1 00:00:06,000 --> 00:00:07,920 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:15,166 --> 00:00:18,576 Laut E-Mail war es dringend, kommen wir zum Punkt. 3 00:00:19,250 --> 00:00:20,080 Gut. 4 00:00:23,458 --> 00:00:26,038 Eine Schülerin hat eine unangemessene Beziehung 5 00:00:26,125 --> 00:00:27,125 mit einem Lehrer. 6 00:00:27,916 --> 00:00:29,076 Unangemessen heißt? 7 00:00:29,166 --> 00:00:31,996 Sie sind sexuell intim. 8 00:00:40,416 --> 00:00:44,626 Wir hängen hinter der neuen Ausgabe her, also... 9 00:00:47,666 --> 00:00:48,496 Tut mir leid. 10 00:00:49,958 --> 00:00:50,998 Können wir reden? 11 00:00:57,083 --> 00:00:57,923 Na gut. 12 00:01:01,250 --> 00:01:02,540 -Wer? -Die Schülerin? 13 00:01:03,166 --> 00:01:04,166 Beide. 14 00:01:04,250 --> 00:01:06,670 Coach Chad und Fikile Bhele. 15 00:01:08,916 --> 00:01:09,786 Wie bitte? 16 00:01:13,625 --> 00:01:15,165 Ich habe mit KB geredet... 17 00:01:15,833 --> 00:01:17,753 ...über alles, was passiert ist. 18 00:01:18,708 --> 00:01:21,788 Mir wurde klar, wie untypisch das für mich ist. 19 00:01:24,083 --> 00:01:27,213 Tut mir leid, dass ich deine Familie mit reinzog. 20 00:01:29,583 --> 00:01:30,503 Entschuldigung. 21 00:01:34,625 --> 00:01:35,535 Frieden? 22 00:01:38,000 --> 00:01:41,080 Ist Ihnen der Ernst dieser Anschuldigungen klar? 23 00:01:41,250 --> 00:01:43,250 -Ja, Madam. -Haben Sie Beweise? 24 00:01:43,833 --> 00:01:46,713 Ich habe eine Zeugin. Sie will anonym bleiben. 25 00:01:49,333 --> 00:01:50,463 Klar. 26 00:01:51,125 --> 00:01:52,575 Entschuldigung angenommen. 27 00:01:53,583 --> 00:01:54,923 Vielen Dank. 28 00:01:56,083 --> 00:01:57,583 Wir waren beide daneben. 29 00:01:59,000 --> 00:02:00,210 Vergibst du mir? 30 00:02:01,166 --> 00:02:01,996 Sicher. 31 00:02:02,083 --> 00:02:04,043 Unterschrieben Sie unseren Kodex? 32 00:02:04,458 --> 00:02:05,538 Ja, Mrs. Daniels. 33 00:02:05,625 --> 00:02:06,665 Unter Zwang? 34 00:02:06,750 --> 00:02:07,830 Nein. 35 00:02:07,916 --> 00:02:13,496 Sie wissen, dass Sie Komplizin sind, wenn Sie den Regelverstoß nicht melden. 36 00:02:13,916 --> 00:02:17,326 Sie werden sofort suspendiert oder schlimmer... 37 00:02:18,333 --> 00:02:19,923 -...ausgeschlossen. -Was? 38 00:02:20,333 --> 00:02:21,673 Aber Mrs. Daniels... 39 00:02:21,750 --> 00:02:23,330 Unterschrieben Sie den Kodex? 40 00:02:24,125 --> 00:02:25,625 Wollen Sie ihn verletzen? 41 00:02:26,208 --> 00:02:27,208 Nein, Madam. 42 00:02:27,708 --> 00:02:28,878 Danke. 43 00:02:29,958 --> 00:02:31,288 Das bedeutet mir viel. 44 00:02:35,041 --> 00:02:35,921 Hey. 45 00:02:37,500 --> 00:02:38,670 Wie hieß sie? 46 00:02:40,041 --> 00:02:41,251 Deine Schwester. 47 00:02:44,041 --> 00:02:45,041 Phumele. 48 00:02:46,083 --> 00:02:47,213 Kurz Phume. 49 00:02:47,833 --> 00:02:48,793 Schöner Name. 50 00:02:51,125 --> 00:02:53,535 Ich hoffe, mit deinem Dad läuft alles gut. 51 00:02:54,875 --> 00:02:55,825 Im Ernst. 52 00:03:13,625 --> 00:03:16,705 WIR MÜSSEN REDEN! ERZÄHLE NIEMANDEM VON DEN BEIDEN! 53 00:03:16,875 --> 00:03:18,705 Tut mir leid. Ich stelle es stumm. 54 00:03:20,583 --> 00:03:23,423 Deine Zeugin soll heute noch in mein Büro kommen. 55 00:03:23,875 --> 00:03:26,915 Sonst drohen ernste Disziplinarmaßnahmen. 56 00:03:27,583 --> 00:03:28,503 Ja, Madam. 57 00:03:35,791 --> 00:03:36,961 Hey. 58 00:03:37,500 --> 00:03:38,500 Wie läuft's? 59 00:03:39,500 --> 00:03:41,670 Hast du irgendwas darüber erzählt? 60 00:03:41,750 --> 00:03:43,790 -Geht das genauer? -Meine Güte... 61 00:03:44,916 --> 00:03:47,996 -Was hast du getan? -Was du von mir erwartet hast. 62 00:03:49,083 --> 00:03:51,003 -Hat dich Fikile in der Hand? -Nein. 63 00:03:51,083 --> 00:03:53,173 -Was dann? -Sie hat sich entschuldigt. 64 00:03:53,458 --> 00:03:54,668 Entschuldigt? 65 00:03:55,291 --> 00:03:56,251 Ja. 66 00:03:57,291 --> 00:03:58,831 Wann kommt es raus? 67 00:03:59,208 --> 00:04:01,708 -Wir können es verhindern. -Ich weiß nicht. 68 00:04:02,583 --> 00:04:03,673 Was heißt das? 69 00:04:06,083 --> 00:04:09,423 Ich sagte Daniels, ich hätte eine Zeugin. Du sollst zu ihr. 70 00:04:09,500 --> 00:04:10,630 Daniels weiß es? 71 00:04:10,708 --> 00:04:12,288 Du musst es ihr sagen. 72 00:04:13,333 --> 00:04:16,083 Ich werde suspendiert, weil sie denkt, ich hätte es erfunden. 73 00:04:16,166 --> 00:04:17,996 -Geh nach der Pause... -Nein. 74 00:04:18,083 --> 00:04:21,383 Blöde Sprachnachricht. Das verdient Fikile nicht. 75 00:04:24,500 --> 00:04:25,420 Und wenn nicht? 76 00:04:31,416 --> 00:04:33,326 Fiks und Coach Morgan haben Sex. 77 00:04:34,000 --> 00:04:36,080 Sie küssten sich auf Fiks' Party. 78 00:04:37,166 --> 00:04:38,576 Nutz das, wie du willst. 79 00:04:59,666 --> 00:05:01,626 Was ist los? Du wirkst komisch. 80 00:05:04,000 --> 00:05:06,830 Alles gut. Mir geht viel durch den Kopf. 81 00:05:09,958 --> 00:05:11,998 Ich habe was, das dich aufheitert. 82 00:05:12,083 --> 00:05:14,003 Warte, ich suche es. 83 00:05:23,500 --> 00:05:25,170 Cool. Was ist das? 84 00:05:25,250 --> 00:05:26,920 -Gefällt es dir? -Ja. 85 00:05:27,291 --> 00:05:29,541 -Bist du das? -Nein. Ist nicht von mir. 86 00:05:29,625 --> 00:05:33,285 Von meinem Freund Zhero. Wir machen ein Mixtape. Unser erstes. 87 00:05:33,375 --> 00:05:34,575 Das ist toll. 88 00:05:34,666 --> 00:05:35,996 -Im Ernst? -Ja. 89 00:05:37,041 --> 00:05:40,041 Ich könnte sicher Triangel spielen. 90 00:05:40,125 --> 00:05:41,075 Wow. 91 00:05:43,916 --> 00:05:45,746 Du könntest sicher mehr. 92 00:05:45,833 --> 00:05:49,003 Wir nehmen dich auf, wie du das Gedicht singst. 