1
00:00:19,376 --> 00:00:20,209
Damian...
2
00:00:22,209 --> 00:00:25,543
...you promised that if I confessed,
you'd let me go,
3
00:00:25,543 --> 00:00:26,918
and I did.
4
00:00:28,751 --> 00:00:29,709
Please.
5
00:00:34,709 --> 00:00:36,334
Dad, is everything okay?
6
00:00:36,918 --> 00:00:38,626
No, no, everything's fine.
7
00:00:38,626 --> 00:00:41,501
I thought you were only visiting
your friends for the day, though.
8
00:00:42,418 --> 00:00:44,793
Uh, we got sidetracked.
I'm still here with them.
9
00:00:44,793 --> 00:00:46,126
Ha-- Have you taken your meds?
10
00:00:46,126 --> 00:00:49,168
Yes, yes, don't worry.
When will you be back?
11
00:00:49,918 --> 00:00:52,293
I was thinking we could go out for dinner.
12
00:00:52,293 --> 00:00:53,584
Your favorite spot.
13
00:00:54,918 --> 00:00:56,501
Are you okay, son?
14
00:00:56,501 --> 00:00:58,168
Sure, Dad.
15
00:00:58,959 --> 00:01:01,501
We can go out for dinner
when I get home, but I gotta go now.
16
00:01:01,501 --> 00:01:02,668
Bye.
17
00:01:02,668 --> 00:01:05,126
I guess
you're not gonna make it for dinner.
18
00:01:26,918 --> 00:01:28,418
- Are you okay?
- Shut up.
19
00:01:31,418 --> 00:01:32,626
You don't seem okay.
20
00:01:35,209 --> 00:01:37,168
Shut up!
21
00:01:41,376 --> 00:01:43,876
Oh, you know,
I wanted you to lose everything too.
22
00:01:46,043 --> 00:01:49,293
Your health, swimming, school.
23
00:01:50,709 --> 00:01:54,251
So imagine when I hear
your heartwarming little story
24
00:01:54,793 --> 00:01:58,793
about how your brave sister
risked her life to find you.
25
00:02:00,293 --> 00:02:03,084
{\an8}S-So that's why you put Puleng
in all of this?
26
00:02:06,043 --> 00:02:08,334
- It's kind of perfect, isn't it?
- Damian!
27
00:02:09,084 --> 00:02:11,043
It was me! Okay?
28
00:02:11,834 --> 00:02:13,126
It's all my fault!
29
00:02:18,334 --> 00:02:25,001
You have no idea what it's like
to be sure you're about to die.
30
00:02:27,376 --> 00:02:29,209
Oh, wait. You do, don't you?
31
00:02:30,126 --> 00:02:31,459
They shot you, right?
32
00:02:32,834 --> 00:02:35,418
Somewhere... around...
33
00:02:35,918 --> 00:02:36,751
here!
34
00:02:38,959 --> 00:02:42,168
Let me out, please!
Please!
35
00:02:45,501 --> 00:02:46,501
Help!
36
00:02:47,418 --> 00:02:49,584
Let me out, please, man!
37
00:02:51,709 --> 00:02:53,668
Someone, please let me out!
38
00:02:58,543 --> 00:03:00,668
Please let me out, man!
39
00:03:04,709 --> 00:03:05,959
Where's PoolBoy?
40
00:03:06,709 --> 00:03:09,709
Please, let me out!
41
00:03:11,001 --> 00:03:12,251
Let me out!
42
00:03:14,459 --> 00:03:16,334
No, please, please, please! Please!
43
00:03:18,043 --> 00:03:19,543
- Help!
- Where's Fikile?
44
00:03:19,543 --> 00:03:21,501
Get away from me!
45
00:03:24,459 --> 00:03:26,751
Hold on!
46
00:03:35,751 --> 00:03:37,209
The live stream is down.
47
00:03:37,209 --> 00:03:39,668
Where the hell is Peterson?
- I'll go and call her.
48
00:03:40,376 --> 00:03:42,251
Maybe it's the network.
49
00:03:42,251 --> 00:03:43,918
Let me try a different spot.
50
00:03:49,209 --> 00:03:52,543
{\an8}Puleng's not answering her phone.
Why is she not answering her phone?
51
00:03:52,543 --> 00:03:53,626
It's okay.
52
00:03:55,168 --> 00:03:56,751
It's gonna be fine.
53
00:03:56,751 --> 00:03:57,668
No.
54
00:04:00,418 --> 00:04:01,293
What did I do?
55
00:04:02,209 --> 00:04:03,084
No.
56
00:04:03,084 --> 00:04:05,043
Maybe I did something,
maybe I offended someone.
57
00:04:05,043 --> 00:04:07,209
{\an8}- No, no, no.
- I can't do this.
58
00:04:07,959 --> 00:04:10,793
Thandeka.
Thandeka, listen, listen.
59
00:04:12,293 --> 00:04:14,918
It's gonna be okay.
It's gonna be fine.
60
00:04:23,418 --> 00:04:27,001
When will you learn
to leave police matters to the police?
61
00:04:27,001 --> 00:04:28,626
Do we know where Puleng is now?
62
00:04:28,626 --> 00:04:30,001
They don't know.
63
00:04:30,001 --> 00:04:32,126
Uh, she had the location pinned.
64
00:04:34,709 --> 00:04:36,376
Uh, s-she has her phone with her, though.
65
00:04:37,043 --> 00:04:39,293
- Let's track Puleng's number down.
- On it, Detective.
66
00:04:44,501 --> 00:04:45,334
Mr. Bhele.
67
00:04:59,209 --> 00:05:02,209
Help! Let me out!
68
00:05:17,043 --> 00:05:19,043
Fuck. Her phone's just ringing.
69
00:05:21,793 --> 00:05:23,584
- Someone try Sam?
- I'll call Wade.
70
00:05:23,584 --> 00:05:26,001
Yeah, yeah.
He was with Sam and Puleng last I saw.
71
00:05:26,001 --> 00:05:27,626
Well, Sam's phone is off now.
72
00:05:31,626 --> 00:05:33,459
♪ I can change... ♪
73
00:05:33,459 --> 00:05:35,918
- Anything?
- No.
74
00:05:37,834 --> 00:05:41,043
Don't worry. We'll find Fiks.
Thank you.
75
00:05:42,334 --> 00:05:44,293
- Wendy...
- Not now, Chris.
76
00:05:44,293 --> 00:05:47,543
When? Between not knowing
if Fiks is okay, and where she is,
77
00:05:47,543 --> 00:05:49,376
it's killing me
that you hate me right now.
78
00:05:49,376 --> 00:05:50,584
I don't hate you.
79
00:05:51,126 --> 00:05:52,959
Let's just focus on finding Fiks.
80
00:05:54,626 --> 00:05:56,334
Guys, it's Wade.
81
00:05:57,834 --> 00:05:59,293
Let me out!
