1 00:00:06,000 --> 00:00:07,920 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:31,000 --> 00:00:32,290 ‎“直感に従え” 3 00:00:35,833 --> 00:00:38,633 ‎“考えすぎは幸せを阻む ‎シルヴィア・プラス” 4 00:00:40,083 --> 00:00:41,043 ‎お姉ちゃん 5 00:00:43,833 --> 00:00:44,793 ‎〈今 行く〉 6 00:00:51,000 --> 00:00:52,500 ‎やっと来た 7 00:00:53,500 --> 00:00:54,710 ‎待ってたわ 8 00:00:55,083 --> 00:00:56,293 ‎〈大丈夫?〉 9 00:00:57,625 --> 00:00:58,285 ‎うん 10 00:00:58,375 --> 00:00:59,165 ‎なら… 11 00:00:59,541 --> 00:01:01,921 ‎笑顔を見せてごらん 12 00:01:02,250 --> 00:01:03,750 ‎それでいいわ 13 00:01:03,833 --> 00:01:05,213 ‎パーティーよ 14 00:01:05,291 --> 00:01:06,501 ‎葬式じゃない 15 00:01:06,875 --> 00:01:08,745 ‎花を置いてきて 16 00:01:21,666 --> 00:01:25,956 ‎“ザマ: ‎一緒に出かけよう!” 17 00:01:26,458 --> 00:01:29,958 ‎“ダメよ ‎分かってるでしょ” 18 00:01:30,041 --> 00:01:30,631 ‎ねえ 19 00:01:31,333 --> 00:01:32,043 ‎何? 20 00:01:32,125 --> 00:01:33,665 ‎パパ(ウババ)‎はいつ来る? 21 00:01:34,166 --> 00:01:38,036 ‎分からない ‎でもちゃんと来るわ 22 00:01:38,125 --> 00:01:39,205 ‎キスして 23 00:01:39,291 --> 00:01:41,501 ‎やめて キモいよ 24 00:01:41,750 --> 00:01:42,670 ‎姉でしょ 25 00:01:48,125 --> 00:01:48,955 ‎今はダメ 26 00:01:49,041 --> 00:01:50,001 ‎〈はいはい〉 27 00:01:50,083 --> 00:01:51,583 ‎マッチは? 28 00:01:53,041 --> 00:01:53,961 ‎私が 29 00:02:25,291 --> 00:02:26,961 ‎“ジュリウス” 30 00:02:36,333 --> 00:02:38,883 ‎“ザマ:お願~い!” 31 00:02:40,500 --> 00:02:42,000 ‎“やめてよ” 32 00:02:43,666 --> 00:02:46,876 ‎“こっちに来れば?” 33 00:02:48,500 --> 00:02:51,210 ‎“ザマ:お断り” 34 00:02:54,375 --> 00:02:55,625 ‎パパが来た 35 00:02:56,875 --> 00:02:57,705 ‎早く 36 00:03:16,083 --> 00:03:17,253 ‎〈ようこそ〉 37 00:03:19,916 --> 00:03:22,126 ‎お集まりありがとう 38 00:03:22,208 --> 00:03:23,958 ‎支えになるわ 39 00:03:24,166 --> 00:03:27,126 ‎特にお礼を言いたいのは 40 00:03:27,208 --> 00:03:32,168 ‎娘の誕生から毎年 ‎8月16日に来る方々です 41 00:03:36,833 --> 00:03:39,833 ‎捜し始めて17年になります 42 00:03:40,458 --> 00:03:45,498 ‎でも長女に会えるなら ‎あと17年でも捜すわ 43 00:03:46,541 --> 00:03:48,831 ‎ぜひお祈りください 44 00:03:50,791 --> 00:03:52,131 ‎娘が戻り‎― 45 00:03:53,250 --> 00:03:56,630 ‎拉致犯人が処罰されるように 46 00:03:57,375 --> 00:03:58,205 ‎では 47 00:04:01,500 --> 00:04:02,290 ‎プレン 48 00:04:06,000 --> 00:04:07,580 ‎姉さんのために 49 00:04:12,583 --> 00:04:13,383 ‎3 50 00:04:14,875 --> 00:04:15,705 ‎2 51 00:04:16,583 --> 00:04:17,423 ‎1 52 00:04:33,208 --> 00:04:34,208 また本? 53 00:04:34,291 --> 00:04:35,881 ゲームの遊びすぎだ 54 00:04:36,375 --> 00:04:39,165 〝観察すれば  何かが見つかる〞 55 00:04:39,250 --> 00:04:40,420 〝パパより〞 56 00:04:43,208 --> 00:04:44,788 挿絵はうれしい 57 00:04:46,791 --> 00:04:47,631 マクに 58 00:04:49,250 --> 00:04:51,710 目標があるなら… 59 00:04:51,791 --> 00:04:53,001 書き留める 60 00:04:53,083 --> 00:04:53,883 そうだ 61 00:04:53,958 --> 00:04:54,958 開けて 62 00:04:56,125 --> 00:04:57,075 ‎読んで 63 00:04:57,708 --> 00:05:01,168 ‎“人知れぬ思いは ‎最大の苦しみである” 64 00:05:01,250 --> 00:05:02,380 ‎“マヤ・アンジェロウ” 65 00:05:02,458 --> 00:05:04,498 ‎“信じ続けて パパより” 66 00:05:04,750 --> 00:05:05,580 ‎ありがとう 67 00:05:06,958 --> 00:05:07,788 見せて 68 00:05:07,875 --> 00:05:08,705 まったく 69 00:05:09,916 --> 00:05:11,746 真っ白じゃん 70 00:05:11,833 --> 00:05:13,713 バカ 白紙のはずなの 71 00:05:13,791 --> 00:05:14,541 ‎よせ 72 00:05:14,625 --> 00:05:15,455 ‎意地悪 73 00:05:16,333 --> 00:05:17,963 ‎今回は泊まる? 