1 00:00:19,376 --> 00:00:20,209 Damian... 2 00:00:22,209 --> 00:00:25,543 ...you promised that if I confessed, you'd let me go, 3 00:00:25,543 --> 00:00:26,918 and I did. 4 00:00:28,751 --> 00:00:29,709 Please. 5 00:00:34,709 --> 00:00:36,334 Dad, is everything okay? 6 00:00:36,918 --> 00:00:38,626 No, no, everything's fine. 7 00:00:38,626 --> 00:00:41,501 I thought you were only visiting your friends for the day, though. 8 00:00:42,418 --> 00:00:44,793 Uh, we got sidetracked. I'm still here with them. 9 00:00:44,793 --> 00:00:46,126 Ha-- Have you taken your meds? 10 00:00:46,126 --> 00:00:49,168 Yes, yes, don't worry. When will you be back? 11 00:00:49,918 --> 00:00:52,293 I was thinking we could go out for dinner. 12 00:00:52,293 --> 00:00:53,584 Your favorite spot. 13 00:00:54,918 --> 00:00:56,501 Are you okay, son? 14 00:00:56,501 --> 00:00:58,168 Sure, Dad. 15 00:00:58,959 --> 00:01:01,501 We can go out for dinner when I get home, but I gotta go now. 16 00:01:01,501 --> 00:01:02,668 Bye. 17 00:01:02,668 --> 00:01:05,126 I guess you're not gonna make it for dinner. 18 00:01:26,918 --> 00:01:28,418 - Are you okay? - Shut up. 19 00:01:31,418 --> 00:01:32,626 You don't seem okay. 20 00:01:35,209 --> 00:01:37,168 Shut up! 21 00:01:41,376 --> 00:01:43,876 Oh, you know, I wanted you to lose everything too. 22 00:01:46,043 --> 00:01:49,293 Your health, swimming, school. 23 00:01:50,709 --> 00:01:54,251 So imagine when I hear your heartwarming little story 24 00:01:54,793 --> 00:01:58,793 about how your brave sister risked her life to find you. 25 00:02:00,293 --> 00:02:03,084 {\an8}S-So that's why you put Puleng in all of this? 26 00:02:06,043 --> 00:02:08,334 - It's kind of perfect, isn't it? - Damian! 27 00:02:09,084 --> 00:02:11,043 It was me! Okay? 28 00:02:11,834 --> 00:02:13,126 It's all my fault! 29 00:02:18,334 --> 00:02:25,001 You have no idea what it's like to be sure you're about to die. 30 00:02:27,376 --> 00:02:29,209 Oh, wait. You do, don't you? 31 00:02:30,126 --> 00:02:31,459 They shot you, right? 32 00:02:32,834 --> 00:02:35,418 Somewhere... around... 33 00:02:35,918 --> 00:02:36,751 here! 34 00:02:38,959 --> 00:02:42,168 Let me out, please! Please! 35 00:02:45,501 --> 00:02:46,501 Help! 36 00:02:47,418 --> 00:02:49,584 Let me out, please, man! 37 00:02:51,709 --> 00:02:53,668 Someone, please let me out! 38 00:02:58,543 --> 00:03:00,668 Please let me out, man! 39 00:03:04,709 --> 00:03:05,959 Where's PoolBoy? 40 00:03:06,709 --> 00:03:09,709 Please, let me out! 41 00:03:11,001 --> 00:03:12,251 Let me out! 42 00:03:14,459 --> 00:03:16,334 No, please, please, please! Please! 43 00:03:18,043 --> 00:03:19,543 - Help! - Where's Fikile? 44 00:03:19,543 --> 00:03:21,501 Get away from me! 45 00:03:24,459 --> 00:03:26,751 Hold on! 46 00:03:35,751 --> 00:03:37,209 The live stream is down. 47 00:03:37,209 --> 00:03:39,668 Where the hell is Peterson? - I'll go and call her. 48 00:03:40,376 --> 00:03:42,251 Maybe it's the network. 49 00:03:42,251 --> 00:03:43,918 Let me try a different spot. 50 00:03:49,209 --> 00:03:52,543 {\an8}Puleng's not answering her phone. Why is she not answering her phone? 51 00:03:52,543 --> 00:03:53,626 It's okay. 52 00:03:55,168 --> 00:03:56,751 It's gonna be fine. 53 00:03:56,751 --> 00:03:57,668 No. 54 00:04:00,418 --> 00:04:01,293 What did I do? 55 00:04:02,209 --> 00:04:03,084 No. 56 00:04:03,084 --> 00:04:05,043 Maybe I did something, maybe I offended someone. 57 00:04:05,043 --> 00:04:07,209 {\an8}- No, no, no. - I can't do this. 58 00:04:07,959 --> 00:04:10,793 Thandeka. Thandeka, listen, listen. 59 00:04:12,293 --> 00:04:14,918 It's gonna be okay. It's gonna be fine. 60 00:04:23,418 --> 00:04:27,001 When will you learn to leave police matters to the police? 61 00:04:27,001 --> 00:04:28,626 Do we know where Puleng is now? 62 00:04:28,626 --> 00:04:30,001 They don't know. 63 00:04:30,001 --> 00:04:32,126 Uh, she had the location pinned. 64 00:04:34,709 --> 00:04:36,376 Uh, s-she has her phone with her, though. 65 00:04:37,043 --> 00:04:39,293 - Let's track Puleng's number down. - On it, Detective. 66 00:04:44,501 --> 00:04:45,334 Mr. Bhele. 67 00:04:59,209 --> 00:05:02,209 Help! Let me out! 68 00:05:17,043 --> 00:05:19,043 Fuck. Her phone's just ringing. 69 00:05:21,793 --> 00:05:23,584 - Someone try Sam? - I'll call Wade. 70 00:05:23,584 --> 00:05:26,001 Yeah, yeah. He was with Sam and Puleng last I saw. 71 00:05:26,001 --> 00:05:27,626 Well, Sam's phone is off now. 72 00:05:31,626 --> 00:05:33,459 ♪ I can change... ♪ 73 00:05:33,459 --> 00:05:35,918 - Anything? - No. 74 00:05:37,834 --> 00:05:41,043 Don't worry. We'll find Fiks. Thank you. 75 00:05:42,334 --> 00:05:44,293 - Wendy... - Not now, Chris. 76 00:05:44,293 --> 00:05:47,543 When? Between not knowing if Fiks is okay, and where she is, 77 00:05:47,543 --> 00:05:49,376 it's killing me that you hate me right now. 78 00:05:49,376 --> 00:05:50,584 I don't hate you. 79 00:05:51,126 --> 00:05:52,959 Let's just focus on finding Fiks. 80 00:05:54,626 --> 00:05:56,334 Guys, it's Wade. 81 00:05:57,834 --> 00:05:59,293 Let me out! 82 00:06:01,376 --> 00:06:02,793 Let me out, man! 83 00:06:09,584 --> 00:06:10,876 Wait. This is-- 84 00:06:11,418 --> 00:06:13,334 Next to your fancy school. 