1 00:00:27,168 --> 00:00:28,668 私は何を? 2 00:00:44,334 --> 00:00:46,251 今週から試験ね 3 00:00:46,251 --> 00:00:48,834 試験なのは12年生だけ 4 00:00:53,251 --> 00:00:54,751 食事中は携帯禁止 5 00:01:08,334 --> 00:01:09,834 携帯を見て 6 00:01:10,376 --> 00:01:11,668 携帯だ 7 00:01:15,084 --> 00:01:16,668 〝極秘〞 8 00:01:16,668 --> 00:01:20,668 〝プレン・クマロの スキャンダル〞 9 00:01:28,626 --> 00:01:29,459 ママ 10 00:01:37,834 --> 00:01:44,834 ブラッド&ウォーター 11 00:02:11,126 --> 00:02:12,334 すげえな 12 00:02:12,334 --> 00:02:13,209 何? 13 00:02:13,209 --> 00:02:15,626 プレンは今やセレブだ 14 00:02:15,626 --> 00:02:17,043 セックス動画さ 15 00:02:18,584 --> 00:02:19,584 そんな 16 00:02:20,501 --> 00:02:21,501 “プレン 発信中” 17 00:02:21,501 --> 00:02:22,959 “着信拒否” 18 00:02:22,959 --> 00:02:24,793 プレンの様子を 19 00:02:24,793 --> 00:02:25,709 うん 20 00:02:27,543 --> 00:02:29,793 まだ足りない 21 00:02:29,793 --> 00:02:31,501 他校にも売ろう 22 00:02:31,501 --> 00:02:33,751 1枚500として600人分を 23 00:02:33,751 --> 00:02:37,043 支払いの期日は今日だぞ 24 00:02:37,043 --> 00:02:38,043 待たせる 25 00:02:38,043 --> 00:02:39,418 待つもんか 26 00:02:39,418 --> 00:02:41,084 メッセージを送れ 27 00:02:41,793 --> 00:02:44,584 〝自分: 明日まで待ってくれ〞 28 00:02:45,168 --> 00:02:46,709 〝ラフ・ビーツ: 明日までだ〞 29 00:02:46,293 --> 00:02:48,043 猶予をもらえた 30 00:02:48,043 --> 00:02:50,126 明日までに何を? 31 00:02:50,626 --> 00:02:54,834 KBの曲の人気が イマイチなんで 32 00:02:54,834 --> 00:02:57,293 明日までに戦略が要る 33 00:02:57,293 --> 00:02:58,501 そう 34 00:03:04,709 --> 00:03:06,209 〝シヤ: 動画の子はプレンだ〞 35 00:03:06,209 --> 00:03:09,251 〝生徒が 見ないようにして〞 36 00:03:08,293 --> 00:03:09,251 何だと 37 00:03:11,084 --> 00:03:12,876 プレンのはずがない 38 00:03:14,209 --> 00:03:17,543 ネットいじめから 生徒を守るべきです 39 00:03:17,543 --> 00:03:20,168 学校でなく ネット上の問題です 40 00:03:20,168 --> 00:03:22,959 雑誌部のサイトに載りました 41 00:03:23,543 --> 00:03:26,334 学校を変えるとおっしゃった 42 00:03:26,334 --> 00:03:29,043 何もしないなら通報します 43 00:03:29,043 --> 00:03:31,668 お待ちを 調査します 44 00:03:44,043 --> 00:03:48,626 携帯をしまって 試験前だから集中しなさい 45 00:03:50,168 --> 00:03:51,251 ちょっと 46 00:03:53,459 --> 00:03:54,418 普通にして 47 00:03:54,418 --> 00:03:55,959 これが普通だ 48 00:04:04,459 --> 00:04:09,418 “クリス:リースの 売り上げで20万ランドに” 49 00:04:09,418 --> 00:04:11,626 携帯を切りなさい 50 00:04:19,043 --> 00:04:25,793 “自分:プレン 大丈夫か” 51 00:04:26,293 --> 00:04:27,709 “俺は味方だ” 52 00:04:27,709 --> 00:04:30,543 タヒラ 校長室に来なさい 53 00:04:36,834 --> 00:04:38,501 問題が売られてる 54 00:04:38,501 --> 00:04:41,168 何とかして手に入れないと... 55 00:04:41,168 --> 00:04:41,793 ハーイ 56 00:04:41,793 --> 00:04:43,584 一緒に来て 57 00:04:43,584 --> 00:04:45,709 最悪の成績になる 58 00:04:45,709 --> 00:04:47,959 やだ 変なのが来た 59 00:04:50,251 --> 00:04:51,668 来ちゃダメよ 60 00:04:53,626 --> 00:04:55,501 悪いけど またね 61 00:04:58,918 --> 00:05:01,918 では こちらから連絡します 62 00:05:05,043 --> 00:05:05,751 プレン 63 00:05:05,751 --> 00:05:06,376 うん 64 00:05:09,209 --> 00:05:10,668 お呼びですか 65 00:05:10,668 --> 00:05:13,084 集会で話をしてもらう 66 00:05:14,168 --> 00:05:14,918 集会? 67 00:05:14,918 --> 00:05:16,543 今 決まった 68 00:05:18,834 --> 00:05:20,001 何の話か... 69 00:05:20,001 --> 00:05:23,543 生徒の手本となるのも 君の役目だ 70 00:05:25,126 --> 00:05:28,959 誠実であることについて 手短に話せ 71 00:05:30,334 --> 00:05:33,834 生徒から話すのがいいだろう 72 00:05:40,418 --> 00:05:42,293 校長は信用できない 73 00:05:42,293 --> 00:05:47,209 もうやめて 事態を悪化させてる 74 00:05:48,168 --> 00:05:50,501 数年後には皆 忘れる 75 00:05:53,334 --> 00:05:54,168 分かった 76 00:05:55,209 --> 00:05:56,043 またね 77 00:06:01,251 --> 00:06:05,334 校内で動画が出回ってると 耳にした 78 00:06:05,334 --> 00:06:07,543 調査を行うこととする 79 00:06:08,126 --> 00:06:09,168 静かに 80 00:06:09,168 --> 00:06:13,251 パーカスト高校の評判を 守るため... 81 00:06:13,251 --> 00:06:14,293 静かに! 82 00:06:18,043 --> 00:06:22,334 この事態を受け 教室では携帯は使用禁止に 83 00:06:22,918 --> 00:06:25,209 あとは生徒会長に任せる 84 00:06:31,209 --> 00:06:35,626 “誠実”とは 大切な意味を持つ言葉です 85 00:06:36,459 --> 00:06:38,834 誠実さを欠いた成功とは? 