1 00:00:26,500 --> 00:00:30,168 (Un cor résonne trois fois.) 2 00:00:32,417 --> 00:00:35,292 (Musique intrigante) 3 00:00:58,125 --> 00:01:00,458 (Brouhaha) 4 00:01:05,250 --> 00:01:06,792 (En arabe) Ils se rendent ! 5 00:01:13,125 --> 00:01:15,875 (En arabe) Levez-vous ! On les aborde ! 6 00:01:27,250 --> 00:01:29,333 (Musique douce) 7 00:01:44,417 --> 00:01:46,833 -Aaah ! Merci. 8 00:01:47,000 --> 00:01:48,375 Vous êtes le capitaine ? 9 00:01:49,292 --> 00:01:51,958 -Argh ! (Cris de peur) 10 00:01:52,125 --> 00:01:53,125 Voilà. 11 00:01:53,292 --> 00:01:54,375 Non, je sais ! 12 00:01:54,542 --> 00:01:56,083 Je sais ! Chut... C'est dur. 13 00:01:56,250 --> 00:01:58,125 C'est dur, c'est très dur. 14 00:01:58,292 --> 00:02:00,708 Il s'agit d'un geste fort, personne ne le contestera, 15 00:02:00,875 --> 00:02:02,917 mais qui a pour vertu de démontrer 16 00:02:03,083 --> 00:02:05,917 une solide détermination, d'une part, 17 00:02:06,083 --> 00:02:07,792 et d'autre part, une totale 18 00:02:07,958 --> 00:02:10,250 inflexibilité. Qu'est-ce qu'il y a dans la cale ? 19 00:02:10,708 --> 00:02:11,583 -Des dattes. 20 00:02:11,750 --> 00:02:12,625 (Cri) 21 00:02:12,792 --> 00:02:13,708 -Alors... 22 00:02:13,875 --> 00:02:15,083 je vais être honnête avec vous, 23 00:02:15,250 --> 00:02:18,042 je ne suis pas friand de voyages nautiques. 24 00:02:18,208 --> 00:02:20,917 Rien qu'à l'idée de m'être farci 11 jours 25 00:02:21,083 --> 00:02:22,708 de mer à vous courir après 26 00:02:22,875 --> 00:02:23,833 pour des dattes... 27 00:02:26,000 --> 00:02:27,792 Rechargez, s'il vous plaît. 28 00:02:27,958 --> 00:02:31,417 C'est triste, mais de toute évidence, ça va resservir. 29 00:02:31,583 --> 00:02:33,333 -Descendez voir par vous-même, on a que des dattes. 30 00:02:37,833 --> 00:02:41,125 -Ah ouais, ce sont des dattes. Mais... 31 00:02:41,583 --> 00:02:43,917 moi, on m'a dit: "Les couillons..." 32 00:02:44,083 --> 00:02:46,042 Dans la discussion, il s'agissait de vous... 33 00:02:46,208 --> 00:02:50,917 "Les couillons ont placé tout leur argent dans un impressionnant bijou 34 00:02:51,083 --> 00:02:55,083 qu'ils ont fait fabriquer par un des plus grands joailliers de Tapharou." 35 00:02:56,458 --> 00:02:57,750 Ça ne vous évoque rien ? 36 00:02:57,917 --> 00:03:00,125 "Impressionnant bijou", "Tapharou"... 37 00:03:02,542 --> 00:03:04,458 (Soupir) 38 00:03:06,042 --> 00:03:08,792 Remarquez, si j'avais un impressionnant bijou, 39 00:03:08,958 --> 00:03:10,875 je le cacherais pas dans des dattes. 40 00:03:11,042 --> 00:03:12,208 Hein ? 41 00:03:14,542 --> 00:03:17,167 (Musique intrigante) 42 00:03:17,833 --> 00:03:19,042 Voilà. 43 00:03:20,458 --> 00:03:21,875 On s'en va ! 44 00:03:24,417 --> 00:03:26,583 (Musique grave) 45 00:03:31,875 --> 00:03:34,208 (En Saxon) -Ne for this caemon we 46 00:03:34,375 --> 00:03:37,833 to Kaamelott! Bet us geriht nu! 47 00:03:38,000 --> 00:03:39,875 -On ne comprend rien à ce que vous dites, nom de chien ! 48 00:03:40,042 --> 00:03:41,625 -Pour la cent millième fois depuis 10 ans 49 00:03:41,792 --> 00:03:42,750 qu'on vous emploie, 50 00:03:42,917 --> 00:03:44,208 on ne parle pas 51 00:03:44,375 --> 00:03:45,917 - saxon ! - Si... 52 00:03:46,083 --> 00:03:48,375 pour Kaamelott se battre, 53 00:03:48,542 --> 00:03:51,000 il faut... argent ! 54 00:03:51,167 --> 00:03:53,125 -Il n'y a pas de "pour Kaamelott se battre", cornichonne ! 55 00:03:53,292 --> 00:03:54,875 Il y en a plus, d'argent ! On a plus un radis ! 56 00:03:55,042 --> 00:03:56,000 -On n'aurait pas pu 57 00:03:56,167 --> 00:03:57,542 se payer un interprète ? 58 00:03:57,708 --> 00:03:58,958 -Mais vous allez pas vous y mettre vous aussi ! 59 00:03:59,125 --> 00:04:02,417 -Il faut vous le dire en quelle langue ? On peut plus rien se payer du tout ! 60 00:04:02,958 --> 00:04:04,208 Merde ! 61 00:04:04,375 --> 00:04:06,083 (Choc sourd) 62 00:04:09,458 --> 00:04:10,542 (Grésillement) 63 00:04:10,708 --> 00:04:11,750 -Ho ! Ho ! Ho ! 64 00:04:13,792 --> 00:04:15,458 (En Saxon) -Horsa ! 65 00:04:17,041 --> 00:04:20,583 Horsa. Thu scyle awiht don ! 66 00:04:22,083 --> 00:04:24,125 (Musique lente) 67 00:04:32,375 --> 00:04:33,875 -À quoi bon servir 68 00:04:34,042 --> 00:04:37,250 Kaamelott si nous n'en tirons aucun bénéfice ? 69 00:04:37,417 --> 00:04:40,625 -Indirectement, vous servez la quête du Graal, mes petits cocos. 70 00:04:40,792 --> 00:04:42,292 -Y a peut-être pas d'argent, mais y a du prestige. 71 00:04:43,375 --> 00:04:44,583 -"Prestige" ? 72 00:04:44,750 --> 00:04:46,000 (En Saxon) -Wuldor. 73 00:04:46,167 --> 00:04:48,375 (Rire) 74 00:04:48,542 --> 00:04:51,542 -Voilà, ça rigole ! On parle prestige, et ça se bidonne sous notre pif. 75 00:04:51,708 --> 00:04:53,292 -On nous demande pas de trouver le Graal. 76 00:04:53,458 --> 00:04:55,750 - On fait sale boulot. Impôts ! Fouilles ! 77 00:04:55,917 --> 00:04:58,833 -Arrestations ! -Et cette traque des anciens chevaliers 78 00:04:59,000 --> 00:04:59,875 de la Table ronde, 79 00:05:00,042 --> 00:05:01,417 qui nous prend un temps fou ! 80 00:05:01,583 --> 00:05:03,042 -Pour les anciens Chevaliers, on arrêtera les recherches 81 00:05:03,208 --> 00:05:05,125 quand vous les aurez tous retrouvés. 82 00:05:05,292 --> 00:05:06,625 -Alors, il faut pognon ! 83 00:05:07,708 --> 00:05:11,208 -Vous savez, nous autres, Saxons, sommes très accommodants. 84 00:05:11,375 --> 00:05:14,417 S'il n'y a plus de "pognon", nous... 85 00:05:15,000 --> 00:05:16,167 on veut bien... 86 00:05:18,333 --> 00:05:19,292 ça. 87 00:05:22,333 --> 00:05:24,750 -Quoi, "ça" ? -L'île de Thanet ? 88 00:05:25,875 --> 00:05:26,875 -L'île de Thanet, c'est chez vous ! 89 00:05:27,042 --> 00:05:28,375 -Ah bon ? -Comment ça, "ah bon" ? 90 00:05:28,542 --> 00:05:29,708 -Je sais pas, faut que je regarde. 91 00:05:29,875 --> 00:05:31,500 -Regarder quoi ? C'est chez vous, c'est tout. 92 00:05:31,667 --> 00:05:33,500 -Vous savez même pas que vous possédez l'île de Thanet ? 93 00:05:33,667 --> 00:05:34,958 -Première fois que j'entends ce nom. 94 00:05:35,125 --> 00:05:37,375 -Du coup, vous pouvez la céder, 95 00:05:37,542 --> 00:05:38,667 -elle vous manquera pas. -Ah non. 96 00:05:38,833 --> 00:05:40,042 -Leur céder de la terre ? Vous êtes marteaux ! 97 00:05:40,208 --> 00:05:43,625 -Céder la Terre de Logres ? À des Saxons ? -Votre souverain précédent 98 00:05:43,792 --> 00:05:45,833 n'aurait jamais accepté une chose pareille. 99 00:05:46,792 --> 00:05:47,667 Oui... 100 00:05:47,833 --> 00:05:51,917 Ce serait plus simple si on avait le droit de dire "le roi Arthur"... 101 00:05:52,083 --> 00:05:54,208 (Musique grave) 102 00:05:55,417 --> 00:05:57,375 Ah, Seigneur Lancelot ! Vous étiez là ? 103 00:06:05,667 --> 00:06:08,333 -Marchez pas là-dedans, enfin. Vous voyez bien qu'il vous provoque ! 104 00:06:12,708 --> 00:06:16,292 -Qu'est-ce que vous faites ? -Ne morcelez pas le royaume de Logres. 105 00:06:16,458 --> 00:06:17,958 Les dieux seraient insultés, on ne s'en remettrait pas. 106 00:06:18,125 --> 00:06:19,250 -Seigneur Lancelot, 107 00:06:19,417 --> 00:06:20,333 vous n'allez pas faire ça ? 108 00:06:21,625 --> 00:06:22,667 -Si. 109 00:06:37,833 --> 00:06:41,542 (Souffle du vent) 110 00:06:54,125 --> 00:06:55,583 (Pas approchant) 111 00:07:08,417 --> 00:07:11,625 -Tiens, Alzagar... Ça bichonne, depuis le temps ? 112 00:07:11,792 --> 00:07:13,000 -Venec ! 113 00:07:13,750 --> 00:07:15,167 Venec le Fennec ! 114 00:07:17,208 --> 00:07:19,208 Alors, on se reconvertit dans le fret maritime ? 115 00:07:20,708 --> 00:07:22,208 -S'il te plaît... Je les connais pas, ces glands. 116 00:07:22,375 --> 00:07:23,833 Je leur paie mon voyage, terminé. 117 00:07:24,000 --> 00:07:26,333 -Tu dois pas payer bien cher dans un tonneau. 118 00:07:26,500 --> 00:07:28,333 -Il s'est planqué dedans quand il a compris qu'on allait se faire aborder. 119 00:07:28,500 --> 00:07:29,833 -Tu crois que je vais me battre pour vos tronches ? 120 00:07:30,000 --> 00:07:32,000 -Rien à foutre de vous ! -Il est allé se planquer 121 00:07:32,167 --> 00:07:34,375 parce qu'il vaut cher. 122 00:07:34,542 --> 00:07:36,333 Combien ? 110 ? 120 ? 123 00:07:36,500 --> 00:07:38,833 -Vivant, 140 ! (Rires) 124 00:07:39,000 --> 00:07:41,625 -140 solidii ! 125 00:07:42,958 --> 00:07:43,917 Eh oui, mes croquants ! 126 00:07:44,083 --> 00:07:47,583 Vous avez l'air fin maintenant avec votre fourbi à 30 sacs ! 127 00:07:49,458 --> 00:07:50,625 140 solidii 128 00:07:50,792 --> 00:07:53,083 pour un magouilleur de combats de chiens 129 00:07:53,250 --> 00:07:54,708 à trois ronds la manche ! 130 00:07:54,875 --> 00:07:56,250 Oui, messieurs. Parce que là-haut, 131 00:07:56,417 --> 00:07:58,292 à Kaamelott, ils ont des questions 132 00:07:58,458 --> 00:07:59,625 à lui poser. 133 00:07:59,792 --> 00:08:01,292 Enfin, une question. 134 00:08:02,250 --> 00:08:06,833 "Où est... Arthur... Pendragon ?" 135 00:08:11,083 --> 00:08:13,125 (Brouhaha) 136 00:08:18,583 --> 00:08:21,083 -Il est pas recherché, lui ? -Ben... Recherché... 137 00:08:21,250 --> 00:08:23,417 -Non, il est plus recherché, puisque je l'ai trouvé. Alors ? 138 00:08:24,208 --> 00:08:25,250 -Alors quoi ? 139 00:08:25,417 --> 00:08:27,042 -Alors, tu te souviens, ou pas ? 140 00:08:28,458 --> 00:08:30,125 -Des esclaves, j'en négocie 30 par semaine. 141 00:08:30,292 --> 00:08:32,375 Et il faudrait que je me rappelle un gars 142 00:08:32,542 --> 00:08:34,207 qu'on m'aurait fourgué il y a... combien ? 143 00:08:34,375 --> 00:08:36,125 -À une vache près... 8 ou 9 ans. 144 00:08:38,332 --> 00:08:39,832 (Rire) 145 00:08:40,000 --> 00:08:41,875 Mais celui-là, c'est moi qui te l'ai vendu. C'est pas si souvent. 146 00:08:42,042 --> 00:08:43,125 Fallait le sortir de Rome. 147 00:08:43,292 --> 00:08:44,792 T'avais dit: "J'essaierai de le fourguer par chez moi." 148 00:08:44,958 --> 00:08:46,708 Un gars pas bien grand, blanc comme un cul. 149 00:08:46,875 --> 00:08:48,417 Avec des balafres aux poignets 150 00:08:48,583 --> 00:08:50,292 et une barbe si longue qu'il aurait pu se torcher avec. 151 00:08:50,458 --> 00:08:52,792 -Non ? -Non, ça me dit rien. 152 00:08:54,250 --> 00:08:55,417 C'est qui, ce gars ? 153 00:08:55,583 --> 00:08:58,042 -Personne. Un clodo. -Ouais, bien sûr. 154 00:08:58,208 --> 00:09:01,083 Tu te tartines 17 jours sans escale pour un clodo ? Toi ? 155 00:09:02,292 --> 00:09:05,792 -Aaah ! Cité ! 156 00:09:05,958 --> 00:09:08,250 Impétueux quadrillage... 157 00:09:09,125 --> 00:09:10,000 Où donc demeures-tu, 158 00:09:10,167 --> 00:09:11,083 audacieux architecte ? 159 00:09:11,250 --> 00:09:13,833 Tu me dis ce que t'as foutu de ce mec ou je te perce la gorge ? 160 00:09:14,792 --> 00:09:16,000 Ah... 161 00:09:17,500 --> 00:09:19,917 -Si je dis: "Ça me dit rien", c'est que ça me dit rien. 162 00:09:20,083 --> 00:09:21,667 Note bien, si ça me disait, 163 00:09:21,833 --> 00:09:23,583 je t'enverrais chier tout pareil. Je suis honnête. 164 00:09:23,750 --> 00:09:27,125 Alors, toi et tes acrobates, vous remontez dans votre barquette et vous décarrez. 165 00:09:30,375 --> 00:09:32,625 Il vous faut du bâton dans la gueule pour amorcer le mouvement ? 166 00:09:42,500 --> 00:09:43,917 Allez, les bambinos ! 167 00:09:44,917 --> 00:09:45,792 Si j'ai bien compris, 168 00:09:45,958 --> 00:09:47,167 ce que je crois que j'ai bien compris, 169 00:09:47,333 --> 00:09:48,208 on a un coup de maître à jouer ! 170 00:09:49,167 --> 00:09:50,250 Faites une offrande à Mercure 171 00:09:50,417 --> 00:09:51,667 et prenez un calebar de rechange. 172 00:09:53,458 --> 00:09:54,958 On dégage ! 173 00:09:55,125 --> 00:09:56,708 -Comment ça, on dégage ? -Où ça ? 174 00:09:56,875 --> 00:09:59,542 -7 jours de marche. -Combien ? 175 00:09:59,708 --> 00:10:02,125 -7 jours de marche. -7 jours de marche ! 176 00:10:02,292 --> 00:10:04,917 -On va chercher quoi à 7 jours de marche ? 177 00:10:05,083 --> 00:10:07,042 (Brouhaha) 178 00:10:07,208 --> 00:10:10,125 -On va pas chercher quoi. On va chercher qui. 179 00:10:10,292 --> 00:10:12,833 (Musique intrigante) 180 00:10:51,500 --> 00:10:52,917 (Cri de soulagement) 181 00:10:53,083 --> 00:10:55,333 -Nom d'un chien qui pue, je sens plus mes pieds... 182 00:10:55,500 --> 00:10:58,542 -Je suis content, mes sandales ont bien tenu. 183 00:10:58,708 --> 00:11:00,208 -C'est vos sandales de d'habitude 184 00:11:00,375 --> 00:11:01,500 ou c'est des nouvelles ? 185 00:11:01,667 --> 00:11:03,750 -Celles de d'habitude. J'ai rajouté... -Pardon, les gars. 186 00:11:03,917 --> 00:11:06,833 Y aurait moyen de réduire la voilure sur la connerie ? 187 00:11:07,667 --> 00:11:09,083 -Faut bien qu'on parle entre nous, 188 00:11:09,250 --> 00:11:10,208 vous nous parlez pas. 189 00:11:10,375 --> 00:11:11,458 -Vous nous parlez en énigmes. 190 00:11:11,875 --> 00:11:12,875 -Comme ça, là, 191 00:11:13,042 --> 00:11:15,708 par exemple... Ce serait pas une pièce du royaume de Logres ? 192 00:11:16,167 --> 00:11:17,250 -Si. -Ah ! 193 00:11:17,417 --> 00:11:20,292 -Ça veut dire que ça, c'est le roi Lancelot ? 194 00:11:20,458 --> 00:11:23,333 -Non. C'est une vieille pièce. 195 00:11:23,500 --> 00:11:26,292 -Le roi d'avant. -Le roi d'avant ? 196 00:11:27,250 --> 00:11:30,708 -Grand roi. Un très grand roi. 197 00:11:30,875 --> 00:11:32,375 -Aussi grand qu'Atawulf ? 198 00:11:33,333 --> 00:11:34,417 (Grognement) 199 00:11:34,583 --> 00:11:38,375 -Mais... quel rapport avec le fait qu'on crapahute comme des mules depuis 4 jours ? 200 00:11:39,542 --> 00:11:40,875 -Vous voulez que je vous dise ? 201 00:11:44,667 --> 00:11:45,708 Merde. 202 00:11:47,458 --> 00:11:48,708 (Soupir) 203 00:11:48,875 --> 00:11:51,708 (Musique grave) 204 00:12:01,875 --> 00:12:03,750 Damian ! 205 00:12:03,917 --> 00:12:05,583 Ho, ho ! 206 00:12:05,750 --> 00:12:06,917 Damian ! 207 00:12:07,083 --> 00:12:08,083 -Quarto ? 208 00:12:08,250 --> 00:12:09,292 -Salut les gars. 209 00:12:10,667 --> 00:12:11,750 -Ave Damian. 210 00:12:11,917 --> 00:12:13,667 Dis donc, toujours dans la biquette ? 211 00:12:13,833 --> 00:12:15,500 Il paraît que ça marche à gros bouillons... Tu tournes jour et nuit... 212 00:12:15,667 --> 00:12:19,125 -Pour le maquignonnage, désolé, mais mes équipes sont complètes. 213 00:12:19,292 --> 00:12:20,583 J'ai pas besoin d'esclaves. 214 00:12:20,750 --> 00:12:22,708 -Non, aujourd'hui, c'est spécial. 215 00:12:22,875 --> 00:12:25,500 Ouais, je vends pas, j'achète. 216 00:12:25,667 --> 00:12:26,875 -Tu achètes ? 217 00:12:27,958 --> 00:12:30,750 -Y a 8, 9 ans, je t'avais vendu un gars tout pourri, malade... 218 00:12:34,250 --> 00:12:37,000 Des taillades aux poignets, une barbe jusqu'en dessous des baloches... 219 00:12:38,083 --> 00:12:40,167 (Choc des outils) 220 00:12:40,333 --> 00:12:42,083 -Un genre de clodo. -Un genre de clodo ? 221 00:12:42,250 --> 00:12:43,500 Je croyais qu'il valait des mille et des cent ! 222 00:12:43,667 --> 00:12:44,875 -La ferme, Agila. 223 00:12:45,042 --> 00:12:47,083 (Musique douce) 224 00:12:48,833 --> 00:12:50,500 -C'est pour ça qu'on s'est farcis 7 jours de sable ? 225 00:12:50,667 --> 00:12:52,542 -Mais ta gueule, toi aussi ! 226 00:12:52,708 --> 00:12:54,000 Ils sont cons, ces Wisigoths... 227 00:12:54,167 --> 00:12:55,708 Après vous chouinez, car on fait des blagues sur vous. 228 00:12:58,458 --> 00:12:59,625 -En tout cas, 229 00:12:59,792 --> 00:13:01,000 je vois pas de qui tu parles. 230 00:13:01,167 --> 00:13:02,958 Ça serait bien que tu prennes 5 minutes pour cogiter, Damian. 231 00:13:03,125 --> 00:13:04,458 Car si ce gars-là, 232 00:13:04,625 --> 00:13:06,417 tu l'as encore, je l'embarque. 233 00:13:06,583 --> 00:13:07,875 À l'amiable, 234 00:13:08,042 --> 00:13:09,250 moyennant finances... 235 00:13:09,417 --> 00:13:13,000 ou à la raide, avec tout ton bordel en flammes. 236 00:13:13,167 --> 00:13:16,167 (Musique intrigante) 237 00:13:20,750 --> 00:13:22,583 Ah ! Virez-moi ce truc, là ! 238 00:13:23,708 --> 00:13:24,625 Rattrape-le ! 239 00:13:24,792 --> 00:13:25,875 -Le laisse pas se barrer ! -Laisse. 240 00:13:26,042 --> 00:13:27,667 -Virez-moi ce truc ! 241 00:13:27,833 --> 00:13:30,958 -Si je décide de l'affranchir, je fais ce que je veux. 242 00:13:31,125 --> 00:13:32,958 -Fais pas le con ! Tu sais pas qui c'est... Aïe ! 243 00:13:33,125 --> 00:13:35,667 T'attends quoi, abruti ? Plonge, toi ! 244 00:13:35,833 --> 00:13:38,083 (Musique épique) 245 00:13:40,833 --> 00:13:43,667 -Il sait pas nager ? -Si, mais il nage comme ça. 246 00:13:45,417 --> 00:13:47,583 -Passe par les rochers. Magne-toi le tronc ! 247 00:13:48,667 --> 00:13:51,208 Allez... Tu le rattrapes sur... 248 00:13:51,667 --> 00:13:53,542 Tu l'as eu ? 249 00:14:00,333 --> 00:14:02,958 -Ah ! Je me suis coupé le pied sur les rochers ! 250 00:14:03,125 --> 00:14:05,833 Regardez-moi ça, c'est passé à travers la sandale ! 251 00:14:31,500 --> 00:14:33,708 (Musique rapide) 252 00:14:33,875 --> 00:14:35,875 (Respiration) 253 00:14:50,250 --> 00:14:53,708 (Musique angoissante) 254 00:14:57,333 --> 00:14:59,292 -Bonsoir, Sire. 255 00:15:03,208 --> 00:15:05,333 (Musique grave) 256 00:15:10,417 --> 00:15:12,583 -Ça, pour une surprise ! 257 00:15:13,208 --> 00:15:15,083 Ça fait une sacrée paye dis donc ! 258 00:15:15,250 --> 00:15:16,542 Depuis la dernière fois que vous êtes venue, 259 00:15:16,708 --> 00:15:18,083 vous devez trouver changé. 260 00:15:18,250 --> 00:15:20,250 -Pas tant, non. Qu'est-ce qu'il y a de changé? 261 00:15:20,417 --> 00:15:21,875 -Ben, il y avait pas de château. 262 00:15:22,833 --> 00:15:23,958 -Ah ? 263 00:15:24,792 --> 00:15:26,250 Oui, peut-être... 264 00:15:28,250 --> 00:15:29,250 -Tout ça pour dire 265 00:15:29,417 --> 00:15:31,000 que vos visites sont rares. 266 00:15:31,333 --> 00:15:33,292 Notez qu'on s'en plaint pas. 267 00:15:33,458 --> 00:15:35,792 -Les visites en Carmélide, c'est comme les plants de fraises, 268 00:15:35,958 --> 00:15:37,042 plus c'est espacé, mieux c'est. 269 00:15:37,208 --> 00:15:38,750 -Voilà, les politesses, c'est bon. 270 00:15:38,917 --> 00:15:41,083 Prenons pas le risque que ça devienne mielleux. 271 00:15:41,250 --> 00:15:42,792 Qu'est-ce qui vous amène de beau ? 272 00:15:43,417 --> 00:15:46,875 -Soyez gentils de me faire apporter une carafe d'eau et de réunir tout le monde. 273 00:15:47,042 --> 00:15:49,250 J'ai quelque chose à vous montrer. 274 00:15:53,958 --> 00:15:55,083 -Hé ! 275 00:15:55,250 --> 00:15:57,417 -Vous pouvez faire un break ? -Oh bah ça risque pas ! 276 00:15:57,583 --> 00:15:58,708 J'ai des limaces sur mes blettes 277 00:15:58,875 --> 00:16:00,875 et il me reste 5 ou 6 liserons à bêcher. 278 00:16:01,042 --> 00:16:02,875 -Vous bêchez le liseron, vous, maintenant ? Bonne nouvelle ! 279 00:16:03,042 --> 00:16:05,875 -D'habitude, c'est moi qui me le tape... -On fait bien d'en parler. 280 00:16:06,042 --> 00:16:07,500 Je croyais être seul sur le bêchage, je vois qu'on est toute une bande. 281 00:16:07,667 --> 00:16:08,667 -Seul sur le bêchage ? 282 00:16:08,833 --> 00:16:10,375 Vous bêchez la nuit, non ? Quand personne vous voit ? 283 00:16:10,542 --> 00:16:12,292 -Laissez vos conneries de salades 284 00:16:12,458 --> 00:16:13,375 et pointez-vous ! 285 00:16:13,542 --> 00:16:15,708 -Y a votre sœur qu'est arrivée ! -Ma sœur ? 286 00:16:16,292 --> 00:16:17,958 -Vous avez une sœur, vous ? 287 00:16:19,125 --> 00:16:20,875 -Je vous ai déjà expliqué. 288 00:16:21,042 --> 00:16:22,625 Les gens s'ennuient à votre contact. 