 Είναι μια πέτρα. Πέτρα. 71 00:09:13,887 --> 00:09:17,558 Εντάξει. Τι είναι; Τι είναι; Εντάξει. 72 00:09:18,267 --> 00:09:19,393 Τι ψάχνω να βρω; 73 00:09:19,476 --> 00:09:20,310 Έλα. 74 00:09:22,896 --> 00:09:23,730 Έλα! 75 00:09:24,356 --> 00:09:26,066 Είναι διαφορετικό χρώμα. Πρέπει να είναι. 76 00:09:27,776 --> 00:09:28,610 Αυτή. 77 00:09:31,780 --> 00:09:33,031 Εντάξει. 78 00:09:35,951 --> 00:09:37,661 Τι είναι; Τι είναι; 79 00:09:42,958 --> 00:09:44,168 Τι κάνει; 80 00:09:45,502 --> 00:09:47,629 Μαγνήτης είναι. Εντάξει. 81 00:09:47,713 --> 00:09:49,214 Όχι! Έλα! 82 00:09:52,718 --> 00:09:53,552 Mέταλλο. 83 00:10:00,309 --> 00:10:02,060 Εντάξει. Έλα. 84 00:10:17,784 --> 00:10:18,744 Ωραία. 85 00:11:04,081 --> 00:11:05,207 Κρατήσου γερά! 86 00:11:07,459 --> 00:11:08,627 Τέλος προσομοίωσης. 87 00:11:09,628 --> 00:11:10,629 {\an8}Θες επαναφορά; 88 00:11:11,630 --> 00:11:13,966 {\an8}Όχι. Καλά πήγε. Είμαστε έτοιμοι για ώρα παιχνιδιού. 89 00:11:19,847 --> 00:11:23,600 - Πόσες είναι οι πιθανότητες επιβίωσης; - Περίπου στο 4%. 90 00:11:23,684 --> 00:11:27,938 Χαίρομαι πάρα πολύ που η Ζόι ξεπέρασε την αεροφοβία της. 91 00:11:41,493 --> 00:11:43,120 Δεν είναι πολύ αργά. Το ξέρεις; 92 00:11:44,788 --> 00:11:45,914 Για ποιο πράγμα; 93 00:11:48,500 --> 00:11:51,879 Να σηκωθούμε να φύγουμε, υποθέτω. 94 00:11:53,755 --> 00:11:55,507 Τι εννοείς; 95 00:11:56,884 --> 00:11:58,927 Μπορούμε να φύγουμε αν θέλουμε. 96 00:11:59,511 --> 00:12:01,180 Είμαστε κυριολεκτικά στην πύλη, Μπεν. 97 00:12:01,263 --> 00:12:04,099 Μπορούμε να πάμε να τσιμπήσουμε τίποτα. Ξέρεις, να παίξουμε κάνα παιχνίδι. 98 00:12:04,183 --> 00:12:05,350 "Να παίξουμε κάνα παιχνίδι"; 99 00:12:06,351 --> 00:12:07,728 Δεν ξέρω. Απλώς λέω... 100 00:12:09,188 --> 00:12:11,315 Δε χρειάζεται να το κάνουμε. 101 00:12:11,398 --> 00:12:14,818 - Έχεις αμφιβολίες; - Όχι, όχι, είμαι στο πλευρό σου. 102 00:12:14,902 --> 00:12:17,321 Άκου, είμαστε τυχεροί που βγήκαμε ζωντανοί απ' τα παιχνίδια αυτά. 103 00:12:17,404 --> 00:12:19,865 Απλώς πιστεύω ότι όλα καλά, μπορούμε να... 104 00:12:21,200 --> 00:12:22,284 συνχίσουμε να ζούμε. 105 00:12:22,367 --> 00:12:23,785 Πρέπει να το κάνω. 106 00:12:24,995 --> 00:12:26,670 Η Μίνος συνεχίζει να σκοτώνει κόσμο. 107 00:12:30,000 --> 00:12:31,460 Δε χρειάζεται να έρθεις. 108 00:12:32,669 --> 00:12:34,046 Να 'μαστε, λοιπόν. 109 00:12:35,214 --> 00:12:38,717 Πετάμε ηρωικά μες στον κίνδυνο. 110 00:12:38,800 --> 00:12:43,472 Ή μάλλον, πετάμε οικονομικά μες στον κίνδυνο. 111 00:12:55,651 --> 00:12:57,569 Ένσλερ. Πώς είναι σήμερα; 112 00:12:59,321 --> 00:13:00,322 Δείχνει συγκεντρωμένη. 113 00:13:00,864 --> 00:13:02,366 Όπως πάντα, κύριε. 114 00:13:20,926 --> 00:13:22,594 Μια στιγμή, σχεδόν τελείωσα. 115 00:13:23,762 --> 00:13:25,055 Έκανα καλή δουλειά, μην ανησυχείς. 116 00:13:25,138 --> 00:13:27,680 Ναι, το ξέρω, Κλερ, κάνεις θαυμάσια δουλειά. 117 00:13:30,102 --> 00:13:33,230 Θέλω να καταλάβεις πόσο υψηλά είναι αυτήν τη φορά τα στοιχήματα. 118 00:13:34,523 --> 00:13:35,691 Τι σημασία έχει; 119 00:13:40,279 --> 00:13:43,198 Όπως και να 'χει, θα παραμείνω κλειδωμένη σ' ένα κλουβί. 120 00:13:49,371 --> 00:13:51,748 Πόσο καιρό πιστεύεις πως θ' άντεχες εδώ κάτω 121 00:13:52,916 --> 00:13:54,251 αν μου συνέβαινε κάτι; 122 00:13:54,334 --> 00:13:57,796 Τότε, ίσως να κατασκεύαζες εσύ αυτά τα δωμάτια, 123 00:13:57,880 --> 00:14:00,048 αντί να έχεις εμμονή στο να βρεις τρόπο να σκοτώσεις τη Ζόι. 124 00:14:02,843 --> 00:14:04,261 Δεν είναι έτοιμη. 125 00:14:05,762 --> 00:14:09,400 Θεωρεί ότι μπορεί να μας ξεσκεπάσει. 126 00:14:10,309 --> 00:14:11,894 Έλεος, δηλαδή. 127 00:14:11,977 --> 00:14:14,521 Ίσως απλώς να την κατανοώ λίγο καλύτερα απ' ό,τι εσύ. 128 00:14:14,605 --> 00:14:16,773 Κι οι δυο μας ξέρουμε πώς είναι να χάνεις τη μητέρα σου. 129 00:14:35,626 --> 00:14:37,127 Ευχαριστώ, κύριε. 130 00:14:37,211 --> 00:14:39,421 - Γεια σας. Ορίστε. Ευχαριστώ. - Ευχαριστώ. 131 00:14:39,505 --> 00:14:40,881 Επόμενος επιβάτης. 132 00:14:42,925 --> 00:14:44,218 Επόμενος επιβάτης. 133 00:14:45,219 --> 00:14:46,220 Ο επόμενος. 134 00:14:53,060 --> 00:14:54,269 Το εισιτήριό σας, δεσποινίς. 135 00:14:56,396 --> 00:14:57,439 Δεσποινίς; 136 00:15:01,151 --> 00:15:02,670 Καλή πτήση να έχετε. 137 00:15:12,162 --> 00:15:13,500 Zόι. 138 00:15:14,206 --> 00:15:15,958 Zόι, είσαι καλά; 139 00:15:19,169 --> 00:15:20,170 Zόι. 140 00:15:20,879 --> 00:15:22,005 Zόι, γλυκιά μου. 141 00:15:22,089 --> 00:15:24,007 Zόι! Είσαι καλά; 142 00:15:25,551 --> 00:15:26,552 Αγάπη μου. 143 00:15:26,635 --> 00:15:29,596 - Χαίρεσαι που θα πάμε στο Βιετνάμ; - Mαμά; 144 00:15:31,348 --> 00:15:33,100 Νομίζω πως δε μπορώ να το κάνω. 145 00:15:33,725 --> 00:15:35,936 - Δε μπορώ να το κάνω. - Ναι, εντάξει. Πάμε να φύγουμε. 146 00:15:36,019 --> 00:15:37,813 - Όχι. - Ζόι! 147 00:15:37,896 --> 00:15:40,524 Σταμάτα. Έι, σταμάτα. 148 00:15:45,487 --> 00:15:48,365 Είπαν ότι τα χρήματα έφταναν μόνο για το χειρότερο αυτοκίνητο που έχουν, όμως... 149 00:15:49,408 --> 00:15:53,245 κατάφερα να μας δώσουν ένα τετράπορτο με σπασμένο πίσω υαλοκαθαριστήρα. 150 00:15:55,163 --> 00:15:56,665 Αρκεί να υπογράψουμε τη δήλωση. 151 00:15:56,748 --> 00:15:58,959 Γιατί είσαι ακόμα πρόθυμος να έρθεις μαζί μου; 152 00:15:59,793 --> 00:16:04,506 Εννοώ, θέλω να σταματήσω τον Mίνος, αλλά δε μπορώ καν να μπω σε αεροπλάνο. 153 00:16:06,884 --> 00:16:07,843 Άκου... 154 00:16:12,472 --> 00:16:14,558 Δεν ήθελα να σ' το πω αυτό, αλλά 155 00:16:16,935 --> 00:16:18,610 απολύθηκα απ' τη δουλειά μου. 156 00:16:20,981 --> 00:16:23,859 Έπαθα κρίση πανικού μπροστά σε πελάτη. 157 00:16:25,485 --> 00:16:28,280 Βγαίναμε από μια πόρτα, εκείνη κόλλησε, 158 00:16:28,363 --> 00:16:30,324 και κατέρρευσα. 159 00:16:34,077 --> 00:16:37,581 Οπότε δε νιώθεις μόνο εσύ αυτό το πράγμα. Εντάξει; 160 00:16:41,668 --> 00:16:46,465 Άσε που 'χω αυτό το... περίεργο θέμα αφοσίωσης γι' αυτούς που μου σώζουν τη ζωή. 161 00:16:48,967 --> 00:16:49,801 Ευχαριστώ. 162 00:16:52,221 --> 00:16:55,724 Μη μ' ευχαριστείς και πολύ. Εσύ θα οδηγήσεις σ' όλη τη διαδρομή. 163 00:16:59,686 --> 00:17:00,771 Ας το κάνουμε, ναι; 164 00:17:01,605 --> 00:17:03,815 Σίγουρα δε θες να σταματήσουμε στο Κλίβελαντ; 165 00:17:03,899 --> 00:17:06,026 Μπεν, είπα όχι παρακάμψεις. 166 00:17:07,069 --> 00:17:10,948 Ξέρω ότι ζητάω πολλά, γι' αυτό σ' ευχαριστώ που έρχεσαι μαζί μου. 167 00:17:12,281 --> 00:17:14,701 Μη μ' ευχαριστείς πολύ, πάντως. 168 00:17:15,536 --> 00:17:17,162 Δεν έχω λεφτά για βενζίνη. 169 00:17:18,288 --> 00:17:20,499 Δεν έχω καθόλου λεφτά, βασικά. 170 00:17:21,625 --> 00:17:25,462 Όχι. Δε θα περάσω τις επόμενες δύο ημέρες σ' ένα αμάξι γεμάτο καπνό μαζί σου. 171 00:17:32,010 --> 00:17:33,303 Να πέσουμε για ύπνο; 172 00:17:34,346 --> 00:17:36,306 - Είσαι κουρασμένη; - Όχι. 173 00:17:36,390 --> 00:17:37,474 Αλλά... 174 00:17:38,600 --> 00:17:40,143 πρέπει να προσπαθήσουμε, σωστά; 175 00:17:42,062 --> 00:17:43,146 Ναι. 176 00:17:48,277 --> 00:17:51,238 - Πήγαινε. - Όχι, εσύ πήγαινε. Σηκώθηκες πρώτος. 177 00:17:51,321 --> 00:17:53,282 Όχι, όχι. Πήγαινε. Όχι, πήγαινε. 178 00:17:53,365 --> 00:17:54,700 - Πήγαινε. - Εντάξει. 179 00:18:00,539 --> 00:18:01,910 Πετυχημένη κίνηση, δικέ μου. 181 00:18:27,065 --> 00:18:30,400 Μπεν; Μπεν, είναι κλειδωμένα! Δε μπορώ να βγω! 182 00:18:30,527 --> 00:18:32,863 - Zόι; Ζόι! - Μπεν! Μπεν! Δε μπορώ να βγω! 183 00:18:32,946 --> 00:18:34,573 Έλα! Πρέπει να φύγουμε! 184 00:18:35,282 --> 00:18:36,116 Zόι! 185 00:18:38,619 --> 00:18:40,412 Όχι, όχι, όχι! Όχι! 186 00:18:40,996 --> 00:18:41,914 Να πάρει! 187 00:18:44,416 --> 00:18:45,959 Όχι, όχι, όχι! Όχι! 188 00:18:48,921 --> 00:18:50,214 Γαμώτο! 189 00:18:53,842 --> 00:18:54,843 Όχι, όχι, όχι! 190 00:19:00,474 --> 00:19:02,142 Όχι! Όχι, όχι, όχι! 191 00:19:06,313 --> 00:19:07,940 Σκατά! Ω, ρε γαμώτο! 192 00:19:09,816 --> 00:19:12,319 Έι, τι έγινε; 193 00:19:12,402 --> 00:19:14,112 - Τι τρέχει; - Ω, Θεέ μου. 194 00:19:14,655 --> 00:19:15,781 Γαμώτο. 195 00:19:17,491 --> 00:19:20,786 Νομίζω πως είδες εφιάλτη. 196 00:19:20,869 --> 00:19:22,663 Είδα... Είδα το... 197 00:19:23,372 --> 00:19:24,915 Όλο το δωμάτιο... 198 00:19:25,541 --> 00:19:26,500 Όνειρο ήταν. 199 00:19:26,583 --> 00:19:29,127 Ναι. Ήταν μονάχα... 200 00:19:29,711 --> 00:19:31,588 - Πρέπει να τους ξεσκεπάσουμε. - Ναι. 201 00:19:32,464 --> 00:19:34,174 - Πάμε να φύγουμε από 'δώ. - Ναι. 202 00:19:35,843 --> 00:19:37,386 {\an8}Κοντεύουμε. 203 00:19:37,469 --> 00:19:39,263 {\an8}Είναι ένα εγκατελειμμένο κρατικό κτίριο. 204 00:19:39,346 --> 00:19:41,056 Δεν υπάρχει αρχείο, ούτε τίτλος ιδιοκτησίας. 205 00:19:41,139 --> 00:19:42,724 Είναι μια μαύρη τρύπα, στην κυριολεξία. 206 00:19:47,145 --> 00:19:48,981 Αυτό εδώ είναι. Φτάσαμε. 207 00:19:54,695 --> 00:19:56,613 Φαίνεται ότι δεν πήγαν καλά οι δουλειές του Μίνος. 208 00:19:58,323 --> 00:20:00,534 Σίγουρα γράψαμε σωστά τις συντεταγμένες; 209 00:20:00,617 --> 00:20:02,494 Δε βγαίνει νόημα. 210 00:20:06,331 --> 00:20:10,460 Κοίτα. Αυτό είναι πριν δύο ημέρες. Ήταν γεμάτο εργάτες. 211 00:20:10,544 --> 00:20:12,504 Αυτό πρέπει να 'ναι το σωστό μέρος. 212 00:20:17,885 --> 00:20:22,472 Μπορούμε να κάνουμε έναν γύρο πριν μπούμε στον... εφιάλτη με τις διαβολικές παγίδες; 213 00:20:22,556 --> 00:20:24,516 - Εσύ μείνε εδώ έξω. - Δεν εννοούσα αυτό. 214 00:20:24,600 --> 00:20:26,101 Έι, σταμάτα. 215 00:20:27,978 --> 00:20:29,438 Στάσου, όχι. Zόι. 216 00:20:33,734 --> 00:20:37,237 Μπορούμε να ξαναδούμε τις συντεταγμένες; Μπορεί να γράψαμε κάποιο νούμερο λάθος. 217 00:20:37,946 --> 00:20:38,780 Έλα... 218 00:20:41,325 --> 00:20:42,951 Δε θα 'πρεπε να 'μαστε εδώ. 219 00:20:43,035 --> 00:20:46,246 Χρειαζόμαστε απαντήσεις. Φτάσαμε μέχρι εδώ, πρέπει να βρούμε την άκρη. 220 00:20:46,330 --> 00:20:47,706 Όλα είναι κλειδωμένα. Tσάμπα κόπος. 221 00:20:47,789 --> 00:20:49,166 - Όχι! - Τίποτα δεν υπάρχει μέσα. 222 00:20:51,460 --> 00:20:53,420 Να ξαναπάμε πίσω ακολουθώντας την ίδια διαδρομή. 223 00:20:53,504 --> 00:20:55,672 - Κάτι θα πρέπει να υπάρχει εδώ μέσα. - Έι! 224 00:20:56,673 --> 00:20:57,758 Τι γίνεται, παίδες; 225 00:20:57,841 --> 00:21:01,929 Δε θα 'πρεπε να βρίσκεστε εδώ. Είναι επικίνδυνα. Tο μέρος είναι ακατάλληλο. 226 00:21:02,012 --> 00:21:03,514 Ναι, νομίζω... 227 00:21:03,597 --> 00:21:05,974 Εννοώ, μπορώ να σας βοηθήσω να μπείτε μέσα. 228 00:21:08,435 --> 00:21:10,270 Έχω δύο μέρες να φάω, όμως. 229 00:21:10,354 --> 00:21:13,000 - Μπορείτε να με βοηθήσετε; - Κοίτα, εγώ δεν... 230 00:21:14,775 --> 00:21:16,818 - Έι! - Τι διάολο; Σταμάτα! 231 00:21:16,902 --> 00:21:19,071 - Έλα πίσω! - Έλα, γύρνα πίσω! 232 00:21:20,739 --> 00:21:21,573 Σταμάτα! 233 00:21:26,870 --> 00:21:28,230 Σταματήστε τον! 235 00:21:32,108 --> 00:21:33,043 Σταμάτα! 236 00:21:34,336 --> 00:21:35,170 Πρόσεχε! 238 00:21:40,509 --> 00:21:41,426 Στην άκρη! 240 00:21:46,515 --> 00:21:48,183 Σταματήστε τον κάποιος! 