86 00:06:39,543 --> 00:06:40,543 無意味です 87 00:06:41,126 --> 00:06:44,001 今の時代 結果が手段を正当化します 88 00:06:44,584 --> 00:06:48,168 当座の満足を求めても その代償は? 89 00:06:46,709 --> 00:06:49,251 {\an8}〝匿名:公開したのは 俺じゃない〞 90 00:06:49,084 --> 00:06:50,376 皆さん 今日からの試験を 頑張りましょう 91 00:06:49,334 --> 00:06:50,376 {\an8}〝よく考えろ〞 92 00:06:50,376 --> 00:06:53,043 皆さん 今日からの試験を 頑張りましょう 93 00:06:50,459 --> 00:06:53,043 {\an8}〝今 俺が 公開する理由はない〞 94 00:06:53,043 --> 00:06:54,376 {\an8}〝自分:ウソつき〞 誠意ある態度で 臨んでください 95 00:06:54,376 --> 00:06:56,418 誠意ある態度で 臨んでください 96 00:06:56,418 --> 00:07:02,168 信念を守る勇気を持ち 正しい行動を取りましょう 97 00:07:18,876 --> 00:07:20,418 {\an8}〝私は今の自分に満足〞 98 00:07:24,918 --> 00:07:26,001 尻軽 99 00:07:32,709 --> 00:07:36,293 携帯をしまえよ 見てるんじゃない 100 00:07:36,293 --> 00:07:38,043 KB いいの 101 00:07:47,584 --> 00:07:51,168 騒ぎは収まるから大丈夫だ 102 00:07:54,293 --> 00:07:55,459 いつか終わる 103 00:07:56,251 --> 00:07:57,168 ありがとう 104 00:08:05,918 --> 00:08:06,793 ハーイ 105 00:08:10,918 --> 00:08:14,584 大丈夫 どうせ みんな忘れる 106 00:08:15,251 --> 00:08:17,751 私の時もそうだった 107 00:08:19,168 --> 00:08:24,251 恥ずかしい動画の1本ぐらい 高校生なら みんな経験ある 108 00:08:28,251 --> 00:08:29,793 気にしないことよ 109 00:08:30,834 --> 00:08:31,668 いい? 110 00:08:32,918 --> 00:08:34,876 匿名の仕業じゃない 111 00:08:35,709 --> 00:08:37,334 他の誰かよ 112 00:08:37,334 --> 00:08:38,334 他の人? 113 00:08:39,376 --> 00:08:41,959 ウソに決まってる 114 00:08:41,959 --> 00:08:43,584 彼にしか無理よ 115 00:08:43,584 --> 00:08:44,584 うん 116 00:08:45,376 --> 00:08:49,084 私が抵抗を諦めるまで 別の手を打ってくる 117 00:08:49,084 --> 00:08:50,501 そんなことない 118 00:08:53,043 --> 00:08:55,793 もう考えないようにして 119 00:08:59,834 --> 00:09:01,668 全部 片づくからね 120 00:09:03,543 --> 00:09:04,376 そうよ 121 00:09:05,001 --> 00:09:08,501 “自分:ウェイド 早く会いたい” 122 00:09:13,543 --> 00:09:14,376 やあ 123 00:09:26,418 --> 00:09:31,459 例の動画は この学校の パソコンから上げられてた 124 00:09:31,459 --> 00:09:33,251 雑誌部のやつだ 125 00:09:33,251 --> 00:09:36,834 プールボーイが ハッキングした? 126 00:09:36,834 --> 00:09:41,501 アップロード時刻に 誰かがいたと校務員に聞いた 127 00:09:41,501 --> 00:09:42,668 そいつかも 128 00:09:44,918 --> 00:09:46,001 違うわ 129 00:09:47,626 --> 00:09:49,543 リー・アン あんたね 130 00:09:49,543 --> 00:09:50,209 何よ 131 00:09:50,209 --> 00:09:52,251 人の人生を壊すなんて 132 00:09:52,251 --> 00:09:53,834 何もやってない 133 00:09:53,834 --> 00:09:55,918 プレン 違う! 134 00:09:58,251 --> 00:09:59,168 殺して... 135 00:10:00,709 --> 00:10:02,418 ふざけてんの? 136 00:10:03,084 --> 00:10:04,543 やってないわ 137 00:10:04,543 --> 00:10:06,501 プレン よせ! 138 00:10:07,084 --> 00:10:08,459 離してよ 139 00:10:09,584 --> 00:10:10,793 よせって! 140 00:10:13,001 --> 00:10:13,918 来ないで 141 00:10:14,751 --> 00:10:16,751 私はやってない 142 00:10:23,876 --> 00:10:24,876 彼が正しい 143 00:10:24,876 --> 00:10:25,959 待ってくれ 144 00:10:25,959 --> 00:10:29,043 娘は元気だった ブライアンに問題が 145 00:10:29,043 --> 00:10:31,209 娘と父親の仲を険悪に? 146 00:10:31,209 --> 00:10:32,293 父親は僕だ 147 00:10:32,293 --> 00:10:35,751 どこが? 娘を不幸にしてる 148 00:10:37,584 --> 00:10:42,376 意地を張るか フィキレといい関係を築くか 149 00:10:42,376 --> 00:10:43,834 父親は1人に 150 00:10:43,834 --> 00:10:44,793 そうか 151 00:10:46,001 --> 00:10:47,209 ひどい人生だ 152 00:10:47,209 --> 00:10:48,043 何の話? 153 00:10:48,043 --> 00:10:51,501 一夜を過ごしたあと なぜ消えた 154 00:10:52,459 --> 00:10:54,209 〈理由を教えろ〉 155 00:10:54,209 --> 00:10:55,584 知る意味が? 