85 00:06:13,918 --> 00:06:14,959 Surprise! 86 00:06:14,959 --> 00:06:17,001 Shut the fuck up. 87 00:06:18,626 --> 00:06:21,001 Quietly put your hands up. Put them up. 88 00:06:29,126 --> 00:06:30,168 Help! 89 00:06:33,251 --> 00:06:35,209 Stop, or I'll shoot. 90 00:06:37,918 --> 00:06:40,334 I'm over here! Help! 91 00:06:40,334 --> 00:06:42,251 Wade, step away! 92 00:06:46,543 --> 00:06:47,876 Put the knife down. 93 00:06:48,959 --> 00:06:49,876 Let James go. 94 00:06:49,876 --> 00:06:52,543 We're not here for you. So do as I say, and everything will be okay. 95 00:06:54,459 --> 00:06:55,626 Fuck! Help! 96 00:06:55,626 --> 00:06:57,084 Shit! Hands up. 97 00:06:57,084 --> 00:06:59,751 Help! I'm here, I'm here! - Fuck, fuck! 98 00:07:04,001 --> 00:07:05,584 It's okay. 99 00:07:05,584 --> 00:07:08,084 Help! Here! - Come this way. 100 00:07:08,084 --> 00:07:10,251 - Help me! Help! - Shh! 101 00:07:10,251 --> 00:07:12,209 Shut the fuck up! Shut the fuck-- 102 00:07:13,501 --> 00:07:15,959 Fuck! You bit me! I'm sorry! I'm sorry! 103 00:07:22,793 --> 00:07:23,793 Puleng! Mom. 104 00:07:23,793 --> 00:07:27,084 Ask her if Fikile is okay. - Uh, have you seen Fikile? 105 00:07:27,084 --> 00:07:30,293 Not yet, but I think she's here. The police have arrived. 106 00:07:30,293 --> 00:07:32,918 Okay, yes. Peterson called. We're on our way. 107 00:07:33,709 --> 00:07:34,709 Where's Siya? 108 00:07:34,709 --> 00:07:35,793 He's right here. 109 00:07:36,626 --> 00:07:38,209 - Hey, P. - Hey. 110 00:07:38,918 --> 00:07:40,751 Okay. We'll see you soon, okay? 111 00:07:42,209 --> 00:07:44,084 - Love you. - Love you too. Bye. 112 00:07:46,709 --> 00:07:49,001 Damian, my name is Detective Peterson. 113 00:07:49,709 --> 00:07:52,834 Right now, I'm sure you are aware that you are completely surrounded. 114 00:07:52,834 --> 00:07:53,959 - I'd like us to come... - Fuck. 115 00:07:53,959 --> 00:07:55,043 ...to a peaceful compromise. 116 00:07:55,043 --> 00:07:57,876 And for that to happen, I need to understand why you're here. 117 00:07:58,376 --> 00:07:59,584 We want to help you. 118 00:08:02,043 --> 00:08:05,668 I'm going to go out on a limb and assume you'd appreciate a second chance. 119 00:08:05,668 --> 00:08:07,876 And you can have it. 120 00:08:07,876 --> 00:08:10,876 Just release Fikile, and we can negotiate an appropriate response. 121 00:08:10,876 --> 00:08:13,959 It's over. Just let me go. 122 00:08:15,293 --> 00:08:16,209 Mm-mm. 123 00:08:16,793 --> 00:08:17,751 No, it's not over. 124 00:08:18,251 --> 00:08:20,209 I'm not going to jail. Fuck this! 125 00:08:24,834 --> 00:08:25,918 Damian. 126 00:08:25,918 --> 00:08:29,126 - You fucked up. - Look, I didn't call the police. I swear. 127 00:08:29,126 --> 00:08:30,834 I gave you one thing to do. 128 00:08:30,834 --> 00:08:32,293 Damian, what about Fikile? 129 00:08:32,293 --> 00:08:33,918 Don't worry about Fikile. 130 00:08:34,584 --> 00:08:37,251 Damian, it's Detective Peterson. 131 00:08:37,251 --> 00:08:40,334 You need to back off. This doesn't concern you. 132 00:08:40,334 --> 00:08:41,918 And let me be clear, Detective. 133 00:08:41,918 --> 00:08:43,001 I have a gun, 134 00:08:43,001 --> 00:08:45,959 and if I even hear a policeman anywhere in this building, 135 00:08:45,959 --> 00:08:47,918 I will pull the trigger. 136 00:08:48,418 --> 00:08:50,751 Okay. You have my word. 137 00:08:50,751 --> 00:08:53,251 But first, we need to know that Fikile is okay. 138 00:08:53,251 --> 00:08:55,293 Her family and friends are worried. 139 00:08:59,418 --> 00:09:01,043 Speak. 140 00:09:01,043 --> 00:09:04,751 Detective, Puleng, I'm okay. I'm just-- 141 00:09:04,751 --> 00:09:05,668 There. 142 00:09:06,834 --> 00:09:08,001 Thank you, Damian. 143 00:09:08,543 --> 00:09:11,084 Now, can we please talk about this whole situation? 144 00:09:12,334 --> 00:09:15,459 You don't wanna talk. You wanna arrest me as soon as you can lay your hands on me. 145 00:09:15,459 --> 00:09:16,918 No, we can talk about this. 146 00:09:18,001 --> 00:09:19,376 Send Gregory and Puleng in. 147 00:09:20,001 --> 00:09:22,168 Damian, you know I cannot do that. 148 00:09:22,668 --> 00:09:24,334 Now! 149 00:09:25,834 --> 00:09:27,084 Or Fikile dies. 150 00:09:27,626 --> 00:09:28,751 Fiks! 151 00:09:28,751 --> 00:09:30,293 - Stay back, sir! Stay back! - Fiks! 152 00:09:30,293 --> 00:09:32,126 Stay back! Stay-- Stay back. 153 00:09:32,126 --> 00:09:34,168 Detective, my daughter is in there! Please! 154 00:09:34,168 --> 00:09:35,209 You can let them in. 155 00:09:35,209 --> 00:09:37,126 We've got a family member in there. 156 00:09:39,209 --> 00:09:40,126 Hey. 157 00:09:42,418 --> 00:09:44,626 - Hey. - Hey, Mom. I'm fine. 158 00:09:44,626 --> 00:09:46,459 - You okay? - I'm fine. I'm fine. 159 00:09:46,459 --> 00:09:48,668 And Fikile? She's in there. 160 00:09:49,376 --> 00:09:50,959 Then why are the police standing around? 161 00:09:50,959 --> 00:09:54,376 - Why are you not sending your people in? - The captor is a kid. Fikile's a kid. 162 00:09:54,376 --> 00:09:56,334 Kid or no kid, he's holding my child hostage. 