241 00:21:50,686 --> 00:21:52,396 - Μπεν! - Zόι, έλα! 242 00:21:53,689 --> 00:21:55,023 Μαλακισμένα. 243 00:21:56,891 --> 00:21:57,943 Έλα 'δώ, ρε! 244 00:22:03,723 --> 00:22:04,449 Πιάσ' τον! 245 00:22:08,537 --> 00:22:10,122 Όχι, όχι, όχι. Όχι. 246 00:22:11,790 --> 00:22:12,875 Σκατά... 247 00:22:13,834 --> 00:22:17,421 Λοιπόν, άκου, θα βρούμε έναν αστυνομικό στον επόμενο σταθμό. 248 00:22:17,504 --> 00:22:19,965 Ίσως τον βρουν απ' τις κάμερες παρακολούθησης. 249 00:22:20,048 --> 00:22:22,634 Όχι, δεν έχει νόημα. Πάει. 250 00:22:24,553 --> 00:22:25,721 Ήταν της μητέρας μου. 251 00:22:29,725 --> 00:22:30,726 Λυπάμαι. 252 00:22:32,728 --> 00:22:37,482 Να κατεβούμε στον επόμενο σταθμό και να γυρίσουμε στο κτίριο. 253 00:22:37,566 --> 00:22:39,860 - Ναι. - Κάτι υπάρχει εκεί, το ξέρω. 254 00:22:39,943 --> 00:22:42,654 Ναι. Θα βρούμε μόνοι μας τρόπο να μπούμε. 255 00:22:43,322 --> 00:22:44,239 Όπως και να 'χει. 256 00:22:45,866 --> 00:22:48,744 Απλώς θέτω νέο κανόνα, δεν ξαναμιλάμε σε πρεζάκηδες. 257 00:22:49,912 --> 00:22:53,248 Μωρό, δε θα πιστέψεις πού βρίσκομαι τώρα. 258 00:22:53,832 --> 00:22:55,850 Όχι, είμαι στο τρένο. 259 00:22:56,100 --> 00:22:58,754 Δε μπορούσα να το βάλω μπρος το ρημάδι. 260 00:22:58,837 --> 00:23:00,214 Έπρεπε ν' αφήσω τ' αμάξι στο γυμναστήριο. 261 00:23:01,215 --> 00:23:03,842 Ναι, το ξέρω. Θα το κανονίσω αύριο. 262 00:23:05,302 --> 00:23:08,722 Γιατί έτσι! Άκου, όταν κάνω μια υπόσχεση στο μωρό μου, την κρατώ. 263 00:23:09,848 --> 00:23:10,682 Εντάξει. 264 00:23:11,475 --> 00:23:15,229 Μία φορά έγινε αυτό. Δεν αρέσει της μητέρας σου να... 265 00:23:15,312 --> 00:23:16,313 Τ' ακούς αυτό; 266 00:23:18,065 --> 00:23:19,233 Ήχοι τρένου. 267 00:23:26,073 --> 00:23:27,241 Ναι, το ακούω. 268 00:23:37,209 --> 00:23:38,335 Τι συμβαίνει; 269 00:23:39,294 --> 00:23:41,129 Δε θα 'πρεπε να 'ναι ο εισπράκτορας εδώ μέσα; 270 00:23:41,213 --> 00:23:42,881 Ναι. Δεν ξέρω. 271 00:23:56,895 --> 00:23:58,272 Τι έγινε; 272 00:23:59,773 --> 00:24:02,150 Κακό δεν είναι αυτό; Χριστέ μου. 273 00:24:02,234 --> 00:24:03,944 Μωρό μου, θα σε πάρω εγώ, εντάξει; 274 00:24:04,027 --> 00:24:07,364 - Τι διάολο συμβαίνει; - Δεν ξέρω. Το βαγόνι μόλις αποσυνδέθηκε! 275 00:24:07,447 --> 00:24:09,908 - Τι εννοείς; - Χωρίστηκαν! 276 00:24:09,992 --> 00:24:11,869 - Τι να κάνω; - Δεν ξέρω! 277 00:24:11,952 --> 00:24:14,872 - Πάτα το κουμπί! - Το πάτησα το κουμπί! 279 00:24:26,508 --> 00:24:28,719 Κρατηθείτε από κάπου! 280 00:24:31,388 --> 00:24:33,056 - Μην πατάς ό,τι να 'ναι! - Κάνε κάτι! 281 00:24:37,811 --> 00:24:40,898 Γαμώτο! Δεν το πιστεύω... 282 00:24:40,981 --> 00:24:41,900 Μωρό μου; 283 00:24:44,067 --> 00:24:45,736 Tιφ, με ακούς; 284 00:24:45,819 --> 00:24:47,237 Να πάρει. 285 00:24:49,114 --> 00:24:50,574 Το τέλος της διαδρομής είναι; 286 00:24:50,657 --> 00:24:51,909 Όχι, όχι, όχι! 287 00:24:57,289 --> 00:24:59,124 - Τρέξτε! - Πίσω, πίσω! 289 00:25:16,129 --> 00:25:17,059 Για να δω. 290 00:25:17,601 --> 00:25:19,520 - Είσαι καλά; - Ναι, εσύ; 291 00:25:20,270 --> 00:25:21,563 Εντάξει, δεν αιμορραγείς. 292 00:25:21,647 --> 00:25:22,773 Πού είμαστε; 293 00:25:24,066 --> 00:25:24,983 Το κεφάλι μου. 294 00:25:40,666 --> 00:25:43,210 Έλα, σήκω. Σε κρατάω. 295 00:25:43,293 --> 00:25:44,670 Έλα. 296 00:25:44,753 --> 00:25:45,838 Είστε όλοι καλά; 297 00:25:47,381 --> 00:25:48,674 Στάζεις, ρε 'σύ. 298 00:25:50,384 --> 00:25:54,140 - Λίγο νωρίς είναι, δε νομίζεις; - Η μέρα όλο και καλυτερεύει. 299 00:25:56,098 --> 00:25:58,308 Σε πόση ώρα πιστεύεις ότι θα μας βρει κάποιος; 300 00:25:58,392 --> 00:26:01,687 Δεν ξέρω, ρε 'σύ. Μιλάμε για 160 χιλιόμετρα εγκαταλειμμένων γραμμών εδώ κάτω. 301 00:26:02,980 --> 00:26:06,900 Και κανείς δεν ξέρει πού διάολο είμαστε, οπότε θα 'λεγα πάρα πολλή ώρα. 302 00:26:06,984 --> 00:26:07,985 Τέλεια. 303 00:26:09,236 --> 00:26:10,571 Δεν έχω σήμα. 304 00:26:10,654 --> 00:26:12,739 Πείτε μου όταν έρθει βοήθεια. 305 00:26:12,823 --> 00:26:13,824 Περίμενε λίγο. 306 00:26:14,491 --> 00:26:16,326 Είμαστε σε εγκαταλειμμένο σταθμό, απ' ό,τι φαίνεται. 307 00:26:16,410 --> 00:26:17,786 Πλάκα κάνεις, έτσι; 309 00:26:23,959 --> 00:26:25,085 Ακούτε; 310 00:26:26,461 --> 00:26:29,506 Έχετε έξι άτομα παγιδευμένα εδώ. Θα στείλει κάποιος βοήθεια; 311 00:26:30,340 --> 00:26:32,301 Προσοχή, επιβάτες. 312 00:26:32,384 --> 00:26:35,345 Να βλέπετε συνεχώς τα προσωπικά σας αντικείμενα. 313 00:26:35,429 --> 00:26:39,892 Εάν δείτε κάποιο ύποπτο πακέτο, παρακαλώ ενημερώστε τον πλησιέστερο υπάλληλο του Μετρό. 314 00:26:40,517 --> 00:26:42,686 Παραμείνετε σε εγρήγορση και καλή τύχη. 315 00:26:45,939 --> 00:26:47,359 Μας βρήκε ο Μίνος. 316 00:26:49,985 --> 00:26:51,695 Είπες "Mίνος"; 317 00:26:51,888 --> 00:26:53,647 Συμβαίνει πάλι. 318 00:26:55,407 --> 00:26:56,783 Όχι. Όχι. 319 00:26:57,534 --> 00:27:00,537 Όχι. Όχι, όχι, όχι. 320 00:27:00,621 --> 00:27:03,790 Όχι, το 'ξερα πως δεν έπρεπε να επιστρέψω. Θεέ μου. 321 00:27:03,874 --> 00:27:06,418 Περιμένετε. Παίξατε κι εσείς το παιχνίδι στο παρελθόν; 322 00:27:06,502 --> 00:27:10,714 Πώς λες ν' απέκτησα αυτό, ε; Με κλείδωσαν σ' ένα κωλο-υποβρύχιο. 323 00:27:12,216 --> 00:27:14,760 Και μετά ανέβασαν την ατμοσφαιρική πίεση μέχρι που έσπασαν τα τύμπανά μου. 324 00:27:15,761 --> 00:27:17,179 Οπότε, τι είναι αυτό; 325 00:27:18,472 --> 00:27:19,890 Tουρνουά πρωταθλητών; 326 00:27:21,058 --> 00:27:23,018 Όχι. Όχι! 327 00:27:23,151 --> 00:27:25,395 Όχι! Όχι! 328 00:27:26,271 --> 00:27:28,524 Ανοίξτε μου να βγω! 329 00:27:28,607 --> 00:27:32,110 Δεν ξαναπαίζω αυτό το παιχνίδι, ρε άχρηστα καθίκια! 330 00:27:32,194 --> 00:27:34,404 Έι, έι! Το κάνεις χειρότερο! 331 00:27:34,488 --> 00:27:36,698 Μην το κάνεις χειρότερο, εντάξει; Μην το κάνεις χειρότερο. 332 00:27:38,534 --> 00:27:42,204 Αφού μπορούν να κλέψουν ένα τρένο, μπορούν να ενισχύσουν και τις θύρες, εντάξει; 333 00:27:42,287 --> 00:27:44,081 Σήμερα είναι τα γενέθλια της συζύγου μου. 334 00:27:46,708 --> 00:27:48,292 Της είπα ότι δε θ' αργήσω. 335 00:27:51,547 --> 00:27:53,200 Συνέχεια αργώ. 336 00:27:59,680 --> 00:28:03,141 Έπρεπε να προσπαθήσω περισσότερο. Έπρεπε να σε πείσω να μην έρθεις. 337 00:28:03,225 --> 00:28:04,977 Μπεν, Μπεν. Κοίτα με. 338 00:28:05,060 --> 00:28:08,647 Δραπετεύσαμε μία φορά. Θα το ξανακάνουμε. Το υπόσχομαι, εντάξει; 339 00:28:09,773 --> 00:28:12,317 Βγάλε αυτήν τη φαντασία απ' το μυαλό σου. 340 00:28:12,401 --> 00:28:15,737 Όλοι το 'χουμε ξαναπεράσει αυτό. Λύνουμε τα παζλ και κερδίζουμε. 341 00:28:15,899 --> 00:28:18,824 - Ελευθερωνόμαστε. - Εννοείς, μόνο ένας από εμάς. 342 00:28:23,036 --> 00:28:24,288 Τι ήχος είναι αυτός; 343 00:28:38,719 --> 00:28:39,928 Τι διάολο είν' αυτό; 344 00:29:12,419 --> 00:29:15,297 - Όχι. - Δε μ' αρέσει αυτός ο ήχος... 345 00:29:32,231 --> 00:29:34,107 Γαμώτο! Μόλις με τίναξε το ρεύμα. 346 00:29:34,691 --> 00:29:36,151 - Είσαι καλά; - Ναι. 347 00:29:36,235 --> 00:29:38,111 Έκαναν ηλεκτροφόρο όλο το βαγόνι; 348 00:29:38,195 --> 00:29:41,156 Όλοι ξέρουμε τι πρέπει να κάνουμε. Ή παίζουμε το παιχνίδι ή πεθαίνουμε. 349 00:29:41,240 --> 00:29:45,160 Αυτό ακριβώς θέλουν να κάνουμε, να χορέψουμε για να διασκεδάσουν εκείνοι. 350 00:29:45,244 --> 00:29:48,300 Δεν ξέρω για εσάς, αλλά εγώ δε θα πεθάνω μέσα σε βαγόνι του Μετρό. 351 00:29:52,075 --> 00:29:53,544 Προσοχή, επιβάτες. 352 00:29:54,127 --> 00:29:57,214 Να βλέπετε συνεχώς τα προσωπικά σας αντικείμενα. 353 00:29:57,297 --> 00:30:01,844 Εάν δείτε κάποιο ύποπτο πακέτο, παρακαλώ ενημερώστε τον πλησιέστερο υπάλληλο του Μετρό. 354 00:30:01,927 --> 00:30:04,388 Παραμείνετε σε εγρήγορση και καλή τύχη. 355 00:30:04,471 --> 00:30:07,432 Βρήκα μία τσάντα. Είναι κάποιου από εσάς; 356 00:30:08,183 --> 00:30:09,101 Τι έχει μέσα; 357 00:30:13,146 --> 00:30:14,189 Μία πετσέτα... 358 00:30:14,731 --> 00:30:16,859 - Γαμώτο. - Πρόσεχε, ρε 'σύ. 359 00:30:19,862 --> 00:30:23,031 Εντάξει. Ας βρούμε πού μπαίνει αυτό το χερούλι. 360 00:30:23,115 --> 00:30:24,283 Χωριστείτε όλοι. 361 00:30:24,950 --> 00:30:27,494 - Προσέχετε τους στύλους. - Σοβαρά τώρα, ρε παιδιά; 362 00:30:27,578 --> 00:30:29,400 Πρέπει να μπαίνει σε κάποια απ' τις πόρτες. 363 00:30:30,414 --> 00:30:32,541 Το χερούλι είναι μεταλλικό, γι' αυτό πρέπει να προσέχουμε. 364 00:30:46,138 --> 00:30:48,765 - Νομίζω πως βρήκα την έξοδο. - Χρειάζεται το χερούλι; 365 00:30:48,849 --> 00:30:51,643 Όχι, είναι σαν καταπακτή. Θ' ανοίγει με κάποιον άλλον τρόπο. 366 00:30:51,727 --> 00:30:54,730 Χριστέ μου. Ελάτε, ρε παιδιά. Δεν ακούσατε το βασικό στοιχείο. 367 00:30:54,813 --> 00:30:58,817 Είπαν ν' αναφέρουμε οτιδήποτε στον υπάλληλο του Μετρό, έτσι; Σωστά; 368 00:30:58,901 --> 00:31:00,319 Ο θάλαμος του εισπράκτορα. 369 00:31:00,402 --> 00:31:02,905 - Δώσε μου το ρημάδι. - Θα προσέχεις; 370 00:31:02,988 --> 00:31:05,365 Ναι, μωρέ. Δεν έχουμε άλλη επιλογή, εντάξει; 371 00:31:06,366 --> 00:31:07,576 Σκατά! 372 00:31:11,163 --> 00:31:13,418 Ελπίζω να το ευχαριστηθήκατε, μαλάκες. 373 00:31:14,917 --> 00:31:15,959 Μισό λεπτό... 374 00:31:16,502 --> 00:31:19,415 - Το δέρμα είναι μονωτής. - Ναι, έξυπνο αυτό. 376 00:31:28,555 --> 00:31:29,556 Πέτυχε! 377 00:31:40,692 --> 00:31:41,568 Να πάρει! 378 00:31:41,652 --> 00:31:43,070 - Είσαι καλά; - Ναι. 379 00:31:43,695 --> 00:31:44,905 Όσο παίζουμε χειροτερεύει. 380 00:31:44,988 --> 00:31:47,783 Είναι... Είναι ένας από 'κείνους τους παλιούς κερματοδέκτες κομίστρων. 381 00:31:48,450 --> 00:31:50,244 Έχω να δω τέτοιον απ' όταν ήμουν μικρός. 382 00:31:50,327 --> 00:31:53,870 Οπότε, λοιπόν, χρειαζόμαστε κόμιστρα. Βλέπει κανείς κόμιστρα πουθενά; 383 00:31:54,081 --> 00:31:55,207 Τι γράφει η ταμπέλα; 384 00:31:55,290 --> 00:31:59,586 "Όλες οι λάθος διαφημίσεις πρέπει να αφαιρεθούν". Μήπως τα κόμιστρα είναι πίσω απ' τις διαφημίσεις; 385 00:31:59,670 --> 00:32:02,297 Τα πλαίσια είναι μεταλλικά, όμως, οπότε θέλουμε ένα εργαλείο για να τα βγάλουμε. 386 00:32:02,381 --> 00:32:04,424 Όχι, περιμένετε. "Όλες οι λάθος διαφημίσεις". 387 00:32:04,508 --> 00:32:06,969 Παρατήρησα κάτι νωρίτερα. 388 00:32:07,052 --> 00:32:09,930 Εδώ πέρα. Η διαφήμιση αυτή γράφει: 389 00:32:10,013 --> 00:32:12,558 "Lose yourself in the sand". Στο "yourself" λείπει ένα E. 390 00:32:12,641 --> 00:32:16,353 Ελέγξτε όλες τις ταμπέλες. Δείτε αν υπάρχουν ορθογραφικά λάθη, εντάξει; 391 00:32:19,398 --> 00:32:20,210 Τίποτα. 392 00:32:22,109 --> 00:32:23,402 Εδώ! C. 393 00:32:23,485 --> 00:32:25,654 Λείπει ένα C απ' το "statistic". 394 00:32:25,737 --> 00:32:29,366 Λοιπόν, C, E... Κάποια λέξη πρέπει να βγαίνει. 395 00:32:29,449 --> 00:32:31,994 Περιμένετε. Τι έγραφε το στοιχείο; 396 00:32:32,077 --> 00:32:33,871 "Όλες οι λάθος διαφημίσεις πρέπει να αφαιρεθούν". 397 00:32:33,954 --> 00:32:35,414 Τα γράμματα που λείπουν... 398 00:32:36,290 --> 00:32:39,126 Πρόσεξε κανείς σας πόσες χειρολαβές υπάρχουν; 399 00:32:39,209 --> 00:32:41,545 - Ποιος κάθεται να μετράει πόσες...; - 24. 