156 00:10:55,584 --> 00:10:57,418 結婚してたからか 157 00:10:59,126 --> 00:11:00,751 僕が恋したから? 158 00:11:06,501 --> 00:11:07,584 タンデカ 159 00:11:08,668 --> 00:11:10,251 〈遊びだったのか〉 160 00:11:10,251 --> 00:11:12,459 今は話せない 161 00:11:12,459 --> 00:11:13,668 話せない? 162 00:11:14,168 --> 00:11:15,251 逃げるのか 163 00:11:15,251 --> 00:11:18,751 娘の裸の動画が ネットに出回ってるの 164 00:11:18,751 --> 00:11:21,626 あなたと言い合う余力はない 165 00:11:22,376 --> 00:11:24,584 言い合う気はない 166 00:11:24,584 --> 00:11:25,876 今は無理 167 00:11:26,668 --> 00:11:27,501 話せない 168 00:11:28,126 --> 00:11:29,376 タンデカ 169 00:11:29,959 --> 00:11:32,668 こっちを見てくれ 170 00:11:34,001 --> 00:11:35,959 事情がつかめないが 171 00:11:36,751 --> 00:11:38,793 きっと いい方向に進む 172 00:11:39,626 --> 00:11:40,959 大丈夫だよ 173 00:11:56,376 --> 00:11:57,209 プレンよ 174 00:11:57,959 --> 00:11:59,418 おい タンデカ 175 00:12:04,293 --> 00:12:05,709 離してよ 176 00:12:05,709 --> 00:12:07,043 よせって! 177 00:12:07,043 --> 00:12:08,043 プレン 178 00:12:08,043 --> 00:12:10,168 殺してやるから 179 00:12:10,168 --> 00:12:14,834 〈やってないわ 誓って私じゃない〉 180 00:12:14,834 --> 00:12:16,084 プレン! 181 00:12:18,543 --> 00:12:23,543 幸運にもリー・アンに 告訴する気はないそうです 182 00:12:25,043 --> 00:12:28,543 二度とさせません 今日はセラピーへ 183 00:12:30,001 --> 00:12:31,501 お約束します 184 00:12:32,043 --> 00:12:36,459 言っておきますが 娘は被害者です 185 00:12:33,209 --> 00:12:36,459 〝匿名:勘違いだぞ 哀れなリー・アン〞 186 00:12:36,459 --> 00:12:38,543 〝楽しませてくれるね〞 187 00:12:37,293 --> 00:12:38,543 そうでしょ? 188 00:12:38,543 --> 00:12:39,084 〝楽しませてくれるね〞 189 00:12:39,418 --> 00:12:40,459 プレン? 190 00:12:43,751 --> 00:12:44,668 プレン 191 00:12:46,751 --> 00:12:48,626 リー・アンが録画を? 192 00:12:51,168 --> 00:12:52,418 分からない 193 00:13:18,626 --> 00:13:20,751 1科目終了 先は長いね 194 00:13:20,751 --> 00:13:24,959 あとは なるようにしかならないわ 195 00:13:25,709 --> 00:13:27,334 “中庭で問題販売中” 196 00:13:27,334 --> 00:13:28,793 “助かるぜ” 197 00:13:28,793 --> 00:13:29,793 “勉強終わり” 198 00:13:32,959 --> 00:13:33,834 どうぞ 199 00:13:33,834 --> 00:13:35,334 持ってきな 200 00:13:35,334 --> 00:13:36,543 お前も? 201 00:13:36,543 --> 00:13:38,168 1 2 3... 202 00:13:38,168 --> 00:13:39,626 よし 行け 203 00:13:40,584 --> 00:13:42,751 この売り方は目立たない 204 00:13:42,751 --> 00:13:44,834 誰にもバレない 205 00:13:45,334 --> 00:13:47,793 他の連中も買うか 確認を 206 00:13:47,793 --> 00:13:48,959 何してるの 207 00:13:48,959 --> 00:13:49,876 やあ 208 00:13:51,334 --> 00:13:52,168 何も 209 00:13:52,168 --> 00:13:53,126 やめて 210 00:13:53,126 --> 00:13:53,793 何を? 211 00:13:54,376 --> 00:13:56,876 最近のあなたは... 212 00:13:56,876 --> 00:13:59,709 いえ 私の考えすぎね 213 00:13:59,709 --> 00:14:00,668 言えよ 214 00:14:00,668 --> 00:14:01,793 何を? 215 00:14:04,168 --> 00:14:05,001 何なの 216 00:14:05,001 --> 00:14:09,126 親にカネを 工面してもらえなかった 217 00:14:09,126 --> 00:14:10,459 だって... 218 00:14:10,459 --> 00:14:11,251 ウソだ 219 00:14:12,084 --> 00:14:13,334 悪かったよ 220 00:14:13,334 --> 00:14:15,793 バカな考えばかり起こす 221 00:14:15,793 --> 00:14:19,293 そう言われるから 黙ってたんだ 222 00:14:19,293 --> 00:14:20,584 私は別に... 223 00:14:20,584 --> 00:14:22,168 俺はバカじゃない 224 00:14:22,168 --> 00:14:25,293 2人は鼻で笑ってるが 常に本気だ 225 00:14:25,293 --> 00:14:27,251 なんで俺まで 226 00:14:27,251 --> 00:14:31,709 マネージャーに立候補以来 俺にあきれてるだろ 227 00:14:32,209 --> 00:14:33,168 分かるさ 228 00:14:33,751 --> 00:14:34,959 バカとは... 229 00:14:34,959 --> 00:14:36,668 どうだかな 230 00:14:36,668 --> 00:14:38,126 クリス おい 231 00:14:41,501 --> 00:14:44,418 現金を渡せば問題をもらえる 232 00:14:59,251 --> 00:15:00,251 ねえ 233 00:15:04,043 --> 00:15:04,918 ちょっと 234 00:15:06,418 --> 00:15:07,293 やあ 235 00:15:11,209 --> 00:15:12,209 元気? 236 00:15:12,209 --> 00:15:14,501 ああ そう見えない? 