289 00:16:22,792 --> 00:16:23,792 Du coup, ils vous disent rien sur eux. 290 00:16:23,958 --> 00:16:25,208 Oui, j'ai une sœur. 291 00:16:25,375 --> 00:16:26,417 Et un tas d'autres trucs 292 00:16:26,583 --> 00:16:28,417 que je vois pas l'intérêt de vous confier. 293 00:16:28,583 --> 00:16:30,333 Alors, arrêtez d'en être surpris. 294 00:16:30,500 --> 00:16:31,667 -Radinez ! 295 00:16:34,542 --> 00:16:36,833 -Et votre mari ? Pas trop dur, la démilitarisation ? 296 00:16:37,000 --> 00:16:38,083 -Pas de danger. 297 00:16:38,250 --> 00:16:40,083 -Vous savez, mon mari, c'est pas Annibal. 298 00:16:40,250 --> 00:16:43,250 C'est, comme on dit, un modéré. 299 00:16:43,417 --> 00:16:44,667 La démilitarisation, 300 00:16:44,833 --> 00:16:48,250 c'est presque tout ce qui lui manquait pour être parfaitement lui-même. 301 00:16:48,417 --> 00:16:51,125 -Ce qui lui manque pour être parfaitement lui-même, c'est des nichons. 302 00:16:52,000 --> 00:16:53,125 -Il aime pas la guerre. 303 00:16:53,292 --> 00:16:54,667 -Ce que je viens de dire. 304 00:16:54,833 --> 00:16:56,375 -Et vous, bande de patates, vous aimez ça, la guerre ? 305 00:16:56,542 --> 00:16:57,458 Vous avez l'impression 306 00:16:57,625 --> 00:16:59,958 d'être des sanguinaires avec vos plants de céleris et vos dégaines 307 00:17:00,125 --> 00:17:01,917 de péquenauds ? 308 00:17:02,083 --> 00:17:03,500 -Qui qu'a des dégaines de péquenauds ? 309 00:17:03,667 --> 00:17:05,083 -La résistance, ça vous dit quelque chose ? 310 00:17:05,250 --> 00:17:07,250 Car avant que vous décidiez de vous en prendre au chiendent, 311 00:17:07,416 --> 00:17:08,500 il en était un peu question. 312 00:17:08,666 --> 00:17:11,000 -Parlez pas de résistance avec ce dingue de Lancelot sur le trône. 313 00:17:11,166 --> 00:17:12,500 -Sans parler d'organiser 314 00:17:12,666 --> 00:17:13,708 un coup d'État, on pourrait quand même être 315 00:17:13,875 --> 00:17:16,208 un peu moins sur le désherbage, et un peu plus sur la manigance. 316 00:17:16,375 --> 00:17:17,416 (Choc) 317 00:17:18,833 --> 00:17:20,041 -C'est quoi, ça ? 318 00:17:20,208 --> 00:17:23,375 -Une bassine qu'utilise mon beau-père pour faire ses bains de pieds. 319 00:17:23,541 --> 00:17:25,625 Désolée, ça marche qu'avec ça. 320 00:17:26,166 --> 00:17:28,083 -Y a qu'avec ça, que quoi marche ? 321 00:17:28,250 --> 00:17:29,292 -L'hydromancie. 322 00:17:29,458 --> 00:17:31,375 -L'hydro... quoi ? -...mancie. 323 00:17:31,542 --> 00:17:32,750 La divination dans la flotte. 324 00:17:32,917 --> 00:17:34,292 (L'eau clapote.) 325 00:17:36,833 --> 00:17:38,167 (Jet d'eau) 326 00:17:38,333 --> 00:17:40,083 (Le métal résonne.) -Voilà. 327 00:17:41,625 --> 00:17:44,167 (Musique solennelle) 328 00:17:47,500 --> 00:17:48,708 -On regarde quoi, là ? 329 00:17:48,875 --> 00:17:50,083 -Si, y a quelque chose 330 00:17:50,250 --> 00:17:51,458 -au fond... -De la merde ? 331 00:17:52,042 --> 00:17:54,333 -Ça fait comme des traces... -Des traces de merde ? 332 00:17:54,500 --> 00:17:56,208 -Dites ce que vous voyez, vous. C'est ce qui compte. 333 00:17:57,208 --> 00:18:00,333 -Le fils Pendragon en chemin pour la Bretagne. 334 00:18:00,500 --> 00:18:01,750 Voilà ce que j'y vois. 335 00:18:04,542 --> 00:18:06,208 En provenance du sud. 336 00:18:09,042 --> 00:18:10,583 -Sans vouloir vexer, 337 00:18:10,750 --> 00:18:12,125 pour voir le fils Pendragon 338 00:18:12,292 --> 00:18:13,250 en provenance du sud, là, 339 00:18:13,417 --> 00:18:15,458 faut avoir sacrément les globes alignés. 340 00:18:17,250 --> 00:18:18,542 -Vous n'êtes pas obligés de me croire. 341 00:18:18,708 --> 00:18:20,250 -Encore heureux. -Trois fois par an, 342 00:18:20,417 --> 00:18:21,875 on nous annonce le retour du fils Pendragon. 343 00:18:22,042 --> 00:18:22,917 Pire que les giboulées. 344 00:18:23,083 --> 00:18:25,458 -10 ans qu'on a plus vu son pif ! Il est canné, on le sait tous. 345 00:18:25,625 --> 00:18:27,125 -Quand bien même il serait de retour, 346 00:18:27,292 --> 00:18:28,667 il ferait quoi de plus que nous ? 347 00:18:28,833 --> 00:18:31,208 -Il organiserait peut-être la résistance. 348 00:18:31,375 --> 00:18:33,583 -Car vous croyez que ce qui nous fait défaut, c'est la logistique ? 349 00:18:33,750 --> 00:18:35,000 Plus une arme ! 350 00:18:35,167 --> 00:18:36,750 Plus un épluche-légumes ! 351 00:18:36,917 --> 00:18:39,917 Mangonneaux, trébuchets, scorpions, onagres... 352 00:18:40,083 --> 00:18:41,917 Réglés au poil de miche par des balistaires byzantins 353 00:18:42,083 --> 00:18:43,708 que j'avais fait venir exprès de Thessalonique ! 354 00:18:43,875 --> 00:18:45,708 Tout mon arsenal miracle, engourdi ! 355 00:18:45,875 --> 00:18:47,292 Pfuit ! À Kaamelott ! 356 00:18:47,458 --> 00:18:49,625 Il me reste même plus de quoi balancer un caillou sur un merle. 357 00:18:49,792 --> 00:18:51,375 Et le fils Pendragon est de retour ? 358 00:18:51,542 --> 00:18:53,000 Ah ben, qu'il vienne. 359 00:18:53,167 --> 00:18:56,042 On le collera au bêchage, tiens. Il sera pas venu pour rien. 360 00:18:56,208 --> 00:18:57,583 (Musique grave) 361 00:18:58,792 --> 00:19:00,083 Et n'hésitez pas à décarrer. 362 00:19:00,250 --> 00:19:02,208 Pour peu que votre beau-père veuille se faire un bain de pieds, 363 00:19:02,375 --> 00:19:03,667 il trouverait pas sa bassine. 364 00:19:15,000 --> 00:19:18,458 (Grincement des roues) 365 00:19:23,792 --> 00:19:26,125 -Vous allez vraiment pas vous décider à décrocher un mot ? 366 00:19:26,292 --> 00:19:28,083 Sans rire, des semaines que je vous trimballe ! 367 00:19:28,833 --> 00:19:30,083 Pas une réaction ! 368 00:19:30,250 --> 00:19:31,500 Pas un échange ! 369 00:19:31,667 --> 00:19:34,083 Si, l'autre fois, quand on traversait le col. J'ai dit: "Il fait pas chaud", 370 00:19:34,250 --> 00:19:36,750 vous m'avez balancé votre écuelle de soupe à la tronche. 371 00:19:36,917 --> 00:19:39,292 -Venec, la ferme ! -Ça va, je parle pas fort ! 372 00:19:39,458 --> 00:19:40,625 -Parle pas du tout ! 373 00:19:49,042 --> 00:19:50,292 -Halte ! 374 00:19:50,458 --> 00:19:52,375 -Hola, péager ! -Vous trimballez quoi là-dedans ? 375 00:19:52,542 --> 00:19:55,208 -Des prisonniers que je transfère à Vannes. 376 00:19:55,375 --> 00:19:56,833 -On est en règle. -Non, non, non ! 377 00:19:57,000 --> 00:19:58,000 On est pas en règle du tout ! 378 00:19:58,167 --> 00:20:00,292 Il essaie de faire rentrer des esclaves au royaume de Logres ! 379 00:20:00,458 --> 00:20:01,500 Arrêtez-nous. On est de la marchandise piquée ! 380 00:20:01,667 --> 00:20:02,708 -Faites pas attention, 381 00:20:02,875 --> 00:20:05,167 péager. Ils font du boucan, mais ils sont pas méchants. 382 00:20:05,333 --> 00:20:06,958 -J'ai pas dit qu'ils étaient méchants. -Péager ! 383 00:20:07,125 --> 00:20:08,833 J'appartiens à maître Damian le Sassanide ! 384 00:20:09,000 --> 00:20:10,083 J'ai été honteusement subtilisé ! 385 00:20:10,250 --> 00:20:11,208 -Vous allez pas laisser remonter 386 00:20:11,375 --> 00:20:12,542 de la contrebande par l'Hispanie ! 387 00:20:12,708 --> 00:20:14,583 -Depuis quand on respecte plus les lois en Aquitaine ? 388 00:20:14,750 --> 00:20:17,000 -C'est nouveau, ça ! Arrêtez-nous ! -Arrêtez-nous ! 389 00:20:17,167 --> 00:20:19,000 -Arrêtez-nous, péager ! -Arrêtez-nous ! 390 00:20:19,167 --> 00:20:21,958 -ARRÊTEZ-NOUS ! ARRÊTEZ-NOUS ! 391 00:20:22,125 --> 00:20:24,583 -ARRÊTEZ-NOUS ! -Je suis désolé, péager, 392 00:20:24,750 --> 00:20:27,125 pour tout ce tapage, mais faites-moi confiance, 393 00:20:27,292 --> 00:20:28,458 laissez-nous passer. 394 00:20:28,625 --> 00:20:31,042 Moi, je conduis mes prisonniers 395 00:20:31,208 --> 00:20:32,917 à la forteresse de Vannes, 396 00:20:33,083 --> 00:20:36,167 et zou ! Vous n'entendez plus parler de nous. Voilà ! 397 00:20:36,333 --> 00:20:37,667 -La duchesse d'Aquitaine c'est une pute ! 398 00:20:40,750 --> 00:20:42,667 Ben, quoi ? Le projet, c'est pas de se faire arrêter ? 399 00:20:42,833 --> 00:20:43,750 -Quand il dit "pute", 400 00:20:43,917 --> 00:20:45,875 il veut dire ça dans le bon sens du terme. 401 00:20:46,042 --> 00:20:47,833 -Embarquez-moi ces débiles. 402 00:20:48,000 --> 00:20:50,542 -Non, arrêtez. Vous voyez bien que c'est de la provocation. 403 00:20:50,708 --> 00:20:51,958 -Oui, mais... 404 00:20:52,125 --> 00:20:53,958 ça marche pas mal sur moi, la provocation. 405 00:20:54,125 --> 00:20:56,125 Sortez l'esclave de sa cage. Mettez-vous en ligne 406 00:20:56,292 --> 00:20:57,292 sur le bas-côté. 407 00:20:57,458 --> 00:20:58,333 Vous les amènerez directement 408 00:20:58,500 --> 00:20:59,500 devant le duc d'Aquitaine. 409 00:20:59,667 --> 00:21:00,875 -Pas mal... 410 00:21:01,042 --> 00:21:01,917 -Quand il saura que ces connards 411 00:21:02,083 --> 00:21:03,000 ont insulté la duchesse, 412 00:21:04,083 --> 00:21:05,417 il va leur faire bon accueil. 413 00:21:05,583 --> 00:21:06,875 -Coucou-coucou ! 414 00:21:07,042 --> 00:21:08,208 -"Coucou-coucou" ? 415 00:21:08,375 --> 00:21:09,542 Ho ! J'ai été insultée. 416 00:21:09,708 --> 00:21:10,708 -Oui, ça va... 417 00:21:10,875 --> 00:21:12,000 Oh ! Euh... 418 00:21:12,167 --> 00:21:14,250 -Vous l'avez traitée de gredine ? -De pute ! 419 00:21:14,417 --> 00:21:16,375 -Oui, bon... 420 00:21:16,542 --> 00:21:18,417 -Hé, mais on se connaît ! -Non, mais je rêve ! 421 00:21:18,583 --> 00:21:19,458 -Il y a 3 ans, je vous ai vendu des Indiens, 422 00:21:19,625 --> 00:21:21,458 -pour une soirée à thème. -Voilà ! "Rêve de Cachemire". 423 00:21:21,625 --> 00:21:22,583 (Il chantonne.) 424 00:21:22,750 --> 00:21:25,333 Ça avait marché très fort, ça. Et vous, donc... 425 00:21:25,500 --> 00:21:26,875 -Duc, je sais que 426 00:21:27,042 --> 00:21:29,333 cette personne était votre ancien souverain, 427 00:21:29,500 --> 00:21:30,500 mais, avec tout le respect, 428 00:21:30,667 --> 00:21:33,583 là, c'est surtout mon prisonnier. 429 00:21:33,750 --> 00:21:35,792 -Oui, oui... j'ai appris ça. 430 00:21:35,958 --> 00:21:36,917 Il vaut combien ? 431 00:21:37,083 --> 00:21:38,167 -Comment ? 432 00:21:38,333 --> 00:21:39,833 -Ben, vous êtes chasseur de primes ? 433 00:21:40,000 --> 00:21:41,833 J'imagine que vous en attendez une certaine somme... 434 00:21:42,000 --> 00:21:44,125 -C'est-à-dire que... 435 00:21:44,292 --> 00:21:45,917 Si l'autre traîne-babouches est côté 436 00:21:46,083 --> 00:21:47,375 à 140 solidii, 437 00:21:47,542 --> 00:21:50,125 celui-là, on va pas se mentir, 438 00:21:50,292 --> 00:21:52,250 Kaamelott m'en donnera 439 00:21:52,417 --> 00:21:55,250 pas moins de... 1000. 440 00:21:56,375 --> 00:21:59,167 (Sifflement) -Wow ! 441 00:22:00,542 --> 00:22:03,000 Eh ben, euh... je vous en donne... 442 00:22:03,167 --> 00:22:04,417 le double. 443 00:22:04,583 --> 00:22:06,167 -Le double ? -Le double ? 444 00:22:06,333 --> 00:22:07,583 -Cher duc, vous déconnez ? 445 00:22:07,750 --> 00:22:08,917 -Vous inquiétez pas, laissez... 446 00:22:09,083 --> 00:22:11,083 -Mais c'est quasi la moitié de notre fortune, gros taré ! 447 00:22:11,250 --> 00:22:13,042 -Duc, vous allez pas larguer 2000 solidii à ce pitre ? 448 00:22:13,208 --> 00:22:14,625 -En souvenir du bon vieux temps. Alors ? 449 00:22:14,792 --> 00:22:15,875 -C'est sûr qu'à ce prix-là... 450 00:22:16,042 --> 00:22:18,792 -Voilà ! Marché conclu ! C'est super, ça ! 451 00:22:18,958 --> 00:22:20,208 -Mais enfin, il va lâcher 452 00:22:20,375 --> 00:22:22,333 2000 raides pour récupérer le type le plus recherché 453 00:22:22,500 --> 00:22:23,458 du royaume ! 454 00:22:23,625 --> 00:22:26,750 -Si c'est le cas, eh bien, c'est normal qu'il soit pas donné. Voilà. 455 00:22:26,917 --> 00:22:30,208 -Et Lancelot ? Il va prendre comment que vous lui rafliez Arthur sous le pif ? 456 00:22:30,375 --> 00:22:32,375 -Oh, Lancelot... Il est loin. 457 00:22:32,542 --> 00:22:33,542 -N'empêche que c'est le roi ! 458 00:22:33,708 --> 00:22:34,917 -Non, c'est pas le roi. 459 00:22:35,083 --> 00:22:38,458 Il sera roi quand il aura retiré l'épée du... du rocher. 460 00:22:38,625 --> 00:22:39,833 Et là, c'est... 461 00:22:40,000 --> 00:22:42,125 c'est pas pour tout de suite. 462 00:22:42,292 --> 00:22:43,250 (Rire) 463 00:22:43,417 --> 00:22:44,292 C'est pas pour demain. 464 00:22:47,583 --> 00:22:50,250 Excusez-nous, on avait juste préparé une journée beauté-bien-être, 465 00:22:50,417 --> 00:22:51,750 un petit frichti tout fruit... 466 00:22:51,917 --> 00:22:53,625 C'est vrai qu'on attendait pas vraiment votre visite. 467 00:22:53,792 --> 00:22:54,833 -Ça risque pas. 468 00:22:55,000 --> 00:22:55,917 On croyait que vous étiez mort. 469 00:22:56,083 --> 00:22:59,458 -Oui ! Oh là... Ça, ça m'avait fiche un coup. 470 00:22:59,625 --> 00:23:01,458 La petite, pas tant. Mais elle est moins... 471 00:23:01,625 --> 00:23:03,167 -Attention. 472 00:23:03,333 --> 00:23:04,333 -Ben, quoi ? 473 00:23:04,500 --> 00:23:05,833 -"Elle est plus, elle est moins..." Attention, c'est tout. 474 00:23:06,000 --> 00:23:07,333 -En tout cas, vous êtes de retour, 475 00:23:07,500 --> 00:23:09,083 et c'est vraiment une bonne nouvelle. Pour nous tous, 476 00:23:09,250 --> 00:23:11,167 mais surtout pour le peuple breton 477 00:23:11,333 --> 00:23:13,208 qui commençait sérieusement à tirer la langue. 478 00:23:13,792 --> 00:23:14,958 -C'est-à-dire ? 479 00:23:15,125 --> 00:23:18,042 -C'est métaphorique. En fait, ils tirent pas 480 00:23:18,208 --> 00:23:19,625 littéralement tous la langue. 481 00:23:22,167 --> 00:23:23,333 Ils sont au bout du rouleau, quoi. 482 00:23:25,208 --> 00:23:27,583 C'est pareil, y a pas littéralement un gros rouleau... 483 00:23:28,458 --> 00:23:32,250 avec des gens au bout qui sont... avec tout au bout des gens qui sont... 484 00:23:32,417 --> 00:23:35,542 -Qu'entendez-vous exactement par "Vous êtes de retour" ? 485 00:23:35,708 --> 00:23:37,875 -Ben, des fois que vous redeveniez roi... 486 00:23:38,583 --> 00:23:39,667 -Quoi ? 487 00:23:39,833 --> 00:23:41,042 -Ben... 488 00:23:41,583 --> 00:23:43,458 Pardon, mais ça nous a tous traversé l'esprit. 489 00:23:43,625 --> 00:23:45,208 -Sans blague ! 490 00:23:45,375 --> 00:23:49,167 -Vous ressurgissez là comme un beau diable alors que le royaume de Logres 491 00:23:49,333 --> 00:23:50,792 est opprimé par un malade tyrannique... 492 00:23:50,958 --> 00:23:53,083 Oui, ben, ça fait envie, quoi. 493 00:23:53,250 --> 00:23:54,333 Maintenant, si vous le sentez pas, 494 00:23:54,500 --> 00:23:56,417 vous le sentez pas. 495 00:23:56,583 --> 00:23:57,625 Personne ne vous oblige... 496 00:23:58,125 --> 00:23:59,250 -Encore heureux ! 497 00:23:59,417 --> 00:24:01,375 Je préfère encore aller jusqu'à Alexandrie 498 00:24:01,542 --> 00:24:04,083 dans la cage de l'autre con plutôt que de retourner sur l'île de Bretagne. 499 00:24:04,250 --> 00:24:05,125 -C'est moi, l'autre con ? 500 00:24:05,292 --> 00:24:07,375 -Je vous rappelle que la cage de l'autre con, c'est moi qui la coltine. 501 00:24:07,542 --> 00:24:09,167 -Non, là, tu seras dedans, tu pourras te reposer. 502 00:24:09,333 --> 00:24:10,833 -Quoi ? Du coup, c'est moi qui la pousse ? 503 00:24:11,000 --> 00:24:11,917 -Mais si vous êtes pas de retour, 504 00:24:12,083 --> 00:24:13,083 vous allez faire quoi ? 505 00:24:13,250 --> 00:24:14,667 Rester là ? 506 00:24:17,000 --> 00:24:19,000 -Soyez gentils de me trouver des fringues propres. 507 00:24:24,042 --> 00:24:25,417 -Moi, en même temps, 508 00:24:25,583 --> 00:24:26,958 tant que je touche mes 2000... 509 00:24:27,125 --> 00:24:28,542 Pfff... 510 00:24:28,708 --> 00:24:31,583 -Alors, je vous propose ça comme vêtements propres. 511 00:24:31,750 --> 00:24:33,042 Élégant, 512 00:24:33,208 --> 00:24:34,250 sophistiqué, 513 00:24:34,417 --> 00:24:36,167 confortable. Celui-là, 514 00:24:36,333 --> 00:24:39,417 je l'ai en grège ventre-de-biche, je ne le quitte pas. 515 00:24:39,583 --> 00:24:41,250 -Mais, duc, j'ai tous les chasseurs de prime 516 00:24:41,417 --> 00:24:42,792 du continent dans les reins. 517 00:24:42,958 --> 00:24:44,292 Je dois vraiment me balader là-dedans ? 518 00:24:44,458 --> 00:24:45,833 -Ah oui, sauf que... 519 00:24:46,000 --> 00:24:47,667 moi, ça va être tout un peu comme ça... 520 00:24:47,833 --> 00:24:49,917 -Et ça ? -Ça ? Tirez-vous. 521 00:24:50,083 --> 00:24:51,667 Non, ça, c'est de la déco. 522 00:24:51,833 --> 00:24:54,667 D'ailleurs c'est censé avoir appartenu à votre père. C'est pour ça que j'ai mis 523 00:24:54,833 --> 00:24:55,708 un ours. 524 00:24:55,875 --> 00:24:57,083 Arthur, l'ours... petite mise en scène. 525 00:24:57,250 --> 00:24:59,208 -Appartenu à mon père ? 526 00:24:59,375 --> 00:25:01,667 -Je fais quoi ? J'envoie des messagers pour les résistants ? 527 00:25:01,833 --> 00:25:03,083 -Quels résistants ? 528 00:25:03,250 --> 00:25:04,458 -Il veut inviter des résistants à goûter. 529 00:25:04,625 --> 00:25:07,250 -Oui, car je me disais que ça pouvait être intéressant 530 00:25:07,417 --> 00:25:08,750 d'organiser une rencontre 531 00:25:08,917 --> 00:25:10,792 avec les représentants de la résistance... Un truc informel... 532 00:25:11,458 --> 00:25:12,708 -Mais c'est pas vrai ! 533 00:25:12,875 --> 00:25:15,208 Mais j'en ai rien à secouer, c'est clair ? 534 00:25:15,375 --> 00:25:17,583 Je m'en tape de rencontrer des résistants ! 535 00:25:26,583 --> 00:25:28,500 Je m'en tape de rencontrer des résistants ! 536 00:25:28,667 --> 00:25:30,042 Je m'en tape du royaume de Logres, 537 00:25:30,208 --> 00:25:31,417 de Lancelot et de tout ! 538 00:25:31,583 --> 00:25:32,708 Je me tire. 539 00:25:43,333 --> 00:25:44,667 -Je viens de débourser 2000 solidii 540 00:25:44,833 --> 00:25:47,417 pour vous épargner une mise à mort publique à Kaamelott. 541 00:25:47,583 --> 00:25:50,208 Vous pourriez vous montrer un peu courtois quand je vous convie à un goûter. 542 00:25:50,375 --> 00:25:53,792 -Je vous rembourserai vos 2000 solidii. J'irai pas à votre goûter. 543 00:25:54,417 --> 00:25:57,708 -J'ajoute que je me suis fait traiter ma femme de gredine. 544 00:25:57,875 --> 00:25:58,875 -De pute. -De pute. 545 00:25:59,042 --> 00:26:01,208 -Je pars demain à l'aube vers l'est. 546 00:26:01,375 --> 00:26:02,667 Merci de me trouver un guide. 547 00:26:02,833 --> 00:26:04,083 -OK, mais je fais quoi ? J'annule ? 548 00:26:04,250 --> 00:26:06,875 Car les cuistots veulent savoir s'ils doivent acheter des raisins secs. 549 00:26:08,458 --> 00:26:10,583 (Musique grave) 550 00:26:10,750 --> 00:26:12,250 -Où allez-vous ? 551 00:26:13,250 --> 00:26:14,625 -Où bon me semblera. 552 00:26:14,792 --> 00:26:17,417 -Je me suis réveillée très tôt, seigneur Lancelot. Vous n'étiez plus dans le lit. 553 00:26:17,583 --> 00:26:21,250 -Chaque minute passée dans cette imbécile de couche est une minute perdue. 554 00:26:21,417 --> 00:26:23,000 -Je ne vous l'envoie pas dire. 555 00:26:27,000 --> 00:26:28,125 Votre mépris du ridicule 556 00:26:28,292 --> 00:26:29,458 confine à la témérité, mon cher. 557 00:26:29,625 --> 00:26:31,125 Je ne tombe jamais enceinte, 558 00:26:31,292 --> 00:26:33,042 le peuple jase, vous dédaignez... 559 00:26:33,208 --> 00:26:34,917 Souvenez-vous de ce qu'on disait de votre prédécesseur 560 00:26:35,083 --> 00:26:36,625 qui n'était pas fichu de faire un héritier à... 561 00:26:36,792 --> 00:26:38,208 -Ne prononcez pas ce nom-là ! 562 00:26:38,375 --> 00:26:39,625 -...Guenièvre. 563 00:26:41,750 --> 00:26:45,792 Voilà pourquoi vous ne me touchez pas. Son souvenir vous hante. 564 00:26:49,417 --> 00:26:54,292 -Aucun souvenir ne me hante, risible intrigante à bouclettes. 565 00:26:54,458 --> 00:26:56,500 Celle dont vous parlez a disparu. 