1
00:00:15,709 --> 00:00:16,793
Hallå, där!
2
00:00:18,793 --> 00:00:19,626
Hallå!
3
00:00:20,168 --> 00:00:21,209
Dra åt helvete!
4
00:00:21,209 --> 00:00:22,209
Är du skadad?
5
00:00:23,709 --> 00:00:26,001
Puleng!
6
00:00:30,668 --> 00:00:31,501
Målarfärg.
7
00:00:32,126 --> 00:00:36,334
- Rör inte min dotter!
- Lugn, mamma! Han är min vän.
8
00:00:38,501 --> 00:00:39,959
Är du oskadd?
9
00:00:41,001 --> 00:00:42,918
Vad fan var det för några?
10
00:00:44,126 --> 00:00:46,626
- Bara några ungar.
- Jag ringer polisen.
11
00:00:46,626 --> 00:00:50,459
Nej, mamma, snälla.
Släpp det. Det var ingen stor grej.
12
00:00:50,459 --> 00:00:54,168
Då ringer jag nattvandrarna.
De borde vara ute.
13
00:00:55,126 --> 00:00:56,834
Kom så får du tvätta dig.
14
00:01:03,584 --> 00:01:06,001
- Är du okej?
- Ja. Det var bara färg.
15
00:01:17,418 --> 00:01:19,751
Använde du hans musik utan tillstånd?
16
00:01:19,751 --> 00:01:22,418
- Det är väl olagligt?
- Alla gör det.
17
00:01:22,418 --> 00:01:26,626
- Jag tänkte att det var en skitsak.
- Men det är det inte.
18
00:01:26,626 --> 00:01:28,918
Skit samma. Vi går till polisen.
19
00:01:28,918 --> 00:01:33,501
Nej! Om du går till polisen
är det slut med din karriär.
20
00:01:33,501 --> 00:01:36,084
- Då får alla veta vad du gjort.
- Jag?
21
00:01:36,084 --> 00:01:39,626
- Det spelar ingen roll, Chris.
- Lugna er.
22
00:01:39,626 --> 00:01:43,376
Jag vet att jag har tabbat mig.
Ge mig en chans att fixa det.
23
00:01:50,043 --> 00:01:53,251
Jag vet att du inte fattar,
men jag vet vad jag gör.
24
00:01:53,834 --> 00:01:56,334
KB:s låt gör succé.
Vi måste rida på vågen.
25
00:01:57,418 --> 00:02:02,001
- Bara vi betalar så slipper vi honom.
- Var ska du få pengarna ifrån?
26
00:02:03,168 --> 00:02:04,293
Mina föräldrar.
27
00:02:06,668 --> 00:02:10,876
Jag vet att de är besvikna på mig,
men jag är ändå deras son.
28
00:02:10,876 --> 00:02:13,668
De vill väl inte att jag ska råka illa ut?
29
00:02:18,293 --> 00:02:20,168
Vi behöver nog ett glas.
30
00:02:21,459 --> 00:02:25,751
Okej. De trodde också
att det bara var några ungar som busade.
31
00:02:25,751 --> 00:02:26,668
Jag sa ju det.
32
00:02:27,751 --> 00:02:29,251
- Iván.
- Ja?
33
00:02:29,876 --> 00:02:32,168
Du ser nog att Puleng är jättetrött.
34
00:02:32,168 --> 00:02:35,501
Det är bättre att ni ses imorgon,
så att hon får vila.
35
00:02:35,501 --> 00:02:36,918
Ja. Självklart.
36
00:02:38,543 --> 00:02:40,251
Jag ringer när jag är hemma.
37
00:02:43,084 --> 00:02:45,251
Jag ringer imorgon, menar jag.
38
00:02:46,834 --> 00:02:48,126
- Hej då.
- Ursäkta?
39
00:02:50,501 --> 00:02:51,376
Hej då.
40
00:02:55,251 --> 00:02:56,209
Vi pratar sen.
41
00:02:57,043 --> 00:02:58,043
Vila nu.
42
00:03:22,001 --> 00:03:23,376
Jag hittade presenten.
43
00:03:23,876 --> 00:03:25,168
Hej, Puleng.
44
00:03:27,251 --> 00:03:31,959
Jag brukar inte vara så bokstavlig
i mina meddelanden,
45
00:03:31,959 --> 00:03:34,459
men du lyssnade ju inte.
46
00:03:34,459 --> 00:03:37,043
Ikväll klarade du dig, men nästa gång...
47
00:03:38,168 --> 00:03:40,168
- Vem vet?
- Du är galen!
48
00:03:40,168 --> 00:03:41,793
Jag har haft värre epitet.
49
00:03:41,793 --> 00:03:44,918
- Det här är ingen lek.
- Men vi har ju så roligt.
50
00:03:44,918 --> 00:03:48,918
- Vad vill du mig?
- Detsamma som jag bett om hela tiden.
51
00:03:49,501 --> 00:03:51,709
Hitta Gregory Dickson.
52
00:03:52,376 --> 00:03:54,918
Svaret finns rakt framför näsan på dig.
53
00:03:55,751 --> 00:03:58,543
Varför jag?
Jag känner varken dig eller honom.
54
00:03:58,543 --> 00:04:00,418
Inga fler frågor.
55
00:04:02,209 --> 00:04:03,418
Gör som jag säger.
56
00:04:03,918 --> 00:04:07,918
Annars får din mamma
och alla andra se hur bra du är
57
00:04:08,668 --> 00:04:10,459
på att sätta på Iván.
58
00:04:11,084 --> 00:04:12,543
Och om inte det räcker
59
00:04:12,543 --> 00:04:18,001
kan mina vänner
alltid besöka Fikile nästa gång.
60
00:04:18,001 --> 00:04:18,918
Nej!
61
00:04:21,626 --> 00:04:23,543
Nej. Jag gör det.
62
00:04:25,376 --> 00:04:26,376
Klokt beslut.
63
00:04:44,084 --> 00:04:45,418
Inte riktigt än.
64
00:04:50,918 --> 00:04:53,001
{\an8}Det här blir perfekt. Tack!
65
00:04:59,626 --> 00:05:00,584
Greg.
66
00:05:02,751 --> 00:05:03,709
Fikile?
67
00:05:05,251 --> 00:05:06,376
Vad fan?
68
00:05:07,709 --> 00:05:09,543
Det var svårt att hitta dig.
69
00:05:10,709 --> 00:05:14,334
- Har du bytt efternamn?
- Det är mammas.