237 00:15:15,001 --> 00:15:16,501 私は ただ... 238 00:15:16,501 --> 00:15:17,376 何? 239 00:15:18,834 --> 00:15:21,959 もう練習に戻らないと 240 00:15:23,043 --> 00:15:23,876 それじゃ 241 00:15:33,168 --> 00:15:34,334 待って 242 00:15:40,293 --> 00:15:41,793 なぜ僕を避けた 243 00:15:41,793 --> 00:15:47,126 人前で君に触れようとすると ばい菌みたいに避ける 244 00:15:47,709 --> 00:15:49,834 いろいろ複雑なの 245 00:15:49,834 --> 00:15:53,084 〈互いに好きなら 話は単純だろ〉 246 00:15:53,084 --> 00:15:55,626 もう練習に戻って 247 00:16:17,751 --> 00:16:19,543 人生って複雑 248 00:16:21,043 --> 00:16:25,293 クリスがウソをついたのは 私の態度のせいだって 249 00:16:26,459 --> 00:16:28,334 精神的DVっぽい 250 00:16:28,334 --> 00:16:29,501 そう思う? 251 00:16:30,251 --> 00:16:32,709 彼が下す決断は... 252 00:16:33,459 --> 00:16:35,293 何でもない 253 00:16:40,668 --> 00:16:43,084 不正行為を知ったら どうする 254 00:16:43,084 --> 00:16:46,209 不正行為って? 浮気とか? 255 00:16:46,209 --> 00:16:49,043 ううん カンニング 256 00:16:52,418 --> 00:16:53,459 誰が? 257 00:16:53,459 --> 00:16:56,084 どうすべきか助言して 258 00:16:56,084 --> 00:16:57,709 何ができると? 259 00:16:57,709 --> 00:17:01,418 だって見過ごせない 不正だもの 260 00:17:01,418 --> 00:17:06,459 私たちが勉強してる横で 連中は問題を買って合格する 261 00:17:09,293 --> 00:17:13,043 誰が売ってるのか 心当たりは? 262 00:17:13,668 --> 00:17:14,501 ない 263 00:17:15,001 --> 00:17:18,501 ほっとけば? 誰も巻き込まずに済む 264 00:17:18,501 --> 00:17:20,918 “結果は手段を 正当化しない”と 265 00:17:20,918 --> 00:17:24,876 白黒つかないこともある 人生は複雑よ 266 00:17:24,876 --> 00:17:27,459 そんなだからクリスはウソを 267 00:17:28,043 --> 00:17:28,959 何それ 268 00:17:31,209 --> 00:17:33,459 いつから そんな考えに? 269 00:17:34,876 --> 00:17:36,501 人は変わるのよ 270 00:17:40,751 --> 00:17:43,959 {\an8}〝匿名:ヒントだ グレゴリーは目前に〞 271 00:17:43,959 --> 00:17:45,084 {\an8}〝元凶がいる〞 272 00:17:49,459 --> 00:17:50,293 やあ 273 00:17:53,376 --> 00:17:54,251 大丈夫? 274 00:17:57,751 --> 00:17:59,376 私がキレるなんて 275 00:17:59,376 --> 00:18:00,709 殺しかけてた 276 00:18:00,709 --> 00:18:01,834 謝るわ 277 00:18:01,834 --> 00:18:02,834 僕にか? 278 00:18:02,834 --> 00:18:06,168 彼女に謝る気はない 自業自得よ 279 00:18:06,168 --> 00:18:10,334 ずっと殴りたかったから スカッとした 280 00:18:11,168 --> 00:18:13,418 リー・アンじゃない 281 00:18:13,959 --> 00:18:16,126 彼女の得にならない 282 00:18:16,126 --> 00:18:19,001 プールボーイの作戦かも 283 00:18:19,001 --> 00:18:20,376 彼も“違う”と 284 00:18:24,334 --> 00:18:25,918 記録を見返した 285 00:18:25,918 --> 00:18:29,084 このグレゴリーの件は 何か変よ 286 00:18:29,084 --> 00:18:30,918 在籍してたよね 287 00:18:30,918 --> 00:18:31,876 〝アサンダ:ごめん〞 うん 288 00:18:31,876 --> 00:18:32,251 〝アサンダ:ごめん〞 289 00:18:32,251 --> 00:18:34,876 〝私たちのことを 友達に知られたくない〞 290 00:18:32,751 --> 00:18:34,876 {\an8}当時のことを覚えてる? 291 00:18:34,876 --> 00:18:35,543 〝私たちのことを 友達に知られたくない〞 292 00:18:35,543 --> 00:18:39,709 ゆうべの夕食も忘れるのに 2019年の記憶なんかない 293 00:18:39,709 --> 00:18:41,043 その態度は何? 294 00:18:43,126 --> 00:18:44,834 別に何も 295 00:18:45,709 --> 00:18:46,959 よく考えて 296 00:18:48,126 --> 00:18:50,251 記憶を確認する 297 00:18:52,168 --> 00:18:55,876 {\an8}〝パーカスト高校 8月 2019年〞 298 00:18:56,584 --> 00:19:00,001 〝パーカスト高の生徒が 溺死しかける〞 299 00:18:57,251 --> 00:19:00,001 {\an8}〝プールボーイ〞に 関係ありそう 300 00:19:00,918 --> 00:19:04,793 グレゴリー・ディクソンが 溺れかけたと? 301 00:19:03,918 --> 00:19:05,293 〝記事は削除済み〞 302 00:19:04,876 --> 00:19:06,834 真相を知りたい 303 00:19:08,501 --> 00:19:09,501 問題を売った? 