74 00:05:18,666 --> 00:05:20,416 ‎もう少しの辛抱だ 75 00:05:21,833 --> 00:05:23,083 ‎何とかする 76 00:05:23,166 --> 00:05:24,246 ‎約束だ 77 00:05:26,750 --> 00:05:27,750 ‎すぐ戻る 78 00:05:41,166 --> 00:05:42,076 ‎あきれた 79 00:05:43,208 --> 00:05:45,038 ‎ザマ ‎着すぎ‎よ 80 00:05:45,375 --> 00:05:46,665 ‎プレン お黙り 81 00:05:46,791 --> 00:05:49,381 ‎こないだ会ったクリス 82 00:05:49,458 --> 00:05:53,918 ‎17歳のお金持ちで ‎旅行とパーティーと‎― 83 00:05:54,041 --> 00:05:56,041 ‎私のお尻に夢中 84 00:05:56,125 --> 00:05:57,705 ‎どストライクね 85 00:05:57,791 --> 00:05:58,791 ‎まあね 86 00:05:59,583 --> 00:06:01,923 ‎パーティーに行こうよ 87 00:06:02,000 --> 00:06:03,540 ‎行けないわ 88 00:06:03,666 --> 00:06:05,916 ‎“クマロ家追悼の日”よ 89 00:06:06,000 --> 00:06:07,710 ‎行けそうなら教えて 90 00:06:08,708 --> 00:06:09,958 ‎切らないで 91 00:06:10,416 --> 00:06:12,036 ‎この服どう? 92 00:06:13,875 --> 00:06:14,915 ‎プレン 93 00:06:15,750 --> 00:06:16,920 ‎バツかな 94 00:06:17,416 --> 00:06:19,666 ‎ごめん かけ直す 95 00:06:22,208 --> 00:06:23,578 ‎パパ 帰るの? 96 00:06:25,833 --> 00:06:27,083 ‎また来るよ 97 00:06:27,541 --> 00:06:29,291 ‎心配しないで 98 00:06:32,791 --> 00:06:34,081 ‎〈パパが帰った〉 99 00:06:34,375 --> 00:06:35,205 ‎そうね 100 00:06:36,208 --> 00:06:37,628 ‎追い出したの? 101 00:06:37,708 --> 00:06:39,248 ‎用事があるって 102 00:06:42,958 --> 00:06:44,328 ‎姉さんだけずるい 103 00:06:44,666 --> 00:06:45,206 ‎え? 104 00:06:45,291 --> 00:06:49,291 ‎シヤの誕生日は ‎もっと地味だった 105 00:06:49,375 --> 00:06:50,495 ‎片づけて 106 00:06:50,583 --> 00:06:51,173 ‎ママ 107 00:06:51,250 --> 00:06:52,210 ‎行って 108 00:06:55,000 --> 00:06:55,960 ‎ザマと会う 109 00:06:56,041 --> 00:06:58,581 ‎行かせないわ プレン 110 00:06:59,000 --> 00:06:59,960 ‎プレン 111 00:07:00,125 --> 00:07:02,745 ‎“今から行く 後でね” 112 00:07:02,833 --> 00:07:05,753 ‎“ザマ:ヤッタ!” 113 00:07:14,666 --> 00:07:15,666 ‎こっち! 114 00:07:25,791 --> 00:07:26,791 ‎吐き出せば 115 00:07:27,291 --> 00:07:28,421 ‎スッとする 116 00:07:28,666 --> 00:07:29,286 ‎何を 117 00:07:29,791 --> 00:07:31,291 ‎イライラよ 118 00:07:31,375 --> 00:07:31,995 ‎ザマ 119 00:07:32,083 --> 00:07:32,673 ‎何よ 120 00:07:34,208 --> 00:07:35,418 ‎〈まったく〉 121 00:07:37,125 --> 00:07:38,375 ‎誕生日会は? 122 00:07:39,166 --> 00:07:40,376 ‎どうだった? 123 00:07:40,833 --> 00:07:41,583 ‎別に 124 00:07:42,875 --> 00:07:44,165 ‎いつもと同じ 125 00:07:46,000 --> 00:07:48,540 ‎クリスだけど 私に夢中よ 126 00:07:48,625 --> 00:07:50,625 ‎だからVIP名簿に 127 00:07:50,708 --> 00:07:52,878 ‎ハウスパーティーに ‎VIP名簿? 128 00:07:52,958 --> 00:07:55,288 ‎ランディドノーの習慣かも 129 00:07:55,375 --> 00:07:58,205 ‎ランディドノー? ‎そんな遠くに? 130 00:07:58,625 --> 00:07:59,875 ‎私も名簿に? 131 00:07:59,958 --> 00:08:02,288 ‎行けば分かるわ 132 00:08:02,375 --> 00:08:04,165 ‎どうにかなる 133 00:08:04,666 --> 00:08:05,956 ‎彼との出会いは? 134 00:08:06,833 --> 00:08:07,673 ‎メールよ 135 00:08:09,333 --> 00:08:10,213 ‎話すわ 136 00:08:10,500 --> 00:08:12,460 ‎彼のインスタを見てて 137 00:08:12,541 --> 00:08:15,791 ‎間違えて ‎“いいね”を押しちゃったの 138 00:08:15,875 --> 00:08:17,785 ‎焦ったんだから 139 00:08:17,875 --> 00:08:21,375 ‎どんな人が来るの? ‎不良とか? 140 00:08:21,875 --> 00:08:24,915 ‎金持ちは不良じゃないって 141 00:08:26,416 --> 00:08:28,376 ‎名字は知ってるの? 142 00:08:28,833 --> 00:08:29,923 ‎〈飲んで〉 143 00:08:30,000 --> 00:08:31,670 ‎質問は後よ 144 00:08:31,750 --> 00:08:33,040 ‎〈飲んで〉 145 00:08:36,832 --> 00:08:39,502 ‎〈今日はパーティー〉 146 00:08:51,791 --> 00:08:54,081 ‎ダサい服で来ちゃった 147 00:08:54,166 --> 00:08:56,166 ‎服なんか気にしない 148 00:08:56,250 --> 00:08:58,380 ‎美人なんだから 149 00:09:00,125 --> 00:09:01,285 ‎行くわよ 150 00:09:02,333 --> 00:09:03,133 ‎失礼 151 00:09:04,125 --> 00:09:04,825 ‎名前を 152 00:09:04,916 --> 00:09:06,036 ‎ザマとプレン 153 00:09:06,458 --> 00:09:09,128 ‎ザマは入れる ‎プレンはダメだ 154 00:09:09,208 --> 00:09:09,748 ‎え? 155 00:09:11,166 --> 00:09:12,746 ‎ほらね 帰る 156 00:09:12,833 --> 00:09:14,003 ‎待ってよ 157 00:09:14,083 --> 00:09:16,383 ‎大丈夫 5秒で戻る 158 00:09:16,583 --> 00:09:17,633 ‎待ってて 159 00:09:17,708 --> 00:09:18,958 ‎置いてくの? 