1 00:00:06,000 --> 00:00:08,880 NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY 2 00:00:16,916 --> 00:00:21,916 LISTA FINALISTÓW W KONKURSIE O STAŻ 3 00:00:23,375 --> 00:00:24,375 Przepraszam. 4 00:00:27,291 --> 00:00:30,921 Nie jestem zaskoczona, ale gratuluję! 5 00:00:31,875 --> 00:00:34,705 To lista finalistów, jeszcze nie wygrałam. 6 00:00:34,791 --> 00:00:37,001 Cicho, reszta nie ma szans. 7 00:00:37,083 --> 00:00:40,333 Jesteś lepsza w każdym względzie. 8 00:00:40,833 --> 00:00:42,793 Może popracuję z panem Molapo? 9 00:00:42,875 --> 00:00:46,245 - Zatrudni cię od ręki. - Nie powinnam się oszukiwać. 10 00:00:47,000 --> 00:00:49,210 - Na pewno masz szansę. - Przepraszam. 11 00:00:49,291 --> 00:00:51,671 Tego nie wiem, ale dzięki za wsparcie. 12 00:00:52,416 --> 00:00:54,456 PODANIE O STAŻ 13 00:00:59,500 --> 00:01:01,420 Chyba trochę się spóźniła. 14 00:01:02,000 --> 00:01:04,290 Nawet nie chodzi do 11. klasy. 15 00:01:05,166 --> 00:01:08,326 Mam dla ciebie nowe cukierki. To zielony monarcha. 16 00:01:08,416 --> 00:01:11,876 Najlepszy wśród motyli. Dwa razy więcej w jednej pigułce. 17 00:01:11,958 --> 00:01:13,418 Biorę wszystkie. 18 00:01:13,500 --> 00:01:14,630 O nie. 19 00:01:16,333 --> 00:01:18,963 Zacznijmy od kilku próbek. 20 00:01:22,458 --> 00:01:23,328 Stary. 21 00:01:24,833 --> 00:01:25,673 Na razie. 22 00:01:26,250 --> 00:01:27,250 Reece! 23 00:01:27,875 --> 00:01:31,575 Potrzebuję czegoś z zielnika. 24 00:01:33,000 --> 00:01:35,170 - Pomożesz? - Jasne. 25 00:01:36,750 --> 00:01:37,790 Chodźmy tutaj. 26 00:01:43,750 --> 00:01:44,750 No tak. 27 00:01:47,208 --> 00:01:48,878 - Dziękuję. - Muchas gracias. 28 00:01:49,500 --> 00:01:52,000 Sam, a co powiesz 29 00:01:52,083 --> 00:01:54,043 na inny zielony produkt? 30 00:01:54,125 --> 00:01:55,415 - Nie. - No weź. 31 00:01:55,500 --> 00:01:57,500 Podwójna dawka, podwójna zabawa. 32 00:01:57,583 --> 00:02:01,133 Skończyłem z tym. Trzymam się tylko zioła. 33 00:02:02,125 --> 00:02:04,285 - Cześć, Fiks. - Poczekaj. 34 00:02:04,375 --> 00:02:06,745 Weź i powiedz znajomym. 35 00:02:07,791 --> 00:02:08,631 Jasne. 36 00:02:09,625 --> 00:02:10,575 Dzień dobry. 37 00:02:11,625 --> 00:02:13,035 Dzień dobry. 38 00:02:13,666 --> 00:02:16,876 Chciałam złożyć wniosek o staż w firmie Molapo-Fischer. 39 00:02:18,583 --> 00:02:21,713 Spóźniłaś się i jesteś w 10. klasie. 40 00:02:21,791 --> 00:02:23,381 Nie możesz. 41 00:02:23,458 --> 00:02:26,288 Tylko klasy 11. i 12. 42 00:02:26,375 --> 00:02:28,575 - Wiem, ale… - Żadnych „ale”. 43 00:02:28,666 --> 00:02:29,916 Takie są zasady. 44 00:02:49,041 --> 00:02:50,041 Na słupki. 45 00:02:52,416 --> 00:02:53,456 Gotowi! 46 00:02:57,875 --> 00:03:00,745 Panie i panowie, królowa wróciła. 47 00:03:02,333 --> 00:03:04,333 - Przepraszam. - Grunt, że jesteś. 48 00:03:04,416 --> 00:03:06,126 Wreszcie prawdziwa pływaczka. 49 00:03:06,208 --> 00:03:10,458 - Już myślałem, że sam będę to ciągnął. - Ackerman, dość zabawy. Gotowi! 50 00:03:13,583 --> 00:03:16,793 Czeka na was ekscytujący nowy projekt. 51 00:03:16,875 --> 00:03:20,955 Najpierw dobierzcie się w pary. 52 00:03:23,833 --> 00:03:24,833 Co ty na to? 53 00:03:25,833 --> 00:03:27,503 Chyba tak. 54 00:03:28,500 --> 00:03:31,330 A może lepiej pracujmy z kimś innym. 55 00:03:32,208 --> 00:03:35,328 - Zawsze jesteśmy razem, więc… - No tak. 56 00:03:35,416 --> 00:03:36,626 - Jasne. - Super. 57 00:03:38,375 --> 00:03:39,375 No dobrze. 58 00:03:42,125 --> 00:03:44,165 Wszystko w porządku? 59 00:03:44,250 --> 00:03:46,540 Zachowujesz się dziwnie od… 60 00:03:48,708 --> 00:03:50,918 No wiesz, kiedy prawie… 61 00:04:01,000 --> 00:04:04,710 Porozmawiamy o tym kiedyś? 62 00:04:05,291 --> 00:04:07,171 Właśnie… 63 00:04:09,541 --> 00:04:12,541 Byłam w rozsypce. 64 00:04:13,375 --> 00:04:15,125 No wiesz, dowiedziałam się, 65 00:04:16,041 --> 00:04:18,671 że mama zdradzała ojca. 66 00:04:19,958 --> 00:04:21,038 Nie myślałam. 67 00:04:22,041 --> 00:04:23,131 Przepraszam, Wade. 68 00:04:25,458 --> 00:04:26,998 Jasne, jesteś irytująca. 69 00:04:27,875 --> 00:04:30,325 - Co? - Nic. 70 00:04:30,416 --> 00:04:31,576 To moja wina. 71 00:04:32,416 --> 00:04:33,246 Byłem głupi. 72 00:04:34,208 --> 00:04:35,958 Bardzo głupi. 73 00:04:36,041 --> 00:04:38,001 - Wade… - Drodzy rodzice! 74 00:04:38,083 --> 00:04:41,963 Osoba obok was jest od teraz drugim rodzicem. 75 00:04:42,041 --> 00:04:43,881 Przez najbliższy tydzień 76 00:04:43,958 --> 00:04:46,878 będziecie razem opiekować się tym jajkiem. 77 00:04:46,958 --> 00:04:49,958 Wade, Puleng, jesteście razem. 78 00:04:50,583 --> 00:04:53,673 - Nie jesteśmy parę. - Właśnie. 79 00:04:53,750 --> 00:04:54,710 Jesteście. 80 00:04:54,791 --> 00:04:58,541 Nie będziecie pierwszymi rodzicami, którzy nie chcieli dziecka. 81 00:04:58,625 --> 00:05:02,575 To w końcu przygotowanie do życia w rodzinie. 82 00:05:11,958 --> 00:05:13,878 Czy ktoś wie, gdzie jest Chris? 83 00:05:15,875 --> 00:05:18,575 - Nie patrz na mnie, wyłączył telefon. - Jasne. 84 00:05:20,250 --> 00:05:23,420 Zacznijmy bez niego, Wendy poprowadzi spotkanie. 85 00:05:33,708 --> 00:05:34,668 No dobrze. 86 00:05:34,750 --> 00:05:36,790 KASA I ZAPASY: ŁAZIENKA MATURZYSTEK 87 00:05:36,875 --> 00:05:40,955 Dziś omówmy pomysły na pierwszą zbiórkę funduszy. 