1 00:00:06,000 --> 00:00:07,920 NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY 2 00:00:31,000 --> 00:00:32,290 UFAJ SWOIM INSTYNKTOM 3 00:00:36,583 --> 00:00:38,633 BEZ MYŚLENIA BYŁABYM SZCZĘŚLIWSZA 4 00:00:40,166 --> 00:00:40,996 Siostra? 5 00:00:43,875 --> 00:00:44,745 Idę. 6 00:00:51,541 --> 00:00:52,501 Jesteś wreszcie. 7 00:00:53,500 --> 00:00:54,710 Pytają o ciebie. 8 00:00:55,250 --> 00:00:56,290 Wszystko dobrze? 9 00:00:57,791 --> 00:00:59,041 - Tak. - No więc... 10 00:00:59,541 --> 00:01:01,921 może byś się tak do nas uśmiechnęła, co? 11 00:01:02,291 --> 00:01:03,291 Od razu lepiej. 12 00:01:03,833 --> 00:01:05,213 To przyjęcie. 13 00:01:05,291 --> 00:01:06,171 Nie pogrzeb. 14 00:01:06,958 --> 00:01:08,498 Postaw to na stole. 15 00:01:21,791 --> 00:01:26,001 CHODŹ NA IMPREZKĘ! 16 00:01:26,666 --> 00:01:30,076 NIE. WIESZ DLACZEGO. 17 00:01:30,166 --> 00:01:32,036 - Siora. - Hej. 18 00:01:32,125 --> 00:01:33,665 Kiedy przyjdzie tata? 19 00:01:34,208 --> 00:01:38,038 Nie jestem pewna, ale...  na pewno przyjdzie, spokojnie. 20 00:01:38,125 --> 00:01:38,955 Daj buziaka. 21 00:01:39,333 --> 00:01:42,673 - Nie, puszczaj! Ohyda. - Jestem starszą siostrą. 22 00:01:48,125 --> 00:01:48,955 Bez telefonów. 23 00:01:49,041 --> 00:01:50,001 Dobrze, mamo. 24 00:01:50,083 --> 00:01:51,583 Synu, widziałeś zapałki? 25 00:01:53,041 --> 00:01:53,881 Przyniosę. 26 00:02:36,541 --> 00:02:38,881 PROSZĘ! 27 00:02:40,416 --> 00:02:41,956 PRZESTAŃ 28 00:02:45,375 --> 00:02:46,785 A MOŻE TY PRZYJDŹ TUTAJ? 29 00:02:49,083 --> 00:02:49,963 NIE, DZIĘKUJĘ 30 00:02:54,375 --> 00:02:55,575 Siostra, przyjechał! 31 00:02:56,791 --> 00:02:57,631 Siora! 32 00:03:13,583 --> 00:03:15,543 - Hip, hip! - Hurra! 33 00:03:16,083 --> 00:03:17,173 Witam wszystkich. 34 00:03:19,916 --> 00:03:21,746 Dziękuję, że przyszliście. 35 00:03:22,208 --> 00:03:23,828 Wiele to dla nas znaczy. 36 00:03:24,208 --> 00:03:27,128 Szczególnie dziękuję tym, którzy są tu 37 00:03:27,208 --> 00:03:29,628 16 sierpnia rok w rok 38 00:03:30,166 --> 00:03:32,166 od dnia narodzin naszej córeczki. 39 00:03:36,791 --> 00:03:39,671 Siedemnaście lat to długi okres poszukiwań. 40 00:03:40,458 --> 00:03:44,498 Ale wytrzymamy i kolejnych 17, jeśli dzięki temu znów wezmę w ramiona 41 00:03:44,583 --> 00:03:46,043 moją pierworodną córkę. 42 00:03:46,625 --> 00:03:48,625 Proszę więc, żebyście w modlitwach 43 00:03:50,750 --> 00:03:52,130 poprosili o jej powrót. 44 00:03:53,166 --> 00:03:56,286 Oraz o to, aby tych, którzy ją porwali, spotkała kara. 45 00:03:57,375 --> 00:03:58,205 No dobrze. 46 00:04:01,458 --> 00:04:02,288 Puleng... 47 00:04:05,916 --> 00:04:07,576 pomyśl życzenie dla siostry. 48 00:04:12,625 --> 00:04:13,495 Trzy... 49 00:04:14,875 --> 00:04:15,705 dwa... 50 00:04:16,625 --> 00:04:17,455 jeden. 51 00:04:33,666 --> 00:04:35,876 - Znowu książki? - Odpocznij od xboxa. 52 00:04:36,458 --> 00:04:39,168 „Nie ma to jak szukać, aby coś znaleźć. 53 00:04:39,250 --> 00:04:40,250 Buziaki od taty”. 54 00:04:43,166 --> 00:04:44,786 Ta chociaż ma ilustracje. 55 00:04:46,791 --> 00:04:47,631 I dla ciebie. 56 00:04:49,166 --> 00:04:51,706 Jak chcesz coś w życiu osiągnąć, najpierw... 57 00:04:51,791 --> 00:04:53,881 - Muszę to zapisać, wiem. - Właśnie. 58 00:04:53,958 --> 00:04:54,998 Otwórz. 59 00:04:56,125 --> 00:04:56,955 Przeczytaj. 60 00:04:57,666 --> 00:05:01,166 „»Największa agonia to nieopowiedziana historia w tobie«. 61 00:05:01,250 --> 00:05:02,250 Maya Angelou. 62 00:05:02,333 --> 00:05:04,423 Nie trać nadziei. Buziaki od taty”. 63 00:05:04,750 --> 00:05:05,580 Dzięki. 64 00:05:06,958 --> 00:05:08,458 - Mogę zobaczyć? - Boże. 65 00:05:09,958 --> 00:05:11,748 Jeszcze nudniejsza niż moja. 66 00:05:11,833 --> 00:05:13,503 Głupku, to ma być puste. 67 00:05:13,583 --> 00:05:15,463 - Już dobrze. - Niemiłe słowo. 68 00:05:16,333 --> 00:05:17,963 Zostaniesz na noc? 69 00:05:18,666 --> 00:05:20,996 Puleng, musisz mieć do nas cierpliwość. 70 00:05:21,833 --> 00:05:23,083 Jakoś się dogadamy. 71 00:05:23,166 --> 00:05:23,996 Obiecuję. 72 00:05:26,791 --> 00:05:27,751 Zaraz wrócę. 73 00:05:41,208 --> 00:05:42,038 Co za laska. 74 00:05:43,333 --> 00:05:45,213 Super, rozbierz się bardziej. 75 00:05:45,291 --> 00:05:46,251 Olewka. 76 00:05:46,541 --> 00:05:49,251 No więc... poznałam takiego Chrisa. 