93 00:05:49,083 --> 00:05:52,713 Bevor du Nein sagst, denk dran, wie toll das wird. 94 00:05:52,791 --> 00:05:54,831 Zhero und ich begleiten dich. 95 00:05:55,541 --> 00:05:56,461 Ich weiß nicht. 96 00:05:57,125 --> 00:05:58,575 Ich spiele lieber Triangel. 97 00:05:58,666 --> 00:06:00,126 -Los. -Ich bin kein Profi. 98 00:06:00,208 --> 00:06:01,958 Du bist aber die Muse. 99 00:06:02,041 --> 00:06:03,541 Du hast alles inspiriert. 100 00:06:04,083 --> 00:06:05,923 Du musst mit ins Lied. 101 00:06:07,208 --> 00:06:09,168 Oder ich fotografiere dich. 102 00:06:10,291 --> 00:06:12,751 Das wird das Cover, wir nennen es The Muse. 103 00:06:12,833 --> 00:06:13,833 Genug damit. 104 00:06:14,458 --> 00:06:16,078 Nur, wenn du mit aufnimmst. 105 00:06:16,583 --> 00:06:17,423 Bitte? 106 00:06:18,916 --> 00:06:19,746 Na gut. 107 00:06:19,833 --> 00:06:20,673 Abgemacht. 108 00:06:20,750 --> 00:06:22,330 Klasse. 109 00:06:22,416 --> 00:06:24,536 Komm morgen nach der Schule zu mir. 110 00:06:24,625 --> 00:06:26,625 -Schreiben wir Hits. -Ok. 111 00:06:27,791 --> 00:06:29,751 -Danke, Muse. -Hör auf. 112 00:06:34,625 --> 00:06:35,495 Scheiße. 113 00:06:36,166 --> 00:06:37,036 Was ist los? 114 00:06:38,583 --> 00:06:39,753 Ich muss los. 115 00:06:42,083 --> 00:06:42,963 Ok. 116 00:06:45,875 --> 00:06:47,955 Miss Vezi, danke, dass Sie da sind. 117 00:06:50,333 --> 00:06:53,883 Sicher hat Wendy Sie informiert, also kommen wir zum Punkt. 118 00:06:59,125 --> 00:07:00,455 Was haben Sie gesehen? 119 00:07:04,000 --> 00:07:05,170 Soll ich... 120 00:07:09,375 --> 00:07:10,245 Na gut. 121 00:07:12,125 --> 00:07:13,745 Chris gab eine Party. 122 00:07:14,291 --> 00:07:17,501 Ich sah Fikile und Coach Chad zusammen. 123 00:07:18,208 --> 00:07:19,748 Erst haben sie gestritten. 124 00:07:21,666 --> 00:07:24,206 Dann haben sie sich... geküsst. 125 00:07:27,125 --> 00:07:28,125 Sind Sie sicher? 126 00:07:29,625 --> 00:07:32,785 Verstehen Sie den Ernst dieser Anschuldigungen? 127 00:07:39,791 --> 00:07:40,671 Na gut. 128 00:07:42,291 --> 00:07:45,631 Erzählen Sie niemandem davon, während wir nachforschen. 129 00:07:47,291 --> 00:07:48,421 Verstanden? 130 00:07:48,500 --> 00:07:49,580 Ja, Ms. Daniels. 131 00:07:49,791 --> 00:07:50,791 Ja, Ms. Daniels. 132 00:07:51,250 --> 00:07:52,130 Gut. 133 00:07:52,833 --> 00:07:54,333 Zurück in den Unterricht. 134 00:08:15,750 --> 00:08:16,670 Hey. 135 00:08:17,500 --> 00:08:19,960 Warum antwortest du nicht? Ich habe dich gesucht. 136 00:08:20,291 --> 00:08:21,671 Ich muss dir was sagen. 137 00:08:21,916 --> 00:08:25,286 Es gibt vor dem Druck noch so viel zu tun. 138 00:08:25,375 --> 00:08:26,785 Kann ich dir helfen? 139 00:08:26,916 --> 00:08:27,916 Nein. 140 00:08:28,000 --> 00:08:31,040 Seid du und Fikile wieder beste Freunde? 141 00:08:31,208 --> 00:08:32,628 Entscheidet euch. 142 00:08:32,708 --> 00:08:34,418 Das hab ich nicht erwartet. 143 00:08:34,541 --> 00:08:37,291 Sie hat sich entschuldigt. Ist das zu fassen? 144 00:08:37,375 --> 00:08:40,205 -Wolltest du mir das sagen? -Nein. 145 00:08:40,291 --> 00:08:43,041 Ich sprach gestern mit KB über Fikile und ihre Mutter, 146 00:08:43,625 --> 00:08:45,245 und er sagte was Seltsames. 147 00:08:48,166 --> 00:08:49,166 Und das? 148 00:08:49,250 --> 00:08:50,750 Und was? Erzähl zu Ende. 149 00:08:50,833 --> 00:08:53,713 Wade, willst du mir was sagen? 150 00:08:55,333 --> 00:08:56,213 Jedenfalls... 151 00:08:57,166 --> 00:09:00,286 KB sagte, dass ihre Mutter lange nicht schwanger wurde. 152 00:09:00,750 --> 00:09:02,670 Auf einmal kam Fikile. 153 00:09:02,750 --> 00:09:05,040 KBs Vater nennt sie Wunderkind. 154 00:09:05,708 --> 00:09:07,918 Ich dachte, Fikile sei dir egal. 155 00:09:08,000 --> 00:09:09,670 -Dass du sie hasst. -Stimmt. 156 00:09:09,750 --> 00:09:11,040 Wirklich? 157 00:09:11,125 --> 00:09:12,165 -Das habe ich. -Ja? 158 00:09:12,250 --> 00:09:13,210 Ich weiß nicht. 159 00:09:14,375 --> 00:09:16,455 -Hast du mich gehört? -Ja. 160 00:09:17,416 --> 00:09:18,576 Es gibt noch was. 161 00:09:21,083 --> 00:09:23,463 Wendy stellt Fiks' Leben auf den Kopf. 162 00:09:24,708 --> 00:09:25,708 Wie das? 163 00:09:26,125 --> 00:09:29,325 Sie sagte deiner Mutter, dass Fikile und Coach Chad Sex haben. 164 00:09:32,166 --> 00:09:33,076 Was? 165 00:09:34,166 --> 00:09:35,076 Aber... 166 00:09:35,708 --> 00:09:37,128 Wie hat sie es erfahren? 167 00:09:39,000 --> 00:09:40,420 Das war wohl durch mich. 168 00:09:41,125 --> 00:09:43,075 Du hast erst Frieden geschlossen. 169 00:09:43,166 --> 00:09:46,286 -Ja. Tut mir leid. -Entschuldige dich nicht bei mir. 170 00:09:50,625 --> 00:09:51,875 So bist du nicht. 171 00:09:55,916 --> 00:09:57,166 Das ist lächerlich. 172 00:09:57,750 --> 00:09:58,580 Wirklich? 173 00:09:59,208 --> 00:10:01,668 -Das sind ernste Anschuldigungen. -Ja. 174 00:10:02,208 --> 00:10:04,458 Das kann man leicht missverstehen. 175 00:10:05,458 --> 00:10:08,828 Wir stehen uns nah, wie es bei Trainer und Sportler ist. 176 00:10:09,500 --> 00:10:10,960 Es gibt eine Zeugin. 177 00:10:11,708 --> 00:10:15,038 Sie hat Sie und Fikile gesehen, wie Sie sich küssten. 178 00:10:15,125 --> 00:10:15,955 Küssen? 179 00:10:16,708 --> 00:10:18,078 Es läuft also nichts? 180 00:10:18,625 --> 00:10:19,575 Nein. 181 00:10:23,791 --> 00:10:25,581 Fikile ist 17, oder? 182 00:10:26,750 --> 00:10:30,080 Es wäre legal, wenn es einvernehmlich ist. 183 00:10:30,666 --> 00:10:34,246 Schlimmstenfalls werden Sie entlassen. Sind nie mehr Trainer. 184 00:10:36,916 --> 00:10:38,286 Sie trauen mir das zu? 185 00:10:38,375 --> 00:10:40,915 Leute neigen unter den Umständen zu Lügen. 