163 00:09:56,334 --> 00:09:58,334 - Is she safe at least, Detective? - Yes. 164 00:09:58,334 --> 00:09:59,668 We just spoke to her. 165 00:09:59,668 --> 00:10:01,959 - I need to speak to her. - You need to exercise patience. 166 00:10:01,959 --> 00:10:03,876 While our daughter's held captive by a lunatic? 167 00:10:03,876 --> 00:10:06,418 He won't release Fikile unless Gregory and I go in. 168 00:10:06,418 --> 00:10:09,084 Why are we negotiating with him? He's obviously insane. 169 00:10:09,084 --> 00:10:10,959 He's a teenager with a gun. 170 00:10:10,959 --> 00:10:13,793 I will not take a chance with Fikile or my officers. 171 00:10:13,793 --> 00:10:16,168 You all need to remain calm and let us do our jobs. 172 00:10:16,168 --> 00:10:19,751 Please, Detective, I can talk to him. Just let me go in. 173 00:10:19,751 --> 00:10:21,668 Absolutely not. I agree. 174 00:10:21,668 --> 00:10:23,918 Let's just leave this one to the police. 175 00:10:24,793 --> 00:10:27,584 Listen, I'm going in with you. 176 00:10:27,584 --> 00:10:28,918 Sam, it's too risky. 177 00:10:29,626 --> 00:10:33,043 It just needs to be Gregory and me. It's the two of us that he wants. 178 00:10:33,043 --> 00:10:34,626 No. No one's going in. 179 00:10:35,918 --> 00:10:39,751 You heard the police, Puleng. Let's just-- Let's just listen to them for once. 180 00:10:49,168 --> 00:10:52,501 ♪ You break my heart again and again ♪ 181 00:10:52,501 --> 00:10:55,834 ♪ All you say is you won't do it again... ♪ 182 00:11:00,334 --> 00:11:05,584 ♪ And I keep on letting you in Every time ♪ 183 00:11:05,584 --> 00:11:07,959 ♪ It's like I never learn... ♪ 184 00:11:11,043 --> 00:11:12,918 So, what's wrong with your dad? 185 00:11:17,293 --> 00:11:18,918 Type two diabetes. 186 00:11:22,293 --> 00:11:23,168 Sorry. 187 00:11:24,001 --> 00:11:26,834 It's all the junk he ate, working those night shifts at the hospital. 188 00:11:26,834 --> 00:11:28,126 And your mom? 189 00:11:28,834 --> 00:11:30,209 Who knows where she is? 190 00:11:35,168 --> 00:11:39,209 You know, my dad nearly killed himself working to give me the best of everything. 191 00:11:42,376 --> 00:11:44,043 It's why I came to this fucking school. 192 00:11:45,834 --> 00:11:48,959 Between recovery and homeschooling, it left my dad deep in debt. 193 00:11:48,959 --> 00:11:51,001 So he worked harder and harder 194 00:11:51,001 --> 00:11:53,251 until the stress finally caught up with him. 195 00:11:57,168 --> 00:12:00,043 So that's why you took the settlement from Gregory. 196 00:12:03,043 --> 00:12:06,251 Do you have any idea how expensive medical care is? 197 00:12:07,918 --> 00:12:09,626 I know I messed up, okay? 198 00:12:12,334 --> 00:12:13,459 I know. 199 00:12:17,668 --> 00:12:19,293 But let me help you now. 200 00:12:20,709 --> 00:12:22,626 You know, I just wanted to be your friend. 201 00:12:23,293 --> 00:12:25,126 But we did become friends. 202 00:12:26,209 --> 00:12:27,876 Just... 203 00:12:29,043 --> 00:12:31,876 Just end this and let me go. 204 00:12:32,501 --> 00:12:35,209 No. You being here is the only leverage I have. 205 00:12:35,209 --> 00:12:37,293 I'll make sure nothing happens to you. 206 00:12:37,293 --> 00:12:39,168 How the hell are you gonna do that? 207 00:12:41,001 --> 00:12:42,418 I won't press charges. 208 00:12:44,251 --> 00:12:46,793 I live-streamed your shit for the whole world to see. 209 00:12:47,376 --> 00:12:48,334 Okay. 210 00:12:51,209 --> 00:12:53,043 Um, my dad... 211 00:12:55,501 --> 00:12:56,834 he has influence. 212 00:12:58,959 --> 00:12:59,959 A lot of it. 213 00:13:01,918 --> 00:13:04,751 The same influence you and your family used to gaslight me 214 00:13:04,751 --> 00:13:06,334 when I needed you the most. 215 00:13:12,709 --> 00:13:14,376 Just stop fucking lying already. 216 00:13:17,126 --> 00:13:18,543 Or I'll blow your head off. 217 00:13:23,834 --> 00:13:25,543 It wasn't supposed to end like this. 218 00:13:26,376 --> 00:13:29,376 I mean, we all got a bit hazed up. 219 00:13:29,959 --> 00:13:33,293 You know? I mean, shit like this happens in high school. 220 00:13:33,293 --> 00:13:34,793 That doesn't make it right. 221 00:13:35,751 --> 00:13:37,834 You can do something about this. 222 00:13:39,126 --> 00:13:43,293 Go inside there with that psycho and have me and Fikile killed? 223 00:13:44,251 --> 00:13:45,334 - Fuck, no. - Listen! 224 00:13:45,959 --> 00:13:49,251 You do whatever the fuck it takes to get my girlfriend out of there, okay? 225 00:13:49,251 --> 00:13:50,834 - Sam! Sam, please. - Or else I'm gonna-- 226 00:13:50,834 --> 00:13:52,043 - Be cool, man! - Please. 227 00:13:56,168 --> 00:13:58,793 Listen, Gregory, you almost killed someone. 228 00:14:00,293 --> 00:14:02,209 Can you imagine the jail time for that? 229 00:14:02,834 --> 00:14:05,251 Let alone all this crap that you've caused. 230 00:14:06,084 --> 00:14:07,418 I'll tell you it's a long time. 231 00:14:09,043 --> 00:14:11,834 But you can still score favor with the police. Do the right thing. 232 00:14:18,751 --> 00:14:19,584 Okay. 233 00:14:22,543 --> 00:14:25,293 Whoa! This is a restricted area. Whoa, whoa, whoa. Hold it. 234 00:14:25,293 --> 00:14:27,626 I know a back way. Follow me. 235 00:14:27,626 --> 00:14:30,001 My family is already here. Puleng is my cousin. 