77 00:05:49,333 --> 00:05:51,633 Ma 17 lat, jest bogaty, 78 00:05:51,708 --> 00:05:54,038 uwielbia podróże i imprezy, 79 00:05:54,125 --> 00:05:56,125 no i podoba mu się moja dupcia. 80 00:05:56,208 --> 00:05:57,668 Jednym słowem ideał? 81 00:05:57,750 --> 00:05:58,710 No dokładnie. 82 00:05:59,500 --> 00:06:02,000 Kochana, pójdziesz ze mną na jego imprezkę? 83 00:06:02,083 --> 00:06:03,333 Słonko, nie mogę. 84 00:06:03,541 --> 00:06:05,921 To wbrew Narodowemu Dniu Żałoby Khumalów. 85 00:06:06,000 --> 00:06:07,710 OK, w razie czego daj znać. 86 00:06:08,750 --> 00:06:12,040 Czekaj, powiedz jeszcze, czy to jest na tak, czy na nie? 87 00:06:13,875 --> 00:06:14,955 Puleng? 88 00:06:15,791 --> 00:06:16,751 Dla mnie na nie. 89 00:06:17,416 --> 00:06:19,496 Sorka, oddzwonię, muszę kończyć. 90 00:06:22,041 --> 00:06:23,581 Dlaczego on już wychodzi? 91 00:06:25,916 --> 00:06:26,916 Niedługo wróci. 92 00:06:27,541 --> 00:06:29,251 Nie martw się. Będzie dobrze. 93 00:06:32,791 --> 00:06:33,711 Tata wyszedł. 94 00:06:34,375 --> 00:06:35,205 Wiem. 95 00:06:36,291 --> 00:06:37,631 Ty mu kazałaś, prawda? 96 00:06:37,708 --> 00:06:38,958 Musiał dokądś jechać. 97 00:06:42,916 --> 00:06:45,206 - Po co Phume wielki tort? - Co? 98 00:06:45,291 --> 00:06:49,291 Siya miał urodziny w zwykłej knajpie. Jej tu nie ma, a dostaje tort. 99 00:06:49,375 --> 00:06:50,665 Zbierz naczynia... 100 00:06:50,750 --> 00:06:51,580 - Mamo. - Już! 101 00:06:55,000 --> 00:06:55,960 Idę do Zamy. 102 00:06:56,041 --> 00:06:58,541 Nigdzie nie pójdziesz. Mamy gości. Puleng! 103 00:06:59,458 --> 00:07:00,328 Puleng! 104 00:07:00,416 --> 00:07:02,626 DOBRA, IDĘ. DO ZOBACZENIA. 105 00:07:02,708 --> 00:07:05,628 #TAAAAAAAAAAAK 106 00:07:14,500 --> 00:07:15,500 Szybko! 107 00:07:25,750 --> 00:07:26,790 Powiedz to. 108 00:07:27,333 --> 00:07:29,293 - Lepiej się poczujesz. - Co? 109 00:07:29,833 --> 00:07:31,253 Myślisz sobie: „Kurwa!”. 110 00:07:31,333 --> 00:07:32,673 - Zama. - No co? 111 00:07:34,208 --> 00:07:35,418 Co za laska. 112 00:07:37,041 --> 00:07:38,381 I jak było w tym roku? 113 00:07:39,166 --> 00:07:40,166 Pogadamy o tym? 114 00:07:40,750 --> 00:07:41,580 Nie. 115 00:07:43,083 --> 00:07:44,293 Było jak zwykle. 116 00:07:45,500 --> 00:07:47,040 No więc ten Chris... 117 00:07:47,125 --> 00:07:48,455 na maksa na mnie leci. 118 00:07:48,541 --> 00:07:50,631 Bo niby co robię na liście VIP-ów? 119 00:07:50,708 --> 00:07:52,878 Jest lista VIP-ów na domówkę? 120 00:07:52,958 --> 00:07:55,288 Aha. Może w Llandudno to standard. 121 00:07:55,375 --> 00:07:56,205 W Llandudno? 122 00:07:56,291 --> 00:07:58,211 Zama, dlaczego tak daleko? 123 00:07:58,750 --> 00:07:59,880 A jestem na liście? 124 00:07:59,958 --> 00:08:01,708 Nie wiem. Zobaczy się. 125 00:08:02,291 --> 00:08:04,171 Spoko, będzie dobrze. 126 00:08:04,791 --> 00:08:05,961 Skąd go znasz? 127 00:08:06,708 --> 00:08:07,668 Napisał do mnie. 128 00:08:09,333 --> 00:08:10,213 No dobra. 129 00:08:10,750 --> 00:08:12,460 Śledziłam go na Instagramie 130 00:08:12,541 --> 00:08:15,791 i niechcący polubiłam jego focię sprzed 35 tygodni. 131 00:08:15,875 --> 00:08:17,875 Chciałam umrzeć. 132 00:08:17,958 --> 00:08:21,378 To kto będzie na tej imprezie? Może jakieś dziwne typy. 133 00:08:21,458 --> 00:08:24,788 Na pewno nikt, kogo znamy. Bogaci nie mogą być dziwni. 134 00:08:26,416 --> 00:08:28,376 Nie znasz go. Jak ma na nazwisko? 135 00:08:28,916 --> 00:08:29,916 Napij się. 136 00:08:30,000 --> 00:08:31,540 Na pytania przyjdzie pora. 137 00:08:31,666 --> 00:08:33,036 Napij się, dziewczyno. 138 00:08:36,625 --> 00:08:39,495 Jedziemy na imprezkę 139 00:08:51,791 --> 00:08:54,081 Dałaś mi wyjść w babcinym sweterku. 140 00:08:54,166 --> 00:08:56,166 Kochana, ciuchy olej. 141 00:08:56,250 --> 00:08:58,330 Twoja twarzyczka upiększa wszystko. 142 00:09:00,125 --> 00:09:01,035 Chodź tu. 143 00:09:01,500 --> 00:09:02,750 - Słucham? - Sorry. 144 00:09:04,333 --> 00:09:06,043 - Imię? - Zama i Puleng. 145 00:09:06,625 --> 00:09:09,745 - Zama wchodzi, Puleng nie ma na liście. - Co? 146 00:09:11,166 --> 00:09:12,746 Wiedziałam. Jadę do domu. 147 00:09:12,833 --> 00:09:14,003 Nie, zaczekaj. 148 00:09:14,083 --> 00:09:17,633 Daj mi pięć sekund. Zaraz do ciebie wrócę, OK? Zaufaj mi. 149 00:09:17,708 --> 00:09:20,578 - Nie zostawiaj mnie tu. - Stop. Następny. 