186 00:10:41,666 --> 00:10:45,576 Ich will den unspektakulärsten Ausweg finden, nur für den Fall. 187 00:10:46,333 --> 00:10:48,583 Wenn Sie gleich die Wahrheit sagen... 188 00:10:49,291 --> 00:10:51,291 ...bleibt die Entlassung diskret. 189 00:10:52,458 --> 00:10:54,828 Es würde Fikile Ärger ersparen. 190 00:10:57,541 --> 00:11:00,791 Zwischen mir und Fikile läuft nichts. 191 00:11:01,666 --> 00:11:03,496 Ich will nur die Wahrheit wissen. 192 00:11:04,291 --> 00:11:06,211 Ob Fikile meine Schwester ist. 193 00:11:07,708 --> 00:11:09,668 Aber alles ist durcheinander. 194 00:11:10,916 --> 00:11:14,706 Wenn wir beweisen, dass Fikiles Mutter unfruchtbar war, 195 00:11:14,791 --> 00:11:16,291 wäre das genug. 196 00:11:16,833 --> 00:11:18,293 Dann sage ich es meinen Eltern. 197 00:11:19,333 --> 00:11:20,253 Also... 198 00:11:20,791 --> 00:11:23,001 ...da du und Fiks beste Freunde seid, 199 00:11:23,791 --> 00:11:26,041 warum fragst du nicht Fiks deswegen? 200 00:11:26,125 --> 00:11:28,785 Sonst brauchen wir Arztberichte als Beweis. 201 00:11:28,875 --> 00:11:30,915 Wie sollen wir das machen? 202 00:11:31,000 --> 00:11:32,920 Ich breche nirgendwo ein. 203 00:11:33,750 --> 00:11:35,330 -Was? -Nein. 204 00:11:35,416 --> 00:11:36,246 Nein. 205 00:11:36,875 --> 00:11:38,035 Ginge es nur anders. 206 00:11:41,291 --> 00:11:42,331 Meine Güte. 207 00:11:45,416 --> 00:11:47,166 Und ein Babyfoto? 208 00:11:47,250 --> 00:11:50,830 Wenn sie Fiks geboren hat, hat sie sicher ein Foto von ihr 209 00:11:50,916 --> 00:11:53,036 im Haus oder in einem Album. 210 00:11:53,125 --> 00:11:55,875 Wir vergleichen das Foto dann mit Phumes. 211 00:11:56,541 --> 00:11:58,631 Du musst irgendwie ins Haus kommen. 212 00:11:59,208 --> 00:12:00,418 Du bist ein Genie. 213 00:12:00,875 --> 00:12:02,205 Das ist machbar. 214 00:12:02,666 --> 00:12:05,496 Zur Zeit von Phumes Entführung beobachtete jemand 215 00:12:05,583 --> 00:12:09,083 eine Frau, die mit einem schreienden Baby in ein Taxi stieg, 216 00:12:09,416 --> 00:12:10,996 vor demselben Krankenhaus. 217 00:12:11,500 --> 00:12:13,170 Es gibt eine Polizeiskizze. 218 00:12:13,250 --> 00:12:14,420 Was heißt das? 219 00:12:14,500 --> 00:12:17,170 Dass Fiks' Mutter die Frau auf der Skizze ist? 220 00:12:17,625 --> 00:12:18,785 Gruselig, was? 221 00:12:19,791 --> 00:12:20,791 Vielleicht schon. 222 00:12:23,208 --> 00:12:24,748 Ich muss mit Fikile reden. 223 00:12:24,958 --> 00:12:25,918 Wir reden später. 224 00:12:28,875 --> 00:12:29,915 Gern geschehen. 225 00:12:39,166 --> 00:12:41,496 WENN DU IM BÜRO BIST, GEH SOFORT. 226 00:12:41,583 --> 00:12:43,673 SIE WISSEN BESCHEID! 227 00:12:43,750 --> 00:12:45,290 LÖSCH DIE UNTERHALTUNG! 228 00:12:46,791 --> 00:12:49,211 MEHR CHAT LÖSCHEN 229 00:12:49,291 --> 00:12:50,581 LÖSCHEN 230 00:13:14,458 --> 00:13:15,878 -Hey. -Himmel. 231 00:13:17,166 --> 00:13:17,996 Alles gut? 232 00:13:18,083 --> 00:13:19,633 Ja. 233 00:13:20,375 --> 00:13:21,375 Hör mal... 234 00:13:22,958 --> 00:13:26,208 Tut mir leid, wie es die letzten Wochen zwischen uns lief. 235 00:13:26,750 --> 00:13:28,210 Ich will es gutmachen. 236 00:13:28,291 --> 00:13:31,751 Lass uns doch am Samstag ausgehen und über alles reden. 237 00:13:32,166 --> 00:13:33,036 Was meinst du? 238 00:13:33,125 --> 00:13:36,325 Ich arbeite am Samstag. Aber komm doch mit. 239 00:13:36,416 --> 00:13:40,036 Ich muss nur im Bay Hotel in gesponserten Schwimmsachen posen, 240 00:13:40,541 --> 00:13:43,251 etwas Content auf Insta posten, so was halt. 241 00:13:43,333 --> 00:13:45,963 Klar. Muss ich dasselbe tragen? 242 00:13:46,041 --> 00:13:49,211 Vielleicht. Ich regle alles. Schreib mir deine Größe. 243 00:13:49,291 --> 00:13:52,961 Gut. Meine Mutter soll mich bei dir absetzen, dann fahren wir. 244 00:13:53,041 --> 00:13:54,461 -Ist das ok? -Ja. 245 00:13:54,541 --> 00:13:57,711 KB ist auch da, ich besorge dir einen Bikini mit frechem Höschen. 246 00:13:57,791 --> 00:13:58,671 Oh Gott. 247 00:13:59,916 --> 00:14:02,706 Rektorin Daniels will dich dringend sehen. 248 00:14:03,791 --> 00:14:05,881 Ich bekomme wohl Ärger. 249 00:14:06,625 --> 00:14:08,955 Chatten wir? Schick mir deine Nummer. 250 00:14:31,791 --> 00:14:33,331 MEHR CHAT LÖSCHEN 251 00:14:37,791 --> 00:14:38,921 GESPRÄCH LÖSCHEN 252 00:15:14,041 --> 00:15:15,751 -Das war krass. -Oh, ja? 253 00:15:15,833 --> 00:15:18,713 -Echt krass. Das ist es. -Na gut. 254 00:15:18,791 --> 00:15:19,881 Ich vertraue dir. 255 00:15:19,958 --> 00:15:21,708 -Das ist die Aufnahme. -Gut. 256 00:15:21,791 --> 00:15:23,331 Holen wir die Muse dazu. 257 00:15:23,416 --> 00:15:25,076 -Na los. Gut. -Dann mal los. 258 00:15:25,166 --> 00:15:26,286 Muse, du bist dran. 259 00:15:28,416 --> 00:15:29,376 Ich weiß nicht. 260 00:15:30,375 --> 00:15:32,415 Soll ein Amateur den Song ruinieren? 261 00:15:32,500 --> 00:15:33,830 -Na los. -Komm schon. 262 00:15:33,916 --> 00:15:35,826 Wir sind selbst Amateure. 263 00:15:47,666 --> 00:15:48,536 Bereit? 264 00:16:00,000 --> 00:16:01,080 Hör mal, P. 265 00:16:01,166 --> 00:16:04,496 Das ist dein Text, klar? Du kannst ihn nicht ruinieren. 266 00:16:04,583 --> 00:16:06,503 Ich bin keine Profi-Sängerin. 267 00:16:06,583 --> 00:16:08,673 Du musst kein Profi sein. 268 00:16:08,750 --> 00:16:12,000 Keiner von uns ist einer. Wir haben Spaß, probieren aus. 269 00:16:12,083 --> 00:16:15,213 Du hast diese Rohheit und Verletzlichkeit, 270 00:16:15,291 --> 00:16:17,421 die ein Profi nicht nachahmen kann. 271 00:16:17,500 --> 00:16:18,420 Verstanden? 