88 00:05:41,041 --> 00:05:42,671 POTRZEBUJĘ CIĘ FEAT. PULENG 89 00:05:42,750 --> 00:05:44,000 Kolejne. 90 00:05:44,875 --> 00:05:45,825 Chodź! 91 00:05:48,041 --> 00:05:49,501 Dziękujemy, Kuleng! 92 00:05:50,458 --> 00:05:53,288 - Masz coraz więcej fanów. - To twoi fani. 93 00:05:54,291 --> 00:05:56,541 Nie pasuje mi życie celebrytki. 94 00:05:56,625 --> 00:05:58,995 A co ci pasuje? 95 00:05:59,791 --> 00:06:01,171 Fajnie, że pytasz. 96 00:06:02,000 --> 00:06:03,460 Chyba pójdę na prawo. 97 00:06:04,666 --> 00:06:07,876 Kiedy twój tata wybierze stażystów do firmy? 98 00:06:08,666 --> 00:06:10,786 On nikogo nie wybiera. 99 00:06:11,416 --> 00:06:13,916 Ciocia Patricia zarządza stażami. 100 00:06:14,000 --> 00:06:17,500 Możesz się za mną u niej wstawić? 101 00:06:17,583 --> 00:06:21,003 Chciałam złożyć podanie, ale nie biorą ludzi z 10. klasy. 102 00:06:21,083 --> 00:06:22,923 Zaczekaj do przyszłego roku. 103 00:06:23,958 --> 00:06:26,458 Od kiedy interesuje cię prawo? 104 00:06:27,791 --> 00:06:29,331 Od niedawna. 105 00:06:31,750 --> 00:06:36,790 Wiarygodne wzmianki o herbacie sięgają nawet trzeciego wieku naszej ery. 106 00:06:36,875 --> 00:06:38,785 W tekstach medycznych Hua Tuo… 107 00:06:40,291 --> 00:06:41,631 Sama Wikipedia. 108 00:06:42,125 --> 00:06:43,035 No dobra. 109 00:06:43,875 --> 00:06:46,535 Proponuję elegancki podwieczorek, 110 00:06:46,625 --> 00:06:49,785 na którym będziemy sprzedawać herbatę i przekąski 111 00:06:49,875 --> 00:06:52,415 z różnych części kontynentu. 112 00:06:52,500 --> 00:06:55,080 Lokal mamy, rozłożymy się w moim ogrodzie. 113 00:06:56,833 --> 00:06:59,293 Mówisz „elegancki podwieczorek”. 114 00:06:59,375 --> 00:07:01,825 Czy goście muszą być elegancko porobieni? 115 00:07:01,916 --> 00:07:04,286 Śmiej się, ja przynajmniej mam pomysł. 116 00:07:05,750 --> 00:07:08,580 Serio, kończy nam się czas. 117 00:07:08,666 --> 00:07:09,996 Macie cokolwiek? 118 00:07:12,291 --> 00:07:14,791 Jeśli nie ma innych pomysłów, 119 00:07:14,875 --> 00:07:16,075 to głosujmy. 120 00:07:16,166 --> 00:07:17,166 Po co? 121 00:07:17,250 --> 00:07:19,420 Podwieczorek wygrywa. Mogę już iść? 122 00:07:19,958 --> 00:07:21,378 Zgadzam się z Reece. 123 00:07:26,416 --> 00:07:27,416 Idealnie. 124 00:07:29,666 --> 00:07:31,076 Wygląda jak Spiyoyo. 125 00:07:31,166 --> 00:07:34,576 - Powinnaś je nazwać Spiyoyo. - Kotku. 126 00:07:35,375 --> 00:07:38,075 Mam spytać cioci, czy zatrudni moją dziewczynę? 127 00:07:38,166 --> 00:07:39,786 To wystarczy. 128 00:07:39,875 --> 00:07:42,165 Nie, skarbie. To tak nie działa. 129 00:07:42,250 --> 00:07:44,540 Nepotyzm nie jest spoko. 130 00:07:47,208 --> 00:07:48,878 Kto jest ojcem Spiyoyo? 131 00:07:51,125 --> 00:07:53,785 Wade. 132 00:07:53,875 --> 00:07:56,705 Wade, z którym ostatnio zniknęłaś? 133 00:07:57,791 --> 00:08:00,291 Musieliśmy coś kupić na stanowisko. 134 00:08:01,000 --> 00:08:02,040 Jasne. 135 00:08:02,750 --> 00:08:06,130 Próbuję rozmawiać o mojej przyszłości, 136 00:08:06,208 --> 00:08:08,328 a ty narzekasz na pierdoły. 137 00:08:09,750 --> 00:08:12,080 - Poradzę sobie sama. - Dobrze. 138 00:08:12,166 --> 00:08:13,166 Rany. 139 00:08:13,833 --> 00:08:16,383 Porozmawiam z ciocią Pat. 140 00:08:17,083 --> 00:08:18,083 Dziękuję. 141 00:08:22,125 --> 00:08:23,075 Dziewczęta. 142 00:08:24,958 --> 00:08:26,128 Jestem za wcześnie? 143 00:08:27,083 --> 00:08:29,793 Spóźniłeś się, ale spokojnie. 144 00:08:29,875 --> 00:08:33,205 Spotkanie było świetne, nie przychodź częściej. 145 00:08:33,291 --> 00:08:34,541 Zaczekaj. 146 00:08:35,791 --> 00:08:38,461 Czemu jesteś taka szczęśliwa? 147 00:08:39,208 --> 00:08:40,538 Nie mów, że wszyscy 148 00:08:40,625 --> 00:08:43,995 zgodzili się na twój durny pomysł, jaki by nie był. 149 00:08:44,083 --> 00:08:46,423 - Nie powiem ci tego. - Zaczekaj. 150 00:08:46,500 --> 00:08:47,420 Co to będzie? 151 00:08:47,500 --> 00:08:49,250 Podwieczorek. 152 00:08:49,333 --> 00:08:51,173 Kurwa, nie! Kto na to głosował? 153 00:08:51,750 --> 00:08:52,710 Wszyscy. 154 00:08:56,291 --> 00:08:59,831 ŻEBY OSIĄGNĄĆ SUKCES, SKUP SIĘ NA CELACH, NIE PRZESZKODACH. 155 00:09:01,375 --> 00:09:04,955 Gratulacje, musimy świętować 156 00:09:08,000 --> 00:09:09,460 To wielka radość jest 157 00:09:09,541 --> 00:09:11,001 Przepraszam. 158 00:09:11,083 --> 00:09:13,713 Nie znam słów, ale i tak gratuluję! 159 00:09:14,500 --> 00:09:17,830 - Gratulacje. - Jest pan uroczy, panie Daniels. 160 00:09:17,916 --> 00:09:21,876 A może czujesz się winny, bo ostatnio zniknąłeś z Puleng? 161 00:09:23,375 --> 00:09:24,375 To… 162 00:09:25,750 --> 00:09:27,000 Na mnie nie patrz. 163 00:09:27,958 --> 00:09:29,168 Żartowałam! 164 00:09:30,041 --> 00:09:32,211 Nie przeszkadza mi to. Ufam ci. 165 00:09:32,291 --> 00:09:33,921 Nabrałaś mnie. 166 00:09:34,000 --> 00:09:35,710 Jesteście idealni. 167 00:09:36,958 --> 00:09:40,038 Od kiedy Puleng interesuje się prawem? 168 00:09:40,625 --> 00:09:42,875 Rano wzięła podanie na staż. 169 00:09:44,583 --> 00:09:45,583 No tak. 170 00:09:47,291 --> 00:09:48,291 Cudowne. 171 00:10:17,250 --> 00:10:19,380 - Reece? - U niepełnosprawnych. 