82
00:06:01,376 --> 00:06:02,793
Let me out, man!
83
00:06:09,584 --> 00:06:10,876
Wait. This is--
84
00:06:11,418 --> 00:06:13,334
Next to your fancy school.
85
00:06:13,918 --> 00:06:14,959
Surprise!
86
00:06:14,959 --> 00:06:17,001
Shut the fuck up.
87
00:06:18,626 --> 00:06:21,001
Quietly put your hands up. Put them up.
88
00:06:29,126 --> 00:06:30,168
Help!
89
00:06:33,251 --> 00:06:35,209
Stop, or I'll shoot.
90
00:06:37,918 --> 00:06:40,334
I'm over here! Help!
91
00:06:40,334 --> 00:06:42,251
Wade, step away!
92
00:06:46,543 --> 00:06:47,876
Put the knife down.
93
00:06:48,959 --> 00:06:49,876
Let James go.
94
00:06:49,876 --> 00:06:52,543
We're not here for you. So do as I say,
and everything will be okay.
95
00:06:54,459 --> 00:06:55,626
Fuck!
Help!
96
00:06:55,626 --> 00:06:57,084
Shit!
Hands up.
97
00:06:57,084 --> 00:06:59,751
Help! I'm here, I'm here!
- Fuck, fuck!
98
00:07:04,001 --> 00:07:05,584
It's okay.
99
00:07:05,584 --> 00:07:08,084
Help! Here!
- Come this way.
100
00:07:08,084 --> 00:07:10,251
- Help me! Help!
- Shh!
101
00:07:10,251 --> 00:07:12,209
Shut the fuck up! Shut the fuck--
102
00:07:13,501 --> 00:07:15,959
Fuck! You bit me!
I'm sorry! I'm sorry!
103
00:07:22,793 --> 00:07:23,793
Puleng!
Mom.
104
00:07:23,793 --> 00:07:27,084
Ask her if Fikile is okay.
- Uh, have you seen Fikile?
105
00:07:27,084 --> 00:07:30,293
Not yet, but I think she's here.
The police have arrived.
106
00:07:30,293 --> 00:07:32,918
Okay, yes. Peterson called.
We're on our way.
107
00:07:33,709 --> 00:07:34,709
Where's Siya?
108
00:07:34,709 --> 00:07:35,793
He's right here.
109
00:07:36,626 --> 00:07:38,209
- Hey, P.
- Hey.
110
00:07:38,918 --> 00:07:40,751
Okay. We'll see you soon, okay?
111
00:07:42,209 --> 00:07:44,084
- Love you.
- Love you too. Bye.
112
00:07:46,709 --> 00:07:49,001
Damian, my name is Detective Peterson.
113
00:07:49,709 --> 00:07:52,834
Right now, I'm sure you are aware
that you are completely surrounded.
114
00:07:52,834 --> 00:07:53,959
- I'd like us to come...
- Fuck.
115
00:07:53,959 --> 00:07:55,043
...to a peaceful compromise.
116
00:07:55,043 --> 00:07:57,876
And for that to happen,
I need to understand why you're here.
117
00:07:58,376 --> 00:07:59,584
We want to help you.
118
00:08:02,043 --> 00:08:05,668
I'm going to go out on a limb and assume
you'd appreciate a second chance.
119
00:08:05,668 --> 00:08:07,876
And you can have it.
120
00:08:07,876 --> 00:08:10,876
Just release Fikile, and we can negotiate
an appropriate response.
121
00:08:10,876 --> 00:08:13,959
It's over. Just let me go.
122
00:08:15,293 --> 00:08:16,209
Mm-mm.
123
00:08:16,793 --> 00:08:17,751
No, it's not over.
124
00:08:18,251 --> 00:08:20,209
I'm not going to jail. Fuck this!
125
00:08:24,834 --> 00:08:25,918
Damian.
126
00:08:25,918 --> 00:08:29,126
- You fucked up.
- Look, I didn't call the police. I swear.
127
00:08:29,126 --> 00:08:30,834
I gave you one thing to do.
128
00:08:30,834 --> 00:08:32,293
Damian, what about Fikile?
129
00:08:32,293 --> 00:08:33,918
Don't worry about Fikile.
130
00:08:34,584 --> 00:08:37,251
Damian, it's Detective Peterson.
131
00:08:37,251 --> 00:08:40,334
You need to back off.
This doesn't concern you.
132
00:08:40,334 --> 00:08:41,918
And let me be clear, Detective.
133
00:08:41,918 --> 00:08:43,001
I have a gun,
134
00:08:43,001 --> 00:08:45,959
and if I even hear a policeman
anywhere in this building,
135
00:08:45,959 --> 00:08:47,918
I will pull the trigger.
136
00:08:48,418 --> 00:08:50,751
Okay. You have my word.
137
00:08:50,751 --> 00:08:53,251
But first,
we need to know that Fikile is okay.
138
00:08:53,251 --> 00:08:55,293
Her family and friends are worried.
139
00:08:59,418 --> 00:09:01,043
Speak.
140
00:09:01,043 --> 00:09:04,751
Detective, Puleng, I'm okay. I'm just--
141
00:09:04,751 --> 00:09:05,668
There.
142
00:09:06,834 --> 00:09:08,001
Thank you, Damian.
143
00:09:08,543 --> 00:09:11,084
Now, can we please talk
about this whole situation?
144
00:09:12,334 --> 00:09:15,459
You don't wanna talk. You wanna arrest me
as soon as you can lay your hands on me.
145
00:09:15,459 --> 00:09:16,918
No, we can talk about this.
146
00:09:18,001 --> 00:09:19,376
Send Gregory and Puleng in.
147
00:09:20,001 --> 00:09:22,168
Damian, you know I cannot do that.
148
00:09:22,668 --> 00:09:24,334
Now!
149
00:09:25,834 --> 00:09:27,084
Or Fikile dies.
150
00:09:27,626 --> 00:09:28,751
Fiks!
151
00:09:28,751 --> 00:09:30,293
- Stay back, sir! Stay back!
- Fiks!
152
00:09:30,293 --> 00:09:32,126
Stay back! Stay-- Stay back.
153
00:09:32,126 --> 00:09:34,168
Detective,
my daughter is in there! Please!
154
00:09:34,168 --> 00:09:35,209
You can let them in.
155
00:09:35,209 --> 00:09:37,126
We've got
a family member in there.
156
00:09:39,209 --> 00:09:40,126
Hey.
157
00:09:42,418 --> 00:09:44,626
- Hey.
- Hey, Mom. I'm fine.
158
00:09:44,626 --> 00:09:46,459
- You okay?
- I'm fine. I'm fine.
159
00:09:46,459 --> 00:09:48,668
And Fikile?
She's in there.
160
00:09:49,376 --> 00:09:50,959
Then why are the police standing around?