272 00:16:18,916 --> 00:16:20,706 Hab Spaß. Vertrau mir. 273 00:16:21,458 --> 00:16:22,538 Sei du selbst. 274 00:16:28,416 --> 00:16:31,126 Gut, komm her. Schau mich an. Schau. 275 00:16:32,041 --> 00:16:33,331 Denk an die Probe. 276 00:16:33,791 --> 00:16:36,211 Genau so. Als ob du mir ins Ohr singst. 277 00:16:36,291 --> 00:16:38,501 Als wäre niemand hier, nur wir zwei. 278 00:16:39,083 --> 00:16:40,583 Du schaffst das. Klar? 279 00:16:41,291 --> 00:16:42,211 Ok? 280 00:16:47,416 --> 00:16:48,996 -Alles gut? -Ja. 281 00:17:28,041 --> 00:17:29,461 -Frag. -Was? 282 00:17:29,541 --> 00:17:31,211 Was du mich fragen willst. 283 00:17:32,000 --> 00:17:34,630 Dein Vater hat dir das alles einfach gekauft? 284 00:17:34,708 --> 00:17:36,078 Ich habe es gekauft. 285 00:17:36,750 --> 00:17:37,710 Mit seinem Geld. 286 00:17:39,583 --> 00:17:40,963 Er ist ganz cool. 287 00:17:41,041 --> 00:17:43,541 Ich weiß, wie viel Glück ich habe. 288 00:17:44,250 --> 00:17:45,540 Das sagt er mir ständig. 289 00:17:46,291 --> 00:17:47,331 Und deine Mutter? 290 00:17:49,208 --> 00:17:50,328 Sie lebt in London. 291 00:17:51,541 --> 00:17:53,001 Steht ihr euch nahe? 292 00:17:53,416 --> 00:17:54,246 Nicht sehr. 293 00:17:55,208 --> 00:17:58,168 Sie ging, als ich klein war, und so ist es eben. 294 00:17:59,083 --> 00:18:00,043 Vermisst du sie? 295 00:18:00,958 --> 00:18:03,708 Man kann nicht vermissen, was man nie hatte. 296 00:18:06,291 --> 00:18:08,131 Das war zu privat. 297 00:18:11,375 --> 00:18:12,325 Schon gut. 298 00:18:15,666 --> 00:18:18,746 Wir sollten mit meinem Dad essen. Lerne ihn kennen. 299 00:18:19,541 --> 00:18:20,751 Ich weiß nicht. 300 00:18:20,833 --> 00:18:23,043 Essen mit den Eltern, ist das nicht zu früh? 301 00:18:23,125 --> 00:18:25,825 Ganz ruhig. Er will meine Freunde kennen. 302 00:18:26,541 --> 00:18:28,131 Wir sind nur Freunde? 303 00:18:30,083 --> 00:18:31,213 Gut, komm her. 304 00:18:34,250 --> 00:18:35,210 Puleng... 305 00:18:36,000 --> 00:18:37,960 ...wo warst du mein ganzes Leben? 306 00:18:39,041 --> 00:18:42,131 Wir sind mehr als Freunde. Willst du meine Freundin sein? 307 00:18:43,166 --> 00:18:44,206 Idiot. 308 00:18:45,083 --> 00:18:46,293 Für immer und ewig. 309 00:18:50,375 --> 00:18:54,455 Hilf, dass wir der Gaben wert, die deine Güte uns beschert. 310 00:18:54,875 --> 00:18:56,625 -Amen. -Amen. 311 00:18:57,291 --> 00:18:59,671 Bevor wir essen, möchte ich etwas sagen. 312 00:19:01,958 --> 00:19:04,418 Ich bin froh, dass ihr hier seid. 313 00:19:05,208 --> 00:19:07,248 Wir sollten das öfter machen. 314 00:19:09,416 --> 00:19:10,746 Ich dachte mir... 315 00:19:11,916 --> 00:19:16,036 ...dass wir durch das Drama der letzten Wochen 316 00:19:16,125 --> 00:19:17,375 als Familie... 317 00:19:18,666 --> 00:19:20,786 ...positive Veränderungen brauchen. 318 00:19:21,458 --> 00:19:22,788 Darum... 319 00:19:24,291 --> 00:19:27,421 ...feiern wir dieses Jahr Phumes Geburtstag zum letzten Mal. 320 00:19:28,708 --> 00:19:30,378 Sie wird immer bei uns sein, 321 00:19:30,458 --> 00:19:33,538 und in unseren Herzen. 322 00:19:36,625 --> 00:19:37,785 Aber du hast recht. 323 00:19:40,333 --> 00:19:41,753 Wir müssen weitermachen. 324 00:19:43,916 --> 00:19:46,456 Wir können für so viel dankbar sein. 325 00:19:48,208 --> 00:19:50,538 Hier, an diesem Tisch. 326 00:19:53,083 --> 00:19:56,333 Das Essen wird kalt. Tischen wir auf. Essen wir? 327 00:19:56,416 --> 00:19:57,536 Reich mir den Reis. 328 00:19:58,916 --> 00:20:00,076 Reis zuerst. 329 00:20:01,125 --> 00:20:01,955 Danke. 330 00:20:03,041 --> 00:20:04,961 Ich frage dich noch mal. 331 00:20:06,833 --> 00:20:08,503 Stimmt das, 332 00:20:09,041 --> 00:20:11,671 was mir die Rektorin am Telefon erzählt hat? 333 00:20:15,583 --> 00:20:19,003 Machen du und der Trainer Dinge, die du nicht tun sollst? 334 00:20:19,458 --> 00:20:21,538 Ich habe es dir schon gesagt, 335 00:20:21,625 --> 00:20:22,785 da war nichts. 336 00:20:29,833 --> 00:20:33,383 Wenn das stimmt, hast du mehr zu verlieren. 337 00:20:35,166 --> 00:20:37,536 Sag mir jetzt die Wahrheit, Schatz. 338 00:20:38,333 --> 00:20:40,633 Wenn du es mir jetzt sagst... 339 00:20:41,666 --> 00:20:43,456 ...klären wir die Situation. 340 00:20:45,333 --> 00:20:46,963 Du kannst mir vertrauen. 341 00:20:47,666 --> 00:20:49,166 Ja, ich verstehe. 342 00:20:50,208 --> 00:20:51,918 Ich habe nichts zu sagen. 343 00:20:52,666 --> 00:20:53,626 Gut. 344 00:21:11,833 --> 00:21:14,633 WIR MÜSSEN REDEN. BEANTWORTE DIE NACHRICHTEN! 345 00:21:29,125 --> 00:21:30,875 Ja, das war krass. 346 00:22:36,833 --> 00:22:37,963 LETZTE 347 00:22:46,083 --> 00:22:49,173 ARTIKEL 348 00:22:49,250 --> 00:22:50,670 BELOHNUNG FÜR VERMISSTES BABY 349 00:22:51,375 --> 00:22:53,575 KHUMALO-BABY NOCH NICHT GEFUNDEN 350 00:23:50,333 --> 00:23:54,253 HEY, FIKS. WARTE DRAUSSEN AM TOR. 351 00:24:25,000 --> 00:24:26,000 Was willst du? 352 00:24:27,791 --> 00:24:30,581 -Fikile hat mich eingeladen. -Ihr seid doch... 353 00:24:30,666 --> 00:24:33,126 Doch. Wir wollen das klären. 354 00:24:34,541 --> 00:24:37,001 -Heute machen wir etwas. -Es ist Puleng. 355 00:24:38,958 --> 00:24:40,168 -Hey. -Hey. 356 00:24:40,833 --> 00:24:43,963 Ich vergaß, dir zu sagen, dass Puleng heute kommt. 357 00:24:44,041 --> 00:24:45,381 Schon gut, Liebling. 358 00:24:46,416 --> 00:24:48,456 Ich bin gleich fertig. Komm rein. 359 00:24:48,541 --> 00:24:49,581 Danke. 360 00:24:54,125 --> 00:24:55,325 Setz dich dorthin. 361 00:24:57,000 --> 00:24:57,880 Danke. 