1 00:00:21,043 --> 00:00:22,376 助けて! 2 00:00:25,084 --> 00:00:26,376 誰か! 3 00:00:28,043 --> 00:00:29,168 助けて! 4 00:00:31,918 --> 00:00:36,168 ブラッド&ウォーター 5 00:00:42,209 --> 00:00:43,209 ごめん 6 00:00:45,209 --> 00:00:46,959 何があったの? 7 00:00:48,001 --> 00:00:51,793 {\an8}フィクスを捜すためにも 話して 8 00:00:52,751 --> 00:00:55,668 {\an8}連中が来ると 気付けなかったのは 9 00:00:56,376 --> 00:00:58,126 考え事のせいだ 10 00:00:58,918 --> 00:01:03,209 君の動画を投稿したのは フィクスだ 11 00:01:13,418 --> 00:01:15,501 彼女かと思ったけど... 12 00:01:16,501 --> 00:01:17,876 信じたくなくて 13 00:01:19,209 --> 00:01:20,043 なぜ? 14 00:01:20,543 --> 00:01:21,793 分からない 15 00:01:23,501 --> 00:01:25,543 聞く前に誘拐された 16 00:01:26,168 --> 00:01:27,209 プレン 17 00:01:28,543 --> 00:01:31,084 きっと強要されたんだ 18 00:01:31,084 --> 00:01:34,251 プレン ピーターソン刑事よ 19 00:01:47,918 --> 00:01:49,626 〈失いすぎた〉 20 00:01:51,834 --> 00:01:55,251 鑑識の捜査で 手がかりが出るかと 21 00:01:55,251 --> 00:01:58,209 リズベスが 関わってるのでは? 22 00:01:58,209 --> 00:02:00,751 可能性は除外できませんが 23 00:02:00,751 --> 00:02:05,126 サムの説明によれば プレンを襲った男のようです 24 00:02:05,126 --> 00:02:08,001 警察に報告してほしかった 25 00:02:08,001 --> 00:02:10,959 他に隠し事はないわよね 26 00:02:17,834 --> 00:02:20,543 刑事さん 頼みます 27 00:02:22,168 --> 00:02:23,543 見つかるわね? 28 00:02:24,168 --> 00:02:26,584 全力を尽くします 29 00:02:31,959 --> 00:02:33,084 耐えられない 30 00:02:44,084 --> 00:02:49,334 〈前回は自分たちの問題を 忘れ 全力で娘を救った〉 31 00:02:50,543 --> 00:02:54,751 〈今回もそうするしかない〉 32 00:02:56,918 --> 00:02:58,626 協力してくれるか 33 00:03:00,834 --> 00:03:01,959 ああ 34 00:03:21,001 --> 00:03:23,376 ここを出ないと 35 00:03:24,709 --> 00:03:27,043 こうなるのが俺の運命かも 36 00:03:29,043 --> 00:03:29,876 俺の親は 37 00:03:31,751 --> 00:03:34,251 子供を檻おりに入れてた 38 00:03:34,251 --> 00:03:37,876 よせ 責任を 感じることはない 39 00:03:38,668 --> 00:03:42,709 巻き込んで悪いが 俺を信じてくれ 40 00:03:47,876 --> 00:03:51,626 〈おや 居心地が悪そうだな〉 41 00:03:52,251 --> 00:03:53,376 本当だ 42 00:04:04,668 --> 00:04:06,001 ストリップだ 43 00:04:07,418 --> 00:04:08,709 ストリップ? 44 00:04:08,709 --> 00:04:12,168 聞こえたろ 服を脱げ 45 00:04:12,168 --> 00:04:12,959 撮れ 46 00:04:12,959 --> 00:04:15,168 何を言いだす 47 00:04:15,751 --> 00:04:19,543 そうだ 脱ぐんだよ 48 00:04:20,126 --> 00:04:22,001 早くしやがれ 49 00:04:44,709 --> 00:04:48,834 おばさんの部屋じゃなく ソファで寝てる 50 00:04:51,418 --> 00:04:53,084 じゃあ 行こう 51 00:04:59,251 --> 00:05:02,751 やあ あいつはどこかな 52 00:05:03,251 --> 00:05:04,876 そこか 53 00:05:04,876 --> 00:05:07,043 〈フェルディナンド〉 54 00:05:07,043 --> 00:05:08,709 〈疲れた顔だ〉 55 00:05:11,626 --> 00:05:14,668 〈お前らは 親に無視されてるな〉 56 00:05:14,668 --> 00:05:17,209 誰からも返信がない 57 00:05:19,001 --> 00:05:20,334 聞いたか? 58 00:05:21,168 --> 00:05:25,043 豪邸暮らしは 見た目ほどよくない 59 00:05:26,834 --> 00:05:28,418 ここのほうがいい 60 00:05:31,918 --> 00:05:35,876 分かったろ 誰も俺らを気にかけてない 61 00:05:41,043 --> 00:05:44,668 クリス 避けてないで かけ直して 62 00:05:46,501 --> 00:05:52,793 ウェンディ アッカーマンと モラポを捜してるんだ 63 00:05:52,793 --> 00:05:54,959 連絡を取ってないか 64 00:05:55,918 --> 00:05:58,709 いえ しばらく取ってません 65 00:06:00,501 --> 00:06:04,418 試験問題の漏洩ろうえいの件だが 報告に感謝する 66 00:06:04,418 --> 00:06:06,876 非常に助かったよ 67 00:06:06,876 --> 00:06:08,876 誰の仕業でしたか 68 00:06:08,876 --> 00:06:15,001 アッカーマンとモラポが 見つかれば 判明するだろう 69 00:06:15,751 --> 00:06:17,751 クリスが関与したと? 