160 00:09:19,041 --> 00:09:20,921 ‎待て 次の人 161 00:09:21,000 --> 00:09:22,000 ‎もう… 162 00:09:26,541 --> 00:09:28,581 ‎“着信 ママ” 163 00:09:28,958 --> 00:09:29,958 ‎プレン! 164 00:09:31,875 --> 00:09:32,745 ‎アディ 165 00:09:33,666 --> 00:09:34,916 ‎入れていい 166 00:09:35,000 --> 00:09:35,880 ‎どうぞ 167 00:09:42,083 --> 00:09:44,043 ‎3 2 1 飲め 168 00:09:47,166 --> 00:09:48,826 ‎もう 最高! 169 00:09:49,500 --> 00:09:50,790 ‎部屋に行く? 170 00:09:52,083 --> 00:09:53,003 ‎いいわ 171 00:09:53,541 --> 00:09:55,001 ‎じゃあ 後で 172 00:09:57,458 --> 00:09:58,328 ‎ちょっと 173 00:10:12,583 --> 00:10:13,213 ‎熱い! 174 00:10:13,291 --> 00:10:14,041 ‎おっと 175 00:10:14,666 --> 00:10:16,126 ‎しまった 176 00:10:16,208 --> 00:10:17,418 ‎悪かった 177 00:10:18,083 --> 00:10:19,083 ‎僕が… 178 00:10:19,166 --> 00:10:20,746 ‎いいの 大丈夫 179 00:10:22,750 --> 00:10:24,130 ‎新しい友達? 180 00:10:24,583 --> 00:10:25,423 ‎ハッパは? 181 00:10:27,041 --> 00:10:28,921 ‎70ドル 上物よ 182 00:10:29,708 --> 00:10:30,458 ‎結構 183 00:10:34,333 --> 00:10:38,333 ‎次 ドジらなければ ‎ヤれるかもよ 184 00:10:38,791 --> 00:10:39,751 ‎通して 185 00:10:41,500 --> 00:10:42,830 ‎すみません 186 00:10:44,250 --> 00:10:45,330 ‎通るわ 187 00:10:48,333 --> 00:10:50,173 ‎サイダーをお願い 188 00:10:50,375 --> 00:10:51,325 ‎すみません 189 00:10:52,083 --> 00:10:53,213 ‎飲み物を 190 00:10:53,666 --> 00:10:54,206 ‎あら 191 00:10:54,875 --> 00:10:55,995 ‎任せて 192 00:10:57,375 --> 00:10:59,875 ‎ジョノ サイダーをお願い 193 00:10:59,958 --> 00:11:00,748 ‎いいよ 194 00:11:02,000 --> 00:11:03,000 ‎何を飲む? 195 00:11:03,458 --> 00:11:06,248 ‎私? 私もサイダーを 196 00:11:06,333 --> 00:11:07,003 ‎2つ 197 00:11:08,500 --> 00:11:10,040 ‎女は助け合うの 198 00:11:11,375 --> 00:11:12,625 ‎残り1本だ 199 00:11:12,708 --> 00:11:14,248 ‎あなたがもらって 200 00:11:14,333 --> 00:11:16,833 ‎私にはジン・トニックを 201 00:11:20,291 --> 00:11:21,541 ‎いくら? 202 00:11:22,875 --> 00:11:23,915 ‎そう 203 00:11:24,000 --> 00:11:25,210 ‎かわいい服 204 00:11:39,833 --> 00:11:41,753 ‎プレン 待って 205 00:11:42,791 --> 00:11:44,501 ‎ねえ 待ってよ 206 00:11:44,583 --> 00:11:45,633 ‎一緒にヤる? 207 00:11:45,708 --> 00:11:46,748 ‎ごめんね 208 00:11:46,833 --> 00:11:48,383 ‎様子が変よ 209 00:11:48,458 --> 00:11:51,208 ‎あんなの見せられて当然よ 210 00:11:52,375 --> 00:11:55,325 ‎私も一緒にって言った? 211 00:11:55,458 --> 00:11:58,418 ‎案外 楽しめるかもよ 212 00:11:58,500 --> 00:11:59,500 ‎やめてよ 213 00:12:00,041 --> 00:12:02,381 ‎独りにしてごめんね 214 00:12:02,458 --> 00:12:04,918 ‎イったら戻るからさ 215 00:12:05,250 --> 00:12:06,960 ‎イったら‎? 216 00:12:07,083 --> 00:12:08,463 ‎キスを 217 00:12:08,916 --> 00:12:09,746 ‎バイ! 218 00:12:23,916 --> 00:12:26,826 ‎ダメよ 誰かに見られるわ 219 00:12:27,000 --> 00:12:28,460 ‎帰ってほしい? 220 00:12:31,125 --> 00:12:35,325 ‎本気なの? ‎もしそうならうれしい 221 00:12:37,041 --> 00:12:38,251 ‎本気だ 222 00:12:47,833 --> 00:12:49,083 ‎誰かいる 223 00:13:05,875 --> 00:13:06,825 ‎“非通知” 224 00:13:20,500 --> 00:13:21,670 ‎“ママ” 225 00:13:24,500 --> 00:13:25,880 ‎誰の携帯? 226 00:13:33,541 --> 00:13:34,541 ‎もしもし 227 00:13:34,625 --> 00:13:35,665 ‎ウェイド? 228 00:13:37,000 --> 00:13:38,000 ‎ウェイド? 229 00:13:39,083 --> 00:13:41,463 ‎いないわ 私はプレン 230 00:13:42,625 --> 00:13:46,245 ‎息子を出して 母親よ ‎急いでるの 231 00:13:48,916 --> 00:13:50,996 ‎ウェイドはどこ? 