566 00:26:56,667 --> 00:26:58,792 Personne ne sait où elle se trouve. 567 00:26:59,583 --> 00:27:01,542 Et personne ne le saura jamais. 568 00:27:41,000 --> 00:27:43,417 (Musique épique) 569 00:27:45,875 --> 00:27:48,667 (Glissade) 570 00:27:48,833 --> 00:27:51,958 (Brouhaha et cris) 571 00:28:21,542 --> 00:28:23,292 -Ah... 572 00:28:33,250 --> 00:28:34,292 Oh, non... 573 00:28:34,458 --> 00:28:35,833 Non, non, non ! 574 00:28:36,000 --> 00:28:39,208 Non, là, non, ça suffit ! 575 00:28:39,375 --> 00:28:42,292 -Calmez-vous. Ça arrive. -Non, justement, non ! Ça n'arrive pas ! 576 00:28:42,458 --> 00:28:43,542 -On a dû se gourer en bifurquant... 577 00:28:43,708 --> 00:28:47,083 -On fait que ça, se gourer ! Deux semaines qu'on pioche comme des glands ! 578 00:28:47,250 --> 00:28:48,125 -Plutôt trois... 579 00:28:48,292 --> 00:28:49,875 -Tout ça pour rejoindre le boyau principal ! 580 00:28:51,708 --> 00:28:55,375 J'en ai marre. On sait pas où on va... 581 00:28:55,542 --> 00:28:56,667 Je suis fatigué... 582 00:28:57,000 --> 00:28:58,792 (Musique calme) 583 00:29:16,625 --> 00:29:18,625 (Reniflements) 584 00:29:20,000 --> 00:29:21,083 -Ouais, ouais. 585 00:29:21,250 --> 00:29:22,583 -Vous sentez pas ? -Si, ouais. 586 00:29:22,750 --> 00:29:26,292 -Je suis pas fou ? Ça sent le glandu. 587 00:29:26,458 --> 00:29:28,833 -Ouais, je suis d'accord. -Alors, on va pas s'énerver. 588 00:29:29,000 --> 00:29:30,583 -La patience est un plat qui se prépare à l'avance. 589 00:29:30,750 --> 00:29:33,042 -Y en a qui se posent des questions. -Mais pas vous ! 590 00:29:33,208 --> 00:29:35,667 Si votre frère pige rien, c'était pas la peine de le nommer colonel ! 591 00:29:35,833 --> 00:29:38,542 -Il est colonel à titre aromatique. Je vous l'ai déjà dit. 592 00:29:38,708 --> 00:29:39,583 C'est pour le féliciter. 593 00:29:39,750 --> 00:29:40,667 -Le féliciter de rien piger ? 594 00:29:40,833 --> 00:29:42,583 -Kadoc, il peut mettre 37 mirabelles dans ses fesses ! 595 00:29:42,750 --> 00:29:43,750 -Mais ça suffit ! 596 00:29:43,917 --> 00:29:45,125 -Ah, une question ! 597 00:29:45,292 --> 00:29:46,333 Allez-y, n'ayez pas peur. 598 00:29:46,500 --> 00:29:48,792 -Toutes les questions sont bonnes. -On vous répondra calmement. 599 00:29:48,958 --> 00:29:50,833 -La patience est un plat qui se mange sans sauce. 600 00:29:51,000 --> 00:29:53,500 (Musique intrigante) -Pourquoi... 601 00:29:55,958 --> 00:29:57,208 pourquoi on fait 602 00:29:57,375 --> 00:30:00,500 tout... en souterrain ? 603 00:30:00,667 --> 00:30:02,833 -Voilà ! -Mais c'est pas vrai ! 604 00:30:03,000 --> 00:30:04,250 -C'est pas possible, des glandus pareils ! 605 00:30:04,417 --> 00:30:05,333 -Mais c'est pas vrai ! 606 00:30:05,500 --> 00:30:08,042 -Ho ! Gueulez pas comme des Sarmates ! Au-dessus, c'est le couvre-feu ! 607 00:30:08,208 --> 00:30:10,042 -Ah, les glandus ! -Les glandus ! 608 00:30:10,208 --> 00:30:12,250 -Les glandus ! -C'est pas vrai ! 609 00:30:12,417 --> 00:30:13,333 Mais c'est pas vrai ! 610 00:30:14,375 --> 00:30:17,583 -Arrêtez ! Si la patrouille de Kaamelott passe en surface, on est marron ! 611 00:30:17,750 --> 00:30:20,125 -Argh ! La patrouille de Kaamelott, 612 00:30:20,292 --> 00:30:21,792 c'est que des glandus ! 613 00:30:21,958 --> 00:30:23,750 -Vous êtes marteau ! Vous allez nous faire trancher le gosier ! 614 00:30:23,917 --> 00:30:25,000 -Glandus ! 615 00:30:27,542 --> 00:30:30,750 -Vous savez comment ça se passe là-haut ? Hein ? Vous voulez y aller ? 616 00:30:30,917 --> 00:30:32,875 Faire de la résistance en surface ? Hein ? 617 00:30:33,042 --> 00:30:34,958 -Ha ha ! Je me marre ! -Ouais ! 618 00:30:35,125 --> 00:30:36,458 -Moi aussi, je me marre ! -La mare aux canards. 619 00:30:36,625 --> 00:30:38,250 -Allez-y, qu'on se paye une bonne tranche de rigolade ! 620 00:30:38,417 --> 00:30:39,458 -Une bonne tranche de canard. 621 00:30:39,625 --> 00:30:41,958 -Restrictions sur la lumière, sur les trajets, 622 00:30:42,125 --> 00:30:43,208 sur les armes, 623 00:30:43,375 --> 00:30:45,667 sur le nombre de personnes en même temps dans une pièce ! 624 00:30:45,833 --> 00:30:46,833 -Restrictions sur la ficelle ! 625 00:30:47,000 --> 00:30:48,250 -Mais non. -Restrictions sur la bouffe ! 626 00:30:48,417 --> 00:30:51,125 -Ah non, ça j'en parle pas. Je suis pas en mesure de... 627 00:30:51,292 --> 00:30:52,542 -OK... -J'ai pas les chiffres, 628 00:30:52,708 --> 00:30:54,000 -je vais dire des conneries. -Je comprends. 629 00:30:56,000 --> 00:30:57,417 Après tous les éboulements 630 00:30:57,583 --> 00:30:59,208 qu'on s'est pris quand on savait pas creuser, 631 00:30:59,375 --> 00:31:01,042 quand on savait pas qu'il fallait mettre un système d'aération 632 00:31:01,208 --> 00:31:02,917 et qu'on a failli s'étouffer comme des gros faisans ! 633 00:31:03,083 --> 00:31:04,333 -Avec toute la terre qu'on s'est bouffée, 634 00:31:04,500 --> 00:31:06,833 vous nous demandez encore ce qu'on fout là ? 635 00:31:07,000 --> 00:31:08,625 -On est en souterrain... 636 00:31:08,792 --> 00:31:11,167 -...PARCE QUE C'EST CLASSE ! 637 00:31:11,333 --> 00:31:12,625 -Boum ! Ils ont où, 638 00:31:12,792 --> 00:31:14,833 les Semi-Croustillants ? Sur l'île de Bretagne ? 639 00:31:15,000 --> 00:31:16,125 -Non, mes petits coqs en pâte ! 640 00:31:16,292 --> 00:31:19,792 -ILS SONT SOUS LA BRETAGNE ! BOUM ! 641 00:31:19,958 --> 00:31:21,250 -Alors vous allez prendre vos pioches 642 00:31:21,417 --> 00:31:23,292 et creuser comme de vrais héros de la résistance ! 643 00:31:23,458 --> 00:31:24,667 -OUAIS ! 644 00:31:24,833 --> 00:31:26,667 -Montrez ce que vous avez dans le calecif au lieu de chougner comme des vieilles ! 645 00:31:26,833 --> 00:31:29,708 (Cris d'encouragement) 646 00:31:33,542 --> 00:31:35,792 (Musique solennelle) 647 00:31:41,458 --> 00:31:43,000 -Excusez-moi... 648 00:31:43,167 --> 00:31:44,542 Entre deux encouragements pour débiles, 649 00:31:44,708 --> 00:31:46,625 y aurait moyen de rappeler que pour éviter de creuser aux flancs, 650 00:31:46,792 --> 00:31:48,417 il suffirait de cartographier les galeries ? 651 00:31:50,000 --> 00:31:53,500 -Quand on a dit: "On prend Merlin comme magicien", 652 00:31:53,667 --> 00:31:56,000 c'était pas pour qu'il fasse de la magie ? 653 00:31:56,167 --> 00:31:57,292 -Si. Sauf qu'il fait jamais de magie. 654 00:31:57,458 --> 00:31:59,167 Et qu'il nous émince les noyaux avec ses cartes. 655 00:31:59,333 --> 00:32:00,458 -Calmez-vous, 656 00:32:00,625 --> 00:32:02,250 car on va devoir vous faire exécuter. 657 00:32:03,125 --> 00:32:04,583 (Soupir) 658 00:32:05,292 --> 00:32:07,375 (Musique grave) 659 00:32:19,125 --> 00:32:21,167 (Ouverture de porte) 660 00:32:21,333 --> 00:32:22,375 -Ha ha ! 661 00:32:23,458 --> 00:32:24,625 -Bonjour, mon ami. 662 00:32:24,792 --> 00:32:26,042 -Y a pas de "bonjour" ! -Ah bon. 663 00:32:26,208 --> 00:32:27,667 -Vous avez reçu une lettre, Guenièvre. 664 00:32:27,833 --> 00:32:29,500 -Mes espions sont formels. -Une lettre ? 665 00:32:29,667 --> 00:32:30,708 Une vraie lettre, 666 00:32:30,875 --> 00:32:32,958 vous voulez dire ? Avec des trucs écrits dessus ? 667 00:32:33,125 --> 00:32:35,417 Oh ! Peut-on savoir par quel prodige ? 668 00:32:35,583 --> 00:32:37,625 -Madame n'a pas le droit de recevoir de courrier. 669 00:32:37,792 --> 00:32:40,208 -Je suis au courant, andouille. C'est moi qui l'interdis. 670 00:32:40,375 --> 00:32:43,292 -Du coup, pas de courrier. -Cachée dans un gâteau ! 671 00:32:43,458 --> 00:32:45,667 Portée jusqu'ici au vil motif d'un goûter ! 672 00:32:45,833 --> 00:32:48,667 Trahison ! J'en ferai pendre mitrons et pâtissiers ! 673 00:32:48,833 --> 00:32:51,292 Sans nommer l'inconscient qui vous courtise par un biais 674 00:32:51,458 --> 00:32:54,083 aussi perfide et à qui je réserve un sort à sa mesure. 675 00:32:54,250 --> 00:32:56,250 -Sauf que je n'ai pas de lettre. 676 00:32:56,583 --> 00:32:59,667 -Dans un gâteau ? -Un gâteau, oui ! 677 00:32:59,833 --> 00:33:02,500 Aurez-vous le cran de vous coaliser pour me soutenir le contraire ? 678 00:33:02,667 --> 00:33:05,292 -Un gâteau un peu... en longueur, non ? 679 00:33:05,458 --> 00:33:07,833 -En longueur ? -Il n'avait pas une particularité ? 680 00:33:08,000 --> 00:33:10,458 -Une lettre dedans ! -C'est pour ça, s'il était en longueur... 681 00:33:10,625 --> 00:33:13,000 -Pensez-vous que j'ai couru jusqu'ici pour savoir s'il était en longueur ? 682 00:33:13,167 --> 00:33:15,708 -Je veux cette lettre ! -Il n'y a pas de lettre ! 683 00:33:15,875 --> 00:33:18,042 Fouillez si vous voulez ! 684 00:33:18,208 --> 00:33:20,083 Ça va pas vous prendre un temps fou vu l'immensité 685 00:33:20,250 --> 00:33:23,000 du cagibi splendide où vous m'incarcérez. 686 00:33:23,167 --> 00:33:24,125 -Mon amie... 687 00:33:24,292 --> 00:33:27,167 Je sais. L'endroit n'est pas des plus engageants... 688 00:33:27,333 --> 00:33:28,417 -Non. -...mais il possède 689 00:33:28,583 --> 00:33:30,250 des vertus qui méritent qu'on s'y accommode. 690 00:33:30,417 --> 00:33:32,042 -Des vertus ? 691 00:33:33,375 --> 00:33:35,708 -Il est secret, quasiment impossible à dénicher, 692 00:33:35,875 --> 00:33:37,167 et suffisamment loin de tout 693 00:33:37,333 --> 00:33:39,125 pour décourager tout espoir de fuite. 694 00:33:39,292 --> 00:33:40,750 -Ah oui, ces vertus-là... 695 00:33:40,917 --> 00:33:42,417 -Voulez-vous que je reconvoque les tapissiers ? 696 00:33:42,583 --> 00:33:47,125 -Oh, non merci. On a déjà essayé en rouge, en vert, en orange... 697 00:33:47,292 --> 00:33:48,375 C'est toujours moche. 698 00:33:48,542 --> 00:33:50,500 C'est un château en ruines. 699 00:33:51,208 --> 00:33:53,625 -L'ancienne forteresse du roi Ban. 700 00:33:54,208 --> 00:33:56,375 -Mon père... -Oui, en ruines. 701 00:33:56,542 --> 00:33:57,958 En ruines et hanté. 702 00:33:58,125 --> 00:33:59,000 -Voyons... 703 00:33:59,167 --> 00:34:01,792 -On est transies de peur avec la petite ! -Oui ! 704 00:34:01,958 --> 00:34:05,292 On voit des formes vaporeuses la nuit. 705 00:34:05,458 --> 00:34:07,708 -Vous m'en voyez sincèrement désolé. 706 00:34:09,667 --> 00:34:11,083 Demandez-moi ce que vous voulez. 707 00:34:11,250 --> 00:34:12,458 -Laissez-moi partir. 708 00:34:16,292 --> 00:34:20,792 Bon, bah... Convoquez les tapissiers. Ça fera toujours des gens à qui parler. 709 00:34:20,958 --> 00:34:22,833 -Ils ont ordre de ne pas vous adresser la pa... 710 00:34:29,792 --> 00:34:32,000 (Musique solennelle) 711 00:34:35,417 --> 00:34:39,333 -Oh, flûte, flûte, flûte, flûte... -De quoi ? 712 00:34:39,500 --> 00:34:41,042 -Je voulais qu'on passe devant des fermes, 713 00:34:41,208 --> 00:34:43,000 mais je m'aperçois que beaucoup ont disparu. 714 00:34:43,167 --> 00:34:44,917 -Qu'on passe devant des fermes ? 715 00:34:45,083 --> 00:34:48,708 -Oui, car j'aurais adoré voir la tête des paysans 716 00:34:48,875 --> 00:34:51,292 submergés par l'espoir que vous êtes de retour pour les sauver. 717 00:34:51,458 --> 00:34:53,708 -Non, mais vous allez me lâcher avec ça, oui ? 718 00:34:53,875 --> 00:34:56,417 -Non, mais y a plus de fermes de toute façon, voilà... 719 00:34:56,583 --> 00:34:59,667 Ravagées par les taxes et les descentes de Saxons, elles ont disparu. 720 00:34:59,833 --> 00:35:02,333 -Mais, duc, je m'en tamponne ! 721 00:35:02,500 --> 00:35:04,875 -Oui, oui, je comprends, tout à fait... 722 00:35:06,083 --> 00:35:07,708 Mais je suis couillon, moi aussi... 723 00:35:07,875 --> 00:35:10,000 Je vous enquiquine pour que vous sauviez le royaume de Logres 724 00:35:10,167 --> 00:35:13,500 alors que je vois bien qu'il y a plus grand-chose à sauver. 725 00:35:15,500 --> 00:35:19,292 Et vous saviez que Lancelot, il condamnait des enfants à mort ? 726 00:35:19,458 --> 00:35:21,000 Vous saviez pas ça ? 727 00:35:22,667 --> 00:35:24,042 Nous, en Aquitaine, 728 00:35:24,208 --> 00:35:27,583 on a plutôt la paix, faut l'admettre. On est loin de Kaamelott... 729 00:35:27,958 --> 00:35:29,750 Ah, à part pour les taxes ! 730 00:35:30,167 --> 00:35:31,333 -C'est pas mes oignons. 731 00:35:31,500 --> 00:35:34,042 -Elles ont bien été multipliées par 10 ! 732 00:35:34,208 --> 00:35:36,167 Tout ça pour payer les mercenaires saxons. 733 00:35:36,333 --> 00:35:37,250 -Toujours pas mes oignons. 734 00:35:37,417 --> 00:35:39,625 -Ben, si, c'est quand même un peu vos oignons 735 00:35:39,792 --> 00:35:42,292 dans la mesure où c'est quand même vous que les Saxons cherchent. 736 00:35:42,458 --> 00:35:45,875 -Néanmoins, c'est pas mes oignons. 737 00:35:47,708 --> 00:35:49,792 -Vous savez ce que raconte la légende ? 738 00:35:50,125 --> 00:35:52,083 -Je sens que c'est pas mes oignons. 739 00:35:55,250 --> 00:35:58,667 -Que Lancelot n'aurait pas pris le pouvoir par la force, 740 00:35:58,833 --> 00:36:01,375 mais que vous le lui auriez donné. 741 00:36:14,167 --> 00:36:16,042 On a beau dire, un bon feu, c'est réconfortant. 742 00:36:16,833 --> 00:36:19,542 -Dites, vous vous seriez pas lourdé sur la direction, des fois ? 743 00:36:19,708 --> 00:36:21,625 -Ben, vous vouliez pas quitter le royaume par l'est ? 744 00:36:21,792 --> 00:36:23,708 -Si, sauf que ça, là-bas, 745 00:36:23,875 --> 00:36:25,417 c'est l'étoile Polaire. Et nous, on vient de là-bas. 746 00:36:25,583 --> 00:36:27,833 -Non, on vient de là-bas. Et tac, on pointe vers l'est ! 747 00:36:28,000 --> 00:36:29,958 -Non, nous, on vient de là-bas. Et tac, on pointe vers le nord ! 748 00:36:31,083 --> 00:36:32,250 -D'où vous vient 749 00:36:32,417 --> 00:36:35,083 cette connaissance de la navigation, des étoiles... ? 750 00:36:35,250 --> 00:36:37,042 -Pfff... Rome. -Ah ben, oui. 751 00:36:37,208 --> 00:36:39,625 Vous avez fait vos classes dans la légion. Ça devait être génial, non ? 752 00:36:39,792 --> 00:36:41,208 -La légion ? Pas tant, non. 753 00:36:41,375 --> 00:36:43,125 Duc, vous me guidez vers le nord, là ? 754 00:36:43,292 --> 00:36:44,708 J'ai l'impression qu'on arrive vers Gaunes. 755 00:36:44,875 --> 00:36:46,333 -Vers l'est. Allez, dodo ! 756 00:36:52,458 --> 00:36:54,542 (Musique calme) 757 00:37:08,125 --> 00:37:09,125 -Première position ! 758 00:37:09,292 --> 00:37:10,667 (Percussions) 759 00:37:10,833 --> 00:37:11,792 -Prime ! -Prime ! 760 00:37:11,958 --> 00:37:13,000 (Cris) 761 00:37:13,167 --> 00:37:14,083 -Seconde ! 762 00:37:14,250 --> 00:37:15,667 -Seconde ! 763 00:37:15,833 --> 00:37:17,125 -Tierce ! -Tierce ! 764 00:37:17,292 --> 00:37:18,542 -En rythme ! 765 00:37:18,708 --> 00:37:20,250 Y en a pas deux qui tombent sur le même temps ! 766 00:37:20,417 --> 00:37:21,875 -Quarte ! -Quarte ! 767 00:37:22,042 --> 00:37:24,917 -Allez, mes petites poupées, la guerre, 768 00:37:25,083 --> 00:37:26,250 -c'est de la musique ! -Vous entendez ? 769 00:37:26,417 --> 00:37:28,750 La guerre, c'est de la musique ! Quinte ! 770 00:37:28,917 --> 00:37:29,833 -Quinte ! 771 00:37:30,000 --> 00:37:31,958 -Sixte ! -Sixte ! 772 00:37:32,125 --> 00:37:33,333 -Vous n'irez ni bouffer, 773 00:37:33,500 --> 00:37:35,167 ni dormir tant que vous serez pas synchros ! 774 00:37:35,333 --> 00:37:37,292 -Septième ! -Septième ! 775 00:37:38,250 --> 00:37:39,833 -Papinius ! Remue-toi l'oignon ! 776 00:37:40,000 --> 00:37:42,750 -Octave ! -Octave ! 777 00:37:42,917 --> 00:37:45,417 -Allez, on tourne ! On prend de l'élan ! 778 00:37:45,583 --> 00:37:47,542 -Et on achève ! -Stop ! 779 00:37:47,708 --> 00:37:48,833 Vous jetez les pilums d'entraînement ! 780 00:37:49,000 --> 00:37:51,042 Vous pointez vos miches à l'entrée ! 781 00:37:51,208 --> 00:37:53,333 Y a du bagage à coltiner. Allez ! 782 00:37:58,625 --> 00:38:01,875 (Musique mystérieuse) 783 00:38:27,000 --> 00:38:28,542 (Soupir) 784 00:38:29,250 --> 00:38:32,000 -Allez Papinius, bouge. -J'en peux plus... 785 00:38:32,167 --> 00:38:33,958 -Je serai pas toujours derrière ton cul. 786 00:38:36,417 --> 00:38:40,458 -Papinius ! Arturus sera pas toujours derrière ton cul ! 787 00:38:40,625 --> 00:38:42,208 (Elle parle swahili) 788 00:38:43,458 --> 00:38:46,167 (Elle parle swahili) 789 00:38:46,333 --> 00:38:49,875 -Je crois qu'elle veut organiser une sorte de goûter pour les mômes. 790 00:38:50,042 --> 00:38:51,042 -C'est gentil, Furadja, 791 00:38:51,208 --> 00:38:52,625 mais c'est pas la peine. 792 00:38:52,792 --> 00:38:54,750 (Elle parle swahili) -Elle dit qu'ils crèvent de faim. 793 00:38:56,000 --> 00:38:58,542 -Ben, c'est gentil de ta part, Furadja. 794 00:38:58,708 --> 00:39:01,458 Allez, les artistes ! Radinez par là ! Allez ! 795 00:39:01,625 --> 00:39:04,000 (Elle parle swahili) 796 00:39:07,625 --> 00:39:09,000 -Vous voyez ce que je vois ? 797 00:39:09,167 --> 00:39:10,125 -Y a des dattes ! 798 00:39:10,292 --> 00:39:11,792 -Des gâteaux ! -Et pas comme des pourceaux ! 799 00:39:11,958 --> 00:39:13,167 Je veux pas voir une miette par terre ! 800 00:39:13,333 --> 00:39:14,375 -Et on dit: "Merci, Furadja" ! 801 00:39:14,542 --> 00:39:15,625 -MERCI, FURADJA ! 802 00:39:15,792 --> 00:39:17,667 -Merci, connasse... 803 00:39:18,458 --> 00:39:19,583 Ouais, je la sens pas. 804 00:39:22,250 --> 00:39:25,125 (Musique douce) 805 00:39:37,542 --> 00:39:39,792 -Ho ! Arturus... 806 00:39:40,458 --> 00:39:41,708 Réveille-toi. 807 00:39:42,167 --> 00:39:43,792 -T'as pris la foudre ou quoi ? 808 00:39:44,375 --> 00:39:46,333 -Arturus, on voit ta bite. 809 00:39:59,542 --> 00:40:01,625 (Musique calme) 810 00:40:10,458 --> 00:40:11,958 -Duc ? 811 00:40:21,167 --> 00:40:22,833 Duc ? 812 00:40:23,000 --> 00:40:25,000 -C'est tout ce que vous rapportez comme taxe ? 813 00:40:25,167 --> 00:40:27,958 -Vous croyez qu'on va renflouer les caisses du royaume avec deux betteraves 814 00:40:28,125 --> 00:40:30,417 -et une jarre en terre cuite ? -Ce qui m'embête, 815 00:40:30,583 --> 00:40:32,958 c'est qu'on va devoir tripler la taxe pour la prochaine fois. 816 00:40:33,125 --> 00:40:35,417 -Je dois faire une multiplication par 3 ? Vous avez prévu une collation ? 817 00:40:35,583 --> 00:40:38,250 -Prenez le temps de la poser. Vous devez pas la faire de tête... 818 00:40:38,417 --> 00:40:40,042 -Si je la pose, je vais plus vite. 819 00:40:40,208 --> 00:40:42,292 -Mais c'est toujours faux. -Refus de payer ! 820 00:40:42,458 --> 00:40:43,333 Mutinerie ! 821 00:40:43,500 --> 00:40:44,750 Résistance ! 822 00:40:44,917 --> 00:40:47,042 -C'est une plaisanterie ? Trois péquenauds sans armes, 823 00:40:47,208 --> 00:40:48,833 -vous n'êtes pas foutus d'y arriver ? -Une nouvelle taxe ? 824 00:40:49,000 --> 00:40:50,958 -On est déjà tous crevés et on doit repasser à la caisse ? 825 00:40:51,125 --> 00:40:52,167 -Tout ça pour Kaamelott ! 826 00:40:52,333 --> 00:40:53,875 Il vous paye pour nous taper sur la gueule ! 827 00:40:54,042 --> 00:40:56,792 -J'ai mis 4 mois pour mettre cette betterave de côté, je la donne pas ! 828 00:40:56,958 --> 00:40:57,875 (Coup et cri) 829 00:40:58,417 --> 00:40:59,375 -Assassins ! 830 00:41:00,750 --> 00:41:01,792 -Ça va ? -Non. 831 00:41:01,958 --> 00:41:02,917 -La voilà, ma taxe. 832 00:41:05,500 --> 00:41:07,333 -Quoi est-ce ça ? 833 00:41:07,500 --> 00:41:08,458 -Les cendres de sa femme ! 834 00:41:08,625 --> 00:41:09,875 -Les cendres de sa femme, 835 00:41:10,042 --> 00:41:12,542 qui méritait mieux que de périr à genoux dans la merde de poule ! 836 00:41:12,708 --> 00:41:13,958 -Qui méritait surtout mieux 837 00:41:14,125 --> 00:41:16,458 que d'être assassinée par Lancelot du Lac ! 838 00:41:17,708 --> 00:41:21,417 -Qui méritait de mourir gentiment déployée sur sa terre grasse, 839 00:41:21,583 --> 00:41:24,083 pour qu'un souffle de juin lui apportât 840 00:41:24,250 --> 00:41:25,875 la caresse consolante 841 00:41:26,042 --> 00:41:27,750 d'un tourbillon de pollen. 