362 00:26:06,041 --> 00:26:07,041 Was machst du? 363 00:26:15,541 --> 00:26:19,041 Ich fotografiere den Rahmen für meine... Pinterest-Pinnwand. 364 00:26:19,791 --> 00:26:20,791 Pin-Interesse? 365 00:26:21,333 --> 00:26:22,543 Ja, Pinterest. 366 00:26:23,416 --> 00:26:26,536 Eine App für Inspiration für Interessen und Hobbys. 367 00:26:28,208 --> 00:26:29,418 Mir gefällt der Rahmen. 368 00:26:30,500 --> 00:26:31,500 Klar. 369 00:26:36,208 --> 00:26:38,248 Gibt es Baby-Fotos von Fiks? 370 00:26:39,625 --> 00:26:40,455 Warum? 371 00:26:42,500 --> 00:26:43,630 Fürs Schulmagazin. 372 00:26:44,500 --> 00:26:47,330 -Sie war sicher ein süßes Baby. -Natürlich. 373 00:26:49,458 --> 00:26:52,288 Leider sind ihre Babyfotos bei ihren Großeltern. 374 00:26:53,458 --> 00:26:55,788 In Ostkap, wo sie geboren wurde. 375 00:26:59,375 --> 00:27:00,375 Sonst noch was? 376 00:27:02,333 --> 00:27:03,383 Ich bin fertig. 377 00:27:03,916 --> 00:27:04,826 Gehen wir. 378 00:27:05,291 --> 00:27:07,881 -Wir nehmen ein Uber. -Gut, Schatz. 379 00:27:08,541 --> 00:27:09,541 -Komm. -Tschüss. 380 00:27:09,625 --> 00:27:10,575 Tschüss. 381 00:27:28,500 --> 00:27:30,250 HALLO, SOMMER 382 00:27:37,250 --> 00:27:38,210 NUR GUTE VIBES 383 00:27:39,166 --> 00:27:41,286 DEN GANZEN TAG IM BIKINI 384 00:27:58,625 --> 00:28:01,245 Wir sind fertig. 385 00:28:03,291 --> 00:28:04,131 Was? 386 00:28:04,791 --> 00:28:05,961 Wir müssen gehen? 387 00:28:06,041 --> 00:28:08,171 Nein. Mit der Arbeit. 388 00:28:08,541 --> 00:28:09,671 Jetzt chillen wir. 389 00:28:10,416 --> 00:28:11,326 Arbeit? 390 00:28:12,041 --> 00:28:13,541 Wie viel zahlen sie? 391 00:28:13,625 --> 00:28:16,455 Das ist guter Content. Vermutlich dreieinhalb. 392 00:28:17,416 --> 00:28:18,376 Tausend? 393 00:28:19,083 --> 00:28:20,923 Krass. Wo melde ich mich an? 394 00:28:21,500 --> 00:28:23,540 Du brauchst 20.000 Follower, 395 00:28:23,625 --> 00:28:27,245 dann langweilst du uns mit jedem kleinen Detail deines Lebens. 396 00:28:27,333 --> 00:28:29,383 Wen juckt's. Ich brauche Geld. 397 00:28:30,125 --> 00:28:31,955 Sicher nicht für Essen, Fiks. 398 00:28:32,041 --> 00:28:35,791 Was bekomme ich für 638 Follower? 399 00:28:36,833 --> 00:28:38,173 Einen Klaps auf den Rücken. 400 00:28:41,708 --> 00:28:43,208 -Nicht witzig. -Doch. 401 00:28:44,458 --> 00:28:45,708 Du findest dich cool. 402 00:28:45,916 --> 00:28:49,826 UNBEKANNT ICH HABE DEN SCHLÜSSEL. BIN IM ZIMMER. 403 00:28:50,833 --> 00:28:51,833 Wo gehst du hin? 404 00:28:53,208 --> 00:28:55,748 Ich muss kurz mit dem Hotelmanager reden. 405 00:28:57,416 --> 00:28:58,246 Na gut... 406 00:28:58,916 --> 00:29:01,246 Ich muss noch mit dir reden, also... 407 00:29:01,333 --> 00:29:03,253 Nein, schon gut. 408 00:29:03,333 --> 00:29:04,793 Warte hier. Ok? 409 00:29:07,916 --> 00:29:09,996 Bleib, wo du bist, junge Dame. 410 00:29:29,750 --> 00:29:31,040 -Hey. -Hey. 411 00:29:39,208 --> 00:29:41,248 Ich habe ein Zimmer gemietet. 412 00:29:41,833 --> 00:29:44,923 Du solltest es sehen. Der Ausblick ist Hammer. 413 00:29:45,041 --> 00:29:45,961 Warum? 414 00:29:46,750 --> 00:29:48,460 Ist es hier nicht irre teuer? 415 00:29:48,541 --> 00:29:51,461 Komm schon. Nicht so teuer, wie du meinst. 416 00:29:54,750 --> 00:29:55,750 Willst du's sehen? 417 00:30:00,708 --> 00:30:01,708 Ja, klar. 418 00:30:01,791 --> 00:30:02,631 Komm. 419 00:30:10,166 --> 00:30:11,956 Warte. Können wir kurz reden? 420 00:30:18,666 --> 00:30:19,536 Wie geht's? 421 00:30:19,625 --> 00:30:20,785 Nicht so gut. 422 00:30:20,875 --> 00:30:21,915 Mir auch nicht. 423 00:30:23,375 --> 00:30:24,495 Wie kann das sein? 424 00:30:25,083 --> 00:30:27,383 Chris' Party. Jemand hat uns gesehen. 425 00:30:27,875 --> 00:30:29,035 Was? 426 00:30:29,125 --> 00:30:31,035 Wir können das umgehen. 427 00:30:31,958 --> 00:30:34,038 Es gibt nur eine Zeugin. 428 00:30:34,125 --> 00:30:35,785 Aussage gegen Aussage. 429 00:30:37,000 --> 00:30:38,420 Es muss sich beruhigen. 430 00:30:38,500 --> 00:30:39,670 Glaube ich auch. 431 00:30:40,708 --> 00:30:42,248 Wie lange? Einen Monat? 432 00:30:42,791 --> 00:30:43,881 Was meinst du? 433 00:30:45,083 --> 00:30:46,003 Wohl für immer. 434 00:30:48,500 --> 00:30:51,420 Begrenzen wir den Schaden auf ein Minimum. 435 00:30:56,916 --> 00:30:58,286 Schaden begrenzen? 436 00:30:58,375 --> 00:31:01,745 Ich weiß nicht. Vielleicht finden wir uns wieder. 437 00:31:03,666 --> 00:31:05,376 Hat dir das was bedeutet? 438 00:31:06,541 --> 00:31:08,461 Natürlich. Komm schon. 439 00:31:08,875 --> 00:31:11,245 Aber du gibst beim ersten Hindernis auf. 440 00:31:19,041 --> 00:31:22,921 Es ist kompliziert. Ich kann Riley nicht verlassen. 441 00:31:23,000 --> 00:31:24,380 Wieso Kompliziert? 442 00:31:25,041 --> 00:31:28,961 Ich verstehe nicht. Das mit Riley ist laut dir doch vorbei. 443 00:31:36,125 --> 00:31:37,375 Riley ist schwanger. 444 00:32:10,708 --> 00:32:12,628 Das alles tut mir so leid. 445 00:32:13,875 --> 00:32:15,625 Langsam bezweifle ich das. 446 00:32:17,958 --> 00:32:19,498 Wer hat es Daniels gesagt? 447 00:32:20,500 --> 00:32:22,250 Zwei Personen kommen infrage. 448 00:32:22,625 --> 00:32:24,455 -Chris. -Das würde er nicht tun. 449 00:32:25,250 --> 00:32:26,210 Niemals. 450 00:32:27,791 --> 00:32:28,671 Puleng. 451 00:32:29,583 --> 00:32:31,423 Sie war auf deiner Party. 452 00:32:32,666 --> 00:32:36,456 Ich musste erst darauf kommen, aber sie sah unseren Kuss. 453 00:32:36,541 --> 00:32:37,541 Sie muss es sein. 454 00:32:44,833 --> 00:32:47,043 Hör zu, Fiks, ich muss los. 455 00:32:47,125 --> 00:32:48,875 Riley erwartet mich. 456 00:32:58,291 --> 00:32:59,251 Gut. 457 00:33:10,541 --> 00:33:11,501 Wie läuft es? 458 00:33:11,583 --> 00:33:14,133 Wenn dich jemand erwischt? Was machst du? 459 00:33:14,208 --> 00:33:15,878 Warum denkst du drüber nach? 460 00:33:19,125 --> 00:33:21,205 Liebes, alles gut? 461 00:33:21,916 --> 00:33:24,076 Nein, alles ist scheiße. 