232 00:13:51,708 --> 00:13:52,708 ‎写真ブースに 233 00:14:08,791 --> 00:14:09,711 ‎ウェイド 234 00:14:10,208 --> 00:14:11,248 ‎待って 235 00:14:14,083 --> 00:14:15,713 ‎僕に用かい? 236 00:14:16,750 --> 00:14:17,540 ‎やあ 237 00:14:18,416 --> 00:14:19,956 ‎ママからよ 238 00:14:21,375 --> 00:14:22,205 ‎保留中 239 00:14:22,833 --> 00:14:25,083 ‎ああ 僕に電話か 240 00:14:25,625 --> 00:14:26,535 ‎母さん 241 00:14:26,958 --> 00:14:28,078 ‎今どこ? 242 00:14:28,166 --> 00:14:29,626 ‎門限は過ぎたわ 243 00:14:29,708 --> 00:14:31,878 ‎夜間外出も禁止のはず 244 00:14:31,958 --> 00:14:32,628 ‎悪い 245 00:14:32,708 --> 00:14:34,418 ‎すぐに帰宅を 246 00:14:34,500 --> 00:14:35,040 ‎はい 247 00:14:35,125 --> 00:14:36,035 ‎今すぐ! 248 00:14:36,125 --> 00:14:36,995 ‎じゃあ 249 00:14:37,791 --> 00:14:38,791 ‎携帯は… 250 00:14:40,208 --> 00:14:40,958 ‎どこに? 251 00:14:41,791 --> 00:14:42,631 ‎ソファ 252 00:14:42,708 --> 00:14:44,538 ‎ああ… そうか 253 00:14:45,333 --> 00:14:47,173 ‎何かおごるよ 254 00:14:47,250 --> 00:14:48,380 ‎サイダーとか 255 00:14:48,958 --> 00:14:51,078 ‎もうないみたい 256 00:14:51,166 --> 00:14:54,286 ‎もし僕がサイダーを ‎持ってきたら 257 00:14:54,375 --> 00:14:56,325 ‎片づけの手伝いを? 258 00:14:57,250 --> 00:14:58,080 ‎さあね 259 00:14:58,166 --> 00:15:00,126 ‎長く待たせないなら 260 00:15:04,583 --> 00:15:05,213 ‎ほら 261 00:15:06,833 --> 00:15:07,673 ‎反則よ 262 00:15:07,958 --> 00:15:09,168 ‎何のルール? 263 00:15:10,833 --> 00:15:13,003 ‎僕はウェイド 君は? 264 00:15:14,333 --> 00:15:14,923 ‎プレン 265 00:15:15,666 --> 00:15:16,496 ‎プレン 266 00:15:20,125 --> 00:15:21,035 ‎クリスとは? 267 00:15:22,041 --> 00:15:23,961 ‎パーカスト高校の同級生 268 00:15:24,041 --> 00:15:27,671 ‎親しくないけど ‎写真を頼まれて 269 00:15:28,000 --> 00:15:28,880 ‎君は? 270 00:15:29,625 --> 00:15:30,705 ‎同伴者よ 271 00:15:32,041 --> 00:15:33,081 ‎複雑なの 272 00:15:39,750 --> 00:15:40,540 ‎やめて 273 00:15:41,375 --> 00:15:43,745 ‎写真写りが悪いの 274 00:15:47,416 --> 00:15:48,326 ‎スゴい 275 00:15:49,000 --> 00:15:50,040 ‎悪くない 276 00:15:51,291 --> 00:15:52,541 ‎上手なのね 277 00:15:53,666 --> 00:15:55,206 ‎モデルのおかげ 278 00:15:57,250 --> 00:15:58,130 ‎君さ… 279 00:15:59,000 --> 00:16:00,170 ‎この子を? 280 00:16:02,416 --> 00:16:03,706 ‎君に似てる 281 00:16:03,791 --> 00:16:06,791 ‎顔の輪郭とか目元とか 282 00:16:06,875 --> 00:16:07,705 ‎ウソ 283 00:16:07,791 --> 00:16:09,501 ‎彼女のほうが美人 284 00:16:10,750 --> 00:16:11,750 ‎普通さ 285 00:16:12,000 --> 00:16:13,880 ‎確かに‎ブス‎かも 286 00:16:16,541 --> 00:16:19,041 ‎さあ みんな集まれ 287 00:16:19,416 --> 00:16:20,876 ‎フィクス 上がって 288 00:16:22,583 --> 00:16:24,253 ‎フィクスは? 289 00:16:26,541 --> 00:16:30,211 ‎誕生日を迎えた ‎フィキレ・ベレーだ! 290 00:16:30,291 --> 00:16:32,421 ‎今 話してた子だよ 291 00:16:32,666 --> 00:16:35,496 ‎今日が誕生日なんだ 292 00:16:35,583 --> 00:16:37,753 ‎17歳おめでとう ‎バアちゃん 293 00:16:37,833 --> 00:16:38,883 ‎愛してる 294 00:16:41,875 --> 00:16:42,705 ‎乾杯! 295 00:16:43,708 --> 00:16:47,328 ‎誕生日は今日なの? 今週? 296 00:16:48,000 --> 00:16:48,830 ‎今日だ 297 00:16:49,833 --> 00:16:51,753 ‎姉と同じだわ 298 00:16:53,250 --> 00:16:55,250 ‎へえ 姉さんは? 299 00:16:56,916 --> 00:16:59,786 ‎多分 友達と出かけてる 300 00:17:01,833 --> 00:17:03,833 ‎ヤバ 行かなきゃ 301 00:17:04,375 --> 00:17:05,915 ‎会えてよかった 302 00:17:06,000 --> 00:17:08,710 ‎インスタで連絡するよ 303 00:17:08,833 --> 00:17:10,503 ‎ユーザーは“あのプレン” 304 00:17:10,583 --> 00:17:12,673 ‎分かった またね 305 00:17:48,583 --> 00:17:49,463 ‎ママ 306 00:17:53,250 --> 00:17:54,080 ‎ごめん 307 00:17:54,708 --> 00:17:55,828 ‎寝てるかと 308 00:17:55,916 --> 00:17:58,876 ‎ゲストが居る時は ‎家に居なさい 