400 00:32:41,628 --> 00:32:43,547 - Όσα και τα γράμματα της αλφαβήτου. - Σωστά. 401 00:32:43,630 --> 00:32:46,008 Οπότε, τραβάμε τις αντίστοιχες χειρολαβές των γραμμάτων που λείπουν. 402 00:32:46,091 --> 00:32:49,344 Tις μεταλλικές χειρολαβές; Ελπίζω να μην έχει κανείς πρόβλημα καρδιάς. 403 00:32:49,499 --> 00:32:50,762 Κι αν χρησιμοποιήσουμε την πετσέτα; 404 00:32:50,846 --> 00:32:52,723 Όχι, το βαμβάκι δεν είναι πολύ καλός μονωτής. 405 00:32:52,886 --> 00:32:54,770 Υπάρχει κάτι άλλο στην τσάντα; 406 00:32:54,933 --> 00:32:57,811 Η επένδυση είναι από καουτσούκ. Να τη χρησιμοποιήσουμε. 407 00:32:57,895 --> 00:33:00,005 Έχει κάποιος κλειδιά για να την κόψω; 408 00:33:01,231 --> 00:33:02,608 Ναι, ναι. Πάρε. 409 00:33:07,988 --> 00:33:09,698 Θέλει κάποιος να μου δώσει τα κλειδιά στο χέρι; 410 00:33:11,867 --> 00:33:12,910 Εγώ φταίω. 411 00:33:16,413 --> 00:33:17,414 Δώσε και στους υπόλοιπους. 412 00:33:18,207 --> 00:33:20,792 Ωραία. Όλοι έχουμε καουτσούκ. Ποια απ' όλες θα τραβήξουμε; 413 00:33:20,876 --> 00:33:22,920 Έι, υπάρχει μία πράσινη χειρολαβή εδώ! 414 00:33:23,003 --> 00:33:26,006 Πρόσεξα μία κόκκινη στην άλλη πλευρά. Η πράσινη είναι το A, η κόκκινη το Z, σωστά; 415 00:33:26,632 --> 00:33:27,966 Ίσως από 'δώ είναι η αρχή. 416 00:33:28,050 --> 00:33:30,288 Λοιπόν. Το C είναι το τρίτο γράμμα της αλφαβήτου, οπότε... 417 00:33:31,929 --> 00:33:34,389 Εντάξει. Έχει κανείς αντίρρηση; 418 00:33:34,473 --> 00:33:35,849 Όχι, κάν' το. 419 00:33:35,933 --> 00:33:38,393 Όχι. Το 'χεις. 420 00:33:46,818 --> 00:33:47,903 Ένα C, πάει το ένα. 421 00:33:48,654 --> 00:33:52,366 Δείτε! Γράμματα. Δύο C. Κάτι πρέπει να σημαίνει αυτό, έτσι; 422 00:33:56,495 --> 00:33:57,454 Χειροτερεύει. 423 00:33:58,580 --> 00:34:00,582 - Άντε, συνεχίστε! - Πήγαινε! 424 00:34:02,459 --> 00:34:03,710 - Έλα! - Δεν ηλεκτρίστηκα. 425 00:34:03,794 --> 00:34:06,630 Πρέπει να 'ναι γειωμένο. Χρειαζόμαστε άλλα οκτώ κόμιστρα. 426 00:34:06,713 --> 00:34:11,480 Ωραία. "Lose yourself". A, B, C, D, E. 427 00:34:14,054 --> 00:34:16,681 - Ναι! - Χωριστείτε και ψάξτε για γράμματα. 428 00:34:16,764 --> 00:34:18,266 Ναι, ναι. Εντάξει. 429 00:34:19,351 --> 00:34:20,811 Γαμώτο, μας τελειώνει ο χρόνος. 430 00:34:21,812 --> 00:34:22,410 Επτά! 431 00:34:23,563 --> 00:34:26,108 Κοίτα στο τέλος του βαγονιού. Κάτι θα υπάρχει κι εκεί. 432 00:34:26,190 --> 00:34:28,360 Τι διάολο σημαίνουν όλες αυτές οι μαλακίες; 433 00:34:28,443 --> 00:34:29,485 Υπάρχει ένα παραπάνω M εδώ! 434 00:34:30,987 --> 00:34:32,989 - Κι ένα A! Λείπει ένα A. - Φέρνω εγώ το A! 435 00:34:34,116 --> 00:34:36,659 M! M! Έτοιμος; 436 00:34:37,327 --> 00:34:38,328 Τράβα! 437 00:34:39,496 --> 00:34:40,581 Χρειαζόμαστε άλλα πέντε! 438 00:34:43,667 --> 00:34:44,700 Χριστέ μου! 440 00:34:46,670 --> 00:34:48,045 - Φέρνω εγώ το κόμιστρο. - Είναι καλά; 441 00:34:48,130 --> 00:34:49,380 Καλά είναι; 442 00:34:49,464 --> 00:34:51,050 - Ναι. Συνεχίστε εσείς. - Πού είναι το κόμιστρο; 443 00:34:51,592 --> 00:34:52,634 Λείπει ένα K! 444 00:34:52,717 --> 00:34:55,429 "Call a cab in advance". Υπάρχει ένα παραπάνω L εδώ. 445 00:34:55,929 --> 00:34:57,389 Πίσω στο L! 446 00:34:57,472 --> 00:34:59,750 - Πήρες το L; - Το πήρα! 447 00:34:59,933 --> 00:35:03,145 - Άλλα πέντε. - Να πάρει. Είναι παιχνίδι Κρεμάλας. 448 00:35:03,228 --> 00:35:05,105 Αυτό θα πονέσει! 449 00:35:12,863 --> 00:35:15,824 - Δε μπορεί να συμβαίνει αυτό. - Δώσ' μου το κόμιστρο! 450 00:35:15,908 --> 00:35:17,201 Δώσ' μου το κόμιστρο! 451 00:35:18,243 --> 00:35:19,328 Πήγαινε, ρε, πήγαινε! 452 00:35:20,746 --> 00:35:22,247 Μείνετε όλοι κάτω! 453 00:35:24,750 --> 00:35:26,126 Σήκω, Tέο, σήκω πάνω! 454 00:35:28,086 --> 00:35:30,672 - Zόι, τι κάνεις; - Είναι η απόδειξη ότι γι' αυτό ήρθαμε! 455 00:35:30,756 --> 00:35:33,091 - Πέσε κάτω! - Βιάσου! 456 00:35:34,593 --> 00:35:36,678 Πού είν' τα υπόλοιπα γράμματα; 457 00:35:44,186 --> 00:35:45,103 Τρία έμειναν! 459 00:35:56,782 --> 00:35:59,326 Παιδιά! Βρήκα τα γράμματα που λείπουν... 460 00:36:22,766 --> 00:36:23,684 Πέθανε! 461 00:36:23,767 --> 00:36:24,935 Σκατά. 462 00:36:28,647 --> 00:36:31,820 - Ξέρουμε ποια γράμματα βρήκε; - Όχι, κάηκε ο χάρτης! 463 00:36:33,527 --> 00:36:36,113 Zόι! Έχεις καμία ιδέα; 464 00:36:42,494 --> 00:36:44,872 Tα γράμματα που λείπουν είναι W, B, και O! 465 00:36:44,955 --> 00:36:47,800 - Πώς το ξέρεις; - Απλά το ξέρω. Κάν' το! 466 00:36:58,510 --> 00:36:59,640 B, O! 467 00:37:08,562 --> 00:37:10,063 Πήγαινε! 468 00:37:20,115 --> 00:37:21,200 Ένα ακόμα! 469 00:37:22,492 --> 00:37:23,869 Έρχομαι! 470 00:37:24,661 --> 00:37:26,914 - Καλόν ύπνο, αδελφέ. - Γαμώτο! 471 00:37:28,040 --> 00:37:30,209 Δώσ' το μου! Δώσ' μου το κόμιστρο! 472 00:37:39,593 --> 00:37:40,802 Άνοιξε η καταπακτή! 473 00:37:40,886 --> 00:37:44,223 Πηγαίνετε! Φύγετε από 'δώ! 474 00:37:47,893 --> 00:37:49,311 Έλα, πάμε! 475 00:37:54,983 --> 00:37:56,443 Zόι, γρήγορα! Πήδα! 476 00:38:04,493 --> 00:38:06,161 Μείνετε όλοι κάτω! 477 00:38:07,204 --> 00:38:08,205 Μείνετε κάτω! 478 00:38:11,834 --> 00:38:13,001 Κινούμαστε! 479 00:38:14,044 --> 00:38:15,087 Κατεβαίνουμε. 480 00:38:30,102 --> 00:38:33,522 Σταθείτε. Μόλις πέθανε κάποιος. Μπορούμε να πάρουμε μιαν ανάσα λίγο; 481 00:38:33,605 --> 00:38:38,068 Ίσως να κάνουμε ενός λεπτού σιγή. Μόλις χάσαμε κάποιον, δηλαδή. 482 00:38:38,944 --> 00:38:41,822 Κάνε όση σιγή θέλεις. Tους αρέσουν πολύ αυτά. 483 00:38:41,905 --> 00:38:43,907 Ήξερε κανείς πώς τον έλεγαν; 484 00:38:47,578 --> 00:38:48,412 Όχι. 485 00:38:50,581 --> 00:38:51,623 Είμαι η Μπριάνα. 486 00:38:52,416 --> 00:38:53,417 Εγώ είμαι ο Νέιτ. 487 00:38:53,500 --> 00:38:54,918 Εγώ είμαι η Ρέιτσελ. 488 00:38:56,003 --> 00:38:56,920 Εμένα με λένε Μπεν. 489 00:38:57,671 --> 00:38:58,755 Κι εμένα Ζόι. 490 00:39:01,008 --> 00:39:04,303 Μήπως το τρένο σήμαινε κάτι σε κάποιον; 491 00:39:04,386 --> 00:39:07,681 Ήταν φρικτό. Παραλίγο να πεθάνουμε. Μετράει αυτό; 492 00:39:07,764 --> 00:39:11,185 Όχι, θέλω να πω, αυτό είν' ένα κομμάτι του παζλ, σωστά; 493 00:39:11,268 --> 00:39:14,730 Είμαστε όλοι μας οι μόνοι επιζώντες από την κάθε ομάδα. 494 00:39:14,813 --> 00:39:17,900 Οπότε, αν τα δωμάτια είναι σχεδιασμένα να αφορούν τα ατυχήματά μας... 495 00:39:17,983 --> 00:39:20,527 Ίσως το τελευταίο δωμάτιο να σχεδιάστηκε για τον κακόμοιρο που πέθανε εκεί μέσα. 496 00:39:20,611 --> 00:39:23,697 Εντάξει. Λοιπόν, τι γίνεται με τις δικές σας ομάδες; 497 00:39:23,780 --> 00:39:27,868 - Πιστεύετε πως υπάρχει κάποια σχέση; - Στην ομάδα μου ήταν όλοι ινφλουένσερ. 498 00:39:27,951 --> 00:39:30,621 Δηλαδή, τι; Ειδικεύεσαι στις σέλφι; 499 00:39:30,704 --> 00:39:34,082 Όχι, ειδικεύομαι στο ταξιδιωτικό μπλόγκινγκ. 500 00:39:34,166 --> 00:39:37,794 Κάμπινγκ στην Ατακάμα, καταφύγια ελεφάντων στην Ταϊλάνδη. 501 00:39:38,545 --> 00:39:39,671 Tέτοια πράγματα. 502 00:39:39,755 --> 00:39:44,218 Είχα 1.000.000 ακολούθους, έβγαλα αρκετά φράγκα, κι ύστερα απέκτησα την ουλή αυτή. 503 00:39:45,135 --> 00:39:47,346 Το τελευταίο μου δωμάτιο ήταν μία αίθουσα με καθρέπτες που εκρηγνύονταν. 504 00:39:47,429 --> 00:39:50,224 Μια περίεργη κατηγορία, τίποτε άλλο. 505 00:39:50,849 --> 00:39:52,684 Εγώ έλαβα μία επιστολή απ' την επισκοπή μου. 506 00:39:52,768 --> 00:39:54,480 Α, ώστε είσαι ιερέας; 507 00:39:57,439 --> 00:40:02,027 Με καλούσε να παραστώ σε κάποιο σεμινάριο μεταξύ εκκλησιών. 508 00:40:02,945 --> 00:40:05,850 - Όταν έφτασα... - Να μαντέψω. Άλλοι πέντε ιερείς; 509 00:40:06,615 --> 00:40:08,325 Άρχιζε το κακόγουστο αστείο, έτσι; 510 00:40:09,868 --> 00:40:15,800 Στη δική μας ομάδα, βλέπετε, ήθελαν να δουν εάν η πίστη θα μας βοηθούσε να επιζήσουμε. 511 00:40:17,167 --> 00:40:19,461 Πάντως... επέζησες. 512 00:40:22,005 --> 00:40:25,634 Περπατώ καθημερινά, τόσο χαμένος. 513 00:40:28,387 --> 00:40:29,304 Δηλαδή... 514 00:40:30,013 --> 00:40:32,766 - Δε μπορώ να καταλάβω. - Τι να καταλάβεις; 515 00:40:33,892 --> 00:40:35,519 Γιατί ο Θεός μού χάρισε τη ζωή. 516 00:40:36,478 --> 00:40:38,188 Αρκετά με τις ιστορίες... 517 00:40:38,272 --> 00:40:39,690 Περιμένετε. 518 00:40:39,773 --> 00:40:42,000 Όταν κέρδισα το παιχνίδι, 519 00:40:42,192 --> 00:40:45,737 κάποιος Ευρωπαίος μαλάκας προσπάθησε να με στραγγαλίσει μέχρι θανάτου. 520 00:40:46,446 --> 00:40:48,240 Η μόνη αιτία που απέδρασα ήταν χάριν της Ζόι. 521 00:40:48,323 --> 00:40:51,952 Τι, δηλαδή; Σας άφησαν όλους έτσι απλά να φύγετε; 522 00:40:52,035 --> 00:40:55,163 Εμένα με αγκάλιασαν, μου κάλεσαν και Uber. Ήταν μια πολύ ευχάριστη εμπειρία. 523 00:40:55,247 --> 00:40:58,709 Προσπαθούμε να βρούμε ένα μοτίβο. Αυτό είν' όλο. 524 00:40:58,792 --> 00:41:01,587 Σε κάτι στοιχηματίζουν. Τι είναι αυτό; 525 00:41:01,670 --> 00:41:03,463 Δε μπορείς να ξεπεράσεις σε σκέψη τον Mίνος. 526 00:41:03,547 --> 00:41:06,466 Αν προσπαθήσεις, θα μας θέσεις όλους σε κίνδυνο. 527 00:41:06,550 --> 00:41:09,678 Είναι η μόνη εδώ που έσωσε κάποιον πέραν του εαυτού της, 528 00:41:09,761 --> 00:41:12,139 - οπότε γιατί να μην την ακούσουμε; - Γιατί σε άκουσα στο τρένο. 529 00:41:12,222 --> 00:41:15,000 Φαίνεται ότι επειδή την άκουσες ξανάμπλεξες σ' αυτόν τον χαμό. 530 00:41:19,188 --> 00:41:20,600 Ίσως καλύτερα να προχωρήσουμε. 531 00:41:20,780 --> 00:41:38,344 T 3 L L 4 V 1 S 1 0 N™ 531 00:41:38,999 --> 00:41:42,044 Μία Αρ Ντεκό τράπεζα θανάτου. Tέλεια. 532 00:41:42,127 --> 00:41:43,921 Κατασκεύασαν υπόγεια τράπεζα; 533 00:41:45,214 --> 00:41:46,340 Είναι τρελό. 534 00:41:47,591 --> 00:41:49,635 Δείτε, η πόρτα του θησαυροφυλακίου είναι ανοιχτή. 535 00:41:51,678 --> 00:41:54,556 - Αποκλείεται να 'ναι τόσο εύκολο. - Ναι, σίγουρα. 536 00:41:55,224 --> 00:41:58,435 - Μας δελεάζουν, ξεκάθαρα. - Ναι, έτσι λες; 537 00:42:00,479 --> 00:42:01,605 Zόι; Τι τρέχει; 538 00:42:04,525 --> 00:42:05,651 Ανάθεμα! 539 00:42:09,363 --> 00:42:11,657 Το σύστημα ασφαλείας ενεργοποιήθηκε. 540 00:42:11,880 --> 00:42:13,140 Μην αγγίζετε τίποτα. 541 00:42:21,416 --> 00:42:24,169 Το πλακάκι είναι. Πρέπει να βγάλεις και τα δύο πόδια σου απ' αυτό. 542 00:42:24,253 --> 00:42:26,255 - Ενεργοποιεί τις ακτίνες λέιζερ. - Βοηθήστε με. 543 00:42:26,338 --> 00:42:27,840 - Θα σε καθοδηγήσω. - Κόλλησα. 544 00:42:27,923 --> 00:42:29,216 Πιάσε το χέρι μου. 545 00:42:30,008 --> 00:42:31,301 Μόνο άκουσέ με. 546 00:42:31,385 --> 00:42:33,929 Χαμήλωσε το σώμα σου. Σιγά-σιγά. 547 00:42:34,888 --> 00:42:35,889 Σιγά. 548 00:42:35,973 --> 00:42:38,392 - Σταθερά. Πρόσεχε. - Περίμενε, στάσου. 549 00:42:38,475 --> 00:42:41,270 Θα σηκώσεις τ' αριστερό πόδι σου και θα το φέρεις σ' εμένα. 550 00:42:41,353 --> 00:42:42,354 Ναι, μπράβο. 551 00:42:42,437 --> 00:42:46,500 Όταν είσαι έτοιμη. Έτσι μπράβο. Σ' εμένα. Σιγά-σιγά. 552 00:42:46,710 --> 00:42:47,901 Πολύ χαμηλά. Μπορείς. 553 00:42:47,985 --> 00:42:51,029 - Σε κρατάω. - Λίγο πιο χαμηλά. Το 'χεις. 554 00:42:51,113 --> 00:42:52,489 Με το τρία. 555 00:42:52,573 --> 00:42:53,532 Tρία. 556 00:42:54,324 --> 00:42:55,242 - Δύο. - Δύο. 557 00:42:55,325 --> 00:42:56,600 - Ένα. - Ένα. 559 00:42:59,580 --> 00:43:01,415 - Είναι καλά; - Όχι, όχι, μη. 560 00:43:01,498 --> 00:43:02,833 Το ξέρω. Μην τ' ακουμπάς. 