161
00:09:50,959 --> 00:09:54,376
- Why are you not sending your people in?
- The captor is a kid. Fikile's a kid.
162
00:09:54,376 --> 00:09:56,334
Kid or no kid,
he's holding my child hostage.
163
00:09:56,334 --> 00:09:58,334
- Is she safe at least, Detective?
- Yes.
164
00:09:58,334 --> 00:09:59,668
We just spoke to her.
165
00:09:59,668 --> 00:10:01,959
- I need to speak to her.
- You need to exercise patience.
166
00:10:01,959 --> 00:10:03,876
While our daughter's
held captive by a lunatic?
167
00:10:03,876 --> 00:10:06,418
He won't release Fikile
unless Gregory and I go in.
168
00:10:06,418 --> 00:10:09,084
Why are we negotiating with him?
He's obviously insane.
169
00:10:09,084 --> 00:10:10,959
He's a teenager with a gun.
170
00:10:10,959 --> 00:10:13,793
I will not take a chance
with Fikile or my officers.
171
00:10:13,793 --> 00:10:16,168
You all need to remain calm
and let us do our jobs.
172
00:10:16,168 --> 00:10:19,751
Please, Detective, I can talk to him.
Just let me go in.
173
00:10:19,751 --> 00:10:21,668
Absolutely not.
I agree.
174
00:10:21,668 --> 00:10:23,918
Let's just leave
this one to the police.
175
00:10:24,793 --> 00:10:27,584
Listen, I'm going in with you.
176
00:10:27,584 --> 00:10:28,918
Sam, it's too risky.
177
00:10:29,626 --> 00:10:33,043
It just needs to be Gregory and me.
It's the two of us that he wants.
178
00:10:33,043 --> 00:10:34,626
No. No one's going in.
179
00:10:35,918 --> 00:10:39,751
You heard the police, Puleng. Let's just--
Let's just listen to them for once.
180
00:10:49,168 --> 00:10:52,501
♪ You break my heart again and again ♪
181
00:10:52,501 --> 00:10:55,834
♪ All you say is you won't do it again... ♪
182
00:11:00,334 --> 00:11:05,584
♪ And I keep on letting you in
Every time ♪
183
00:11:05,584 --> 00:11:07,959
♪ It's like I never learn... ♪
184
00:11:11,043 --> 00:11:12,918
So, what's wrong with your dad?
185
00:11:17,293 --> 00:11:18,918
Type two diabetes.
186
00:11:22,293 --> 00:11:23,168
Sorry.
187
00:11:24,001 --> 00:11:26,834
It's all the junk he ate, working
those night shifts at the hospital.
188
00:11:26,834 --> 00:11:28,126
And your mom?
189
00:11:28,834 --> 00:11:30,209
Who knows where she is?
190
00:11:35,168 --> 00:11:39,209
You know, my dad nearly killed himself
working to give me the best of everything.
191
00:11:42,376 --> 00:11:44,043
It's why I came to this fucking school.
192
00:11:45,834 --> 00:11:48,959
Between recovery and homeschooling,
it left my dad deep in debt.
193
00:11:48,959 --> 00:11:51,001
So he worked harder and harder
194
00:11:51,001 --> 00:11:53,251
until the stress
finally caught up with him.
195
00:11:57,168 --> 00:12:00,043
So that's why
you took the settlement from Gregory.
196
00:12:03,043 --> 00:12:06,251
Do you have any idea
how expensive medical care is?
197
00:12:07,918 --> 00:12:09,626
I know I messed up, okay?
198
00:12:12,334 --> 00:12:13,459
I know.
199
00:12:17,668 --> 00:12:19,293
But let me help you now.
200
00:12:20,709 --> 00:12:22,626
You know, I just wanted to be your friend.
201
00:12:23,293 --> 00:12:25,126
But we did become friends.
202
00:12:26,209 --> 00:12:27,876
Just...
203
00:12:29,043 --> 00:12:31,876
Just end this and let me go.
204
00:12:32,501 --> 00:12:35,209
No. You being here
is the only leverage I have.
205
00:12:35,209 --> 00:12:37,293
I'll make sure nothing happens to you.
206
00:12:37,293 --> 00:12:39,168
How the hell are you gonna do that?
207
00:12:41,001 --> 00:12:42,418
I won't press charges.
208
00:12:44,251 --> 00:12:46,793
I live-streamed your shit
for the whole world to see.
209
00:12:47,376 --> 00:12:48,334
Okay.
210
00:12:51,209 --> 00:12:53,043
Um, my dad...
211
00:12:55,501 --> 00:12:56,834
he has influence.
212
00:12:58,959 --> 00:12:59,959
A lot of it.
213
00:13:01,918 --> 00:13:04,751
The same influence
you and your family used to gaslight me
214
00:13:04,751 --> 00:13:06,334
when I needed you the most.
215
00:13:12,709 --> 00:13:14,376
Just stop fucking lying already.
216
00:13:17,126 --> 00:13:18,543
Or I'll blow your head off.
217
00:13:23,834 --> 00:13:25,543
It wasn't supposed to end like this.
218
00:13:26,376 --> 00:13:29,376
I mean, we all got a bit hazed up.
219
00:13:29,959 --> 00:13:33,293
You know? I mean,
shit like this happens in high school.
220
00:13:33,293 --> 00:13:34,793
That doesn't make it right.
221
00:13:35,751 --> 00:13:37,834
You can do something about this.
222
00:13:39,126 --> 00:13:43,293
Go inside there with that psycho
and have me and Fikile killed?
223
00:13:44,251 --> 00:13:45,334
- Fuck, no.
- Listen!
224
00:13:45,959 --> 00:13:49,251
You do whatever the fuck it takes
to get my girlfriend out of there, okay?
225
00:13:49,251 --> 00:13:50,834
- Sam! Sam, please.
- Or else I'm gonna--
226
00:13:50,834 --> 00:13:52,043
- Be cool, man!
- Please.
227
00:13:56,168 --> 00:13:58,793
Listen, Gregory,
you almost killed someone.
228
00:14:00,293 --> 00:14:02,209
Can you imagine the jail time for that?
229
00:14:02,834 --> 00:14:05,251
Let alone all this crap
that you've caused.
230
00:14:06,084 --> 00:14:07,418
I'll tell you it's a long time.
231
00:14:09,043 --> 00:14:11,834
But you can still score favor
with the police. Do the right thing.
232
00:14:18,751 --> 00:14:19,584
Okay.
233
00:14:22,543 --> 00:14:25,293
Whoa! This is a restricted area.
Whoa, whoa, whoa. Hold it.
234
00:14:25,293 --> 00:14:27,626
I know a back way. Follow me.
235
00:14:27,626 --> 00:14:30,001
My family is already here.
Puleng is my cousin.
236
00:14:31,043 --> 00:14:33,001
Okay, you can go through,
you guys stand this side.