70
00:05:15,834 --> 00:05:17,376
En nystart.
71
00:05:19,418 --> 00:05:20,751
Vi måste prata.
72
00:05:22,501 --> 00:05:23,918
Han har kontaktat mig.
73
00:05:26,209 --> 00:05:29,459
- Fan heller...
- Vänta!
74
00:05:30,834 --> 00:05:31,834
Kanske...
75
00:05:32,959 --> 00:05:36,334
Kanske är det dags att berätta sanningen.
76
00:05:37,126 --> 00:05:37,959
För...
77
00:05:39,834 --> 00:05:44,084
På sistone har det känts
som om jag inte kan andas...
78
00:05:45,668 --> 00:05:48,459
...och som om
jag måste berätta om det för nån.
79
00:05:48,459 --> 00:05:51,626
Vänta. En sak ska du ha klart för dig.
80
00:05:51,626 --> 00:05:52,918
Om du tänker...
81
00:05:54,043 --> 00:05:55,918
Om du tänker tjalla nu
82
00:05:56,626 --> 00:06:00,584
är det inte bara jag
som hamnar i fängelse. Fattar du?
83
00:06:00,584 --> 00:06:03,543
- Men jag har ju inte gjort nåt.
- Det kallas...
84
00:06:05,376 --> 00:06:07,584
...efterföljande medverkan.
85
00:06:09,084 --> 00:06:12,168
Du skulle inte klara
en dag i fängelse, prinsessan.
86
00:06:13,334 --> 00:06:17,418
Om jag var du skulle jag tänka efter noga
innan jag gjorde nåt.
87
00:06:25,084 --> 00:06:27,751
Kan vi gå igenom det en gång till?
88
00:06:28,543 --> 00:06:30,209
För fan.
89
00:06:31,334 --> 00:06:34,334
Okej, för sjuttonde gången...
90
00:06:35,501 --> 00:06:39,584
Grootboom har ett kassavalv på kontoret.
Där förvaras proven.
91
00:06:39,584 --> 00:06:45,584
När alla har gått låser Grootboom valvet.
Han är den enda som kan koden.
92
00:06:47,918 --> 00:06:49,084
Tror han, alltså.
93
00:06:51,501 --> 00:06:55,418
Elevrepresentanten fixar koden
eftersom hon är rektorns slav.
94
00:06:55,418 --> 00:06:58,793
De där gamlingarna
skriver ju alltid ner sina lösenord.
95
00:06:58,793 --> 00:07:00,959
KOD TILL SKRIVAREN
SERVICE TEL.
96
00:07:12,001 --> 00:07:15,709
Jag kommer snart.
Jag ska bara hämta några rapporter.
97
00:07:17,043 --> 00:07:18,793
Miss Kahn, vad gör du här?
98
00:07:18,793 --> 00:07:22,584
Ursäkta mig, jag skulle bara
lämna styrelsemötesprotokollet.
99
00:07:27,251 --> 00:07:30,459
Alla andra är upptagna av simtävlingen.
100
00:07:31,668 --> 00:07:33,668
Zayd håller utkik.
101
00:07:34,459 --> 00:07:36,168
Han uppehåller Grootboom.
102
00:07:37,334 --> 00:07:40,626
Vi tre går in på kontoret
och börjar testa koderna.
103
00:07:48,418 --> 00:07:50,543
Vi öppnar bara de lådor vi behöver.
104
00:08:00,334 --> 00:08:03,709
Sen lägger vi tillbaka dem.
Tahira förseglar lådorna igen.
105
00:08:06,293 --> 00:08:08,251
När det är gjort är vi klara.
106
00:08:08,251 --> 00:08:11,626
- Lätt som en plätt.
- Det var nog allt.
107
00:08:13,376 --> 00:08:17,376
- Har jag missat nåt?
- Det finns ett uppenbart problem.
108
00:08:18,793 --> 00:08:23,751
Zayd är säkert en... duglig utkik,
109
00:08:24,418 --> 00:08:28,543
men hur ska han hindra rektorn
från att lämna tävlingen om han vill?
110
00:08:28,543 --> 00:08:32,334
Om det är nåt jag har lärt mig
är det att han är oförutsägbar.
111
00:08:32,334 --> 00:08:35,168
Hur ska vi göra då?
112
00:08:35,709 --> 00:08:37,418
Jag har några idéer.
113
00:08:39,709 --> 00:08:41,418
En är lätt att fixa.
114
00:08:42,959 --> 00:08:43,918
En krisplan.
115
00:08:46,293 --> 00:08:49,834
- Hej! Är du okej?
- Ja.
116
00:08:50,793 --> 00:08:53,918
Ledsen att jag missade ditt samtal.
Iván berättade.
117
00:08:53,918 --> 00:08:54,918
Jag mår bra.
118
00:08:56,001 --> 00:08:58,043
Jag är mest förbannad.
119
00:08:59,751 --> 00:09:03,126
Men han sa tydligt
att han kommer att släppa videon
120
00:09:03,709 --> 00:09:06,043
om jag inte hittar Dickson själv.
121
00:09:09,584 --> 00:09:12,084
Jag hatar att jag måste göra som han vill.
122
00:09:12,584 --> 00:09:16,084
Gör inte det då.
123
00:09:16,834 --> 00:09:21,126
Och vet du vad? Fan ta honom!
Du låter honom kontrollera dig.
124
00:09:21,126 --> 00:09:22,793
Du vet varför jag måste.
125
00:09:24,126 --> 00:09:26,251
Så att din mamma inte får se videon?
126
00:09:31,793 --> 00:09:35,043
Fan.
Mina föräldrar svarar fortfarande inte.
127
00:09:36,668 --> 00:09:41,418
- Kan vi inte fråga dina föräldrar...
- Fan, heller. Nej.
128
00:09:42,376 --> 00:09:46,543
- Skit samma. Nu går vi till polisen.
- Vänta lite, okej?
129
00:09:48,418 --> 00:09:52,209
Vi behöver en hållhake på Ruff Beats
så att vi kan förhandla.
130
00:09:53,793 --> 00:09:55,501
FÖRLÅT FÖR SENAST, KAN VI...
131
00:09:55,501 --> 00:09:56,459
Wade!
132
00:09:57,376 --> 00:09:58,834
Hallå, Wade!
133
00:10:04,751 --> 00:10:06,209
- Tja!
- Vad är det?
134
00:10:06,209 --> 00:10:09,251
Känner du till Ruff Beats?
135
00:10:09,876 --> 00:10:10,751
Ruff?