70 00:06:19,543 --> 00:06:25,543 2人の居場所を知ってるなら 話すほうが身のためだ 71 00:06:26,168 --> 00:06:30,626 君が関わってると思われると 困るからね 72 00:06:31,834 --> 00:06:32,668 まさか 73 00:06:38,043 --> 00:06:41,459 この学校は 誘拐事件が多すぎるよね 74 00:06:41,459 --> 00:06:43,959 負け犬は被害に遭わないけど 75 00:06:47,251 --> 00:06:48,584 待って 76 00:06:52,209 --> 00:06:53,043 何? 77 00:06:57,376 --> 00:07:00,793 アサンダ どうかした? 78 00:07:02,834 --> 00:07:04,043 もう隠さない 79 00:07:07,876 --> 00:07:11,168 私はウェイドが好きなの 80 00:07:11,793 --> 00:07:16,709 わがままで身勝手だった私を もし彼が 81 00:07:16,709 --> 00:07:18,668 許してくれるなら 82 00:07:19,584 --> 00:07:22,251 恋人になってほしい 83 00:07:22,251 --> 00:07:24,459 マジで恥ずかしすぎる 84 00:07:24,959 --> 00:07:26,126 行こう 85 00:07:35,209 --> 00:07:36,168 ごめんね 86 00:07:43,043 --> 00:07:45,126 ニュースをお伝えしました 87 00:07:45,126 --> 00:07:49,168 CMを挟んで 天気予報をお伝えします 88 00:07:49,168 --> 00:07:52,001 {\an8}〝不在着信 ウェンディ〞 89 00:07:52,001 --> 00:07:54,626 “ウェンディ: クリス 連絡して” 90 00:08:07,918 --> 00:08:08,751 プレン 91 00:08:09,584 --> 00:08:10,543 サム 92 00:08:11,376 --> 00:08:14,751 ゆうべは驚かせて悪かった 93 00:08:16,251 --> 00:08:18,001 話を聞けてよかった 94 00:08:20,334 --> 00:08:23,459 でも彼女を捜すのは 手伝えない 95 00:08:24,334 --> 00:08:26,751 なぜ? フィクスだぞ 96 00:08:26,751 --> 00:08:28,501 分かってる 97 00:08:29,251 --> 00:08:33,126 これまでの人生で 彼女を捜し続けてきた 98 00:08:33,876 --> 00:08:36,376 本人が不在でも私は二番手 99 00:08:36,376 --> 00:08:39,126 彼女に君を傷つける気はない 100 00:08:39,126 --> 00:08:42,376 それを信じていいの? 101 00:08:42,376 --> 00:08:48,459 過去に人を傷つけてきた子が 二度とやらないと言える? 102 00:08:48,459 --> 00:08:53,876 私の父親が人身売買してたと 暴露する動画を彼女は作り 103 00:08:53,876 --> 00:08:58,293 全校に流しておいて ウェンディに罪を着せた 104 00:08:58,793 --> 00:09:01,293 水泳のコーチとは寝てたわ 105 00:09:01,293 --> 00:09:06,834 プールボーイに強要された 可能性はあるけど 私は... 106 00:09:08,459 --> 00:09:09,293 信じない 107 00:09:09,293 --> 00:09:09,876 何を? 108 00:09:09,876 --> 00:09:12,584 フィキレの意志で 公開したはず 109 00:09:13,626 --> 00:09:16,751 逆の立場なら私は やらない 110 00:09:17,334 --> 00:09:18,168 違う 111 00:09:18,168 --> 00:09:21,168 私なら恥をかかせない 112 00:09:22,876 --> 00:09:24,251 事情がある 113 00:09:24,251 --> 00:09:26,209 関係ないわ 114 00:09:27,584 --> 00:09:30,209 私ならフィキレを守る 115 00:09:30,209 --> 00:09:31,668 命がけで⸺ 116 00:09:32,209 --> 00:09:35,126 家族を犠牲にして 守ってきた 117 00:09:36,959 --> 00:09:39,293 でも彼女は私と違う 118 00:09:41,334 --> 00:09:44,584 私のパパは死んだ 119 00:09:45,418 --> 00:09:47,709 私が彼女を捜す間に 120 00:09:48,626 --> 00:09:52,918 あなたには悪いけど 手伝えないわ 121 00:10:04,793 --> 00:10:06,251 彼女は つらいの 122 00:10:06,251 --> 00:10:07,626 分かってる 123 00:10:09,876 --> 00:10:13,959 あれほど憎しみと怒りを 向けられたのは初めて 124 00:10:14,459 --> 00:10:16,543 でも 当然の報いね 125 00:10:16,543 --> 00:10:19,918 リー・アン そんなことはないわ 126 00:10:20,793 --> 00:10:24,001 フィクスが見つかり すべて済んだら 127 00:10:24,501 --> 00:10:26,793 プレンは過ちに気付く 128 00:10:27,918 --> 00:10:29,751 不当な扱いだし... 129 00:10:29,751 --> 00:10:30,668 本当? 130 00:10:32,001 --> 00:10:34,709 誰だって 悔やまれる過ちを犯す 131 00:10:36,209 --> 00:10:38,293 バカをやるけど 132 00:10:40,043 --> 00:10:42,168 悪人なわけじゃない 133 00:11:00,959 --> 00:11:03,209 〝クリス:彼氏を 返してほしきゃカネを〞 134 00:11:03,209 --> 00:11:04,501 〝通報はするな〞 135 00:11:05,251 --> 00:11:07,168 〝クリス:ここで待つ〞 136 00:11:07,168 --> 00:11:09,876 どうやって脱出する? 137 00:11:10,876 --> 00:11:14,709 ドリルに足の小指に鶏小屋か 138 00:11:15,626 --> 00:11:19,293 若い男を狙った 連続殺人鬼を思い出すぜ 139 00:11:21,584 --> 00:11:24,834 赤ちゃんの頃 人身売買組織に誘拐され 140 00:11:24,834 --> 00:11:28,918 最近 家族と再会を果たした 女子高生が 141 00:11:28,918 --> 00:11:32,584 またもや誘拐された模様です 142 00:11:32,584 --> 00:11:35,376 おい フィキレに何が? 