842 00:41:27,917 --> 00:41:29,042 -Car vous nous prendrez peut-être 843 00:41:29,208 --> 00:41:32,292 le pognon, mais le sentiment, 844 00:41:32,458 --> 00:41:34,042 -vous l'aurez pas ! -Jamais. 845 00:41:34,500 --> 00:41:37,833 -Ce qui tombe bien, car on en a rien à cirer 846 00:41:38,000 --> 00:41:39,417 du sentiment. 847 00:41:39,583 --> 00:41:41,958 -"Absque argento..." et j'ai plus la suite. 848 00:41:42,125 --> 00:41:43,167 Ce qui est dommage, car 849 00:41:43,333 --> 00:41:46,125 il y a "argento", on se dit: "Le gars est bon. On cause pognon, et là, 850 00:41:46,292 --> 00:41:47,625 il a en une sous le coude." 851 00:41:47,792 --> 00:41:48,875 -Kaamelott... 852 00:41:49,042 --> 00:41:53,250 et peuple saxon adressent condoléances à vous 853 00:41:53,417 --> 00:41:54,292 et à votre fille. 854 00:41:54,458 --> 00:41:56,792 -Mais ce n'est pas ma fille, c'est ma femme. 855 00:41:57,750 --> 00:41:59,458 Enfin, la neuve. La nouvelle, quoi. 856 00:41:59,625 --> 00:42:01,667 -Ben, voilà. -Quoi, "voilà" ? 857 00:42:01,833 --> 00:42:03,333 -Vous vous êtes remarié trop vite ! 858 00:42:03,500 --> 00:42:05,292 -Trop vite pour qui ? De quoi ça se mêle ? 859 00:42:05,458 --> 00:42:06,708 -Ça se mêle qu'on passe pour des pitres. 860 00:42:06,875 --> 00:42:08,750 -L'agriculture, si on est pas en couple, c'est trop dur. 861 00:42:08,917 --> 00:42:11,375 -Quand on veut travailler un peu bien, évidemment. 862 00:42:11,542 --> 00:42:13,958 Pour ceux qui se grattent les parties sur leur tas de foin, 863 00:42:14,125 --> 00:42:15,500 le célibat a moins de répercussions. 864 00:42:15,667 --> 00:42:18,750 -On se gratte peut-être les oreilles, mais on dort sur nos deux parties. 865 00:42:20,500 --> 00:42:23,542 (Cris de lutte) 866 00:42:23,708 --> 00:42:24,667 Non, pas les affaires... 867 00:42:24,833 --> 00:42:26,458 -Vous êtes tombés sur du pégu récalcitrant, 868 00:42:26,625 --> 00:42:28,292 c'est votre affaire. On vous paie suffisamment cher. 869 00:42:28,458 --> 00:42:31,292 (Cor de guerre) 870 00:42:36,000 --> 00:42:39,250 (Musique grave) (Brouhaha et cris) 871 00:42:44,875 --> 00:42:46,750 -Évidemment qu'on a sonné dès qu'on a su ! 872 00:42:46,917 --> 00:42:49,292 -Enfin, 30 machines de guerre à moins de 200 perches ! 873 00:42:49,458 --> 00:42:51,667 C'est maintenant que vous jouez du tsoin-tsoin ? 874 00:42:51,833 --> 00:42:54,042 -Je vous rappelle qu'on a plus personne pour nous alerter. 875 00:42:54,208 --> 00:42:55,875 Lancelot a vidé les postes de guet à l'est. 876 00:42:56,042 --> 00:42:58,333 -Comment ? Vidé les postes de guet ? Absurde ! 877 00:42:58,500 --> 00:42:59,917 Pourquoi aurais-je fait ça ? 878 00:43:00,083 --> 00:43:01,417 -Y a 5 semaines, vous avez réquisitionné 879 00:43:01,583 --> 00:43:02,542 50 hommes de plus 880 00:43:02,708 --> 00:43:04,167 pour la chasse au roi Arthur et aux chevaliers. 881 00:43:04,333 --> 00:43:08,083 -Ai-je pour autant signifié qu'il fallait désaffecter les postes de guet ? 882 00:43:08,250 --> 00:43:10,667 -50 Saxons, il faut bien désaffecter quelque chose ! 883 00:43:10,833 --> 00:43:11,708 On va pas les trouver dans le poulailler ! 884 00:43:11,875 --> 00:43:13,917 -Artour ! Artour ! 885 00:43:14,083 --> 00:43:16,500 Artour ! 886 00:43:16,667 --> 00:43:18,833 Artour ! 887 00:43:19,500 --> 00:43:22,542 Artour ! Qu'est-ce à dire que ceci ? 888 00:43:22,708 --> 00:43:24,000 (Rire) 889 00:43:24,167 --> 00:43:25,292 -Ah non, c'est les Burgondes ! 890 00:43:25,458 --> 00:43:27,708 -Pardon, pardon ! C'est les Burgondes ! 891 00:43:27,875 --> 00:43:29,125 -Oh ! -Les Burgondes ! 892 00:43:29,292 --> 00:43:31,833 -Y avait pas de quoi s'alarmer ! -J'entends mal 893 00:43:32,000 --> 00:43:33,750 ou cet abruti m'appelle Arthur ? 894 00:43:33,917 --> 00:43:35,208 -Il vous appelle rien du tout, il parle pas la langue. 895 00:43:35,375 --> 00:43:36,958 -Si ça se trouve, il croit qu'Arthur est le nom du château. 896 00:43:37,125 --> 00:43:39,125 -Ou que ça veut dire "chef", tout simplement. 897 00:43:41,042 --> 00:43:42,000 -Artour ! 898 00:43:42,167 --> 00:43:43,667 -Je vais pulvériser cet énergumène... 899 00:43:43,833 --> 00:43:45,250 -Arrêtez de vous énerver ! 900 00:43:45,417 --> 00:43:47,750 Depuis le temps, vous savez bien que c'est un taré ! 901 00:43:47,917 --> 00:43:50,083 -Artour ! -Mais quoi, 902 00:43:50,250 --> 00:43:51,875 bougre de dégénéré ?! 903 00:43:52,042 --> 00:43:53,375 -Artour ! 904 00:43:53,708 --> 00:43:57,125 La guerre... est une illusion ! 905 00:43:57,292 --> 00:43:58,583 -Je croyais qu'il parlait pas la langue. 906 00:43:58,750 --> 00:44:00,458 -Oui, c'est bizarre... 907 00:44:00,625 --> 00:44:01,542 -Il aurait appris depuis la dernière fois ? 908 00:44:01,708 --> 00:44:02,583 -Artour ! 909 00:44:02,750 --> 00:44:04,083 La guerre... 910 00:44:04,250 --> 00:44:06,292 est un salsifis ! 911 00:44:06,458 --> 00:44:07,625 -Ah, vous voyez ! 912 00:44:07,792 --> 00:44:08,958 Je crois qu'il faut vraiment s'imposer 913 00:44:09,125 --> 00:44:11,458 la discipline de ne pas prêter la moindre attention à... 914 00:44:11,625 --> 00:44:12,500 -Moi, je fiche le camp. 915 00:44:12,667 --> 00:44:14,125 J'ai mieux à faire que m'occuper de ce pitre. 916 00:44:14,292 --> 00:44:15,167 -C'est ça, allez vous reposer. 917 00:44:15,333 --> 00:44:17,542 -On envoie 2, 3 lanciers au contact, au cas où ? 918 00:44:17,708 --> 00:44:19,458 -Sortir les lanciers ? Pour les Burgondes ? 919 00:44:19,625 --> 00:44:20,750 -Par acquis de confluence. 920 00:44:20,917 --> 00:44:21,875 -Vous fatiguez pas. 921 00:44:22,042 --> 00:44:23,250 -Mais... sûr ? 922 00:44:23,417 --> 00:44:25,625 -Ne bougez pas, on vous dit ! Suivez les ordres ! 923 00:44:25,792 --> 00:44:27,333 -Ne bronchez pas quand les Burgondes attaquent. 924 00:44:27,500 --> 00:44:31,125 Ça, c'est un ordre qui date du roi Arthur. Bon, voilà... 925 00:44:31,292 --> 00:44:33,250 C'est la petite anecdote de l'archiviste. 926 00:44:34,667 --> 00:44:38,667 (Brouhaha et cris d'effort) 927 00:44:39,292 --> 00:44:40,375 -Guerre ! 928 00:44:40,542 --> 00:44:42,958 (En burgonde inventé) Troupaskaïa ! (Rire) 929 00:44:43,125 --> 00:44:45,250 (Musique douce) 930 00:45:06,292 --> 00:45:07,375 -Mon Dieu ! 931 00:45:07,542 --> 00:45:08,667 -Par tous les saints ! 932 00:45:08,833 --> 00:45:11,292 -Levez-vous. Mécréants, levez-vous devant le roi Arthur ! 933 00:45:11,458 --> 00:45:12,458 -LE ROI ARTHUR ? 934 00:45:12,625 --> 00:45:15,583 -Non, non, commencez pas ! Je suis pas roi, pas besoin de se lever. 935 00:45:16,167 --> 00:45:17,542 Qu'est-ce que... 936 00:45:19,958 --> 00:45:22,083 Qu'est-ce que vous foutez là, au juste ? 937 00:45:22,250 --> 00:45:23,917 -Voilà, voilà, mes aventuriers ! 938 00:45:24,083 --> 00:45:28,000 Une petite collation pour bien démarrer la journée... 939 00:45:30,958 --> 00:45:32,875 (Choc sourd) 940 00:45:40,083 --> 00:45:42,167 -Guerre ! Guerre ! 941 00:45:42,333 --> 00:45:43,292 (En burgonde inventé) Troupa ! 942 00:45:43,458 --> 00:45:44,542 Salsifis ! 943 00:45:44,708 --> 00:45:47,625 (Cris et brouhaha) 944 00:45:50,667 --> 00:45:52,125 Guerre ! Guerre ! 945 00:45:52,292 --> 00:45:54,167 (En burgonde inventé) Troupaskaïa ! Troupa ! 946 00:45:54,333 --> 00:45:55,583 -Ça ne loupe jamais ! 947 00:45:55,750 --> 00:45:57,208 -S'emmêler les saucisses à ce point-là, on aurait presque 948 00:45:57,375 --> 00:45:58,375 envie de parler de talent. 949 00:45:58,542 --> 00:45:59,667 -Du temps d'Arthur, déjà, c'était pareil. 950 00:45:59,833 --> 00:46:01,792 -Aucune machine n'est en position de tir ! 951 00:46:01,958 --> 00:46:05,542 -Alors, évidemment, l'entremêlement des machines est en soi un détail 952 00:46:05,708 --> 00:46:08,292 puisque, lesdites machines sont trop près de la forteresse. 953 00:46:08,458 --> 00:46:10,833 Quand bien même ils arriveraient à les tourner dans le bon sens, 954 00:46:11,000 --> 00:46:11,875 leurs projectiles nous passeraient 955 00:46:12,042 --> 00:46:16,083 bien au-dessus pour atterrir dans le champ du vieux dégueu de la ferme de derrière. 956 00:46:16,250 --> 00:46:17,292 (Ricanement) 957 00:46:17,458 --> 00:46:19,708 (Cris et brouhaha) 958 00:46:25,000 --> 00:46:26,583 (Cris indistincts) 959 00:46:32,208 --> 00:46:33,708 (Brouhaha et cris) 960 00:46:33,875 --> 00:46:35,292 (Cris indistincts) 961 00:46:36,917 --> 00:46:38,292 (En burgonde inventé) -Troupa ! 962 00:46:38,458 --> 00:46:39,583 -Bon... Ah... 963 00:46:39,750 --> 00:46:40,708 -Quand on a vu le début, on a vu la fin. 964 00:46:40,875 --> 00:46:41,917 -Je vois pas pourquoi on reste à regarder. 965 00:46:42,083 --> 00:46:45,625 -"Libido sciendi". Le désir de savoir. 966 00:46:45,792 --> 00:46:46,833 Oui, euh... 967 00:46:47,000 --> 00:46:49,042 un peu tiré par les cheveux dans le contexte, mais... 968 00:46:49,208 --> 00:46:52,208 -Le désir de savoir a-t-il vraiment besoin de contexte ? 969 00:46:52,375 --> 00:46:53,333 Voilà... 970 00:46:54,625 --> 00:46:56,625 (Brouhaha et cris) 971 00:46:56,792 --> 00:46:58,000 -Sire, tout de même... 972 00:46:58,167 --> 00:46:59,250 -M'appelez pas "sire". -Enfin, 973 00:46:59,417 --> 00:47:00,292 il serait plus convenable... 974 00:47:00,458 --> 00:47:02,083 -Je crois qu'on s'est pas compris. Moi, je me casse. 975 00:47:02,250 --> 00:47:03,667 Je me casse maintenant. 976 00:47:03,833 --> 00:47:05,125 Alors, vous me tenez la jambe depuis tout à l'heure 977 00:47:05,292 --> 00:47:06,417 pour me présenter vos petits loulous 978 00:47:06,583 --> 00:47:08,458 pleins de courage avec leurs yeux qui pétillent... 979 00:47:08,625 --> 00:47:09,542 -Mais quand je dis: 980 00:47:09,708 --> 00:47:10,583 "Mes petits loulous..." 981 00:47:10,750 --> 00:47:11,958 -Attendez, il a quel âge, lui ? 982 00:47:12,417 --> 00:47:13,333 -Sire, 983 00:47:13,500 --> 00:47:14,583 on a pris ce qu'on a pu. 984 00:47:14,750 --> 00:47:18,083 -On nous a demandé de remplir les places vides, alors j'ai amené mon petit frère. 985 00:47:18,250 --> 00:47:20,292 -Ça fait 15 jours que je demande un coussin 986 00:47:20,458 --> 00:47:21,333 pour être plus haut. 987 00:47:21,500 --> 00:47:22,417 J'en ai marre ! 988 00:47:22,583 --> 00:47:24,083 -Sire, je vous en conjure, dites-leur quelque chose ! 989 00:47:24,250 --> 00:47:26,208 -Vous voulez que je leur dise quoi ? 990 00:47:26,375 --> 00:47:27,250 Sans rire, 991 00:47:27,417 --> 00:47:28,583 vous maquillez quoi dans votre forêt à la noix ? 992 00:47:28,750 --> 00:47:30,958 Vous vous croyez à l'abri sous prétexte que vous êtes sur le continent ? 993 00:47:31,125 --> 00:47:33,583 Vous êtes conscients que ce que vous faites s'appelle de la résistance ? 994 00:47:36,375 --> 00:47:38,083 -Nous sommes ridicules... -Allons... 995 00:47:38,250 --> 00:47:40,458 Nous avons cru bien faire, en essayant d'agir 996 00:47:40,625 --> 00:47:42,250 -à notre niveau. -Notre niveau, il est trop bas. 997 00:47:42,417 --> 00:47:43,750 -On vient, on s'assoit, 998 00:47:43,917 --> 00:47:45,042 on a notre petite collation... 999 00:47:45,208 --> 00:47:46,875 -Regardez notre Table ronde... 1000 00:47:47,042 --> 00:47:48,667 Elle est pitoyable ! 1001 00:47:50,458 --> 00:47:51,625 -Non. 1002 00:47:58,583 --> 00:47:59,667 Ça, non. 1003 00:47:59,833 --> 00:48:01,208 Tout est... 1004 00:48:01,375 --> 00:48:04,000 plus ou moins pitoyable ici, mais pas ça. 1005 00:48:04,167 --> 00:48:06,292 -Sire, vous n'êtes pas obligé de vous moquer. 1006 00:48:08,042 --> 00:48:10,792 -Modeste... Humble... 1007 00:48:10,958 --> 00:48:12,542 assemblée sans artisanat pompeux, 1008 00:48:12,708 --> 00:48:14,458 avec des éléments récupérés... 1009 00:48:15,125 --> 00:48:16,625 Tout juste assez ronde 1010 00:48:16,792 --> 00:48:18,708 pour que personne ne se retrouve dans un angle 1011 00:48:18,875 --> 00:48:20,208 ou loin d'un autre... 1012 00:48:25,958 --> 00:48:27,417 (Soupir) 1013 00:48:27,583 --> 00:48:28,667 Barrez-vous. 1014 00:48:38,625 --> 00:48:39,792 Allez-y. 1015 00:48:39,958 --> 00:48:41,292 Dites-moi qui vous êtes. 1016 00:48:41,750 --> 00:48:42,875 -Je me présente ? 1017 00:48:43,042 --> 00:48:44,042 -Oui, allez-y ! 1018 00:48:44,208 --> 00:48:46,167 (Raclement de gorge) -Girflet. 1019 00:48:46,333 --> 00:48:47,417 -"Seigneur Girflet". 1020 00:48:47,583 --> 00:48:48,458 -"Seigneur" ? 1021 00:48:48,625 --> 00:48:49,667 -Autour de la Table ronde d'Arthur Pendragon, 1022 00:48:49,833 --> 00:48:50,875 tout le monde est seigneur. 1023 00:48:51,042 --> 00:48:52,375 Peu importe qui vous êtes ou d'où vous venez. 1024 00:48:52,542 --> 00:48:53,917 -Même si on a pas de terres ? 1025 00:48:54,083 --> 00:48:55,250 -Même si on a pas de terres. 1026 00:48:55,417 --> 00:48:56,833 -Seigneur Girflet. 1027 00:48:57,000 --> 00:48:59,917 Je suis le cousin de mon voisin. Enfin, de mon voisin, 1028 00:49:00,083 --> 00:49:01,167 pas de chez moi, de mon voisin ici. 1029 00:49:01,333 --> 00:49:04,167 De ce voisin-là et de son frère, là-bas. 1030 00:49:07,458 --> 00:49:08,625 -Je dis "seigneur", moi aussi ? 1031 00:49:08,792 --> 00:49:09,875 -Vous comme les autres ! 1032 00:49:10,042 --> 00:49:12,167 -Seigneur Lucan, chevalier Seiche. 1033 00:49:12,333 --> 00:49:14,000 Je suis le frère de Bedever... 1034 00:49:14,167 --> 00:49:15,042 -"Du seigneur..." 1035 00:49:15,208 --> 00:49:16,250 -Du seigneur Bedever 1036 00:49:16,417 --> 00:49:18,333 -et le cousin de Girflet. -"Du seigneur..." 1037 00:49:18,500 --> 00:49:19,875 -Du seigneur Girflet. 1038 00:49:22,792 --> 00:49:23,958 -Chevalier... ? 1039 00:49:24,125 --> 00:49:25,375 -Non, enfin, chevalier... 1040 00:49:25,542 --> 00:49:26,583 -Chevalier, chevalier... 1041 00:49:26,750 --> 00:49:29,042 Il sait très bien qu'il n'est pas encore chevalier, sire. 1042 00:49:29,208 --> 00:49:31,125 -Non, d'accord, mais chevalier quoi ? 1043 00:49:31,292 --> 00:49:32,500 -Seiche. Chevalier Seiche. 1044 00:49:33,875 --> 00:49:35,125 -Pas terrible, hein ? 1045 00:49:36,083 --> 00:49:36,958 -Seiche... ? 1046 00:49:37,125 --> 00:49:38,500 -Pas comme une saucisse sèche. 1047 00:49:38,667 --> 00:49:40,875 -Non, seiche, l'animal. 1048 00:49:43,125 --> 00:49:44,167 -Le calmar, là ? 1049 00:49:44,333 --> 00:49:45,208 -Voilà. 1050 00:49:45,375 --> 00:49:46,833 -Vous auriez pu choisir un totem plus prestigieux. 1051 00:49:47,000 --> 00:49:48,542 -Sauf que je fais ce que je veux. 1052 00:49:49,542 --> 00:49:50,625 -Enchaînez. 1053 00:49:50,792 --> 00:49:51,667 (Raclement de gorge) 1054 00:49:51,833 --> 00:49:55,042 -Seigneur Bedever, frère du seigneur Lucan, 1055 00:49:55,208 --> 00:49:56,417 chevalier Seiche, 1056 00:49:56,583 --> 00:49:57,792 et cousin du seigneur Girflet. 1057 00:49:57,958 --> 00:49:59,042 Paf ! 1058 00:49:59,208 --> 00:50:00,542 Pas une erreur ! 1059 00:50:00,708 --> 00:50:01,917 On sait tout de suite qui va être 1060 00:50:02,083 --> 00:50:04,125 un peu au-dessus du lot dans l'équipe. 1061 00:50:04,292 --> 00:50:05,875 -Seigneur Rostan. J'aurais bien aimé 1062 00:50:06,042 --> 00:50:07,583 "chevalier de Provence", 1063 00:50:07,750 --> 00:50:10,625 mais c'était déjà pris par un de votre ancienne Table ronde. 1064 00:50:10,792 --> 00:50:11,667 -Chevalier de Provence ? 1065 00:50:11,833 --> 00:50:13,125 -Y en a pas un qui s'appelle Provençal ? 1066 00:50:13,292 --> 00:50:15,667 -Bon sang, on vous l'a assez expliqué ! 1067 00:50:15,833 --> 00:50:17,333 -C'est une personne qui a du mal à retenir son nom ! 1068 00:50:17,500 --> 00:50:19,333 -Le seigneur Perceval, qui vient du Pays de Galles. 1069 00:50:19,500 --> 00:50:21,708 -Bon, ben... Rostan, seigneur de Provence. 1070 00:50:21,875 --> 00:50:23,708 Ou alors, seigneur provençal. 1071 00:50:23,875 --> 00:50:25,208 Mais ça fait un peu recette de cuisine. 1072 00:50:25,375 --> 00:50:27,167 Ou alors, Rostan de Provence. 1073 00:50:27,333 --> 00:50:28,542 Mais ça fait un peu nom de village. 1074 00:50:28,708 --> 00:50:29,958 -Chevalier Gauvain. 1075 00:50:30,125 --> 00:50:33,375 En effet, je suis déjà chevalier, même si je n'en tire aucun orgueil. 1076 00:50:33,542 --> 00:50:35,083 Mais également neveu d'Arthur Pendragon. 1077 00:50:35,250 --> 00:50:36,708 Est-il utile de le préciser ? 1078 00:50:36,875 --> 00:50:38,333 Et fils du roi Loth d'Orcanie, 1079 00:50:38,500 --> 00:50:40,417 qui est un misérable traître. Merci. 1080 00:50:40,583 --> 00:50:42,042 (Soupir) 1081 00:50:43,708 --> 00:50:44,583 -Ah ! 1082 00:50:45,917 --> 00:50:46,917 -Quand même ! 1083 00:50:47,083 --> 00:50:49,250 C'est à cette heure-ci qu'on arrive ? 1084 00:50:49,417 --> 00:50:50,708 -Ça va ! J'ai été poursuivi par des méchants ! 1085 00:50:50,875 --> 00:50:52,958 -Poursuivi par des méchants ? 1086 00:50:53,125 --> 00:50:55,792 (Musique épique) (Sifflement) 1087 00:51:01,292 --> 00:51:02,542 -Non ! 1088 00:51:03,125 --> 00:51:04,208 (Cri) 1089 00:51:04,583 --> 00:51:06,500 (Gémissements) 1090 00:51:10,667 --> 00:51:12,458 -Mécréants ! 1091 00:51:13,417 --> 00:51:14,583 (Coup) 1092 00:51:16,750 --> 00:51:18,708 (Musique douce) (Léger brouhaha) 1093 00:51:18,875 --> 00:51:19,750 -PÈRE ! 1094 00:51:19,917 --> 00:51:20,792 PÈRE ! 1095 00:51:24,333 --> 00:51:25,292 -Père ! 1096 00:51:25,458 --> 00:51:27,458 De jeunes aventuriers en surface, vite ! 1097 00:51:27,625 --> 00:51:28,500 -De jeunes aventuriers ? 1098 00:51:28,667 --> 00:51:30,542 -En surface ? Comment ils nous ont trouvés ? 1099 00:51:30,708 --> 00:51:32,500 -Mais on s'en fout ! -Et si c'est des espions ? 1100 00:51:32,667 --> 00:51:33,875 Vous leur avez pas montré l'entrée ? 1101 00:51:34,042 --> 00:51:35,042 -MAIS NON ! 1102 00:51:35,208 --> 00:51:37,000 -Dites-leur de repasser une autre fois. Les équipes sont au complet. 1103 00:51:37,167 --> 00:51:38,375 -Mais ils cherchent pas du boulot ! 1104 00:51:38,542 --> 00:51:40,792 -Ils ont voyagé plusieurs jours pour arriver jusqu'ici ! 1105 00:51:40,958 --> 00:51:43,000 -Ben, ils vont voyager plusieurs jours pour repartir dans l'autre sens. 1106 00:51:43,167 --> 00:51:44,917 -Mais y en a marre ! -Mare aux canards. 1107 00:51:45,083 --> 00:51:47,083 (Musique grave) -Père... 1108 00:51:47,250 --> 00:51:48,542 Tonton Perceval... 1109 00:51:48,708 --> 00:51:49,958 Vous êtes des héros pour eux. 1110 00:51:53,708 --> 00:51:56,542 (Musique chevaleresque) 1111 00:52:01,125 --> 00:52:02,417 -Seigneur Perceval... 1112 00:52:04,250 --> 00:52:06,875 Seigneur Karadoc... L'honneur est immense... 1113 00:52:07,042 --> 00:52:08,208 -Allez, magnez-vous, les jeunes glandus. 1114 00:52:08,375 --> 00:52:09,333 -Soyez brefs ! 1115 00:52:09,500 --> 00:52:10,875 Vous cherchez quoi ? 1116 00:52:11,042 --> 00:52:12,500 Des techniques de combat, un peu ? 1117 00:52:12,667 --> 00:52:13,833 -Je me nomme 1118 00:52:14,000 --> 00:52:16,667 Petrok, fils de Roparzh, éleveur et propriétaire terrien. 1119 00:52:16,833 --> 00:52:18,375 Je suis venu avec mes palefreniers, 1120 00:52:18,542 --> 00:52:19,417 Gareth et Iagu... 1121 00:52:19,583 --> 00:52:21,417 -Quoi ? On est vos palefreniers maintenant ? 1122 00:52:21,583 --> 00:52:22,917 -Palefreniers de quoi, gros pégu ? 1123 00:52:23,083 --> 00:52:24,333 -Vous avez pas de cheval ! -Mon père en a ! 1124 00:52:24,500 --> 00:52:26,542 Je suis venu vous demander la main de votre fille. 1125 00:52:26,708 --> 00:52:28,167 -Quoi ? -Quoi ? 1126 00:52:28,333 --> 00:52:29,958 -Ne vous énervez pas ! -C'est vous ? 1127 00:52:32,417 --> 00:52:34,375 -Où vous êtes-vous rencontrés ? -Au marché. 