561 00:43:02,916 --> 00:43:05,878 Δείχνει το δέρμα να 'γινε ένα με τη μπλούζα. 562 00:43:06,837 --> 00:43:09,131 Πλήρης ενεργοποίηση πλέγματος λέιζερ 563 00:43:09,214 --> 00:43:10,966 - σε δέκα λεπτά. - Ω, γαμώτο. 564 00:43:11,049 --> 00:43:12,342 Από 'κεί είναι η έξοδός μας. 565 00:43:12,426 --> 00:43:14,803 Θα υπάρχει κι άλλος τρόπος να περάσουμε τα πλακάκια. 566 00:43:14,887 --> 00:43:16,513 Δε μπορούμε και να τα τεστάρουμε. 567 00:43:17,347 --> 00:43:19,308 - Ίσως να κάναμε τον γύρο; - Υπέροχα. 568 00:43:19,391 --> 00:43:21,143 Θα 'ναι κάνα χιλιόμετρο απόσταση. 569 00:43:22,644 --> 00:43:24,897 Παιδιά; Νομίζω πως βρήκα ένα κλειδί. 570 00:43:26,899 --> 00:43:29,359 - Μέσα στο γλειφιτζούρι. Κλειδί δεν είναι; - Ναι, ναι. 571 00:43:31,945 --> 00:43:35,908 Αυτές εκεί είναι θυρίδες ασφαλείας. Πρέπει να είναι για μία απ' αυτές. 572 00:43:39,077 --> 00:43:41,622 Στάσου, δε γνωρίζουμε ακόμα αν είναι ασφαλές να πάμε από 'δώ. 573 00:43:43,165 --> 00:43:44,875 Από 'δώ μας οδηγεί το στοιχείο. 574 00:43:46,543 --> 00:43:49,087 Τα πλακάκια αυτά διαφέρουν από εκείνα στο κέντρο, οπότε... 575 00:43:51,632 --> 00:43:52,633 Zόι, πρόσεχε. 576 00:43:52,716 --> 00:43:54,885 Ο χρόνος περνάει. Δεν έχουμε άλλη επιλογή. 577 00:43:59,806 --> 00:44:00,641 Ασφαλές. 578 00:44:01,517 --> 00:44:03,435 Λοιπόν, κοιτάξτε και γι' άλλα κλειδιά. 579 00:44:03,519 --> 00:44:05,312 Υπάρχουν κι άλλες θυρίδες στην άλλη πλευρά. 580 00:44:05,395 --> 00:44:07,064 Δείτε μήπως βρούμε κι άλλα. 581 00:44:12,736 --> 00:44:13,779 "Βρίσκεστε εδώ"; 582 00:44:13,862 --> 00:44:15,200 Τι μας λες. 583 00:44:18,951 --> 00:44:20,994 Υπάρχουν πάρα πολλές θυρίδες. Κάτι μας διαφεύγει. 584 00:44:22,538 --> 00:44:24,414 "Προς αρχειοθέτηση". Πού είναι; 585 00:44:31,046 --> 00:44:32,506 - Βρήκα ένα κλειδί. - Ναι! 586 00:44:32,589 --> 00:44:33,924 Βρήκα κι άλλο κλειδί! 587 00:44:34,758 --> 00:44:37,344 - Δοκιμάστε τις θυρίδες στην άλλη πλευρά. - Πάμε να δούμε από 'κεί. 588 00:44:41,557 --> 00:44:42,850 Μπριάνα, έλα. 589 00:44:47,187 --> 00:44:49,400 Θα μας πάρει λίγη ώρα. 590 00:44:51,567 --> 00:44:55,362 Πλήρης ενεργοποίηση πλέγματος λέιζερ σε οκτώ λεπτά. 591 00:44:55,445 --> 00:44:57,281 Τους μισώ τους μπάσταρδους. 592 00:44:57,364 --> 00:44:58,490 Τ' ακούτε αυτό; 593 00:45:02,369 --> 00:45:04,100 Καλωσήρθατε στην Illuminus Bank. 594 00:45:04,700 --> 00:45:09,084 Για πληρωμή που αφορά θάνατο αγαπη- μένου σας ατόμου, παρακαλώ εισάγετε το PIN σας. 595 00:45:09,168 --> 00:45:10,002 PIN. 596 00:45:10,878 --> 00:45:13,672 Χρειαζόμαστε έναν κωδικό PIN. Πόσα έχει; Τέσσερα νούμερα. 597 00:45:13,755 --> 00:45:16,341 Τέσσερα νούμερα; Ναι, εντάξει. Ψάχνουμε να βρούμε τέσσερα νούμερα. 598 00:45:16,425 --> 00:45:19,052 Για να δούμε, υπάρχει κάποιο...; Σκατά. Όλα έχουν τρία. 599 00:45:19,136 --> 00:45:22,264 "Εισάγετε το PIN σας. Ακολουθήστε τις οδηγίες. Μην ξεχάσετε να πάρετε την απόδειξή σας". 600 00:45:22,347 --> 00:45:24,850 "Πληρωμή". Χαρτοφύλακες; "Αφορά θάνατο ενός αγαπημένου ατόμου." 601 00:45:24,933 --> 00:45:28,729 Πλήρης ενεργοποίηση πλέγματος λέιζερ σε επτά λεπτά. 602 00:45:28,812 --> 00:45:31,023 Έλα εδώ να δεις κάτι. 603 00:45:31,106 --> 00:45:33,150 Όλες οι θυρίδες έχουν νούμερα εκτός απ' αυτήν εδώ. 604 00:45:33,233 --> 00:45:35,777 "Σόνια". Ποια είναι η Σόνια; 605 00:45:36,612 --> 00:45:37,696 Ω, Θεέ μου. 606 00:45:38,530 --> 00:45:41,200 Μόνο ένας τρόπος υπάρχει να το μάθουμε. 607 00:45:42,075 --> 00:45:43,160 Έλα... 608 00:45:48,415 --> 00:45:50,125 Ρέιτσελ, κοίτα, κάτι υπάρχει μέσα εδώ. 609 00:45:51,251 --> 00:45:54,546 Γαμώτο! Πολύ κοφτερά είναι. Βγάζω αίμα. 610 00:45:54,630 --> 00:45:58,717 Βρήκαμε μία θυρίδα που γράφει "Σόνια" και κάμποσα διαμάντια που κόβουν σαν ξυράφια. 611 00:45:58,800 --> 00:46:01,011 - Βρήκατε εσείς κάτι άλλο; - Κι εμείς βρήκαμε μία τέτοια ίδια θυρίδα. 612 00:46:01,094 --> 00:46:05,140 Γράφει "Σόνια" επάνω. Και υπάρχουν δύο δεσμίδες με κενά χαρτονομίσματα. 613 00:46:05,224 --> 00:46:06,808 - Δεν ξέρω τι σημαίνει αυτό. - Εντάξει. 614 00:46:07,518 --> 00:46:11,355 Πλήρης ενεργοποίηση πλέγματος λέιζερ σε έξι λεπτά. 615 00:46:11,438 --> 00:46:14,066 Κοφτερά διαμάντια, κενά χαρτονομίσματα, και μία γκόμενα που λέγεται Σόνια. 616 00:46:14,149 --> 00:46:15,567 Νομίζω πως κάτι μας διαφεύγει, παιδιά. 617 00:46:15,651 --> 00:46:18,195 "Αφορά την πληρωμή θανάτου ενός αγαπημένου ατόμου". 618 00:46:19,154 --> 00:46:22,449 Περίμενε. Τι λέμε όταν κάποιος πληρώνεται για έναν θάνατο; 619 00:46:23,408 --> 00:46:25,702 Ματωμένα χρήματα. Γρήγορα, φέρτε εδώ τα χαρτονομίσματα. 620 00:46:25,786 --> 00:46:27,454 Θέλουν να ρίξουμε αίμα επάνω στα χαρτονομίσματα. 621 00:46:27,538 --> 00:46:29,164 Ναι, ναι. 622 00:46:37,714 --> 00:46:39,174 - Ωχ, όχι! - Ρέιτσελ! 623 00:46:40,259 --> 00:46:41,260 Ρέιτσελ; 624 00:46:41,885 --> 00:46:43,053 Ρέιτσελ. 625 00:46:43,136 --> 00:46:44,763 Έι, είσαι καλά; 626 00:46:44,847 --> 00:46:46,265 Ναι, καλά είμαι. 627 00:46:46,348 --> 00:46:48,642 - Μην πλησιάζετε τα γκισέ. - Εντάξει. 628 00:46:48,725 --> 00:46:50,561 - Ιερέα, φέρ' τα χαρτονομίσματα. - Είν' εντάξει τα χαρτονομίσματα; 629 00:46:50,644 --> 00:46:52,813 - Ναι, η μία δεσμίδα είν' εντάξει. - Ωραία. 630 00:46:52,896 --> 00:46:54,940 - Φέρ' την εδώ. Πρόσεχε. - Ελπίζω να είναι αρκετή. 631 00:46:55,858 --> 00:46:57,192 Εντάξει. Ορίστε. 632 00:47:00,112 --> 00:47:01,300 Τι είναι αυτό; 633 00:47:02,799 --> 00:47:03,910 Πέτυχε. 634 00:47:04,658 --> 00:47:07,578 Λοιπόν, 0-5-2-6. Δοκίμασε αυτό. Πάτα 0-5-2-6 στο ATM. 635 00:47:07,661 --> 00:47:09,079 0-5-2-6. 637 00:47:11,415 --> 00:47:12,249 Tα ρολόγια! 638 00:47:14,001 --> 00:47:14,918 Το είδατε όλοι αυτό; 639 00:47:15,002 --> 00:47:20,048 Σταμάτησαν στις 12:09 στη Νέα Υόρκη, στις 3:02 στο Λονδίνο, και στις 12:03 στη Σανγκάη. 640 00:47:20,132 --> 00:47:22,259 Και πώς θα μας βοηθήσει αυτό να περάσουμε το πάτωμα; 641 00:47:22,342 --> 00:47:24,178 Περίμενε. Παιδιά, βρήκαμε κι άλλο στοιχείο. 642 00:47:24,261 --> 00:47:25,470 Τι είναι; 643 00:47:26,388 --> 00:47:30,350 "Όρισε πορεία σύμφωνα με τις ώρες της ημέρας. Μέτρα τα λεπτά σε κάθε βήμα". 644 00:47:30,434 --> 00:47:34,229 Λοιπόν, ίσως μπορεί να είναι θέσεις, όπως στο σκάκι. Σειρά και στήλη; 645 00:47:34,313 --> 00:47:35,647 Όχι, σταθείτε. Το κατάλαβα. 646 00:47:35,731 --> 00:47:37,649 "Όρισε πορεία σύμφωνα με τις ώρες". 647 00:47:37,733 --> 00:47:40,277 Ώρα δώδεκα είναι ευθεία μπροστά. Ώρα τρεις είναι δεξιά. 648 00:47:40,360 --> 00:47:43,405 Λογικότατο. Οπότε, "Μέτρα τα λεπτά σε κάθε βήμα" πρέπει να 'ναι η απόσταση 649 00:47:43,488 --> 00:47:46,867 κι αυτό σημαίνει ότι 12:09 είναι ευθεία μπροστά, εννέα βήματα; 650 00:47:47,409 --> 00:47:48,952 Πλήρης ενεργοποίηση πλέγματος λέιζερ 651 00:47:49,036 --> 00:47:51,747 - σε πέντε λεπτά. - Και πώς ξέρουμε από πού ν' αρχίσουμε; 652 00:47:54,041 --> 00:47:56,418 Εδώ δείχνει ότι αρχίζεις απ' το τρίτο πλακάκι απ' τ' αριστερά. 653 00:47:56,502 --> 00:47:59,463 - Tρίτο πλακάκι απ' τ' αριστερά! - Έτσι πιστεύω, τουλάχιστον. 654 00:48:00,130 --> 00:48:02,341 Δεν ξέρω. Κάνουμε πολλές εικασίες. 655 00:48:02,424 --> 00:48:04,259 Κάτι δεν πρέπει να δοκιμάσουμε, όμως; 656 00:48:04,343 --> 00:48:05,844 Έχω μία ιδέα. 657 00:48:05,928 --> 00:48:08,055 Τι κάν...; Πού πας; 658 00:48:11,099 --> 00:48:13,000 Θα ορίσω πορεία για εσάς τους υπόλοιπους. 659 00:48:14,144 --> 00:48:15,312 Πρόσεχε, εντάξει; 660 00:48:24,404 --> 00:48:27,032 Εντάξει. Πέτυχε. Ωραία. 661 00:48:27,115 --> 00:48:28,158 Ένα. 662 00:48:29,618 --> 00:48:30,619 Δύο. 663 00:48:32,371 --> 00:48:33,413 Tρία. 664 00:48:34,164 --> 00:48:35,832 - Έλα... - Τα πας υπέροχα, Νέιτ. 666 00:48:42,548 --> 00:48:44,508 - Εννέα; Εννέα. Εντάξει. - Εννέα είναι, σωστά; 667 00:48:44,591 --> 00:48:48,095 Είναι, λοιπόν, 3:02 στο Λονδίνο, οπότε δοκίμασε να κάνεις δύο βήματα δεξιά. 668 00:48:57,229 --> 00:48:59,648 Τρίτο ρολόι, Σανγκάη, 12:03. 669 00:48:59,731 --> 00:49:01,733 Τρία βήματα μπροστά, δηλαδή. 670 00:49:04,444 --> 00:49:05,370 Ένα. 671 00:49:06,363 --> 00:49:07,197 Δύο. 672 00:49:10,826 --> 00:49:12,286 Γαμώτο! 673 00:49:13,245 --> 00:49:16,290 Κάτι άνοιξε εκεί πέρα. Κοίτα, εκεί! 674 00:49:18,166 --> 00:49:21,210 Είναι κλειδαριά με συνδυασμό. Χρειαζόμαστε άλλα τρία νούμερα. 675 00:49:21,390 --> 00:49:22,796 Tρία νούμερα. Εντάξει. 676 00:49:22,880 --> 00:49:25,007 Κάτι γίνεται εδώ, παιδιά. 677 00:49:25,966 --> 00:49:30,012 "Το χρήμα κινεί τον κόσμο. Μην τον αφήσεις να σταματήσει αλλιώς τέλειωσαν όλα". 678 00:49:30,637 --> 00:49:32,055 Tι σκατά σημαίνει αυτό; 679 00:49:32,139 --> 00:49:33,807 Να πάρει! Ποιο νούμερο; 680 00:49:35,809 --> 00:49:36,977 Εδώ μέσα είναι τα νούμερα; 681 00:49:38,896 --> 00:49:39,980 Άντε! Τι είναι; 682 00:49:40,063 --> 00:49:43,942 Υπάρχουν διεθνείς λογαριασμοί εδώ. Tόκιο και Νότια Αφρική. Mήπως είναι αυτό; 683 00:49:44,026 --> 00:49:47,196 Όλα τα χαρτιά εδώ μέσα έχουν νούμερα, πανάθεμά τα! 684 00:49:48,363 --> 00:49:50,866 - Πλήρης ενεργοποίηση πλέγματος λέιζερ - Ω, ρε γαμώτο... 685 00:49:50,949 --> 00:49:52,409 σε τρία λεπτά. 686 00:49:53,619 --> 00:49:54,745 Δε θα τα καταφέρουμε. 687 00:49:54,828 --> 00:49:59,374 Δε θα τα καταφέρουμε έγκαιρα, παιδιά! Τι άλλο υπάρχει; Ψάξτε! 688 00:49:59,458 --> 00:50:01,919 Μην πανικοβάλλεσαι. Πρέπει να ψάξουμε, εντάξει; 689 00:50:02,002 --> 00:50:03,170 Ηρέμησε, ναι; 690 00:50:06,048 --> 00:50:07,049 Λοιπόν... 691 00:50:07,132 --> 00:50:07,966 Nέιτ! 692 00:50:09,009 --> 00:50:10,969 Τι πάει να κάνει; Όχι, όχι. 693 00:50:11,053 --> 00:50:13,972 - Nέιτ! Τι κάνεις; - Σταμάτα! 694 00:50:14,056 --> 00:50:17,684 - Όχι. Στάσου. Περίμενε! Να πάρει! - Nέιτ! Όχι. 695 00:50:17,768 --> 00:50:20,020 - Περίμενε! Σταμάτα! - Nέιτ! 696 00:50:20,103 --> 00:50:22,147 Μόνο μείνε εκεί. Εκεί μείνε. 697 00:50:22,231 --> 00:50:26,026 Δε γνωρίζουμε αν τα υπόλοιπα πλακάκια είναι ασφαλή, επειδή δεν έχουμε βρει άλλα στοιχεία. 698 00:50:26,109 --> 00:50:28,403 Σταμάτα, λοιπόν, αυτό που κάνεις! 699 00:50:28,904 --> 00:50:30,948 - Nέιτ! - Όχι! Σταμάτα! 700 00:50:31,031 --> 00:50:33,867 - Σταμάτα! Σταμάτα! - Σταμάτα, σε παρακαλώ! 701 00:50:33,951 --> 00:50:36,328 Θα μας σκοτώσεις όλους! Σε παρακαλώ, σταμάτα. 702 00:50:36,411 --> 00:50:39,122 Ό,τι κι αν νομίζεις πως κάνεις, δε μας βοηθάς. 703 00:50:39,206 --> 00:50:40,916 Όλα καλά. Πιάνει. 704 00:50:40,999 --> 00:50:43,544 Σταμάτα για λίγο, εντάξει; Εμείς θα... Όχι! 705 00:50:47,422 --> 00:50:48,757 Θα μας σκοτώσει. 706 00:50:48,841 --> 00:50:51,468 Γι' αυτό μου χάρισε τη ζωή. Ξέρω ότι φοβάστε. 707 00:50:51,552 --> 00:50:54,304 - Σταμάτα! - Ξέρω... Ξέρω ότι φοβάστε. 708 00:50:54,388 --> 00:50:55,430 Μη φοβάστε. 709 00:50:55,514 --> 00:50:58,475 - Δε φοβάμαι! Άκουσέ την! - Θα μας σκοτώσεις! 710 00:50:59,268 --> 00:51:01,186 Δε χρειάζεται να το κάνεις. 