143 00:11:38,501 --> 00:11:40,459 〈今度はおさらばさ〉 144 00:11:41,334 --> 00:11:43,751 何度も助かるもんか 145 00:11:49,543 --> 00:11:52,751 クリス 何としても逃げよう 146 00:11:53,334 --> 00:11:54,501 真剣に考えろ 147 00:11:59,418 --> 00:12:00,709 気付いたか? 148 00:12:01,959 --> 00:12:04,959 あの男は やけにニワトリに優しい 149 00:12:06,709 --> 00:12:10,334 まるでペットみたいに かわいがってる 150 00:12:13,668 --> 00:12:15,876 〈足を下ろしなさい〉 151 00:12:18,084 --> 00:12:19,043 不満げね 152 00:12:21,584 --> 00:12:23,126 〈どうかした?〉 153 00:12:23,834 --> 00:12:25,959 ある男子がいてね 154 00:12:27,543 --> 00:12:28,751 クリスって子 155 00:12:29,501 --> 00:12:34,209 〈もしパパがママに ウソをついたら...〉 156 00:12:36,459 --> 00:12:38,584 パパが大ウソをついてて 157 00:12:40,626 --> 00:12:43,209 〈助けを必要としてたら?〉 158 00:12:45,501 --> 00:12:46,543 何でもない 159 00:12:47,209 --> 00:12:49,293 ウェンディ 座って 160 00:12:52,043 --> 00:12:53,043 〈第一に〉 161 00:12:54,376 --> 00:12:56,876 〈あなたの父親は私の夫よ〉 162 00:12:57,626 --> 00:12:58,626 愛してる 163 00:13:00,209 --> 00:13:01,126 〈あなたは?〉 164 00:13:01,126 --> 00:13:03,501 その子を愛してる? 165 00:13:05,918 --> 00:13:07,834 人に傷つけられても 166 00:13:08,751 --> 00:13:12,876 悪いほうへ 変わってはいけない 167 00:13:16,251 --> 00:13:20,084 〈人のために闘えるのが あなたの長所よ〉 168 00:13:20,626 --> 00:13:22,459 昔からそうだった 169 00:13:25,168 --> 00:13:27,293 その子に助けが要るなら 170 00:13:27,959 --> 00:13:30,876 あなたに助けられるなら そうして 171 00:13:31,459 --> 00:13:32,834 〈出かけるわ〉 172 00:13:35,293 --> 00:13:36,793 〈それと⸺〉 173 00:13:37,293 --> 00:13:41,084 〈パパと私は 相手にウソをつかない〉 174 00:13:55,626 --> 00:13:59,918 {\an8}〝イヴァン ビデオ通話 発信中〞 175 00:14:04,959 --> 00:14:06,209 大丈夫か? 176 00:14:12,709 --> 00:14:15,334 プレン 君のじゃないぞ 177 00:14:22,626 --> 00:14:25,001 プレン 話がある 178 00:14:25,543 --> 00:14:30,001 もう帰らせないと 母親が心配する 179 00:14:31,626 --> 00:14:33,126 送ってやって 180 00:14:35,834 --> 00:14:37,959 車を拾ってやる 181 00:14:42,751 --> 00:14:44,459 あの子 ベロベロね 182 00:14:45,043 --> 00:14:48,001 フィクスの誘拐で動揺してる 183 00:14:48,001 --> 00:14:50,418 学校に浄化が必要ね 184 00:14:52,418 --> 00:14:54,251 それで何? 185 00:14:54,251 --> 00:14:56,668 生死に関わる問題って? 186 00:14:58,834 --> 00:15:00,418 まだ俺に怒ってる? 187 00:15:08,918 --> 00:15:10,709 これは何? 188 00:15:11,543 --> 00:15:15,293 ラフ・ビーツが拉致して お金を要求してきた 189 00:15:16,876 --> 00:15:21,376 断る ギャングに 関わりたくない 190 00:15:21,376 --> 00:15:24,751 私だって あなたを頼りたくはないの 191 00:15:26,876 --> 00:15:27,751 お怒りか 192 00:15:29,626 --> 00:15:30,793 男手が要る 193 00:15:31,709 --> 00:15:34,543 女子2人に任せる気? 194 00:15:34,543 --> 00:15:39,501 誰が手を貸すと言ったのよ 警察に通報して 195 00:15:39,501 --> 00:15:41,501 通報で2人は殺される 196 00:15:47,209 --> 00:15:48,918 ママの収集品よ 197 00:15:48,918 --> 00:15:49,793 何だ? 198 00:15:49,793 --> 00:15:51,084 もらったの? 199 00:15:52,626 --> 00:15:56,209 クリスのために 盗んできたの? 