150 00:09:20,958 --> 00:09:21,788 Boże. 151 00:09:26,583 --> 00:09:28,503 MAMA 152 00:09:29,000 --> 00:09:29,960 P! 153 00:09:32,000 --> 00:09:34,170 Addie. Wszystko... OK. 154 00:09:34,250 --> 00:09:35,630 - Wpuść ją. - Zapraszam. 155 00:09:42,208 --> 00:09:44,038 Trzy, dwa, jeden, siup! 156 00:09:47,125 --> 00:09:48,785 Ale czad! 157 00:09:49,333 --> 00:09:50,173 Chodźmy stąd. 158 00:09:52,083 --> 00:09:52,923 OK. 159 00:09:53,541 --> 00:09:55,001 Kochana, złapiemy się. 160 00:09:57,458 --> 00:09:58,288 Zama? 161 00:10:14,541 --> 00:10:16,131 Ożeż kurde. 162 00:10:16,208 --> 00:10:17,418 Bardzo przepraszam. 163 00:10:18,000 --> 00:10:19,170 Kurde. Może... 164 00:10:19,250 --> 00:10:20,750 Nie, spoko. 165 00:10:22,750 --> 00:10:24,130 Nowa znajoma? 166 00:10:24,666 --> 00:10:25,996 Chce zioła? 167 00:10:27,083 --> 00:10:27,923 70 dolców. 168 00:10:28,000 --> 00:10:28,960 Warto. 169 00:10:29,666 --> 00:10:30,496 Nie, dziękuję. 170 00:10:34,375 --> 00:10:36,705 Następnym razem nie podpal jej ciuchów, 171 00:10:36,791 --> 00:10:38,331 to może cię bzyknie. 172 00:10:38,416 --> 00:10:39,246 Przepraszam. 173 00:10:41,500 --> 00:10:42,670 Przepraszam. 174 00:10:48,250 --> 00:10:49,790 Poproszę cydr. 175 00:10:50,250 --> 00:10:51,330 Halo? 176 00:10:52,083 --> 00:10:53,083 Mogę coś zamówić? 177 00:10:54,875 --> 00:10:55,995 Może ja spróbuję? 178 00:10:57,375 --> 00:10:58,205 Jono! 179 00:10:58,750 --> 00:10:59,880 Dasz mi cydr? 180 00:10:59,958 --> 00:11:00,788 Jasne. 181 00:11:02,000 --> 00:11:03,000 Co dla ciebie? 182 00:11:03,541 --> 00:11:04,381 Dla mnie? 183 00:11:04,916 --> 00:11:06,996 - Dla mnie też cydr. - Dwa cydry. 184 00:11:08,500 --> 00:11:10,040 Dziewczyńska solidarność. 185 00:11:11,208 --> 00:11:12,038 Mam jeden. 186 00:11:12,125 --> 00:11:14,245 - Spoko. Weź. - Nie. 187 00:11:14,333 --> 00:11:16,673 Dla niej cydr. Dla mnie gin z tonikiem. 188 00:11:20,250 --> 00:11:21,580 Ile za ten cydr? 189 00:11:23,000 --> 00:11:23,920 OK... 190 00:11:24,000 --> 00:11:24,920 Fajny sweterek. 191 00:11:38,708 --> 00:11:41,628 Cholera. Puleng? Kochana! 192 00:11:42,625 --> 00:11:44,125 Kochana, zaczekaj. 193 00:11:44,583 --> 00:11:46,753 - Może dołączyć. - Przepraszam cię. 194 00:11:46,833 --> 00:11:48,133 Wszystko w porządku? 195 00:11:48,208 --> 00:11:51,038 Aha, próbuję tylko to odzobaczyć. 196 00:11:52,333 --> 00:11:55,333 Czy on powiedział, że mogę dołączyć? 197 00:11:55,416 --> 00:11:56,826 Cóż tu powiedzieć? 198 00:11:56,916 --> 00:11:58,376 Mam gust. 199 00:11:58,625 --> 00:11:59,455 Chryste. 200 00:11:59,916 --> 00:12:02,286 Kochana, przepraszam, że cię zostawiłam. 201 00:12:02,375 --> 00:12:04,875 Znajdę cię, jak skończę. 202 00:12:05,250 --> 00:12:07,040 - Jak skończysz? Fu. - Tak. 203 00:12:07,125 --> 00:12:08,375 - Daj buziaka... - Fu. 204 00:12:08,958 --> 00:12:09,788 Pa! 205 00:12:23,791 --> 00:12:26,421 Nie powinnam tu być. Za dużo ludzi. 206 00:12:27,000 --> 00:12:28,040 To każ mi wyjść. 207 00:12:31,125 --> 00:12:34,995 Czy to w ogóle prawdziwe? Bo jeśli tak, to ja w to wchodzę. 208 00:12:36,875 --> 00:12:38,245 To jest prawdziwe. 209 00:12:47,833 --> 00:12:48,673 Ktoś tu jest. 210 00:13:05,875 --> 00:13:06,825 NUMER NIEZNANY 211 00:13:20,500 --> 00:13:21,670 MAMUSIA 212 00:13:24,333 --> 00:13:25,583 Czyj to telefon? 213 00:13:33,583 --> 00:13:34,423 Halo? 214 00:13:34,708 --> 00:13:35,538 Wade? 215 00:13:37,041 --> 00:13:37,881 Wade! 216 00:13:39,166 --> 00:13:41,206 Wade’a tu nie ma. Mówi Puleng. 217 00:13:42,916 --> 00:13:44,706 Zawołaj go. Dzwoni jego matka. 218 00:13:44,791 --> 00:13:46,081 Proszę, to pilne. 219 00:13:49,125 --> 00:13:50,875 Wie ktoś, gdzie jest Wade? 220 00:13:51,708 --> 00:13:52,708 Przy fotobudce. 221 00:14:08,833 --> 00:14:09,673 Wade? 222 00:14:10,208 --> 00:14:11,208 Chwilkę. 223 00:14:14,125 --> 00:14:15,575 Tak? Kto mnie szuka? 224 00:14:16,750 --> 00:14:17,580 Cześć. 225 00:14:18,541 --> 00:14:19,961 Nie ja. Mamusia. 226 00:14:21,375 --> 00:14:22,205 Stary, czeka. 227 00:14:22,791 --> 00:14:25,081 Aha, mamusia. 228 00:14:25,625 --> 00:14:27,705 - Cześć, mamo. - Wade, gdzie jesteś? 229 00:14:28,166 --> 00:14:29,626 Strasznie się spóźniasz! 230 00:14:29,708 --> 00:14:31,828 Akurat wyleciała ci z głowy godzina? 231 00:14:31,916 --> 00:14:34,706 - Przepraszam. - Wracaj natychmiast. Słyszysz? 232 00:14:34,791 --> 00:14:36,041 - Tak, dobrze. - Już! 233 00:14:36,125 --> 00:14:36,955 Pa, pa. 234 00:14:37,666 --> 00:14:38,826 No to... 235 00:14:40,166 --> 00:14:40,996 Gdzie był? 236 00:14:41,875 --> 00:14:42,705 W kanapie. 