237
00:14:33,001 --> 00:14:35,709
♪ It's where I have to fight
My inner battles ♪
238
00:14:35,709 --> 00:14:37,168
♪ Bigger than a fight... ♪
239
00:14:37,168 --> 00:14:38,209
Hey.
240
00:14:39,793 --> 00:14:40,626
This way.
241
00:14:42,293 --> 00:14:43,126
Where is Puleng?
242
00:14:43,126 --> 00:14:45,918
♪ It's where I have to fight
My inner battles ♪
243
00:14:45,918 --> 00:14:48,209
♪ Bigger than a fight for the belt ♪
244
00:14:48,209 --> 00:14:50,251
♪ Because the biggest fight's
Within yourself ♪
245
00:14:50,251 --> 00:14:51,584
Let's go, come on.
246
00:14:52,918 --> 00:14:55,834
- Have you seen Puleng?
- This is madness.
247
00:15:00,584 --> 00:15:01,793
Right here. I can see them.
248
00:15:06,709 --> 00:15:09,334
It's me, Puleng. Gregory is here as well.
249
00:15:34,418 --> 00:15:37,043
Right, Damian, we're here, okay?
Just like you asked us.
250
00:15:37,043 --> 00:15:38,418
It's just us. No police.
251
00:15:39,584 --> 00:15:40,584
All right?
252
00:15:42,001 --> 00:15:42,876
Gregory?
253
00:15:48,376 --> 00:15:49,376
Hey, Damian.
254
00:15:50,251 --> 00:15:51,209
Long time.
255
00:15:55,501 --> 00:15:56,584
Look, man...
256
00:16:00,001 --> 00:16:00,834
I'm so sorry.
257
00:16:03,293 --> 00:16:04,668
For everything.
258
00:16:07,418 --> 00:16:10,126
I know that there's nothing I can do
to take back what I did to you.
259
00:16:11,793 --> 00:16:13,793
But I'm here now.
260
00:16:15,043 --> 00:16:18,209
Ready to apologize.
261
00:16:19,626 --> 00:16:20,626
Publicly, if you want.
262
00:16:40,043 --> 00:16:43,334
Damian, are Gregory
and Puleng in there with you?
263
00:16:43,334 --> 00:16:44,251
Yes.
264
00:16:46,084 --> 00:16:48,834
No one's leaving.
What the hell do you mean?
265
00:16:49,668 --> 00:16:52,334
Damian, you said that if I brought him,
you'd end all of this.
266
00:16:52,334 --> 00:16:54,959
He-- He even apologized to you.
Tie her up.
267
00:16:55,709 --> 00:16:56,876
Damian, don't do--
268
00:16:56,876 --> 00:17:00,293
You need to start listening
to your elders, Puleng.
269
00:17:02,209 --> 00:17:03,584
Turn around!
270
00:17:07,543 --> 00:17:10,043
Is it true Puleng went in?
Do you even have to ask?
271
00:17:10,626 --> 00:17:14,168
So, apparently, this Damian
is still refusing to let them out.
272
00:17:14,751 --> 00:17:16,126
Damn it, Puleng.
273
00:17:29,293 --> 00:17:30,543
You shouldn't have come.
274
00:17:31,876 --> 00:17:33,709
What else was I supposed to do?
275
00:17:41,918 --> 00:17:42,751
Puleng...
276
00:17:47,834 --> 00:17:49,334
About the sex tape,
277
00:17:51,168 --> 00:17:52,959
I really didn't mean...
278
00:17:52,959 --> 00:17:53,959
To hurt me?
279
00:17:55,543 --> 00:17:57,043
You had a choice, Fiks.
280
00:17:57,043 --> 00:17:59,793
- I know.
- And you chose to screw me over.
281
00:18:02,668 --> 00:18:04,626
And I'm sorry.
282
00:18:06,876 --> 00:18:07,834
I panicked.
283
00:18:10,501 --> 00:18:12,126
I just needed to buy some time.
284
00:18:17,418 --> 00:18:18,668
You haven't changed, have you?
285
00:18:20,709 --> 00:18:27,209
After everything, you're still
the same self-centered princess.
286
00:18:29,043 --> 00:18:30,043
Don't call me that.
287
00:18:30,043 --> 00:18:34,293
What else am I supposed to call you
when all you do is think about yourself?
288
00:18:34,918 --> 00:18:36,418
Well, what about you?
289
00:18:37,209 --> 00:18:38,043
Huh?
290
00:18:39,334 --> 00:18:41,543
What about all the shit you've done?
291
00:18:42,418 --> 00:18:44,418
Forcing your way into Parkhurst?
292
00:18:45,001 --> 00:18:46,751
Lying into my circle of friends,
293
00:18:46,751 --> 00:18:49,626
using Wade, KB, me,
294
00:18:49,626 --> 00:18:52,543
whoever the fuck necessary
to get what you want.
295
00:18:52,543 --> 00:18:54,251
Be quiet.
296
00:18:56,876 --> 00:18:59,668
Did you even wonder
if I wanted any of it?
297
00:19:00,418 --> 00:19:02,584
For 17 fucking years,
298
00:19:03,668 --> 00:19:06,709
I lived in the shadow
of a sister that didn't even exist.
299
00:19:07,876 --> 00:19:11,043
- How do you think that made me feel?
- That's not my fault!
300
00:19:11,626 --> 00:19:13,334
Well, you know your truth because of me.
301
00:19:13,334 --> 00:19:15,251
Well, I never asked you
for the truth, did I?
302
00:19:15,251 --> 00:19:16,918
Shut the fuck up!
303
00:19:21,209 --> 00:19:25,543
After everything she's done,
you still risk your life to save her.
304
00:19:25,543 --> 00:19:27,876
She didn't ask for it. She just told you.
305
00:19:28,543 --> 00:19:32,751
Why do you keep saying nothing
and fucking up in the process?
306
00:19:35,709 --> 00:19:37,001
My dad died for nothing.
307
00:19:37,001 --> 00:19:39,168
Well, I lost my mom too, Puleng.
308
00:19:39,668 --> 00:19:41,918
No matter what you or anybody says,
309
00:19:43,084 --> 00:19:44,209
Nwabisa was my mom.
310
00:19:44,209 --> 00:19:46,043
You have a mother, Fiks.
311
00:19:47,043 --> 00:19:49,251
And two fucking fathers.
312
00:19:51,626 --> 00:19:53,626
I lost the only father I have.
313
00:19:53,626 --> 00:19:55,834
You will never know
how that fucking feels.
314
00:19:58,251 --> 00:20:00,251
Damian, stop!
Damian, stop!
315
00:20:01,668 --> 00:20:04,043
Damian, stop that!
316
00:20:04,793 --> 00:20:07,709
Guys, what are you doing?
You guys, stop!
317
00:20:07,709 --> 00:20:10,251
Damian!
- Damian, you're gonna hurt him!