172 00:10:24,083 --> 00:10:25,253 Chris. 173 00:10:26,833 --> 00:10:27,923 Co tam? 174 00:10:28,666 --> 00:10:30,326 Zapraszam do mojego biura. 175 00:10:31,041 --> 00:10:32,881 Co jest, Reece? 176 00:10:37,666 --> 00:10:39,786 Czy to nie wymyka się spod kontroli? 177 00:10:40,291 --> 00:10:41,791 Po co ci to? 178 00:10:42,750 --> 00:10:44,420 Uspokój się. 179 00:10:44,500 --> 00:10:48,540 Mam wszystko pod kontrolą i mam też swoje powody. 180 00:10:48,625 --> 00:10:49,875 Co tam? 181 00:10:50,375 --> 00:10:53,785 Jeśli masz kłopoty z kasą, to są inne sposoby. 182 00:10:53,875 --> 00:10:55,375 To ci wygląda na kłopoty? 183 00:10:56,166 --> 00:10:58,996 Dlaczego głosowaliście na podwieczorek? 184 00:10:59,083 --> 00:11:02,423 Mam w dupie, co to będzie. Chcę tylko opchnąć towar. 185 00:11:02,500 --> 00:11:05,880 „Opchnąć towar”? Komu coś opchniesz na podwieczorku? 186 00:11:05,958 --> 00:11:08,708 Wyluzuj. Wkrótce wszystko się wyjaśni. 187 00:11:12,583 --> 00:11:13,423 Dziękuję. 188 00:11:17,000 --> 00:11:18,880 Hej, Wadee. 189 00:11:20,375 --> 00:11:21,325 Cześć. 190 00:11:25,750 --> 00:11:29,880 Ponoć ty i moja dziewczyna jesteście rodzicami w projekcie na PDŻR. 191 00:11:29,958 --> 00:11:30,788 No i? 192 00:11:30,875 --> 00:11:34,245 Teraz masz idealny powód, by spędzać z nią więcej czasu. 193 00:11:38,208 --> 00:11:40,788 - Dokąd ostatnio poszliście? - Spytaj jej. 194 00:11:41,708 --> 00:11:42,958 Stary, pytam ciebie. 195 00:11:43,750 --> 00:11:45,880 A ja proszę, żebyś spytał ją. 196 00:11:49,625 --> 00:11:50,495 Właśnie. 197 00:11:55,708 --> 00:11:57,918 KB, jak leci? Chcesz pogadać z tatą? 198 00:11:58,000 --> 00:11:59,500 Cześć, ciociu Pat. 199 00:12:00,458 --> 00:12:02,418 Nie, dzwonię do ciebie. 200 00:12:02,500 --> 00:12:05,960 Podnieś tę nogę, ładnie i wysoko, chwyć nadgarstek, 201 00:12:06,041 --> 00:12:08,131 pociągnij za kolano i pchnij. 202 00:12:08,208 --> 00:12:09,538 A potem: 203 00:12:09,625 --> 00:12:12,665 wyrzuć nogę do góry i poluj na łokieć. 204 00:12:12,750 --> 00:12:14,170 Przeciągnij. 205 00:12:14,250 --> 00:12:15,920 - Cześć. - Chwyć głowę. 206 00:12:16,000 --> 00:12:19,790 - Cześć, Puleng. - Dasz to Wade’owi, jak już skończy? 207 00:12:19,875 --> 00:12:21,035 Złap nadgarstek. 208 00:12:21,125 --> 00:12:22,285 Co to jest? 209 00:12:22,375 --> 00:12:24,915 To Spiyoyo. 210 00:12:25,000 --> 00:12:28,630 Nasze dziecko. Jesteśmy rodzicami w ramach PDŻR. 211 00:12:30,791 --> 00:12:33,581 - Ostrożnie. Wciąż jest mały. - Oczywiście. 212 00:12:34,291 --> 00:12:35,961 Czemu wygląda jak KB? 213 00:12:37,125 --> 00:12:39,495 Nie widzę podobieństwa. 214 00:12:39,583 --> 00:12:40,583 Złap nadgarstek. 215 00:12:41,625 --> 00:12:43,415 Wysoko na plecach. 216 00:12:44,250 --> 00:12:46,630 Teraz przeciągnij kolano, 217 00:12:46,708 --> 00:12:48,668 przełóż przez szyję, zapoluj, 218 00:12:48,750 --> 00:12:50,630 a potem zaciśnij. 219 00:12:51,208 --> 00:12:52,788 O rany, kochana. 220 00:12:52,875 --> 00:12:55,495 Nie podejrzewałabym twojej mamy. 221 00:12:55,583 --> 00:12:57,793 Rany, ona wymiata. 222 00:12:57,875 --> 00:12:59,035 Nie daję rady. 223 00:12:59,125 --> 00:13:01,995 Zgrywa idealną, a puszcza się na prawo i lewo. 224 00:13:02,083 --> 00:13:04,423 Nie bądź zbyt surowa. 225 00:13:04,500 --> 00:13:06,290 Takie rzeczy się zdarzają. 226 00:13:06,375 --> 00:13:08,205 Jedno prowadzi do drugiego, 227 00:13:08,291 --> 00:13:10,251 aż nagle jesteś zdzirą. 228 00:13:11,750 --> 00:13:12,960 Wiem coś o tym. 229 00:13:15,541 --> 00:13:16,671 Przepraszam, ale… 230 00:13:16,750 --> 00:13:18,920 - Nie płacz, pracuję. - Boże. 231 00:13:20,750 --> 00:13:21,580 Kurwa. 232 00:13:23,041 --> 00:13:24,751 - Pocałowałam Wade’a… - Co? 233 00:13:24,833 --> 00:13:26,333 - Prawie! - Widzisz? 234 00:13:27,250 --> 00:13:29,580 Powiem ci coś z doświadczenia. 235 00:13:29,666 --> 00:13:32,126 Bycie zdzirą jest super, trójkąty nie. 236 00:13:32,208 --> 00:13:34,828 Odcinaj się od nich po kolei. 237 00:13:34,916 --> 00:13:36,876 Co teraz? Żegnaj KB? 238 00:13:36,958 --> 00:13:39,328 Nie. 239 00:13:40,583 --> 00:13:43,923 Kurwa, sama nie wiem. Straszny bajzel. 240 00:13:44,708 --> 00:13:46,538 Chcę się skupić na stażu. 241 00:13:47,250 --> 00:13:48,170 Iść za kasą. 242 00:13:48,916 --> 00:13:53,206 Muszą mieć coś w aktach, prawda? Coś, co wskaże na kupca Phume. 243 00:13:53,291 --> 00:13:54,171 Kurwa! 244 00:13:54,250 --> 00:13:56,960 - Zama, to piecze! - Nie pocieraj! 245 00:13:57,041 --> 00:13:58,421 - Piecze. - Hej, P. 246 00:13:58,500 --> 00:14:00,290 - Uma pyta… - Co? 247 00:14:00,375 --> 00:14:02,625 - Co z twoją twarzą? - Zama! 248 00:14:03,375 --> 00:14:04,415 Będę szczera, 249 00:14:05,333 --> 00:14:07,043 tutorial był do dupy. 250 00:14:25,458 --> 00:14:26,828 O raju. 251 00:14:37,333 --> 00:14:40,253 Mieliśmy jeść mniej mięsa, a tu sama wołowina. 252 00:14:40,333 --> 00:14:42,753 - Różnorodność jest zdrowa. - Jak widać. 253 00:14:44,375 --> 00:14:47,035 Czemu masz takie czerwone oczy? Wszystko gra? 254 00:14:47,125 --> 00:14:48,205 Pewnie, czemu nie? 255 00:14:52,750 --> 00:14:53,750 O co chodziło? 256 00:14:54,875 --> 00:14:57,625 - Dziwnie się zachowuje. - To Puleng. 257 00:14:57,708 --> 00:14:58,998 Co to ma znaczyć? 