200 00:15:56,209 --> 00:15:59,834 そこまで あいつが好きなのか 201 00:16:00,918 --> 00:16:04,793 正直 彼との関係さえ 今は分からない 202 00:16:04,793 --> 00:16:08,209 でも 誰だって 悔やまれる過ちを犯す 203 00:16:08,209 --> 00:16:12,334 彼とKBには 私たちの助けが必要なの 204 00:16:13,918 --> 00:16:16,084 プレンが誘拐された時 205 00:16:17,001 --> 00:16:21,043 クリスは命を懸けて 捜し出してくれたんだよな 206 00:16:22,584 --> 00:16:23,584 手を貸す 207 00:16:25,626 --> 00:16:28,293 ナスの肉詰めは好きかな 208 00:16:35,376 --> 00:16:36,209 へえ? 209 00:16:37,751 --> 00:16:39,126 同居開始? 210 00:16:40,959 --> 00:16:41,918 〈実は...〉 211 00:16:41,918 --> 00:16:43,084 入り浸りだ 212 00:16:43,084 --> 00:16:43,918 シヤ 213 00:16:44,418 --> 00:16:45,626 いいんだ 214 00:16:46,793 --> 00:16:50,793 ピリピリするのも 無理ないことだ 215 00:16:50,793 --> 00:16:52,793 失礼は許さないわ 216 00:16:57,834 --> 00:17:00,126 〈ママ これは?〉 217 00:17:00,126 --> 00:17:01,543 ゲロみたい 218 00:17:01,543 --> 00:17:02,834 やめなさい 219 00:17:03,543 --> 00:17:08,793 ナスの料理だ 見た目はヌルヌルしてるよな 220 00:17:10,376 --> 00:17:11,668 肉が中に? 221 00:17:12,084 --> 00:17:15,584 〈パパなら こんなの食べさせなかった〉 222 00:17:16,251 --> 00:17:17,834 〈あんたは別か〉 223 00:17:17,834 --> 00:17:19,293 〈よく聞いて〉 224 00:17:19,793 --> 00:17:21,084 父親と認めない 225 00:17:21,084 --> 00:17:22,209 よしなさい 226 00:17:22,209 --> 00:17:23,251 タンデカ 227 00:17:24,168 --> 00:17:25,126 分かるよ 228 00:17:26,751 --> 00:17:27,793 信じてくれ 229 00:17:29,543 --> 00:17:31,918 一家を守りたいだけだ 230 00:17:33,459 --> 00:17:34,584 フィクスのために 231 00:17:36,001 --> 00:17:37,543 あの子が好きだろ 232 00:17:38,751 --> 00:17:39,668 うん 233 00:17:53,001 --> 00:17:54,459 おなかがペコペコ 234 00:17:55,793 --> 00:17:56,334 オエ 235 00:17:56,334 --> 00:17:57,959 僕もそう言った 236 00:17:57,959 --> 00:17:59,876 どこにいたの? 237 00:18:00,959 --> 00:18:02,001 酔ってる? 238 00:18:07,501 --> 00:18:09,168 話の途中でしょ 239 00:18:11,209 --> 00:18:12,543 フィキレよ 240 00:18:13,293 --> 00:18:14,126 何て? 241 00:18:14,126 --> 00:18:18,668 俺のサイトのフォロワーは 知ることになる 242 00:18:18,668 --> 00:18:22,876 創造的な手段でクソどもを 正義と向き合わせる 243 00:18:22,876 --> 00:18:29,209 今回はリスクが高かった 相手はあのフィキレだからだ 244 00:18:30,834 --> 00:18:33,084 私から言うことは1つよ 245 00:18:35,959 --> 00:18:36,793 プレン 246 00:18:42,793 --> 00:18:46,084 本当にごめんなさい 247 00:18:47,376 --> 00:18:49,001 過ちを犯した 248 00:18:49,001 --> 00:18:51,668 あなたを守るべきなのに... 249 00:18:51,668 --> 00:18:54,459 話が違うぞ! 250 00:18:57,001 --> 00:18:57,918 何なの 251 00:18:57,918 --> 00:18:58,959 分からない 252 00:18:58,959 --> 00:19:00,709 フィキレはどこ? 253 00:19:02,084 --> 00:19:03,709 警察を呼ぶわ 254 00:19:13,293 --> 00:19:14,126 ダミアン 255 00:19:14,126 --> 00:19:15,084 黙れ 256 00:19:15,834 --> 00:19:19,959 告白の機会を与えたのに ホゴにしやがって 257 00:19:20,584 --> 00:19:21,793 なぜだ 258 00:19:22,959 --> 00:19:24,418 連れていけ 259 00:19:25,043 --> 00:19:26,251 イヤよ 260 00:19:26,251 --> 00:19:29,793 待って ダミアン ちゃんと話すから 261 00:19:29,793 --> 00:19:34,209 お願い ダミアン! 262 00:19:40,293 --> 00:19:43,084 別の動画を待つしかない? 263 00:19:43,084 --> 00:19:45,168 彼女が何をされると? 264 00:19:45,168 --> 00:19:47,501 サム 入るのか? 265 00:19:52,501 --> 00:19:55,209 技術版が追跡中です 266 00:19:55,209 --> 00:19:58,918 相手はサーバーを 渡り歩いてるので 267 00:19:58,918 --> 00:20:01,168 ライブ配信中を狙います 268 00:20:14,459 --> 00:20:17,709 感覚がマヒしてて 何も感じないの 269 00:20:17,709 --> 00:20:20,293 警察が動いてるようだ 270 00:20:20,293 --> 00:20:23,001 俺の捜索にも手間取ってた 271 00:20:23,501 --> 00:20:27,959 フィキレの顔を見たのか 助けてやってくれよ 272 00:20:27,959 --> 00:20:29,876 サム 落ち着け 273 00:20:29,876 --> 00:20:32,584 状況を把握してるところだ 274 00:20:32,584 --> 00:20:34,793 プレンに何ができると? 