136
00:10:12,543 --> 00:10:14,459
Varför skulle göra det?
137
00:10:14,459 --> 00:10:17,459
Jag tänkte
att ni kanske är från samma område.
138
00:10:17,459 --> 00:10:18,709
Pinelands?
139
00:10:20,084 --> 00:10:21,084
Nej.
140
00:10:22,501 --> 00:10:26,084
- Jag bara antog...
- Du var bara fördomsfull.
141
00:10:26,084 --> 00:10:28,459
Nej. Jag menade inte så.
142
00:10:28,459 --> 00:10:31,918
- Jag undrade bara...
- Jag skämtar bara.
143
00:10:34,043 --> 00:10:37,876
Ruff Beats? Jag har hört talas om honom.
144
00:10:39,834 --> 00:10:43,751
Ja, bråka inte med den snubben.
145
00:10:43,751 --> 00:10:47,626
Han lär ha skurit av tån
på en som parkerade vid hans hus.
146
00:10:48,834 --> 00:10:52,168
Visst finns det gränser,
men att skära av nåns tå...
147
00:10:53,043 --> 00:10:56,001
Jag måste gå. Tack för pratstunden.
148
00:10:57,668 --> 00:11:00,293
Om jag ändå visste vad det handlar om.
149
00:11:00,834 --> 00:11:02,584
Tänk inte på det.
150
00:11:04,084 --> 00:11:07,543
Vi måste hitta ett sätt
att bli av med honom.
151
00:11:08,376 --> 00:11:12,418
- Ta ifrån honom makten på nåt sätt.
- Hur då?
152
00:11:13,043 --> 00:11:14,459
Det kanske låter galet,
153
00:11:14,459 --> 00:11:18,043
men du borde berätta
för Thandeka om videon.
154
00:11:18,043 --> 00:11:20,418
- Absolut inte.
- Lyssna på mig.
155
00:11:22,168 --> 00:11:25,126
På så sätt
tar vi ifrån honom makten över dig.
156
00:11:25,126 --> 00:11:28,376
Och Thandeka har gått igenom ett helvete.
157
00:11:29,168 --> 00:11:33,001
Point of Grace, din pappa,
när du blev kidnappad...
158
00:11:33,001 --> 00:11:34,459
När du blev skjuten.
159
00:11:35,251 --> 00:11:36,334
Exakt.
160
00:11:37,376 --> 00:11:39,334
Jag tror att hon klarar det.
161
00:11:46,543 --> 00:11:49,084
Jag trodde inte
att du skulle tömma pluntan.
162
00:11:52,043 --> 00:11:55,334
- Mår du bättre?
- Hej, Puleng! Och Iván, eller hur?
163
00:11:55,334 --> 00:11:59,459
- Kan vi prata? Jag vill bara...
- Nej, Leigh-Anne.
164
00:11:59,959 --> 00:12:02,543
Det är bäst om du håller dig borta.
165
00:12:08,209 --> 00:12:11,418
- Det var lite hårt.
- Nej, hon kan dra åt helvete.
166
00:12:11,418 --> 00:12:13,751
Allt det här är hennes fel.
167
00:12:15,043 --> 00:12:17,751
Men glöm henne. Vad tycker du?
168
00:12:17,751 --> 00:12:19,751
- Vad?
- Ska jag berätta för mamma?
169
00:12:20,543 --> 00:12:23,918
- Varför då?
- För att få det ur världen.
170
00:12:24,751 --> 00:12:28,001
Det jag är mest orolig för
är ju att hon ska få veta.
171
00:12:28,001 --> 00:12:30,751
Då tar vi ifrån Poolpojken
hans makt över oss.
172
00:12:31,751 --> 00:12:35,709
- Men vill du verkligen att hon ska veta?
- Självklart inte.
173
00:12:35,709 --> 00:12:38,626
Men jag har ju för fan inget val.
174
00:12:39,209 --> 00:12:41,418
Det är lugnt.
175
00:12:42,668 --> 00:12:47,168
Jag vill bara inte att din mamma ska se
mina hemliga sexiga moves.
176
00:12:47,168 --> 00:12:50,209
Fattar du? De är hemliga.
177
00:12:56,584 --> 00:12:57,918
Inte här.
178
00:12:59,001 --> 00:13:04,376
- Inte? Okej. Kom då.
- Vart då? Vi har ju lektion.
179
00:13:05,168 --> 00:13:08,959
När din mamma har sett videon
får jag aldrig träffa dig igen.
180
00:13:08,959 --> 00:13:12,334
Så vi måste passa på medan vi kan.
181
00:13:12,334 --> 00:13:15,001
Okej? Kom nu!
182
00:13:20,709 --> 00:13:24,543
JAG SKA BERÄTTA FÖR MAMMA.
KAN DU HJÄLPA MIG?
183
00:13:46,376 --> 00:13:47,793
Vad håller du på med?
184
00:13:56,793 --> 00:13:59,834
Hallå? Vem där?
185
00:14:07,584 --> 00:14:11,209
- Förlåt. Snälla, slå mig inte.
- Varför skulle jag slå dig?
186
00:14:12,334 --> 00:14:14,418
Videon av Puleng.
187
00:14:15,418 --> 00:14:17,834
Självklart. Du är Leigh-Anne.
188
00:14:18,501 --> 00:14:20,334
Du vet inte ens vem jag är.
189
00:14:25,168 --> 00:14:26,084
Förlåt.
190
00:14:28,834 --> 00:14:31,418
- Jag har en jobbig dag.
- Visst. Skit samma.
191
00:14:35,209 --> 00:14:38,834
Ja, jag filmade,
men jag skickade inte videon.
192
00:14:40,376 --> 00:14:42,709
Alla skyller alltid på mig
193
00:14:42,709 --> 00:14:46,418
bara för att jag driver
skoltidningens skvallersida.
194
00:14:47,459 --> 00:14:49,959
Men jag skulle aldrig göra nåt sånt.
195
00:14:54,418 --> 00:14:56,918
Asanda! Vänta.
196
00:14:59,209 --> 00:15:00,626
Kan vi prata lite?
197
00:15:07,418 --> 00:15:11,959
- Förlåt för igår. Jag är hemskt ledsen.
- Det är lugnt. Jag hade kul.
198
00:15:11,959 --> 00:15:14,709
Ja. Jag hörde att du hittade nån.
199
00:15:15,293 --> 00:15:16,126
Va?