237 00:14:42,791 --> 00:14:44,541 W... No jasne. 238 00:14:45,375 --> 00:14:47,165 Może jeszcze coś do picia? 239 00:14:47,250 --> 00:14:48,380 Jeszcze jeden cydr? 240 00:14:48,958 --> 00:14:49,788 Skończył się. 241 00:14:49,875 --> 00:14:50,825 Próbowałam. 242 00:14:51,000 --> 00:14:52,500 No dobrze. A może tak? 243 00:14:52,583 --> 00:14:56,333 Jeśli załatwię cydr, pomożesz mi się spakować? 244 00:14:57,250 --> 00:14:58,080 To zależy. 245 00:14:58,166 --> 00:14:59,916 Jak szybko go załatwisz? 246 00:15:04,666 --> 00:15:05,786 Voilà. 247 00:15:06,833 --> 00:15:07,673 Oszukujesz. 248 00:15:07,750 --> 00:15:09,170 Nie znałem zasad. 249 00:15:10,750 --> 00:15:11,830 Jestem Wade. 250 00:15:12,166 --> 00:15:12,996 A ty? 251 00:15:14,083 --> 00:15:14,923 Puleng. 252 00:15:15,666 --> 00:15:16,496 Puleng. 253 00:15:19,958 --> 00:15:21,038 Skąd znasz Chrisa? 254 00:15:22,041 --> 00:15:24,001 Chodzę z nim do liceum Parkhurst. 255 00:15:24,083 --> 00:15:27,253 Nie... przyjaźnimy się. Zajmuję się tylko zdjęciami. 256 00:15:28,083 --> 00:15:28,923 A ty? 257 00:15:29,541 --> 00:15:30,751 Przyszłam tu z kimś. 258 00:15:31,916 --> 00:15:32,916 Długa historia. 259 00:15:39,791 --> 00:15:40,631 Nie. 260 00:15:41,333 --> 00:15:43,633 Nie, proszę. Nie znoszę swoich zdjęć. 261 00:15:49,000 --> 00:15:49,960 W sumie niezłe. 262 00:15:51,291 --> 00:15:52,501 Masz do tego talent. 263 00:15:53,750 --> 00:15:54,880 To kwestia modelki. 264 00:15:57,291 --> 00:15:58,291 Czy... 265 00:15:58,916 --> 00:16:00,126 znasz tę dziewczynę? 266 00:16:02,375 --> 00:16:03,575 Przypominasz mi ją. 267 00:16:03,708 --> 00:16:06,788 Kształt twarzy i coś w oczach. 268 00:16:06,875 --> 00:16:07,705 Że co? 269 00:16:07,791 --> 00:16:09,171 Zdecydowanie za ładna. 270 00:16:10,750 --> 00:16:11,880 Może być. 271 00:16:11,958 --> 00:16:13,828 Jasne, obrzydliwa. 272 00:16:16,583 --> 00:16:17,583 Hej, słuchajcie! 273 00:16:18,083 --> 00:16:18,923 Podejdźcie tu! 274 00:16:19,583 --> 00:16:20,883 Fiks, wejdź tutaj. 275 00:16:22,583 --> 00:16:24,333 Fiks! Fiks? 276 00:16:26,541 --> 00:16:30,211 Panie i panowie, nasza solenizantka: Fikile Bhele! 277 00:16:30,291 --> 00:16:32,331 To Fikile. O niej właśnie mówiłem. 278 00:16:32,583 --> 00:16:35,423 To oczywiście jej urodziny. Jeśli nie wiedziałaś. 279 00:16:35,500 --> 00:16:37,750 Szczęśliwej siedemnastki, starucho. 280 00:16:37,833 --> 00:16:38,673 Kocham cię. 281 00:16:41,875 --> 00:16:42,705 A teraz pijmy! 282 00:16:43,708 --> 00:16:47,208 Jej urodziny są dziś czy jakoś w tygodniu? 283 00:16:48,000 --> 00:16:49,040 Dziś. 284 00:16:49,666 --> 00:16:51,746 Tego samego dnia co mojej siostry. 285 00:16:53,250 --> 00:16:54,080 Fajnie. 286 00:16:54,291 --> 00:16:55,381 A gdzie ona jest? 287 00:16:58,291 --> 00:16:59,921 Poszła gdzieś ze znajomymi. 288 00:17:01,750 --> 00:17:03,750 Cholera. Muszę lecieć. 289 00:17:04,375 --> 00:17:05,825 Super było cię poznać. 290 00:17:06,041 --> 00:17:08,541 Skontaktujemy się na Instagramie albo coś? 291 00:17:08,833 --> 00:17:10,503 Pewnie. Wpisz „thatpuleng”. 292 00:17:10,583 --> 00:17:12,333 „Thatpuleng”. Dobra, pa. 293 00:17:48,625 --> 00:17:49,455 Mamo. 294 00:17:53,250 --> 00:17:55,830 Przepraszam. Nie chciałam cię budzić. 295 00:17:55,916 --> 00:17:58,876 Kiedy mamy gości, oczekuję, że będziesz w domu. 296 00:17:59,416 --> 00:18:03,376 Mogłaś chociaż odpisać. Od Zamy dowiedziałam się, że wszystko gra. 297 00:18:04,541 --> 00:18:05,881 Musiałam zebrać myśli. 298 00:18:07,000 --> 00:18:08,330 Co się dzieje? 299 00:18:09,000 --> 00:18:10,500 Wiecznie się kłócimy. 300 00:18:18,000 --> 00:18:18,830 Hej. 301 00:18:20,750 --> 00:18:22,500 To dla nas tak ważny dzień... 302 00:18:22,583 --> 00:18:24,213 Ważny dla ciebie i taty. 303 00:18:26,791 --> 00:18:29,581 Razem z Siyą nie protestujemy ze względu na was. 304 00:18:30,291 --> 00:18:31,671 Ale my nie znamy Phume. 305 00:18:34,083 --> 00:18:35,213 Nigdy nie znaliśmy. 306 00:18:40,500 --> 00:18:42,080 Chciałabym z tym skończyć. 307 00:18:42,875 --> 00:18:44,825 Nie świętować już jej urodzin. 308 00:18:45,625 --> 00:18:47,205 Nie zdmuchiwać świeczek 309 00:18:47,666 --> 00:18:49,626 i rok w rok nie myśleć życzenia. 310 00:18:49,916 --> 00:18:52,036 Nie zapraszać tych wszystkich ludzi. 311 00:18:55,875 --> 00:18:56,875 Chciałabym... 