275 00:20:36,418 --> 00:20:37,626 1つあるわ 276 00:20:44,834 --> 00:20:47,626 遅すぎたな プレン 277 00:20:47,626 --> 00:20:49,959 あなたは彼にこだわってる 278 00:20:50,459 --> 00:20:52,293 恨むべきは彼でしょ 279 00:20:53,043 --> 00:20:55,376 フィキレは無関係のはずよ 280 00:20:55,376 --> 00:20:58,668 まだ彼女を気にかけてるのか 281 00:21:00,251 --> 00:21:03,209 だが 血は水より濃い 282 00:21:03,209 --> 00:21:04,376 それが何? 283 00:21:05,251 --> 00:21:07,918 フィクスとグレゴリーの 交換を 284 00:21:08,959 --> 00:21:09,584 ダメだ 285 00:21:10,834 --> 00:21:15,084 まずグレゴリーを捕まえろ その後 取引だ 286 00:21:21,709 --> 00:21:25,793 〝ウェンディ: お金を用意した〞 287 00:21:25,793 --> 00:21:29,876 〝待ち合わせの場所への 行き方を〞 288 00:21:42,459 --> 00:21:44,418 〈何してやがる〉 289 00:21:46,834 --> 00:21:48,334 マリア姫 290 00:21:48,334 --> 00:21:49,876 どうするかな 291 00:21:51,043 --> 00:21:53,126 ここには もう飽きた 292 00:21:53,126 --> 00:21:55,251 悪気はないんだが 293 00:21:55,251 --> 00:21:59,168 お前のお友達は どうも衛生面で文句が... 294 00:21:59,168 --> 00:22:01,626 やれるもんなら やれよ 295 00:22:02,209 --> 00:22:03,084 分かった 296 00:22:05,709 --> 00:22:07,334 よせ! 頼む 297 00:22:07,334 --> 00:22:08,793 ボス? 298 00:22:08,793 --> 00:22:14,834 “何でもない”と言わないと マリア姫が割を食うぞ 299 00:22:14,834 --> 00:22:15,918 分かった 300 00:22:15,918 --> 00:22:16,918 〈平気だ〉 301 00:22:16,918 --> 00:22:18,293 首をねじ切る 302 00:22:18,293 --> 00:22:20,459 傷つけないでくれ 303 00:22:20,459 --> 00:22:22,293 小屋の戸を開けろ 304 00:22:23,626 --> 00:22:24,751 早くしろ 305 00:22:24,751 --> 00:22:28,584 分かったから どうか何もしないでくれ 306 00:22:38,126 --> 00:22:39,876 みんな 彼よ 307 00:22:55,543 --> 00:22:56,626 “舎監” 308 00:22:56,626 --> 00:22:59,001 “グレゴリーは今 プールにいます” 309 00:23:06,918 --> 00:23:07,876 下がれ 310 00:23:10,376 --> 00:23:11,418 走れ! 311 00:23:11,418 --> 00:23:14,584 〈お前ら! クソどもが逃げた〉 312 00:23:14,584 --> 00:23:17,626 さっさと捕まえろ! 313 00:23:21,376 --> 00:23:24,334 {\an8}〝自分:どこにいるの〞 314 00:23:24,334 --> 00:23:25,459 止めろ! 315 00:23:25,459 --> 00:23:27,876 逃げるぞ 止めろ! 316 00:23:34,251 --> 00:23:35,168 待て! 317 00:23:44,543 --> 00:23:46,876 ウェンディ ズラかろう 318 00:23:46,876 --> 00:23:49,126 何かの騒ぎみたいだ 319 00:23:50,459 --> 00:23:51,709 早く乗って 320 00:23:54,793 --> 00:23:55,709 追って 321 00:23:56,251 --> 00:23:57,418 待てよ 322 00:23:57,418 --> 00:23:58,459 KBだ 323 00:23:58,459 --> 00:24:00,168 おい 乗れ! 324 00:24:00,834 --> 00:24:02,001 出せ! 325 00:24:02,001 --> 00:24:02,918 待って 326 00:24:03,501 --> 00:24:05,043 車に乗って 327 00:24:09,251 --> 00:24:10,543 ニワトリを捨てろ 328 00:24:10,543 --> 00:24:12,334 早く出せ! 329 00:24:20,126 --> 00:24:22,709 舎監の勤務時間は過ぎてる 330 00:24:23,209 --> 00:24:24,709 ダミアンの件なの 331 00:24:26,584 --> 00:24:28,834 プールボーイと呼ぶべき? 332 00:24:36,418 --> 00:24:38,959 ここは別荘とは言い難い 333 00:24:41,918 --> 00:24:42,834 謝るわ 334 00:24:43,751 --> 00:24:45,209 ごめんなさい 335 00:24:46,584 --> 00:24:47,501 お願い... 336 00:24:49,709 --> 00:24:51,043 ほどいて 337 00:24:53,626 --> 00:24:56,459 ほどいてくれれば何でもする 338 00:24:59,209 --> 00:25:02,334 君に選択肢はない 339 00:25:02,959 --> 00:25:05,376 プレンを傷つけたくないだろ 340 00:25:08,209 --> 00:25:08,876 何て? 341 00:25:08,876 --> 00:25:10,501 言ってなかったか 342 00:25:11,918 --> 00:25:14,209 彼女は みずから参加を 343 00:25:14,209 --> 00:25:14,793 ウソ 344 00:25:14,793 --> 00:25:15,626 本当さ 345 00:25:16,209 --> 00:25:16,834 ダメよ 346 00:25:16,834 --> 00:25:18,001 いいのさ 347 00:25:18,001 --> 00:25:19,001 ダメ 348 00:25:20,043 --> 00:25:23,084 ダミアン やめて! 349 00:25:24,793 --> 00:25:28,084 彼女を巻き込まないで 350 00:25:35,501 --> 00:25:37,293 守るべきなのに... 351 00:25:38,334 --> 00:25:40,168 イカれたヤツだ 352 00:25:40,168 --> 00:25:43,584 一緒にフィクスを 助けてくれる? 