318
00:20:11,959 --> 00:20:13,001
Guys, stop!
319
00:20:13,001 --> 00:20:14,376
- Damian, stop!
- Stop it!
320
00:20:23,876 --> 00:20:26,251
Gregory, come on.
- Guys, stop it!
321
00:20:29,209 --> 00:20:31,501
Stop it! You're gonna kill him!
322
00:20:31,501 --> 00:20:33,959
Oh my God. Oh my God.
Huh?
323
00:20:33,959 --> 00:20:35,418
No, stop it!
Damian!
324
00:20:35,418 --> 00:20:38,293
{\an8}Is that what you wanted?
Is this fucking nice? Huh?
325
00:20:38,293 --> 00:20:40,501
- Oh my God, he's gonna kill him.
- Stop it!
326
00:20:40,501 --> 00:20:42,376
Shut the fuck up!
327
00:20:52,918 --> 00:20:53,834
Stop!
328
00:20:59,126 --> 00:21:00,293
I'll-- I'll shoot.
329
00:21:12,751 --> 00:21:15,251
Everybody, get back!
Move back, move back!
330
00:21:15,251 --> 00:21:16,543
Go to the entrance now.
331
00:21:18,626 --> 00:21:20,126
Fuck. Fuck.
332
00:21:22,626 --> 00:21:23,751
Fuck!
333
00:21:31,626 --> 00:21:35,209
Don't-- Don't move!
- Come to me. Come, come.
334
00:21:44,126 --> 00:21:45,543
Damian, what was that?
335
00:21:46,876 --> 00:21:49,376
They're fine.
You need to let them out now.
336
00:21:49,376 --> 00:21:51,043
If I do, will you let me go?
337
00:21:51,043 --> 00:21:54,209
- We'll talk about this, Damian.
- Will you, or will you not?
338
00:21:54,834 --> 00:21:55,751
Of course.
339
00:21:57,959 --> 00:21:58,793
Damian?
340
00:22:03,209 --> 00:22:04,543
Okay.
341
00:22:22,418 --> 00:22:23,668
Okay, moving in.
- Fiks!
342
00:22:23,668 --> 00:22:25,876
You stay back! Stay back!
Fiks!
343
00:22:25,876 --> 00:22:27,709
You said that you'd let me go, Detective.
344
00:22:27,709 --> 00:22:30,501
I said we'd talk about it, Damian.
Now put the gun down.
345
00:22:30,501 --> 00:22:31,918
You lied!
346
00:22:33,293 --> 00:22:35,001
You all keep fucking lying!
347
00:22:35,001 --> 00:22:37,334
Damian, look around you.
348
00:22:38,584 --> 00:22:41,543
It's over. Let her go and surrender.
Please.
349
00:22:43,209 --> 00:22:46,043
You're right, Detective. It's been over.
350
00:22:46,043 --> 00:22:47,543
No, Damian, wait!
351
00:22:47,543 --> 00:22:49,793
Fiks!
Step back, girls.
352
00:22:50,501 --> 00:22:51,959
You don't want to do this.
353
00:22:53,668 --> 00:22:55,126
Just think about your dad.
354
00:22:56,376 --> 00:22:58,376
Think about the dinner you promised him.
355
00:22:58,376 --> 00:23:00,876
- Think about your future.
- I have no future.
356
00:23:00,876 --> 00:23:02,043
Yes, you do.
357
00:23:02,959 --> 00:23:04,918
You asked me why I came back for Fiks.
358
00:23:05,418 --> 00:23:06,834
Yes, she's my sister.
359
00:23:08,584 --> 00:23:12,084
But I came back because it's who I am.
But I had to stay true to myself,
360
00:23:12,668 --> 00:23:16,793
and believe that somehow
that would be enough for me to heal.
361
00:23:18,001 --> 00:23:21,209
Damian, I hate that I hurt you, okay?
362
00:23:23,709 --> 00:23:25,959
But I'm not worth
you killing yourself over.
363
00:23:26,543 --> 00:23:27,709
None of us are.
364
00:23:28,543 --> 00:23:32,209
I'm just as much to blame
for you having that gun against your head.
365
00:23:34,418 --> 00:23:36,501
It's not the end of the world, okay?
366
00:23:40,001 --> 00:23:41,709
You can still change your life.
367
00:23:44,126 --> 00:23:46,168
You can still change this moment.
368
00:23:47,168 --> 00:23:50,168
Just... Just give me the gun.
369
00:23:55,334 --> 00:23:58,543
There we are! Move!
Down, down, down!
370
00:24:00,376 --> 00:24:02,209
Suspect apprehended!
371
00:24:13,501 --> 00:24:15,293
We'll be home soon.
372
00:24:16,168 --> 00:24:18,751
Fikile, I'm afraid you have
to come with us to the station.
373
00:24:18,751 --> 00:24:19,959
No!
374
00:24:19,959 --> 00:24:21,168
What is this about?
375
00:24:21,168 --> 00:24:24,293
Your daughter was involved
in an alleged attempted murder case.
376
00:24:24,293 --> 00:24:26,209
Come on,
Detective, the girl is tired.
377
00:24:26,209 --> 00:24:27,918
She needs to get home first.
378
00:24:29,834 --> 00:24:30,668
Thanks.
379
00:24:33,543 --> 00:24:34,376
It's okay, Tata.
380
00:24:38,709 --> 00:24:40,834
Damian has asked
not to see anyone,
381
00:24:40,834 --> 00:24:43,584
but I'll keep you updated
as the case unfolds.
382
00:24:48,418 --> 00:24:49,251
Hey.
383
00:24:51,834 --> 00:24:54,168
- I'm glad you're okay.
- Me too.
384
00:24:56,293 --> 00:24:58,501
Hey.
385
00:25:00,543 --> 00:25:02,709
I don't intend to replace your father,
386
00:25:03,376 --> 00:25:05,043
but if there's anything you need,
387
00:25:05,626 --> 00:25:06,959
anything, I'm here.
388
00:25:09,751 --> 00:25:12,168
You and my daughter are sisters,
after all.
389
00:25:13,793 --> 00:25:15,043
Hey.
- Hey.
390
00:25:23,418 --> 00:25:25,459
I am so glad you're okay...
...my child.
391
00:25:25,459 --> 00:25:27,126
Now get some rest, okay?
392
00:25:27,126 --> 00:25:28,376
Yeah.
393
00:25:29,543 --> 00:25:30,418
You too, Ma.
394
00:25:37,918 --> 00:25:39,084
Thank you.
395
00:25:43,293 --> 00:25:44,209
Thank you.
396
00:25:44,209 --> 00:25:46,251
I'm sure
the judge will be lenient.
397
00:25:51,584 --> 00:25:53,626
So, did you speak to Brian?
398
00:25:54,209 --> 00:25:58,043
Yes, uh, he's going to keep her home
for a couple of days.