200
00:15:16,709 --> 00:15:19,668
Jag vet att jag var sen,
men måste du gå med KB?
201
00:15:19,668 --> 00:15:21,251
Vad pratar du om?
202
00:15:23,293 --> 00:15:26,793
Gick du inte med KB? Gillar du inte honom?
203
00:15:28,459 --> 00:15:29,501
Vänta!
204
00:15:33,501 --> 00:15:35,293
Ge mig en chans till.
205
00:15:35,293 --> 00:15:37,584
Puleng behövde verkligen hjälp igår.
206
00:15:37,584 --> 00:15:42,793
Det stör mig inte att du bryr dig
om dina vänner. Det är fantastiskt.
207
00:15:43,709 --> 00:15:44,543
Okej?
208
00:15:44,543 --> 00:15:49,543
Men om du gillar mig vore det trevligt
om du tog dig tid för mig.
209
00:15:52,626 --> 00:15:55,584
- Gillar du mig?
- Ja, det gör jag.
210
00:15:58,376 --> 00:16:01,084
Gillar du mig?
211
00:16:02,168 --> 00:16:05,334
Mm. Mina föräldrar ska ut och äta
senare i veckan...
212
00:16:05,334 --> 00:16:08,501
Vill du
att jag ska träffa dina föräldrar? Nu?
213
00:16:08,501 --> 00:16:09,668
Gud, nej!
214
00:16:10,459 --> 00:16:11,501
Men...
215
00:16:12,501 --> 00:16:14,418
Jag tänkte
216
00:16:15,126 --> 00:16:16,834
att vi kunde ses
217
00:16:16,834 --> 00:16:21,876
och prata om
hur mycket vi gillar varandra.
218
00:16:27,459 --> 00:16:31,959
Det låter bra. Det är ett bra samtalsämne.
219
00:16:33,251 --> 00:16:35,418
Underbart. Vi ses.
220
00:16:36,668 --> 00:16:37,834
Vi ses.
221
00:16:38,793 --> 00:16:39,834
Vi ses.
222
00:16:42,501 --> 00:16:45,334
Jag behöver en tequilashot
innan Chris kommer.
223
00:16:45,334 --> 00:16:50,334
Okej. Det måste vara illa
om du behöver en shot före dejten.
224
00:16:50,334 --> 00:16:51,459
Hur är läget?
225
00:17:00,459 --> 00:17:06,626
Du förtjänar en bättre partner.
Det är nåt jag har tänkt berätta för dig.
226
00:17:08,584 --> 00:17:09,459
Hej!
227
00:17:10,584 --> 00:17:12,793
Håll dig borta från min tjej.
228
00:17:14,501 --> 00:17:15,918
Inte nu igen.
229
00:17:23,043 --> 00:17:27,834
Hej! Jag vet
att de senaste dagarna har varit jobbiga.
230
00:17:29,334 --> 00:17:32,251
Men allt är snart normalt igen.
231
00:17:32,251 --> 00:17:35,626
Vad är normalt för dig?
Allt det här distraherar mig.
232
00:17:35,626 --> 00:17:39,584
Mina betyg sjunker.
Och jag måste få bra betyg på rätt sätt.
233
00:17:40,209 --> 00:17:43,751
Jag tänker inte sjunka så lågt
som Pauline och hennes likar.
234
00:17:46,043 --> 00:17:52,334
- Vad har Pauline med saken att göra?
- Jag tror att hon och Zayd fuskar.
235
00:17:53,501 --> 00:17:57,168
De har fått för bra betyg
på alldeles för kort tid.
236
00:17:58,584 --> 00:18:01,668
Men det är oviktigt.
Har du pratat med dina föräldrar?
237
00:18:04,418 --> 00:18:07,084
Ja. Allt är ordnat.
238
00:18:17,251 --> 00:18:18,459
Jag har sett nog.
239
00:18:22,959 --> 00:18:24,418
Jag vet att du har sex.
240
00:18:27,043 --> 00:18:29,543
Men Puleng, det här?
241
00:18:31,209 --> 00:18:33,668
Och med en utlänning du nyss träffat.
242
00:18:37,334 --> 00:18:38,334
Förlåt, mamma.
243
00:18:41,793 --> 00:18:43,709
Jag visste inte att nån filmade.
244
00:18:44,293 --> 00:18:48,251
Är det det du oroar dig för?
Att nån filmade?
245
00:18:52,459 --> 00:18:54,376
Jag trodde att du mådde bättre.
246
00:18:56,293 --> 00:18:57,709
Jag vet visst ingenting.
247
00:18:59,459 --> 00:19:01,334
Vem gör så här mot dig?
248
00:19:06,376 --> 00:19:07,251
Jag vet inte.
249
00:19:09,584 --> 00:19:11,168
Säkert nån från skolan.
250
00:19:13,501 --> 00:19:16,209
Jag är glad att din pappa
inte får se det här.
251
00:19:23,376 --> 00:19:24,876
- Förlåt, mamma!
- Vänta.
252
00:19:25,418 --> 00:19:26,959
Det är mycket att ta in.
253
00:19:28,043 --> 00:19:30,626
Hon behöver bara lite tid.
254
00:19:31,501 --> 00:19:32,334
Okej?
255
00:19:33,043 --> 00:19:35,293
Allt kommer att bli bra, jag lovar.
256
00:19:45,126 --> 00:19:49,876
Jag vet vad jag sa för tre år sen.
Men det här...
257
00:19:49,876 --> 00:19:54,584
Du sa att jag kunde hamna i fängelse.
Det sa mamma också.
258
00:19:56,084 --> 00:19:57,876
Varför oroar du dig för det?
259
00:19:59,834 --> 00:20:01,918
Det är redan fixat.
260
00:20:03,793 --> 00:20:06,626
- Tänk inte mer på det.
- Snälla Matla, berätta.
261
00:20:09,168 --> 00:20:10,751
Om jag säger sanningen nu,
262
00:20:12,209 --> 00:20:13,709
hamnar jag i fängelse då?
263
00:20:17,918 --> 00:20:19,251
Ja, risken finns.
264
00:20:20,626 --> 00:20:21,793
Särskilt nu.
265
00:20:30,793 --> 00:20:32,959
Vad ska jag ta mig till, Julius?
266
00:20:33,459 --> 00:20:36,168
Jag önskar att du vore här.
267
00:21:07,626 --> 00:21:10,334
ANONYM RINGER
268
00:21:28,376 --> 00:21:30,334
Ska du ignorera mig för alltid?