353 00:25:44,876 --> 00:25:45,751 無理だ 354 00:25:47,084 --> 00:25:50,834 俺はダミアンに何もしてない 355 00:25:51,584 --> 00:25:53,709 悪いが勘弁してくれ 356 00:25:53,709 --> 00:25:56,876 フィキレを巻き込んで 申し訳ないが 357 00:25:58,751 --> 00:26:00,126 何もできない 358 00:26:02,168 --> 00:26:06,626 出てってくれないと 警備員を呼ぶぞ 359 00:26:17,834 --> 00:26:20,918 どうやって 俺らを助ける気だった? 360 00:26:20,918 --> 00:26:22,668 計画があった 361 00:26:22,668 --> 00:26:25,626 彼女は親の物を盗み出した 362 00:26:26,376 --> 00:26:29,584 何だと? ダメだろう 363 00:26:43,584 --> 00:26:46,793 体をきれいにしたら フィクスを捜す 364 00:26:51,918 --> 00:26:55,793 貴様らみたいなアホは 見たことないぜ 365 00:26:57,626 --> 00:27:00,709 まず追っ手が来る場所に 戻るとはな 366 00:27:01,293 --> 00:27:03,668 おかえり クソども 367 00:27:06,209 --> 00:27:07,043 おい 368 00:27:07,543 --> 00:27:10,459 断るってどういうことだ 369 00:27:10,459 --> 00:27:12,001 人の車だぞ 370 00:27:12,918 --> 00:27:15,293 だから運転させたくなかった 371 00:27:18,084 --> 00:27:19,459 どうした 372 00:27:20,251 --> 00:27:22,168 もう一度 彼と話す 373 00:27:27,543 --> 00:27:28,751 グレゴリー 374 00:27:29,334 --> 00:27:31,793 もう ほっといてくれ 375 00:27:31,793 --> 00:27:33,501 深刻な事態なの 376 00:27:33,501 --> 00:27:34,876 うせやがれ 377 00:27:39,501 --> 00:27:42,334 説得するんじゃなかったのか 378 00:27:42,334 --> 00:27:44,001 来る気はないさ 379 00:27:44,876 --> 00:27:45,876 どうする? 380 00:27:53,043 --> 00:27:54,376 僕の車に? 381 00:27:54,876 --> 00:27:58,209 どれにしようかな 382 00:27:58,209 --> 00:28:04,626 どいつを捕まえて 指を落としてやろうか 383 00:28:05,126 --> 00:28:06,126 誰がいい? 384 00:28:08,001 --> 00:28:09,126 もう よせ 385 00:28:10,126 --> 00:28:13,834 俺が始めたから 俺を痛めつけろよ 386 00:28:14,918 --> 00:28:16,168 へえ 387 00:28:16,668 --> 00:28:18,834 俺らは勇敢な白人か 388 00:28:20,126 --> 00:28:21,751 いいぜ 来いよ 389 00:28:30,543 --> 00:28:34,251 それじゃ 小指から頂くとしよう 390 00:28:34,793 --> 00:28:36,918 待てよ おい 391 00:28:39,543 --> 00:28:43,418 全員 殺す気なら 好きにすればいい 392 00:28:43,418 --> 00:28:46,876 でも全員を殺して 何の得があるの 393 00:28:47,459 --> 00:28:49,251 殺したら奪えない 394 00:28:49,793 --> 00:28:51,543 “殺す”と言いすぎ 395 00:28:51,543 --> 00:28:53,001 お金が欲しい? 396 00:28:54,709 --> 00:28:55,668 聞いて 397 00:28:55,668 --> 00:28:56,584 やめろ 398 00:28:56,584 --> 00:28:59,043 実際はお金の問題じゃなく 399 00:28:59,043 --> 00:29:02,251 KBがあなたの曲を 盗んだのよね 400 00:29:02,834 --> 00:29:06,668 とはいえ利益が出てない今 本当の望みは何? 401 00:29:11,584 --> 00:29:13,709 お前にはもったいないな 402 00:29:19,751 --> 00:29:22,959 お前と俺で話そうぜ 403 00:29:30,793 --> 00:29:34,376 ダミアン 何でもする 404 00:29:34,376 --> 00:29:37,251 プレンを巻き込まないで 405 00:29:41,459 --> 00:29:43,459 彼女が心配か 406 00:29:49,084 --> 00:29:50,668 取引成立? 407 00:29:55,126 --> 00:29:59,876 〈2人は公式に俺に謝罪し 俺の名を作品に載せる〉 408 00:30:00,668 --> 00:30:06,043 来年のKBの作品全部から ロイヤリティーも頂く 409 00:30:20,376 --> 00:30:22,251 こいつも頂くぜ 410 00:30:22,251 --> 00:30:25,293 それはちょっと... 分かった 411 00:30:43,626 --> 00:30:44,459 なあ 412 00:30:46,501 --> 00:30:50,584 なんでラフは 一番高い絵が分かったんだ 413 00:30:50,584 --> 00:30:51,918 父さんに殺される 414 00:30:52,418 --> 00:30:55,251 でも指は無事で済んだ 415 00:30:56,584 --> 00:30:57,918 ウェンディは? 