711 00:51:05,983 --> 00:51:07,276 Zόι! Ζόι! 712 00:51:09,903 --> 00:51:11,947 Σηκώστε τον! Άντε! Γρήγορα! 713 00:51:12,030 --> 00:51:13,782 Δε συνέβη τίποτα όταν χτύπησε το κεφάλι του. 714 00:51:13,866 --> 00:51:16,422 Ίσως μόνο οι γωνίες των γκισέ να λειτουργούν ως παγίδες. 715 00:51:16,785 --> 00:51:18,200 Έλα να τον βγάλουμε απ' τα πλακάκια. 716 00:51:18,430 --> 00:51:20,664 Έλα. Βοήθα να τον σηκώσουμε. 717 00:51:24,168 --> 00:51:25,294 Προσεκτικά! 718 00:51:30,632 --> 00:51:31,550 Λίγο έλειψε. 719 00:51:32,593 --> 00:51:34,511 - Είναι καλά; - Είναι αναίσθητος. 720 00:51:34,595 --> 00:51:37,514 - Πρέπει να τον κουβαλήσουμε. - Ο τρελο-ιερέας έκαψε όλα τα στοιχεία! 721 00:51:37,598 --> 00:51:39,683 Η λύση δεν ήταν στα χαρτιά. Ήταν πάρα πολλά. 722 00:51:39,766 --> 00:51:40,726 Ποιο είναι το στοιχείο, είπαμε; 723 00:51:40,809 --> 00:51:43,896 "Το χρήμα κινεί τον κόσμο. Μην τον αφήσεις να σταματήσει"... 724 00:51:43,979 --> 00:51:46,231 Σταθείτε... Κάτι πρέπει να γυρίσουμε. 725 00:51:49,026 --> 00:51:51,361 - Έχει κολλήσει! - Γύρνα το κι απ' τις δύο μεριές! 726 00:51:51,445 --> 00:51:53,447 Δεν έπρεπε να ψάχνουμε για νούμερα. 727 00:51:53,530 --> 00:51:55,574 "Μην τον αφήσεις να σταματήσει". Μη σταματάς να το γυρνάς. 728 00:51:55,657 --> 00:51:57,659 - Ω, ρε πούστη μου! - Το βρήκα. 729 00:51:57,743 --> 00:51:59,077 Κάτι βρήκαμε. 730 00:51:59,870 --> 00:52:02,623 Είναι γράφημα, μία διαφάνεια. Πρέπει να το βάλουμε πάνω σε κάτι. 731 00:52:02,706 --> 00:52:04,499 Ίσως μπαίνει πάνω στον χάρτη. Πέτα το εδώ. 732 00:52:04,583 --> 00:52:06,460 Πλήρης ενεργοποίηση πλέγματος λέιζερ 733 00:52:06,543 --> 00:52:08,337 - σε ένα λεπτό. - Τελειώνει ο χρόνος! 734 00:52:08,420 --> 00:52:09,421 Πέτα το! 735 00:52:09,505 --> 00:52:12,090 - Θα το πετάξω πάνω απ' τα πλακάκια. - Πρέπει να το πετάξεις. 736 00:52:12,174 --> 00:52:15,594 - Πέτα το! Γρήγορα! Άντε! - Πέτα! Το 'πιασα! 737 00:52:18,931 --> 00:52:20,933 Ωραία. Λοιπόν... 738 00:52:21,016 --> 00:52:23,477 Εντάξει. Πηγαίνετε εσείς κι εγώ θα σε καθοδηγώ. 739 00:52:23,560 --> 00:52:24,853 Τι; Όχι, δε φεύγω χωρίς εσένα. 740 00:52:24,937 --> 00:52:27,731 - Θέλουμε βοήθεια να κουβαλήσουμε τον εκλεκτό! - Πήγαινε. 741 00:52:27,814 --> 00:52:29,180 Βιαστείτε! Πρέπει να φύγουμε από 'δώ. 742 00:52:33,820 --> 00:52:35,489 - Έχω τα γλειφιτζούρια. - Έλα. 743 00:52:35,572 --> 00:52:37,991 Δώσ' τον μου. Προσεκτικά. 744 00:52:40,244 --> 00:52:43,914 - Σίγουρα χρειαζόμαστε αυτόν τον μαλάκα; - Προχώρα δύο πλακάκια στ' αριστερά. 745 00:52:43,997 --> 00:52:45,249 Ένα, δύο. 746 00:52:45,872 --> 00:52:46,834 Θα σ' αφήσουμε μονοπάτι. 747 00:52:46,917 --> 00:52:49,211 Εντάξει. Έξι πλακάκια μπροστά. 748 00:52:51,171 --> 00:52:53,048 Δύο πλακάκια διαγώνια δεξιά. 749 00:52:53,632 --> 00:52:55,509 Ένα, δύο. 750 00:52:55,592 --> 00:52:58,303 - Ωραία. Δύο πλακάκια διαγώνια αριστερά. - Πλήρης ενεργοποίηση πλέγματος λέιζερ 751 00:52:58,387 --> 00:53:00,764 - Ένα, δύο. - σε δέκα, εννέα, 752 00:53:00,848 --> 00:53:04,601 - οκτώ, επτά, έξι, πέντε, - Και μετά όλο ευθεία μέχρι τέλους. 753 00:53:04,685 --> 00:53:08,146 τέσσερα, τρία, δύο, ένα. 755 00:53:37,885 --> 00:53:40,304 Ξύπνα. Ξύπνα. Ξύπνα! Έλα. 756 00:53:40,387 --> 00:53:41,263 - Τι έγινε; - "Τι έγινε"; 757 00:53:41,346 --> 00:53:43,765 Παραλίγο να χάσουμε τη Ζόι, αυτό έγινε. 758 00:53:43,849 --> 00:53:47,227 - Σ' αρέσει να 'σαι βλάκας κι εγωιστής; - Καλά, συγγνώμη. 759 00:53:47,311 --> 00:53:49,646 - Συγγνώμη. - Αυτό σ' αρέσει; Ε; 760 00:53:49,730 --> 00:53:51,064 Μπεν! Σταμάτα! 761 00:53:51,773 --> 00:53:54,318 Αρκετά! Προσπαθούσε να βοηθήσει! 762 00:53:57,821 --> 00:53:58,822 Σ' ευχαριστούμε. 763 00:54:00,490 --> 00:54:01,992 Που μας έβγαλες από 'κεί μέσα. 764 00:54:02,951 --> 00:54:04,578 Ναι, μη σ' απασχολεί αυτό. 765 00:54:09,666 --> 00:54:10,834 Τι συμβαίνει; 766 00:54:10,918 --> 00:54:12,127 Θα καταρρεύσει! 767 00:54:13,128 --> 00:54:14,880 Τρέξτε όλοι! Τρέξτε! 768 00:54:15,839 --> 00:54:16,798 - Πάμε! - Τρέξτε! 769 00:54:16,882 --> 00:54:18,842 Βιαστείτε! Πάμε να φύγουμε! 770 00:54:18,926 --> 00:54:20,677 - Φύγετε, φύγετε! - Γρήγορα! 771 00:54:32,940 --> 00:54:34,358 Αυτό κι αν είναι εντυπωσιακό. 772 00:54:43,992 --> 00:54:45,327 Πλήρως πανοραμικό. 773 00:54:45,410 --> 00:54:48,205 - Κάτι τέτοιο έκαναν και στο δικό μας παιχνίδι. - Και στο δικό μας. 774 00:54:48,956 --> 00:54:51,041 Μιλάμε για άλλο επίπεδο. 775 00:54:52,876 --> 00:54:54,920 Στοίχημα εκατό δολάρια ότι θα προσπαθήσουν να μας πνίξουν. 776 00:54:55,003 --> 00:54:56,880 Όχι, αστειεύεσαι; Δείτε όλη αυτήν την άμμο. 777 00:54:56,964 --> 00:54:58,507 Σίγουρα θα έχει νάρκες. 778 00:55:03,136 --> 00:55:06,181 Δείτε εδώ. Μια φωτογραφική μηχανή Polaroid και γράφει κάτι. 779 00:55:07,599 --> 00:55:09,768 - Τι γράφει; - "Θα διαρκέσει περισσότερο". 780 00:55:09,852 --> 00:55:11,103 Όπως κι η φράση. 781 00:55:11,770 --> 00:55:13,438 Μάλλον πρέπει να τραβήξεις μία φωτογραφία. 782 00:55:24,867 --> 00:55:27,661 Τι...; Και ποιο ήταν το νόημα, δηλαδή; 783 00:55:27,744 --> 00:55:31,164 - Με καρτ-ποστάλ δε μοιάζει; - Ναι, σαν μια ανάμνηση. 784 00:55:32,666 --> 00:55:34,042 Κάτι είναι γραμμένο στην πίσω πλευρά της. 785 00:55:34,126 --> 00:55:36,295 "Ρίξε την άγκυρά σου στο Hourglass Bay". 786 00:55:36,378 --> 00:55:38,463 Αυτό το όνομα αναφέρει η πινακίδα πίσω μας. 787 00:55:40,132 --> 00:55:41,258 Είναι απλώς το δωμάτιο. 788 00:55:41,341 --> 00:55:43,552 Ναι, αλλά κοίτα στον ορίζοντα. 789 00:55:43,635 --> 00:55:45,554 Υπάρχει ένα μικρό σκάφος τ' οποίο δεν υπάρχει στον τοίχο. 790 00:55:46,722 --> 00:55:50,100 Οπότε ψάχνουμε για κάτι ναυτικό. Μία άγκυρα, ίσως; 791 00:55:50,184 --> 00:55:53,103 - Πιθανότατα υπάρχουν νάρκες γύρω μας. - Θα πάψεις να το λες αυτό; 792 00:55:53,812 --> 00:55:55,981 Μπορούμε μόνο να προσέχουμε πού πατάμε; 793 00:55:56,064 --> 00:55:59,860 - Πάω να ελέγξω την προβλήτα. - Η έξοδος πρέπει να 'ναι μες στην καλύβα. 794 00:55:59,943 --> 00:56:02,580 Το X δείχνει το σημείο; Δεν ξέρω. 795 00:56:03,822 --> 00:56:05,574 Στοίχημα πως εκείνο το ψυγείο είναι η διέξοδός μας. 796 00:56:11,747 --> 00:56:13,498 Ακόμα πιστεύεις ότι υπάρχει σύνδεση μεταξύ των δωματίων; 797 00:56:13,582 --> 00:56:16,668 Η τσάντα παραλίας μες στο βαγόνι, το όνομα Σόνια στην τράπεζα, 798 00:56:16,752 --> 00:56:18,754 ακόμα κι οι τοίχοι που άλλαξαν έτσι, 799 00:56:18,837 --> 00:56:22,674 αισθάνομαι ότι όλα συνδέονται, ότι λένε μια ιστορία. 800 00:56:22,758 --> 00:56:25,511 Δεν ξέρω. Απλώς έχω την αίσθηση ότι δεν είναι για εμάς. 801 00:56:27,095 --> 00:56:29,097 S.O.S.! Βυθίζεται το πλοίο μας! 802 00:56:29,181 --> 00:56:32,809 - Έπιασα ένα περίεργο σήμα κινδύνου. - Κι εγώ βρήκα ένα πλοίο σε φιάλη. 803 00:56:32,893 --> 00:56:35,312 Πλοίο σε φιάλη. Θα κοιτάξω τι έχει ο ψύκτης. 804 00:56:35,395 --> 00:56:37,606 Για να δούμε τι κρύβει η πόρτα νούμερο... 805 00:56:43,904 --> 00:56:46,823 Zόι. Τώρα ξέρουμε πού χρησιμεύει εκείνη η άγκυρα. 806 00:56:46,907 --> 00:56:49,618 Υπάρχει ένα τηλεσκόπιο στην κορυφή του φάρου. 807 00:56:49,701 --> 00:56:51,161 Νομίζω πως βρήκα το σκάφος μας. 808 00:56:54,915 --> 00:56:56,917 "Blind Love"; [Τυφλή αγάπη] Σαν το τραγούδι των Bon Jovi; 809 00:56:57,000 --> 00:56:59,294 Παίδες, ο Μπεν βρήκε την άκρη. 810 00:56:59,378 --> 00:57:01,213 Ο Mίνος είναι οι Bon Jovi. 811 00:57:03,382 --> 00:57:04,216 Πολύ αστείο. 812 00:57:05,008 --> 00:57:06,552 Ας βρούμε μία άγκυρα. 813 00:57:06,635 --> 00:57:07,678 Προσεκτικά, παιδιά. 814 00:57:07,761 --> 00:57:09,721 Σοβαρά, πώς μας διέφυγε αυτό; 815 00:57:12,599 --> 00:57:15,102 - Δε βλέπω τίποτα εδώ κάτω. - Μόνο δίχτυα έχει. 816 00:57:16,186 --> 00:57:17,396 Κι εδώ τίποτα. 817 00:57:20,649 --> 00:57:21,608 Τι στα κομμ...; 818 00:57:22,776 --> 00:57:25,487 - Αυτό πρέπει να συνδέεται με κάτι. - Να, δείτε. 819 00:57:28,198 --> 00:57:29,490 Ένας ανιχνευτής μετάλλων είναι. 820 00:57:32,786 --> 00:57:33,620 Λειτουργεί; 821 00:57:34,288 --> 00:57:35,122 Ναι. 822 00:57:36,582 --> 00:57:38,292 - Γιατί είναι μπροστά στη μούρη μου; - Για να δοκιμάσω εγώ. 823 00:57:38,375 --> 00:57:41,044 - Συγγνώμη. Πάρ' το. - Για να το δω. 824 00:57:41,128 --> 00:57:43,881 Ο πατέρας μου βρήκε ένα ασημένιο δολάριο κάποτε μ' έναν τέτοιον. 825 00:57:43,964 --> 00:57:45,382 Άξιζε ένα δολάριο. 826 00:57:48,260 --> 00:57:49,428 Δεν έχει τίποτα εδώ. 827 00:57:49,511 --> 00:57:51,972 Τι έχουν πάθει αυτοί οι τύποι μ' αυτές τις ανόητες κούκλες βιτρίνας; 828 00:57:59,021 --> 00:58:00,272 Κάτω απ' την άμμο θα είναι. 829 00:58:11,408 --> 00:58:13,368 - Τ' ακούτε αυτό; - Ναι. 830 00:58:14,620 --> 00:58:15,954 Κάτι υπάρχει... 831 00:58:17,122 --> 00:58:20,209 - Ακόμα σκέφτεσαι για νάρκες; - Σιγά-σιγά και προσεκτικά. 832 00:58:24,963 --> 00:58:26,298 - Εδώ. - Ναι. 833 00:58:26,381 --> 00:58:28,759 - Zόι, μπορείς να φέρεις μερικά φτυάρια; - Ναι. 834 00:58:28,842 --> 00:58:30,177 Κάτι βρήκαμε. 835 00:58:36,308 --> 00:58:37,768 Νιώθω κάτι. 836 00:58:37,851 --> 00:58:38,894 Αφήστε τα φτυάρια. 837 00:58:40,354 --> 00:58:41,188 Σκάψτε. 838 00:58:42,689 --> 00:58:44,358 - Η άγκυρα! - Είναι η άγκυρα. 839 00:58:47,528 --> 00:58:49,140 - Την κρατάς; - Να την πάμε στην πόρτα. 840 00:58:52,115 --> 00:58:54,451 - Σκατά. Δεν είναι καλό αυτό. - Είναι δεμένη. 841 00:58:54,535 --> 00:58:56,078 - Κόλλησε. - Τραβήξτε! 842 00:58:56,703 --> 00:58:58,539 - Όλοι μαζί. - Βοήθα με να την πιάσω καλά. 843 00:58:59,164 --> 00:59:00,332 Τραβήξτε! 844 00:59:01,416 --> 00:59:03,252 Τραβήξτε! Συνεχίστε! 845 00:59:04,586 --> 00:59:06,255 Είναι δεμένη σε κάτι. 846 00:59:07,172 --> 00:59:09,258 - Τι έγινε; - Παιδιά, κάτι συμβαίνει. 847 00:59:09,341 --> 00:59:11,593 Το ακούτε; Κάτι υπάρχει κάτω απ' την άμμο. 848 00:59:11,677 --> 00:59:13,387 - Παιδιά; - Τι στην οργή είν' αυτό; 849 00:59:15,889 --> 00:59:17,474 Πού πήγε; 850 00:59:17,558 --> 00:59:19,184 - Αυτό σίγουρα δεν είναι καλό. - Η άγκυρα! 851 00:59:22,354 --> 00:59:23,355 Δώσ' μου το χέρι σου! 852 00:59:23,438 --> 00:59:25,941 - Βγάλτε με! - Πιάσ' τον! Πιάσ' τον! 853 00:59:30,737 --> 00:59:33,699 Βουλιάζουμε! Με τραβάει κάτω! 854 00:59:34,575 --> 00:59:35,993 Πιάσε το χέρι μου! Πιάσ' το! 855 00:59:36,076 --> 00:59:39,000 - Μου 'χει πιάσει τα πόδια! - Δε μπορούμε να 'ρθουμε πιο κοντά! 856 00:59:39,329 --> 00:59:41,832 - Τεντώσου! Γρήγορα! - Βοηθήστε με! 857 00:59:41,915 --> 00:59:43,000 Πιάσε το χέρι του! 858 00:59:44,751 --> 00:59:45,627 Έλα! 859 00:59:45,711 --> 00:59:47,421 - Σταμάτα το! - Ρέιτσελ! 860 00:59:47,504 --> 00:59:50,048 Χρειαζόμαστε κάτι για να τη βγάλουμε! 861 00:59:50,132 --> 00:59:52,176 - Σταμάτα να κουνιέσαι! - Πάω να φέρω το σωσίβιο. 862 00:59:53,969 --> 00:59:55,012 Άντε! 863 00:59:56,680 --> 00:59:57,514 Ρέιτσελ! 864 00:59:58,557 --> 00:59:59,975 - Όχι! - Ρέιτσελ! 865 01:00:00,642 --> 01:00:01,518 Να πάρει! 866 01:00:04,438 --> 01:00:06,690 - Δώσ' μου το σχοινί. - Μην πας εκεί κάτω. 867 01:00:06,773 --> 01:00:08,734 Τι κάνεις; Πέθανε. 