312 00:18:58,458 --> 00:19:00,708 żebyś kochała nas tak samo, jak Phume. 313 00:19:02,416 --> 00:19:03,536 To niesprawiedliwe. 314 00:19:07,333 --> 00:19:09,133 Kocham was całym sercem. 315 00:19:14,333 --> 00:19:15,333 Mogę się położyć? 316 00:19:34,208 --> 00:19:35,668 Puleng! 317 00:19:37,166 --> 00:19:38,206 Puleng! 318 00:19:38,291 --> 00:19:40,041 Ruszaj się! 319 00:19:42,166 --> 00:19:44,576 Szybko! Brać piłkę! 320 00:19:44,666 --> 00:19:45,956 Do roboty! Ruchy! 321 00:19:50,791 --> 00:19:51,711 Wszystko OK? 322 00:19:53,041 --> 00:19:53,881 Co z tobą? 323 00:19:54,708 --> 00:19:55,828 Dobra. Skup się. 324 00:20:02,083 --> 00:20:03,133 Co ty wyprawiasz? 325 00:20:03,208 --> 00:20:04,248 No dawaj! 326 00:20:04,333 --> 00:20:06,883 Puleng, ruchy! Dajesz! 327 00:20:24,916 --> 00:20:25,916 Co się gapicie? 328 00:20:26,458 --> 00:20:28,538 Kiepsko mi szło, Jezu. I co z tego? 329 00:20:30,208 --> 00:20:31,038 Puleng. 330 00:20:31,291 --> 00:20:32,421 O co tu chodzi? 331 00:20:32,625 --> 00:20:33,915 - Co? - Patrz. 332 00:20:35,833 --> 00:20:36,883 Brawo, P. 333 00:20:37,375 --> 00:20:39,035 Nieźle spierdoliłaś. 334 00:20:39,125 --> 00:20:41,705 Jak tak dalej pójdzie, będziemy na końcu. 335 00:20:41,791 --> 00:20:42,671 Daruj sobie. 336 00:20:43,208 --> 00:20:45,878 Daruję, jak przestaniesz chrzanić nam sezon. 337 00:20:47,166 --> 00:20:48,576 - Suko. - Wiesz co? 338 00:20:48,666 --> 00:20:53,076 Może jak trochę spasujesz ze sterydami, nie będziesz mi zasłaniać główskiem. 339 00:20:53,166 --> 00:20:56,246 Może tatuś ciebie powinien sprzedać zamiast siost... 340 00:20:56,333 --> 00:20:58,833 Odwal się, Nate! W dupie mamy twoje zdanie. 341 00:20:58,916 --> 00:21:00,576 Spierdalaj. Coś ty za jedna? 342 00:21:00,666 --> 00:21:02,376 Kochana, musisz to zobaczyć. 343 00:21:02,625 --> 00:21:03,665 Co ty pleciesz? 344 00:21:03,916 --> 00:21:06,706 - Puleng... - Uważaj sobie, jebana neandertalko! 345 00:21:10,333 --> 00:21:12,463 Pierdol się razem ze swoją rodzinką! 346 00:21:12,541 --> 00:21:14,331 Wara, kurwa, od mojej rodziny! 347 00:21:15,458 --> 00:21:16,288 Puleng! 348 00:21:17,250 --> 00:21:20,420 PORWANIE KHUMALO – OJCIEC PODEJRZEWANY O UDZIAŁ 349 00:21:21,333 --> 00:21:22,333 Wiedziałaś o tym? 350 00:21:23,083 --> 00:21:25,793 Naprawdę nie. Przeczytałam to po meczu. 351 00:21:28,083 --> 00:21:29,173 Jakieś bzdury. 352 00:21:30,125 --> 00:21:31,495 Ani krztyny prawdy. 353 00:21:32,625 --> 00:21:35,495 Julius Khumalo, ojciec jednego z porwanych dzieci 354 00:21:35,583 --> 00:21:38,003 w pokrewnym skandalu agencji adopcyjnej, 355 00:21:38,541 --> 00:21:41,041 podejrzewany jest o udział w handlu dziećmi 356 00:21:41,125 --> 00:21:43,785 i sprzedanie własnej córeczki 357 00:21:43,875 --> 00:21:45,455 tuż przed jej narodzinami. 358 00:21:48,875 --> 00:21:50,035 Chodź. Idziemy. 359 00:21:52,916 --> 00:21:55,246 - Dyrektorze... - Nie musisz wyjaśniać. 360 00:21:55,458 --> 00:21:56,668 Oglądałem wiadomości 361 00:21:57,166 --> 00:21:58,706 i poinformowałem rodziców. 362 00:21:59,125 --> 00:22:00,325 Niedługo tu będą. 363 00:22:00,875 --> 00:22:02,785 Macie pewnie wiele do omówienia. 364 00:22:03,666 --> 00:22:05,456 Mimo wszystko chcę powiedzieć, 365 00:22:06,583 --> 00:22:10,043 że doniesienia o ojcu nie usprawiedliwiają tego zachowania. 366 00:22:10,958 --> 00:22:13,668 Ponadto masz coraz gorsze stopnie, 367 00:22:13,750 --> 00:22:17,170 coraz gorszą średnią, a trener mówi, że brak ci skupienia. 368 00:22:17,250 --> 00:22:19,080 A do tego jeszcze bójki? 369 00:22:19,166 --> 00:22:20,786 Ale to Nate zaczęła. 370 00:22:20,875 --> 00:22:22,535 Rzuciłaś się na nią. 371 00:22:24,458 --> 00:22:26,168 Chcę, żebyś zrozumiała, 372 00:22:27,125 --> 00:22:30,995 że tylko ty możesz zdecydować, jak zareagujesz na różne sytuacje. 373 00:22:31,541 --> 00:22:34,881 Innymi słowy: nie obwiniaj Nate o swoją reakcję. 374 00:22:35,291 --> 00:22:37,081 To ty za nią odpowiadasz. 375 00:22:37,875 --> 00:22:41,035 Przeprowadzimy postępowanie dyscyplinarne 376 00:22:41,125 --> 00:22:42,745 w twojej sprawie w środę. 377 00:22:44,125 --> 00:22:45,125 Możesz już iść. 378 00:22:45,416 --> 00:22:46,826 Rodzice niedługo będą. 379 00:22:48,083 --> 00:22:50,043 I proszę, żebyś się nie spóźniła. 380 00:22:50,375 --> 00:22:51,705 Nie chcę cię zawiesić. 381 00:22:54,250 --> 00:22:55,960 Czy ktoś może mi to wyjaśnić? 382 00:22:56,708 --> 00:22:58,128 Nic z tego nie rozumiem. 