304 00:19:09,501 --> 00:19:10,751 何言ってんの 305 00:19:10,751 --> 00:19:12,668 誰が売ってるって? 306 00:19:12,668 --> 00:19:16,084 とぼけないで 私の進学の邪魔を? 307 00:19:16,084 --> 00:19:18,918 邪魔する意味がないだろ 308 00:19:18,918 --> 00:19:21,876 俺らは関係ない ふざけんな 309 00:19:21,876 --> 00:19:23,626 関わったのが間違い 310 00:19:30,918 --> 00:19:33,709 校長先生に話があります 311 00:19:37,793 --> 00:19:38,709 マズい! 312 00:19:40,293 --> 00:19:42,126 どうしよう 313 00:19:43,126 --> 00:19:44,709 問題が盗まれた? 314 00:19:44,709 --> 00:19:45,543 はい 315 00:19:45,543 --> 00:19:46,626 誰が? 316 00:19:46,626 --> 00:19:47,584 不明です 317 00:19:47,584 --> 00:19:48,543 証拠は? 318 00:19:48,543 --> 00:19:49,459 ないです 319 00:19:49,459 --> 00:19:51,459 誰かに聞いたのか 320 00:19:51,459 --> 00:19:55,293 複数の生徒の話を 耳にしました 321 00:19:55,293 --> 00:19:56,793 その生徒とは? 322 00:19:56,793 --> 00:19:59,876 顔は見えませんでした 323 00:20:01,334 --> 00:20:02,168 話がある 324 00:20:02,168 --> 00:20:04,834 もう関わらないんじゃ? 325 00:20:04,834 --> 00:20:07,209 今すぐ 話し合いたい 326 00:20:08,251 --> 00:20:10,126 “水泳で金メダル” 327 00:20:10,126 --> 00:20:11,584 “酔っていた” 328 00:20:11,584 --> 00:20:13,251 “復学せず” 329 00:20:13,251 --> 00:20:14,126 名前は? 330 00:20:14,126 --> 00:20:17,876 未成年だから 明かさないとある 331 00:20:19,126 --> 00:20:20,043 もう! 332 00:20:22,751 --> 00:20:25,709 当時 在籍した 他のヤツに聞けよ 333 00:20:25,709 --> 00:20:28,293 具体的には水泳部の部員に 334 00:20:28,293 --> 00:20:29,043 フィクス? 335 00:20:29,043 --> 00:20:29,834 ああ 336 00:20:29,834 --> 00:20:32,251 そうね 電話してみる 337 00:20:42,209 --> 00:20:44,001 頼んでもいい? 338 00:20:45,751 --> 00:20:48,251 お母さんに聞いてみて 339 00:20:48,251 --> 00:20:49,626 いいよ 340 00:21:08,334 --> 00:21:10,459 “プレン:電話して” 341 00:21:10,459 --> 00:21:12,168 “匿名:お前が犯人とはな” 342 00:21:12,168 --> 00:21:14,043 “プレンが知ったら?” 343 00:21:21,501 --> 00:21:23,126 フィクスは? 344 00:21:23,709 --> 00:21:25,626 ここにいたけどな 345 00:21:37,626 --> 00:21:39,626 今日の話をして 346 00:21:39,626 --> 00:21:41,626 話すことはない 347 00:21:41,626 --> 00:21:44,709 同級生の首を絞めた件は? 348 00:21:44,709 --> 00:21:46,334 なぜなの 349 00:21:46,834 --> 00:21:50,209 私を怒らせたから 自業自得だわ 350 00:21:51,251 --> 00:21:55,293 お母さんに動画の件を話し 肩の荷は下りたはず 351 00:21:55,959 --> 00:21:57,709 なのに過激な反応を 352 00:22:01,584 --> 00:22:03,626 殺してやるから 353 00:22:06,501 --> 00:22:08,293 船に戻った気がした 354 00:22:09,334 --> 00:22:12,751 無力で囚とらわれてる気分よ 355 00:22:13,251 --> 00:22:14,876 イヤだった 356 00:22:15,376 --> 00:22:16,793 父親の死が頭に? 357 00:22:16,793 --> 00:22:18,626 パパは関係ない 358 00:22:20,418 --> 00:22:21,668 それは違う 359 00:22:24,834 --> 00:22:27,959 誰に対して怒ってるの? 360 00:22:29,418 --> 00:22:31,334 怒りの対象は? 361 00:22:51,751 --> 00:22:56,501 “パーカスト高校 事故報告書” 362 00:23:03,084 --> 00:23:05,834 “自分: フィクス 電話に出て” 363 00:23:05,834 --> 00:23:08,376 “話がある” 364 00:23:08,959 --> 00:23:13,918 “プレン:フィクス 電話に出て 話がある” 365 00:23:30,876 --> 00:23:32,209 〈どうした〉 366 00:23:34,001 --> 00:23:35,001 〈別に〉 367 00:23:37,793 --> 00:23:39,168 〈話してみて〉 368 00:23:48,376 --> 00:23:49,876 大切な人を⸺ 369 00:23:51,918 --> 00:23:56,126 傷つけてしまったら どうすればいい? 370 00:23:56,959 --> 00:23:58,251 真実を話す? 371 00:23:58,251 --> 00:24:00,293 〈話せば心は自由に〉 372 00:24:05,918 --> 00:24:07,001 明日⸺ 373 00:24:09,584 --> 00:24:11,793 アンソニーに会わせて 374 00:24:17,876 --> 00:24:19,334 会っちゃダメ? 