236 00:14:31,043 --> 00:14:33,001 Okay, you can go through, you guys stand this side. 237 00:14:33,001 --> 00:14:35,709 ♪ It's where I have to fight My inner battles ♪ 238 00:14:35,709 --> 00:14:37,168 ♪ Bigger than a fight... ♪ 239 00:14:37,168 --> 00:14:38,209 Hey. 240 00:14:39,793 --> 00:14:40,626 This way. 241 00:14:42,293 --> 00:14:43,126 Where is Puleng? 242 00:14:43,126 --> 00:14:45,918 ♪ It's where I have to fight My inner battles ♪ 243 00:14:45,918 --> 00:14:48,209 ♪ Bigger than a fight for the belt ♪ 244 00:14:48,209 --> 00:14:50,251 ♪ Because the biggest fight's Within yourself ♪ 245 00:14:50,251 --> 00:14:51,584 Let's go, come on. 246 00:14:52,918 --> 00:14:55,834 - Have you seen Puleng? - This is madness. 247 00:15:00,584 --> 00:15:01,793 Right here. I can see them. 248 00:15:06,709 --> 00:15:09,334 It's me, Puleng. Gregory is here as well. 249 00:15:34,418 --> 00:15:37,043 Right, Damian, we're here, okay? Just like you asked us. 250 00:15:37,043 --> 00:15:38,418 It's just us. No police. 251 00:15:39,584 --> 00:15:40,584 All right? 252 00:15:42,001 --> 00:15:42,876 Gregory? 253 00:15:48,376 --> 00:15:49,376 Hey, Damian. 254 00:15:50,251 --> 00:15:51,209 Long time. 255 00:15:55,501 --> 00:15:56,584 Look, man... 256 00:16:00,001 --> 00:16:00,834 I'm so sorry. 257 00:16:03,293 --> 00:16:04,668 For everything. 258 00:16:07,418 --> 00:16:10,126 I know that there's nothing I can do to take back what I did to you. 259 00:16:11,793 --> 00:16:13,793 But I'm here now. 260 00:16:15,043 --> 00:16:18,209 Ready to apologize. 261 00:16:19,626 --> 00:16:20,626 Publicly, if you want. 262 00:16:40,043 --> 00:16:43,334 Damian, are Gregory and Puleng in there with you? 263 00:16:43,334 --> 00:16:44,251 Yes. 264 00:16:46,084 --> 00:16:48,834 No one's leaving. What the hell do you mean? 265 00:16:49,668 --> 00:16:52,334 Damian, you said that if I brought him, you'd end all of this. 266 00:16:52,334 --> 00:16:54,959 He-- He even apologized to you. Tie her up. 267 00:16:55,709 --> 00:16:56,876 Damian, don't do-- 268 00:16:56,876 --> 00:17:00,293 You need to start listening to your elders, Puleng. 269 00:17:02,209 --> 00:17:03,584 Turn around! 270 00:17:07,543 --> 00:17:10,043 Is it true Puleng went in? Do you even have to ask? 271 00:17:10,626 --> 00:17:14,168 So, apparently, this Damian is still refusing to let them out. 272 00:17:14,751 --> 00:17:16,126 Damn it, Puleng. 273 00:17:29,293 --> 00:17:30,543 You shouldn't have come. 274 00:17:31,876 --> 00:17:33,709 What else was I supposed to do? 275 00:17:41,918 --> 00:17:42,751 Puleng... 276 00:17:47,834 --> 00:17:49,334 About the sex tape, 277 00:17:51,168 --> 00:17:52,959 I really didn't mean... 278 00:17:52,959 --> 00:17:53,959 To hurt me? 279 00:17:55,543 --> 00:17:57,043 You had a choice, Fiks. 280 00:17:57,043 --> 00:17:59,793 - I know. - And you chose to screw me over. 281 00:18:02,668 --> 00:18:04,626 And I'm sorry. 282 00:18:06,876 --> 00:18:07,834 I panicked. 283 00:18:10,501 --> 00:18:12,126 I just needed to buy some time. 284 00:18:17,418 --> 00:18:18,668 You haven't changed, have you? 285 00:18:20,709 --> 00:18:27,209 After everything, you're still the same self-centered princess. 286 00:18:29,043 --> 00:18:30,043 Don't call me that. 287 00:18:30,043 --> 00:18:34,293 What else am I supposed to call you when all you do is think about yourself? 288 00:18:34,918 --> 00:18:36,418 Well, what about you? 289 00:18:37,209 --> 00:18:38,043 Huh? 290 00:18:39,334 --> 00:18:41,543 What about all the shit you've done? 291 00:18:42,418 --> 00:18:44,418 Forcing your way into Parkhurst? 292 00:18:45,001 --> 00:18:46,751 Lying into my circle of friends, 293 00:18:46,751 --> 00:18:49,626 using Wade, KB, me, 294 00:18:49,626 --> 00:18:52,543 whoever the fuck necessary to get what you want. 295 00:18:52,543 --> 00:18:54,251 Be quiet. 296 00:18:56,876 --> 00:18:59,668 Did you even wonder if I wanted any of it? 297 00:19:00,418 --> 00:19:02,584 For 17 fucking years, 298 00:19:03,668 --> 00:19:06,709 I lived in the shadow of a sister that didn't even exist. 299 00:19:07,876 --> 00:19:11,043 - How do you think that made me feel? - That's not my fault! 300 00:19:11,626 --> 00:19:13,334 Well, you know your truth because of me. 301 00:19:13,334 --> 00:19:15,251 Well, I never asked you for the truth, did I? 302 00:19:15,251 --> 00:19:16,918 Shut the fuck up! 303 00:19:21,209 --> 00:19:25,543 After everything she's done, you still risk your life to save her. 304 00:19:25,543 --> 00:19:27,876 She didn't ask for it. She just told you. 305 00:19:28,543 --> 00:19:32,751 Why do you keep saying nothing and fucking up in the process? 306 00:19:35,709 --> 00:19:37,001 My dad died for nothing. 307 00:19:37,001 --> 00:19:39,168 Well, I lost my mom too, Puleng. 308 00:19:39,668 --> 00:19:41,918 No matter what you or anybody says, 309 00:19:43,084 --> 00:19:44,209 Nwabisa was my mom. 310 00:19:44,209 --> 00:19:46,043 You have a mother, Fiks. 311 00:19:47,043 --> 00:19:49,251 And two fucking fathers. 312 00:19:51,626 --> 00:19:53,626 I lost the only father I have. 313 00:19:53,626 --> 00:19:55,834 You will never know how that fucking feels. 