258 00:14:59,083 --> 00:15:01,253 Zawsze jest dziwna. 259 00:15:02,875 --> 00:15:05,665 Może to przez aferę z tym nakazem. 260 00:15:05,750 --> 00:15:07,080 I przez sąd. 261 00:15:07,166 --> 00:15:09,916 Oby nie robiła nic niebezpiecznego. 262 00:15:10,666 --> 00:15:12,076 Wraca późno w nocy. 263 00:15:12,166 --> 00:15:14,876 Ledwo wychodzi z sypialni. Teraz czerwone oczy? 264 00:15:16,916 --> 00:15:18,496 Od razu myślę: narkotyki. 265 00:15:23,333 --> 00:15:25,583 - Puleng? - Puleng? 266 00:15:25,666 --> 00:15:27,126 Kurna, Puleng? 267 00:15:27,208 --> 00:15:29,748 Jest w 10. klasie, nie spełnia ich wymogów. 268 00:15:29,833 --> 00:15:32,833 - Jak to możliwe? - Spotyka się z synem szefa. 269 00:15:35,000 --> 00:15:36,040 Tahira, czekaj! 270 00:15:38,125 --> 00:15:39,125 P.! 271 00:15:41,708 --> 00:15:42,708 Co? 272 00:15:43,625 --> 00:15:45,125 Nie widziałaś ogłoszenia? 273 00:15:45,208 --> 00:15:46,538 Staż jest twój. 274 00:15:47,125 --> 00:15:48,035 Naprawdę? 275 00:15:49,750 --> 00:15:51,380 I tyle? 276 00:15:52,166 --> 00:15:53,326 Nie dostanę buzi? 277 00:15:53,416 --> 00:15:54,706 Przepraszam. 278 00:15:57,208 --> 00:15:58,578 Kiedy zaczynam? 279 00:15:59,166 --> 00:16:01,286 Pożegnaj się z weekendami. 280 00:16:16,958 --> 00:16:18,628 Cudownie pachnie. 281 00:16:21,916 --> 00:16:23,036 Chwila… 282 00:16:28,125 --> 00:16:29,915 Babciu! 283 00:16:30,000 --> 00:16:31,580 Moje Maleństwo! 284 00:16:33,750 --> 00:16:35,540 Czemu mnie nie uprzedziłaś? 285 00:16:35,625 --> 00:16:36,825 To niespodzianka. 286 00:16:39,541 --> 00:16:40,381 Kochanie. 287 00:16:40,458 --> 00:16:43,628 Jak się masz? O wszystkim słyszałam. 288 00:16:44,750 --> 00:16:46,040 Już dobrze, babciu. 289 00:16:46,125 --> 00:16:50,995 Dobrze. Ta wariatka to tylko objaw. 290 00:16:51,750 --> 00:16:52,580 Objaw? 291 00:16:52,666 --> 00:16:55,746 Objaw czegoś, co trzeba było załatwić już dawno temu. 292 00:16:56,916 --> 00:17:00,876 Jest pewna tradycja, którą porzuciliśmy, gdy skończyłaś rok. 293 00:17:00,958 --> 00:17:04,788 Podczas tej ceremonii 294 00:17:04,875 --> 00:17:07,495 umacnia się więź z przodkami. 295 00:17:09,583 --> 00:17:11,423 To był okres, 296 00:17:11,500 --> 00:17:14,170 gdy rodzicom było ciężko. 297 00:17:14,250 --> 00:17:16,210 Ale nie martw się. 298 00:17:16,958 --> 00:17:21,748 Ceremonia odbędzie się jutro tutaj. Nie spodziewałaś się? 299 00:17:21,833 --> 00:17:23,543 Wszystko będzie dobrze. 300 00:17:24,208 --> 00:17:26,958 Patrz, co ci przyniosłam. 301 00:17:30,750 --> 00:17:31,670 Rany! 302 00:17:31,750 --> 00:17:32,880 Piękny. 303 00:17:33,666 --> 00:17:34,956 Dziękuję, babciu. 304 00:18:11,708 --> 00:18:14,248 LICZBY SIĘ NIE ZGADZAJĄ. 305 00:18:14,333 --> 00:18:17,333 PIĄTKOWA SESJA ZAKUWANIA 306 00:18:27,625 --> 00:18:28,455 Suka. 307 00:18:32,875 --> 00:18:34,245 Nie zadzieraj ze mną. 308 00:18:34,833 --> 00:18:36,003 Policz jeszcze raz. 309 00:18:36,083 --> 00:18:39,633 - Trzy razy liczyłam, nie zgadza się. - Trzy razy? 310 00:18:39,708 --> 00:18:42,918 Brakuje kilku tysięcy. Gdzie się podziały, Pauline? 311 00:18:43,000 --> 00:18:45,080 Nie zaczynaj mi tu z tym. 312 00:18:45,166 --> 00:18:48,496 Dałem ci wszystko ode mnie i Zayda. 313 00:18:48,583 --> 00:18:50,213 Gdzie trzymasz pieniądze? 314 00:18:51,916 --> 00:18:52,746 O cholera. 315 00:18:52,833 --> 00:18:55,793 Boże, geniuszko, pod materacem? 316 00:18:59,625 --> 00:19:01,205 - Wszystko gra? - Tak. 317 00:19:02,916 --> 00:19:04,536 Przepraszam. 318 00:19:06,500 --> 00:19:07,460 Mamo! 319 00:19:09,083 --> 00:19:12,083 Skąd miałaś na te buty? To za kasę z mojej szafki? 320 00:19:12,166 --> 00:19:13,996 Odsuń się, oglądam coś. 321 00:19:14,125 --> 00:19:16,915 Nie możesz brać moich pieniędzy. 322 00:19:17,000 --> 00:19:18,210 Nie wzięłam dużo. 323 00:19:18,291 --> 00:19:21,461 Kupiłam tylko parę rzeczy, nie bądź egoistką. 324 00:19:22,583 --> 00:19:23,673 Parę rzeczy? 325 00:19:27,458 --> 00:19:28,328 Cholera. 326 00:19:34,375 --> 00:19:36,375 Kurwa, nie dotykaj moich butów! 327 00:19:37,208 --> 00:19:39,168 - Zwariowałeś! - Nie dotykaj ich! 328 00:19:45,791 --> 00:19:48,541 Skąd masz te pieniądze? 329 00:19:48,625 --> 00:19:49,665 Daj mi spokój! 330 00:19:49,750 --> 00:19:51,380 - Otwieraj! - Zostaw mnie! 331 00:19:51,458 --> 00:19:52,748 Daj mi spokój! 332 00:19:52,833 --> 00:19:54,383 Zaraz je wyważę! 333 00:19:55,125 --> 00:19:57,785 Będę tu stała, aż otworzysz! 334 00:19:57,875 --> 00:19:59,665 Przeczekam całą noc! 335 00:19:59,750 --> 00:20:00,830 Otwieraj, kurwa! 336 00:20:00,916 --> 00:20:02,626 Dr Merrick? Tu Reece. 337 00:20:03,833 --> 00:20:07,463 Miałam dzwonić, jeśli to się powtórzy. 338 00:20:16,500 --> 00:20:18,080 FIKS, CO ROBICIE? 339 00:20:19,583 --> 00:20:22,083 Proszę, zgodnie z obietnicą. 340 00:20:22,166 --> 00:20:25,706 Babcia uczy mnie, jak robić afrykańskie piwo 341 00:20:25,791 --> 00:20:27,421 vel. afrykańskie lekkie. 342 00:20:27,500 --> 00:20:29,290 Przywitaj się, babciu. 343 00:20:29,375 --> 00:20:31,415 Witajcie, internauci. 344 00:20:32,125 --> 00:20:33,415 Chodźcie za mną. 345 00:20:34,000 --> 00:20:35,290 Przywitajcie się. 346 00:20:36,166 --> 00:20:39,456 Poza tym nie mogło się obyć 347 00:20:39,541 --> 00:20:41,251 bez siedmiu barw, pycha. 