375 00:24:19,334 --> 00:24:21,084 〈それはない〉 376 00:24:22,126 --> 00:24:25,459 お前を幸せにすることが 唯一の責務だ 377 00:24:25,459 --> 00:24:28,084 〈ただ 彼と会わせるのはつらい〉 378 00:24:28,084 --> 00:24:28,668 そう 379 00:24:28,668 --> 00:24:29,334 フィキレ 380 00:24:29,334 --> 00:24:30,334 行かない 381 00:24:31,626 --> 00:24:32,126 待て 382 00:24:32,126 --> 00:24:33,376 〈おやすみ〉 383 00:24:39,459 --> 00:24:40,793 “自分:話がある” 384 00:24:41,293 --> 00:24:43,918 “匿名:真実はすぐ近くに” 385 00:25:21,626 --> 00:25:25,418 母さん 数年前 生徒が溺れかけたよね 386 00:25:26,293 --> 00:25:27,751 覚えてる? 387 00:25:27,751 --> 00:25:30,334 母さんが校長だった頃だ 388 00:25:30,334 --> 00:25:33,626 酔って泳いだ生徒のことね 389 00:25:33,626 --> 00:25:35,626 名前を覚えてる? 390 00:25:40,626 --> 00:25:42,959 やだ 思い出せないわ 391 00:25:45,126 --> 00:25:46,501 なぜ聞くの 392 00:25:48,543 --> 00:25:52,584 学校で誰かが話してて 気になった 393 00:25:52,584 --> 00:25:54,668 それより⸺ 394 00:25:55,209 --> 00:25:58,751 アサンダって子から 家に電話があった 395 00:25:58,751 --> 00:26:01,209 〈アサンダが? そう〉 396 00:26:02,084 --> 00:26:04,251 話したがってた 397 00:26:04,918 --> 00:26:08,126 ビーチに行かないかって 398 00:26:10,251 --> 00:26:13,043 おつきあいしてるの? 399 00:26:20,959 --> 00:26:21,876 そう 400 00:26:25,293 --> 00:26:27,043 あなたたち... 401 00:26:28,959 --> 00:26:31,376 そのアサンダって子とは... 402 00:26:31,376 --> 00:26:33,584 僕たちが何? 403 00:26:36,626 --> 00:26:38,418 守る物は使ってる? 404 00:26:39,709 --> 00:26:40,626 うん 405 00:26:41,793 --> 00:26:43,043 日焼け止めを 406 00:26:51,376 --> 00:26:55,543 コピーが終わったら 明朝までにファイリングを 407 00:26:55,543 --> 00:26:59,334 他にご用がなければ これで失礼します 408 00:26:59,334 --> 00:27:00,543 帰る前に⸺ 409 00:27:01,251 --> 00:27:05,501 8年生以降の全科目の 試験結果を私に送って 410 00:27:05,501 --> 00:27:06,418 はい 411 00:27:07,918 --> 00:27:09,876 問題が流出した 412 00:27:10,376 --> 00:27:14,334 水泳大会中に 印刷用暗証番号が使われた 413 00:27:14,959 --> 00:27:18,876 アクセスできたのは 秘書だけだから停職に 414 00:27:19,668 --> 00:27:25,709 問題を手に入れた生徒全員を 見つけ出したら 415 00:27:25,709 --> 00:27:30,293 しかるべき部署に報告し 顔を上げて歩けんようにする 416 00:27:30,293 --> 00:27:31,376 行っていい 417 00:27:35,043 --> 00:27:36,168 カーン 418 00:27:37,876 --> 00:27:40,126 ここだけの話だからな 419 00:27:55,501 --> 00:27:57,001 お気の毒です 420 00:27:57,001 --> 00:27:58,334 いいのよ 421 00:28:12,084 --> 00:28:13,293 校長に話を? 422 00:28:14,709 --> 00:28:16,168 正しい選択よ 423 00:28:17,751 --> 00:28:19,626 人の人生を台なしに 424 00:28:19,626 --> 00:28:22,709 不正をするなら覚悟しなきゃ 425 00:28:24,418 --> 00:28:25,418 違う? 426 00:28:27,709 --> 00:28:28,543 タヒラ 427 00:28:28,543 --> 00:28:30,626 誰にもバレてないさ 428 00:28:30,626 --> 00:28:34,126 カネを返さないと 校長に言うぞ 429 00:28:34,126 --> 00:28:36,501 カネを返してやれ 430 00:28:43,418 --> 00:28:44,459 満足か 431 00:28:44,459 --> 00:28:45,751 うせろよ 432 00:28:47,376 --> 00:28:50,668 カネがどんどん目減りしてる 433 00:28:50,668 --> 00:28:54,126 ラフ・ビーツに会う前に なくなるぞ 434 00:28:55,001 --> 00:28:58,418 返金を要求してきたのは 何人だ 435 00:28:58,418 --> 00:29:00,834 今 残ってる額は? 436 00:29:01,918 --> 00:29:03,334 25万ランド? 437 00:29:04,293 --> 00:29:05,168 その下だ 438 00:29:06,501 --> 00:29:07,959 20万? 439 00:29:10,043 --> 00:29:11,293 ヤバいぞ 440 00:29:11,293 --> 00:29:12,876 まだ連絡はない 441 00:29:15,209 --> 00:29:19,293 〝ラフ・ビーツ 着信中〞 442 00:29:16,626 --> 00:29:19,293 見ろ 来ちまった 443 00:29:30,209 --> 00:29:32,459 フィクスを見た? 444 00:29:32,959 --> 00:29:33,834 いや 445 00:29:36,251 --> 00:29:38,584 グレゴリー・ディクソンを? 446 00:29:38,584 --> 00:29:42,876 ディックか 伝説の男だったよ 447 00:29:45,043 --> 00:29:47,376 溺れかけたのよね? 448 00:29:47,376 --> 00:29:50,501 まさか 泳ぎは得意だった 449 00:29:50,501 --> 00:29:52,376 酒も強かったよ 450 00:29:52,376 --> 00:29:54,001 もう行く 451 00:30:00,084 --> 00:30:01,584 みんな 聞いて 452 00:30:02,376 --> 00:30:06,084 今から呼ぶ人を 校長先生がお待ちよ 453 00:30:13,668 --> 00:30:15,334 なぜ呼ばれたと? 