399
00:25:58,626 --> 00:25:59,501
Thandeka...
400
00:26:00,126 --> 00:26:02,084
Oh, you're back.
401
00:26:02,084 --> 00:26:05,126
Hey, my girl.
We got some pizza.
402
00:26:05,126 --> 00:26:06,959
Ooh, yummy.
I told you.
403
00:26:10,209 --> 00:26:13,501
I was just helping your mom settle in
and order some pizza.
404
00:26:14,001 --> 00:26:15,793
- I'll leave you all to it.
- No, uh...
405
00:26:17,126 --> 00:26:18,126
You should stay.
406
00:26:25,584 --> 00:26:27,793
Hey, look, it's your favorite pizza.
407
00:26:27,793 --> 00:26:29,751
Of course!
Yummy. Let's eat.
408
00:26:29,751 --> 00:26:32,001
- What do you have there?
- It's still your favorite pizza.
409
00:26:32,001 --> 00:26:34,376
Mom, did you just buy Siya
his favorite pizzas?
410
00:26:38,293 --> 00:26:40,376
It was just a silly prank
that went wrong.
411
00:26:42,043 --> 00:26:44,876
{\an8}I should have saved him,
but I saved myself instead.
412
00:26:45,543 --> 00:26:49,876
{\an8}I don't know what it was,
but it was almost as if he enjoyed it.
413
00:26:53,709 --> 00:26:57,834
I was just a kid trying to fit in.
We all were.
414
00:26:57,834 --> 00:27:01,584
We need to look into clearing out
that old swimming clubhouse.
415
00:27:01,584 --> 00:27:05,459
Yes, ma'am.
The bulldozers are on it as we speak.
416
00:27:06,084 --> 00:27:09,876
Yes, Harold,
but you should have been on this before.
417
00:27:09,876 --> 00:27:12,626
To think all that drama
was happening right next door.
418
00:27:12,626 --> 00:27:17,959
Exam leaks, sex tapes.
You better step up or step out.
419
00:27:23,793 --> 00:27:25,459
Okay, but so no jail, right?
420
00:27:26,168 --> 00:27:29,959
Gregory told them that I wasn't part
of his plan to begin with,
421
00:27:29,959 --> 00:27:32,793
and they took away
the accessory after the fact charge.
422
00:27:32,793 --> 00:27:35,293
So, yeah, no jail.
423
00:27:35,293 --> 00:27:37,001
That's great news, Fiks.
424
00:27:38,543 --> 00:27:39,959
Uh, I should go.
425
00:27:39,959 --> 00:27:41,751
I told you Fiks would be okay.
426
00:27:43,459 --> 00:27:44,459
Yeah.
427
00:27:54,043 --> 00:27:54,876
I'm sorry.
428
00:27:56,751 --> 00:27:58,293
About everything.
429
00:28:00,626 --> 00:28:03,001
I know you are, Christopher.
430
00:28:05,209 --> 00:28:07,001
As much as we care about each other,
431
00:28:07,584 --> 00:28:09,084
clearly, we're not end game.
432
00:28:09,751 --> 00:28:11,584
Yeah, but even if we're not end game,
433
00:28:11,584 --> 00:28:13,501
can't we just...
434
00:28:13,501 --> 00:28:15,209
...get some now game...
435
00:28:15,209 --> 00:28:16,834
...until school ends, huh?
436
00:28:31,459 --> 00:28:32,959
Tata, I'm so sorry.
437
00:28:34,793 --> 00:28:35,668
For everything.
438
00:28:37,543 --> 00:28:39,793
I really, really let you down.
439
00:28:42,043 --> 00:28:43,376
Whoa, my child.
440
00:28:47,626 --> 00:28:50,334
When I think about everything
that's happened...
441
00:28:50,334 --> 00:28:54,209
...I realize that nothing else
matters but your happiness, Bhelekazi.
442
00:28:55,584 --> 00:28:59,168
And if swimming is what makes you happy,
I'll support you all the way.
443
00:29:00,126 --> 00:29:01,334
Whatever you need.
444
00:29:10,543 --> 00:29:12,834
Thank you.
I love you, my child.
445
00:29:15,709 --> 00:29:16,918
Puleng?
446
00:29:18,334 --> 00:29:21,293
Mr. Molapo and
Mr. Ackerman to the principal's office.
447
00:29:22,084 --> 00:29:23,918
- Mr. Molapo...
- I'm sorry.
448
00:29:25,418 --> 00:29:27,959
I'm sorry that I recorded
you and Iván having sex.
449
00:29:29,918 --> 00:29:30,751
Okay.
450
00:29:31,626 --> 00:29:33,709
- Really?
- I don't want to fight anymore.
451
00:29:34,959 --> 00:29:37,334
And you're the one that has
to live with yourself, Leigh-Anne.
452
00:29:48,668 --> 00:29:50,209
I need to pee now.
453
00:29:54,918 --> 00:29:58,584
Ackerman, Molapo, come in.
454
00:29:58,584 --> 00:30:01,709
Uh, actually, I'm the one
who stole the papers.
455
00:30:02,293 --> 00:30:04,959
KB had nothing to do with it.
It-- It was just me.
456
00:30:06,043 --> 00:30:07,168
Come.
457
00:30:07,168 --> 00:30:08,251
What the fuck?
458
00:30:18,418 --> 00:30:19,459
Yo, P.
459
00:30:22,251 --> 00:30:23,084
Hey.
460
00:30:24,709 --> 00:30:25,751
How have you been?
461
00:30:26,709 --> 00:30:27,543
Good.
462
00:30:30,084 --> 00:30:32,834
No, Puleng, how have you really been?
463
00:30:36,959 --> 00:30:38,084
Tired.
464
00:30:40,626 --> 00:30:41,834
You know, I miss my dad.
465
00:30:44,334 --> 00:30:46,543
I'm just tired of wrecking people's lives.
466
00:30:46,543 --> 00:30:48,876
Come here. Come.
467
00:30:50,209 --> 00:30:53,584
♪ Nobody knows 'bout the way we feel... ♪
468
00:30:53,584 --> 00:30:55,876
We're all still standing.
469
00:30:56,418 --> 00:30:57,959
I'm sorry for everything.
470
00:30:59,876 --> 00:31:00,709
Me too.
471
00:31:04,584 --> 00:31:07,418
♪ Nobody knows it's just you and me ♪
472
00:31:07,418 --> 00:31:09,293
♪ When it feels this right ♪
473
00:31:09,293 --> 00:31:12,043
♪ That's the way it should be, oh ♪
474
00:31:13,501 --> 00:31:16,293
Hey, hey, hey, hey!
Excuse me, young lady!
475
00:31:17,543 --> 00:31:18,668
Excuse me, kids.
476
00:31:18,668 --> 00:31:21,668
No skating in the school. Come here!
477
00:31:21,668 --> 00:31:23,626
Hey.