383 00:22:58,208 --> 00:23:00,498 - Znowu do tego wracają? - Spokojnie. 384 00:23:00,583 --> 00:23:02,003 Nie ma co rozumieć. 385 00:23:02,083 --> 00:23:05,463 Prasa rozdmuchuje jakieś nieistotne historie. 386 00:23:06,375 --> 00:23:08,535 Dowody w innej sprawie porwania 387 00:23:08,625 --> 00:23:10,665 doprowadziły ich do sprawy Phume. 388 00:23:11,666 --> 00:23:12,496 Co odkryli? 389 00:23:12,666 --> 00:23:13,746 Na razie niewiele 390 00:23:14,000 --> 00:23:16,460 poza moim nazwiskiem w jakichś papierach. 391 00:23:16,541 --> 00:23:19,501 Przez to myślą, że zrobiłem coś okropnego. 392 00:23:20,041 --> 00:23:21,831 Ale policja niedługo zrozumie, 393 00:23:21,916 --> 00:23:23,416 że to wielka pomyłka. 394 00:23:23,916 --> 00:23:24,996 Nic nie mówiłeś. 395 00:23:25,083 --> 00:23:27,333 Myślałem, że was na to przygotuję. 396 00:23:27,416 --> 00:23:28,246 Ale... 397 00:23:28,333 --> 00:23:31,503 wiesz, że ci dziennikarze chcą sprzedać dużo gazet 398 00:23:31,583 --> 00:23:33,583 i walczą o materiał na wyłączność. 399 00:23:34,041 --> 00:23:36,041 Chcieliśmy was ochronić. 400 00:23:36,125 --> 00:23:37,495 To była twoja decyzja. 401 00:23:50,541 --> 00:23:51,461 Posłuchaj mnie. 402 00:23:52,166 --> 00:23:53,666 Musisz mi zaufać. 403 00:23:53,791 --> 00:23:56,581 Nie wierz w to, co mówią o mnie w wiadomościach. 404 00:23:57,125 --> 00:23:59,665 Będą wypisywać wiele kłamstw. 405 00:24:01,000 --> 00:24:02,000 A sprawa Phume? 406 00:24:02,083 --> 00:24:03,383 Co z nią będzie? 407 00:24:04,250 --> 00:24:05,330 Mogą ją otworzyć. 408 00:24:07,041 --> 00:24:08,131 Nie mamy pewności. 409 00:24:19,291 --> 00:24:20,711 Dobra, kolego, kończymy. 410 00:24:21,000 --> 00:24:22,920 Przed snem masz zakaz grania. 411 00:24:23,000 --> 00:24:26,250 Dlatego jesteś najlepszą siostrą na świecie. 412 00:24:26,333 --> 00:24:28,583 Pozwalasz mi robić to, czego nie mogę. 413 00:24:29,083 --> 00:24:31,333 Urocze. Ale pochlebstwa nie pomogą. 414 00:24:31,916 --> 00:24:32,746 Dawaj. 415 00:25:06,291 --> 00:25:09,131 NAGRODA ZA ZAGINIONE NIEMOWLĘ 416 00:25:19,250 --> 00:25:21,170 SPRAWA PORWANIA PHUME 417 00:25:23,916 --> 00:25:24,996 HEJKA 418 00:25:25,083 --> 00:25:27,173 W SZKOLE SĄ JUTRO ZAWODY PŁYWACKIE 419 00:25:44,041 --> 00:25:44,881 Wariat. 420 00:26:13,000 --> 00:26:14,380 Puleng, o co ci chodzi? 421 00:27:34,291 --> 00:27:36,001 Ciacho. 422 00:27:39,416 --> 00:27:42,126 Na zdjęciach ciało Chrisa wygląda gorzej. 423 00:27:42,208 --> 00:27:43,168 OBSERWUJ 424 00:27:43,250 --> 00:27:44,080 Kochana? 425 00:27:44,833 --> 00:27:46,083 Co jest? Wszystko OK? 426 00:27:47,000 --> 00:27:47,960 Tak, w porządku. 427 00:27:49,083 --> 00:27:50,333 Nie chcę o tym gadać. 428 00:27:50,500 --> 00:27:52,170 Kochana, ja tu wariuję. 429 00:27:52,916 --> 00:27:55,576 Chris zaprosił mnie do siebie na weekend. 430 00:27:56,750 --> 00:27:59,750 Opowiadałam ci, co się działo na imprezie w jego...? 431 00:28:00,416 --> 00:28:01,246 Zama... 432 00:28:01,458 --> 00:28:03,078 wszystko widziałam, dzięki. 433 00:28:03,916 --> 00:28:04,876 Co oglądasz? 434 00:28:06,541 --> 00:28:07,541 ZaFiksowałaś się? 435 00:28:08,291 --> 00:28:12,211 Słuchaj, jeśli lecisz na bobry, to totalnie cię wspieram. 436 00:28:12,291 --> 00:28:14,331 Nie, Zama, nie o to chodzi. 437 00:28:15,458 --> 00:28:17,668 Po prostu... ma chyba idealne życie. 438 00:28:18,208 --> 00:28:20,538 Co nie? Uwielbiam jej życie. 439 00:28:21,083 --> 00:28:22,213 Ojciec milioner. 440 00:28:22,750 --> 00:28:24,080 Świadectwo z paskiem. 441 00:28:24,166 --> 00:28:26,166 Do tego blezer w dechę. 442 00:28:26,250 --> 00:28:29,670 A Chris wiecznie nawija o jej świetnym pływaniu. 443 00:28:29,750 --> 00:28:30,630 Zazdrosna? 444 00:28:30,708 --> 00:28:31,628 Ja? 445 00:28:31,708 --> 00:28:33,078 Absolutnie nie. 446 00:28:33,583 --> 00:28:34,673 Tak, jest ładna. 447 00:28:34,791 --> 00:28:37,331 Chcą o niej napisać w Sports Illustrated SA. 448 00:28:37,833 --> 00:28:39,633 Podobno ma szansę na igrzyska. 449 00:28:39,708 --> 00:28:41,328 Coś musi z nią być nie tak. 450 00:28:42,000 --> 00:28:44,670 Może ma 13 palców 451 00:28:44,750 --> 00:28:47,250 i to jest jej sekret pływacki. 452 00:28:51,958 --> 00:28:53,918 Ty lepiej martw się Chrisem. 453 00:28:54,458 --> 00:28:55,828 Co on może ukrywać? 454 00:28:56,208 --> 00:28:57,078 Ideał, co nie? 455 00:28:58,916 --> 00:29:01,166 Patrz na to... Na to zdjęcie, kochana. 