309 00:17:59,375 --> 00:18:01,125 ‎連絡は無視するし 310 00:18:01,208 --> 00:18:03,378 ‎ザマに居所を聞いたわ 311 00:18:04,541 --> 00:18:05,961 ‎考えたくて 312 00:18:06,958 --> 00:18:08,328 ‎どうしたの 313 00:18:08,916 --> 00:18:10,496 ‎最近は口論ばかり 314 00:18:17,875 --> 00:18:18,625 ‎ねえ 315 00:18:20,875 --> 00:18:22,495 ‎特別な日なの 316 00:18:22,583 --> 00:18:24,213 ‎ママとパパにはね 317 00:18:26,875 --> 00:18:29,375 ‎シヤと私には関係ない 318 00:18:30,291 --> 00:18:31,961 ‎〈フメを知らない〉 319 00:18:34,041 --> 00:18:35,331 ‎そうでしょ 320 00:18:40,500 --> 00:18:42,080 ‎もうやめたい 321 00:18:42,875 --> 00:18:45,035 ‎毎年の誕生日会を 322 00:18:45,666 --> 00:18:49,706 ‎願い事をして ‎ロウソクを消すのも 323 00:18:49,958 --> 00:18:51,998 ‎みんなを招くのも 324 00:18:55,875 --> 00:18:56,995 ‎私とシヤも… 325 00:18:58,500 --> 00:19:00,960 ‎同じだけ愛してほしい 326 00:19:02,416 --> 00:19:03,576 ‎そんな… 327 00:19:07,291 --> 00:19:09,131 ‎私なりに愛してる 328 00:19:14,333 --> 00:19:15,333 ‎もう寝る 329 00:19:34,208 --> 00:19:34,828 ‎プレン 330 00:19:37,166 --> 00:19:38,206 ‎プレン! 331 00:19:38,291 --> 00:19:40,041 ‎取りに行け! 332 00:19:41,000 --> 00:19:41,960 ‎プレン 333 00:19:42,166 --> 00:19:44,326 ‎ボールを取れ! 334 00:19:44,666 --> 00:19:45,956 ‎集中しろ 335 00:19:50,791 --> 00:19:51,711 ‎平気? 336 00:19:53,041 --> 00:19:53,881 ‎ねえ? 337 00:19:54,666 --> 00:19:55,956 ‎集中してよ 338 00:20:00,458 --> 00:20:01,418 ‎プレン! 339 00:20:02,041 --> 00:20:03,131 ‎何してる 340 00:20:03,208 --> 00:20:04,248 ‎頑張れ! 341 00:20:04,333 --> 00:20:07,043 ‎プレン しっかりしろ! 342 00:20:24,875 --> 00:20:28,745 ‎ジロジロ見ないで ‎調子が悪かっただけ 343 00:20:30,166 --> 00:20:32,626 ‎プレン これは何? 344 00:20:32,708 --> 00:20:33,288 ‎何? 345 00:20:33,375 --> 00:20:34,205 ‎見てよ 346 00:20:35,916 --> 00:20:36,996 ‎お見事ね 347 00:20:37,333 --> 00:20:41,713 ‎あんたのおかげで ‎リーグ最下位になるわ 348 00:20:41,791 --> 00:20:42,671 ‎ほっといて 349 00:20:43,125 --> 00:20:46,125 ‎もう しくじらないならね 350 00:20:46,666 --> 00:20:47,666 ‎ビッチ 351 00:20:47,750 --> 00:20:48,580 ‎あのね 352 00:20:48,666 --> 00:20:52,916 ‎あんたがステロイドを ‎飲むから デカ頭が邪魔なの 353 00:20:53,000 --> 00:20:56,250 ‎あんたが父親に ‎売られるべきだった 354 00:20:56,333 --> 00:20:58,883 ‎うるさい! 黙ってな 355 00:20:58,958 --> 00:21:00,578 ‎何様なの? 356 00:21:00,666 --> 00:21:02,496 ‎プレン これを見て 357 00:21:02,583 --> 00:21:04,043 ‎どういうこと? 358 00:21:04,208 --> 00:21:06,378 ‎アホは口に気をつけな 359 00:21:10,333 --> 00:21:12,423 ‎家族全員クソ食らえ 360 00:21:12,500 --> 00:21:14,500 ‎家族は関係ない! 361 00:21:15,708 --> 00:21:16,288 ‎プレン 362 00:21:17,166 --> 00:21:21,286 ‎“クマロ女児拉致事件 ‎父親に容疑” 363 00:21:21,375 --> 00:21:22,535 ‎知ってた? 364 00:21:23,083 --> 00:21:25,793 ‎見たのは試合の後よ 365 00:21:28,125 --> 00:21:29,375 ‎デタラメよ 366 00:21:30,125 --> 00:21:31,375 ‎全部ウソ 367 00:21:32,625 --> 00:21:37,955 ‎拉致被害者の父親 ‎ジュリウス・クマロは‎― 368 00:21:38,041 --> 00:21:41,041 ‎子供の人身取引に関与し 369 00:21:41,125 --> 00:21:45,785 ‎幼い娘を売った疑いが ‎持たれています 370 00:21:48,916 --> 00:21:50,416 ‎さあ 入って 371 00:21:52,833 --> 00:21:53,503 ‎先生… 372 00:21:53,583 --> 00:21:55,083 ‎説明は不要だ 373 00:21:55,458 --> 00:21:58,828 ‎ニュースを見た ‎ご両親にも連絡を 374 00:21:59,125 --> 00:22:00,455 ‎迎えに来る 375 00:22:00,875 --> 00:22:02,785 ‎家族で話し合うといい 376 00:22:03,750 --> 00:22:05,880 ‎だが お父さんの件も‎― 377 00:22:06,708 --> 00:22:10,038 ‎君の振る舞いの ‎言い訳にはならん 378 00:22:10,958 --> 00:22:13,668 ‎成績は急降下してるし 379 00:22:13,750 --> 00:22:17,170 ‎部活も不調だと聞いてる 380 00:22:17,250 --> 00:22:19,040 ‎それにケンカだ 381 00:22:19,166 --> 00:22:20,786 ‎先にネイトが 382 00:22:20,875 --> 00:22:22,915 ‎君は暴力を振るった 