478
00:31:25,543 --> 00:31:26,751
I'll see you around.
479
00:31:30,959 --> 00:31:33,418
What the fuck was that back there?
480
00:31:33,418 --> 00:31:35,459
- What did he say? What happened?
- Um...
481
00:31:36,709 --> 00:31:38,001
I've been expelled.
482
00:31:38,001 --> 00:31:40,543
Nah, dawg, that's not fair, man.
483
00:31:41,293 --> 00:31:43,459
I mean, I was also in on it,
you know? So I'm--
484
00:31:43,459 --> 00:31:45,876
What's it gonna help
if you get expelled too, huh?
485
00:31:45,876 --> 00:31:48,334
With both your parents in jail?
Come on, man.
486
00:31:48,334 --> 00:31:51,043
Grootboom just needs someone
to take the fall.
487
00:31:51,043 --> 00:31:52,043
Besides, I...
488
00:31:53,626 --> 00:31:55,626
I never really liked school, anyways.
489
00:31:56,209 --> 00:31:59,251
And now I get to help you
launch your Jo'burg career.
490
00:32:14,418 --> 00:32:15,793
All right, Grade Twelves.
491
00:32:25,293 --> 00:32:27,584
Yo. Thanks for coming to support.
492
00:32:42,418 --> 00:32:43,251
Hey.
493
00:32:44,709 --> 00:32:46,834
So, um, how do you feel about relocating?
494
00:32:49,126 --> 00:32:52,709
I got a job offer in Jo'burg.
495
00:32:53,334 --> 00:32:55,334
It'll be a fresh start.
Take your marks...
496
00:33:10,126 --> 00:33:11,334
Come on!
497
00:33:28,918 --> 00:33:30,668
I guess you're the champion now.
498
00:33:32,084 --> 00:33:35,418
I guess third place isn't bad
for someone with an injury.
499
00:33:36,918 --> 00:33:37,918
Well done.
500
00:33:49,751 --> 00:33:50,918
Sam, I'm here.
501
00:33:59,834 --> 00:34:01,543
So they made me act like a dog...
502
00:34:04,834 --> 00:34:08,168
whilst they recorded me
for perverts to watch.
503
00:34:09,001 --> 00:34:10,626
And when I tried fighting back...
504
00:34:15,168 --> 00:34:16,501
they would beat me up...
505
00:34:20,209 --> 00:34:21,251
still recording me.
506
00:34:22,126 --> 00:34:23,584
I'm so sorry, baby.
507
00:34:26,626 --> 00:34:27,834
What kind of man
508
00:34:29,084 --> 00:34:30,709
would let people do that to him?
509
00:34:31,751 --> 00:34:33,043
A strong one.
510
00:34:34,418 --> 00:34:38,709
You are a strong,
beautiful, resilient man, Sam.
511
00:34:39,209 --> 00:34:41,709
And the fact
that you went through all that shit,
512
00:34:42,376 --> 00:34:44,043
and you can still show up for me,
513
00:34:45,501 --> 00:34:47,626
your family and friends and everything...
514
00:34:50,043 --> 00:34:52,293
Fuck those people that did this to you.
515
00:34:56,001 --> 00:34:56,876
Here.
516
00:35:07,584 --> 00:35:09,709
♪ Don't make me wait for nonsense ♪
517
00:35:10,751 --> 00:35:12,376
♪ Whoa, oh, oh, oh... ♪
518
00:35:13,793 --> 00:35:14,626
Um...
519
00:35:15,626 --> 00:35:18,751
Are you sure your parents are gonna
be okay with you closing the door
520
00:35:18,751 --> 00:35:20,293
when, you know, I'm inside?
521
00:35:20,293 --> 00:35:22,709
My dad has a rifle.
He'd probably use it on you if he knew.
522
00:35:23,418 --> 00:35:24,293
Rifle?
523
00:35:25,001 --> 00:35:26,209
Yeah, it's in there.
524
00:35:29,126 --> 00:35:29,959
I'm kidding.
525
00:35:30,501 --> 00:35:31,668
Oh.
526
00:35:34,209 --> 00:35:35,918
Lucky for you, he's not here.
527
00:35:36,626 --> 00:35:40,668
♪ If your love is for me ♪
528
00:35:40,668 --> 00:35:44,709
♪ Then I'll be here for you ♪
529
00:35:44,709 --> 00:35:48,001
♪ If your intentions are clear
For real, for real... ♪
530
00:35:48,001 --> 00:35:51,168
I'm the one that got you expelled.
I told Grootboom
531
00:35:51,168 --> 00:35:53,876
that someone was selling exam papers,
but I didn't know it was you.
532
00:35:57,918 --> 00:35:59,834
That's cool. I mean, I...
533
00:36:00,584 --> 00:36:02,084
I did steal the papers.
534
00:36:04,043 --> 00:36:07,209
But I kind of think
it worked out for the better in the end.
535
00:36:07,793 --> 00:36:08,668
♪ I like you ♪
536
00:36:08,668 --> 00:36:10,043
♪ I like you and you know... ♪
537
00:36:10,709 --> 00:36:13,251
I got you
some hot chocolate with some cream.
538
00:36:13,251 --> 00:36:14,668
Don't!
539
00:36:16,834 --> 00:36:18,709
Oh! Why would you do that?
540
00:36:19,918 --> 00:36:21,668
Are you sure you want to do this?
541
00:36:24,418 --> 00:36:25,626
I think I want to wait.
542
00:36:26,126 --> 00:36:28,293
- Yeah, me too.
- Yeah?
543
00:36:28,293 --> 00:36:30,459
- Yeah.
- Okay, we can do that.
544
00:36:30,459 --> 00:36:32,876
We can kiss now though.
That-- That's fine.
545
00:36:32,876 --> 00:36:34,626
Yeah? I love the kissing.
546
00:36:34,626 --> 00:36:35,626
- Yeah.
- Yeah.
547
00:36:37,709 --> 00:36:39,543
♪ And I hold on to you ♪
548
00:36:39,543 --> 00:36:41,251
♪ Otherwise I don't want bullshit... ♪
549
00:36:57,418 --> 00:36:58,709
- Hi.
- Hey.
550
00:36:59,501 --> 00:37:00,876
Are you not going to assembly?
551
00:37:00,876 --> 00:37:04,293
Uh, yeah, uh, I'm just waiting for Asanda.
552
00:37:05,876 --> 00:37:06,709
Hmm.
553
00:37:08,001 --> 00:37:09,584
She's really lucky to have you.
554
00:37:11,126 --> 00:37:12,334
Just like I've been.
555
00:37:13,918 --> 00:37:15,918
Wow. Can-- Can you say it again?
556
00:37:15,918 --> 00:37:18,751
I'm not sure I heard properly.
Whatever.
557
00:37:26,543 --> 00:37:30,293
As we take a final step
outside of these walls, matriculants,
558
00:37:31,626 --> 00:37:36,168
these walls that have brought us
both comfort and pain...