269
00:21:32,043 --> 00:21:33,709
Jag ignorerar dig inte.
270
00:21:34,584 --> 00:21:37,376
Jag försöker bara komma på
hur jag ska lösa allt
271
00:21:37,376 --> 00:21:40,001
utan att hamna i en cell intill min pappa.
272
00:21:40,001 --> 00:21:43,251
Äpplet faller
inte långt från trädet, alltså?
273
00:21:46,584 --> 00:21:49,626
Det var ett dåligt skämt,
men du skrattade.
274
00:21:50,209 --> 00:21:51,209
Kom igen.
275
00:21:51,709 --> 00:21:55,376
Vi klarade ju lägret i sexan,
med mulltoan, tillsammans.
276
00:21:55,376 --> 00:21:57,751
- Det här klarar vi.
- Ja.
277
00:21:58,293 --> 00:22:03,793
Men då klarade vi oss tack vare Reece.
Hon har alltid varit den smarta.
278
00:22:04,584 --> 00:22:06,293
Vi kanske ska ringa henne.
279
00:22:11,043 --> 00:22:11,959
Hej!
280
00:22:12,459 --> 00:22:15,043
Hej! Hur har du det i ghettot?
281
00:22:15,043 --> 00:22:18,751
Håll käften. Jag går på en jättebra skola.
282
00:22:18,751 --> 00:22:20,084
Ja, i Paarl.
283
00:22:24,418 --> 00:22:25,918
Du skämtar!
284
00:22:25,918 --> 00:22:30,209
Jag trodde aldrig att jag skulle se
Tahira göra affärer med Pauline
285
00:22:30,209 --> 00:22:32,001
mitt på ljusa dagen.
286
00:22:32,668 --> 00:22:34,751
Hon köper säkert Ritalin.
287
00:22:35,876 --> 00:22:39,251
Stackarn. Jag hörde av Lunga,
som hörde det av Wendy,
288
00:22:39,251 --> 00:22:42,251
att pluggisen har kuggat en kurs.
289
00:22:43,168 --> 00:22:45,084
Hon behöver nog lite uppåttjack.
290
00:22:46,876 --> 00:22:47,834
Jag måste sluta.
291
00:22:48,876 --> 00:22:53,376
Varför använder de nödlarm
för att ringa in? Är det 80-tal där?
292
00:22:53,376 --> 00:22:56,959
Det är bara jävla Paarl. Hej då!
293
00:22:59,501 --> 00:23:01,751
De har nåt fuffens för sig.
294
00:23:01,751 --> 00:23:05,293
Tahira skulle aldrig ta droger
bara för att hon kuggat.
295
00:23:05,293 --> 00:23:07,251
Hon umgås mycket med dem.
296
00:23:07,834 --> 00:23:12,584
Och Wendy sa nåt om
att Pauline och Zayd fuskar på sina prov.
297
00:23:13,376 --> 00:23:15,126
Fattar du vad jag menar?
298
00:23:17,543 --> 00:23:19,626
Nej, inte alls.
299
00:23:20,334 --> 00:23:23,459
Men vi måste fokusera
på Ruff Beats-skiten, okej?
300
00:23:24,084 --> 00:23:27,084
Inte några små pundares betyg.
301
00:23:27,751 --> 00:23:32,334
Om det inte kan lösa våra pengaproblem
borde vi inte prata om det.
302
00:23:32,334 --> 00:23:33,251
Okej?
303
00:23:35,334 --> 00:23:37,709
VAR ÄR DU?
304
00:23:38,418 --> 00:23:41,293
ANONYM RINGER
305
00:23:42,959 --> 00:23:45,543
- Varför ignorerar du mig?
- Dra åt helvete.
306
00:23:45,543 --> 00:23:46,834
Ursäkta?
307
00:23:47,668 --> 00:23:50,376
Inte så smart
när du har så mycket att förlora.
308
00:23:50,376 --> 00:23:51,751
Skit samma. Kör hårt.
309
00:23:51,751 --> 00:23:55,168
Det här kommer du att få ångra.
310
00:23:55,168 --> 00:23:59,168
Det enda jag ångrar
är att jag lyssnat på en patetisk nolla.
311
00:23:59,668 --> 00:24:03,501
Hitta nån annan att köra med.
Spelet är slut, Poolpojken.
312
00:24:06,168 --> 00:24:07,209
Sam!
313
00:24:08,959 --> 00:24:10,126
Har du sett Fiks?
314
00:24:13,376 --> 00:24:16,543
- Hon ignorerar mig.
- Varför då?
315
00:24:16,543 --> 00:24:19,626
Hon blev skärrad
när hon hörde vad som hände dig.
316
00:24:19,626 --> 00:24:22,751
Men även innan det,
när vi hittade Gregory Dickson...
317
00:24:23,626 --> 00:24:28,418
- Har ni hittat Dickson?
- Ja, har inte Fiks berättat det?
318
00:24:29,418 --> 00:24:32,418
Han var visst elev här på Parkhurst förut.
319
00:24:33,209 --> 00:24:35,084
Han heter Gregory Bower numera.
320
00:24:38,918 --> 00:24:39,876
Jag måste gå.
321
00:24:48,043 --> 00:24:53,043
Wendy, kan vi inte glömma allt
och bara ha roligt, som vi brukade?
322
00:24:54,043 --> 00:24:57,709
Jag vet inte.
Har du fått pengarna av dina föräldrar?
323
00:24:59,418 --> 00:25:03,584
Inte riktigt än, men oroa dig inte.
324
00:25:03,584 --> 00:25:09,084
- Men de sa väl att du skulle få dem?
- Kom igen. Allt kommer att bli bra.
325
00:25:11,376 --> 00:25:14,209
Jag gillar att höra
att du bryr dig om mig.
326
00:25:18,001 --> 00:25:20,501
Hur kan du alltid komma undan med allt?
327
00:25:27,876 --> 00:25:28,709
Sluta.
328
00:25:30,209 --> 00:25:35,501
Okej. Du stirrar på den där Greg
329
00:25:35,501 --> 00:25:38,001
istället för mig, fast jag åker snart.
330
00:25:38,001 --> 00:25:39,751
Bra tänkt.
331
00:25:40,959 --> 00:25:43,418
Förlåt. Jag ska sluta.
332
00:25:45,709 --> 00:25:48,459
Men jag fattar inte var Fiks var idag.
333
00:25:49,126 --> 00:25:53,834
Hon har inte svarat på mina meddelanden
och hon brukar inte missa skolan.