868 01:00:08,817 --> 01:00:11,445 - Άκου! - Κρατήστε αυτό, εντάξει; Κρατήστε το. 869 01:00:11,528 --> 01:00:14,823 - Μην πας! - Ακούστε με! Πρέπει να το κάνω, εντάξει; 870 01:00:14,907 --> 01:00:16,909 Nέιτ, είσαι παλαβός. Σταμάτα! Σταμάτα! 871 01:00:16,992 --> 01:00:19,161 Κρατήστε τον! Κρατάτε γερά! 872 01:00:21,371 --> 01:00:22,668 Κρατάτε το σφιχτά! 873 01:00:27,127 --> 01:00:29,004 Ρέιτσελ! Ρέιτσελ, είσαι καλά; 874 01:00:29,087 --> 01:00:30,506 Βγες από 'κεί! Μπορείς! 875 01:00:31,256 --> 01:00:33,842 - Ρέιτσελ! Ρέιτσελ! Πιάσε το σχοινί! - Έλα! 876 01:00:33,926 --> 01:00:36,553 - Μπορείς να το κάνεις! - Κράτα το! 877 01:00:37,888 --> 01:00:39,640 Έλα! Ανέβα! 878 01:00:40,974 --> 01:00:43,185 Εντάξει. Ωραία. 879 01:00:43,977 --> 01:00:45,062 Έλα, Νέιτ! 880 01:00:45,145 --> 01:00:46,522 Nέιτ! 881 01:00:46,605 --> 01:00:50,150 Nέιτ! Έλα! Τράβα το σχοινί! Έλα! Νέιτ! 882 01:00:50,234 --> 01:00:52,361 Έλα! Τράβα το σχοινί! Έλα! 883 01:00:52,819 --> 01:00:53,600 Όχι! 884 01:00:55,072 --> 01:00:56,657 Πρέπει να τον βοηθήσουμε! 885 01:00:56,740 --> 01:00:58,951 - Χάθηκε το σχοινί! - Με έσωσε. Πρέπει να τον σώσουμε! 886 01:00:59,034 --> 01:00:59,993 Φέρε την άγκυρα! 887 01:01:00,077 --> 01:01:01,995 - Ρέιτσελ! - Δε μπορούμε να τον βοηθήσουμε. 888 01:01:02,955 --> 01:01:05,082 Βιαστείτε! Θα βουλιάξουν κι αυτό. 889 01:01:06,291 --> 01:01:07,918 Κάνε γρήγορα, έρχεται από κάτω μας. 890 01:01:08,669 --> 01:01:10,337 - Άντε! - Εντάξει. 891 01:01:10,420 --> 01:01:12,214 Ρέιτσελ, έλα, πάμε! 892 01:01:13,257 --> 01:01:15,092 Ρέιτσελ, έλα. Έφυγε! 893 01:01:15,175 --> 01:01:17,700 Δε μπορούμε να κάνουμε τίποτα! Πρέπει να φύγουμε από 'δώ! 894 01:01:20,180 --> 01:01:21,460 "Καλό ταξίδι". 895 01:01:25,227 --> 01:01:27,200 Παιδιά, νομίζω πως αυτή είναι η έξοδός μας. 896 01:01:28,772 --> 01:01:31,275 Το ψυγείο δεν είναι στην πρίζα. Βρήκα το καλώδιο ρεύματος. 897 01:01:31,358 --> 01:01:34,862 Αν βρούμε το υπόλοιπο, το βάζουμε στην πρίζα, το ανοίγουμε και βγαίνουμε έξω. 898 01:01:34,945 --> 01:01:35,821 Ναι. Εντάξει. 899 01:01:41,034 --> 01:01:44,288 Δείτε τον διακόπτη για το φως. Μοιάζει με τον φάρο στην καρτ-ποστάλ. 900 01:01:44,371 --> 01:01:46,081 Πρέπει να υπάρχει κάποια σύνδεση. 901 01:01:48,125 --> 01:01:49,126 Αξίζει να δοκιμάσουμε. 902 01:01:49,209 --> 01:01:51,628 Ναι, γιατί δε συμβαίνει τίποτα κακό όταν αγγίζουμε πράγματα. 903 01:01:51,712 --> 01:01:53,500 Κάν' το! Πρέπει να φύγουμε. 904 01:01:54,298 --> 01:01:55,257 Σκατά! 905 01:01:55,340 --> 01:01:56,175 Κρατηθείτε. 906 01:02:00,262 --> 01:02:02,400 Εάν δε βρούμε την έξοδο, όλο το δωμάτιο θα βουλιάξει. 907 01:02:09,605 --> 01:02:12,750 Δείτε! Δείτε επάνω στον φάρο. Εμφανίστηκε μία σκάλα τώρα. 908 01:02:13,901 --> 01:02:16,195 - Πάω να το ελέγξω. - Θα έρθω μαζί σου. 909 01:02:16,778 --> 01:02:17,779 Γαμώτο! 910 01:02:18,363 --> 01:02:20,532 - Βοήθα τες, σε περίπτωση που κάνω λάθος. - Εντάξει. 911 01:02:20,616 --> 01:02:22,034 Tο ξύλο έφραξε την έξοδο. 912 01:02:22,117 --> 01:02:23,869 - Γαμώτο! Βγάλτε το! - Ανοίξτε χώρο! 913 01:02:30,250 --> 01:02:31,084 Προσεκτικά. 914 01:02:35,506 --> 01:02:36,882 Ανοίξτε χώρο! 915 01:02:45,182 --> 01:02:46,850 Tο φως σταμάτησε! 916 01:02:47,601 --> 01:02:48,810 "I can't sea you". [Δε μπορώ να σε δω] 917 01:02:48,894 --> 01:02:50,687 Η πόρτα είναι ελεύθερη. Βρήκες κάτι; 918 01:02:50,771 --> 01:02:54,107 Ναι, υπάρχει ένα μήνυμα στην ταμπέλα που γράφει "I can't sea you". 919 01:02:54,191 --> 01:02:56,068 Αλλά το "sea" είναι γραμμένο ως S-E-A. 920 01:02:56,985 --> 01:02:59,446 - Δεν ξέρω. - Έλα κάτω. Θα βρούμε την άκρη. 921 01:02:59,530 --> 01:03:02,491 Tο στοιχείο είναι "I can't sea you", γραμμένο ως S-E-A. 922 01:03:02,574 --> 01:03:03,408 S-E-A; 923 01:03:03,492 --> 01:03:04,493 - S-E-A! - Εντάξει. 924 01:03:04,576 --> 01:03:06,537 Πάω να δω στο σκάφος! 925 01:03:10,958 --> 01:03:12,334 Τι στο...; 926 01:03:15,170 --> 01:03:16,088 Όχι! Όχι! 927 01:03:16,755 --> 01:03:18,298 "I can't sea you"; 928 01:03:18,382 --> 01:03:21,543 - Δεν ξέρω. - Τι να σημαίνει; Δεν ξέρω! 929 01:03:23,554 --> 01:03:26,348 Λοιπόν, για να δούμε... "I can't... I can't sea you". 930 01:03:32,312 --> 01:03:33,780 Έλα! "I can't sea you". 931 01:03:35,816 --> 01:03:38,277 - Ίσως να 'χει να κάνει με μάτια! - Τι; 932 01:03:38,360 --> 01:03:42,155 Όχι τα μάτια κάποιου. Δεν ανοίγεις ψυγείο με τα μάτια κάποιου. 933 01:03:42,239 --> 01:03:43,448 Εντάξει. 934 01:03:49,621 --> 01:03:50,831 Να πάρει! 935 01:03:59,798 --> 01:04:02,843 "Τυφλή Αγάπη" και "I can't sea you". Για μισό... 936 01:04:04,678 --> 01:04:05,929 Η κούκλα βιτρίνας. 937 01:04:06,722 --> 01:04:08,390 Ναι, η κούκλα βιτρίνας! 938 01:04:11,935 --> 01:04:12,769 Γαμώτο! 939 01:04:13,312 --> 01:04:14,229 Έλα. 940 01:04:15,272 --> 01:04:16,106 Έλα. 941 01:04:19,401 --> 01:04:21,236 Ναι! Τη βρήκα! 942 01:04:24,364 --> 01:04:25,199 Σκατά. 943 01:04:25,824 --> 01:04:27,534 Zόι, βρήκα την πρίζα! 944 01:04:27,618 --> 01:04:30,037 Όχι, Μπεν, νομίζω πως η έξοδος είναι αλλού! 945 01:04:30,120 --> 01:04:31,663 Έλα! Πάρ' την! 946 01:04:39,129 --> 01:04:41,089 Έπιασε! Μπεν, πήγαινε φέρε τη Ζόι. 947 01:04:41,840 --> 01:04:45,177 - Zόι, ανοίξαμε την πόρτα! Έλα! - Βρήκα μία έξοδο. 948 01:04:45,886 --> 01:04:47,554 Μπορεί αυτή να 'ναι η έξοδος απ' το παιχνίδι! 949 01:04:47,638 --> 01:04:50,098 Περιμένετε! Η Ζόι βρήκε κι άλλη έξοδο. 950 01:04:50,182 --> 01:04:52,351 Τι εννοείς ότι βρήκε κι άλλη έξοδο; 951 01:04:52,434 --> 01:04:55,854 - Αυτή είναι η έξοδος! Έλα! - Τι σκατά κάνει; 952 01:04:55,938 --> 01:04:59,066 - Δε με ακούνε! - Πρέπει να φύγουμε! Δεν έχουμε χρόνο! 953 01:04:59,149 --> 01:05:01,985 Καταρρέει όλο το δωμάτιο! Έλα, αυτή είναι η έξοδος απ' το παιχνίδι! 954 01:05:02,069 --> 01:05:04,613 Αν συνεχίσουμε να παίζουμε, πόσοι θα πεθάνουμε μέχρι να τελειώσει; 955 01:05:04,696 --> 01:05:08,033 Δεν ξέρουμε πού θα οδηγεί. Πρέπει να μπούμε εδώ! Αυτή είναι η έξοδος! 956 01:05:08,116 --> 01:05:11,078 Ακόμα κι αν κερδίσεις, γιατί πιστεύεις ότι θα σε ξαναφήσουν ελεύθερη να φύγεις; 957 01:05:11,161 --> 01:05:12,621 Ρέιτσελ. Έλα. 958 01:05:12,704 --> 01:05:15,999 Πρέπει να την εμπιστευτείτε. Μου έσωσε τη ζωή! Βιαστείτε, πάμε! 959 01:05:17,000 --> 01:05:18,794 - Ναι, εντάξει. - Στάσου... Ρέιτσελ! 960 01:05:18,877 --> 01:05:20,254 - Ναι. Πήγαινε! - Μπεν! 961 01:05:20,337 --> 01:05:22,172 Δε μπορείς να ξεγελάσεις το παιχνίδι! 962 01:05:22,256 --> 01:05:25,926 Μπριάνα, έλα! Γαμώτο... Έλα! Δεν έχουμε χρόνο! 963 01:05:26,009 --> 01:05:27,302 - Γρήγορα, Ρέιτσελ! - Έρχομαι! 964 01:05:28,095 --> 01:05:29,096 Μπριάνα, έλα! 965 01:05:32,224 --> 01:05:33,684 - Ω, Χριστέ μου... - Έλα! 966 01:05:35,060 --> 01:05:37,229 Τι περιμένετε; Κάντε γρήγορα! 967 01:05:38,063 --> 01:05:39,523 - Έλα. - Έρχομαι! 968 01:05:39,606 --> 01:05:40,649 - Έλα. - Έρχομαι! 969 01:05:40,732 --> 01:05:42,651 Μπριάνα, πάμε να φύγουμε! Έλα! 970 01:05:45,279 --> 01:05:46,613 Άντε, βιάσου! 971 01:05:46,697 --> 01:05:48,740 - Μπριάνα, έλα! - Να πάρει, γαμώτο. 972 01:05:51,326 --> 01:05:52,494 Μπριάνα, πάμε να φύγουμε! 973 01:05:53,495 --> 01:05:55,747 Γρήγορα! Βουλιάζουμε! 974 01:06:01,670 --> 01:06:02,963 - Εντάξει. - Βιάσου. 975 01:06:03,046 --> 01:06:06,300 - Έλα. Ωραία. Μπες εσύ πρώτη. - Ναι, μπαίνω. 976 01:06:14,099 --> 01:06:15,225 Γαμώτο! 977 01:06:18,645 --> 01:06:19,771 Γρήγορα! 978 01:06:19,855 --> 01:06:21,023 Σκαρφάλωσε, Μπεν. 979 01:06:21,106 --> 01:06:22,316 Πάμε! Άντε! 980 01:06:25,277 --> 01:06:26,320 Μπεν! 981 01:06:27,362 --> 01:06:28,197 Μπεν! 982 01:06:34,119 --> 01:06:35,287 Έλα, ανέβα! 983 01:06:35,370 --> 01:06:37,748 - Δε θα τα καταφέρω! - Μπορείς. 984 01:06:37,831 --> 01:06:39,333 Τουλάχιστον βγείτε εσείς ζωντανές! 985 01:06:39,416 --> 01:06:40,834 - Έλα! - Έλα. 986 01:06:41,919 --> 01:06:43,420 Μπεν! Όχι! 987 01:06:43,504 --> 01:06:44,530 Μπεν! 988 01:06:44,713 --> 01:06:46,507 Όχι, όχι! 989 01:06:49,635 --> 01:06:51,053 Πρέπει τώρα να φύγουμε! 990 01:06:52,721 --> 01:06:53,847 Zόι! 991 01:06:54,389 --> 01:06:55,724 Όχι, όχι! 992 01:06:56,517 --> 01:07:00,479 Έχω αυτό το περίεργο θέμα αφοσίωσης γι' αυτούς που μου σώζουν τη ζωή. 993 01:07:03,732 --> 01:07:07,152 Zόι, έλα. Πρέπει να τον αφήσεις. Έλα. 994 01:07:07,236 --> 01:07:08,445 Zόι, βουλιάζει, έλα! 995 01:07:08,529 --> 01:07:12,032 Μην το κάνεις, Ζόι! Έλα. Δώσ' μου το χέρι σου! 996 01:07:12,115 --> 01:07:13,400 Έλα, δώσ' μου το χέρι σου! 997 01:07:44,106 --> 01:07:45,816 Είναι ασφαλές. Έλα. 998 01:07:52,114 --> 01:07:54,700 Έπρεπε να 'χα πάει εκεί που ήθελε να πάω. 999 01:07:54,783 --> 01:07:56,535 Ο Μπεν θα ήταν ζωντανός τώρα. 1000 01:07:59,121 --> 01:08:00,289 Τον έχασα. 1001 01:08:01,164 --> 01:08:03,041 Ήταν ο καλύτερός μου φίλος. 1002 01:08:03,750 --> 01:08:05,210 Πέθανε εξαιτίας μου. 1003 01:08:06,628 --> 01:08:10,716 Τον έχασα. Δεν ήθελε καν να... Δεν ήθελε να επιστρέψει. 1004 01:08:12,676 --> 01:08:15,220 Εγώ φταίω. Εγώ φταίω. 1005 01:08:15,304 --> 01:08:16,763 Zόι, μην το κάνεις αυτό. 1006 01:08:19,183 --> 01:08:20,475 Ο Mίνος φταίει. 1007 01:08:21,475 --> 01:08:22,644 Αυτοί το έκαναν. 1008 01:08:22,820 --> 01:08:26,148 - Όχι, εγώ επέλεξα να γυρίσω στο παιχνίδι. - Εγώ όχι. 1009 01:08:27,149 --> 01:08:30,444 Η Μπριάνα δεν το επέλεξε. Ούτε ο Νέιτ. 1010 01:08:30,527 --> 01:08:34,560 Θα έβρισκαν εσένα και τον Μπεν με τον έναν ή τον άλλον τρόπο. Αυτό το ξέρεις. 1011 01:08:35,782 --> 01:08:36,992 Και είχες δίκιο. 1012 01:08:37,075 --> 01:08:39,368 Δεν πρόκειται να σταματήσουν αν δεν τους σταματήσουμε εμείς. 1013 01:08:39,453 --> 01:08:42,788 Έχεις ακόμα το κινητό σου, σωστά; Με το βίντεο απ' το τρένο. 1014 01:08:43,372 --> 01:08:46,502 Τι σημασία έχει; Δεν αποδεικνύει τίποτα. 1015 01:08:46,585 --> 01:08:48,377 Τώρα έχουμε κάτι, όμως. 1016 01:08:49,087 --> 01:08:49,921 Σωστά; 1017 01:08:51,756 --> 01:08:52,591 Άκου. 1018 01:08:54,051 --> 01:08:57,345 Όλοι έζησαν μια κόλαση στα παιχνίδια τους. 1019 01:08:58,846 --> 01:09:01,140 Γεννήθηκα με μία μικροδιαγραφή σε ένα απ' τα γονίδιά μου. 1020 01:09:01,767 --> 01:09:05,229 Επηρεάζει την αίσθηση. Δεν αισθάνομαι σωματικό πόνο. 1021 01:09:08,106 --> 01:09:09,483 Φαντάσου μόνο 1022 01:09:10,359 --> 01:09:14,100 τι είδους παζλ επινόησε ο Μίνος για τα φρικιά που δε νιώθουν πόνο. 1023 01:09:15,154 --> 01:09:16,198 Αντεπιτίθεσαι. 1024 01:09:17,282 --> 01:09:18,533 Κάνεις το σωστό. 1025 01:09:21,953 --> 01:09:23,830 Πρέπει να φύγουμε. Έλα. 1026 01:09:30,212 --> 01:09:31,630 Ρέιτς, το...; 1027 01:09:34,966 --> 01:09:35,775 Τ' ακούς αυτό; 1028 01:09:38,470 --> 01:09:40,471 Κάτι υπάρχει εκεί πέρα. 1029 01:09:48,397 --> 01:09:49,314 Θεέ μου. 1030 01:10:06,832 --> 01:10:07,833 Τα καταφέραμε. 1031 01:10:13,422 --> 01:10:15,841 Είμαστε έξω. Έλα. 1032 01:10:16,425 --> 01:10:17,509 Βγήκαμε. 1033 01:10:18,802 --> 01:10:20,679 Ω, Θεέ μου. Βγήκαμε έξω. 1034 01:10:22,598 --> 01:10:25,642 Περιμένετε! Μην αφήσετε να κλείσει! 