454 00:30:16,376 --> 00:30:20,709 君らの8年生以来の成績を 精査した 455 00:30:20,709 --> 00:30:25,084 今年は奇跡的に 成績が伸びたと分かったよ 456 00:30:26,501 --> 00:30:30,334 何か超常現象が 起きたのでないなら 457 00:30:30,334 --> 00:30:34,043 説明してもらえるかな? 458 00:30:39,251 --> 00:30:40,626 クリスとKBだ 459 00:30:42,668 --> 00:30:48,293 {\an8}〝仮想通貨BNB残高〞 460 00:30:48,293 --> 00:30:49,418 ねえ 461 00:30:49,418 --> 00:30:50,293 あら 462 00:30:50,293 --> 00:30:55,209 生徒が溺死しかけた事件を 覚えてる? 463 00:30:55,209 --> 00:30:59,209 2019年のディベート大会で あなたが優勝した頃 464 00:30:59,209 --> 00:31:02,959 お見舞いのカードを送った 465 00:31:02,959 --> 00:31:05,376 でも 怪しいと思った 466 00:31:05,376 --> 00:31:06,293 どこが? 467 00:31:06,293 --> 00:31:10,334 ダミアンは超真面目で 泳ぐか勉強してた 468 00:31:10,918 --> 00:31:13,126 タヒラとお似合いかと 469 00:31:13,126 --> 00:31:14,209 何て? 470 00:31:15,043 --> 00:31:18,251 ダミアン? グレゴリーの話よ 471 00:31:18,834 --> 00:31:23,084 グレゴリーは水泳部の部長 溺れたのはダミアンよ 472 00:31:39,418 --> 00:31:42,543 どこにいたの 捜してたのよ 473 00:31:42,543 --> 00:31:44,418 返信もくれないし 474 00:31:44,418 --> 00:31:47,209 充電切れでね ごめん 475 00:31:49,418 --> 00:31:53,001 プールボーイの正体が 見えてきた 476 00:31:53,001 --> 00:31:54,584 片づいたはず 477 00:31:54,584 --> 00:31:55,168 いいえ 478 00:31:57,959 --> 00:32:01,918 溺れかけたダミアンって 生徒が関係してる 479 00:32:01,918 --> 00:32:07,084 酔って溺れたんじゃないと ウェンディたちに聞いた 480 00:32:11,751 --> 00:32:12,251 平気? 481 00:32:12,251 --> 00:32:16,043 ええ 彼女は何て言ってた? 482 00:32:16,959 --> 00:32:18,043 彼は しらふ 483 00:32:18,043 --> 00:32:20,918 溺れかけた時 彼は1人だった? 484 00:32:20,918 --> 00:32:21,834 どう? 485 00:32:23,209 --> 00:32:25,043 悪いけど知らない 486 00:32:26,168 --> 00:32:28,918 〝アサンダ:あなたの 瞳が忘れられない〞 {\an8}2019年に 他に何かあった? 487 00:32:28,918 --> 00:32:30,584 {\an8}2019年に 他に何かあった? 488 00:32:29,001 --> 00:32:30,584 〝のぞき込みたい〞 489 00:32:30,584 --> 00:32:32,084 〝コメントを削除〞 {\an8}水泳部に入る前だから 何も知らない 490 00:32:32,084 --> 00:32:33,834 {\an8}水泳部に入る前だから 何も知らない 491 00:32:33,834 --> 00:32:36,209 2人とは面識なし? 492 00:32:36,209 --> 00:32:37,084 ええ 493 00:32:39,001 --> 00:32:40,668 もう行かなきゃ 494 00:32:43,959 --> 00:32:48,293 なぜダミアンの事故が グレゴリーのファイルに? 495 00:32:49,126 --> 00:32:51,834 説明がつかない 496 00:32:53,668 --> 00:32:56,876 グレゴリーかダミアンの 写真は? 497 00:32:59,168 --> 00:33:04,334 写真部なら全部活やクラスの ネガを保管してる 498 00:33:05,084 --> 00:33:06,293 行こう 499 00:33:11,418 --> 00:33:14,168 何か食べに行かないか 500 00:33:15,251 --> 00:33:16,543 アイスは? 501 00:33:17,043 --> 00:33:20,293 行って 私は泳いでる 502 00:33:24,584 --> 00:33:25,918 フィクス 503 00:33:30,418 --> 00:33:31,376 フィクス! 504 00:33:33,334 --> 00:33:34,168 何? 505 00:33:34,959 --> 00:33:35,584 何だよ 506 00:33:35,584 --> 00:33:36,876 別に 507 00:33:37,959 --> 00:33:41,168 分かった つきあうわよ 508 00:33:42,293 --> 00:33:44,626 {\an8}〝ラフ〞 509 00:33:49,918 --> 00:33:52,251 逃げたかと思ったぜ 510 00:33:52,251 --> 00:33:53,793 逃げるもんか 511 00:33:53,793 --> 00:33:55,793 〈それでカネは?〉 512 00:34:01,209 --> 00:34:02,751 最新技術はいいな 513 00:34:04,168 --> 00:34:08,001 それじゃ 俺らは授業に戻らないと... 514 00:34:08,501 --> 00:34:09,834 こりゃ何だ 515 00:34:09,834 --> 00:34:12,959 数え方を習ってないのか 516 00:34:12,959 --> 00:34:16,834 残りも工面する 約束するよ 517 00:34:16,834 --> 00:34:18,084 考えがある 518 00:34:25,126 --> 00:34:25,959 お代わり 519 00:34:28,418 --> 00:34:30,626 いいけど どうした 520 00:34:32,043 --> 00:34:33,876 ウソは嫌いなの 521 00:34:35,959 --> 00:34:37,251 クリス? 522 00:34:37,251 --> 00:34:39,209 いいえ なぜ彼が? 523 00:34:42,501 --> 00:34:44,793 何か知ってるの? 524 00:34:47,834 --> 00:34:48,834 ウェンディ 525 00:34:50,584 --> 00:34:51,793 彼とキスした 526 00:35:06,959 --> 00:35:07,543 何を? 527 00:35:07,543 --> 00:35:08,834 何も 528 00:35:08,834 --> 00:35:10,668 ドアを閉めて 529 00:35:13,209 --> 00:35:16,543 ネガの確認中よ 手伝って 530 00:35:17,459 --> 00:35:18,793 何を探すの 531 00:35:19,418 --> 00:35:20,876 2019年の水泳部 532 00:35:26,251 --> 00:35:27,668 コメント削除を? 