334
00:25:54,668 --> 00:25:56,626
Och hon ljög om Gregory.
335
00:25:57,126 --> 00:26:01,168
- Det är nåt skumt. Jag vet bara inte...
- Du tänker för mycket.
336
00:26:02,709 --> 00:26:04,626
Allt är väl bra nu?
337
00:26:06,376 --> 00:26:11,626
Jag måste smyga ut
eftersom jag aldrig mer få gå ut
338
00:26:11,626 --> 00:26:14,126
och min egen mor har ghostat mig.
339
00:26:14,126 --> 00:26:17,626
Ja, annars är allt bra.
340
00:26:21,209 --> 00:26:24,626
- En till?
- Visst.
341
00:26:49,709 --> 00:26:51,709
Välkomna till Parkhursts årliga...
342
00:26:56,709 --> 00:27:00,043
Läget? Allt bra? Det är dags.
343
00:27:08,376 --> 00:27:09,584
Nu kör vi.
344
00:27:44,543 --> 00:27:47,959
Jag kanske borde
be mina föräldrar om hjälp.
345
00:27:47,959 --> 00:27:51,959
Nej. Vi hittar en lösning utan dem.
346
00:28:03,126 --> 00:28:08,251
Välkomna, alla föräldrar
och vårdnadshavare, elever och personal,
347
00:28:08,251 --> 00:28:10,751
till sommarens simtävling!
348
00:28:23,209 --> 00:28:25,251
- Kom.
- Vart ska vi?
349
00:28:25,251 --> 00:28:26,251
Lita på mig.
350
00:28:28,584 --> 00:28:29,418
Kom.
351
00:28:30,251 --> 00:28:35,918
Härnäst damerna på 100 meter frisim,
följt av herrarna på 100 meter fjärilsim.
352
00:28:35,918 --> 00:28:40,168
Hej! Jag trodde inte att du skulle komma.
353
00:28:42,959 --> 00:28:48,584
Bhelekazi, jag tror fortfarande
att du börjar tävla för tidigt.
354
00:28:50,709 --> 00:28:53,668
Men gumman,
jag har aldrig missat en tävling.
355
00:28:55,084 --> 00:28:56,918
Och jag tänker inte börja nu.
356
00:28:58,334 --> 00:28:59,376
Lycka till!
357
00:29:11,418 --> 00:29:12,834
- Mamma?
- Hej!
358
00:29:12,834 --> 00:29:18,959
- Hade inte du möte idag?
- Jo, men det här är mycket viktigare.
359
00:29:19,751 --> 00:29:20,751
Är du redo?
360
00:29:22,209 --> 00:29:23,959
Nu har du din chans.
361
00:29:24,959 --> 00:29:26,584
De där tjejerna...
362
00:29:27,709 --> 00:29:29,293
Särskilt hon.
363
00:29:30,126 --> 00:29:32,918
Jag vill att de darrar
när du kliver i poolen.
364
00:29:32,918 --> 00:29:34,459
De borde vara rädda.
365
00:29:34,459 --> 00:29:37,126
- De borde veta att det är kört.
- Mamma...
366
00:29:37,126 --> 00:29:39,251
Avbryt mig inte.
367
00:29:40,668 --> 00:29:45,043
Du går runt och ler mot nån kille
istället för att fokusera.
368
00:29:45,043 --> 00:29:46,501
Gör mig inte besviken.
369
00:29:47,459 --> 00:29:50,418
- Hej, mrs Makeba!
- Hej, tjejer!
370
00:29:51,001 --> 00:29:54,543
Lycka till! Och var snälla.
Min älskling är så nervös.
371
00:30:10,876 --> 00:30:11,876
Vänta!
372
00:30:20,918 --> 00:30:22,584
- Hej.
- Hej!
373
00:30:23,501 --> 00:30:27,084
Förlåt att jag inte svarade igår.
Var det viktigt?
374
00:30:27,084 --> 00:30:29,501
- Nej.
- Är allt bra?
375
00:30:30,584 --> 00:30:34,709
Varför berättade du inte
att ni hittat Gregory Dickson?
376
00:30:36,959 --> 00:30:38,168
Vad menar du?
377
00:30:46,084 --> 00:30:48,001
Jag sa ju att det var skumt.
378
00:30:49,376 --> 00:30:51,793
- Sam sa att ni hittat honom.
- Fikile!
379
00:30:51,793 --> 00:30:53,668
Han har gått på Parkhurst.
380
00:30:56,709 --> 00:31:01,501
Låt mig bara tävla först,
så pratar vi sen.
381
00:31:02,293 --> 00:31:03,251
Fikile!
382
00:31:04,126 --> 00:31:05,376
Kom igen!
383
00:31:05,376 --> 00:31:10,709
Okej. Men det där om Parkhurst
gav mig en idé.
384
00:31:10,709 --> 00:31:16,001
Det kanske är lättare att hitta Gregory
om vi tittar i gamla årsböcker och så.
385
00:31:16,001 --> 00:31:17,334
Men varför?
386
00:31:18,293 --> 00:31:21,251
Du är fri från Poolpojken. Släpp det bara.
387
00:31:22,126 --> 00:31:22,959
Fikile!
388
00:31:22,959 --> 00:31:27,251
Snälla? Lova att inte göra nåt
förrän vi har pratat.
389
00:31:29,126 --> 00:31:30,376
- Okej?
- Okej.
390
00:31:34,834 --> 00:31:38,543
- Vad i helvete gör ni här?
- Zayd, för fan.
391
00:31:38,543 --> 00:31:44,001
- De här asen sabbar allt. Vi avbryter.
- Chilla, Ethan Hunt. Vi ska hjälpa er.
392
00:31:44,584 --> 00:31:47,334
Seriöst, Tahira? Du?
393
00:31:48,293 --> 00:31:52,251
Blir jag dömd av killen som stjäl musik
för att främja sin karriär?
394
00:31:52,251 --> 00:31:53,501
Så var det inte.
395
00:31:53,501 --> 00:31:56,459
Det här går inte. Jag svär, om ni...
396
00:31:57,126 --> 00:31:59,293
Oroa dig inte, Tahira. Okej?
397
00:31:59,293 --> 00:32:03,376
Nu när musiken gjort succé
har ingen av oss hunnit plugga.
398
00:32:03,376 --> 00:32:06,793
Vi hjälper till
så att vi alla kan klara provet.
399
00:32:06,793 --> 00:32:09,709
- Du går i årskurs 11.
- Tyst, din pyssling.