1035 01:10:31,273 --> 01:10:32,566 Δεν καταλαβαίνω. 1036 01:10:32,710 --> 01:10:33,775 Τι συμβαίνει; 1037 01:10:34,568 --> 01:10:36,111 Είμαστε ακόμα στο παιχνίδι. 1038 01:10:37,446 --> 01:10:38,989 Αχ, όχι, όχι. 1039 01:10:42,910 --> 01:10:45,996 Χριστέ μου. Τι σου έκαναν; 1040 01:10:48,207 --> 01:10:51,043 Οξύ είναι. Όταν μηδενίζει το χρονόμετρο, βρέχει οξύ. 1041 01:10:51,126 --> 01:10:52,294 Οξύ; Τι; 1042 01:10:52,377 --> 01:10:55,000 Πρέπει να βιαστούμε. Πρέπει να βρούμε τα κλειδιά για το μπακάλικο. 1043 01:10:55,180 --> 01:10:57,799 Αν μπορέσουμε ν' ανοίξουμε αυτό το λουκέτο, πιστεύω πως αυτή είναι η έξοδος. 1044 01:10:58,926 --> 01:10:59,760 26 Μαΐου. 1045 01:11:01,178 --> 01:11:04,306 - Πάλι το 0-5-2-6, αλλά χρειαζόμαστε ένα κλειδί. - Όχι, αλλά αυτή κρατάει ένα κλειδί. 1046 01:11:04,389 --> 01:11:07,559 - Ναι, αλλά πώς θα μας βοηθήσει αυτό; - Μας απομένει ένα λεπτό. 1047 01:11:07,643 --> 01:11:10,812 "Θα σε προσέχω πάντα από ψηλά" και είναι ένας άγγελος, σωστά; 1048 01:11:10,896 --> 01:11:15,192 Περιμένετε! Υπάρχει ένα σύννεφο από πάνω της, οπότε ανεβαίνουμε πάνω του, σωστά; Σκαρφαλώνουμε! 1049 01:11:15,275 --> 01:11:18,737 - Υπάρχει μία σκάλα στην έξοδο κινδύνου! - Εντάξει. Σκαρφαλώνω εγώ. 1050 01:11:26,036 --> 01:11:27,329 Μπρι, βλέπεις κάτι; 1051 01:11:27,412 --> 01:11:30,040 Γιατί υπάρχουν τόσα φυτά; Πολλά φυτά... 1052 01:11:31,166 --> 01:11:32,292 Έλα, έλα. 1053 01:11:34,211 --> 01:11:37,631 - Βρήκα ένα κλειδί! Είναι κολλημένο στο κάγκελο. - Βιάσου! 1054 01:11:37,714 --> 01:11:39,675 Έχουμε μόνο 30 δευτερόλεπτα! 1055 01:11:39,758 --> 01:11:42,427 - Έλα, Μπριάνα, μπορείς! - Το έβγαλα! 1056 01:11:42,511 --> 01:11:45,097 - Έλα, πιάσ' το! - Το 'πιασα! 1057 01:11:45,639 --> 01:11:46,932 Ωραία, βάλ' το. Άντε, άντε. 1058 01:11:47,015 --> 01:11:49,518 Γρήγορα, κατέβα κάτω! Θα ξαναβρέξει! 1059 01:11:50,185 --> 01:11:51,144 Εντάξει. 1060 01:11:52,521 --> 01:11:53,689 Εντάξει. 1061 01:11:53,772 --> 01:11:54,606 Σηκώστε! 1062 01:11:56,942 --> 01:11:58,569 Γρήγορα! Σηκώστε το ρολό! 1063 01:11:58,652 --> 01:12:00,612 Κι άλλη κλειδωμένη πόρτα. 1064 01:12:25,262 --> 01:12:27,500 Η βροχή σταμάτησε. Επανεκκίνησαν το χρονόμετρο. 1065 01:12:33,937 --> 01:12:38,775 Οικολόγοι ακτιβιστές άρχισαν μια αλυσιδωτή αντίδραση σε όλη την πόλη. 1066 01:12:38,859 --> 01:12:40,777 Με την τιμή του νερού ν' ανεβαίνει, 1067 01:12:40,861 --> 01:12:44,531 οι κάτοικοι στρέφονται στη συλλογή βρόχινου νερού. 1068 01:12:44,615 --> 01:12:45,616 Συλλογή νερού. 1069 01:12:47,201 --> 01:12:50,245 - Θέλουν να μαζέψουμε τη βροχή. - Οικολόγοι ακτιβιστές... 1070 01:12:50,329 --> 01:12:51,663 Κατέβηκε κι άλλη τέντα. 1071 01:12:51,747 --> 01:12:53,999 ...άρχισαν μια αλυσιδωτή αντίδραση σε όλη την πόλη. 1072 01:12:54,082 --> 01:12:56,877 Λοιπόν, αλυσιδωτή αντίδραση. Υπάρχει μια αλυσίδα στον τηλεφωνικό θάλαμο. 1074 01:13:04,885 --> 01:13:07,638 Ωραία. Θέλουν να σηκώσουμε το τηλέφωνο. 1075 01:13:07,721 --> 01:13:10,557 Αν μαζέψουμε τη βροχή, μπορούμε να χρησιμο- ποιήσουμε το οξύ για να λιώσουμε την αλυσίδα. 1076 01:13:10,641 --> 01:13:12,643 - Μπορεί να πετύχει. - Πώς περιορίζουμε το οξύ; 1077 01:13:13,435 --> 01:13:15,354 - Μην τ' αγγίζεις αυτό! - Όχι, δεν πειράζει. 1078 01:13:15,437 --> 01:13:17,731 - Θα κάψεις τα χέρια σου. - Όλα καλά. Δεν τα νιώθω. 1079 01:13:17,814 --> 01:13:20,526 Το υδροχλωρικό οξύ λιώνει τα πάντα εκτός από ένα συγκεκριμένο πλαστικό. 1080 01:13:20,609 --> 01:13:22,236 Ψάξτε να βρείτε οτιδήποτε που δεν έχει λιώσει. 1081 01:13:22,319 --> 01:13:23,362 Ναι, σωστά. 1082 01:13:24,613 --> 01:13:27,115 Όλα έχουν λιώσει, μέχρι κι οι τέντες. 1083 01:13:27,199 --> 01:13:29,159 Έχουμε μόνο 20 δευτερόλεπτα. 1084 01:13:31,119 --> 01:13:31,995 Γαμώτο. 1085 01:13:34,373 --> 01:13:37,084 Υπάρχει ένα μπουκάλι κέτσαπ εδώ. Ένα μπουκάλι που δεν έχει λιώσει. 1086 01:13:37,960 --> 01:13:39,086 Εντάξει. 1087 01:13:41,755 --> 01:13:44,883 PMP. Πολυμεθυλοπεντένιο. Ναι, αυτό είναι! 1088 01:13:44,967 --> 01:13:46,260 Το οξύ δεν το λιώνει. 1089 01:13:46,343 --> 01:13:48,637 Δεν έχουμε πολύ χρόνο! Πάμε! 1090 01:13:48,720 --> 01:13:51,300 - Γρήγορα! Μπείτε κάτω απ' την τέντα! - Βιαστείτε! 1091 01:14:18,292 --> 01:14:20,600 Πέτυχε! Πέτυχε. 1092 01:14:21,920 --> 01:14:22,921 Εντάξει. 1093 01:14:26,466 --> 01:14:28,093 Έπιασε! Λιώνει. 1094 01:14:32,347 --> 01:14:34,516 Μπες! Σήκωσέ το! 1095 01:14:34,600 --> 01:14:36,351 - Σήκωσ' το! - Εμπρός; 1096 01:14:37,311 --> 01:14:39,438 Άσε εμένα. Ναι; 1097 01:14:39,521 --> 01:14:40,981 Δεν απαντάει κανείς. 1098 01:14:41,481 --> 01:14:43,859 Λοιπόν. "Όταν αλλάξει ο καιρός, τηλεφωνήστε μας". 1099 01:14:43,942 --> 01:14:45,861 Πρέπει να 'χει κάποια σχέση με το ταξί. 1100 01:14:45,944 --> 01:14:46,778 Δε λειτουργεί. 1101 01:14:49,698 --> 01:14:51,200 - Ζόι, τι κάνεις; - Μείνετε μέσα. 1102 01:14:51,283 --> 01:14:53,160 Δε χωράμε κι οι τρεις μας! 1103 01:14:53,243 --> 01:14:55,162 - Έλα να προσπαθήσουμε. - Κάτι μας διαφεύγει! 1104 01:14:55,245 --> 01:14:57,998 - Δεν ξέρω! - Δε γίνεται να μείνεις έξω! 1105 01:14:58,081 --> 01:15:01,084 - Λες και μπορούμε να κάνουμε αλλιώς! - Όχι, περίμενε. 1106 01:15:01,168 --> 01:15:04,838 - Δε θα το κάνουμε έτσι. Θα χωρέσουμε. - Zόι, πιάσε! Χρησιμοποίησέ την. 1107 01:15:13,514 --> 01:15:15,720 Zόι! Zόι! 1108 01:15:16,850 --> 01:15:18,310 Είναι καλά; 1109 01:15:18,393 --> 01:15:20,854 "Ενεχυροδανειστήριο". Ενεχυροδανειστήριο! 1110 01:15:22,731 --> 01:15:25,609 "Tρία χτυπητά δαχτυλίδια". Σήκωσε το τηλέφωνο και ξανακλείσ' το! 1111 01:15:25,780 --> 01:15:26,693 Τι; 1112 01:15:26,777 --> 01:15:28,987 Σήκωσε το τηλέφωνο και ξανακλείσ' το! 1113 01:15:30,322 --> 01:15:32,282 Και τώρα σήκωσέ το στο τρίτο χτύπημα! 1114 01:15:32,824 --> 01:15:34,368 Στο τρίτο χτύπημα; Εντάξει. Πρώτο. 1115 01:15:40,415 --> 01:15:41,416 Ναι; 1116 01:15:42,209 --> 01:15:44,294 Βλέπεις το ταξί; Η πόρτα, η πόρτα! 1117 01:15:48,674 --> 01:15:50,551 - Έτοιμη; Πάμε! - Πάμε! 1118 01:15:52,094 --> 01:15:53,595 - Πήγαινε! - Έλα! 1119 01:15:56,431 --> 01:15:58,392 - Δεν ανοίγει, την κλείδωσαν. - Ανοίξτε την πόρτα! 1120 01:15:58,475 --> 01:16:00,060 - Γυρίστε στον θάλαμο! - Zόι! 1121 01:16:00,978 --> 01:16:03,814 - Δοκίμασε τη μπροστινή πόρτα. - Ο θάλαμος! Μας αποκόπτουν! 1122 01:16:06,817 --> 01:16:08,735 Zόι, είναι κλειδωμένη! Δε μπορώ να την ανοίξω! 1123 01:16:13,073 --> 01:16:14,449 - Δεν ανοίγουν. - Είναι κλειδωμένες! 1124 01:16:14,533 --> 01:16:16,394 - Δεν ανοίγει. - Δοκίμασε τη μπροστινή. 1125 01:16:17,357 --> 01:16:18,120 Δε μπορώ! 1126 01:16:18,203 --> 01:16:20,622 - Όχι, όχι! - Δεν έχουμε πού να πάμε. 1127 01:16:23,125 --> 01:16:24,626 Μπριάνα, άκουσέ με. 1128 01:16:24,960 --> 01:16:27,337 Μην τους δώσεις την ευχαρίστηση, εντάξει; 1129 01:16:27,421 --> 01:16:29,756 Ε! Ε, μην τα παρατάτε! 1130 01:16:29,840 --> 01:16:31,592 Δε θέλω να πεθάνω... 1131 01:16:31,675 --> 01:16:32,676 Το ξέρω. 1132 01:16:35,387 --> 01:16:36,430 Άνοιξε! 1133 01:16:41,685 --> 01:16:43,145 Άνοιξε! 1134 01:16:49,985 --> 01:16:51,778 Έχουμε ένα σφάλμα στον αγωγό μετάβασης. 1135 01:16:53,363 --> 01:16:54,406 Τι τρέχει; 1136 01:16:54,489 --> 01:16:56,658 Μία απλή δυσλειτουργία. Περιμένετε. 1137 01:17:02,122 --> 01:17:03,123 Τι είναι αυτό; 1138 01:17:04,166 --> 01:17:07,044 Το τελικό δωμάτιο. Έτοιμο να ενεργοποιηθεί μόλις μας πείτε. 1139 01:17:07,127 --> 01:17:08,378 Αφαίρεσέ το. 1140 01:17:10,881 --> 01:17:12,883 Πότε εγκρίθηκε αυτό το σχέδιο; 1141 01:17:12,966 --> 01:17:15,928 Ήταν στις επισπευμένες αλλαγές που παραδώσατε πριν από λίγες μέρες, κύριε. 1142 01:17:18,555 --> 01:17:22,184 Κι αυτές οι αλλαγές παραδόθηκαν με αυτό, ε; 1143 01:17:23,435 --> 01:17:24,478 Το αναφέρω. 1144 01:17:24,561 --> 01:17:28,315 Όχι, όχι. Συνεχίζουμε το παιχνίδι. 1145 01:17:28,398 --> 01:17:29,733 Έγινε παραβίαση ασφαλείας. 1146 01:17:31,068 --> 01:17:35,280 Οι εργοδότες μας μάς ξεκαθάρισαν ότι συνεχίζουμε ό,τι και να συμβεί. 1147 01:17:36,990 --> 01:17:39,952 Αυτός είναι ο αγώνας με τα υψηλότερα στοιχήματα στην ιστορία του παιχνιδιού μας. 1148 01:17:45,082 --> 01:17:48,335 Ηρέμησε. Μη φοβάσαι. Σε έφερα σε ασφαλές μέρος. 1149 01:17:49,545 --> 01:17:52,714 Θα αποκτήσεις διαύγεια σε λίγα λεπτά. Παρακολουθώ το κινητό του πατέρα σου. 1150 01:17:52,798 --> 01:17:55,717 Έρχεται εδώ. Ανεβαίνω επάνω να σου κερδίσω λίγο χρόνο. 1151 01:17:58,011 --> 01:17:59,137 Να προσέχεις. 1152 01:17:59,972 --> 01:18:00,973 Θα γυρίσω. 1153 01:18:05,602 --> 01:18:06,645 Zόι; 1154 01:18:06,728 --> 01:18:10,023 Ξέρω ότι είσαι σε σύγχυση, αλλά πρέπει οπωσδήποτε να μ' ακούσεις, εντάξει; 1155 01:18:12,192 --> 01:18:14,570 - Δεν έχουμε πολύ χρόνο. - Ποια είσαι; 1156 01:18:14,653 --> 01:18:17,948 Σε παρακολουθώ τόσο πολύ καιρό, που ξέχασα ότι δεν είμαστε φίλες. 1157 01:18:18,031 --> 01:18:19,449 Είμαι η Κλερ. 1158 01:18:21,994 --> 01:18:23,579 Πρόσεχε, σε παρακαλώ, εντάξει; 1159 01:18:25,163 --> 01:18:28,000 Μπορείς να φύγεις ανά πάσα στιγμή. Χρειάζομαι πολύ, όμως, τη βοήθειά σου. 1160 01:18:28,083 --> 01:18:31,295 - Άκουσέ με, λοιπόν, αν θες, σε παρακαλώ. - Αυτά είναι τα στοιχεία. 1161 01:18:33,046 --> 01:18:37,885 Tο Μετρό, η βροχή, η τράπεζα, η παραλία. 1162 01:18:39,094 --> 01:18:40,220 Εσύ ήσουν. 1163 01:18:41,513 --> 01:18:45,559 - Η ιστορία αφορά εσένα. Η Σόνια... - Ήταν η μητέρα μου. 1164 01:18:46,435 --> 01:18:48,228 Και το μήνυμα στο ρολό. Εκείνη η ημερομηνία. 1165 01:18:48,812 --> 01:18:50,564 Ήταν η μέρα που πέθανε, σωστά; 1166 01:18:50,647 --> 01:18:52,983 Ήξερα ότι εσύ θα 'σουν εκείνη που θα έβλεπε εμένα πίσω απ' όλα αυτά. 1167 01:18:57,821 --> 01:18:58,697 Τι είναι αυτό; 1168 01:19:03,869 --> 01:19:06,413 - Εσύ σχεδίασες τα δωμάτια; - Δεν καταλαβαίνεις, εντάξει; 1169 01:19:06,496 --> 01:19:09,958 Ο πατέρας μου με κλείδωσε εδώ μέσα. Εκείνος με ανάγκασε να κάνω όλα αυτά. 1170 01:19:10,042 --> 01:19:11,335 Είσαι δολοφόνος! 1171 01:19:11,418 --> 01:19:15,172 Αντιστάθηκα όσο περισσότερο καιρό μπορούσα, αλλά συνειδητοποίησα ότι ο μόνος τρόπος να βγω 1172 01:19:15,255 --> 01:19:17,966 ήταν αν είχα τη βοήθειά σου, αν κέρδιζα την εμπιστοσύνη σου. 1173 01:19:18,050 --> 01:19:19,551 Γιατί να σ' εμπιστευτώ; 1174 01:19:19,635 --> 01:19:22,888 - Εσύ σκότωσες τον Μπεν! - Επειδή τον έσωσα. 1175 01:19:22,971 --> 01:19:24,973 Είναι ζωντανός, Ζόι. Ο Μπεν ζει. 1176 01:19:25,933 --> 01:19:27,184 Τι είν' αυτά που λες; 1177 01:19:27,267 --> 01:19:29,436 Κατασκεύασα μία κρυφή δεξαμενή εξαγωγής στην άμμο. 1178 01:19:29,520 --> 01:19:31,730 Ο Ένσλερ τον βρήκε. Είναι στα τούνελ, εκτός κινδύνου. 1179 01:19:31,813 --> 01:19:34,024 Μπορώ να σου δείξω. Κοίτα. 1180 01:19:35,108 --> 01:19:36,401 Βλέπεις; 1181 01:19:36,485 --> 01:19:38,070 Τον έσωσα, Ζόι. 1182 01:19:38,695 --> 01:19:42,241 - Μπεν; - Μόλις βγω από 'δώ, πάμε να τον πάρουμε. 