348 00:20:41,333 --> 00:20:43,423 Zobaczmy, co tam u mojej mamy. 349 00:20:43,500 --> 00:20:45,960 Mam nadzieję, że mnie nie nagrywasz. 350 00:20:48,541 --> 00:20:51,381 Teraz jedyny w swoim rodzaju: 351 00:20:51,458 --> 00:20:53,128 gospodarz tego domu 352 00:20:53,750 --> 00:20:55,630 vel. mój tata. 353 00:20:56,666 --> 00:20:58,326 - Cześć, tato. - Cześć. 354 00:21:00,708 --> 00:21:04,498 Na razie to wszystko. Dziękuję, że oglądaliście. 355 00:21:12,083 --> 00:21:13,963 - Proszę. - Dziękuję. 356 00:21:14,041 --> 00:21:15,791 A to twoja karta. 357 00:21:17,375 --> 00:21:18,375 Chodź za mną. 358 00:21:20,500 --> 00:21:23,880 - Dzięki. - Jesteś dziewczyną KB. 359 00:21:23,958 --> 00:21:26,458 Uroczy facet, kochany chłopiec. 360 00:21:27,000 --> 00:21:30,080 - Poznałaś już pana Molapo? - Tak. 361 00:21:32,125 --> 00:21:33,495 Jest onieśmielający. 362 00:21:34,083 --> 00:21:35,543 Stresuję się przy nim. 363 00:21:35,625 --> 00:21:37,745 Może mu pani o mnie nie mówić? 364 00:21:37,833 --> 00:21:39,673 Matla nie pracuje w weekendy. 365 00:21:39,750 --> 00:21:44,000 Będziesz głównie robiła kawę i herbatę albo dostarczała pocztę. 366 00:21:44,083 --> 00:21:46,713 Masz pomagać ludziom z tego piętra. 367 00:21:50,375 --> 00:21:54,535 - Thandeka, to zły pomysł. - Jej prywatność jest ważniejsza od życia? 368 00:22:12,958 --> 00:22:13,878 Dobry początek. 369 00:22:13,958 --> 00:22:16,748 - To nie znaczy, że uprawia seks. - Smakowy. 370 00:22:27,750 --> 00:22:28,710 Co? 371 00:22:28,791 --> 00:22:30,291 Nie wiem, gdzie szukać. 372 00:22:49,208 --> 00:22:50,578 Co tu robisz? 373 00:22:52,125 --> 00:22:53,745 Cześć. Jestem stażystką. 374 00:22:54,500 --> 00:22:57,540 Przyniosłam kawę, ale nikogo tu nie było. 375 00:22:57,625 --> 00:22:58,875 Chciałam ją zostawić. 376 00:22:59,625 --> 00:23:02,455 - Nie powinno cię tu być. - Oczywiście. 377 00:23:11,375 --> 00:23:13,575 Nigdy nie będziemy bliżej. 378 00:23:16,166 --> 00:23:17,326 Thandeka. 379 00:23:17,416 --> 00:23:21,166 - To nie jest rozwiązanie. - Ufasz, że się przed nami otworzy? 380 00:23:21,250 --> 00:23:22,500 Tak. 381 00:23:23,875 --> 00:23:24,785 Ja nie. 382 00:23:25,750 --> 00:23:27,170 Boję się o nią. 383 00:23:29,083 --> 00:23:30,753 Może robić coś głupiego. 384 00:23:33,041 --> 00:23:34,041 Kurwa! 385 00:23:38,041 --> 00:23:41,791 Będę potrzebowała pomocy, niczego nie planuj. 386 00:23:52,000 --> 00:23:53,040 Rany. 387 00:23:53,125 --> 00:23:55,535 Powinniście się wstydzić. 388 00:23:55,625 --> 00:23:56,785 Zamknij się. 389 00:23:57,750 --> 00:24:00,420 - Nie patrzyliśmy. - Ma rację. 390 00:24:01,333 --> 00:24:02,333 Chodźmy. 391 00:24:12,000 --> 00:24:16,210 Próbujemy wszystkiego. 392 00:24:18,208 --> 00:24:20,378 To delikatna operacja. 393 00:24:20,458 --> 00:24:23,248 Ostrzegałam cię. 394 00:24:23,333 --> 00:24:24,383 Mamo, proszę. 395 00:24:29,125 --> 00:24:31,995 Rozmawiała z kimś w więzieniu. 396 00:24:32,083 --> 00:24:33,083 W więzieniu? 397 00:24:33,875 --> 00:24:35,415 - Z kim? - Bez obaw. 398 00:24:35,500 --> 00:24:36,580 Zajmuję się tym. 399 00:24:36,666 --> 00:24:37,826 Wszystko, o co… 400 00:24:40,458 --> 00:24:41,828 Czym się zajmujesz? 401 00:24:44,250 --> 00:24:48,330 Sugerowałam terapię dla całej rodziny, 402 00:24:48,416 --> 00:24:51,456 ale makhulu się nie zgadza. 403 00:24:51,541 --> 00:24:53,581 Podaj mi dłoń. 404 00:24:55,583 --> 00:24:59,963 Nie zdejmuj jej, musi spaść sama. 405 00:25:00,791 --> 00:25:04,581 A gdy spadnie, pozwól jej odejść. 406 00:25:07,583 --> 00:25:08,923 Dziękuję. 407 00:25:10,625 --> 00:25:11,875 Jesteśmy rodziną. 408 00:25:12,416 --> 00:25:14,496 Nic nie rozerwie tej więzi. 409 00:25:18,916 --> 00:25:21,576 Przyniosłam ci kawę. 410 00:25:21,666 --> 00:25:24,076 Dzięki. Nie musisz zostawać tak długo. 411 00:25:25,041 --> 00:25:28,881 - Puleng! To nowe rzeczy! - Boże, przepraszam, już sprzątam! 412 00:25:28,958 --> 00:25:30,708 - Tam są chusteczki. - Dobrze. 413 00:25:33,125 --> 00:25:34,165 Przepraszam. 414 00:25:48,166 --> 00:25:50,956 Nie wiem, co to za durny pomysł… 415 00:25:51,041 --> 00:25:52,631 Nie marnuj mojego czasu. 416 00:25:52,708 --> 00:25:53,918 - Cześć! - Fiks. 417 00:25:54,000 --> 00:25:55,500 Co tu robisz? 418 00:25:56,458 --> 00:25:57,418 Mam prezent. 419 00:26:00,958 --> 00:26:02,248 Smycz? 420 00:26:02,333 --> 00:26:04,543 Drogi sposób, żeby nazwać mnie suką? 421 00:26:05,458 --> 00:26:08,538 Dowiesz się, jeśli umówisz się ze mną jutro o 5.00. 422 00:26:08,625 --> 00:26:10,325 Podrzucę ci pinezkę. 423 00:26:10,416 --> 00:26:11,376 No dobra. 424 00:26:11,458 --> 00:26:12,958 Jak mogę pomóc? 425 00:26:14,250 --> 00:26:16,290 Rozkładaj krzesła. 426 00:26:16,958 --> 00:26:17,878 Super. 427 00:26:23,750 --> 00:26:26,920 Ja wchodzę po akta, ty zostań tu na czatach. 428 00:26:27,000 --> 00:26:28,000 Jasne. 429 00:26:28,583 --> 00:26:29,543 No dobrze. 430 00:26:36,500 --> 00:26:37,540 Dobra. 431 00:26:42,250 --> 00:26:44,750 Teraz chciałabym być prawniczką. 432 00:26:49,625 --> 00:26:51,035 Bogaci ludzie to świry. 433 00:26:51,125 --> 00:26:53,575 Zama, miałaś stać na czatach. 434 00:26:53,666 --> 00:26:55,376 - No tak. - Dziękuję. 