400
00:32:09,709 --> 00:32:13,709
- Fortsätt med det du höll på med.
- Hon har en poäng, Chris.
401
00:32:14,293 --> 00:32:17,251
Okej. Lyssna nu, allihop.
402
00:32:18,626 --> 00:32:20,251
Jag är KB:s manager.
403
00:32:24,543 --> 00:32:27,418
Det ligger i mitt intresse
att han klarar skolan,
404
00:32:27,418 --> 00:32:29,459
så han kan fokusera på musiken.
405
00:32:29,459 --> 00:32:31,918
Behöver du ett personligt brev också?
406
00:32:33,501 --> 00:32:38,001
- Vi har inte tid för det här.
- Håll er undan tills vi är klara.
407
00:32:45,084 --> 00:32:46,084
Va?
408
00:32:47,418 --> 00:32:48,501
Det funkar inte.
409
00:32:48,501 --> 00:32:51,543
Okej, tempo. Vi fotar av dem.
410
00:32:54,043 --> 00:32:55,751
Du kan göra resten. Tack!
411
00:33:02,334 --> 00:33:03,501
På era platser!
412
00:33:14,584 --> 00:33:15,459
Hej!
413
00:33:17,959 --> 00:33:20,418
Du stinker sprit.
414
00:33:21,126 --> 00:33:23,709
Ja. Förlåt. Det var en jobbig kväll.
415
00:33:24,793 --> 00:33:26,918
Jag behöver din hjälp med en sak.
416
00:33:28,376 --> 00:33:30,626
Jag måste hitta nåt i arkivet.
417
00:33:31,293 --> 00:33:33,876
- Va? Nu?
- Ja.
418
00:33:33,876 --> 00:33:36,209
Nej, det får vänta.
419
00:33:36,209 --> 00:33:37,626
Klara, färdiga...
420
00:34:02,668 --> 00:34:05,584
Kom igen! Heja Fikile!
421
00:34:09,543 --> 00:34:13,584
Jag visste inte
att min dotter var så bra. Wow!
422
00:34:13,584 --> 00:34:17,126
Kom igen, Fikile! Heja! Ja!
423
00:34:26,626 --> 00:34:27,668
HEJA LIONS
424
00:34:47,126 --> 00:34:48,043
Vad gör hon?
425
00:34:50,751 --> 00:34:53,418
Sluta!
426
00:35:09,043 --> 00:35:13,084
Fikile! Är du okej?
Jag visste att du skulle skada dig.
427
00:35:13,084 --> 00:35:17,084
Jag mår bra. Jag blev bara andfådd.
Jag går och byter om.
428
00:35:17,084 --> 00:35:20,959
- Vi åker till sjukhuset.
- Du överreagerar. Hon verkar må bra.
429
00:35:20,959 --> 00:35:24,668
- Låt mig ta hand om min dotter.
- Din? Hon är min dotter.
430
00:35:46,584 --> 00:35:49,918
- Kunde du inte bara ha väntat?
- Förlåt.
431
00:35:49,918 --> 00:35:54,084
- Du hade inte behövt gå.
- Jo.
432
00:35:54,084 --> 00:35:57,918
Annars skulle du vara här
i flera dagar och leta där,
433
00:35:57,918 --> 00:36:00,293
när du bara kan kolla där.
434
00:36:01,459 --> 00:36:04,376
Han heter Dickson. Gregory Dickson.
435
00:36:09,293 --> 00:36:11,293
RAPPORT
ALKOHOLRELATERAD DRUNKNING
436
00:36:11,293 --> 00:36:12,251
Hittade!
437
00:36:23,626 --> 00:36:26,168
Jag har sparat filen. Kom så går vi.
438
00:36:29,168 --> 00:36:33,126
VI BEHÖVER MER TID! VERKSTÄLL KRISPLANEN.
439
00:36:39,043 --> 00:36:42,126
- Vi borde nog gå nu. Snälla?
- Okej.
440
00:36:44,918 --> 00:36:46,293
Flytta den närmare.
441
00:36:49,168 --> 00:36:50,043
Perfekt.
442
00:36:50,918 --> 00:36:51,751
Nu går vi.
443
00:37:04,501 --> 00:37:08,793
Gå till parkeringen, allihop,
och ställ upp er efter årskurs.
444
00:37:09,501 --> 00:37:12,584
Ställ upp er efter årskurs på parkeringen!
445
00:37:12,584 --> 00:37:13,501
Fiks.
446
00:37:14,501 --> 00:37:16,459
- Mår du verkligen bra?
- Ja.
447
00:37:21,501 --> 00:37:23,001
Är ni kvar?
448
00:37:24,918 --> 00:37:28,084
Lita på mig.
Vi säljer proven till andra elever,
449
00:37:28,084 --> 00:37:29,876
så kan vi betala Ruff Beats.
450
00:37:47,001 --> 00:37:49,793
Gå ut lugnt och ordnat. Spring inte.
451
00:37:49,793 --> 00:37:52,918
Gå till era angivna platser.
452
00:38:05,001 --> 00:38:07,918
- Du. Tack.
- Visst.
453
00:38:14,209 --> 00:38:16,043
- Hej!
- Mår du bra?
454
00:38:16,043 --> 00:38:19,334
Ja, det är lugnt.
Alla är så överbeskyddande.
455
00:38:19,334 --> 00:38:22,251
Vart tog du vägen? Jag såg att du gick.
456
00:38:23,251 --> 00:38:26,459
Jag förklarar sen.
Se till att vila nu, bara.
457
00:38:31,543 --> 00:38:32,876
Lyssna på mig.
458
00:38:32,876 --> 00:38:39,876
Vi kan ta upp till 500 rand per prov.
Du klarar provet och vi tjänar pengar.
459
00:38:42,126 --> 00:38:45,459
Jag fick själv höra om planen
för fem minuter sen.
460
00:38:47,834 --> 00:38:49,334
Ni behöver en sån här.
461
00:38:54,209 --> 00:38:56,959
Okej. Då kör vi.
462
00:39:02,043 --> 00:39:03,709
KOMMER DU?
463
00:39:03,709 --> 00:39:10,418
VI MÅSTE VERKLIGEN PRATA.
464
00:39:19,293 --> 00:39:21,709
Du vill väl veta hur det är med Fikile?
465
00:39:22,293 --> 00:39:26,251
Hon skrev precis.
Hon vill att jag kommer dit.
466
00:39:28,668 --> 00:39:29,584
Du då?
467
00:39:31,501 --> 00:39:32,876
Hur mår du?