314 00:19:58,251 --> 00:20:00,251 Damian, stop! Damian, stop! 315 00:20:01,668 --> 00:20:04,043 Damian, stop that! 316 00:20:04,793 --> 00:20:07,709 Guys, what are you doing? You guys, stop! 317 00:20:07,709 --> 00:20:10,251 Damian! - Damian, you're gonna hurt him! 318 00:20:11,959 --> 00:20:13,001 Guys, stop! 319 00:20:13,001 --> 00:20:14,376 - Damian, stop! - Stop it! 320 00:20:23,876 --> 00:20:26,251 Gregory, come on. - Guys, stop it! 321 00:20:29,209 --> 00:20:31,501 Stop it! You're gonna kill him! 322 00:20:31,501 --> 00:20:33,959 Oh my God. Oh my God. Huh? 323 00:20:33,959 --> 00:20:35,418 No, stop it! Damian! 324 00:20:35,418 --> 00:20:38,293 {\an8}Is that what you wanted? Is this fucking nice? Huh? 325 00:20:38,293 --> 00:20:40,501 - Oh my God, he's gonna kill him. - Stop it! 326 00:20:40,501 --> 00:20:42,376 Shut the fuck up! 327 00:20:52,918 --> 00:20:53,834 Stop! 328 00:20:59,126 --> 00:21:00,293 I'll-- I'll shoot. 329 00:21:12,751 --> 00:21:15,251 Everybody, get back! Move back, move back! 330 00:21:15,251 --> 00:21:16,543 Go to the entrance now. 331 00:21:18,626 --> 00:21:20,126 Fuck. Fuck. 332 00:21:22,626 --> 00:21:23,751 Fuck! 333 00:21:31,626 --> 00:21:35,209 Don't-- Don't move! - Come to me. Come, come. 334 00:21:44,126 --> 00:21:45,543 Damian, what was that? 335 00:21:46,876 --> 00:21:49,376 They're fine. You need to let them out now. 336 00:21:49,376 --> 00:21:51,043 If I do, will you let me go? 337 00:21:51,043 --> 00:21:54,209 - We'll talk about this, Damian. - Will you, or will you not? 338 00:21:54,834 --> 00:21:55,751 Of course. 339 00:21:57,959 --> 00:21:58,793 Damian? 340 00:22:03,209 --> 00:22:04,543 Okay. 341 00:22:22,418 --> 00:22:23,668 Okay, moving in. - Fiks! 342 00:22:23,668 --> 00:22:25,876 You stay back! Stay back! Fiks! 343 00:22:25,876 --> 00:22:27,709 You said that you'd let me go, Detective. 344 00:22:27,709 --> 00:22:30,501 I said we'd talk about it, Damian. Now put the gun down. 345 00:22:30,501 --> 00:22:31,918 You lied! 346 00:22:33,293 --> 00:22:35,001 You all keep fucking lying! 347 00:22:35,001 --> 00:22:37,334 Damian, look around you. 348 00:22:38,584 --> 00:22:41,543 It's over. Let her go and surrender. Please. 349 00:22:43,209 --> 00:22:46,043 You're right, Detective. It's been over. 350 00:22:46,043 --> 00:22:47,543 No, Damian, wait! 351 00:22:47,543 --> 00:22:49,793 Fiks! Step back, girls. 352 00:22:50,501 --> 00:22:51,959 You don't want to do this. 353 00:22:53,668 --> 00:22:55,126 Just think about your dad. 354 00:22:56,376 --> 00:22:58,376 Think about the dinner you promised him. 355 00:22:58,376 --> 00:23:00,876 - Think about your future. - I have no future. 356 00:23:00,876 --> 00:23:02,043 Yes, you do. 357 00:23:02,959 --> 00:23:04,918 You asked me why I came back for Fiks. 358 00:23:05,418 --> 00:23:06,834 Yes, she's my sister. 359 00:23:08,584 --> 00:23:12,084 But I came back because it's who I am. But I had to stay true to myself, 360 00:23:12,668 --> 00:23:16,793 and believe that somehow that would be enough for me to heal. 361 00:23:18,001 --> 00:23:21,209 Damian, I hate that I hurt you, okay? 362 00:23:23,709 --> 00:23:25,959 But I'm not worth you killing yourself over. 363 00:23:26,543 --> 00:23:27,709 None of us are. 364 00:23:28,543 --> 00:23:32,209 I'm just as much to blame for you having that gun against your head. 365 00:23:34,418 --> 00:23:36,501 It's not the end of the world, okay? 366 00:23:40,001 --> 00:23:41,709 You can still change your life. 367 00:23:44,126 --> 00:23:46,168 You can still change this moment. 368 00:23:47,168 --> 00:23:50,168 Just... Just give me the gun. 369 00:23:55,334 --> 00:23:58,543 There we are! Move! Down, down, down! 370 00:24:00,376 --> 00:24:02,209 Suspect apprehended! 371 00:24:13,501 --> 00:24:15,293 We'll be home soon. 372 00:24:16,168 --> 00:24:18,751 Fikile, I'm afraid you have to come with us to the station. 373 00:24:18,751 --> 00:24:19,959 No! 374 00:24:19,959 --> 00:24:21,168 What is this about? 375 00:24:21,168 --> 00:24:24,293 Your daughter was involved in an alleged attempted murder case. 376 00:24:24,293 --> 00:24:26,209 Come on, Detective, the girl is tired. 377 00:24:26,209 --> 00:24:27,918 She needs to get home first. 378 00:24:29,834 --> 00:24:30,668 Thanks. 379 00:24:33,543 --> 00:24:34,376 It's okay, Tata. 380 00:24:38,709 --> 00:24:40,834 Damian has asked not to see anyone, 381 00:24:40,834 --> 00:24:43,584 but I'll keep you updated as the case unfolds. 382 00:24:48,418 --> 00:24:49,251 Hey. 383 00:24:51,834 --> 00:24:54,168 - I'm glad you're okay. - Me too. 384 00:24:56,293 --> 00:24:58,501 Hey. 385 00:25:00,543 --> 00:25:02,709 I don't intend to replace your father, 386 00:25:03,376 --> 00:25:05,043 but if there's anything you need, 387 00:25:05,626 --> 00:25:06,959 anything, I'm here. 388 00:25:09,751 --> 00:25:12,168 You and my daughter are sisters, after all. 389 00:25:13,793 --> 00:25:15,043 Hey. - Hey. 390 00:25:23,418 --> 00:25:25,459 I am so glad you're okay... ...my child. 391 00:25:25,459 --> 00:25:27,126 Now get some rest, okay? 392 00:25:27,126 --> 00:25:28,376 Yeah. 393 00:25:29,543 --> 00:25:30,418 You too, Ma. 394 00:25:37,918 --> 00:25:39,084 Thank you. 395 00:25:43,293 --> 00:25:44,209 Thank you. 396 00:25:44,209 --> 00:25:46,251 I'm sure the judge will be lenient. 397 00:25:51,584 --> 00:25:53,626 So, did you speak to Brian? 