1183 01:19:42,324 --> 01:19:43,500 Βγάλ' τον έξω. 1184 01:19:44,201 --> 01:19:47,204 - Όχι, όχι. Όχι. Όχι. - Τι συμβαίνει; 1185 01:19:47,788 --> 01:19:50,100 Όχι, όχι, όχι. Όχι. 1186 01:19:50,499 --> 01:19:53,377 - Πού πήγε; - Όχι! Τον βρήκαν οι άνδρες του πατέρα μου. 1188 01:20:02,219 --> 01:20:03,428 Χριστέ μου. Πού είναι; 1189 01:20:05,556 --> 01:20:06,807 Πού είναι; 1190 01:20:07,850 --> 01:20:09,017 Απαντήστε μου! 1191 01:20:10,060 --> 01:20:12,771 Δεν πρόκειται να παίξω το ανόητο παιχνίδι σας πια! 1192 01:20:12,855 --> 01:20:14,356 Κάτι πρέπει να κάνεις! 1193 01:20:14,439 --> 01:20:17,234 Δε μπορώ να τον βγάλω έξω από 'δώ μέσα. Ο μόνος υπολογιστής που έχει πρόσβαση 1194 01:20:17,317 --> 01:20:18,902 - είναι στο γραφείο του πατέρα μου. - Τι; 1195 01:20:18,986 --> 01:20:22,072 Δεν έχουμε χρόνο. Θέλω τη βοήθειά σου. Μπορείς, σε παρακαλώ, να με βοηθήσεις; 1196 01:20:22,155 --> 01:20:25,158 Τι είν' αυτό; Μια κλειδαριά με συνδυασμό! 1197 01:20:26,034 --> 01:20:29,746 Τέσσερα νούμερα. Πολύ πρωτότυπο. Κι ένα παζλ, ναι; 1198 01:20:29,830 --> 01:20:32,708 Χρειάζομαι κάποια έξυπνη σαν εσένα για να με βοηθήσει να λύσω αυτό. 1199 01:20:32,791 --> 01:20:34,293 Τα πάντα είναι ένα παιχνίδι γι' αυτόν. 1200 01:20:34,376 --> 01:20:38,213 Είπε ότι όσο σκληρά κι αν προσπαθήσω, ποτέ δε θα καταφέρω να το λύσω μόνη μου, 1201 01:20:38,297 --> 01:20:39,548 γι' αυτό και σε χρειάζομαι. 1202 01:20:41,341 --> 01:20:43,093 Εντάξει. Πού μπαίνει αυτό; 1203 01:20:45,762 --> 01:20:47,723 Οι εικόνες στα δεξιά αντιστοιχούν σ' έναν κωδικό, 1204 01:20:47,806 --> 01:20:51,018 κι έχω μόνο τρεις ευκαιρίες μέχρι ν' απορροφηθεί όλο το οξυγόνο απ' το κελί μου. 1205 01:20:51,101 --> 01:20:54,146 - Χρησιμοποίησα ήδη μία στα 18α γενέθλιά μου. - Εντάξει. Λοιπόν... 1206 01:20:54,980 --> 01:20:56,273 Μπεν. 1207 01:20:57,149 --> 01:21:00,611 Έντομα, λοιπόν. Έχουμε ένα εφημερόπτερο και μετά έναν τερμίτη. 1208 01:21:00,694 --> 01:21:03,739 Είναι ένας Αφρικανικός τερμίτης που δημιουργεί ανάχωμα. Ζουν μέχρι και 50 χρόνια. 1209 01:21:03,822 --> 01:21:06,867 Τα εφημερόπτερα ζουν μόνο μία μέρα, οπότε μήπως έχει να κάνει με τον κύκλο ζωής; 1210 01:21:07,534 --> 01:21:08,827 Ω, γαμώτο! Εντάξει! 1211 01:21:08,911 --> 01:21:12,915 Λοιπόν, έχουμε ιρίδιο, τιτάνιο, λίθιο. Οι αντίστοιχοι ατομικοί αριθμοί τους είναι 77, 22, 3. 1212 01:21:12,998 --> 01:21:14,150 Ή ίσως το ατομικό τους βάρος μετράει. 1213 01:21:16,418 --> 01:21:17,503 Ναι. Ωραία. 1214 01:21:18,128 --> 01:21:19,004 Να πάρει! 1215 01:21:19,087 --> 01:21:20,923 Στιγμές της Ελληνικής ιστορίας. 1216 01:21:21,006 --> 01:21:24,092 Η Μάχη της Τροίας, 1250 π.Χ. Οι Ολυμπιακοί Αγώνες, που έγιναν το... 1217 01:21:24,176 --> 01:21:25,469 776 π.Χ. 1218 01:21:25,552 --> 01:21:29,723 Και το τρίτο πλακίδιο είναι ο Περικλής. Έζησε απ' το 495 έως το 429. 1219 01:21:29,806 --> 01:21:32,309 Κανένα παζλ δε βγάζει νόημα. Μάλλον κάτι μας διαφεύγει! 1220 01:21:32,935 --> 01:21:33,769 Μπεν, κουράγιο. 1221 01:21:34,895 --> 01:21:36,688 Zόι, τι κάνεις; Μίλα μου. 1222 01:21:36,772 --> 01:21:38,690 "Όσο σκληρά κι αν προσπαθήσεις, ποτέ δε θα καταφέρεις να το λύσεις μόνη σου". 1223 01:21:38,774 --> 01:21:41,860 Δε μπορείς να το λύσεις μόνη σου. Κι είσαι παγιδευμένη μέσα σ' ένα κουτί. 1224 01:21:41,944 --> 01:21:44,154 Γιατί να το κάνει αυτό; Μόνο για να σε χλευάσει; 1225 01:21:44,238 --> 01:21:47,241 Πύλες της αντίληψης... Αν δε μπορείς να δεις, άλλαξε τη θέση. 1226 01:21:47,324 --> 01:21:50,160 Δεν έχουμε χρόνο. Θα έρθει ο πατέρας μου από λεπτό σε λεπτό. 1227 01:21:51,370 --> 01:21:54,915 Τι κάνεις; Μίλα μου. Μπορούμε να το λύσουμε μαζί. 1228 01:21:57,543 --> 01:22:00,712 Πύλες της αντίληψης. Αν δε μπορείς να δεις, άλλαξε τη θέση. 1229 01:22:01,713 --> 01:22:02,756 Τι κοιτάς; 1230 01:22:03,715 --> 01:22:06,343 - Τι βλέπεις, Ζόι; - Είναι ένα αμφίκυρτο ολόγραμμα. 1231 01:22:06,426 --> 01:22:08,262 - Τι; - Μπορώ να δω αυτό που δε μπορείς εσύ. 1232 01:22:08,345 --> 01:22:10,848 Γι' αυτό κι ο πατέρας σου είπε ότι ποτέ δε θα καταφέρεις να το λύσεις μόνη σου! 1233 01:22:10,931 --> 01:22:13,016 - Τι είναι; - Υπάρχουν τρεις εικόνες. 1234 01:22:13,100 --> 01:22:14,601 Η πρώτη είναι μία πεντάλφα, 1235 01:22:14,685 --> 01:22:16,895 η δεύτερη είναι μία διατομή ενός κελύφου ναυτίλου, 1236 01:22:16,979 --> 01:22:19,690 κι η τρίτη ένα μόριο DNA. 1237 01:22:19,773 --> 01:22:21,567 Mήπως είναι η Ακολουθία Φιμπονάτσι; 1238 01:22:21,650 --> 01:22:24,403 Όχι. Η Χρυσή Αναλογία υπάρχει μαζί και με τις τρεις εικόνες. 1239 01:22:24,486 --> 01:22:27,614 - Οπότε, τι; 1,6; - 1,618! 1240 01:22:30,826 --> 01:22:31,743 Γαμώτο! 1241 01:22:36,874 --> 01:22:39,430 Η Χρυσή Αναλογία συμβολίζεται με το Ελληνικό γράμμα Φ, σωστά; 1242 01:22:39,710 --> 01:22:40,627 Ναι. 1243 01:22:42,462 --> 01:22:45,174 - Πώς, όμως, αυτό αντιστοιχεί στο παζλ; - Μικρά γράμματα! 1244 01:22:45,257 --> 01:22:48,260 Όλα τα πλακίδια είναι με μικρά γράμματα, οπότε το σύμβολο του Φ είναι... 1245 01:22:51,263 --> 01:22:53,140 - Το βρήκα. Το βρήκα! - Εντάξει. 1246 01:22:58,770 --> 01:22:59,813 Πέτυχε. 1247 01:23:11,283 --> 01:23:12,326 Είσαι καλά; 1248 01:23:12,520 --> 01:23:14,119 Δεν ξαναμπαίνω εκεί μέσα. 1249 01:23:15,162 --> 01:23:16,371 Μην το κάνεις αυτό, Κλερ. 1250 01:23:19,374 --> 01:23:22,920 Έχεις ιδέα τι έκανες τώρα; 1251 01:23:24,796 --> 01:23:26,507 Πώς μπόρεσες να μου το κάνεις αυτό; 1252 01:23:28,008 --> 01:23:33,388 Ύστερα απ' όσα έκανα για 'σένα. 1253 01:23:44,983 --> 01:23:47,240 Βγάλε με έξω αμέσως τώρα. 1254 01:23:49,863 --> 01:23:51,240 - Κλερ. - Ο Μπεν. 1255 01:23:52,658 --> 01:23:53,575 Κλερ; 1256 01:23:55,510 --> 01:23:57,454 Κλερ! 1257 01:24:06,129 --> 01:24:07,673 Zόι, γρήγορα! Από 'δώ. 1258 01:24:07,756 --> 01:24:10,050 Μηδέν πέντε δύο έξι. 1259 01:24:18,058 --> 01:24:18,892 Zόι. 1260 01:24:21,979 --> 01:24:22,855 Μπορείς να τον βγάλεις; 1261 01:24:22,938 --> 01:24:24,273 - Προσπαθώ. - Βγάλ' τον έξω. 1262 01:24:24,356 --> 01:24:25,732 Υπάρχει πολύς πηγαίος κώδικας. 1263 01:24:26,525 --> 01:24:28,193 Πρέπει να το παρακάμψω όλο. 1264 01:24:28,277 --> 01:24:30,737 Δε θ' αντέξει για πολύ ακόμα. Πρέπει να βιαστείς. 1265 01:24:31,947 --> 01:24:32,781 Νομίζω το βρήκα. 1266 01:24:41,456 --> 01:24:42,791 Σ' ευχαριστώ. 1267 01:24:43,584 --> 01:24:47,671 Μετά την απόδρασή σου, οι πελάτες ικέτευαν κι ήθελαν κι άλλο. 1268 01:24:47,754 --> 01:24:49,500 Ένα παιχνίδι πρωταθλητών. 1269 01:24:49,923 --> 01:24:51,466 Αρχίσαμε ν' αφήνουμε άτομα να κερδίζουν. 1270 01:24:51,550 --> 01:24:53,927 Είσαι η μοναδική που πραγματικά τους νίκησες. 1271 01:24:58,098 --> 01:25:00,184 - Πού είναι ο Μπεν; - Το ξέρεις ήδη. 1272 01:25:00,934 --> 01:25:03,061 Οι συντεταγμένες. Είχες δίκιο απ' την αρχή. 1273 01:25:03,145 --> 01:25:05,355 Ξέρεις πού είναι το κτίριο. Ορίστε. 1274 01:25:05,439 --> 01:25:07,983 Πάρε τ' αμάξι του πατέρα μου. Άλλωστε δε μπορεί να σ' εμποδίσει. 1275 01:25:08,196 --> 01:25:10,074 Τι σκοπεύεις να του κάνεις; 1276 01:25:10,277 --> 01:25:12,988 Μόλις φτάσω αρκετά μακριά, θα καλέσω την Αστυνομία. 1277 01:25:13,071 --> 01:25:14,239 Θα πληρώσει για ό,τι έκανε. 1278 01:25:14,323 --> 01:25:18,870 Το ξέρεις, όμως, ότι αυτοί είναι ακόμα εκεί έξω, έτσι; Μπορούν να σε κυνηγήσουν. 1279 01:25:19,077 --> 01:25:20,996 Για αποδείξεις ήρθες εδώ, έτσι δεν είναι; 1280 01:25:22,164 --> 01:25:24,708 Οπότε μπορεί να κλείδωσα μερικές πόρτες. 1281 01:25:24,791 --> 01:25:26,502 - Κύριε! - Έλεγξες το δίκτυο; 1282 01:25:28,170 --> 01:25:31,507 Τους το έκανα λίγο πιο δύσκολο να καθαρίσουν το χάλι τους αυτήν τη φορά. 1283 01:25:43,435 --> 01:25:44,590 Σ' ευχαριστώ. 1284 01:26:25,310 --> 01:26:26,228 Μπεν; 1285 01:26:26,311 --> 01:26:28,313 Έι, δεσποινίς. Δε μπορείτε... 1286 01:26:28,397 --> 01:26:29,690 - Δεσποινίς, σταματήστε! - Μπεν. 1287 01:26:30,524 --> 01:26:32,401 Μπεν; Μπεν! 1288 01:26:33,527 --> 01:26:35,070 - Μπεν. - Zόι; 1289 01:26:35,153 --> 01:26:38,699 Έι, έι. Μαζί μου είναι. Δώσε μας ένα λεπτό, εντάξει; 1290 01:26:40,325 --> 01:26:41,201 Είσαι καλά; 1291 01:26:41,827 --> 01:26:45,581 Όταν βούλιαξα μες στην άμμο, με περίμενε ένας τύπος. 1292 01:26:46,498 --> 01:26:49,918 Και... μου έδωσε αυτό. 1293 01:26:50,502 --> 01:26:52,421 Δεν ξέρω αν είναι απειλή ή... 1294 01:26:55,007 --> 01:26:56,550 Νομίζω πως είναι "ευχαριστώ". 1295 01:27:04,558 --> 01:27:05,434 Τελείωσε. 1296 01:27:06,185 --> 01:27:07,394 Είμαστε ασφαλείς πλέον, Μπεν. 1297 01:27:08,729 --> 01:27:09,730 Ναι. 1298 01:27:11,190 --> 01:27:12,191 Τελείωσε. 1299 01:27:40,552 --> 01:27:42,638 Ήθελα μόνο να σε προστατεύσω. 1300 01:27:43,347 --> 01:27:46,000 Μου έκλεψες τα πάντα. 1301 01:27:46,141 --> 01:27:49,728 Υπήρξε μια εποχή που θα μπορούσα κι εγώ να πω το ίδιο για 'σένα. 1302 01:27:49,811 --> 01:27:52,564 Ξέρεις ότι έχασα τη μητέρα πολύ καιρό πριν εκείνη τη μέρα. 1303 01:27:52,648 --> 01:27:56,360 Ξέρω ότι έφτανε στο τέλος της, ότι έκανε σχέδια. 1304 01:27:56,985 --> 01:27:58,737 Αποφάσισα, λοιπόν, να τη δοκιμάσω. 1305 01:27:58,820 --> 01:28:00,614 Κλερ. Με πονάς. 1306 01:28:00,697 --> 01:28:03,283 Παρόλα αυτά, έλπιζα να μην είναι αλήθεια. 1307 01:28:03,367 --> 01:28:06,578 Είχα την ελπίδα ότι η ίδια μου η μητέρα θα με αγαπούσε γι' αυτό που πραγματικά είμαι. 1308 01:28:06,662 --> 01:28:09,039 Βάλ' τα πίσω. Βάλ' τα πίσω. 1309 01:28:09,122 --> 01:28:11,959 Τα θέλω όλα. 1310 01:28:12,626 --> 01:28:14,253 Δε φοβόμουν. 1311 01:28:14,336 --> 01:28:19,049 Ακολουθούσα την περιέργειά μου όπου κι αν μ' έβγαζε, και ήμουν εξυπνότερη κι απ' τους δύο σας. 1312 01:28:20,968 --> 01:28:23,428 Οι γονείς υποτίθεται ότι αγαπούν τα παιδιά τους. 1313 01:28:23,512 --> 01:28:26,348 Δεν τα πετάνε λες κι είναι σκουπίδια! 1314 01:28:26,431 --> 01:28:27,975 Γιατί κλαις; 1315 01:28:28,058 --> 01:28:29,977 Χρειάζεσαι βοήθεια, γλυκιά μου. 1316 01:28:30,686 --> 01:28:31,854 Εσύ μπορείς να με βοηθήσεις. 1317 01:28:32,646 --> 01:28:34,314 Όχι με τον τρόπο που χρειάζεσαι. 1318 01:28:34,398 --> 01:28:36,400 Θα πας μακριά για λίγο καιρό. 1319 01:28:37,442 --> 01:28:40,487 Μέχρι που προσπάθησα να σου δείξω πόσο χρήσιμη θα σου ήμουν 1320 01:28:40,571 --> 01:28:41,905 ξεφορτώνοντάς την. 1321 01:28:41,989 --> 01:28:43,574 Κι εσύ πώς με ξεπλήρωσες; 1322 01:28:43,657 --> 01:28:47,286 Μου έκλεψες όλες τις ιδέες μου. Πήρες όλα τα εύσημα. 1323 01:28:47,369 --> 01:28:48,662 Κλερ, ηρέμησε. 1324 01:28:48,745 --> 01:28:52,040 Δημιούργησα τόσο όμορφα δωμάτια για 'σένα, 1325 01:28:52,124 --> 01:28:57,087 και παρόλο που εκτοξεύονταν τα κέρδη, συνέχιζες να με λογοκρίνεις και να με φιμώνεις. 1326 01:28:57,171 --> 01:28:59,882 Γλυκιά μου, μπορούμε να 'μαστε μαζί. Να 'μαστε ομάδα. 1327 01:29:01,091 --> 01:29:03,552 Εσύ κι η μαμά θα γίνετε τόσο περήφανοι για 'μένα... 1328 01:29:05,095 --> 01:29:07,055 όταν δείτε τι μπορώ πραγματικά να κάνω. 1329 01:29:12,519 --> 01:29:14,479 - Λάθος. - Αντίο, μπαμπά. 1330 01:29:14,563 --> 01:29:16,200 Έναρξη καθαρισμού. 1331 01:29:16,420 --> 01:29:18,020 Κλερ! 1332 01:29:18,950 --> 01:29:25,800 Απόδοση Διαλόγων ••• T 3 L L 4 V 1 S 1 0 N™ ••• °°° Μόνο το καλύτερο είναι αρκετά καλό... °°°