383 00:22:24,458 --> 00:22:26,538 ‎よく聞きなさい 384 00:22:27,000 --> 00:22:31,380 ‎様々な局面に ‎どう反応するかは自分次第だ 385 00:22:31,458 --> 00:22:34,958 ‎つまり ‎ネイトを言い訳にするな 386 00:22:35,291 --> 00:22:37,081 ‎自分の責任だ 387 00:22:37,791 --> 00:22:39,001 ‎処遇だが 388 00:22:39,125 --> 00:22:42,415 ‎水曜日に懲戒の聴聞会を開く 389 00:22:44,083 --> 00:22:45,003 ‎以上だ 390 00:22:45,416 --> 00:22:47,246 ‎ご両親を待ちなさい 391 00:22:48,041 --> 00:22:49,881 ‎遅れないように 392 00:22:50,291 --> 00:22:51,921 ‎停学させたくない 393 00:22:54,208 --> 00:22:56,038 ‎どういうこと? 394 00:22:56,666 --> 00:22:59,576 ‎訳が分からない ‎なぜ蒸し返すの? 395 00:22:59,666 --> 00:23:01,996 ‎落ち着け 気にするな 396 00:23:02,125 --> 00:23:05,455 ‎マスコミが大げさに ‎騒いでるだけだ 397 00:23:06,333 --> 00:23:10,673 ‎新しい証拠が出て ‎フメの件を見直すことに 398 00:23:11,666 --> 00:23:12,626 ‎進展は? 399 00:23:12,708 --> 00:23:13,878 ‎まだないが 400 00:23:14,000 --> 00:23:19,830 ‎ある記録に私の名前があって ‎悪事に関与したと疑われてる 401 00:23:20,125 --> 00:23:23,375 ‎警察も勘違いだと気付くさ 402 00:23:23,916 --> 00:23:25,036 ‎なぜ秘密に? 403 00:23:25,125 --> 00:23:27,325 ‎出し抜かれたんだ 404 00:23:27,416 --> 00:23:29,496 ‎記者ってのは‎― 405 00:23:29,583 --> 00:23:33,583 ‎新聞を売るために ‎スクープしたがる 406 00:23:34,041 --> 00:23:36,041 ‎お前たちを守るためさ 407 00:23:36,125 --> 00:23:37,495 ‎あなたが勝手に 408 00:23:50,541 --> 00:23:51,501 ‎いいか 409 00:23:52,166 --> 00:23:53,666 ‎パパを信じろ 410 00:23:53,875 --> 00:23:56,575 ‎ニュースを信じるな 411 00:23:57,166 --> 00:23:59,876 ‎これはまだ序の口だぞ 412 00:24:00,875 --> 00:24:03,665 ‎フメの件は? どうなるの 413 00:24:04,333 --> 00:24:05,923 ‎再捜査になるか… 414 00:24:06,958 --> 00:24:08,248 ‎まだ不明だ 415 00:24:19,291 --> 00:24:22,921 ‎そこまでよ ‎寝る前はゲーム禁止でしょ 416 00:24:23,041 --> 00:24:26,291 ‎でもお姉ちゃんは優しいから 417 00:24:26,458 --> 00:24:28,498 ‎ママとは違うよね 418 00:24:28,583 --> 00:24:31,333 ‎よく言うわ 何にも出ないよ 419 00:24:31,875 --> 00:24:32,705 ‎返して 420 00:25:06,250 --> 00:25:09,130 ‎“発見者に報奨金” 421 00:25:19,250 --> 00:25:21,170 ‎“フメ拉致事件” 422 00:25:23,750 --> 00:25:25,040 ‎“ウェイド:やあ” 423 00:25:25,125 --> 00:25:26,955 ‎“明日は水泳大会だ” 424 00:25:44,000 --> 00:25:44,880 ‎何これ 425 00:26:12,958 --> 00:26:14,828 ‎まさかとは思うけど… 426 00:27:34,333 --> 00:27:36,083 ‎超イケてる 427 00:27:39,416 --> 00:27:42,126 ‎クリスは写真よりイケメンよ 428 00:27:43,416 --> 00:27:44,076 ‎ねえ 429 00:27:44,833 --> 00:27:46,133 ‎大丈夫? 430 00:27:47,000 --> 00:27:48,040 ‎平気よ 431 00:27:49,083 --> 00:27:50,423 ‎何でもない 432 00:27:50,500 --> 00:27:52,290 ‎ちょっと聞いて 433 00:27:52,791 --> 00:27:55,581 ‎週末 家に招待されたの 434 00:27:55,750 --> 00:27:59,830 ‎そうだ! ‎あの夜 何をしたと思う? 435 00:28:00,416 --> 00:28:02,916 ‎ザマ 全部 見たわよ 436 00:28:03,916 --> 00:28:04,876 ‎何それ? 437 00:28:06,500 --> 00:28:07,540 ‎フィクスに夢中? 438 00:28:08,291 --> 00:28:12,171 ‎あんたがレズでも私は親友よ 439 00:28:12,250 --> 00:28:14,330 ‎ザマ 違うってば 440 00:28:15,375 --> 00:28:17,665 ‎ただ 完璧な人生だなって 441 00:28:18,125 --> 00:28:20,535 ‎だよね 憧れちゃう 442 00:28:21,000 --> 00:28:22,210 ‎父親は富豪 443 00:28:22,666 --> 00:28:24,076 ‎優等生で‎― 444 00:28:24,166 --> 00:28:26,166 ‎ブレザーも立派ね 445 00:28:26,250 --> 00:28:29,670 ‎クリスが 水泳も上手だって 446 00:28:29,958 --> 00:28:30,628 ‎嫉妬? 447 00:28:30,708 --> 00:28:31,628 ‎私が? 448 00:28:31,708 --> 00:28:33,078 ‎まさか 449 00:28:33,625 --> 00:28:34,705 ‎美人よ 450 00:28:34,791 --> 00:28:37,331 ‎スポーツ誌に載るかも 451 00:28:37,750 --> 00:28:39,630 ‎オリンピック候補だって 452 00:28:39,708 --> 00:28:41,328 ‎欠点があるはず 453 00:28:42,000 --> 00:28:47,250 ‎足の指が13本あるから ‎速く泳げるとか 454 00:28:51,875 --> 00:28:53,915 ‎クリスはどうなの? 