1128 00:52:34,542 --> 00:52:36,667 -Au marché ! -J'aurais voulu évoquer avec vous 1129 00:52:36,833 --> 00:52:38,750 la question des terres et des biens mobiliers. 1130 00:52:38,917 --> 00:52:40,750 -Mais pas là ! -Ayez un peu de style, pour une fois ! 1131 00:52:40,917 --> 00:52:41,875 -Il paraît qu'il faut aller vite. 1132 00:52:42,042 --> 00:52:43,625 -Mais ça va aller vite, mes petits polissons ! 1133 00:52:43,792 --> 00:52:45,667 -S'il faut, j'expose la noblesse de mes sentiments. 1134 00:52:45,833 --> 00:52:46,875 J'avais prévu de le faire. 1135 00:52:47,042 --> 00:52:48,167 -C'est bon, on a entendu assez de conneries. 1136 00:52:48,333 --> 00:52:50,417 -Pardon, si on pouvait prendre 2 minutes... 1137 00:52:50,583 --> 00:52:51,458 -Père, ils ont pas l'air comme ça, 1138 00:52:51,625 --> 00:52:53,167 mais ils sont très actifs dans la résistance. 1139 00:52:53,583 --> 00:52:55,750 (Rires) 1140 00:52:55,917 --> 00:52:57,125 -En surface, 1141 00:52:57,292 --> 00:52:59,458 comme des gros ringards ! (Coup) 1142 00:53:04,458 --> 00:53:06,750 -Allez, les petits zizis, rentrez chez vos mamies avant qu'il pleuve. 1143 00:53:06,917 --> 00:53:08,708 -On passe pour des ringards et des petits zizis 1144 00:53:08,875 --> 00:53:09,750 qui vivent chez leur mamie ! 1145 00:53:09,917 --> 00:53:11,625 -Mais défendez-vous un peu ! -Racontez vos faits d'armes ! 1146 00:53:11,792 --> 00:53:15,792 -Tout à fait. Déjà, quand on croise des Saxons, boum ! On les insulte. 1147 00:53:15,958 --> 00:53:17,708 -À voix basse. -Évidemment. 1148 00:53:17,875 --> 00:53:19,875 Imaginez qu'ils nous entendent. 1149 00:53:20,042 --> 00:53:22,375 -Une fois, je leur ai jeté des myrtilles ! J'avais que ça sous la main. 1150 00:53:22,542 --> 00:53:23,708 Mais ils n'ont pas demandé la monnaie de leur pièce ! 1151 00:53:23,875 --> 00:53:27,250 -Bon, ils sont encore un peu nuls... mais ils ont du courage. 1152 00:53:27,417 --> 00:53:28,625 -Il leur manque l'enseignement de vrais chevaliers. 1153 00:53:28,792 --> 00:53:30,750 -On déteste Lancelot ! 1154 00:53:30,917 --> 00:53:33,833 -On veut le retour de la Table ronde ! -On agit en la mémoire d'Arthur Pendragon. 1155 00:53:34,000 --> 00:53:37,083 -En venant ici, on a pas eu peur de dire à quiconque 1156 00:53:37,250 --> 00:53:40,167 qu'on était en route pour rencontrer les seigneurs Karadoc et Perceval ! 1157 00:53:40,333 --> 00:53:41,917 -Même si on sait pertinemment que vous êtes recherchés 1158 00:53:42,083 --> 00:53:44,083 et que vous rencontrer constitue une infraction, 1159 00:53:44,250 --> 00:53:45,458 nous avons crié le motif 1160 00:53:45,625 --> 00:53:47,500 de notre voyage sur tout le chemin ! 1161 00:53:48,375 --> 00:53:50,250 (Musique épique) 1162 00:53:50,417 --> 00:53:53,833 (Cris et échos de lutte) 1163 00:53:54,000 --> 00:53:55,542 (Cor de guerre) 1164 00:53:55,708 --> 00:53:56,875 -C'est pas l'alerte ? 1165 00:53:57,042 --> 00:53:59,292 -Pfff... Je sais plus à quoi elle ressemble. 1166 00:53:59,458 --> 00:54:00,625 -On est assiégés ! 1167 00:54:00,792 --> 00:54:02,292 -Assiégés ? 1168 00:54:02,458 --> 00:54:04,583 -On va pas se faire assiégés, on a pas d'armée. 1169 00:54:04,750 --> 00:54:05,958 -J'ai pas dit que c'était une bonne nouvelle ! 1170 00:54:07,083 --> 00:54:09,208 (Musique intrigante) 1171 00:54:21,583 --> 00:54:22,875 -C'est bon ! 1172 00:54:23,042 --> 00:54:24,292 Détendez-vous, c'est les Burgondes ! 1173 00:54:24,458 --> 00:54:25,750 -La vache ! La panique... 1174 00:54:25,917 --> 00:54:28,167 -Ça faisait longtemps qu'ils étaient pas venus nous les casser ! 1175 00:54:28,333 --> 00:54:29,375 -Vous épouvantez pas, c'est les Burgondes ! 1176 00:54:29,542 --> 00:54:32,042 -Vous auriez pu jeter un œil avant de nous filer le trac ! 1177 00:54:32,208 --> 00:54:33,125 -Pardon. J'ai vu des machines, 1178 00:54:33,292 --> 00:54:35,000 je me suis dit: "On va prendre un rocher sur le béret." 1179 00:54:35,167 --> 00:54:39,292 -Chez nous, ils sont venus attaquer l'année dernière. Aux figues, par là. 1180 00:54:39,458 --> 00:54:41,250 Ça nous a fait une distraction. 1181 00:54:41,417 --> 00:54:43,458 (En burgonde inventé) -Troupa ! 1182 00:54:43,625 --> 00:54:45,875 Doubrouf diaf ! Doubrouf diaf ! 1183 00:54:46,042 --> 00:54:47,208 Doublouf ! 1184 00:54:47,375 --> 00:54:48,708 -C'est pas Léodagan là-bas ? 1185 00:54:48,875 --> 00:54:51,000 -Où ça, Léodagan ? -En bas, là-bas, à droite ! 1186 00:54:51,167 --> 00:54:53,208 -Il fiche quoi ? Il les attaque ? 1187 00:54:53,375 --> 00:54:55,458 -Comment ça ? Sans armes et à 1 contre 150 ? 1188 00:54:55,625 --> 00:54:57,625 -Soyez attentifs car ça risque d'être fugace. 1189 00:54:59,833 --> 00:55:00,833 (En burgonde inventé) -Troupaskaïa ? 1190 00:55:01,000 --> 00:55:01,875 -Hé ! 1191 00:55:02,042 --> 00:55:03,417 Où vous allez ? 1192 00:55:03,583 --> 00:55:05,083 -Ils sont pas dangereux, 1193 00:55:05,250 --> 00:55:06,417 -mais faut pas exagérer ! 1194 00:55:06,583 --> 00:55:08,708 -Vous allez prendre de l'arbalète dans les miches ! 1195 00:55:09,208 --> 00:55:10,708 -Vous savez ce qui lui prend ? 1196 00:55:10,875 --> 00:55:15,667 -Il lui prend que le jardinage a fini par le déglinguer pour de bon ! 1197 00:55:15,833 --> 00:55:18,333 -On fait quoi ? On intervient ? -Avec quoi, papa ? 1198 00:55:18,500 --> 00:55:20,750 -Vous avez pas un sortilège à balancer, vous ? 1199 00:55:20,917 --> 00:55:23,208 -Un sortilège pour que votre mari arrête de déconner ? Non. 1200 00:55:24,042 --> 00:55:26,292 (Musique intrigante) 1201 00:55:41,375 --> 00:55:43,083 -Qu'est-ce à dire que ceci ? 1202 00:55:49,792 --> 00:55:51,208 (En burgonde inventé) Troupaskaïa ? 1203 00:55:53,083 --> 00:55:54,208 -Faut voir. 1204 00:55:54,375 --> 00:55:56,292 (Ricanement) 1205 00:55:58,625 --> 00:56:00,708 (Musique grave) 1206 00:56:34,833 --> 00:56:36,667 -Attention, elles arrivent. 1207 00:56:36,833 --> 00:56:37,833 -Merde... 1208 00:56:38,000 --> 00:56:38,958 Y a que la grosse pouf. 1209 00:56:39,125 --> 00:56:41,500 -Non, c'est elle derrière en bleu. 1210 00:56:43,542 --> 00:56:45,792 -S'ils s'aperçoivent qu'on est pas dans nos dortoirs... 1211 00:56:45,958 --> 00:56:46,958 -Ça va, on accompagne Arturus. 1212 00:56:47,125 --> 00:56:48,417 -On va se faire défoncer ! -C'est bon ? 1213 00:56:48,583 --> 00:56:50,083 Arturus l'a vue ? On peut se tirer ? 1214 00:56:50,250 --> 00:56:52,333 -Allez, on rentre ! -Papinius, 1215 00:56:52,500 --> 00:56:53,875 t'es venu pour quoi ? Pour m'emmerder ? 1216 00:56:54,042 --> 00:56:55,042 -Je suis venu pour être sympa ! 1217 00:56:55,208 --> 00:56:56,500 -Ben, sois sympa, ferme ta gueule. 1218 00:57:02,000 --> 00:57:04,375 -Ave ! -Ave ! 1219 00:57:06,958 --> 00:57:08,875 -Lui, c'est Arturus. 1220 00:57:10,875 --> 00:57:12,958 -Arturus. -Arturus. 1221 00:57:13,125 --> 00:57:14,292 -Ça va, je peux dire mon nom ! 1222 00:57:14,458 --> 00:57:16,125 -Non, tu peux pas ! -Parce que t'es un con ! 1223 00:57:16,292 --> 00:57:18,125 -Arturus... 1224 00:57:19,042 --> 00:57:21,583 (Musique douce) 1225 00:57:21,750 --> 00:57:22,958 -Et toi ? 1226 00:57:23,875 --> 00:57:25,375 -Shedda. 1227 00:57:26,167 --> 00:57:28,250 -Shedda... -Shedda. 1228 00:57:28,417 --> 00:57:30,792 -Putain, comment c'est trop beau... 1229 00:57:30,958 --> 00:57:32,208 -Shedda ! 1230 00:57:34,083 --> 00:57:35,458 Shedda ! 1231 00:57:57,500 --> 00:58:00,000 (Les chaînes cliquètent.) 1232 00:58:08,458 --> 00:58:11,250 -"Si je traverse les ravins de la mort, 1233 00:58:12,000 --> 00:58:14,333 je ne crains aucun mal 1234 00:58:14,792 --> 00:58:16,583 car il est avec moi." 1235 00:58:16,750 --> 00:58:20,083 (Musique rapide) 1236 00:58:25,792 --> 00:58:28,583 (Musique grave) 1237 00:58:29,333 --> 00:58:31,250 -J'ai des hallucinations à cause de la diète. 1238 00:58:32,042 --> 00:58:34,000 -Qui est-ce ? -Le roi Arthur, les jeunes. 1239 00:58:34,167 --> 00:58:35,583 Visiblement, il est pas mort. 1240 00:58:35,750 --> 00:58:38,583 -Évidemment qu'il est pas mort ! Ça fait 10 ans que je vous le dis, gros salsifis ! 1241 00:58:38,750 --> 00:58:41,042 -Pfff... Moi, il me dit rien du tout, ce gars. 1242 00:58:41,208 --> 00:58:42,375 -Ben, quand même ! -Non. 1243 00:58:42,542 --> 00:58:44,083 C'est comme Kaamelott, vous me dites qu'on y a habité... 1244 00:58:44,250 --> 00:58:46,708 -Oui, mais on n'habitait pas à cet étage-là. 1245 00:58:46,875 --> 00:58:48,125 -Regardez-moi ça ! 1246 00:58:48,292 --> 00:58:50,208 Le roi Arthur enfermé dans les geôles 1247 00:58:50,375 --> 00:58:51,583 de sa propre forteresse ! 1248 00:58:51,750 --> 00:58:52,750 -Eh oui... 1249 00:58:57,750 --> 00:58:59,125 Triste ironie... 1250 00:58:59,292 --> 00:59:01,000 -Mais, qu'est-ce qu'il fiche là, celui-là ? 1251 00:59:01,167 --> 00:59:02,208 -Vous êtes sur l'île, vous ? 1252 00:59:02,375 --> 00:59:03,833 -Tout le monde racontait que vous aviez réussi 1253 00:59:04,000 --> 00:59:04,958 à vous planquer sur le continent. 1254 00:59:05,125 --> 00:59:06,083 -Je ne m'y planquais pas ! 1255 00:59:06,250 --> 00:59:07,542 Bravant tous les périls, 1256 00:59:07,708 --> 00:59:10,917 j'ai entrepris d'honorer la mémoire de notre cher Arthur 1257 00:59:11,083 --> 00:59:12,875 en réunissant la fine fleur de la résistance 1258 00:59:13,042 --> 00:59:14,333 du pays de Gaunes ! 1259 00:59:14,500 --> 00:59:16,292 Main dans la main... 1260 00:59:16,458 --> 00:59:19,917 (Chocs sourds) 1261 00:59:26,583 --> 00:59:28,167 (Excavation) 1262 00:59:28,333 --> 00:59:30,208 (Musique rapide) 1263 00:59:35,833 --> 00:59:39,333 (Toux) 1264 00:59:39,500 --> 00:59:40,875 (Musique solennelle) 1265 00:59:41,042 --> 00:59:41,917 -Boum ! 1266 00:59:42,083 --> 00:59:44,250 Droit dans le mille ! (Ricanement) 1267 00:59:44,417 --> 00:59:47,583 (Rires) 1268 00:59:47,750 --> 00:59:48,750 -Alors ? 1269 00:59:48,917 --> 00:59:50,083 Que dites-vous de celle-ci ? 1270 00:59:50,250 --> 00:59:53,125 -Enfin, vous le tenez, votre Arthur ! -Les autres aussi. 1271 00:59:53,292 --> 00:59:54,917 -Oui, oui, les autres, mais... 1272 00:59:55,083 --> 00:59:56,083 Arthur ! 1273 00:59:56,250 --> 00:59:57,500 -On boit pas un coup, là ? 1274 00:59:57,667 --> 00:59:59,958 Si vous fêtez pas ça, je sais pas ce que vous fêterez. 1275 01:00:00,125 --> 01:00:01,208 -Y a un truc qui se fête aussi. 1276 01:00:01,375 --> 01:00:03,750 On va enfin arrêter d'injecter du pognon dans les recherches. 1277 01:00:03,917 --> 01:00:05,292 -Hein ! Hein, mon grand ! 1278 01:00:05,458 --> 01:00:07,500 Maintenant qu'on vous a balancé une île et la moitié du trésor, 1279 01:00:07,667 --> 01:00:08,958 on va peut-être arrêter là le désastre. 1280 01:00:09,125 --> 01:00:10,500 -Bon, ben, souriez un peu ! 1281 01:00:10,667 --> 01:00:12,208 Il est au sous-sol, votre Arthur. 1282 01:00:12,375 --> 01:00:14,833 Depuis le temps qu'on retourne le royaume pour voir s'il est pas dessous... 1283 01:00:15,000 --> 01:00:16,208 -Et qu'on se fait gueuler dessus car il y est pas ! 1284 01:00:16,375 --> 01:00:19,208 -Du coup, on fait quoi ? On le met à mort ? 1285 01:00:19,375 --> 01:00:21,417 -De toute façon, on peut pas laisser les geôles pleines à ras bord. 1286 01:00:21,583 --> 01:00:23,458 Rien que pour servir les repas, ça nous coûte, 1287 01:00:23,625 --> 01:00:25,208 pardonnez-moi, la peau du céleri. 1288 01:00:25,375 --> 01:00:27,500 -Il faut tuer Arthur. 1289 01:00:27,667 --> 01:00:31,417 -Si le peuple apprend qu'il est vivant et à Kaamelott... 1290 01:00:31,750 --> 01:00:33,708 vous risquez la révolte. 1291 01:00:33,875 --> 01:00:35,792 (Musique grave) 1292 01:00:36,708 --> 01:00:40,917 Je suis désolé, vous êtes beaucoup moins populaire que lui... 1293 01:00:43,833 --> 01:00:44,750 -Ah ben, non ! 1294 01:00:44,917 --> 01:00:46,375 On boit plus un coup, alors ? 1295 01:00:46,542 --> 01:00:48,250 -Vous n'êtes pas un type bien... 1296 01:00:48,417 --> 01:00:51,667 -Il n'y a aucun type bien dans cette pièce. 1297 01:00:54,625 --> 01:00:56,833 -Mais, Merlin, où mène ce tunnel ? -À mes fesses ! 1298 01:00:57,000 --> 01:00:58,625 Où voulez-vous qu'il mène ? Où on veut ! 1299 01:00:58,792 --> 01:01:01,917 Car sitôt que bibi se fiche aux commandes du projet, ça pétarade un peu mieux ! 1300 01:01:02,083 --> 01:01:04,042 -Mais ça fait des années qu'on essaie d'arriver sous Kaamelott ! 1301 01:01:04,208 --> 01:01:05,875 -Vous y étiez presque, bougres de crétins ! 1302 01:01:06,042 --> 01:01:07,208 Il a fallu profiter de votre absence 1303 01:01:07,375 --> 01:01:10,250 pour enfin cartographier le réseau ! Alors que je le dis depuis des mois ! 1304 01:01:10,417 --> 01:01:13,083 Seulement M. Perceval, M. Karadoc, 1305 01:01:13,250 --> 01:01:15,667 préfèrent passer leur temps à m'expliquer que je suis un nullos en magie ! 1306 01:01:15,833 --> 01:01:17,000 Qu'un druide sert à rien dans un souterrain ! 1307 01:01:17,167 --> 01:01:18,292 Alors... 1308 01:01:25,625 --> 01:01:27,417 -C'est... -Lui-même. 1309 01:01:27,583 --> 01:01:29,042 Et dans un piètre état. 1310 01:01:29,208 --> 01:01:30,625 -Mais comment qu'on va faire pour l'emmener ? 1311 01:01:30,792 --> 01:01:31,875 -Il faut forcer le cadenas ! 1312 01:01:32,042 --> 01:01:33,042 -Mais le forcer avec quoi ? 1313 01:01:33,208 --> 01:01:35,375 On nous a tout confisqué, même mon petit couteau à frogom'! 1314 01:01:35,542 --> 01:01:36,458 -J'ai bien ma chemise, 1315 01:01:36,625 --> 01:01:37,583 mais c'est trop mou. 1316 01:01:37,750 --> 01:01:40,500 -Hors de question de s'évader d'ici sans Arthur ! 1317 01:01:40,667 --> 01:01:42,167 -Bonjour... 1318 01:01:43,833 --> 01:01:45,500 -Aïe ! -Attention ! 1319 01:01:45,667 --> 01:01:47,875 (Musique stressante) 1320 01:01:50,958 --> 01:01:53,208 (Musique solennelle) 1321 01:01:57,625 --> 01:01:58,542 -Coucou ! 1322 01:01:58,708 --> 01:02:00,000 -C'est maman ! -Quoi ? 1323 01:02:00,167 --> 01:02:01,250 Que fout-elle là, la mocheté ? 1324 01:02:01,417 --> 01:02:02,500 -Tenez vos distances, la racaille ! 1325 01:02:02,667 --> 01:02:04,667 -Je viens pour libérer mes filles. 1326 01:02:04,833 --> 01:02:08,542 Comment se passe cette petite résistance ? Ça prospère ? 1327 01:02:08,708 --> 01:02:09,875 -Euh, oui... 1328 01:02:10,042 --> 01:02:11,042 Ma femme est avec Lancelot maintenant. 1329 01:02:11,208 --> 01:02:12,417 Je l'ai pas dit, vous alliez gueuler... 1330 01:02:12,583 --> 01:02:13,500 -Avec Lancelot ? 1331 01:02:13,667 --> 01:02:16,417 -Le vilain boudin avec Lancelot ? -Allez, les filles... 1332 01:02:16,583 --> 01:02:18,875 Prenez vos petits camarades et montez aux cuisines. 1333 01:02:19,042 --> 01:02:20,417 -On va vous servir un goûter. -Non, mère ! 1334 01:02:20,583 --> 01:02:21,958 Au nom de la justice, 1335 01:02:22,125 --> 01:02:23,292 nous resterons dans ces geôles ! 1336 01:02:23,458 --> 01:02:25,417 -On serait quand même plus utiles dehors, non ? 1337 01:02:25,583 --> 01:02:27,500 -Rien à foutre, on reste ici ! 1338 01:02:27,917 --> 01:02:30,667 Et je vous signale que je vais me marier avec celui-ci 1339 01:02:30,833 --> 01:02:32,708 et qu'il n'est pas spécialement de bonne famille ! 1340 01:02:32,875 --> 01:02:34,125 -Dame Mevanwi, c'est un honneur. 1341 01:02:34,292 --> 01:02:36,042 J'aurais préféré vous rencontrer autrement... 1342 01:02:36,208 --> 01:02:37,625 -Mais puisqu'on vous dit que c'est une connasse ! 1343 01:02:37,792 --> 01:02:39,625 -Il n'empêche. -J'ai obtenu une grâce exceptionnelle 1344 01:02:39,792 --> 01:02:40,792 pour libérer les plus jeunes 1345 01:02:40,958 --> 01:02:42,208 mais pour vous autres, 1346 01:02:42,375 --> 01:02:43,458 désolée, je n'ai rien pu faire. 1347 01:02:43,625 --> 01:02:46,792 -Plutôt crever la langue dehors qu'être libéré par mamie-dégueu ! 1348 01:02:47,667 --> 01:02:50,042 (Musique angoissante) 1349 01:02:54,875 --> 01:02:58,917 -Comment osez-vous poser les yeux sur lui, femme de faible moralité ? 1350 01:02:59,083 --> 01:03:00,083 -Reculez, nom de bleu ! 1351 01:03:01,125 --> 01:03:02,250 -Il a changé... 1352 01:03:03,667 --> 01:03:04,958 -Alors que vous, non. 1353 01:03:05,667 --> 01:03:06,958 Toujours moche. 1354 01:03:09,042 --> 01:03:11,583 -On doit empêcher cette sorcière de jeter quelque mauvaise magie à notre roi. 1355 01:03:11,750 --> 01:03:13,708 -Vous allez empêcher rien du tout, les crotteux ! 1356 01:03:13,875 --> 01:03:15,333 -Il pisse le sang, votre roi. 1357 01:03:15,500 --> 01:03:16,917 Et il a une fièvre monstre. 1358 01:03:17,667 --> 01:03:19,208 -Madame veut que j'ouvre la cage ? 1359 01:03:19,375 --> 01:03:22,833 -Non, laissez. Il va mourir dedans. 1360 01:03:24,583 --> 01:03:26,583 À son rythme. 1361 01:03:27,875 --> 01:03:29,167 -Comment peut-on se montrer 1362 01:03:29,333 --> 01:03:31,625 aussi cruelle avec quelqu'un qu'on a aimé ? 1363 01:03:31,792 --> 01:03:33,125 -Très facilement. 1364 01:03:34,375 --> 01:03:37,208 -Comment ça se fait que personne ait pris 5 min pour buter cette conne ? 1365 01:03:37,375 --> 01:03:39,333 -Pas de regret, les fifilles ? Vous restez dans le camp des clodos ? 1366 01:03:39,500 --> 01:03:40,708 -MERDE ! 1367 01:03:40,875 --> 01:03:42,042 -Madame, j'ai été positivement charmé. 1368 01:03:46,458 --> 01:03:49,208 -Boudin ! 1369 01:03:50,458 --> 01:03:51,417 -Bon, vous vous décidez ? 1370 01:03:51,583 --> 01:03:53,792 Si quelqu'un découvre le trou, tout est râpé. 1371 01:03:53,958 --> 01:03:55,542 -Vous pouvez pas balancer un sort pour ouvrir les cadenas ? 1372 01:03:55,708 --> 01:03:57,542 -Les druides balancent pas de sorts en souterrain ! 1373 01:03:57,708 --> 01:04:00,083 -Au grand air, vous en balancez pas non plus ! 1374 01:04:00,250 --> 01:04:01,417 -Et ça ? 1375 01:04:03,167 --> 01:04:04,375 -D'où vous sortez ça, vous ? 1376 01:04:04,542 --> 01:04:07,125 -Je l'ai habilement subtilisée à cette andouille de garde. 1377 01:04:07,292 --> 01:04:08,167 (Exclamation) 1378 01:04:10,042 --> 01:04:10,917 Eh ouais, mes deux cocos ! 1379 01:04:11,083 --> 01:04:12,292 Ça vous apprendra à me considérer 1380 01:04:12,458 --> 01:04:14,625 comme le couillon de la bande. Moi, au moins, j'ai un talent. 1381 01:04:14,792 --> 01:04:16,208 -Pas besoin de talent, mon père a de l'argent. 1382 01:04:16,375 --> 01:04:17,583 -Je peux lancer un sort, si je veux. 1383 01:04:17,750 --> 01:04:18,792 -Vous le lancez jamais ! 1384 01:04:18,958 --> 01:04:20,542 -Maudite fermeture ! 1385 01:04:20,708 --> 01:04:21,708 -Vous allez vous grouiller, oui ? 1386 01:04:21,875 --> 01:04:23,458 -Le garde va s'apercevoir qu'il a plus sa clé ! 1387 01:04:23,625 --> 01:04:26,875 -Je refuse d'utiliser un sort que je tiens de mon traître de père ! 1388 01:04:27,042 --> 01:04:28,958 -Son père est un traître. Même qu'il réside ici. 1389 01:04:29,125 --> 01:04:30,125 -Petrok, cette affaire est secrète ! 1390 01:04:30,292 --> 01:04:31,208 -Qui c'est, son père ? 1391 01:04:31,375 --> 01:04:33,083 -Le roi Loth d'Orcanie ! -Iagu ! 1392 01:04:33,250 --> 01:04:34,292 -Oui, c'est un traître. 1393 01:04:34,458 --> 01:04:35,542 -Un malandrin de la pire espèce ! 1394 01:04:35,708 --> 01:04:36,583 (Les chaînes cliquètent.) 1395 01:04:36,750 --> 01:04:37,667 -On se tire ! 1396 01:04:37,833 --> 01:04:38,875 -Fissa, allez ! 1397 01:04:39,042 --> 01:04:39,917 -Doucement ! 1398 01:04:40,083 --> 01:04:41,292 On veut bien libérer tout le monde, 1399 01:04:41,458 --> 01:04:43,417 mais les rois devant, et les pégus derrière. 1400 01:04:43,583 --> 01:04:45,542 (Grognements plaintifs) 1401 01:04:46,458 --> 01:04:48,875 Grouillez-vous, les gardes vont se pointer ! 1402 01:04:49,458 --> 01:04:51,792 -Mais vous foutez quoi ? -C'est bon ? On peut lâcher ? 1403 01:04:51,958 --> 01:04:52,917 -Lâcher quoi ? 