456 00:29:01,250 --> 00:29:02,790 Ależ ma geny. 457 00:29:06,958 --> 00:29:07,788 Geny. 458 00:29:09,208 --> 00:29:10,328 No i? 459 00:29:11,291 --> 00:29:12,131 Zama... 460 00:29:12,458 --> 00:29:13,288 muszę lecieć. 461 00:29:19,375 --> 00:29:21,035 CO POTRZEBNE DO BADANIA DNA 462 00:29:22,625 --> 00:29:25,165 „Zgoda rodzica w przypadku nieletnich”. 463 00:29:27,000 --> 00:29:27,830 Kurna. 464 00:29:33,750 --> 00:29:36,500 „Opłata: 2500”. 465 00:29:40,208 --> 00:29:41,958 Sporo, ale da się zrobić. 466 00:29:42,625 --> 00:29:45,245 JAK WYKONAĆ TEST NA OJCOSTWO 467 00:29:51,166 --> 00:29:54,036 „Wyniki nie zawsze dają pewność”. 468 00:29:57,583 --> 00:29:58,543 Warto spróbować. 469 00:30:02,791 --> 00:30:03,631 PRZYJDZIESZ? 470 00:30:05,041 --> 00:30:08,381 SPOKO. DO ZOBACZENIA NA ZAWODACH. PRZEŚLIJ MI ADRES. 471 00:30:33,291 --> 00:30:34,291 Hej. 472 00:30:35,041 --> 00:30:36,171 Fajnie, że jesteś. 473 00:30:37,875 --> 00:30:39,035 Ta szkoła jest... 474 00:30:39,458 --> 00:30:40,458 piękna. 475 00:30:40,541 --> 00:30:42,831 A moja matka jest pierwszą dyrektorką. 476 00:30:43,916 --> 00:30:44,826 Syn dyrektorki? 477 00:30:44,916 --> 00:30:46,126 Aha. 478 00:30:47,291 --> 00:30:48,131 Idziemy? 479 00:31:21,083 --> 00:31:23,173 Cyknę tylko kilka fotek do gazetki. 480 00:32:33,625 --> 00:32:35,375 I mamy kolejny rekord. 481 00:32:35,458 --> 00:32:38,168 I nową mistrzynię. Gratulacje dla Fikile Bhele. 482 00:32:40,458 --> 00:32:41,538 Muszę tam podejść. 483 00:32:42,208 --> 00:32:43,208 Za chwilkę wrócę. 484 00:32:45,000 --> 00:32:45,830 Ej. 485 00:32:46,083 --> 00:32:47,083 A może ci pomóc? 486 00:32:48,000 --> 00:32:50,500 Potrzymam obiektyw, jakbyś chciał zmienić. 487 00:32:51,083 --> 00:32:52,003 Dzięki. 488 00:32:52,458 --> 00:32:53,708 Miło z twojej strony. 489 00:32:54,708 --> 00:32:55,538 Aha. 490 00:33:00,000 --> 00:33:02,080 - Fiks, szybciutko na Insta? - Aha. 491 00:33:02,166 --> 00:33:03,496 Ale najpierw prysznic. 492 00:33:06,500 --> 00:33:09,040 Za chwilę sztafeta chłopców stylem zmiennym. 493 00:33:13,375 --> 00:33:15,575 - Zawsze taki harmider? - Raczej tak. 494 00:33:15,666 --> 00:33:17,706 Za parę tygodni ważne zawody. 495 00:33:18,458 --> 00:33:20,788 W zeszłym roku były flagi... 496 00:33:23,083 --> 00:33:24,463 Kule dyskotekowe i... 497 00:33:25,083 --> 00:33:28,463 A nie musisz zrobić zdjęć następnym startującym? 498 00:33:29,625 --> 00:33:31,535 Pewnie tak. Kurde. 499 00:33:31,625 --> 00:33:33,455 Poprosisz Fiks, żeby zaczekała? 500 00:33:33,541 --> 00:33:34,381 Pewnie. 501 00:33:35,166 --> 00:33:37,706 Startujących prosimy o zajęcie miejsc. 502 00:33:54,250 --> 00:33:55,210 Podasz mi torbę? 503 00:33:57,250 --> 00:33:59,580 Hej. Dziewczyna od cydru. 504 00:34:00,208 --> 00:34:01,168 Z mojej imprezy. 505 00:34:01,541 --> 00:34:03,501 Uczysz się tu? Nie widziałam cię. 506 00:34:04,583 --> 00:34:06,003 Nie. 507 00:34:07,375 --> 00:34:09,575 Jestem Fikile, możesz mi mówić Fiks. 508 00:34:12,250 --> 00:34:15,040 Dzięki, że zaczekałaś. Z medalem na podium? 509 00:34:15,125 --> 00:34:16,035 - Aha. - Dzięki. 510 00:34:16,875 --> 00:34:18,995 TATA 511 00:34:19,083 --> 00:34:20,753 Kurde. Muszę lecieć. Sorry. 512 00:34:20,833 --> 00:34:21,673 Czemu? 513 00:34:21,750 --> 00:34:24,040 Myślałem, że po zawodach coś zrobimy. 514 00:34:24,125 --> 00:34:26,325 Następnym razem. Sorka. Obiecuję. 515 00:34:26,416 --> 00:34:28,916 - Co jest? - Spóźnię się do dyrektora. 516 00:34:29,666 --> 00:34:30,496 Co? 517 00:34:31,416 --> 00:34:32,246 Dobra... 518 00:34:49,291 --> 00:34:50,541 Nie odbiera. 519 00:34:51,833 --> 00:34:54,083 W takim razie dziękuję za przybycie... 520 00:34:57,708 --> 00:34:58,668 Co mnie ominęło? 521 00:35:06,250 --> 00:35:07,290 Mówię do ciebie. 522 00:35:07,375 --> 00:35:08,205 Puleng. 523 00:35:08,625 --> 00:35:11,325 Matka do ciebie mówi. Co z tobą? Odpowiedz jej. 524 00:35:11,958 --> 00:35:12,788 Przepraszam. 525 00:35:13,333 --> 00:35:14,173 O co pytałaś? 526 00:35:14,250 --> 00:35:15,250 Gdzie byłaś? 527 00:35:17,083 --> 00:35:17,923 Zapomniałam. 528 00:35:18,083 --> 00:35:19,503 Byłam w bibliotece. 529 00:35:19,583 --> 00:35:20,923 Zapomniałaś, Makhu? 530 00:35:21,041 --> 00:35:24,171 Nie wierzę. Szukali cię po całej szkole. 531 00:35:24,250 --> 00:35:26,250 Ja sam milion razy dzwoniłem. 