416 00:30:57,918 --> 00:30:59,668 外のバーよ 417 00:31:07,584 --> 00:31:10,251 〈遅くなるから待たないで〉 418 00:31:11,501 --> 00:31:12,626 じゃあね 419 00:31:16,918 --> 00:31:17,918 ウェンディ 420 00:31:21,043 --> 00:31:25,293 こんな目に遭わせて すまない 421 00:31:26,834 --> 00:31:27,668 俺は... 422 00:31:27,668 --> 00:31:31,293 あなたを助けるために 母親から盗んだわ 423 00:31:32,709 --> 00:31:36,834 たった数か月 離れていただけで⸺ 424 00:31:36,834 --> 00:31:39,168 浮気した人のために 425 00:31:45,668 --> 00:31:46,668 ウェンディ 426 00:31:47,834 --> 00:31:49,793 その件は... 427 00:31:51,418 --> 00:31:53,834 考えなしのキスだけだ 428 00:31:54,501 --> 00:31:59,251 言い訳にもならないけど 寂しかった 429 00:32:00,376 --> 00:32:04,834 深い意味なんかない バカなことをしたよ 430 00:32:06,084 --> 00:32:08,001 泣かないでくれ 431 00:32:08,001 --> 00:32:09,876 乗り越えよう 432 00:32:09,876 --> 00:32:11,918 いいえ 無理よ 433 00:32:14,584 --> 00:32:17,126 ルンガの件だけじゃない 434 00:32:18,709 --> 00:32:20,043 あなたは⸺ 435 00:32:21,584 --> 00:32:25,001 何度も何度も 私にウソをついた 436 00:32:25,751 --> 00:32:28,376 信用できないのよ 437 00:32:29,084 --> 00:32:32,001 つらいの だから かまわないで 438 00:32:32,001 --> 00:32:34,418 君を失えない 439 00:32:34,418 --> 00:32:36,626 1人にしないでくれ 440 00:32:58,584 --> 00:33:00,918 サム 急いで 441 00:33:17,709 --> 00:33:20,168 フィクスの状況は? 442 00:33:27,543 --> 00:33:29,043 ヤツの生配信だ 443 00:33:30,918 --> 00:33:32,959 おかえり 皆さん 444 00:33:34,376 --> 00:33:36,084 フィキレは⸺ 445 00:33:37,126 --> 00:33:39,459 考えを改めた 446 00:33:39,959 --> 00:33:42,751 本当の自分を見せる気だ 447 00:33:44,168 --> 00:33:45,459 3年前 448 00:33:48,043 --> 00:33:53,001 私やパーカスト高校の 生徒たちは 449 00:33:54,584 --> 00:33:55,793 毎日 見てた 450 00:33:57,709 --> 00:34:00,376 同級生の1人が 毎日 451 00:34:01,793 --> 00:34:03,168 いじめられてた 452 00:34:06,043 --> 00:34:07,126 彼は... 453 00:34:08,543 --> 00:34:10,084 痛めつけられてた 454 00:34:12,334 --> 00:34:13,626 本当にひどく 455 00:34:15,834 --> 00:34:17,584 見過ごした私が悪い 456 00:34:30,584 --> 00:34:31,751 ごめんなさい 457 00:34:34,543 --> 00:34:35,501 ねえ 458 00:34:35,501 --> 00:34:36,126 ええ 459 00:34:36,126 --> 00:34:36,751 平気? 460 00:34:37,251 --> 00:34:39,459 迷っちゃったの 461 00:34:40,293 --> 00:34:41,209 大丈夫 462 00:34:45,751 --> 00:34:47,959 俺の小便の味は? 463 00:34:49,918 --> 00:34:52,959 やだ 便器に頭を漬けられてる 464 00:35:01,959 --> 00:35:03,876 必ず来させて 465 00:35:04,376 --> 00:35:08,168 なぜ私が? 何て言えばいいか分からない 466 00:35:08,168 --> 00:35:12,043 ヤツは人づきあいが苦手でね 467 00:35:14,043 --> 00:35:15,126 実を言うと 468 00:35:16,918 --> 00:35:18,543 君にベタボレだ 469 00:35:20,501 --> 00:35:23,168 君が誘えば必ず来る 470 00:35:24,751 --> 00:35:27,918 フィクス 学校の伝統なんだ 471 00:35:28,501 --> 00:35:33,251 水泳部で有望株の1年にだけ やる恒例行事だ 472 00:35:43,751 --> 00:35:44,584 分かった 473 00:35:48,043 --> 00:35:49,418 楽しんでる? 474 00:35:49,418 --> 00:35:50,001 ああ 475 00:35:54,626 --> 00:35:55,626 君は? 476 00:36:03,418 --> 00:36:06,209 別の場所に行かない? 477 00:36:10,126 --> 00:36:11,584 ごめん 僕は... 478 00:36:12,168 --> 00:36:13,168 グレゴリー 479 00:36:13,668 --> 00:36:16,459 100メートルで勝負しよう 480 00:36:16,459 --> 00:36:17,459 グレゴリー 481 00:36:17,459 --> 00:36:20,959 お酒を飲んでたから やめたほうがいい 482 00:36:20,959 --> 00:36:23,209 パーティーは序の口だぞ 483 00:36:26,126 --> 00:36:27,668 頼みがある 484 00:36:27,668 --> 00:36:30,918 車にビールがあるんだ 485 00:36:33,626 --> 00:36:35,876 取ってきてくれ 486 00:36:39,543 --> 00:36:41,959 数分で済むことだろ 487 00:36:42,709 --> 00:36:43,543 分かった 488 00:37:04,251 --> 00:37:06,793 “屋内プール” 489 00:37:10,751 --> 00:37:12,501 何してるの 490 00:37:15,626 --> 00:37:16,793 グレゴリー! 