398 00:25:54,209 --> 00:25:58,043 Yes, uh, he's going to keep her home for a couple of days. 399 00:25:58,626 --> 00:25:59,501 Thandeka... 400 00:26:00,126 --> 00:26:02,084 Oh, you're back. 401 00:26:02,084 --> 00:26:05,126 Hey, my girl. We got some pizza. 402 00:26:05,126 --> 00:26:06,959 Ooh, yummy. I told you. 403 00:26:10,209 --> 00:26:13,501 I was just helping your mom settle in and order some pizza. 404 00:26:14,001 --> 00:26:15,793 - I'll leave you all to it. - No, uh... 405 00:26:17,126 --> 00:26:18,126 You should stay. 406 00:26:25,584 --> 00:26:27,793 Hey, look, it's your favorite pizza. 407 00:26:27,793 --> 00:26:29,751 Of course! Yummy. Let's eat. 408 00:26:29,751 --> 00:26:32,001 - What do you have there? - It's still your favorite pizza. 409 00:26:32,001 --> 00:26:34,376 Mom, did you just buy Siya his favorite pizzas? 410 00:26:38,293 --> 00:26:40,376 It was just a silly prank that went wrong. 411 00:26:42,043 --> 00:26:44,876 {\an8}I should have saved him, but I saved myself instead. 412 00:26:45,543 --> 00:26:49,876 {\an8}I don't know what it was, but it was almost as if he enjoyed it. 413 00:26:53,709 --> 00:26:57,834 I was just a kid trying to fit in. We all were. 414 00:26:57,834 --> 00:27:01,584 We need to look into clearing out that old swimming clubhouse. 415 00:27:01,584 --> 00:27:05,459 Yes, ma'am. The bulldozers are on it as we speak. 416 00:27:06,084 --> 00:27:09,876 Yes, Harold, but you should have been on this before. 417 00:27:09,876 --> 00:27:12,626 To think all that drama was happening right next door. 418 00:27:12,626 --> 00:27:17,959 Exam leaks, sex tapes. You better step up or step out. 419 00:27:23,793 --> 00:27:25,459 Okay, but so no jail, right? 420 00:27:26,168 --> 00:27:29,959 Gregory told them that I wasn't part of his plan to begin with, 421 00:27:29,959 --> 00:27:32,793 and they took away the accessory after the fact charge. 422 00:27:32,793 --> 00:27:35,293 So, yeah, no jail. 423 00:27:35,293 --> 00:27:37,001 That's great news, Fiks. 424 00:27:38,543 --> 00:27:39,959 Uh, I should go. 425 00:27:39,959 --> 00:27:41,751 I told you Fiks would be okay. 426 00:27:43,459 --> 00:27:44,459 Yeah. 427 00:27:54,043 --> 00:27:54,876 I'm sorry. 428 00:27:56,751 --> 00:27:58,293 About everything. 429 00:28:00,626 --> 00:28:03,001 I know you are, Christopher. 430 00:28:05,209 --> 00:28:07,001 As much as we care about each other, 431 00:28:07,584 --> 00:28:09,084 clearly, we're not end game. 432 00:28:09,751 --> 00:28:11,584 Yeah, but even if we're not end game, 433 00:28:11,584 --> 00:28:13,501 can't we just... 434 00:28:13,501 --> 00:28:15,209 ...get some now game... 435 00:28:15,209 --> 00:28:16,834 ...until school ends, huh? 436 00:28:31,459 --> 00:28:32,959 Tata, I'm so sorry. 437 00:28:34,793 --> 00:28:35,668 For everything. 438 00:28:37,543 --> 00:28:39,793 I really, really let you down. 439 00:28:42,043 --> 00:28:43,376 Whoa, my child. 440 00:28:47,626 --> 00:28:50,334 When I think about everything that's happened... 441 00:28:50,334 --> 00:28:54,209 ...I realize that nothing else matters but your happiness, Bhelekazi. 442 00:28:55,584 --> 00:28:59,168 And if swimming is what makes you happy, I'll support you all the way. 443 00:29:00,126 --> 00:29:01,334 Whatever you need. 444 00:29:10,543 --> 00:29:12,834 Thank you. I love you, my child. 445 00:29:15,709 --> 00:29:16,918 Puleng? 446 00:29:18,334 --> 00:29:21,293 Mr. Molapo and Mr. Ackerman to the principal's office. 447 00:29:22,084 --> 00:29:23,918 - Mr. Molapo... - I'm sorry. 448 00:29:25,418 --> 00:29:27,959 I'm sorry that I recorded you and Iván having sex. 449 00:29:29,918 --> 00:29:30,751 Okay. 450 00:29:31,626 --> 00:29:33,709 - Really? - I don't want to fight anymore. 451 00:29:34,959 --> 00:29:37,334 And you're the one that has to live with yourself, Leigh-Anne. 452 00:29:48,668 --> 00:29:50,209 I need to pee now. 453 00:29:54,918 --> 00:29:58,584 Ackerman, Molapo, come in. 454 00:29:58,584 --> 00:30:01,709 Uh, actually, I'm the one who stole the papers. 455 00:30:02,293 --> 00:30:04,959 KB had nothing to do with it. It-- It was just me. 456 00:30:06,043 --> 00:30:07,168 Come. 457 00:30:07,168 --> 00:30:08,251 What the fuck? 458 00:30:18,418 --> 00:30:19,459 Yo, P. 459 00:30:22,251 --> 00:30:23,084 Hey. 460 00:30:24,709 --> 00:30:25,751 How have you been? 461 00:30:26,709 --> 00:30:27,543 Good. 462 00:30:30,084 --> 00:30:32,834 No, Puleng, how have you really been? 463 00:30:36,959 --> 00:30:38,084 Tired. 464 00:30:40,626 --> 00:30:41,834 You know, I miss my dad. 465 00:30:44,334 --> 00:30:46,543 I'm just tired of wrecking people's lives. 466 00:30:46,543 --> 00:30:48,876 Come here. Come. 467 00:30:50,209 --> 00:30:53,584 ♪ Nobody knows 'bout the way we feel... ♪ 468 00:30:53,584 --> 00:30:55,876 We're all still standing. 469 00:30:56,418 --> 00:30:57,959 I'm sorry for everything. 470 00:30:59,876 --> 00:31:00,709 Me too. 471 00:31:04,584 --> 00:31:07,418 ♪ Nobody knows it's just you and me ♪ 472 00:31:07,418 --> 00:31:09,293 ♪ When it feels this right ♪ 473 00:31:09,293 --> 00:31:12,043 ♪ That's the way it should be, oh ♪ 474 00:31:13,501 --> 00:31:16,293 Hey, hey, hey, hey! Excuse me, young lady! 475 00:31:17,543 --> 00:31:18,668 Excuse me, kids. 476 00:31:18,668 --> 00:31:21,668 No skating in the school. Come here! 477 00:31:21,668 --> 00:31:23,626 Hey. 478 00:31:25,543 --> 00:31:26,751 I'll see you around. 