1404 01:04:53,083 --> 01:04:54,625 -Vous êtes cintrés ? -Grouillez-vous ! 1405 01:04:54,792 --> 01:04:56,417 -C'est lourd ! -Remontez ça, abrutis ! 1406 01:04:56,583 --> 01:04:58,667 -On le remonte ? Je comprends rien, là... 1407 01:04:58,833 --> 01:05:00,000 -On le remet dans sa cage ? 1408 01:05:00,833 --> 01:05:02,917 -Passez-le par les pieds, bougres d'andouilles ! 1409 01:05:03,083 --> 01:05:04,542 -Par les pieds ? C'est pas mieux si on le passe par le trou ? 1410 01:05:04,708 --> 01:05:05,708 -Remontez ça ! 1411 01:05:07,458 --> 01:05:09,333 (Halètement) 1412 01:05:11,417 --> 01:05:13,208 -Tous sont sortis, les geôles sont vides ! -On éboule ? 1413 01:05:13,375 --> 01:05:15,167 -Comment ça, on éboule ? 1414 01:05:15,333 --> 01:05:17,542 -Sinon les gardes de Kaamelott vont suivre la galerie jusqu'à notre QG ! 1415 01:05:17,708 --> 01:05:19,625 -Oh, mais les glandus... ! 1416 01:05:19,792 --> 01:05:21,833 -C'est pas parce que la galerie va de notre QG à Kaamelott 1417 01:05:22,000 --> 01:05:24,042 -qu'elle va de Kaamelott à notre QG ! -Fermez-la ! 1418 01:05:24,208 --> 01:05:25,417 Évidemment que vous éboulez ! 1419 01:05:25,583 --> 01:05:26,958 Allez ! 1420 01:05:27,125 --> 01:05:29,375 (Éboulement) (Musique rapide) 1421 01:05:34,208 --> 01:05:36,375 -Retrouvez-le ! 1422 01:05:38,208 --> 01:05:41,000 Ou je vous fais tous pendre par les parties ! 1423 01:05:41,167 --> 01:05:43,167 -Ben bravo ! Bravo ! 1424 01:05:43,333 --> 01:05:45,042 -C'est très constructif ! -Que faites-vous encore là ? 1425 01:05:45,208 --> 01:05:47,000 Plus vous lambinez, plus il prend de l'avance ! 1426 01:05:47,167 --> 01:05:48,417 -On doit aller le chercher, nous ? 1427 01:05:48,583 --> 01:05:49,458 -Ils ont éboulé leur tunnel ! 1428 01:05:49,625 --> 01:05:52,125 -On est battus. -On est pas des gens de terrain. 1429 01:05:52,292 --> 01:05:54,917 Enfin, pas des cerveaux non plus... Me faites pas dire... 1430 01:05:55,083 --> 01:05:58,875 -Bon, reconnaissons que la perspective d'être suspendus par les noyaux 1431 01:05:59,042 --> 01:06:01,333 constitue un bel encouragement à se bouger le cul. 1432 01:06:01,500 --> 01:06:03,875 "Argumentum baculinum", "l'argument du bâton"... 1433 01:06:04,042 --> 01:06:08,000 Ah zut, qui est à la fois correct et à propos... 1434 01:06:08,167 --> 01:06:10,125 Alors, du coup, on va lui préférer 1435 01:06:10,292 --> 01:06:12,333 "Delenda Carthago", 1436 01:06:12,500 --> 01:06:15,833 "Il faut détruire Carthage", qui est juste très con. 1437 01:06:16,000 --> 01:06:19,708 -Vous voulez qu'on reparte à la chasse ? -Horsa ! Si on chasse, 1438 01:06:19,875 --> 01:06:22,042 il faut argent, ou des terres. 1439 01:06:22,208 --> 01:06:23,792 -Maintenant, ça va bien ! 1440 01:06:23,958 --> 01:06:26,667 On va pas vous lâcher la moitié du Royaume sous prétexte 1441 01:06:26,833 --> 01:06:29,625 que vous allez fouiller trois buissons et revenir bredouille ! 1442 01:06:29,792 --> 01:06:31,583 -Je vous cède tout ce que vous voulez, 1443 01:06:31,750 --> 01:06:34,208 mais vous partez maintenant. Tout de suite ! 1444 01:06:34,375 --> 01:06:36,083 -Quoi ? Comment ça, "tout ce que vous voulez" ? 1445 01:06:36,250 --> 01:06:37,167 -Non, mais là, 1446 01:06:37,333 --> 01:06:38,333 vous réagissez à chaud 1447 01:06:38,500 --> 01:06:40,625 et vous savez que ça vous réussit pas. 1448 01:06:40,792 --> 01:06:42,292 -Ne soyez pas zinzin ! 1449 01:06:42,458 --> 01:06:44,125 -Il faut garanties ! -(En Saxon) Wulfstan... 1450 01:06:45,542 --> 01:06:48,417 D'abord, trouver Arthur. 1451 01:06:50,250 --> 01:06:54,750 Pour l'argent... on s'arrangera plus tard. 1452 01:06:54,917 --> 01:06:57,042 (Musique grave) 1453 01:07:01,875 --> 01:07:02,958 -Stop ! 1454 01:07:03,125 --> 01:07:04,000 Stop ! Stop ! 1455 01:07:04,167 --> 01:07:05,375 J'en peux plus, moi ! 1456 01:07:05,542 --> 01:07:06,458 -J'ai le dos en purée ! 1457 01:07:06,625 --> 01:07:07,875 -Allez, c'est par là, 1458 01:07:08,042 --> 01:07:09,167 et après, tout droit. 1459 01:07:12,292 --> 01:07:13,500 -Le reste arrive, 1460 01:07:13,667 --> 01:07:15,708 mais je crois qu'il y en a qui se sont paumés dans les galeries. 1461 01:07:15,875 --> 01:07:17,542 -Voilà où vous vous cachez depuis tout ce temps. 1462 01:07:17,708 --> 01:07:18,958 -Affirmatif. 1463 01:07:19,125 --> 01:07:20,292 -Ça vous en bouche un coin, coin-coin ? 1464 01:07:20,458 --> 01:07:23,542 -J'avoue être interloqué. Et vous avez des armes ? 1465 01:07:23,708 --> 01:07:25,083 -Non. -Pas besoin. 1466 01:07:25,250 --> 01:07:26,708 On a une nouvelle technique. 1467 01:07:26,875 --> 01:07:28,917 On enfile des habits de couleur vive pour faire croire qu'on est venimeux. 1468 01:07:29,083 --> 01:07:30,417 -Si vous cherchez des armes, 1469 01:07:30,583 --> 01:07:32,958 je connais un coin où il y a une arme plantée dans un rocher. 1470 01:07:33,125 --> 01:07:34,417 -Hervé de Rinel ! 1471 01:07:37,833 --> 01:07:39,042 -Mais d'où vous sortez, vous ? 1472 01:07:39,208 --> 01:07:40,208 -Il était dans les geôles. 1473 01:07:40,375 --> 01:07:42,542 (Musique inquiétante) 1474 01:07:42,708 --> 01:07:45,000 -J'ai vu du monde qui passait par un trou et j'ai suivi. 1475 01:07:45,167 --> 01:07:46,167 Vous préférez que j'y retourne ? 1476 01:07:48,458 --> 01:07:50,417 -Pourquoi ne vous êtes-vous pas manifesté plus tôt ? 1477 01:07:50,583 --> 01:07:52,167 -J'aime pas trop les manifestations. 1478 01:07:52,333 --> 01:07:54,333 (Cri) -Stop ! Oh ! 1479 01:07:54,500 --> 01:07:55,542 Stop ! 1480 01:07:55,708 --> 01:07:57,208 -Qu'est-ce que... 1481 01:07:58,500 --> 01:08:00,250 (Coup et cris) 1482 01:08:00,417 --> 01:08:01,417 -Qui c'est celui-là ? 1483 01:08:01,583 --> 01:08:02,500 (Toux) 1484 01:08:02,667 --> 01:08:03,792 -C'est pour ma quête. 1485 01:08:03,958 --> 01:08:05,167 -Quelle quête ? 1486 01:08:05,333 --> 01:08:06,333 -Pour devenir chevalier. 1487 01:08:06,500 --> 01:08:07,583 -Votre quête, c'est tuer le roi Arthur ? 1488 01:08:07,750 --> 01:08:09,958 -Le seul qui peut faire de vous un chevalier ! 1489 01:08:10,125 --> 01:08:11,375 -Mais c'est la loi. -De buter le roi ? 1490 01:08:11,542 --> 01:08:12,500 -Vous nous prenez pour des jean-fesse ? 1491 01:08:12,667 --> 01:08:13,792 -Votre nom ? -Kolaig. 1492 01:08:13,958 --> 01:08:16,207 -Le nom, pas le métier ! -Je m'appelle Kolaig ! 1493 01:08:16,375 --> 01:08:17,917 La loi est formelle. "Qui convoite 1494 01:08:18,082 --> 01:08:19,457 la femme d'un chevalier, le chevalier doit tuer." 1495 01:08:19,625 --> 01:08:22,332 -Vous convoitez la femme d'un chevalier ? 1496 01:08:22,500 --> 01:08:23,625 -Ben, celle du roi Arthur. 1497 01:08:27,207 --> 01:08:30,582 -Je suis ni roi, ni chevalier, et j'ai même pas de femme. 1498 01:08:30,750 --> 01:08:32,292 -Guenièvre n'est pas votre femme ? 1499 01:08:32,457 --> 01:08:34,167 -Non, c'est plus compliqué que ça. 1500 01:08:34,332 --> 01:08:36,500 -Si c'est pas votre femme, c'est pas vous que je dois tuer. 1501 01:08:36,667 --> 01:08:38,832 -Désolé. -On est tous désolés, mon petit patriote. 1502 01:08:39,000 --> 01:08:41,042 Alors, vous allez nous faire 16 500 pompes, 8000 fentes, 1503 01:08:41,207 --> 01:08:42,542 20 secondes de repos, un jus de fruits, 1504 01:08:42,707 --> 01:08:45,207 -et à nouveau 16 500 pompes... -Attendez... 1505 01:08:46,792 --> 01:08:50,000 Vous savez où elle est, Guenièvre ? 1506 01:08:50,167 --> 01:08:53,542 -Bien sûr ! C'est même parce que je sais que j'ai fini en taule. 1507 01:08:53,707 --> 01:08:55,542 Parce que j'ai découvert où Lancelot l'a enfermée. 1508 01:08:55,707 --> 01:08:58,167 Une vieille tour en ruines, marquée sur aucune carte. 1509 01:08:58,332 --> 01:09:00,957 Je lui cache des messages dans des gâteaux. J'ai la combine 1510 01:09:01,125 --> 01:09:02,832 car le pâtissier de Kaamelott veut sortir avec ma sœur. 1511 01:09:03,000 --> 01:09:04,957 -C'est super, sire ! -La ferme ! 1512 01:09:05,125 --> 01:09:08,667 -Non, mais sire, c'est classe ! -La barbe ! Et m'appelez pas sire ! 1513 01:09:08,832 --> 01:09:10,082 -On est en mission, et tout... 1514 01:09:10,250 --> 01:09:12,250 -Comme au temps de la Table ronde. -Ça vous avait manqué, hein ? 1515 01:09:12,417 --> 01:09:14,417 (Cri de douleur) 1516 01:09:16,792 --> 01:09:17,957 Pardon, sire, j'arrête. 1517 01:09:18,125 --> 01:09:20,207 -Vous allez la fermer ? Ils vont nous repérer. 1518 01:09:20,375 --> 01:09:21,457 -D'habitude, y en a qu'un. Là, ils sont 3. 1519 01:09:21,625 --> 01:09:24,457 -Ouh... -On est 5, nous. Qu'est-ce que ça fout ? 1520 01:09:26,082 --> 01:09:29,207 6 en comptant vous, ouais, ça va... 1521 01:09:29,375 --> 01:09:31,207 -Ben, quoi ? -Ben, on est 4. 1522 01:09:31,375 --> 01:09:32,250 -Commencez pas ! 1523 01:09:32,417 --> 01:09:34,332 Selon comme on compte, ça change tout ! 1524 01:09:34,500 --> 01:09:36,542 -Ça fait combien de temps qu'elle est enfermée là-haut ? 1525 01:09:36,707 --> 01:09:38,375 -Mon pâtissier y envoie ses gâteaux depuis plusieurs années. 1526 01:09:38,542 --> 01:09:40,125 -Plusieurs années ? 1527 01:09:40,292 --> 01:09:41,582 -Bon, on fait quoi ? 1528 01:09:41,750 --> 01:09:44,332 -Ben, on commence par les 3 connards. 1529 01:09:44,875 --> 01:09:46,792 -C'est nous, les 3 connards ? -(Soupir) 1530 01:09:46,957 --> 01:09:48,207 -Eux, débile ! 1531 01:09:48,375 --> 01:09:49,832 -Eux ? On va les dérouiller en 2 secondes ! 1532 01:09:50,000 --> 01:09:51,957 -Mais il s'agit pas de foncer dans le tas comme des bourrins. 1533 01:09:52,125 --> 01:09:53,332 Évitons qu'un fuie pour donner l'alerte. 1534 01:09:53,500 --> 01:09:56,208 -C'est bon, on a développé une nouvelle technique sans armes. 1535 01:09:56,375 --> 01:09:58,667 -On peut se battre à 1 contre 6 avec juste du fil à retordre. 1536 01:09:58,833 --> 01:09:59,750 (Soupir) 1537 01:09:59,917 --> 01:10:01,458 -Comment vous faites pour prévenir Guenièvre ? 1538 01:10:01,625 --> 01:10:03,417 -J'attends la relève et puis je balance du gravier à la fenêtre. 1539 01:10:03,583 --> 01:10:04,542 -Je m'en occupe. 1540 01:10:04,708 --> 01:10:06,583 -Hein ? -Non, non ! 1541 01:10:06,750 --> 01:10:07,667 Il fait quoi ? 1542 01:10:09,750 --> 01:10:11,708 (Musique stressante) 1543 01:10:13,000 --> 01:10:13,917 (Cri d'effort) 1544 01:10:19,833 --> 01:10:22,250 (Onde de choc) 1545 01:10:33,417 --> 01:10:35,042 (Coup sec) 1546 01:10:35,667 --> 01:10:36,792 Vous êtes contents ? 1547 01:10:36,958 --> 01:10:38,167 Les autres vont donner l'alerte ! 1548 01:10:38,333 --> 01:10:39,292 Pile ce qu'il fallait pas ! 1549 01:10:40,458 --> 01:10:41,458 -Attendez, on s'en va pas, 1550 01:10:41,625 --> 01:10:42,708 -quand même ? -Ah, peut-être pas... 1551 01:10:42,875 --> 01:10:44,333 Mais on se magne le tronc ! 1552 01:10:44,667 --> 01:10:46,250 (Soupirs) 1553 01:10:46,958 --> 01:10:47,958 -Vous passez par la porte ? 1554 01:10:48,125 --> 01:10:49,500 -Ben, par où d'autre ? 1555 01:10:49,667 --> 01:10:51,625 -Moi, faut que j'escalade la façade, 1556 01:10:51,792 --> 01:10:52,708 avec les plantes grimpantes et tout. 1557 01:10:52,875 --> 01:10:54,917 -Pour quoi faire ? -C'est la 1re fois que je monte ! 1558 01:10:55,083 --> 01:10:56,417 C'est ma quête ! Je libère mon amoureuse ! 1559 01:10:56,583 --> 01:10:57,667 Y a une tour, des plantes... 1560 01:10:57,833 --> 01:11:00,208 Je vais pas passer par l'escalier comme un gros naze ! 1561 01:11:01,458 --> 01:11:04,042 (Graviers) 1562 01:11:04,583 --> 01:11:05,750 -C'est vous, mon ami ? 1563 01:11:05,917 --> 01:11:07,333 -C'est moi, mon tendre amour ! 1564 01:11:07,500 --> 01:11:08,583 -Quel émoi de vous voir ! 1565 01:11:08,750 --> 01:11:11,042 -Je suis venu vous libérer, ma bien-aimée ! 1566 01:11:11,208 --> 01:11:13,083 -Me libérer ? Mon Dieu ! Est-ce possible ? 1567 01:11:15,958 --> 01:11:19,292 Entendez-vous ? Me libérer ! On va enfin sortir d'ici ! 1568 01:11:19,458 --> 01:11:21,792 -Je préviens que je n'ai pas préparé les bagages de madame. 1569 01:11:21,958 --> 01:11:23,125 -Je m'en fiche ! 1570 01:11:23,292 --> 01:11:24,625 Ne prenez que les messages 1571 01:11:24,792 --> 01:11:25,792 de mon prétendant ! 1572 01:11:25,958 --> 01:11:27,542 Mon sauveur ! 1573 01:11:27,708 --> 01:11:28,583 -J'arrive, ma bien-aimée ! 1574 01:11:28,750 --> 01:11:30,833 (Grognements d'effort) 1575 01:11:34,625 --> 01:11:37,500 -Dites, je veux pas vous casser la cabane, mais c'est trop long. 1576 01:11:37,667 --> 01:11:39,292 Ils vont revenir à 30, on fera pas les malins. 1577 01:11:39,458 --> 01:11:40,333 -Je me dépêche... 1578 01:11:40,500 --> 01:11:42,542 -Sans déconner, je galère trop, là... -Hé ! 1579 01:11:42,708 --> 01:11:43,792 Vous voulez pas prendre l'escalier ? 1580 01:11:43,958 --> 01:11:44,833 -Non ! 1581 01:11:45,000 --> 01:11:46,708 -Sans compter qu'il y a au moins une porte à défoncer 1582 01:11:46,875 --> 01:11:48,083 là-haut, parce que, Guenièvre, 1583 01:11:48,250 --> 01:11:49,833 vous escomptez pas la redescendre par là ? 1584 01:11:50,000 --> 01:11:51,708 -Ben, ça vous embêterait pas de monter par l'escalier 1585 01:11:51,875 --> 01:11:53,292 et de commencer à crocheter la porte ? 1586 01:11:53,458 --> 01:11:54,792 Ça serait toujours ça de gagné. 1587 01:11:56,583 --> 01:11:58,625 -Quel émoi ! -Madame est au courant que 1588 01:11:58,792 --> 01:12:01,625 je peux pas laisser tellement d'intimité à madame. Je suis verrouillée ici aussi. 1589 01:12:02,208 --> 01:12:04,333 (Coups à la porte) 1590 01:12:09,792 --> 01:12:11,375 -Mon bien-aimé ? 1591 01:12:11,542 --> 01:12:14,708 -Euh... non. Poussez-vous, on va enfoncer la porte. 1592 01:12:14,875 --> 01:12:18,958 -Mon Dieu ! Est-ce possible... Cette voix... 1593 01:12:19,125 --> 01:12:22,042 -Oui, c'est moi. Y a plus personne derrière la porte ? 1594 01:12:22,667 --> 01:12:24,000 -Euh... non. 1595 01:12:24,167 --> 01:12:25,500 -Allez-y. -Moi ? 1596 01:12:25,667 --> 01:12:29,208 -Oui. J'ai ma bonne épaule en rideau. Allez-y. 1597 01:12:29,375 --> 01:12:31,958 (Petits coups répétés) 1598 01:12:46,125 --> 01:12:48,000 -Bon, barrez-vous ! -Mais, sire... 1599 01:12:53,167 --> 01:12:56,625 -Ah... Vous êtes vivant ! J'en étais sûre ! 1600 01:12:56,792 --> 01:12:58,375 Je sais pas pourquoi, mais j'en étais sûre ! 1601 01:12:58,542 --> 01:12:59,750 -Je signale à madame 1602 01:12:59,917 --> 01:13:02,708 que son prétendant a progressé d'un pied ou deux, mais vers le bas. 1603 01:13:02,875 --> 01:13:04,958 -Ah oui, euh... Pardonnez-moi, 1604 01:13:05,125 --> 01:13:07,000 je sais que c'est un peu délicat, 1605 01:13:07,167 --> 01:13:10,000 mais il se trouve que j'attends... 1606 01:13:10,167 --> 01:13:13,083 -Pas de problème. Moi, c'était juste pour la porte, au cas où la garde revienne. 1607 01:13:13,250 --> 01:13:15,208 Donc s'il faut partir en urgence, vous n'avez plus qu'à descendre. 1608 01:13:15,375 --> 01:13:16,500 -D'accord ? -Merci. 1609 01:13:16,667 --> 01:13:19,417 -Désolée, hein... -Non, non, c'est rien du tout. 1610 01:13:19,583 --> 01:13:24,042 -Je vais en profiter pour descendre aussi, du coup... 1611 01:13:24,208 --> 01:13:26,000 Si jamais madame... 1612 01:13:27,458 --> 01:13:29,500 (Soupir) 1613 01:13:30,250 --> 01:13:33,292 -Bon, vous faites 200 pas sur le chemin 1614 01:13:33,458 --> 01:13:36,208 et vous montez la garde, au cas où quelqu'un approche. 1615 01:13:36,375 --> 01:13:37,750 -Approche sur le chemin ? 1616 01:13:38,083 --> 01:13:39,833 -Vous faites 200 pas sur le chemin 1617 01:13:40,000 --> 01:13:42,042 -et vous montez la garde. -Et si personne approche, on revient. 1618 01:13:43,917 --> 01:13:46,250 -Non, vous montez la garde. Au cas où quelqu'un approche. 1619 01:13:46,417 --> 01:13:47,625 -Et s'il y a personne ? 1620 01:13:48,583 --> 01:13:50,875 -Ben, tant mieux. Vous montez la garde. 1621 01:13:51,042 --> 01:13:53,875 -Ouais, ça change rien. -S'il y a personne, on monte la garde ici. 1622 01:13:54,042 --> 01:13:56,167 -Non. Vous faites 200 pas 1623 01:13:56,333 --> 01:13:57,542 -sur le chemin, d'abord. -Ah oui ! 1624 01:13:57,708 --> 01:13:59,125 Je croyais que c'était au cas où quelqu'un approche. 1625 01:13:59,292 --> 01:14:01,375 -Et si un de nous deux reste là, on fait comment ? 1626 01:14:01,542 --> 01:14:04,083 -Personne reste là. Vous faites 200 pas sur le chemin. 1627 01:14:04,250 --> 01:14:05,375 -Ah oui ! 1628 01:14:06,000 --> 01:14:07,583 -Et vous montez la garde. 1629 01:14:07,750 --> 01:14:11,208 -Au cas où quelqu'un approche. -Au cas où... Oui, mais de toute façon, 1630 01:14:11,375 --> 01:14:12,375 vous montez la garde. 1631 01:14:12,542 --> 01:14:13,750 Même si personne approche, 1632 01:14:13,917 --> 01:14:15,542 -vous revenez pas. -D'accord. 1633 01:14:17,750 --> 01:14:18,792 -Allez-y. 1634 01:14:21,125 --> 01:14:22,042 Eh ben ? 1635 01:14:22,208 --> 01:14:24,042 -Vous préférez que je commence ? 1636 01:14:24,208 --> 01:14:26,292 -Moi, ça m'est égal. -Vous faites 200 pas 1637 01:14:26,458 --> 01:14:27,792 sur le chemin... 1638 01:14:27,958 --> 01:14:28,875 -Ah, en même temps ? -Voilà. 1639 01:14:29,042 --> 01:14:30,917 -Une fois qu'on a fait les 200 pas... -Voilà ! 1640 01:14:31,083 --> 01:14:32,417 -...on revient. -Voi... Non ! 1641 01:14:32,583 --> 01:14:33,750 -Vous montez la garde ! -Ah, c'est ça ! 1642 01:14:33,917 --> 01:14:35,000 Et si personne approche, 1643 01:14:35,167 --> 01:14:37,083 on fait 200 pas de plus, et ainsi de suite jusqu'à la mer. 1644 01:14:42,583 --> 01:14:44,667 -Vous vous en sortez, mon ami ? -J'arrive, ma bien-aimée ! 1645 01:14:45,292 --> 01:14:46,708 Sérieux, je me galère trop, là ! 1646 01:14:46,875 --> 01:14:48,375 Y a des épines partout, c'est pas la peine ! 1647 01:14:48,542 --> 01:14:49,500 -Faut vraiment vous grouiller, là. 1648 01:14:49,667 --> 01:14:50,708 On peut pas attendre si longtemps 1649 01:14:50,875 --> 01:14:52,042 après avoir dégelé un milicien saxon. 1650 01:14:52,208 --> 01:14:54,958 -Je laisse tomber ! C'est pas la bonne quête, en fait ! 1651 01:14:55,125 --> 01:14:57,000 -Comment ça, vous laissez tomber ? 1652 01:14:57,167 --> 01:14:58,917 -Je tâcherai de trouver autre chose pour devenir chevalier. 1653 01:14:59,083 --> 01:15:00,333 -Mais vous n'êtes pas amoureux de madame ? 1654 01:15:00,500 --> 01:15:03,208 -Ben, pfff... Moi, ça me dérange pas, 1655 01:15:03,375 --> 01:15:06,292 mais je crois que je me suis un peu monté le bonnet avec cette affaire. 1656 01:15:06,458 --> 01:15:09,000 Pour moi, une bonne quête, ce serait plutôt... 1657 01:15:10,000 --> 01:15:11,167 (Choc étouffé) 1658 01:15:12,333 --> 01:15:13,792 (Soupir) 1659 01:15:14,417 --> 01:15:16,375 -Dites à madame que personne n'arrive par la fenêtre 1660 01:15:16,542 --> 01:15:17,458 et qu'elle descende au trot. 1661 01:15:17,625 --> 01:15:20,042 -On fiche le camp. -Donc, plus d'amoureux ? 1662 01:15:20,208 --> 01:15:23,417 -Plus d'amoureux... je sais pas, peut-être, enfin... 1663 01:15:23,583 --> 01:15:27,125 En tout cas, y aura plus tout le côté, euh... Grouillez-vous. 1664 01:15:33,000 --> 01:15:35,417 (Musique solennelle) 1665 01:15:58,750 --> 01:16:00,958 (Brouhaha) 1666 01:16:15,125 --> 01:16:17,417 -C'est quoi, tous ces clampins ? Ils fichent quoi, là ? 1667 01:16:17,583 --> 01:16:19,792 -Excalibur ! Excalibur ! 1668 01:16:19,958 --> 01:16:22,500 Forgée sur place ! L'épée des rois 1669 01:16:22,667 --> 01:16:24,833 forgée sur le site du Rocher des dieux ! 1670 01:16:25,000 --> 01:16:26,167 Il m'en reste que quelques poignées ! 1671 01:16:26,333 --> 01:16:27,833 -Les valeureux chevaliers pourfendront 1672 01:16:28,000 --> 01:16:30,375 les serpents et les chauves-souris ! 