533 00:35:27,668 --> 00:35:30,001 ケンカは よそでやって 534 00:35:30,626 --> 00:35:31,626 なぜなの 535 00:35:31,626 --> 00:35:32,668 あとに 536 00:35:32,668 --> 00:35:35,626 最近ずっと 彼女と一緒ね 537 00:35:35,626 --> 00:35:37,959 こっちは深刻なのよ 538 00:35:37,959 --> 00:35:41,876 くだらない言い合いを 続けるなら... 539 00:35:46,584 --> 00:35:48,334 くだらなくない 540 00:35:48,834 --> 00:35:50,501 ところで 見つけた 541 00:35:51,001 --> 00:35:51,834 何だと 542 00:35:56,251 --> 00:35:57,876 僕に考えがある 543 00:36:09,251 --> 00:36:10,126 ほらね 544 00:36:17,334 --> 00:36:18,376 そんな 545 00:36:27,376 --> 00:36:31,084 僕らの関係を隠す理由は プレンに関係が? 546 00:36:31,084 --> 00:36:33,668 ないけど なぜ彼女が助手席に? 547 00:36:33,668 --> 00:36:35,168 もうやめて 548 00:36:39,543 --> 00:36:43,543 事故報告書は ダミアンのもので 549 00:36:43,543 --> 00:36:47,543 グレゴリーは 事故に関与したか現場にいた 550 00:36:47,543 --> 00:36:50,793 それを公にしたがった プールボーイは 551 00:36:51,376 --> 00:36:52,418 ダミアンよ 552 00:36:54,418 --> 00:36:56,876 でも なぜ私に調べさせるの 553 00:36:56,876 --> 00:37:00,084 誰も 聞いてくれなかったのかも 554 00:37:00,709 --> 00:37:05,043 それより 交際は順調なのに なぜ取り繕うの 555 00:37:05,043 --> 00:37:08,543 順調? 君は交際を隠したがってる 556 00:37:08,543 --> 00:37:10,168 僕が彼氏じゃ恥? 557 00:37:10,834 --> 00:37:13,001 〈君の家で降ろすよ〉 558 00:37:13,001 --> 00:37:14,584 絶対にイヤ 559 00:37:15,418 --> 00:37:18,459 写真を見つけた私は 役に立つわ 560 00:37:18,459 --> 00:37:19,793 アサンダ 561 00:37:20,501 --> 00:37:24,793 僕じゃ もの足りないなら 交際は考え直そう 562 00:37:24,793 --> 00:37:25,834 ウェイド 563 00:37:29,334 --> 00:37:31,584 フィクスはウソをついてた 564 00:37:33,459 --> 00:37:35,709 事件の隠蔽に関わったと? 565 00:37:36,209 --> 00:37:40,251 プールボーイには 私を巻き込む理由があるはず 566 00:37:41,001 --> 00:37:43,584 “真実は近くにある”と 567 00:37:45,043 --> 00:37:47,626 フィクスは過去に関与してる 568 00:37:49,209 --> 00:37:50,709 もしかすると... 569 00:37:53,918 --> 00:37:55,459 フィクスが何? 570 00:38:01,959 --> 00:38:03,918 何が起きてる フィクス 571 00:38:05,584 --> 00:38:07,543 最近の君は変だ 572 00:38:16,293 --> 00:38:17,209 私は... 573 00:38:19,751 --> 00:38:22,876 “匿名:時間切れだ” 574 00:38:28,209 --> 00:38:29,209 大丈夫か 575 00:38:40,209 --> 00:38:42,084 “プレン:ダミアンへ 事情を知った” 576 00:38:45,293 --> 00:38:51,084 “匿名 着信中” 577 00:38:55,251 --> 00:38:56,251 やっとだな 578 00:38:56,251 --> 00:38:58,709 選ぶ相手を間違えたかと 579 00:38:58,709 --> 00:39:02,001 私に頼んだ理由はフィクスね 580 00:39:03,709 --> 00:39:04,876 彼女は何を? 581 00:39:09,834 --> 00:39:11,209 もういいわ 582 00:39:12,418 --> 00:39:13,584 私は降りる 583 00:39:14,209 --> 00:39:19,668 フィクスが何をしたにしろ あなたの行為は間違ってる 584 00:39:20,376 --> 00:39:22,293 私にやったことは 585 00:39:23,709 --> 00:39:25,209 正当化できない 586 00:39:25,709 --> 00:39:26,876 消えて 587 00:39:26,876 --> 00:39:28,626 気をつけろ 588 00:39:28,626 --> 00:39:29,584 何に? 589 00:39:31,501 --> 00:39:32,334 何なの 590 00:39:33,459 --> 00:39:35,293 思ったとおりね 591 00:39:42,543 --> 00:39:45,959 サム あなたに言うことがある 592 00:39:45,959 --> 00:39:48,043 私が動画を公開した 593 00:39:49,834 --> 00:39:50,668 何だと 594 00:39:52,043 --> 00:39:53,293 なぜだ 595 00:39:53,293 --> 00:39:56,334 彼女が過去を掘り返したら... 596 00:39:58,293 --> 00:39:59,959 時間稼ぎしたくて... 597 00:40:03,043 --> 00:40:04,459 見逃して 598 00:40:04,459 --> 00:40:05,793 早く済ませろ 599 00:40:09,084 --> 00:40:10,001 行くぞ 600 00:40:10,001 --> 00:40:11,168 フィクス! 601 00:40:11,168 --> 00:40:12,084 サム! 602 00:40:12,084 --> 00:40:12,834 フィクス 603 00:40:13,959 --> 00:40:14,793 出せ 604 00:40:14,793 --> 00:40:16,376 サム!