462 00:33:27,750 --> 00:33:28,750 Hey. 463 00:33:29,291 --> 00:33:30,461 Ganz langsam. 464 00:33:32,750 --> 00:33:34,630 Langsam. Rede mit uns. 465 00:33:37,708 --> 00:33:39,208 Chad hat Schluss gemacht. 466 00:33:40,083 --> 00:33:42,503 -Er hat sich getrennt. -Scheiße. 467 00:33:43,500 --> 00:33:44,540 Tut mir so leid. 468 00:33:46,000 --> 00:33:47,670 Weil ihr aufgeflogen seid? 469 00:33:47,750 --> 00:33:49,500 -Blödes Weichei. -Ja. 470 00:33:49,583 --> 00:33:51,423 Er hat Angst, man erwischt uns. 471 00:33:52,291 --> 00:33:53,631 Aber da ist noch mehr. 472 00:33:54,541 --> 00:33:55,751 Riley ist schwanger. 473 00:33:56,000 --> 00:33:57,460 Was zum Teufel... 474 00:33:57,541 --> 00:34:01,171 Ich sagte doch, es würde so enden. Der Kerl ist ein Trottel. 475 00:34:01,375 --> 00:34:03,205 Ruhig. Nicht jetzt. 476 00:34:03,291 --> 00:34:05,751 Jetzt schützt er seine Interessen. 477 00:34:06,375 --> 00:34:08,575 Scheiß auf ihn. Du bist das Opfer. 478 00:34:09,166 --> 00:34:10,746 Spiel jetzt das Opfer. 479 00:34:12,541 --> 00:34:13,751 Wo ist KB? 480 00:34:14,500 --> 00:34:17,000 Vögelt deine Freundin im Hotel. Warum? 481 00:34:17,083 --> 00:34:19,673 Chad sagt, Puleng hat den Kuss gesehen. 482 00:34:20,250 --> 00:34:21,500 Sie hat uns verraten. 483 00:34:21,916 --> 00:34:24,916 -Es war doch alles gut. -Dachte ich auch. 484 00:34:25,000 --> 00:34:27,420 Was ist ihr Problem? Sie ist besessen. 485 00:34:27,500 --> 00:34:29,380 Das werde ich rausfinden. 486 00:34:29,458 --> 00:34:31,958 Scheiß drauf. Kümmern wir uns gleich darum. 487 00:34:32,041 --> 00:34:34,001 Heute war es ereignisreich genug. 488 00:34:34,458 --> 00:34:35,578 Bringt mich heim. 489 00:34:36,416 --> 00:34:37,706 Pulengs Zeit kommt. 490 00:34:54,916 --> 00:34:56,166 Warte. 491 00:34:58,583 --> 00:35:00,383 -War das falsch? -Nein. 492 00:35:00,458 --> 00:35:01,418 Ich... 493 00:35:04,000 --> 00:35:06,710 Ich bin noch nicht bereit... denke ich. 494 00:35:07,125 --> 00:35:08,375 Ja, sicher. 495 00:35:09,333 --> 00:35:11,213 Ich wollte dich nicht drängen. 496 00:35:13,375 --> 00:35:15,285 Sollen wir zu den anderen gehen? 497 00:35:17,083 --> 00:35:19,753 Nein, chillen wir auf dem Balkon. 498 00:35:21,125 --> 00:35:22,375 -Ja. -Na gut. 499 00:35:22,458 --> 00:35:23,458 Ich schreibe Fiks. 500 00:35:23,875 --> 00:35:24,785 Ok. 501 00:35:32,750 --> 00:35:35,710 CHILLE MIT KB. WIR SEHEN UNS NACHHER. 502 00:35:35,791 --> 00:35:39,751 LECK MICH DOCH. 503 00:35:48,750 --> 00:35:51,380 Puleng benimmt sich seltsam. 504 00:35:52,750 --> 00:35:55,880 Sie hat Phumes alte Artikel durchsucht. 505 00:35:56,708 --> 00:35:59,538 -In der Garage, mitten in der Nacht. -Seltsam. 506 00:35:59,625 --> 00:36:01,705 Sie hat einen Artikel eingesteckt, 507 00:36:01,791 --> 00:36:04,541 aber ich sah nicht, welchen. 508 00:36:05,458 --> 00:36:07,668 Sie wollte ihn unbedingt finden. 509 00:36:08,166 --> 00:36:09,536 Frag sie doch einfach. 510 00:36:10,583 --> 00:36:11,423 Ich weiß nicht. 511 00:36:12,916 --> 00:36:16,746 Sie drängte uns dazu, die Sache mit Phume hinter uns zu lassen, 512 00:36:16,875 --> 00:36:17,995 loszulassen. 513 00:36:19,125 --> 00:36:22,125 Jetzt schnüffelt sie hinter unserem Rücken herum. 514 00:36:23,250 --> 00:36:24,250 Ich rede mit ihr. 515 00:36:30,291 --> 00:36:33,751 Sag ihr auch, dass dein Gerichtstermin vorverlegt wurde. 516 00:36:35,958 --> 00:36:37,168 Das will sie wissen. 517 00:36:38,208 --> 00:36:39,128 Sicher. 518 00:36:53,208 --> 00:36:54,998 Ich schalte es auf lautlos. 519 00:36:55,375 --> 00:36:57,035 DREI VERPASSTE ANRUFE 520 00:36:57,125 --> 00:36:58,285 EINE SPRACHNACHRICHT 521 00:37:00,750 --> 00:37:02,130 Meine Eltern wissen es. 522 00:37:02,500 --> 00:37:05,500 Du sollst nicht nur mit einer Kündigung davonkommen. 523 00:37:05,875 --> 00:37:06,745 Tut mir leid. 524 00:37:07,416 --> 00:37:08,996 Das ist wohl ein Abschied. 525 00:37:09,958 --> 00:37:11,878 Ich liebe dich, Chad. Tschüss. 526 00:37:20,708 --> 00:37:21,788 Was ist los? 527 00:37:24,875 --> 00:37:25,785 Chad? 528 00:37:29,291 --> 00:37:30,501 Du machst mir Angst. 529 00:37:32,041 --> 00:37:33,041 Tut mir leid. 530 00:37:38,250 --> 00:37:40,380 Ich liebe dich von ganzem Herzen. 531 00:37:50,083 --> 00:37:51,583 Ich muss dir was sagen. 532 00:38:14,916 --> 00:38:17,826 -Ich wusste nicht, dass du boxt. -Ich boxe nicht. 533 00:38:18,541 --> 00:38:19,501 Was ist los? 534 00:38:20,916 --> 00:38:24,036 Ich war am Wochenende bei Fikile. Keine Fotos. 535 00:38:24,958 --> 00:38:27,038 Wenn sie schwer schwanger wurde, 536 00:38:27,125 --> 00:38:29,165 und plötzlich war es so, 537 00:38:29,250 --> 00:38:31,460 hätte sie Babyfotos von Fikile. 538 00:38:32,208 --> 00:38:34,418 Sie sind angeblich bei der Oma. 539 00:38:34,500 --> 00:38:37,420 -Fahr zur Oma. -Sie wohnen in einer anderen Stadt. 540 00:38:41,041 --> 00:38:43,541 -Schau dir das an. -Was ist das? 541 00:38:44,958 --> 00:38:47,878 Das sind Fikiles Eltern. Das ist KBs Vater. 542 00:38:47,958 --> 00:38:49,918 Das könnte KBs Mutter sein. 543 00:38:50,000 --> 00:38:51,380 Die Schwiegereltern. 544 00:38:52,000 --> 00:38:54,080 Oder ist er nur... Wie sagt man? 545 00:38:54,666 --> 00:38:55,786 Dein Fickfreund? 546 00:38:56,875 --> 00:38:58,455 Was? Nein. 547 00:38:59,125 --> 00:39:00,455 Wie eklig. 