532 00:35:26,333 --> 00:35:28,793 To mnie nie zauważyli. Przepraszam. 533 00:35:28,875 --> 00:35:30,205 Tym razem to za mało. 534 00:35:30,291 --> 00:35:32,751 Szlaban do końca zawieszenia. Telefon. 535 00:35:35,000 --> 00:35:36,540 - Tato. - Dawaj go. 536 00:35:45,041 --> 00:35:47,961 Ależ to dziecko jest uparte. 537 00:35:50,750 --> 00:35:51,580 Thandeka... 538 00:35:52,541 --> 00:35:54,131 Weź Puleng do samochodu. 539 00:35:55,000 --> 00:35:56,130 Zajmę się tym. 540 00:35:56,791 --> 00:35:57,671 Na jak długo? 541 00:35:57,750 --> 00:35:58,580 Pan Khumalo? 542 00:35:59,000 --> 00:36:01,290 Jest pan aresztowany za handel ludźmi. 543 00:36:01,750 --> 00:36:03,830 - Może pan milczeć. - Handel ludźmi? 544 00:36:03,916 --> 00:36:06,166 - To, co pan powie... - Mamo. 545 00:36:06,250 --> 00:36:07,920 Ma pan prawo do adwokata. 546 00:36:08,000 --> 00:36:08,830 Co się dzieje? 547 00:36:11,291 --> 00:36:13,041 - Spokojnie. - Rozumie pan to? 548 00:36:13,958 --> 00:36:16,208 - Dlaczego go zabierają? - Spokojnie. 549 00:36:16,291 --> 00:36:18,041 Tak, ale... 550 00:36:18,125 --> 00:36:18,955 Tato. 551 00:36:19,208 --> 00:36:20,038 Czekaj. 552 00:36:20,583 --> 00:36:21,923 - Tato! - Czekaj. 553 00:36:22,000 --> 00:36:23,040 Moja córka. 554 00:36:24,333 --> 00:36:26,793 - Będzie dobrze. - Mamo, zrób coś! 555 00:36:29,708 --> 00:36:30,958 Tato! 556 00:36:31,500 --> 00:36:32,750 Co wy robicie? 557 00:36:49,250 --> 00:36:50,170 Przepraszam. 558 00:36:50,666 --> 00:36:51,666 Za to wszystko. 559 00:36:52,250 --> 00:36:53,580 Wiem, że się porobiło. 560 00:36:55,041 --> 00:36:58,251 Sugeruję, żeby trzymać dzieci jak najdalej od tego. 561 00:37:01,708 --> 00:37:03,128 Mama ma tutaj rację. 562 00:37:03,958 --> 00:37:05,958 Musimy na razie zachować dystans. 563 00:37:06,625 --> 00:37:08,955 Nie chcę was w to mieszać. 564 00:37:10,916 --> 00:37:11,876 Co się dzieje? 565 00:37:12,875 --> 00:37:14,325 Mówiłeś, że to nic. 566 00:37:15,250 --> 00:37:17,580 Puleng, musisz mi zaufać. 567 00:37:18,625 --> 00:37:20,285 To skomplikowana sprawa. 568 00:37:21,208 --> 00:37:22,248 Skomplikowana? 569 00:37:28,541 --> 00:37:29,381 Puleng... 570 00:37:30,791 --> 00:37:32,751 Tata ma za sobą ciężki dzień. 571 00:37:33,291 --> 00:37:34,541 Dajmy mu to załatwić. 572 00:37:35,958 --> 00:37:38,578 Przyjedzie adwokat. Może coś się wyjaśni. 573 00:37:47,333 --> 00:37:48,173 Chodźmy. 574 00:37:51,291 --> 00:37:52,131 Do zobaczenia. 575 00:38:03,166 --> 00:38:03,996 Mamo. 576 00:38:07,291 --> 00:38:08,921 Nie możemy go tam zostawić. 577 00:38:10,500 --> 00:38:12,000 Nie mamy wyboru, skarbie. 578 00:38:15,416 --> 00:38:16,246 Czekaj. 579 00:38:27,750 --> 00:38:29,670 Chyba nie sądzisz, że to zrobił? 580 00:38:36,375 --> 00:38:37,705 Prosił nas o zaufanie. 581 00:38:40,375 --> 00:38:41,455 Zacznijmy od tego. 582 00:38:45,083 --> 00:38:46,003 Ale na razie... 583 00:38:47,750 --> 00:38:50,750 Do wyjaśnienia sprawy musimy zachować dystans. 584 00:39:02,875 --> 00:39:04,245 To kiedy wróci do domu? 585 00:39:07,250 --> 00:39:08,330 Szczerze mówiąc... 586 00:39:09,125 --> 00:39:09,955 to nie wiem. 587 00:39:11,166 --> 00:39:12,376 Musimy zaczekać. 588 00:39:13,958 --> 00:39:17,878 Będziemy tak czekać, żeby się przekonać, czy tata kiedyś wróci? 589 00:39:18,375 --> 00:39:19,915 A jak my możemy mu pomóc? 590 00:39:23,208 --> 00:39:25,578 Słuchaj, prawnicy się tym zajmują. 591 00:39:26,625 --> 00:39:27,625 Znają się na tym. 592 00:39:28,791 --> 00:39:29,791 Mówię poważnie. 593 00:39:30,166 --> 00:39:31,036 Co z nami? 594 00:39:31,500 --> 00:39:33,710 Nie możemy jakoś jeszcze mu pomóc? 595 00:39:44,000 --> 00:39:44,830 Dobra... 596 00:39:45,833 --> 00:39:47,083 Możliwe, że mam plan. 597 00:39:47,166 --> 00:39:47,996 Możliwe? 598 00:39:50,375 --> 00:39:51,205 No dobra. 599 00:39:54,125 --> 00:39:54,995 Mam plan. 600 00:40:09,375 --> 00:40:10,375 Mamo? 601 00:40:11,833 --> 00:40:12,673 Przepraszam. 602 00:40:22,916 --> 00:40:23,996 Tak sobie myślę... 603 00:40:26,625 --> 00:40:28,075 że stara szkoła odpada. 604 00:40:29,166 --> 00:40:31,956 Po tym, co stało się dziś i przez ostatnie dni. 605 00:40:34,416 --> 00:40:35,246 Mamo? 606 00:40:35,416 --> 00:40:36,456 Słucham cię. 607 00:40:38,041 --> 00:40:38,881 Masz rację. 608 00:40:48,083 --> 00:40:48,923 Mamo? 609 00:40:52,666 --> 00:40:54,496 Słyszałaś o liceum Parkhurst? 610 00:41:56,541 --> 00:41:58,501 Napisy: Katarzyna Puścian