1673 01:16:30,542 --> 01:16:32,375 Et le grand Merlin 1674 01:16:32,542 --> 01:16:34,125 commandera au vent et aux éclairs ! 1675 01:16:34,292 --> 01:16:35,250 -Hé, les jeunes ! 1676 01:16:35,417 --> 01:16:36,500 Des petites figurines en bois ? 1677 01:16:36,667 --> 01:16:40,542 Y a Arthur, y a Lancelot, y a Merlin, y a Guenièvre. 1678 01:16:40,708 --> 01:16:41,958 -Excalibur, 1679 01:16:42,125 --> 01:16:44,083 la tisane des dieux ! Un remède miracle pour les ballonnements 1680 01:16:44,250 --> 01:16:47,083 -et les ongles incarnés ! -Ainsi que pour les douleurs 1681 01:16:47,250 --> 01:16:49,167 dentaires et plantaires ! 1682 01:16:50,292 --> 01:16:51,167 -Hé ! 1683 01:16:52,042 --> 01:16:54,750 Vous approchez pas trop près du rocher, vous allez vous faire virer ! 1684 01:16:56,125 --> 01:16:57,208 -Hé ! Hé ! 1685 01:16:57,375 --> 01:16:59,417 Vous avez pas le droit d'aller plus loin. 1686 01:16:59,583 --> 01:17:01,875 -Le ciel s'assombrira et le souffle divin 1687 01:17:02,042 --> 01:17:03,083 s'abattra sur Kaamelott 1688 01:17:03,250 --> 01:17:04,250 jusque dans les mers lointaines ! 1689 01:17:04,417 --> 01:17:08,875 -Et Arthur Pendragon s'assied à la Table ronde et il dit: 1690 01:17:09,042 --> 01:17:11,500 "Mes amis, cette table est comme certains fromages. 1691 01:17:11,667 --> 01:17:12,792 On peut la diviser 1692 01:17:12,958 --> 01:17:15,875 en parts égales, mais il sera très difficile de la râper." 1693 01:17:16,833 --> 01:17:18,042 -C'est lui ! 1694 01:17:18,958 --> 01:17:21,500 C'est lui ! C'est lui ! 1695 01:17:21,667 --> 01:17:23,000 -Qui c'est, celle-là ? 1696 01:17:23,167 --> 01:17:25,000 -C'est... la Dame du Lac. 1697 01:17:25,167 --> 01:17:26,917 -Je croyais qu'on pouvait pas voir la Dame du Lac. 1698 01:17:27,083 --> 01:17:29,833 -J'ai été bannie, bande de glands ! Bannie ! 1699 01:17:30,000 --> 01:17:31,417 À cause de celui-ci 1700 01:17:31,583 --> 01:17:34,500 qui refuse la mission que les dieux lui ont confiée ! 1701 01:17:34,667 --> 01:17:36,917 Et me dites pas que vous êtes venu pour autre chose. 1702 01:17:37,458 --> 01:17:38,917 -C'est-à-dire, oui, 1703 01:17:39,083 --> 01:17:41,375 j'avais pensé éventuellement essayer... 1704 01:17:41,542 --> 01:17:44,708 -Ah oui, vous allez essayer ! Et je vous conseille de pas tirer au flanc, 1705 01:17:44,875 --> 01:17:46,125 -d'accord ? -Sauf que... 1706 01:17:47,458 --> 01:17:49,375 il se passe quoi, ici ? 1707 01:17:49,542 --> 01:17:52,167 C'est quoi, tout ce bazar, là ? 1708 01:17:52,333 --> 01:17:54,000 (Pas approchant) 1709 01:17:54,167 --> 01:17:56,625 (Sonnerie de corne) 1710 01:17:57,250 --> 01:17:58,708 -Que fiche-t-il là, lui ? 1711 01:18:01,250 --> 01:18:03,083 -Halte-là, manants de bons conseils ! 1712 01:18:04,417 --> 01:18:06,917 Rebroussez malice à l'instant ou il vous en cuira... 1713 01:18:07,083 --> 01:18:08,083 à l'étuvée. 1714 01:18:08,250 --> 01:18:09,417 -Vous me reconnaissez pas ? 1715 01:18:09,583 --> 01:18:11,042 Allez, faites un effort. 1716 01:18:13,167 --> 01:18:14,500 -Il est vrai que je croise les doigts, 1717 01:18:14,667 --> 01:18:16,333 ainsi que beaucoup de monde... 1718 01:18:16,500 --> 01:18:18,458 -L'accès au Rocher des dieux est interdit. 1719 01:18:18,625 --> 01:18:21,375 -Faites demi-tour avant qu'on se fâche. -Que foutez-vous là, 1720 01:18:21,542 --> 01:18:23,583 -gros saligaud ! -Vous ? 1721 01:18:23,750 --> 01:18:24,708 -Laissez-nous passer, tête de veau ! 1722 01:18:24,875 --> 01:18:26,042 Pas de temps à perdre avec des mous de la tronche ! 1723 01:18:26,208 --> 01:18:27,417 -Vous vous connaissez ? 1724 01:18:27,583 --> 01:18:28,458 -Oui, mais plus que ça. 1725 01:18:28,625 --> 01:18:31,000 -Le seigneur Perceval est mon frère. 1726 01:18:31,167 --> 01:18:32,167 -Votre frère ? 1727 01:18:32,333 --> 01:18:33,250 -Votre frère ? 1728 01:18:33,417 --> 01:18:34,875 -Ben, quoi ? Oui, c'est mon frère, Lamorak. 1729 01:18:35,042 --> 01:18:37,417 -Mais comment c'est possible qu'on ait jamais vu son pif, à votre frère ? 1730 01:18:37,583 --> 01:18:39,500 -C'est pas un frère, c'est un débile. 1731 01:18:39,667 --> 01:18:41,667 -Mon frère aussi est un débile, sauf que vous le connaissez. 1732 01:18:41,833 --> 01:18:43,417 -Justement, on a déjà le vôtre, on fait pas un élevage. 1733 01:18:43,583 --> 01:18:44,583 Sire, on le bousille ? 1734 01:18:44,750 --> 01:18:45,667 -Qui appelez-vous "sire" ? 1735 01:18:45,833 --> 01:18:47,333 Personne ne s'appelle "sire" 1736 01:18:47,500 --> 01:18:48,750 à part celui qui retire Excalibur. 1737 01:18:48,917 --> 01:18:50,333 -On demande que ça ! 1738 01:18:50,500 --> 01:18:51,833 Mais vous êtes au milieu du chemin avec votre bande de péteux ! 1739 01:18:52,000 --> 01:18:53,000 -C'est-à-dire que 1740 01:18:53,167 --> 01:18:55,792 personne ne peut retirer Excalibur 1741 01:18:55,958 --> 01:18:57,375 à part l'Élu. Du coup, 1742 01:18:57,542 --> 01:18:59,333 à quoi ça sert que vous empêchiez les gens d'essayer. 1743 01:18:59,500 --> 01:19:00,750 -Au cas où un ne soit pas l'Élu 1744 01:19:00,917 --> 01:19:01,875 mais y arrive quand même 1745 01:19:02,042 --> 01:19:02,917 à force de tirer... 1746 01:19:03,083 --> 01:19:04,000 -Lamorak ! 1747 01:19:04,167 --> 01:19:05,500 Vous savez quoi, grosse andouille ? 1748 01:19:05,667 --> 01:19:07,083 Un terrain, deux équipes. 1749 01:19:07,250 --> 01:19:08,958 On règle ça en 3 manches de Robobrole. 1750 01:19:09,708 --> 01:19:10,875 -Vous n'y pensez pas ? 1751 01:19:11,042 --> 01:19:12,083 -3 manches de quoi ? 1752 01:19:12,250 --> 01:19:14,333 -De Robobrole. Un jeu du Pays de Galles. 1753 01:19:14,750 --> 01:19:16,375 Mon frère est nul au Robobrole. 1754 01:19:16,542 --> 01:19:18,083 -Je ne suis pas nul au Robobrole ! 1755 01:19:18,667 --> 01:19:20,000 -Même mamie le disait ! 1756 01:19:20,167 --> 01:19:21,833 (Inspiration) 1757 01:19:22,000 --> 01:19:23,875 -Vous voulez approcher le Rocher 1758 01:19:24,042 --> 01:19:25,333 avec votre supposé roi Arthur ? 1759 01:19:25,500 --> 01:19:26,583 Robobrole en 3 manches ! 1760 01:19:26,750 --> 01:19:27,708 Si vous gagnez, 1761 01:19:27,875 --> 01:19:29,000 vous aurez un essai. Mais si vous perdez, 1762 01:19:29,167 --> 01:19:31,833 vous vous engagez à retourner à la ferme et à dire à papa et maman 1763 01:19:32,000 --> 01:19:33,000 que vous avez perdu comme un gros pétou ! 1764 01:19:33,167 --> 01:19:34,833 -Très bien. Ça, c'est bien. 1765 01:19:35,000 --> 01:19:36,125 Moi, j'ai une autre proposition. 1766 01:19:36,292 --> 01:19:38,500 Vous me laissez aller au rocher, et après, 1767 01:19:38,667 --> 01:19:40,583 vous jouerez à tous les jeux du Pays de Galles que vous voudrez. 1768 01:19:40,750 --> 01:19:42,417 -Vous n'approcherez pas le rocher ! 1769 01:19:47,000 --> 01:19:48,625 À moins de gagner. 1770 01:19:48,792 --> 01:19:50,208 -Mmm... 1771 01:19:50,375 --> 01:19:52,125 (Soupir) 1772 01:19:52,292 --> 01:19:53,958 (Acclamations) (Musique triomphale) 1773 01:19:59,458 --> 01:20:01,667 -Robobrole en 3 manches ! 1774 01:20:01,833 --> 01:20:03,042 -Pas une, pas deux... 1775 01:20:03,208 --> 01:20:04,125 trois ! 1776 01:20:04,292 --> 01:20:05,875 -9 coquillous ! 1777 01:20:06,042 --> 01:20:07,667 On peut multiplier les brobins par 1, 1778 01:20:07,833 --> 01:20:10,250 4, 6, 21 et 3. Pareil pour les brobons, 1779 01:20:10,417 --> 01:20:12,042 sauf 4, 6 et 4. 1780 01:20:12,208 --> 01:20:14,333 -Le brobinle est fixé à 24 points. 1781 01:20:14,500 --> 01:20:16,542 3 tourne-robobrins, 1782 01:20:16,708 --> 01:20:18,458 passe gagnante, ratou-robole, 1783 01:20:18,625 --> 01:20:20,708 et pour ceux qui en ont dans le slip, 1784 01:20:20,875 --> 01:20:22,500 Robobrole ! 1785 01:20:22,667 --> 01:20:24,042 (Rires) 1786 01:20:24,208 --> 01:20:25,542 -Si y en a un qui fait Robobrole, là... 1787 01:20:25,708 --> 01:20:28,458 -Comptez pas trop dessus, les artistes. Une question ? 1788 01:20:28,625 --> 01:20:29,875 Qu'a-t-on mal expliqué ? 1789 01:20:30,042 --> 01:20:32,292 -Allez-y. -Il y a une balle ou quelque chose... ? 1790 01:20:33,083 --> 01:20:34,208 -À priori, non. 1791 01:20:34,375 --> 01:20:36,375 -Vous en voulez une ? -Non, je veux pas jouer déjà... 1792 01:20:36,542 --> 01:20:37,875 -On peut jouer avec une balle, ça change rien. 1793 01:20:38,042 --> 01:20:40,250 -Ce qui compte, c'est les points. -Apportez une balle ! 1794 01:20:40,417 --> 01:20:42,042 -Allez, les miens ! C'est parti ! 1795 01:20:42,208 --> 01:20:44,250 (Sonnerie de corne) (Acclamations) 1796 01:20:47,667 --> 01:20:49,583 -Allez, à nous ! Vous laissez pas impressionner ! 1797 01:20:49,750 --> 01:20:51,792 -Regroupez-vous sur la ligne des 21 ! 1798 01:20:56,292 --> 01:20:58,208 Là ! Sire, 1799 01:20:58,375 --> 01:20:59,500 prenez 31 joueurs avec vous 1800 01:20:59,667 --> 01:21:01,917 et gardez la limite des 15 pieds derrière le Robourle ! 1801 01:21:02,083 --> 01:21:03,583 -Arrêtez de l'appeler "sire" ! 1802 01:21:03,750 --> 01:21:04,792 -Tous les autres, en attaque ! 1803 01:21:04,958 --> 01:21:06,917 Boubin, broube, roubou, et direct sur 6 ! 1804 01:21:07,083 --> 01:21:08,542 Allez, on est agressifs tout de suite ! 1805 01:21:10,083 --> 01:21:12,375 -Vous voulez que je prenne 31 joueurs ? On est 5 ! 1806 01:21:12,542 --> 01:21:15,625 -Commencez pas à tergiverser ! Vous êtes pas à la Table ronde ! 1807 01:21:15,792 --> 01:21:16,958 Ça joue ! 1808 01:21:18,625 --> 01:21:21,125 (Huées) 1809 01:21:21,292 --> 01:21:23,792 (Cris d'encouragement) 1810 01:21:29,667 --> 01:21:31,333 (Cris) 1811 01:21:33,333 --> 01:21:34,583 Lâchez la balle et faites un brobinle ! 1812 01:21:34,750 --> 01:21:35,833 Allez, 24 points d'un coup ! 1813 01:21:38,917 --> 01:21:41,583 (Cris et huées) 1814 01:21:45,458 --> 01:21:47,458 -Voilà ce qui se passe quand on réfléchit trop ! 1815 01:21:51,750 --> 01:21:53,542 (Acclamations) 1816 01:21:57,083 --> 01:21:58,083 -Sire, vous occupez pas de la balle ! 1817 01:21:58,250 --> 01:22:00,708 -C'est pas important, j'ai dit ! -Mais je m'occupe de quoi ? 1818 01:22:00,875 --> 01:22:02,042 -Des points ! Mais c'est pas vrai ! 1819 01:22:02,208 --> 01:22:03,542 Vous jouez les points ! 1820 01:22:03,708 --> 01:22:05,917 16 ! Une ligne de 16 ! 1821 01:22:06,083 --> 01:22:08,458 -Où, une ligne de 16 ? Vous avez 4 coquillous dans les choux ! 1822 01:22:10,375 --> 01:22:11,917 -7 ! 1823 01:22:13,917 --> 01:22:15,625 -3 ! 1824 01:22:17,500 --> 01:22:18,917 -Robourle ! Robourle ! Sonnez ! 1825 01:22:19,083 --> 01:22:20,375 -Robourle ou roubourle ? 1826 01:22:20,542 --> 01:22:23,542 -Robourle ! Pas roubourle ! -Y a pas robourle ! 1827 01:22:25,458 --> 01:22:26,583 (Huées) 1828 01:22:26,750 --> 01:22:28,458 Y a pas robourle ! 1829 01:22:29,875 --> 01:22:31,167 -Ça vous apprendra à bourriner ! 1830 01:22:31,625 --> 01:22:34,417 (Acclamations) (Sonnerie de corne) 1831 01:22:35,083 --> 01:22:37,375 Allez, on profite de l'entrée des bobrol-roubrelo-crobrocre ! 1832 01:22:37,542 --> 01:22:39,542 On aura pas une deuxième chance comme celle-là ! 1833 01:22:39,708 --> 01:22:41,000 (Cris et coups) 1834 01:22:42,250 --> 01:22:43,917 (Cris d'encouragements) 1835 01:22:48,667 --> 01:22:50,500 (Acclamations) 1836 01:22:50,667 --> 01:22:53,000 (Cris d'encouragement) 1837 01:22:56,708 --> 01:22:57,958 (Grognements) 1838 01:22:58,125 --> 01:23:00,042 -Ho ! Il m'embête, celui-là ! 1839 01:23:00,208 --> 01:23:02,792 (Huées) (Sonnerie de corne) 1840 01:23:02,958 --> 01:23:03,833 (Aboiement) 1841 01:23:04,000 --> 01:23:06,042 Quoi ? Ça compte comme une faute ? 1842 01:23:06,958 --> 01:23:08,292 -Robobrole ! 1843 01:23:08,458 --> 01:23:10,542 -C'est pas possible... -Mais... ça fait quoi ? 1844 01:23:10,708 --> 01:23:12,542 -Robobrole ! On a gagné ! 1845 01:23:12,708 --> 01:23:15,083 -C'est pas la 1re fois que vous jouez ! -Pourtant, si. 1846 01:23:15,250 --> 01:23:18,167 -Quoi ? Si j'avais mis une quiche dans les noyaux d'un de ces cons, on aurait gagné 1847 01:23:18,333 --> 01:23:20,208 -tout de suite ? -Non, sire, Robobrole, 1848 01:23:20,375 --> 01:23:23,417 -c'est pas une simple quiche. -Bon, il peut retirer l'épée, là ? 1849 01:23:23,833 --> 01:23:25,333 -Il peut essayer, en tout cas. 1850 01:23:28,750 --> 01:23:30,458 (Musique intrigante) 1851 01:23:47,542 --> 01:23:49,625 (Musique douce) 1852 01:24:48,583 --> 01:24:49,958 -Shedda ! 1853 01:24:58,333 --> 01:25:00,375 (Musique héroïque) (L'épée vrombit) 1854 01:25:22,792 --> 01:25:24,917 (Grésillement) 1855 01:25:32,542 --> 01:25:34,375 (Cliquètement) 1856 01:25:43,750 --> 01:25:44,625 (Soupir) 1857 01:25:53,500 --> 01:25:55,667 (Rires) (Musique rythmée) 1858 01:25:58,083 --> 01:25:59,458 -Je lève ma corne, 1859 01:25:59,625 --> 01:26:01,042 une corne pleine d'un pinard 1860 01:26:01,208 --> 01:26:02,333 sévèrement dégueu, je précise. 1861 01:26:02,500 --> 01:26:04,542 -Encore pire que d'habitude. 1862 01:26:04,708 --> 01:26:07,417 -Lancelot interdit l'importation de pif étranger. C'est du local. 1863 01:26:07,583 --> 01:26:09,542 -On dit qu'il est dégueu, on dit pas qu'on sait pas pourquoi. 1864 01:26:09,708 --> 01:26:12,000 -Je lève ma corne au retour de ma fille 1865 01:26:12,167 --> 01:26:14,167 et du cornichon pesteux, qu'on croyait canné, 1866 01:26:14,333 --> 01:26:15,333 qui l'a délivrée. 1867 01:26:15,500 --> 01:26:18,042 (Cris en burgonde) 1868 01:26:20,708 --> 01:26:21,833 -Et nos deux champions, là ? 1869 01:26:22,000 --> 01:26:23,333 On boit pas un coup à leur résurrection ? 1870 01:26:23,500 --> 01:26:25,958 -C'est vrai, on était partis du principe que vous étiez décédés. 1871 01:26:26,125 --> 01:26:28,708 -Moi, pas. Mais j'ai pas la moindre idée de qui vous êtes. 1872 01:26:28,875 --> 01:26:29,792 -On est, pour ainsi dire, 1873 01:26:29,958 --> 01:26:32,917 les fondateurs de ce qu'on appelle aujourd'hui l'époque arthurienne. 1874 01:26:33,083 --> 01:26:34,667 -Avant nous, y avait rien. -On a remis 1875 01:26:34,833 --> 01:26:37,375 toute la Bretagne sur pied. La marine, l'industrie du métal, 1876 01:26:37,542 --> 01:26:39,250 -le commerce des épices... -Avant, une coupure au pied, 1877 01:26:39,417 --> 01:26:40,333 vous pourrissiez en 4 jours. 1878 01:26:40,500 --> 01:26:41,917 Sous Arthur, vous étiez pris en charge ! 1879 01:26:42,083 --> 01:26:43,208 -750 000 centres d'accueil. 1880 01:26:43,375 --> 01:26:44,458 -Vous croyez que c'est qui ? 1881 01:26:44,625 --> 01:26:45,542 -Artour ! 1882 01:26:45,708 --> 01:26:46,875 -Quoi ? 1883 01:26:47,042 --> 01:26:49,000 -Le poulet ! C'est spectaculaire ! 1884 01:26:50,458 --> 01:26:52,042 -Redites-moi ce qu'il fout là, déjà ? 1885 01:26:52,208 --> 01:26:53,417 -Vaut mieux pas parler de ça si on veut pas que ça gueule. 1886 01:26:53,583 --> 01:26:55,417 -Vous avez quelque chose à redire sur mon invité ? 1887 01:26:55,583 --> 01:26:56,917 -Les invités, ça se lourde. 1888 01:26:57,083 --> 01:26:59,167 -Si je les lourde par ordre d'arrivée, c'est pas lui qui va déhotter le premier. 1889 01:26:59,333 --> 01:27:01,208 -Ça nous explique pas ce qu'il fiche là. 1890 01:27:01,375 --> 01:27:02,708 -Une lubie de votre paternel. 1891 01:27:02,875 --> 01:27:03,750 Un genre de toquade. 1892 01:27:03,917 --> 01:27:05,583 Ce machin-là s'est présenté un matin 1893 01:27:05,750 --> 01:27:07,083 -avec sa bande de tarés... -Pour nous assiéger ! 1894 01:27:07,250 --> 01:27:08,583 -C'est moi qui raconte ou c'est vous ? 1895 01:27:08,750 --> 01:27:10,875 -Je précise juste qu'on lui sert à bouffer 4 fois par jour, 1896 01:27:11,042 --> 01:27:12,583 alors qu'il était venu nous mettre des flèches dans l'oignon ! 1897 01:27:12,750 --> 01:27:15,875 -Bref, le siège a raté. Et là, votre père... boum ! 1898 01:27:16,042 --> 01:27:17,125 Allez savoir d'où c'est sorti. 1899 01:27:17,292 --> 01:27:18,542 Il les installe sur le domaine, 1900 01:27:18,708 --> 01:27:21,500 avec les engins de guerre, les tentes et tout le tintouin. 1901 01:27:21,667 --> 01:27:23,083 -Et figurez-vous que je regrette rien ! 1902 01:27:23,250 --> 01:27:25,917 -Et si les Saxons font une descente et qu'ils découvrent leur arsenal ? 1903 01:27:26,083 --> 01:27:29,042 Vous pensez qu'ils vont faire preuve de souplesse ? 1904 01:27:29,208 --> 01:27:32,333 -Si les Saxons font une descente, on est tous morts. 1905 01:27:32,500 --> 01:27:34,083 -C'est pas nos tourelles, que je sache ! 1906 01:27:34,250 --> 01:27:35,417 -Ce qui est interdit, c'est pas d'avoir des tourelles à soi, 1907 01:27:35,583 --> 01:27:36,458 c'est d'avoir des tourelles ! 1908 01:27:36,625 --> 01:27:38,958 -Eh ben, ils les confisqueront ! 1909 01:27:39,125 --> 01:27:41,458 -Et en attendant, il y aurait rien à tenter ? 1910 01:27:41,625 --> 01:27:44,542 -Vous imaginez peut-être que c'est vous qui m'avez soufflé l'idée ? 1911 01:27:44,708 --> 01:27:47,042 -On n'a même plus un seul balistaire. On a plus rien ! 1912 01:27:47,208 --> 01:27:48,750 -Et leurs balistaires ne sont pas entraînables. 1913 01:27:48,917 --> 01:27:50,708 -Tout le monde est entraînable. 1914 01:27:50,875 --> 01:27:51,958 -Non, pas eux. 1915 01:27:52,125 --> 01:27:54,333 -Mais, vous, vous savez pas faire ça ? 1916 01:27:54,667 --> 01:27:56,250 -Faire quoi ? 1917 01:27:56,417 --> 01:27:59,833 -Ben, entraîner des troupes, les sièges, 1918 01:28:00,000 --> 01:28:01,083 tous ces trucs. Vous le faisiez pas avant ? 1919 01:28:01,250 --> 01:28:04,583 -Ben, oui, mais j'entraînais pas des débiles. Enfin, si, 1920 01:28:04,750 --> 01:28:05,833 mais pas des débiles comme ça. 1921 01:28:06,000 --> 01:28:07,833 (Rire) 1922 01:28:08,000 --> 01:28:09,625 (En burgonde inventé) -Broka ! 1923 01:28:10,625 --> 01:28:12,208 Proka ! 1924 01:28:13,542 --> 01:28:15,125 (En burgonde inventé) Dzjendin... 1925 01:28:15,292 --> 01:28:16,708 Ainsi que... 1926 01:28:17,250 --> 01:28:19,333 (En burgonde inventé) troupaskaïa. 1927 01:28:19,500 --> 01:28:20,708 -Ils savent pas manœuvrer leurs bécanes. 1928 01:28:20,875 --> 01:28:22,542 -Ils arrivent, en tas ! -Et une fois que le tas est fait, 1929 01:28:22,708 --> 01:28:25,500 il faut 3 jours pour tout désemberlificoter. 1930 01:28:25,667 --> 01:28:26,583 -J'ai tout essayé. Après avoir passé 1931 01:28:26,750 --> 01:28:28,417 2 semaines à leur gueuler dessus à m'en décoller les soufflets, 1932 01:28:28,583 --> 01:28:29,750 je suis même pas arrivé 1933 01:28:29,917 --> 01:28:31,167 à en faire marcher deux côte à côte. 1934 01:28:31,333 --> 01:28:32,750 Ces gens-là, ils sont pas entraînables. 1935 01:28:45,833 --> 01:28:47,458 -Vous fichez quoi ? -Ah... 1936 01:28:47,625 --> 01:28:49,375 Bon sang, vous m'avez fait peur ! 1937 01:28:49,542 --> 01:28:50,875 -Vous foutez le camp ? 1938 01:28:51,042 --> 01:28:54,833 -Alors, parce que je mets une cape, forcément je fous le camp ? 1939 01:28:55,208 --> 01:28:56,708 -Vous foutez pas le camp ? 1940 01:28:57,667 --> 01:29:01,708 -Si. Sauf que si je vous dis où, vous allez gueuler. 1941 01:29:02,583 --> 01:29:05,000 -Bof, à priori, y a quand même plus de chance pour que je m'en tape, 1942 01:29:05,167 --> 01:29:06,833 mais dites toujours, on verra bien. 1943 01:29:08,042 --> 01:29:11,042 -J'ai oublié quelque chose à la tour. 1944 01:29:11,458 --> 01:29:13,667 -À la tour ? Aux ruines de Ban ? 1945 01:29:13,833 --> 01:29:17,875 -Eh ben, oui. Dans la précipitation, là, vite, vite, toujours vite... 1946 01:29:18,042 --> 01:29:20,500 J'ai cru que j'avais tout pris, eh ben, non. 1947 01:29:20,875 --> 01:29:24,667 -Attendez, là, vous partez aux ruines de Ban donc ? 4 heures de marche ? 1948 01:29:25,417 --> 01:29:27,458 -4 ? Mais je croyais que c'était 3 ! 1949 01:29:27,875 --> 01:29:29,583 -De jour, oui. Mais là, de nuit, faut bien en compter 4. 