435 00:27:23,166 --> 00:27:26,206 - Przystojniaku! - Nie wolno ci tu być. 436 00:27:26,291 --> 00:27:28,831 Jestem nową stażystką, zgubiłam się. 437 00:27:28,916 --> 00:27:30,416 Czego szukałaś? 438 00:27:30,500 --> 00:27:33,080 Kuchni, żeby zrobić kawę. 439 00:27:33,166 --> 00:27:34,286 - Chodź. - Jasne. 440 00:27:36,458 --> 00:27:37,418 No dobrze. 441 00:28:14,541 --> 00:28:16,751 I to tyle. 442 00:28:21,000 --> 00:28:22,710 Dobrze. 443 00:28:23,458 --> 00:28:24,498 Jeszcze raz. 444 00:28:27,291 --> 00:28:28,291 I teraz. 445 00:28:30,166 --> 00:28:32,126 Świetnie! 446 00:28:32,750 --> 00:28:33,790 Podaj pasek. 447 00:28:54,750 --> 00:28:56,750 Moja terapeutka mówi, 448 00:28:57,750 --> 00:28:59,250 żebym się nie spieszyła. 449 00:28:59,333 --> 00:29:00,333 No dobrze. 450 00:29:01,250 --> 00:29:02,080 Rozumiem. 451 00:29:03,416 --> 00:29:06,206 Mówisz jej absolutnie wszystko? 452 00:29:06,291 --> 00:29:07,881 Głównie tak. 453 00:29:10,208 --> 00:29:11,208 Masakra. 454 00:29:13,333 --> 00:29:15,333 - Chodźmy na falę. - Super. 455 00:29:21,916 --> 00:29:24,326 Wstań! 456 00:30:10,750 --> 00:30:13,790 Chyba już zacząłeś, wspaniale. 457 00:30:14,708 --> 00:30:17,498 Reece, czy ja cię kiedyś rozczarowałem? 458 00:30:18,750 --> 00:30:19,830 Masz towar? 459 00:30:37,083 --> 00:30:39,583 Możesz trochę podkręcić? 460 00:30:39,666 --> 00:30:40,576 Dziękuję. 461 00:30:44,166 --> 00:30:45,706 Numer stołu? To tam. 462 00:30:45,791 --> 00:30:46,791 Dziękuję. 463 00:30:47,500 --> 00:30:50,080 Są znudzeni, trzeba było wziąć DJ-a. 464 00:30:50,666 --> 00:30:51,666 Rozkręci się. 465 00:30:52,416 --> 00:30:53,956 - Robimy zdjęcia? - Nie. 466 00:30:54,041 --> 00:30:54,921 No weź. 467 00:30:56,458 --> 00:30:57,418 Dobra. 468 00:30:58,083 --> 00:31:00,253 Stolik 15, to tam. 469 00:31:00,333 --> 00:31:01,423 Dzień dobry. 470 00:31:07,041 --> 00:31:08,251 - Numer stołu? - 21. 471 00:31:08,333 --> 00:31:09,213 To tam. 472 00:31:09,291 --> 00:31:12,541 Co on wyprawia? Ta tablica wygląda tandetnie. 473 00:31:13,625 --> 00:31:16,075 Pamiętaj, która partia jest która. 474 00:31:16,166 --> 00:31:19,036 Ta dla klientów. Tamta rodzice i nauczyciele. 475 00:31:19,125 --> 00:31:22,075 - Mamy to? - Tak, Reece, dam radę. 476 00:31:23,208 --> 00:31:26,248 KOSMICZNE BROWNIE I ZIELONA HERBATA JUŻ TU SĄ! 477 00:31:27,000 --> 00:31:29,460 - Podoba ci się? - Nie, znikajmy. 478 00:31:29,541 --> 00:31:30,581 Błagam. 479 00:31:32,333 --> 00:31:33,503 - Chodźmy. - Dzięki. 480 00:31:33,583 --> 00:31:35,753 - Tak? - Zielona herbata i brownie. 481 00:31:35,833 --> 00:31:37,883 Się robi, jedno brownie. 482 00:31:40,666 --> 00:31:41,626 Smacznego. 483 00:31:41,708 --> 00:31:43,708 Mogę prosić o herbatę i brownie? 484 00:31:44,541 --> 00:31:45,751 Proszę. 485 00:31:45,833 --> 00:31:47,293 Co wy robicie? 486 00:31:47,375 --> 00:31:50,325 Ta tandetna tablica nie pasuje do motywu. 487 00:31:51,416 --> 00:31:54,496 Wendy, zapewniam, że idealnie pasujemy do motywu. 488 00:31:54,583 --> 00:31:55,923 Ale jesteś irytujący. 489 00:31:56,000 --> 00:31:58,830 Nie pasuje, pozbądźcie się jej, proszę. 490 00:31:59,458 --> 00:32:00,418 Pozbądź się jej! 491 00:32:04,333 --> 00:32:07,463 Przepraszam, popełniliśmy błąd. 492 00:32:08,291 --> 00:32:10,171 Co powiesz na fajkę pokoju? 493 00:32:10,250 --> 00:32:11,750 Daj mi brownie. 494 00:32:16,958 --> 00:32:17,878 Bardzo proszę. 495 00:32:18,916 --> 00:32:19,996 Gratis. 496 00:32:20,916 --> 00:32:22,746 Podać ci też herbaty?, 497 00:32:31,791 --> 00:32:32,961 Bardzo dobre. 498 00:32:33,541 --> 00:32:35,421 Byle się sprzedawały. 499 00:32:37,208 --> 00:32:38,248 Kurwa, co jest? 500 00:32:38,333 --> 00:32:40,963 - Mogę mocną zieloną herbatę? - Mocna raz. 501 00:32:41,041 --> 00:32:42,831 JAK ZAROBIĆ KASĘ: SPRZEDAĆ AUTO 502 00:32:42,916 --> 00:32:44,746 SPRZEDAĆ BUTY BIZNES Z REECE 503 00:32:48,625 --> 00:32:51,285 ZHERO: HOWARD POTRZEBUJE NOWEGO KAWAŁKA 504 00:32:51,375 --> 00:32:54,955 PRACUJĘ NAD TYM 505 00:33:00,125 --> 00:33:02,075 - Jesteś tu? - To znaczy? 506 00:33:02,166 --> 00:33:03,496 Jestem w domu. 507 00:33:03,583 --> 00:33:06,293 - Potrzebuję przysługi. - Dobra, słucham. 508 00:33:06,375 --> 00:33:08,915 Pożyczysz mi 35 tysięcy? 509 00:33:09,791 --> 00:33:11,331 Trzydzieści pięć czego? 510 00:33:11,416 --> 00:33:15,416 Wiem, ale możesz mi zaufać. Muszę kupić mikrofon i mikser. 511 00:33:17,000 --> 00:33:21,880 Mam pięć. Siedzę na podwieczorku. 512 00:33:21,958 --> 00:33:23,578 Jasne, super. 513 00:33:24,375 --> 00:33:26,955 Dziękuję, Reece. Jestem twoim dłużnikiem. 514 00:33:31,166 --> 00:33:33,496 Wendy, przeszłaś samą siebie. 515 00:33:33,583 --> 00:33:35,253 Wspaniałe wydarzenie. 516 00:33:35,833 --> 00:33:37,213 Dobrze to wygląda. 517 00:33:41,625 --> 00:33:43,075 Takie ciepłe… 518 00:33:44,041 --> 00:33:45,331 jak gąbka. 519 00:33:45,416 --> 00:33:46,996 Wendy, nic ci nie jest? 520 00:33:51,166 --> 00:33:52,246 Wendy? 521 00:33:55,875 --> 00:33:56,785 Przepraszam. 522 00:34:07,083 --> 00:34:09,003 Muszę dać Wade’owi Spiyoyo. 523 00:34:09,583 --> 00:34:11,333 Nigdzie go nie widzę. 524 00:34:12,166 --> 00:34:16,166 Później się zobaczymy, idę się przywitać z Chrisem. 525 00:34:17,958 --> 00:34:18,828 No dobra. 526 00:34:20,583 --> 00:34:21,543 Chris. 