455 00:28:54,375 --> 00:28:56,035 ‎隠し事は? 456 00:28:56,208 --> 00:28:57,498 ‎彼は完璧よ 457 00:28:58,916 --> 00:29:00,916 ‎この写真を見て 458 00:29:01,083 --> 00:29:03,003 ‎見事な遺伝子よ 459 00:29:06,958 --> 00:29:07,788 ‎遺伝子… 460 00:29:09,166 --> 00:29:09,746 ‎何? 461 00:29:11,291 --> 00:29:13,171 ‎ザマ もう行くね 462 00:29:19,291 --> 00:29:21,041 ‎“遺伝子検査 条件” 463 00:29:22,458 --> 00:29:25,168 ‎“未成年者は ‎保護者の同意が必要” 464 00:29:27,041 --> 00:29:27,921 ‎ダメか 465 00:29:33,833 --> 00:29:36,503 ‎“費用は2,500” 466 00:29:40,250 --> 00:29:42,330 ‎高いけど手は届く 467 00:29:42,625 --> 00:29:45,245 ‎“父子鑑定検査” 468 00:29:51,125 --> 00:29:54,165 ‎“検査結果の保証は無し” 469 00:29:57,625 --> 00:29:58,785 ‎ダメ元ね 470 00:30:02,625 --> 00:30:04,285 ‎“ウェイド:来る?” 471 00:30:04,416 --> 00:30:08,376 ‎“プレン:行くわ ‎住所を教えて” 472 00:30:33,791 --> 00:30:34,581 ‎やあ 473 00:30:35,000 --> 00:30:36,040 ‎ようこそ 474 00:30:37,166 --> 00:30:40,456 ‎パーカストは立派な学校ね 475 00:30:41,041 --> 00:30:42,831 ‎母は初の女性校長さ 476 00:30:43,833 --> 00:30:44,833 ‎校長の息子? 477 00:30:44,916 --> 00:30:46,036 ‎まあね 478 00:30:47,375 --> 00:30:48,125 ‎行こう 479 00:31:21,125 --> 00:31:23,075 ‎雑誌用の写真を撮る 480 00:32:33,583 --> 00:32:35,383 ‎新記録達成です 481 00:32:35,458 --> 00:32:38,288 ‎フィキレ・ベレー ‎優勝おめでとう 482 00:32:40,500 --> 00:32:41,790 ‎近くで撮る 483 00:32:42,166 --> 00:32:43,536 ‎すぐ戻るね 484 00:32:45,000 --> 00:32:47,290 ‎待って 手伝おうか? 485 00:32:48,083 --> 00:32:50,333 ‎レンズの交換とかさ 486 00:32:51,291 --> 00:32:53,831 ‎気持ちだけで十分だよ 487 00:32:54,666 --> 00:32:55,456 ‎じゃあ 488 00:32:59,958 --> 00:33:01,328 ‎フィクス 写真を 489 00:33:01,416 --> 00:33:02,076 ‎うん 490 00:33:02,166 --> 00:33:03,706 ‎シャワーの後ね 491 00:33:06,500 --> 00:33:09,040 ‎次は ‎男子メドレーリレーです 492 00:33:13,333 --> 00:33:14,633 ‎にぎやかね 493 00:33:14,708 --> 00:33:15,578 ‎まあね 494 00:33:15,833 --> 00:33:18,383 ‎もっと大きい大会も控えてる 495 00:33:18,458 --> 00:33:21,628 ‎去年の応援団は 旗とか… 496 00:33:23,083 --> 00:33:25,133 ‎ミラーボールもあって… 497 00:33:25,208 --> 00:33:28,578 ‎ねえ 次の ‎出場選手の写真は? 498 00:33:29,666 --> 00:33:31,536 ‎ああ そうだった 499 00:33:31,625 --> 00:33:33,285 ‎フィクスに待てと 500 00:33:33,375 --> 00:33:34,325 ‎伝える 501 00:33:35,166 --> 00:33:37,956 ‎男子選手は表彰台へ 502 00:33:54,250 --> 00:33:55,210 ‎私のよ 503 00:33:57,416 --> 00:33:59,576 ‎あら サイダーさん 504 00:34:00,208 --> 00:34:01,208 ‎会ったわね 505 00:34:01,625 --> 00:34:03,495 ‎ここの生徒? 506 00:34:04,541 --> 00:34:06,041 ‎いえ 違うわ 507 00:34:07,375 --> 00:34:10,415 ‎フィキレよ ‎フィクスと呼んで 508 00:34:12,291 --> 00:34:15,131 ‎お待たせ ‎表彰台でメダルの写真を 509 00:34:15,208 --> 00:34:16,038 ‎いいわ 510 00:34:16,666 --> 00:34:18,916 ‎“着信 パパ” 511 00:34:19,000 --> 00:34:20,750 ‎しまった 帰るわ 512 00:34:20,833 --> 00:34:24,043 ‎なぜ? この後 ‎一緒に過ごせるかと 513 00:34:24,125 --> 00:34:26,325 ‎また今度 約束よ 514 00:34:26,416 --> 00:34:27,286 ‎急用? 515 00:34:27,625 --> 00:34:28,915 ‎懲戒の聴聞会 516 00:34:31,291 --> 00:34:32,131 ‎じゃあ 517 00:34:49,166 --> 00:34:50,826 ‎〈電話に出ない〉 518 00:34:51,833 --> 00:34:54,083 ‎では皆さん これで 519 00:34:57,666 --> 00:34:58,536 ‎遅刻? 520 00:35:06,250 --> 00:35:07,290 ‎聞いてる? 521 00:35:07,375 --> 00:35:11,575 ‎プレン 母さんが話してる ‎ちゃんと答えろ 522 00:35:12,041 --> 00:35:14,171 ‎ごめん 質問は? 523 00:35:14,250 --> 00:35:15,500 ‎どこに居た 524 00:35:17,083 --> 00:35:19,583 ‎忘れたの 図書館で勉強を 525 00:35:19,666 --> 00:35:21,706 ‎マク 忘れたって? 