559
00:37:40,334 --> 00:37:42,793
{\an8}that took the dreams we came in with
560
00:37:43,459 --> 00:37:46,918
{\an8}and gave us the tools
to make them a reality.
561
00:37:49,668 --> 00:37:54,376
As we leave these walls
of Parkhurst to greet the world...
562
00:37:54,376 --> 00:37:57,501
What's up, bitches?
Reece! Guys, Reece made it!
563
00:37:57,501 --> 00:38:00,876
...we take with us
the lessons of great friendships...
564
00:38:00,876 --> 00:38:02,626
I missed you guys.
565
00:38:02,626 --> 00:38:04,793
Oh, hi!
566
00:38:05,293 --> 00:38:06,584
...heartaches,
567
00:38:07,709 --> 00:38:11,376
disappointments, and hopes realized.
568
00:38:11,376 --> 00:38:17,668
May we never forget the immense strength
that lies within each and every one of us.
569
00:38:18,168 --> 00:38:19,584
Whew, we made it.
570
00:38:19,584 --> 00:38:25,209
Now, let's go out there and show the world
what it means to be Parkhurst High.
571
00:38:25,209 --> 00:38:27,043
It's my song, let's go!
Hey!
572
00:38:27,043 --> 00:38:29,126
Let's go! Five, six, seven, eight!
573
00:38:29,126 --> 00:38:30,043
Let's go!
574
00:38:53,543 --> 00:38:55,126
What?
575
00:38:56,626 --> 00:39:00,334
You're going back to Spain?
Oh my gosh! That's amazing!
576
00:39:00,918 --> 00:39:04,626
And you? Have you heard from the uni?
Are you going to your law school?
577
00:39:04,626 --> 00:39:09,043
My 85% wasn't enough
to balance out my previous fail, so...
578
00:39:09,626 --> 00:39:11,043
So what are you going to do?
579
00:39:12,543 --> 00:39:14,959
I don't know. Maybe take a gap year,
580
00:39:14,959 --> 00:39:16,709
you know, figure out what's next.
581
00:39:16,709 --> 00:39:20,668
How about you do
all that figuring out in Spain?
582
00:39:20,668 --> 00:39:21,751
Spain?
583
00:39:21,751 --> 00:39:22,668
Spain.
584
00:39:22,668 --> 00:39:24,168
I like the sound of that.
585
00:39:26,584 --> 00:39:28,418
♪ Girl, console me ♪
586
00:39:30,626 --> 00:39:35,501
♪ I'm gon' make you take the lead
Yeah, you can control me ♪
587
00:39:37,001 --> 00:39:40,001
♪ If you're not right by my side
Where will I go? ♪
588
00:39:40,001 --> 00:39:42,918
♪ If you ever switch sides
How will I know? ♪
589
00:39:42,918 --> 00:39:44,876
♪ Oh I made so many sacrifices ♪
590
00:39:44,876 --> 00:39:45,959
Mm-hmm?
591
00:39:45,959 --> 00:39:47,793
♪ For us to grow ♪
592
00:39:48,584 --> 00:39:49,543
♪ Hold me ♪
593
00:39:49,543 --> 00:39:51,959
♪ Hold me tight, yes ♪
594
00:39:51,959 --> 00:39:55,334
♪ I might take you with me ♪
595
00:39:55,959 --> 00:39:59,459
♪ I apologize if you cry ♪
596
00:39:59,459 --> 00:40:02,293
- ♪ And it's 'cause of me ♪
- ♪ Baby, I apologize ♪
597
00:40:02,293 --> 00:40:06,459
♪ If we both lie to each other... ♪
598
00:40:11,751 --> 00:40:13,334
Okay. See you again soon.
599
00:40:14,251 --> 00:40:16,293
Goodbye. Thanks for coming.
600
00:40:17,376 --> 00:40:19,209
This is beautiful, Tony.
601
00:40:19,834 --> 00:40:20,668
Thank you.
602
00:40:23,334 --> 00:40:26,501
Thank you for putting in
a good word for me with ArtsEvolve.
603
00:40:27,709 --> 00:40:31,168
I was telling the truth.
And I'll tell it to you, too.
604
00:40:32,834 --> 00:40:37,126
You are an incredible woman, Thandeka.
They'd be lucky to have you.
605
00:40:41,709 --> 00:40:42,793
♪ Hold me ♪
606
00:40:42,793 --> 00:40:44,876
♪ Hold me tight ♪
607
00:40:44,876 --> 00:40:49,126
♪ Yes, I might take you with me ♪
608
00:40:49,126 --> 00:40:52,584
♪ I apologize if you cry... ♪
609
00:40:53,126 --> 00:40:54,751
As much as I'd love to do this...
610
00:40:57,293 --> 00:40:59,293
my children need all of me right now.
611
00:41:02,251 --> 00:41:03,084
Yeah.
612
00:41:09,751 --> 00:41:11,876
Guys, look at the sky,
though, for real.
613
00:41:22,168 --> 00:41:23,001
Aww!
614
00:41:23,001 --> 00:41:25,959
Hey, hey, hey, hey, hey.
Look what I found.
615
00:41:25,959 --> 00:41:28,918
Come on, come on, come on!
616
00:41:31,626 --> 00:41:32,584
- Let me do that.
- Oh!
617
00:41:39,209 --> 00:41:41,334
To our new story!
To our new story!
618
00:41:41,334 --> 00:41:43,918
To new beginnings!
619
00:42:08,876 --> 00:42:09,793
Okay.
620
00:42:18,626 --> 00:42:19,584
Hi.
621
00:42:21,959 --> 00:42:22,834
What?
622
00:42:27,626 --> 00:42:28,459
Hi.
623
00:42:48,709 --> 00:42:53,793
♪ Let me find you in our story ♪
624
00:42:54,293 --> 00:42:59,334
♪ Where our souls intertwine in glory ♪
625
00:43:00,043 --> 00:43:05,001
♪ I can feel you in my spirit ♪
626
00:43:05,626 --> 00:43:10,626
♪ My heart is bruised
And you're my healing ♪
627
00:43:11,209 --> 00:43:13,918
♪ Blood ♪
628
00:43:13,918 --> 00:43:16,376
♪ Blood and water ♪
629
00:43:16,876 --> 00:43:19,543
♪ Blood ♪
630
00:43:19,543 --> 00:43:21,834
♪ Blood and water ♪
631
00:43:22,459 --> 00:43:25,209
♪ Blood ♪
632
00:43:25,209 --> 00:43:27,501
♪ Blood and water ♪
633
00:43:28,126 --> 00:43:30,709
♪ Blood ♪
634
00:43:30,709 --> 00:43:33,418
♪ Blood and water ♪
635
00:43:33,418 --> 00:43:38,876
♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh, oh ♪