527 00:34:26,416 --> 00:34:27,626 Cześć. 528 00:34:27,708 --> 00:34:28,578 Szmat czasu. 529 00:34:28,666 --> 00:34:32,916 - Co u pana, panie Ackerman? - Trzymam się. 530 00:34:35,750 --> 00:34:37,960 Chciałem… 531 00:34:38,041 --> 00:34:39,291 - Cholera. - Co? 532 00:34:40,541 --> 00:34:41,631 Musimy pogadać. 533 00:34:44,833 --> 00:34:46,753 O rany. Przepraszam. 534 00:34:47,666 --> 00:34:49,126 Wendy Dlamini. 535 00:34:49,208 --> 00:34:51,578 Ale mów mi Wendy Dlamini. 536 00:34:52,333 --> 00:34:55,293 - Przepraszam, że przeszkadzam. - Wendy… 537 00:34:55,375 --> 00:34:57,285 to jest Zama. 538 00:34:57,375 --> 00:34:59,165 Jego była dziewczyna Zama. 539 00:35:11,791 --> 00:35:13,211 Nie śmieję się z ciebie. 540 00:35:13,291 --> 00:35:15,961 - Ale z niego idiota. - Co znowu zrobił? 541 00:35:16,041 --> 00:35:18,131 Chris, te brownie… 542 00:35:22,666 --> 00:35:24,456 Wendy, nic ci nie jest? 543 00:35:26,666 --> 00:35:28,956 - Jak leci? - Jestem zajęta. 544 00:35:29,041 --> 00:35:30,881 Zjadłbym bezę cytrynową. 545 00:35:30,958 --> 00:35:32,378 Byłoby miło. 546 00:35:33,416 --> 00:35:34,416 Cześć. 547 00:35:35,208 --> 00:35:37,668 Możesz przez chwilę zająć się Spiyoyo? 548 00:35:42,125 --> 00:35:42,955 Chodź. 549 00:35:44,083 --> 00:35:46,213 Puleng, znasz granice? 550 00:35:46,291 --> 00:35:48,541 Tahirze bardzo zależało na tym stażu. 551 00:35:49,875 --> 00:35:51,955 - Co? - Złożyła papiery. 552 00:35:52,041 --> 00:35:53,791 Oszukiwałaś, KB to załatwił. 553 00:35:53,875 --> 00:35:55,125 O czym ty mówisz? 554 00:35:55,208 --> 00:35:57,078 - Nie mów tak do niej! - Luz. 555 00:35:57,166 --> 00:35:58,326 Co jest? 556 00:35:58,416 --> 00:36:01,786 Nie mam na ciebie czasu. Mam sprawę do Puleng. 557 00:36:02,250 --> 00:36:04,080 Nie ma sprawy. 558 00:36:04,666 --> 00:36:06,286 Wade, chodźmy. 559 00:36:06,791 --> 00:36:08,041 Wade, zaczekaj. 560 00:36:09,875 --> 00:36:10,875 Przepraszam. 561 00:36:24,416 --> 00:36:26,956 - I co z tym zrobisz? - Przestańcie, proszę. 562 00:36:27,041 --> 00:36:29,291 Wade! 563 00:36:30,583 --> 00:36:32,213 KB! Przestańcie! 564 00:36:41,666 --> 00:36:42,826 Przestańcie! 565 00:36:47,708 --> 00:36:49,418 Mogę studiować, ale online. 566 00:36:50,208 --> 00:36:51,998 Dzień zaczynałbym od deski, 567 00:36:52,625 --> 00:36:55,205 potem trochę nauki, plaża i deska. 568 00:36:55,291 --> 00:36:56,331 Sama nie wiem. 569 00:36:57,125 --> 00:36:58,825 Podoba mi się idea kampusu. 570 00:36:58,916 --> 00:37:02,246 Mieszkanie, imprezy. 571 00:37:02,333 --> 00:37:05,583 - To jak rytuał przejścia. - Będą cię kochać wszędzie. 572 00:37:05,666 --> 00:37:06,746 Kto by nie kochał? 573 00:37:07,416 --> 00:37:10,166 Pewnie mówisz to samo wszystkim dziewczynom. 574 00:37:11,458 --> 00:37:13,958 Pierwszy raz przyprowadziłem tu dziewczynę. 575 00:37:14,666 --> 00:37:15,496 To fakt. 576 00:37:26,041 --> 00:37:27,171 Wszystko gra? 577 00:37:30,000 --> 00:37:31,330 Tak się zastanawiałam. 578 00:37:32,041 --> 00:37:35,751 Wspominałeś swojej mamie o wycieczce do Pollsmoor? 579 00:37:36,625 --> 00:37:37,535 Nie. 580 00:37:38,458 --> 00:37:40,128 Twój sekret jest bezpieczny. 581 00:37:40,916 --> 00:37:44,876 Mama rozmawiała z babcią o więzieniu, 582 00:37:44,958 --> 00:37:48,418 więc uznałam, że może twoja mama rozmawiała z moją. 583 00:37:48,500 --> 00:37:49,500 Nic nie mówiłem. 584 00:37:50,250 --> 00:37:51,290 Chwila…. 585 00:37:51,916 --> 00:37:53,746 Skąd o tym wiedzą? 586 00:37:55,708 --> 00:37:56,708 Nie mam pojęcia. 587 00:37:57,541 --> 00:38:01,211 Nie wiem. Chyba wariuję. 588 00:38:03,416 --> 00:38:04,666 To dziwny okres. 589 00:38:06,458 --> 00:38:07,458 No tak. 590 00:38:10,416 --> 00:38:12,536 Muszę się zbierać. 591 00:38:12,625 --> 00:38:13,665 Nie. 592 00:38:13,750 --> 00:38:16,170 - Dzięki za wspaniały dzień. - Czekaj. 593 00:38:16,250 --> 00:38:17,710 Jak wspaniały? 594 00:38:17,791 --> 00:38:19,501 W skali od 1 do 10. 595 00:38:20,291 --> 00:38:23,961 Jeden wystarczy na piątkę, a dziesięć na… 596 00:38:34,791 --> 00:38:36,921 - No dobra. - Żartowałam. 597 00:38:37,958 --> 00:38:38,878 Było… 598 00:38:41,458 --> 00:38:43,288 - wspaniale. - Tak? 599 00:39:29,208 --> 00:39:31,458 Poczta głosowa. Proszę… 600 00:39:34,208 --> 00:39:40,248 KB, ODPISZ, PROSZĘ. 601 00:39:57,083 --> 00:39:57,923 Cześć, mamo. 602 00:40:00,708 --> 00:40:01,998 Sam, co to jest? 603 00:40:04,166 --> 00:40:05,206 Co to jest? 604 00:40:06,500 --> 00:40:08,710 Co jest z tobą? 605 00:40:09,625 --> 00:40:11,415 Jestem czysty, mamo. 606 00:40:11,500 --> 00:40:12,420 Naprawdę? 607 00:40:12,500 --> 00:40:13,920 Chcesz do tego wrócić? 608 00:40:14,000 --> 00:40:17,130 Znowu przeciągnąć przez to matkę? 609 00:40:17,208 --> 00:40:18,748 Mamo, możesz mnie zbadać. 610 00:40:19,375 --> 00:40:23,075 Znajdziesz zioło, ale nic mocniejszego. 611 00:40:23,166 --> 00:40:26,666 Ktoś próbował mi to sprzedać, włożyli mi do kieszeni, 612 00:40:26,750 --> 00:40:28,040 a ja zapomniałem. 613 00:40:28,125 --> 00:40:28,955 Kto? 614 00:40:29,041 --> 00:40:32,331 Mamo, nie jestem donosicielem. 615 00:40:32,416 --> 00:40:34,996 Kto próbował sprzedać ci w szkole narkotyki? 616 00:40:35,083 --> 00:40:38,543 Nie będziesz znowu przez to przechodziła. Moje słowo. 