479 00:31:30,959 --> 00:31:33,418 What the fuck was that back there? 480 00:31:33,418 --> 00:31:35,459 - What did he say? What happened? - Um... 481 00:31:36,709 --> 00:31:38,001 I've been expelled. 482 00:31:38,001 --> 00:31:40,543 Nah, dawg, that's not fair, man. 483 00:31:41,293 --> 00:31:43,459 I mean, I was also in on it, you know? So I'm-- 484 00:31:43,459 --> 00:31:45,876 What's it gonna help if you get expelled too, huh? 485 00:31:45,876 --> 00:31:48,334 With both your parents in jail? Come on, man. 486 00:31:48,334 --> 00:31:51,043 Grootboom just needs someone to take the fall. 487 00:31:51,043 --> 00:31:52,043 Besides, I... 488 00:31:53,626 --> 00:31:55,626 I never really liked school, anyways. 489 00:31:56,209 --> 00:31:59,251 And now I get to help you launch your Jo'burg career. 490 00:32:14,418 --> 00:32:15,793 All right, Grade Twelves. 491 00:32:25,293 --> 00:32:27,584 Yo. Thanks for coming to support. 492 00:32:42,418 --> 00:32:43,251 Hey. 493 00:32:44,709 --> 00:32:46,834 So, um, how do you feel about relocating? 494 00:32:49,126 --> 00:32:52,709 I got a job offer in Jo'burg. 495 00:32:53,334 --> 00:32:55,334 It'll be a fresh start. Take your marks... 496 00:33:10,126 --> 00:33:11,334 Come on! 497 00:33:28,918 --> 00:33:30,668 I guess you're the champion now. 498 00:33:32,084 --> 00:33:35,418 I guess third place isn't bad for someone with an injury. 499 00:33:36,918 --> 00:33:37,918 Well done. 500 00:33:49,751 --> 00:33:50,918 Sam, I'm here. 501 00:33:59,834 --> 00:34:01,543 So they made me act like a dog... 502 00:34:04,834 --> 00:34:08,168 whilst they recorded me for perverts to watch. 503 00:34:09,001 --> 00:34:10,626 And when I tried fighting back... 504 00:34:15,168 --> 00:34:16,501 they would beat me up... 505 00:34:20,209 --> 00:34:21,251 still recording me. 506 00:34:22,126 --> 00:34:23,584 I'm so sorry, baby. 507 00:34:26,626 --> 00:34:27,834 What kind of man 508 00:34:29,084 --> 00:34:30,709 would let people do that to him? 509 00:34:31,751 --> 00:34:33,043 A strong one. 510 00:34:34,418 --> 00:34:38,709 You are a strong, beautiful, resilient man, Sam. 511 00:34:39,209 --> 00:34:41,709 And the fact that you went through all that shit, 512 00:34:42,376 --> 00:34:44,043 and you can still show up for me, 513 00:34:45,501 --> 00:34:47,626 your family and friends and everything... 514 00:34:50,043 --> 00:34:52,293 Fuck those people that did this to you. 515 00:34:56,001 --> 00:34:56,876 Here. 516 00:35:07,584 --> 00:35:09,709 ♪ Don't make me wait for nonsense ♪ 517 00:35:10,751 --> 00:35:12,376 ♪ Whoa, oh, oh, oh... ♪ 518 00:35:13,793 --> 00:35:14,626 Um... 519 00:35:15,626 --> 00:35:18,751 Are you sure your parents are gonna be okay with you closing the door 520 00:35:18,751 --> 00:35:20,293 when, you know, I'm inside? 521 00:35:20,293 --> 00:35:22,709 My dad has a rifle. He'd probably use it on you if he knew. 522 00:35:23,418 --> 00:35:24,293 Rifle? 523 00:35:25,001 --> 00:35:26,209 Yeah, it's in there. 524 00:35:29,126 --> 00:35:29,959 I'm kidding. 525 00:35:30,501 --> 00:35:31,668 Oh. 526 00:35:34,209 --> 00:35:35,918 Lucky for you, he's not here. 527 00:35:36,626 --> 00:35:40,668 ♪ If your love is for me ♪ 528 00:35:40,668 --> 00:35:44,709 ♪ Then I'll be here for you ♪ 529 00:35:44,709 --> 00:35:48,001 ♪ If your intentions are clear For real, for real... ♪ 530 00:35:48,001 --> 00:35:51,168 I'm the one that got you expelled. I told Grootboom 531 00:35:51,168 --> 00:35:53,876 that someone was selling exam papers, but I didn't know it was you. 532 00:35:57,918 --> 00:35:59,834 That's cool. I mean, I... 533 00:36:00,584 --> 00:36:02,084 I did steal the papers. 534 00:36:04,043 --> 00:36:07,209 But I kind of think it worked out for the better in the end. 535 00:36:07,793 --> 00:36:08,668 ♪ I like you ♪ 536 00:36:08,668 --> 00:36:10,043 ♪ I like you and you know... ♪ 537 00:36:10,709 --> 00:36:13,251 I got you some hot chocolate with some cream. 538 00:36:13,251 --> 00:36:14,668 Don't! 539 00:36:16,834 --> 00:36:18,709 Oh! Why would you do that? 540 00:36:19,918 --> 00:36:21,668 Are you sure you want to do this? 541 00:36:24,418 --> 00:36:25,626 I think I want to wait. 542 00:36:26,126 --> 00:36:28,293 - Yeah, me too. - Yeah? 543 00:36:28,293 --> 00:36:30,459 - Yeah. - Okay, we can do that. 544 00:36:30,459 --> 00:36:32,876 We can kiss now though. That-- That's fine. 545 00:36:32,876 --> 00:36:34,626 Yeah? I love the kissing. 546 00:36:34,626 --> 00:36:35,626 - Yeah. - Yeah. 547 00:36:37,709 --> 00:36:39,543 ♪ And I hold on to you ♪ 548 00:36:39,543 --> 00:36:41,251 ♪ Otherwise I don't want bullshit... ♪ 549 00:36:57,418 --> 00:36:58,709 - Hi. - Hey. 550 00:36:59,501 --> 00:37:00,876 Are you not going to assembly? 551 00:37:00,876 --> 00:37:04,293 Uh, yeah, uh, I'm just waiting for Asanda. 552 00:37:05,876 --> 00:37:06,709 Hmm. 553 00:37:08,001 --> 00:37:09,584 She's really lucky to have you. 554 00:37:11,126 --> 00:37:12,334 Just like I've been. 555 00:37:13,918 --> 00:37:15,918 Wow. Can-- Can you say it again? 