548 00:39:01,583 --> 00:39:02,503 Was meinst du? 549 00:39:02,916 --> 00:39:04,206 Ich glaube nicht. 550 00:39:04,291 --> 00:39:06,171 Dachte ich auch. 551 00:39:07,708 --> 00:39:08,538 Weiß nicht. 552 00:39:08,625 --> 00:39:11,125 Gehen wir der Fruchtbarkeitssache nach. 553 00:39:13,500 --> 00:39:14,460 Ich? 554 00:39:15,166 --> 00:39:18,576 Hör zu... Ich weiß nicht, wie ich dir noch helfen kann. 555 00:39:18,666 --> 00:39:20,916 Erzähl es doch jetzt deinen Eltern. 556 00:39:21,000 --> 00:39:22,000 Das geht nicht. 557 00:39:22,875 --> 00:39:23,875 Noch nicht. 558 00:39:25,000 --> 00:39:26,540 Es ist kompliziert. 559 00:39:28,416 --> 00:39:31,876 Ich will nichts sagen, bis ich sicher weiß, ob Fikile... 560 00:39:32,666 --> 00:39:33,826 ...Phume ist. 561 00:39:34,375 --> 00:39:36,075 KB soll dir helfen. 562 00:39:36,166 --> 00:39:37,956 Er darf es nicht wissen. 563 00:39:38,583 --> 00:39:40,463 Das soll unter uns bleiben. 564 00:39:42,416 --> 00:39:43,786 Ich wollte nichts sagen, 565 00:39:43,875 --> 00:39:46,205 bist du mich mit der Urkunde erwischt hast. 566 00:39:47,416 --> 00:39:50,126 -Deine Hilfe bedeutet mir viel. -Tut sie das? 567 00:39:51,291 --> 00:39:53,581 -Ich bin nicht überzeugt. -Sicher doch. 568 00:39:56,583 --> 00:39:57,963 Rede einfach darüber. 569 00:39:58,041 --> 00:39:59,381 Worüber denn? 570 00:39:59,500 --> 00:40:00,420 Ich weiß nicht. 571 00:40:01,666 --> 00:40:02,576 KB? 572 00:40:05,875 --> 00:40:09,125 Na gut. Mir gefällt nicht, dass ihr euch oft seht. 573 00:40:09,791 --> 00:40:12,631 Weißt du noch, damals auf Chris' Party? 574 00:40:13,958 --> 00:40:16,168 Ich dachte, da wäre was zwischen uns. 575 00:40:17,041 --> 00:40:19,711 War da was, oder hab ich mir das eingebildet? 576 00:40:22,375 --> 00:40:23,285 Nein. 577 00:40:24,625 --> 00:40:28,415 -Du hast dir nichts eingebildet. -Warum bist du mit ihm zusammen? 578 00:40:29,125 --> 00:40:31,455 Ist es ernst oder nur wegen Fikile? 579 00:40:31,541 --> 00:40:33,081 Natürlich nicht. 580 00:40:34,875 --> 00:40:35,705 Ich mag ihn. 581 00:40:36,208 --> 00:40:37,378 Und mich? 582 00:40:43,666 --> 00:40:44,496 Nun... 583 00:40:47,208 --> 00:40:48,168 Ich mag dich. 584 00:40:49,541 --> 00:40:51,331 Ich mache gern etwas für dich. 585 00:40:52,250 --> 00:40:54,130 Ich brach Regeln für dich. 586 00:40:54,208 --> 00:40:55,828 Ich war sogar in Pollsmoor. 587 00:40:56,416 --> 00:40:57,916 Du warst im Gefängnis? 588 00:40:58,708 --> 00:40:59,878 Ja, ist egal. 589 00:40:59,958 --> 00:41:02,328 Diese Brenda Jaxa war eine Sackgasse. 590 00:41:04,125 --> 00:41:05,245 Ich muss aufhören. 591 00:41:07,708 --> 00:41:09,128 Ich will nicht... 592 00:41:09,583 --> 00:41:10,833 ...in die Friendzone. 593 00:41:12,333 --> 00:41:13,293 Ich... 594 00:41:14,375 --> 00:41:15,495 So bin ich nicht. 595 00:41:19,500 --> 00:41:20,380 Wade? 596 00:41:23,041 --> 00:41:23,961 Danke. 597 00:41:25,750 --> 00:41:26,750 Gern geschehen. 598 00:41:28,208 --> 00:41:29,248 Ich helfe dir. 599 00:41:29,333 --> 00:41:32,633 Ich weiß, was es dir und deiner Familie bedeutet. 600 00:41:33,125 --> 00:41:35,205 Schick mir die Bilder, ich suche. 601 00:41:36,083 --> 00:41:37,043 Mehr nicht. 602 00:41:38,375 --> 00:41:40,125 Wenn das vorbei ist... 603 00:41:41,333 --> 00:41:42,293 ...ist Schluss. 604 00:42:02,541 --> 00:42:03,791 Wartest du im Auto? 605 00:42:09,041 --> 00:42:10,381 Dauert nicht lange. 606 00:42:21,750 --> 00:42:22,710 Was jetzt? 607 00:42:24,416 --> 00:42:27,206 Sie betreten das Gelände nie mehr. 608 00:42:27,750 --> 00:42:28,630 Niemals. 609 00:42:29,625 --> 00:42:32,035 Ab jetzt kümmern sich Fikiles Eltern. 610 00:42:32,833 --> 00:42:34,963 Fliegt Fikile von der Schule? 611 00:42:36,041 --> 00:42:37,921 Seien Sie nachsichtig mit ihr. 612 00:42:38,000 --> 00:42:41,080 Sie sind nicht in der Lage, um etwas zu bitten, Chad. 613 00:42:43,333 --> 00:42:46,253 Sie muss erst mal zur Beratung. 614 00:42:47,333 --> 00:42:48,503 Wir übernehmen das. 615 00:42:50,583 --> 00:42:52,423 Das wäre alles, Mr. Morgan. 616 00:43:18,166 --> 00:43:21,166 "...eine plötzliche Brise wehte über den Bahnsteig. 617 00:43:21,625 --> 00:43:24,325 Er war unsicher, ob er sitzen bleiben sollte. 618 00:43:24,791 --> 00:43:27,961 Er sah zur Seite zum Bad. 619 00:43:28,041 --> 00:43:30,421 Piggy saß in der Nähe, war aber..." 620 00:43:32,125 --> 00:43:34,035 Entschuldigung. Kann ich helfen? 621 00:43:34,125 --> 00:43:35,825 Ich suche Fikile Bhele. 622 00:43:35,916 --> 00:43:37,206 Sie sind im falschen Raum. 623 00:43:38,333 --> 00:43:39,423 Wer sind Sie? 624 00:43:39,958 --> 00:43:41,418 -Lest weiter. -Wer ist das? 625 00:43:42,041 --> 00:43:43,211 Coach Chads Frau. 626 00:43:49,416 --> 00:43:51,996 Gut. Schauen wir das an. 627 00:43:54,375 --> 00:43:57,745 Gut. Ist klar, wie wir das beantworten? Keine Probleme? 628 00:43:57,833 --> 00:43:59,583 Gut, weiter zu B. 629 00:44:00,125 --> 00:44:02,785 -Fünf mal... -Fikile Bhele? 630 00:44:06,833 --> 00:44:08,083 Fikile? 631 00:44:10,208 --> 00:44:11,498 Was zum Teufel... 632 00:44:13,333 --> 00:44:15,173 -Hey. -Bist du glücklich? 633 00:44:15,250 --> 00:44:17,420 -Bist du zufrieden? -Gehen Sie! 634 00:44:17,500 --> 00:44:18,830 Loslassen! Ich bin schwanger! 635 00:44:19,791 --> 00:44:20,961 Ich wusste es nicht. 636 00:44:21,041 --> 00:44:23,501 Mein Baby wird in eine kaputte Ehe geboren. 637 00:44:23,583 --> 00:44:25,133 Du krankes Dreckstück! 638 00:44:25,541 --> 00:44:27,791 Wie alt bist du? Du bist ein Kind! 639 00:45:09,666 --> 00:45:10,746 WENN DIE AFFÄRE KOMMT 640 00:45:11,000 --> 00:45:12,420 Du hast meine Familie zerstört! 