617 00:40:39,208 --> 00:40:41,248 Muszę iść. Mam basen. 618 00:40:41,333 --> 00:40:42,883 Kocham cię. Pa. 619 00:40:52,000 --> 00:40:55,080 Stoimy dziś przed wami… 620 00:40:56,166 --> 00:40:57,496 jako załamani rodzice, 621 00:40:58,208 --> 00:41:01,828 którzy stracili swoje dziecko, Spiyoyo, 622 00:41:02,708 --> 00:41:04,458 w tragicznym wypadku. 623 00:41:06,125 --> 00:41:09,495 Spiyoyo zginął z rąk ojczyma. 624 00:41:10,083 --> 00:41:12,793 - Tak. - Formalnie został abortowany. 625 00:41:13,333 --> 00:41:17,003 O tym się nie mówi, gdy ma się dziecko ze złą osobą. 626 00:41:17,083 --> 00:41:21,463 Czasem ma się dziecko z idealną osobą, ale i to nie wystarczy. 627 00:41:21,541 --> 00:41:23,831 Dobrze, dość. 628 00:41:23,916 --> 00:41:25,826 Rozwód wisi w powietrzu. 629 00:41:26,333 --> 00:41:28,213 Wracajcie do ławek. 630 00:41:29,833 --> 00:41:33,963 Jak nie wychowuje jajka z moim chłopakiem, to kradnie mój staż. 631 00:41:34,041 --> 00:41:36,711 Fikile musiała załatwić sobie zakaz zbliżania! 632 00:41:36,791 --> 00:41:39,461 Staż w Fischer, Molapo i wspólnicy? 633 00:41:39,541 --> 00:41:42,171 Tak. To dziewczyna syna szefa. 634 00:41:43,166 --> 00:41:44,956 Spróbuję gdzieś indziej. 635 00:41:45,041 --> 00:41:48,291 Walić Puleng Vezi czy tam Khumalo. 636 00:41:49,666 --> 00:41:52,826 Tę tabletkę znaleziono w damskiej toalecie. 637 00:41:55,250 --> 00:41:58,790 Musimy być w stanie gotowości. To niebezpieczni ludzie. 638 00:41:58,875 --> 00:42:02,325 Sama zostałam naćpana na szkolnej zbiórce funduszy. 639 00:42:04,125 --> 00:42:04,955 Wiem. 640 00:42:05,541 --> 00:42:09,131 Potrzebujemy zabić to w zalążku. 641 00:42:15,458 --> 00:42:17,418 Fischer, Molapo i wspólnicy. 642 00:42:17,500 --> 00:42:18,540 Patricia? 643 00:42:20,083 --> 00:42:21,083 Spotkajmy się. 644 00:42:21,166 --> 00:42:23,166 Panno van Rensburg, słowo. 645 00:42:23,958 --> 00:42:24,878 Tak jest. 646 00:42:25,541 --> 00:42:27,751 - Wiem, co kombinujesz. - Przepraszam? 647 00:42:27,833 --> 00:42:30,003 Sprzedajesz narkotyki na kampusie. 648 00:42:31,875 --> 00:42:33,995 Ty, Pauline i Zayd. 649 00:42:35,500 --> 00:42:38,080 Nie wiem, o czym pan mówi. 650 00:42:38,166 --> 00:42:39,036 Czyżby? 651 00:42:39,791 --> 00:42:42,541 Nie miałabyś problemu z przyjazdem policji? 652 00:42:46,375 --> 00:42:47,245 Tak myślałem. 653 00:42:48,291 --> 00:42:50,831 Nigdy nie postawi tu już nogi. 654 00:42:50,916 --> 00:42:53,876 Nie wiedziałem o niej ani o zakazie zbliżania. 655 00:42:53,958 --> 00:42:55,628 - KB prosił… - Dość. 656 00:42:57,750 --> 00:42:59,420 Gdzie pracowała? 657 00:43:00,000 --> 00:43:02,880 Robiła kawę i herbatę, była na posyłki… 658 00:43:02,958 --> 00:43:05,538 Chodziła po całym budynku? 659 00:43:06,416 --> 00:43:09,626 Kod dostępu pozwalał jej wejść tylko na drugie piętro. 660 00:43:09,708 --> 00:43:13,128 - Nie miała dostępu do niczego ważnego. - Skończ ten staż. 661 00:43:13,208 --> 00:43:17,328 Jeśli wiesz, co dobre dla nas obu, nie mów o tym Matli. 662 00:43:18,333 --> 00:43:19,213 Dobrze. 663 00:43:19,750 --> 00:43:21,580 Potrzebuję nagrań z kamer. 664 00:43:31,166 --> 00:43:34,876 Nwabisa ma po mnie tylko silne kości. 665 00:43:34,958 --> 00:43:38,248 Gotowania w ogóle nie odziedziczyła. 666 00:43:39,000 --> 00:43:41,670 W tym domu żyjemy z dań na wynos. 667 00:43:43,583 --> 00:43:46,083 Wino uderza wam do głowy. 668 00:43:47,750 --> 00:43:50,040 A ja co po tobie mam, makhulu? 669 00:43:51,583 --> 00:43:53,173 Pomyślmy… 670 00:43:54,500 --> 00:43:58,750 Też byłam Maleństwem swojej babci. 671 00:43:58,833 --> 00:44:01,673 Wszędzie za nią chodziłam. 672 00:44:03,208 --> 00:44:05,708 Też byłam pięknym dzieckiem jak ty. 673 00:44:05,791 --> 00:44:09,381 Nwabisa była bardzo brzydkim dzieckiem. 674 00:44:11,750 --> 00:44:15,630 Chciałabym zobaczyć jakieś zdjęcia, bo prawie żadnych nie mamy. 675 00:44:18,458 --> 00:44:20,538 Zgadza się. 676 00:44:21,125 --> 00:44:26,705 Przyjedź na wakacje na wschód. 677 00:44:27,250 --> 00:44:31,630 To nie będzie typowe wakacyjne jedzenie i oglądanie zwierząt. 678 00:44:31,708 --> 00:44:35,788 Wakacje są najlepsze w domu babci. 679 00:44:55,916 --> 00:44:59,626 WCIĄŻ NIE ODNALEZIONO PHUME KHUMALO 680 00:45:22,875 --> 00:45:25,455 NWABISA W CIĄŻY - BRAK WYNIKÓW 681 00:45:29,333 --> 00:45:30,633 WIADOMOŚCI 682 00:45:36,666 --> 00:45:38,456 MATLA: PRACUJĘ NAD TYM… 683 00:45:41,541 --> 00:45:43,671 DNA ZAŁATWIONE 684 00:45:46,541 --> 00:45:48,131 POTRZEBUJEMY ROZWIĄZANIA 685 00:45:48,208 --> 00:45:49,128 PRACUJĘ NAD TYM 686 00:46:17,000 --> 00:46:17,960 Spójrz. 687 00:46:18,041 --> 00:46:19,211 Co to? 688 00:46:36,250 --> 00:46:38,830 FIKILE: MOŻEMY SIĘ SPOTKAĆ? 689 00:46:38,916 --> 00:46:42,166 JASNE, WYŚLIJ PINEZKĘ. 690 00:46:49,041 --> 00:46:50,671 Fiks, co się stało? 691 00:46:51,416 --> 00:46:53,786 - Wszystko gra? - Nie. 692 00:46:58,041 --> 00:46:59,751 Pokazałaś mamie test? 693 00:47:01,125 --> 00:47:03,165 Powiedziałam Janet, terapeutce. 694 00:47:03,250 --> 00:47:05,000 Może ona powiedziała mamie. 695 00:47:05,916 --> 00:47:06,916 Puleng… 696 00:47:07,958 --> 00:47:10,578 moja mama chyba wpłynęła na wyniki. 697 00:48:11,625 --> 00:48:13,375 Napisy: Jędrzej Kogut