1950 01:29:29,750 --> 01:29:33,833 Attendez, vous allez absolument pas partir aux ruines de Ban maintenant ? 1951 01:29:34,000 --> 01:29:37,583 -J'ai oublié ma couronne de fleurs. Je vais la chercher, c'est tout. 1952 01:29:37,750 --> 01:29:41,042 -Votre couronne de fleurs ? Mais on s'en fout ! 1953 01:29:41,208 --> 01:29:43,250 On vous tire des griffes de l'autre taré et vous y retournez ! 1954 01:29:43,417 --> 01:29:44,417 Vous tournez pas rond ? 1955 01:29:44,583 --> 01:29:47,667 -Dites, si vous m'avez libérée pour m'interdire d'aller où je veux, 1956 01:29:47,833 --> 01:29:50,417 -j'étais aussi bien là-bas ! -Je ne vous interdis pas... 1957 01:29:50,583 --> 01:29:53,792 -Mais je vais récupérer ma couronne de fleurs ! 1958 01:29:53,958 --> 01:29:56,958 D'ailleurs, c'est pas ma couronne de fleurs, c'est la vôtre. 1959 01:29:57,125 --> 01:29:59,792 -La mienne ? Non, j'ai pas de couronne de fleurs, moi. 1960 01:30:00,708 --> 01:30:03,833 -Celle que vous portiez sur la tête le jour de notre mariage. 1961 01:30:04,000 --> 01:30:07,292 Évidemment, ça n'a pas tant d'importance pour vous qui vous fichez de tout 1962 01:30:07,458 --> 01:30:10,208 que pour moi qui suis un peu cucul la praline sur les symboles... 1963 01:30:10,375 --> 01:30:13,167 -Non, mais... -J'ajoute que c'est un porte-bonheur 1964 01:30:13,333 --> 01:30:15,292 dont je me suis laissé dire 1965 01:30:15,625 --> 01:30:18,250 qu'il vous assurait sécurité et sérénité 1966 01:30:18,417 --> 01:30:20,583 tant que je l'avais avec moi. 1967 01:30:20,750 --> 01:30:23,417 -Qu'il m'assurait sécurité et sérénité ? À moi ? 1968 01:30:23,583 --> 01:30:24,708 Ah oui, il marche bien, le bazar ! 1969 01:30:24,875 --> 01:30:26,333 Ça vaut le coup de crapahuter 4 heures de nuit 1970 01:30:26,500 --> 01:30:28,000 pour se faire enchrister par une patrouille 1971 01:30:28,167 --> 01:30:29,042 ou niaquer le derche par les loups ! 1972 01:30:29,208 --> 01:30:33,583 -Allez, top départ, on y va ! -Je vais chercher ma couronne de fleurs ! 1973 01:30:37,167 --> 01:30:40,083 -Bon, laissez-moi 5 minutes pour changer de pompes et passer une laine. 1974 01:30:40,250 --> 01:30:43,292 -Oh, mais je ne vous demande rien, mon cher ! 1975 01:30:43,458 --> 01:30:47,000 -Vous avez déjà tant fait pour moi ! -Vous voulez pas que je vienne ? 1976 01:30:47,792 --> 01:30:50,875 -Si... Si, s'il vous plaît. 1977 01:30:51,708 --> 01:30:53,375 Mais... (Soupir) 1978 01:30:53,708 --> 01:30:58,000 vous râlez pas tout le long du chemin ! Hein ? 1979 01:31:06,500 --> 01:31:09,542 (Musique acoustique) 1980 01:31:12,750 --> 01:31:14,042 -Hé ! 1981 01:31:14,917 --> 01:31:16,292 J'adore. 1982 01:31:19,083 --> 01:31:20,333 J'adore ! 1983 01:31:21,750 --> 01:31:23,375 Hé, y a un truc que je comprends pas. 1984 01:31:23,542 --> 01:31:25,333 Ils sont impossibles à coordonner 1985 01:31:25,500 --> 01:31:28,583 sur un champ de bataille, mais là, ouais. 1986 01:31:54,833 --> 01:31:56,500 Hé ! 1987 01:31:56,667 --> 01:32:01,125 Ils sont cons, hein ! Mais ils sont bons musiciens. 1988 01:32:03,000 --> 01:32:05,125 (Le vent souffle.) 1989 01:32:15,458 --> 01:32:17,958 -Bon, allez ! Maintenant, il s'agit de se magner. 1990 01:32:18,125 --> 01:32:20,500 -Mais... vous montez pas avec moi ? 1991 01:32:20,667 --> 01:32:22,417 -Non, je monte la garde en bas. Allez-y. 1992 01:32:23,708 --> 01:32:24,875 -Toute seule ? 1993 01:32:25,042 --> 01:32:27,667 -Allez, bon sang ! Si jamais une patrouille arrive, 1994 01:32:27,833 --> 01:32:28,958 on va pas se retrouver tous deux acculés là-haut ! 1995 01:32:29,125 --> 01:32:30,833 Moi, je monte la garde, et vous, vous allez chercher votre machin. 1996 01:32:31,000 --> 01:32:34,042 Et pas huit jours, hein ? Allez ! 1997 01:32:44,667 --> 01:32:47,000 -Y a des bruits ! -Dépêchez-vous ! 1998 01:32:57,000 --> 01:33:00,208 (Musique mystérieuse) 1999 01:33:11,792 --> 01:33:15,750 (Ordres militaires au loin) 2000 01:33:23,750 --> 01:33:25,667 (Fermeture de porte) 2001 01:33:25,833 --> 01:33:27,958 (Bourdonnement des abeilles) 2002 01:33:44,917 --> 01:33:47,917 (Cris furieux de Furadja) 2003 01:33:57,250 --> 01:33:59,583 (Gémissements) 2004 01:34:32,375 --> 01:34:33,958 (Musique inquiétante) 2005 01:34:35,833 --> 01:34:38,500 (Éclat de verre) 2006 01:34:57,708 --> 01:34:59,458 (Musique douce) 2007 01:36:50,458 --> 01:36:51,708 (En burgonde inventé) -Troupa ! 2008 01:36:52,250 --> 01:36:54,000 Troupaskaïa ! 2009 01:36:54,167 --> 01:36:56,125 (Cris et brouhaha) 2010 01:36:58,667 --> 01:37:02,208 (Cris d'effort) 2011 01:37:02,375 --> 01:37:03,375 -On envoie toujours personne ? 2012 01:37:03,542 --> 01:37:04,625 -Vous allez pas demander à chaque fois ! 2013 01:37:04,792 --> 01:37:07,625 -Si, excusez-moi, mais si, je vais demander à chaque fois. 2014 01:37:07,792 --> 01:37:10,417 -Vous savez, on prend ça pour des attaques, mais si ça se trouve, 2015 01:37:10,583 --> 01:37:12,875 c'est juste un genre de traditions chez eux. 2016 01:37:13,042 --> 01:37:14,125 -Ce serait un spectacle, selon vous ? 2017 01:37:14,292 --> 01:37:15,917 -Du coup, il faudrait pas leur jeter un peu de pognon ? 2018 01:37:16,083 --> 01:37:19,000 (Cris) (Musique rapide) 2019 01:37:31,750 --> 01:37:34,167 (Bourdonnements en surface) 2020 01:37:34,333 --> 01:37:35,792 -Vous entendez quelque chose ? 2021 01:37:35,958 --> 01:37:40,083 -Ouais. Y a un type avec une voix de con qui dit: "Vous entendez quelque chose ?" 2022 01:37:48,708 --> 01:37:51,667 (Cris et brouhaha) 2023 01:37:58,667 --> 01:38:00,875 -Tambour ! -Vous êtes sûr ? 2024 01:38:01,042 --> 01:38:04,042 -Évidemment que je suis sûr ! Commencez pas ! Tambour ! 2025 01:38:04,208 --> 01:38:06,333 -Bon, ben, tambour. -Oui, ben, j'avais saisi ! 2026 01:38:07,208 --> 01:38:08,375 Tambour ! 2027 01:38:09,667 --> 01:38:12,083 -Hé ! Pam, pam, pam ! 2028 01:38:12,250 --> 01:38:13,250 (Rire) 2029 01:38:13,833 --> 01:38:16,000 (En burgonde inventé) -Troupa ! Troupa ! 2030 01:38:18,083 --> 01:38:19,125 (Soupir) 2031 01:38:20,083 --> 01:38:25,583 (Long cri) Troupaskaïa ! 2032 01:38:26,125 --> 01:38:27,417 (Son du tambour) 2033 01:38:27,583 --> 01:38:29,333 (Chant en burgonde) 2034 01:38:29,500 --> 01:38:32,042 -Tiens ! Ça, c'est nouveau ! Ils font ça en musique ! 2035 01:38:32,208 --> 01:38:35,250 (Tapements de pieds en rythme) 2036 01:38:38,667 --> 01:38:40,875 -N'oublions pas que cette pseudo-civilisation 2037 01:38:41,042 --> 01:38:43,458 a connu au fil des siècles de nombreux épisodes congénitaux. 2038 01:38:43,625 --> 01:38:45,958 Ce sont des cons ! 2039 01:38:59,292 --> 01:39:02,208 (Musique stressante) 2040 01:39:10,292 --> 01:39:12,375 (Musique grave) 2041 01:39:53,458 --> 01:39:55,542 On fait quoi ? Trouvez quelque chose, vite ! 2042 01:39:55,708 --> 01:39:56,708 -On envoie les lanciers au contact ? 2043 01:39:56,875 --> 01:39:58,917 -Il est trop tard pour les lanciers ! Les machines sont placées ! 2044 01:39:59,083 --> 01:40:01,458 -Mais j'en sais rien, moi ! -Quand on sait pas, on la ferme ! 2045 01:40:01,625 --> 01:40:03,375 -Je vous dis que c'est maintenant ! -Évidemment ! 2046 01:40:03,542 --> 01:40:04,542 -Moi je dis que non ! 2047 01:40:04,708 --> 01:40:05,958 -Arrêtez de faire votre gros cake, 2048 01:40:06,125 --> 01:40:07,250 vous allez tout faire foirer ! 2049 01:40:07,417 --> 01:40:08,542 -Mais réagissez, crénom de nom ! 2050 01:40:08,708 --> 01:40:10,625 Donnez un ordre ! Tout n'est peut-être pas perdu ! 2051 01:40:10,792 --> 01:40:12,708 -Donnez un ordre, espèce de gros lézard moisi ! 2052 01:40:12,875 --> 01:40:14,833 -Mon Dieu, mais ils foutent quoi, en dessous ? 2053 01:40:15,000 --> 01:40:16,458 -Lancelot va réagir. 2054 01:40:16,625 --> 01:40:17,958 -Je suis sûre que c'est mon père qui fout la merde. 2055 01:40:18,125 --> 01:40:20,125 -Non ! Je refuse d'effondrer tout notre travail 2056 01:40:20,292 --> 01:40:22,208 -pour un truc que je ne comprends pas. -Mais bon Dieu ! 2057 01:40:22,375 --> 01:40:24,333 -Vous voulez une grosse claque dans votre pif, c'est ça ? 2058 01:40:24,500 --> 01:40:25,458 -On va tout faire louper ! 2059 01:40:25,625 --> 01:40:26,750 -Moi aussi, ça me fait mal de tout effondrer. 2060 01:40:26,917 --> 01:40:28,042 Mais si c'est les ordres du roi Arthur... 2061 01:40:28,208 --> 01:40:31,333 -Oui, le roi Arthur, on a pas vu sa tronche depuis 10 ans, il arrive: 2062 01:40:31,500 --> 01:40:33,792 "Oui, vous allez tout effondrer !" Eh ben, non ! 2063 01:40:35,250 --> 01:40:36,333 Qui laisse traîner des trucs 2064 01:40:36,500 --> 01:40:37,417 partout, des cordes... ? 2065 01:40:40,208 --> 01:40:41,250 (Cri de Guenièvre) 2066 01:40:41,417 --> 01:40:43,458 (Éboulement) 2067 01:40:57,292 --> 01:40:58,417 (Sonnerie étouffée) 2068 01:40:58,583 --> 01:41:00,542 (Éboulement) 2069 01:41:11,875 --> 01:41:14,000 (Toux) 2070 01:41:39,542 --> 01:41:41,750 (Trébuchets) 2071 01:41:47,708 --> 01:41:49,000 (Explosion) 2072 01:41:49,167 --> 01:41:52,125 (Cris de joie) 2073 01:41:56,625 --> 01:41:57,958 -Trouvez-nous un moyen de sortir d'ici, 2074 01:41:58,125 --> 01:41:59,333 au lieu de rester planté 2075 01:41:59,500 --> 01:42:00,917 comme un piquet, espèce de détraqué ! 2076 01:42:01,083 --> 01:42:04,250 -Il y a un passage secret pour fuir depuis cette pièce ! 2077 01:42:04,417 --> 01:42:05,333 Tout le monde le sait ! 2078 01:42:05,500 --> 01:42:06,917 -On sait aussi que seul Arthur le connaissait. 2079 01:42:07,083 --> 01:42:08,000 (Tremblement) 2080 01:42:08,167 --> 01:42:09,750 -On va pas rester coincés là 2081 01:42:09,917 --> 01:42:12,542 entre quatre murs en attendant de crever comme des rats ! 2082 01:42:12,708 --> 01:42:15,833 -Vous connaissez le départ du souterrain ou pas ? 2083 01:42:17,333 --> 01:42:18,542 (Cris de joie au loin) 2084 01:42:22,667 --> 01:42:24,833 (Le mécanisme s'enclenche.) 2085 01:42:27,542 --> 01:42:29,000 -C'est ça dont vous parlez ? 2086 01:42:30,375 --> 01:42:32,875 (Impacts de pierre sur le château) 2087 01:42:36,250 --> 01:42:37,792 -Aaah ! 2088 01:42:53,250 --> 01:42:56,958 -Depuis qu'on s'est vus, j'imagine que vous n'avez pas spécialement changé ? 2089 01:42:57,125 --> 01:42:59,208 (Violent impact de pierre) 2090 01:43:01,208 --> 01:43:03,667 -Changé, changé... À quel titre ? 2091 01:43:04,750 --> 01:43:06,250 -Courage, honneur, dignité... 2092 01:43:06,417 --> 01:43:07,875 -AH, NON. NON, NON... 2093 01:43:08,417 --> 01:43:10,333 -Foutez le camp. Loin. 2094 01:43:10,500 --> 01:43:12,042 Si vous remettez les pieds au royaume de Logres, 2095 01:43:12,208 --> 01:43:13,125 vous serez pendus. 2096 01:43:15,333 --> 01:43:16,500 -Sire... 2097 01:43:16,667 --> 01:43:19,583 (Cris au loin) 2098 01:43:21,750 --> 01:43:24,250 -Pendus ? Hum... 2099 01:43:25,000 --> 01:43:27,083 Vous, vous allez pendre des gens ? (Rire) 2100 01:43:27,250 --> 01:43:29,542 (Impact de pierre) 2101 01:43:31,125 --> 01:43:32,333 (Rire) 2102 01:43:32,500 --> 01:43:35,708 Pardon, mais vous n'êtes pas très crédible dans le rôle du vengeur inflexible. 2103 01:43:35,875 --> 01:43:37,333 (Musique épique) 2104 01:43:39,458 --> 01:43:42,167 Puis vous devriez réexpliquer vos plans de bataille à vos amis burgondes. 2105 01:43:42,333 --> 01:43:44,333 Ils n'ont tellement rien compris qu'ils sont en train de détruire 2106 01:43:44,500 --> 01:43:46,375 votre forteresse. 2107 01:43:46,542 --> 01:43:48,250 (Cri) 2108 01:43:53,042 --> 01:43:55,333 -C'est moi qui ai donné ordre de tirer. 2109 01:43:59,208 --> 01:44:00,792 -Vous portez Excalibur ? 2110 01:44:01,625 --> 01:44:03,833 Le bruit court qu'elle a perdu ses pouvoirs. 2111 01:44:04,000 --> 01:44:06,833 Que les dieux ne sont plus du côté d'Arthur Pendragon. 2112 01:44:10,458 --> 01:44:13,458 (Le vent souffle) 2113 01:44:16,042 --> 01:44:19,292 (Musique angoissante) 2114 01:44:28,875 --> 01:44:31,667 (Tonnerre) 2115 01:44:31,833 --> 01:44:34,792 (Le vent souffle.) 2116 01:44:34,958 --> 01:44:37,000 (Grésillement électrique) 2117 01:44:37,167 --> 01:44:40,417 (Gémissements) 2118 01:44:41,542 --> 01:44:43,333 (Grésillement) 2119 01:44:53,292 --> 01:44:56,500 (Coups d'épée) 2120 01:44:56,667 --> 01:44:57,542 (Gémissement) 2121 01:45:03,042 --> 01:45:05,167 (Tonnerre) (Explosion) 2122 01:45:07,750 --> 01:45:10,958 (Éboulement) 2123 01:45:20,042 --> 01:45:22,458 (Musique stressante) 2124 01:45:34,042 --> 01:45:36,083 (Coups d'épées et cris) 2125 01:45:39,708 --> 01:45:40,750 (Cri) 2126 01:45:40,917 --> 01:45:44,458 (Musique dramatique) 2127 01:45:44,625 --> 01:45:45,625 (Soupir) 2128 01:46:06,375 --> 01:46:07,958 -Allez, on embarque ! 2129 01:46:08,125 --> 01:46:09,667 -Tout le monde aux chaloupes ! -J'ai dit qu'on serait à bord du trirème 2130 01:46:09,833 --> 01:46:11,958 avant la nuit, on y sera avant la nuit ! 2131 01:46:12,125 --> 01:46:13,583 -ON RENTRE À ROME ! 2132 01:46:13,750 --> 01:46:16,208 ON RENTRE À ROME ! ON RENTRE À ROME ! 2133 01:46:16,375 --> 01:46:17,375 -On rentre à Rome ! 2134 01:46:17,542 --> 01:46:19,375 -3 ans dans ce patelin pourri... 2135 01:46:19,542 --> 01:46:21,250 -On n'aura plus l'autre taré pour nous gueuler dessus ! 2136 01:46:21,417 --> 01:46:22,417 -Tu crois qu'à Rome, on se fera pas gueuler dessus ? 2137 01:46:22,583 --> 01:46:24,875 (Musique douce) 2138 01:46:28,708 --> 01:46:29,875 -Hé ! Tu vas où ? 2139 01:46:30,042 --> 01:46:31,833 -Arturus ! Arturus ! 2140 01:46:32,000 --> 01:46:33,333 Mais qu'est-ce que tu fous ? 2141 01:47:08,292 --> 01:47:10,375 Chants mystiques 2142 01:47:33,333 --> 01:47:36,083 (Des pas approchent.) 2143 01:48:00,625 --> 01:48:02,375 (Coup de lance) 2144 01:48:21,792 --> 01:48:23,375 (Chute) 2145 01:48:29,083 --> 01:48:30,958 -Regardez ! -C'est Arturus ! 2146 01:48:31,125 --> 01:48:32,625 -Par Minerve ! 2147 01:48:32,792 --> 01:48:34,083 Tu foutais quoi, Arturus ? 2148 01:48:34,250 --> 01:48:35,667 -On partait sans toi, abruti ! 2149 01:48:35,833 --> 01:48:38,292 T'as failli nous faire louper la marée ! -Magne-toi d'embarquer ! 2150 01:48:38,458 --> 01:48:39,417 Une fois à Rome, 2151 01:48:39,583 --> 01:48:42,125 rappelle-moi de te confier pendant 3 mois le nettoyage des chiottes ! 2152 01:48:42,292 --> 01:48:45,875 -Allez ! On rame ! -On rame ! 2153 01:48:46,042 --> 01:48:48,125 (L'eau coule.) 2154 01:48:51,750 --> 01:48:54,375 (Grésillement de l'épée) 2155 01:49:16,500 --> 01:49:17,667 (Rire léger) 2156 01:49:19,417 --> 01:49:21,083 -Vous êtes un incapable. 2157 01:49:27,042 --> 01:49:29,792 (Faible écho de la lame) 2158 01:49:32,375 --> 01:49:35,333 (Éboulement) 2159 01:49:44,250 --> 01:49:46,667 (Rire léger) Vous êtes un incapable ! 2160 01:49:46,833 --> 01:49:48,583 (Rire) 2161 01:49:50,708 --> 01:49:52,792 (Grésillement de l'épée) 2162 01:50:04,167 --> 01:50:05,875 (La lame tombe.) 2163 01:50:06,042 --> 01:50:08,292 (Éboulement) 2164 01:50:08,458 --> 01:50:10,958 (Cris et éboulements) 2165 01:50:30,417 --> 01:50:32,458 (Musique grave) 2166 01:50:45,375 --> 01:50:47,625 (Explosion) 2167 01:51:04,250 --> 01:51:05,500 -Sire ! -Sire ! 2168 01:51:05,667 --> 01:51:06,792 -Mais qu'est-ce que vous foutez là ? 2169 01:51:06,958 --> 01:51:08,292 (Éboulement) 2170 01:51:12,000 --> 01:51:12,875 (Toussotement) 2171 01:51:13,042 --> 01:51:14,292 -Sire, vous êtes blessé ? -Vite ! 2172 01:51:14,458 --> 01:51:15,458 -Transportons-le ! -Non, ça va ! 2173 01:51:15,625 --> 01:51:16,583 Je suis pas blessé. 2174 01:51:16,750 --> 01:51:18,583 Vous pouviez pas rester sur la colline ? 2175 01:51:18,750 --> 01:51:21,042 -On vous voyait pas revenir ! -En vous cherchant partout, 2176 01:51:21,208 --> 01:51:22,250 on est tombés sur l'entrée du passage. 2177 01:51:22,417 --> 01:51:24,292 -Si vous êtes pas blessé, pourquoi vous étiez allongé sur la table ? 2178 01:51:24,458 --> 01:51:26,292 -Rien, c'est bon. Allez, tirons-nous ! 2179 01:51:26,458 --> 01:51:27,375 -Comment ça, "Rien, c'est bon" ? 2180 01:51:27,542 --> 01:51:30,375 (Éboulement) 2181 01:51:32,167 --> 01:51:35,292 -Bon Dieu ! Allez, avant de tout prendre sur la poire ! 2182 01:51:38,458 --> 01:51:40,125 (Grognement) 2183 01:51:41,625 --> 01:51:44,500 (Musique solennelle) 2184 01:51:44,667 --> 01:51:47,917 (Éboulement) 2185 01:51:55,792 --> 01:51:58,708 (Cris de joie et éboulements au loin) 2186 01:52:08,125 --> 01:52:10,208 (Musique grave) 2187 01:52:44,542 --> 01:52:46,208 -Sire, je peux poser une question ? 2188 01:52:46,375 --> 01:52:47,667 -Ah, carrément... Déjà ? 2189 01:52:47,833 --> 01:52:49,875 -L'île de Thanet, finalement, c'est chez eux ou chez nous ? 2190 01:52:50,042 --> 01:52:50,917 -Chez nous. 2191 01:52:51,083 --> 01:52:53,042 -Chez eux comme nous au Pays de Galles ? Où on gueule pour être indépendants 2192 01:52:53,208 --> 01:52:54,792 depuis 200 ans, mais on est toujours rattachés 2193 01:52:54,958 --> 01:52:56,250 -au royaume de Logres ? -Ben, justement. 2194 01:52:57,000 --> 01:52:59,250 J'avoue que j'aimerais bien savoir. 2195 01:52:59,417 --> 01:53:01,792 -Pas indépendants. -Non. 2196 01:53:01,958 --> 01:53:03,708 -Pas indépendants ? 2197 01:53:03,875 --> 01:53:05,292 Vous restez sous la juridiction 2198 01:53:05,458 --> 01:53:07,208 -de Kaamelott ? -Oui. 2199 01:53:07,375 --> 01:53:08,708 -Bien sûr. 2200 01:53:09,625 --> 01:53:10,625 -Donc, Thanet 2201 01:53:10,792 --> 01:53:12,625 est toujours rattachée au royaume de Logres ? 2202 01:53:12,792 --> 01:53:14,583 -Oui. -Évidemment. 2203 01:53:14,750 --> 01:53:16,208 -Ben, du coup, tout va bien, non ? 2204 01:53:16,750 --> 01:53:18,875 -Euh... Ben, j'avoue que je saisis pas tout... 2205 01:53:19,042 --> 01:53:20,708 Enfin, si c'est ça, tout va pas si mal. 2206 01:53:20,875 --> 01:53:22,458 -À une toute petite condition. 2207 01:53:22,625 --> 01:53:24,458 -Ah... oui... 2208 01:53:24,958 --> 01:53:26,292 -Si c'est encore une histoire de fric, 2209 01:53:26,458 --> 01:53:27,583 il a plus un rond. On repart de zéro. 2210 01:53:27,750 --> 01:53:30,167 -On peut... vous prêter. 2211 01:53:30,333 --> 01:53:33,292 (Rires) 2212 01:53:33,792 --> 01:53:36,083 -Sire, j'en déduis que 2213 01:53:36,250 --> 01:53:40,458 vous comptez certainement reformer votre célèbre Table ronde. 2214 01:53:42,458 --> 01:53:43,542 -Possible. 2215 01:53:43,708 --> 01:53:47,917 -Une Table ronde bien plus grande que la première, n'est-ce pas ? 2216 01:53:50,083 --> 01:53:51,125 -Possible. 2217 01:53:51,875 --> 01:53:55,375 -Sire, je n'irai pas par quatre chemins. 2218 01:53:55,542 --> 01:53:58,333 Je possède une île du royaume de Logres. 2219 01:53:58,500 --> 01:54:02,792 De plus, j'ai servi Kaamelott avec fidélité 2220 01:54:02,958 --> 01:54:04,375 pendant de longues années. 2221 01:54:06,958 --> 01:54:08,458 (Soupir) 2222 01:54:10,333 --> 01:54:12,708 Je sollicite une place permanente 2223 01:54:12,875 --> 01:54:15,500 à votre nouvelle Table ronde. 2224 01:54:18,292 --> 01:54:19,375 -Sire, c'est une blague ? 2225 01:54:20,250 --> 01:54:22,333 Vous allez pas prendre ce dingo à la Table ronde ! 2226 01:54:22,500 --> 01:54:23,375 Qu'il la garde, son île ! 2227 01:54:23,542 --> 01:54:25,000 On n'y foutait jamais les pieds, de toute façon. 2228 01:54:25,167 --> 01:54:27,833 -Le royaume de Logres est une terre sacrée, on ne peut pas le morceler. 2229 01:54:29,375 --> 01:54:30,625 -C'est vrai... 2230 01:54:31,208 --> 01:54:32,542 Alors ? 2231 01:54:32,708 --> 01:54:34,708 La quête du Graal... 2232 01:54:35,958 --> 01:54:38,458 On commence quand ? 2233 01:54:41,083 --> 01:54:43,208 (Musique chevaleresque) 2234 01:56:05,583 --> 01:56:07,667 (Musique mystérieuse) 2235 01:56:25,125 --> 01:56:27,208 (Musique grave) 2236 01:59:32,167 --> 01:59:34,667 (Craquements de feuilles)