641 00:45:13,750 --> 00:45:14,750 Ich bin schuld. 642 00:45:15,750 --> 00:45:17,630 Warum habe ich es Wendy gesagt? 643 00:45:19,541 --> 00:45:20,421 Tut mir leid. 644 00:45:21,708 --> 00:45:23,918 Ihr müsst euch aussprechen. 645 00:45:26,166 --> 00:45:29,166 Du hast keinen verheirateten Mann gevögelt. 646 00:45:30,583 --> 00:45:32,133 Das wäre nie gut gegangen. 647 00:45:33,041 --> 00:45:35,631 Ich wollte ihr schreiben, bin aber blockiert. 648 00:45:42,083 --> 00:45:44,253 Ich muss los. 649 00:45:45,250 --> 00:45:46,290 Bis 19 Uhr? 650 00:45:47,375 --> 00:45:48,995 Mein Vater freut sich. 651 00:45:52,083 --> 00:45:52,963 Ok. 652 00:46:10,083 --> 00:46:12,133 Du hast meine Familie zerstört! 653 00:46:29,583 --> 00:46:30,923 Hat sie geantwortet? 654 00:46:31,375 --> 00:46:33,625 Aufgemacht, aber nicht geschrieben. 655 00:46:35,291 --> 00:46:36,461 Wo ist Fiks? 656 00:46:36,541 --> 00:46:37,751 Büro der Rektorin. 657 00:46:39,916 --> 00:46:41,496 Ihr wusstet von Chad? 658 00:46:43,250 --> 00:46:44,630 Warum sagt ihr nichts? 659 00:46:46,000 --> 00:46:48,920 Fiks wusste, dass du durchdrehst. Sie hatte recht. 660 00:46:49,208 --> 00:46:51,128 Niemand dreht durch. 661 00:46:51,208 --> 00:46:54,668 Du hattest damals noch Gefühle. Wir sollten nichts sagen. 662 00:46:55,125 --> 00:46:56,665 Sie soll mich anrufen. 663 00:46:57,291 --> 00:47:00,381 Lass es dir von deiner verräterischen Schlampe sagen. 664 00:47:00,458 --> 00:47:03,038 Sie weiß es. Sie ist von Fiks besessen. 665 00:47:04,208 --> 00:47:06,208 Weißt du, dass es ihre Schuld ist? 666 00:47:06,291 --> 00:47:07,171 Wirklich? 667 00:47:07,583 --> 00:47:10,003 Sie hat keinen verheirateten Mann gevögelt. 668 00:47:10,083 --> 00:47:12,923 -Ok... -Nenn sie nicht noch mal Schlampe. 669 00:47:13,000 --> 00:47:14,460 -Sie ist eine. -Noch mal. 670 00:47:14,541 --> 00:47:15,631 Was willst du tun? 671 00:47:15,708 --> 00:47:17,878 -Sag es. -Sie ist eine Schlampe. 672 00:47:17,958 --> 00:47:19,458 Hey! Jungs! 673 00:47:19,916 --> 00:47:21,126 -Leck mich! -Mach doch! 674 00:47:21,208 --> 00:47:22,208 Lass mich! 675 00:47:26,250 --> 00:47:28,420 -Lass mein Skateboard! -Bezieh Stellung! 676 00:47:28,958 --> 00:47:30,078 Puleng oder wir. 677 00:47:32,833 --> 00:47:33,713 Scheiße. 678 00:47:43,125 --> 00:47:44,825 Ja, das war krass... 679 00:47:45,291 --> 00:47:47,631 Lahm. Kann ich auch. 680 00:47:52,708 --> 00:47:54,628 Was? Schwiegervater? 681 00:48:02,458 --> 00:48:03,708 Point of Grace? 682 00:48:06,250 --> 00:48:08,710 Point of Grace... 683 00:48:11,250 --> 00:48:12,250 Brenda. 684 00:48:12,333 --> 00:48:14,633 Das Letzte, was ich will... 685 00:48:14,708 --> 00:48:16,378 Sie sollten Sie schützen! 686 00:48:17,125 --> 00:48:18,245 Das ist Ihr Job! 687 00:48:19,083 --> 00:48:20,963 Entschuldigung, Mrs. Bhele. 688 00:48:21,041 --> 00:48:22,881 Ich bin die Rektorin. 689 00:48:22,958 --> 00:48:25,128 Ich kann nur an einem Ort sein. 690 00:48:25,208 --> 00:48:28,418 Mr. Morgan gab in meinem Büro seine Kündigung ab. 691 00:48:28,500 --> 00:48:32,540 -Ich wusste nicht, dass seine Frau da ist. -Leiten Sie einen Zirkus? 692 00:48:38,875 --> 00:48:43,665 MENSCHENHANDELSFALL ABGESCHLOSSEN: KONSEQUENZEN 693 00:48:49,541 --> 00:48:53,881 "Der Fall deckte einen südafrikanischen Zweig 694 00:48:53,958 --> 00:48:58,418 eines großen Netzwerks von Adoptionskorruption auf." 695 00:49:04,458 --> 00:49:09,418 Die Adoptionsagentur Point of Grace wurde für mehrere Straftaten verurteilt. 696 00:49:09,791 --> 00:49:12,081 Ihnen wird Betrug, Korruption, 697 00:49:12,166 --> 00:49:15,166 Identitätsdiebstahl, Erpressung und Bestechung vorgeworfen. 698 00:49:15,500 --> 00:49:17,290 Point of Grace wird aufgelöst, 699 00:49:17,375 --> 00:49:20,785 und alle Verwaltungsdaten wurden dem Staat übergeben. 700 00:49:20,875 --> 00:49:23,375 Anwalt Matla Molapo kommt vom Gericht, 701 00:49:23,458 --> 00:49:25,418 nachdem er stille Teilhaber 702 00:49:25,500 --> 00:49:27,710 im Menschenhandelsfall vertreten hat. 703 00:49:28,500 --> 00:49:30,750 Molapo, Fischer und Kollegen 704 00:49:30,833 --> 00:49:33,633 vertreten Point of Grace schon seit Jahren, 705 00:49:33,708 --> 00:49:35,878 fast seit der Gründung in den 90ern. 706 00:49:39,333 --> 00:49:40,883 Wade, komm runter! 707 00:49:40,958 --> 00:49:41,958 Wir müssen los! 708 00:49:42,416 --> 00:49:44,286 Tut mir leid, ich komme gleich. 709 00:49:53,458 --> 00:49:57,788 Du musst mich anrufen. Ich habe was über KBs Vater rausgefunden. 710 00:49:57,875 --> 00:50:00,995 Er ist der Schlüssel zur Wahrheit über Phume. 711 00:50:01,541 --> 00:50:03,671 Ich weiß. 712 00:50:03,750 --> 00:50:04,960 Das dachte ich auch. 713 00:50:05,250 --> 00:50:06,710 Klingt hektisch. 714 00:50:16,000 --> 00:50:17,630 Schön, dich zu sehen. 715 00:50:18,333 --> 00:50:20,133 Guten Abend. Sehr erfreut. 716 00:50:20,208 --> 00:50:22,128 Komm. Alle sind im Esszimmer. 717 00:50:23,791 --> 00:50:25,541 Klingt sehr voll. 718 00:50:25,625 --> 00:50:27,875 Nur Freunde und Familie. 719 00:50:27,958 --> 00:50:30,038 Ich dachte, KB hat was gesagt. 720 00:50:30,541 --> 00:50:32,581 -Ist das ein Problem? -Nein. 721 00:50:32,666 --> 00:50:33,706 Dann komm rein. 722 00:50:36,333 --> 00:50:41,043 BENACHRICHTIGUNG SPRACHNACHRICHT 723 00:50:52,375 --> 00:50:55,625 Darf ich vorstellen, Puleng. 724 00:50:56,625 --> 00:50:57,495 Ja. 725 00:51:08,541 --> 00:51:10,461 Ignoriere sie. Lächle. 726 00:51:10,541 --> 00:51:11,711 Oh mein Gott. 727 00:52:18,458 --> 00:52:20,458 Untertitel von: Sonja Schmidt