556 00:37:15,918 --> 00:37:18,751 I'm not sure I heard properly. Whatever. 557 00:37:26,543 --> 00:37:30,293 As we take a final step outside of these walls, matriculants, 558 00:37:31,626 --> 00:37:36,168 these walls that have brought us both comfort and pain... 559 00:37:40,334 --> 00:37:42,793 {\an8}that took the dreams we came in with 560 00:37:43,459 --> 00:37:46,918 {\an8}and gave us the tools to make them a reality. 561 00:37:49,668 --> 00:37:54,376 As we leave these walls of Parkhurst to greet the world... 562 00:37:54,376 --> 00:37:57,501 What's up, bitches? Reece! Guys, Reece made it! 563 00:37:57,501 --> 00:38:00,876 ...we take with us the lessons of great friendships... 564 00:38:00,876 --> 00:38:02,626 I missed you guys. 565 00:38:02,626 --> 00:38:04,793 Oh, hi! 566 00:38:05,293 --> 00:38:06,584 ...heartaches, 567 00:38:07,709 --> 00:38:11,376 disappointments, and hopes realized. 568 00:38:11,376 --> 00:38:17,668 May we never forget the immense strength that lies within each and every one of us. 569 00:38:18,168 --> 00:38:19,584 Whew, we made it. 570 00:38:19,584 --> 00:38:25,209 Now, let's go out there and show the world what it means to be Parkhurst High. 571 00:38:25,209 --> 00:38:27,043 It's my song, let's go! Hey! 572 00:38:27,043 --> 00:38:29,126 Let's go! Five, six, seven, eight! 573 00:38:29,126 --> 00:38:30,043 Let's go! 574 00:38:53,543 --> 00:38:55,126 What? 575 00:38:56,626 --> 00:39:00,334 You're going back to Spain? Oh my gosh! That's amazing! 576 00:39:00,918 --> 00:39:04,626 And you? Have you heard from the uni? Are you going to your law school? 577 00:39:04,626 --> 00:39:09,043 My 85% wasn't enough to balance out my previous fail, so... 578 00:39:09,626 --> 00:39:11,043 So what are you going to do? 579 00:39:12,543 --> 00:39:14,959 I don't know. Maybe take a gap year, 580 00:39:14,959 --> 00:39:16,709 you know, figure out what's next. 581 00:39:16,709 --> 00:39:20,668 How about you do all that figuring out in Spain? 582 00:39:20,668 --> 00:39:21,751 Spain? 583 00:39:21,751 --> 00:39:22,668 Spain. 584 00:39:22,668 --> 00:39:24,168 I like the sound of that. 585 00:39:26,584 --> 00:39:28,418 ♪ Girl, console me ♪ 586 00:39:30,626 --> 00:39:35,501 ♪ I'm gon' make you take the lead Yeah, you can control me ♪ 587 00:39:37,001 --> 00:39:40,001 ♪ If you're not right by my side Where will I go? ♪ 588 00:39:40,001 --> 00:39:42,918 ♪ If you ever switch sides How will I know? ♪ 589 00:39:42,918 --> 00:39:44,876 ♪ Oh I made so many sacrifices ♪ 590 00:39:44,876 --> 00:39:45,959 Mm-hmm? 591 00:39:45,959 --> 00:39:47,793 ♪ For us to grow ♪ 592 00:39:48,584 --> 00:39:49,543 ♪ Hold me ♪ 593 00:39:49,543 --> 00:39:51,959 ♪ Hold me tight, yes ♪ 594 00:39:51,959 --> 00:39:55,334 ♪ I might take you with me ♪ 595 00:39:55,959 --> 00:39:59,459 ♪ I apologize if you cry ♪ 596 00:39:59,459 --> 00:40:02,293 - ♪ And it's 'cause of me ♪ - ♪ Baby, I apologize ♪ 597 00:40:02,293 --> 00:40:06,459 ♪ If we both lie to each other... ♪ 598 00:40:11,751 --> 00:40:13,334 Okay. See you again soon. 599 00:40:14,251 --> 00:40:16,293 Goodbye. Thanks for coming. 600 00:40:17,376 --> 00:40:19,209 This is beautiful, Tony. 601 00:40:19,834 --> 00:40:20,668 Thank you. 602 00:40:23,334 --> 00:40:26,501 Thank you for putting in a good word for me with ArtsEvolve. 603 00:40:27,709 --> 00:40:31,168 I was telling the truth. And I'll tell it to you, too. 604 00:40:32,834 --> 00:40:37,126 You are an incredible woman, Thandeka. They'd be lucky to have you. 605 00:40:41,709 --> 00:40:42,793 ♪ Hold me ♪ 606 00:40:42,793 --> 00:40:44,876 ♪ Hold me tight ♪ 607 00:40:44,876 --> 00:40:49,126 ♪ Yes, I might take you with me ♪ 608 00:40:49,126 --> 00:40:52,584 ♪ I apologize if you cry... ♪ 609 00:40:53,126 --> 00:40:54,751 As much as I'd love to do this... 610 00:40:57,293 --> 00:40:59,293 my children need all of me right now. 611 00:41:02,251 --> 00:41:03,084 Yeah. 612 00:41:09,751 --> 00:41:11,876 Guys, look at the sky, though, for real. 613 00:41:22,168 --> 00:41:23,001 Aww! 614 00:41:23,001 --> 00:41:25,959 Hey, hey, hey, hey, hey. Look what I found. 615 00:41:25,959 --> 00:41:28,918 Come on, come on, come on! 616 00:41:31,626 --> 00:41:32,584 - Let me do that. - Oh! 617 00:41:39,209 --> 00:41:41,334 To our new story! To our new story! 618 00:41:41,334 --> 00:41:43,918 To new beginnings! 619 00:42:08,876 --> 00:42:09,793 Okay. 620 00:42:18,626 --> 00:42:19,584 Hi. 621 00:42:21,959 --> 00:42:22,834 What? 622 00:42:27,626 --> 00:42:28,459 Hi. 623 00:42:48,709 --> 00:42:53,793 ♪ Let me find you in our story ♪ 624 00:42:54,293 --> 00:42:59,334 ♪ Where our souls intertwine in glory ♪ 625 00:43:00,043 --> 00:43:05,001 ♪ I can feel you in my spirit ♪ 626 00:43:05,626 --> 00:43:10,626 ♪ My heart is bruised And you're my healing ♪ 627 00:43:11,209 --> 00:43:13,918 ♪ Blood ♪ 628 00:43:13,918 --> 00:43:16,376 ♪ Blood and water ♪ 629 00:43:16,876 --> 00:43:19,543 ♪ Blood ♪ 630 00:43:19,543 --> 00:43:21,834 ♪ Blood and water ♪ 631 00:43:22,459 --> 00:43:25,209 ♪ Blood ♪ 632 00:43:25,209 --> 00:43:27,501 ♪ Blood and water ♪ 633 00:43:28,126 --> 00:43:30,709 ♪ Blood ♪ 634 00:43:30,709 --> 00:43:33,418 ♪ Blood and water ♪ 635 00:43:33,418 --> 00:43:38,876 ♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