491 00:37:17,709 --> 00:37:20,501 落ち着け みんな経験する 492 00:37:24,334 --> 00:37:25,543 くたばれ! 493 00:37:29,209 --> 00:37:30,543 覚悟しろ 494 00:37:35,168 --> 00:37:36,501 やめて! 495 00:37:38,834 --> 00:37:40,918 グレゴリー やめて 496 00:37:43,543 --> 00:37:44,876 やめてよ! 497 00:37:46,709 --> 00:37:48,543 彼が動いてない 498 00:38:09,793 --> 00:38:11,251 俺は知らねえぞ 499 00:38:13,001 --> 00:38:14,043 ちょっと 500 00:38:15,418 --> 00:38:17,001 彼を助けないと 501 00:38:17,876 --> 00:38:20,209 助けてあげて 502 00:38:23,209 --> 00:38:24,543 グレゴリー 503 00:38:25,793 --> 00:38:29,293 ダミアン 無事でいて 504 00:38:33,834 --> 00:38:36,959 溺れた時に 脳卒中を起こしていて 505 00:38:38,501 --> 00:38:40,959 今朝 心拍が落ち始めた 506 00:38:43,626 --> 00:38:48,959 犯人は分かってるが 全員 弁護士をつけててね 507 00:38:48,959 --> 00:38:51,543 息子が酔って溺れたとウソを 508 00:38:52,376 --> 00:38:57,751 こんな状態の息子に 非があるとして退学まで迫る 509 00:39:01,418 --> 00:39:02,376 おい 510 00:39:03,918 --> 00:39:07,168 校長に話を聞かれるそうだが 511 00:39:08,293 --> 00:39:10,209 あれは事故だからな 512 00:39:11,043 --> 00:39:15,501 あいつは死んでないし 何の問題もない 513 00:39:20,334 --> 00:39:23,043 ヤツを連れてきたのは君だ 514 00:39:24,584 --> 00:39:30,168 俺らが何をするか知ってて 連れてきたんだろ 515 00:39:31,334 --> 00:39:33,876 素早い行動に感謝してる 516 00:39:35,043 --> 00:39:37,209 彼を救ったのはあなたよ 517 00:39:38,209 --> 00:39:41,293 ただ 意識を取り戻した彼が 518 00:39:41,293 --> 00:39:44,001 グレゴリーのせいだと 主張してる 519 00:39:44,001 --> 00:39:50,043 グレゴリーにはアリバイが あるので あなたに聞きたい 520 00:39:50,043 --> 00:39:53,793 校内で飲酒してるのを 見つかったうえに 521 00:39:54,334 --> 00:39:56,709 男の子を誘い出してたのか 522 00:39:58,293 --> 00:40:03,251 君の父親にすべてを 話す必要はないと思ってる 523 00:40:03,876 --> 00:40:05,376 理解されない 524 00:40:06,001 --> 00:40:10,168 フィキレ 本当のことを言ってくれ 525 00:40:10,168 --> 00:40:12,501 君の選択は正しい 526 00:40:13,251 --> 00:40:15,376 何があったか知ってるね 527 00:40:17,084 --> 00:40:18,293 真実を教えて 528 00:40:19,876 --> 00:40:20,834 頼む 529 00:40:30,459 --> 00:40:34,793 何も見てないんです 校長先生 530 00:40:36,376 --> 00:40:38,168 彼を見つけただけ 531 00:40:42,043 --> 00:40:43,543 ウソをついたの 532 00:40:47,584 --> 00:40:48,543 間違ってた 533 00:40:54,084 --> 00:40:56,918 毎日 後悔してきた 534 00:40:57,918 --> 00:41:00,043 あの日以来 毎日 535 00:41:03,626 --> 00:41:04,834 ごめんなさい 536 00:41:11,584 --> 00:41:14,209 毎日 後悔してきた 537 00:41:27,793 --> 00:41:28,834 クソッ! 538 00:41:29,709 --> 00:41:31,168 チクショウ 539 00:41:31,168 --> 00:41:32,126 どうする 540 00:41:32,126 --> 00:41:34,209 落ち着け 冷静になれ 541 00:41:34,209 --> 00:41:35,459 警察相手に? 542 00:41:35,459 --> 00:41:36,418 そうだ 543 00:41:37,043 --> 00:41:39,584 〈何言ってんだか〉 544 00:41:45,876 --> 00:41:47,626 冷静にな 545 00:42:01,918 --> 00:42:03,126 免許証を 546 00:42:05,501 --> 00:42:07,793 何キロ出てたと? 547 00:42:08,959 --> 00:42:13,126 すみません 今後は制限速度を守ります 548 00:42:13,709 --> 00:42:16,251 車から降りてください 549 00:42:22,584 --> 00:42:24,459 クソッ クソッ 550 00:42:39,626 --> 00:42:41,584 今後は安全運転を 551 00:42:47,293 --> 00:42:48,293 今のは? 552 00:42:48,293 --> 00:42:49,376 説明します 553 00:42:49,376 --> 00:42:50,334 どけ 554 00:42:50,334 --> 00:42:53,168 全員 車から降りろ 555 00:42:55,959 --> 00:42:58,418 車から離れるんだ 556 00:42:58,418 --> 00:42:59,626 撃たないで 557 00:43:00,209 --> 00:43:04,209 中にいる子も 車から降りてもらおう 558 00:43:04,876 --> 00:43:06,834 壁に手を突け 559 00:43:11,418 --> 00:43:13,584 みんな 真実を知った 560 00:43:18,709 --> 00:43:20,918 グレゴリーが俺を壊した 561 00:43:23,126 --> 00:43:25,293 過去に目を背けられたのに 562 00:43:28,209 --> 00:43:30,251 君が思い出させた 563 00:43:31,918 --> 00:43:32,834 クソッ 564 00:43:40,126 --> 00:43:42,168 君を解放したら 俺は? 565 00:43:42,793 --> 00:43:44,168 分からない 566 00:43:47,084 --> 00:43:50,126 ごめん フィクス 567 00:43:53,293 --> 00:43:54,251 ダミアン