526 00:35:21,791 --> 00:35:24,171 ‎校内も捜したし‎― 527 00:35:24,250 --> 00:35:26,330 ‎何度も電話したぞ 528 00:35:26,416 --> 00:35:28,706 ‎そう 悪かったわ 529 00:35:28,791 --> 00:35:32,751 ‎停学の間は外出禁止だ ‎携帯を 530 00:35:34,916 --> 00:35:35,576 ‎パパ 531 00:35:35,708 --> 00:35:36,708 ‎渡すんだ 532 00:35:45,041 --> 00:35:48,041 ‎まったく ‎頑固にもほどがある 533 00:35:50,791 --> 00:35:51,791 ‎タンデカ… 534 00:35:52,833 --> 00:35:54,133 ‎〈プレンを車へ〉 535 00:35:55,083 --> 00:35:56,133 ‎私に任せろ 536 00:35:56,791 --> 00:35:57,671 ‎いつまで? 537 00:35:57,750 --> 00:35:58,880 ‎クマロさん? 538 00:35:58,958 --> 00:36:01,578 ‎人身取引容疑で逮捕する 539 00:36:02,791 --> 00:36:03,831 ‎人身取引? 540 00:36:05,666 --> 00:36:06,166 ‎ママ 541 00:36:08,000 --> 00:36:09,080 ‎〈何なの?〉 542 00:36:13,958 --> 00:36:15,288 ‎なぜ連行を? 543 00:36:15,375 --> 00:36:16,205 ‎大丈夫 544 00:36:16,291 --> 00:36:17,631 ‎分かるが… 545 00:36:18,125 --> 00:36:18,955 ‎パパ 546 00:36:19,125 --> 00:36:20,035 ‎ダメよ 547 00:36:20,583 --> 00:36:21,503 ‎パパ! 548 00:36:22,000 --> 00:36:23,040 ‎娘が… 549 00:36:24,125 --> 00:36:24,745 ‎大丈夫 550 00:36:25,291 --> 00:36:26,791 ‎ママ 何とかして 551 00:36:29,708 --> 00:36:30,958 ‎パパ! 552 00:36:31,458 --> 00:36:32,748 ‎どうして? 553 00:36:49,375 --> 00:36:50,575 ‎〈すまない〉 554 00:36:50,666 --> 00:36:51,666 ‎騒がせて 555 00:36:52,291 --> 00:36:53,581 ‎最悪だな 556 00:36:54,916 --> 00:36:58,246 ‎プレンとシヤは ‎離れてたほうがいい 557 00:37:01,708 --> 00:37:03,378 ‎母さんは正しい 558 00:37:03,916 --> 00:37:05,956 ‎当面 会うのはよそう 559 00:37:06,625 --> 00:37:09,245 ‎お前たちを巻き込みたくない 560 00:37:10,916 --> 00:37:11,876 ‎教えてよ 561 00:37:12,916 --> 00:37:14,326 ‎どうなってるの? 562 00:37:15,250 --> 00:37:17,880 ‎プレン 信じてくれ 563 00:37:18,583 --> 00:37:20,383 ‎複雑なんだよ 564 00:37:21,250 --> 00:37:22,250 ‎複雑? 565 00:37:28,583 --> 00:37:29,383 ‎プレン 566 00:37:30,791 --> 00:37:32,751 ‎お父さんは疲れてる 567 00:37:33,250 --> 00:37:34,830 ‎帰りましょう 568 00:37:35,916 --> 00:37:38,536 ‎じきに弁護士が来るわ 569 00:37:47,333 --> 00:37:48,333 ‎行くわよ 570 00:37:51,333 --> 00:37:52,293 ‎またね 571 00:38:03,125 --> 00:38:03,915 ‎ママ 572 00:38:07,291 --> 00:38:08,921 ‎残して行けない 573 00:38:10,458 --> 00:38:12,248 ‎仕方ないのよ 574 00:38:15,333 --> 00:38:16,173 ‎待って 575 00:38:27,750 --> 00:38:29,380 ‎パパが犯人だと? 576 00:38:36,375 --> 00:38:37,785 ‎彼は信じろと 577 00:38:40,291 --> 00:38:41,631 ‎信じましょう 578 00:38:45,083 --> 00:38:46,383 ‎でも 当面は… 579 00:38:47,750 --> 00:38:50,920 ‎解決するまで 距離を置くの 580 00:39:02,750 --> 00:39:04,250 ‎いつ戻るの? 581 00:39:07,250 --> 00:39:08,250 ‎そうね… 582 00:39:09,166 --> 00:39:10,206 ‎分からない 583 00:39:11,125 --> 00:39:12,665 ‎待つしかない 584 00:39:14,000 --> 00:39:18,170 ‎パパが戻れるかどうか ‎待つだけ? 585 00:39:18,416 --> 00:39:20,166 ‎助けないの? 586 00:39:23,041 --> 00:39:25,671 ‎弁護士がついてるわ 587 00:39:26,708 --> 00:39:27,918 ‎任せるの 588 00:39:28,833 --> 00:39:29,883 ‎じゃあ… 589 00:39:30,125 --> 00:39:31,415 ‎僕たちは? 590 00:39:31,500 --> 00:39:33,960 ‎何かできないかな? 591 00:39:43,916 --> 00:39:44,786 ‎うん… 592 00:39:45,875 --> 00:39:47,035 ‎多分ね 593 00:39:47,125 --> 00:39:47,995 ‎多分‎? 594 00:39:50,375 --> 00:39:51,245 ‎いいわ 595 00:39:54,125 --> 00:39:55,285 ‎考えがある 596 00:40:09,375 --> 00:40:10,375 ‎ママ 597 00:40:11,833 --> 00:40:12,673 ‎ごめん 598 00:40:22,958 --> 00:40:24,038 ‎実は… 599 00:40:26,625 --> 00:40:28,075 ‎転校したい 600 00:40:29,166 --> 00:40:32,246 ‎ここ数日は ‎いろいろあったし 601 00:40:34,333 --> 00:40:35,133 ‎ママ? 602 00:40:35,416 --> 00:40:36,456 ‎〈聞いてる〉 603 00:40:38,000 --> 00:40:38,830 ‎そうね 604 00:40:48,041 --> 00:40:48,791 ‎ママ 605 00:40:52,708 --> 00:40:54,958 ‎パーカスト高校を知ってる? 606 00:41:56,541 --> 00:41:58,961 ‎日本語字幕 ‎アーキン 由起子