468
00:39:47,668 --> 00:39:49,001
Vad har jag gjort fel?
469
00:39:51,626 --> 00:39:54,543
- Vad menar du?
- Fiks håller på att bryta ihop.
470
00:39:55,709 --> 00:39:56,709
Och du...
471
00:39:59,334 --> 00:40:01,334
Straffas jag för mina synder?
472
00:40:04,043 --> 00:40:05,918
Jag visste att du hade sex.
473
00:40:09,001 --> 00:40:11,543
Men att se dig så där med den där killen...
474
00:40:16,626 --> 00:40:19,918
Vi måste bättra oss, mitt barn.
475
00:40:22,709 --> 00:40:24,751
Jag vet, nu när din far är borta...
476
00:40:26,584 --> 00:40:28,751
Förlåt att jag gjort dig besviken.
477
00:40:33,001 --> 00:40:35,043
Om jag ändå kunde göra det ogjort.
478
00:40:38,543 --> 00:40:40,459
Men det är inte ditt fel.
479
00:40:45,584 --> 00:40:47,126
Jag ska bättra mig.
480
00:40:48,834 --> 00:40:49,918
Jag lovar.
481
00:40:54,876 --> 00:40:56,251
Vi klarar det här.
482
00:40:56,751 --> 00:40:58,001
Det gör vi alltid.
483
00:41:29,584 --> 00:41:32,834
LEDSEN ATT JAG MISSADE TÄVLINGEN.
SES INNAN JAG ÅKER?
484
00:41:32,834 --> 00:41:36,793
SNÄLLA, SNÄLLA, SNÄLLA
485
00:41:38,834 --> 00:41:39,709
Wow.
486
00:41:42,251 --> 00:41:44,418
Hur har du tid att göra allt?
487
00:41:45,543 --> 00:41:49,501
Det har jag inte. Mamma tvingar mig.
488
00:41:50,751 --> 00:41:53,293
Jag bryr mig faktiskt inte så mycket.
489
00:41:54,251 --> 00:41:55,959
Vad bryr du dig om, då?
490
00:41:58,543 --> 00:42:00,418
Det spelar väl ingen roll.
491
00:42:01,001 --> 00:42:03,209
Jag bryr mig om vad du bryr dig om.
492
00:42:15,001 --> 00:42:18,293
- Jag vill visa dig en sak.
- Visa mig?
493
00:42:19,918 --> 00:42:20,876
Okej.
494
00:42:27,501 --> 00:42:32,001
- Det är lugnt, vi är ensamma.
- Åh! Då vill jag också visa dig nåt.
495
00:42:32,709 --> 00:42:34,751
Vänta lite.
496
00:42:35,501 --> 00:42:39,668
Kan inte du dansa för mig först?
497
00:42:40,584 --> 00:42:41,418
Dansa?
498
00:42:42,584 --> 00:42:44,084
- Nu?
- Ja.
499
00:42:46,334 --> 00:42:49,709
Visst. Jag kan dansa.
500
00:42:51,876 --> 00:42:52,876
Okej.
501
00:42:59,876 --> 00:43:01,084
Fjäril.
502
00:43:01,834 --> 00:43:03,376
My hips don't lie.
503
00:43:05,376 --> 00:43:06,459
- Så ja.
- Ballerina.
504
00:43:08,626 --> 00:43:09,543
Kame!
505
00:43:16,084 --> 00:43:19,334
Fresta. Fan. Jag kan inte gå i split.
506
00:43:25,876 --> 00:43:27,959
- Herregud.
- Gick det bra?
507
00:43:29,043 --> 00:43:32,293
Förlåt! Gick det bra? Du blöder.
508
00:43:35,876 --> 00:43:38,834
Hur är det?
Du har verkat orolig hela dagen.
509
00:43:39,668 --> 00:43:43,418
Jag måste prata med Puleng.
Hon borde vara här nu.
510
00:43:43,418 --> 00:43:45,501
Hon kommer säkert snart.
511
00:43:49,501 --> 00:43:54,501
Men nu när vi är ensamma
kan vi väl prata om hur det är med dig?
512
00:43:54,501 --> 00:43:55,959
Vad menar du?
513
00:43:55,959 --> 00:43:59,168
Du har varit så frånvarande
och hemlighetsfull.
514
00:44:01,168 --> 00:44:03,293
Ska du säga.
515
00:44:06,001 --> 00:44:08,709
Vet du vad? Det här är fel tidpunkt.
516
00:44:09,459 --> 00:44:10,959
Du borde nog gå.
517
00:44:12,334 --> 00:44:16,084
Förlåt. Vi kan prata i morgon.
518
00:44:29,334 --> 00:44:31,876
Det var ett misstag att ljuga för henne.
519
00:44:32,584 --> 00:44:35,168
Puleng är som en jävla spårhund.
520
00:44:36,959 --> 00:44:38,209
Snälla, sluta.
521
00:44:38,709 --> 00:44:42,501
Vill du veta vad Puleng gjorde idag?
Jag vet.
522
00:44:46,584 --> 00:44:49,084
Ha det så kul i fängelset, prinsessan.
523
00:44:58,084 --> 00:45:02,418
ÄR MED IVAN. PRATA IMORGON?
HAR HITTAT GD:S AKT!
524
00:45:06,709 --> 00:45:08,709
Det är jättefint här.
525
00:45:08,709 --> 00:45:12,876
Sista kvällen i Kapstaden.
Jag ville göra nåt speciellt.
526
00:45:12,876 --> 00:45:14,376
- Jaså?
- Ja.
527
00:45:14,376 --> 00:45:17,334
- Kom. Hoppa i.
- Nej.
528
00:45:17,334 --> 00:45:20,293
- Varför inte?
- Jag kan inte simma.
529
00:45:22,168 --> 00:45:26,751
Då får jag hålla i dig hela tiden. Kom nu!
530
00:45:26,751 --> 00:45:29,501
- Okej?
- Ja, jag hjälper dig. Kom!
531
00:45:29,501 --> 00:45:31,793
Herregud. Okej.
532
00:45:35,126 --> 00:45:36,126
Kom.
533
00:45:39,168 --> 00:45:41,209
Jag har dig.
534
00:45:41,209 --> 00:45:45,251
- Vänta. Nej.
- Ingen fara. Jag har dig.
535
00:45:47,834 --> 00:45:49,709
Jag har dig. Ingen fara.
536
00:45:51,668 --> 00:45:52,668
- Går det bra?
- Ja.
537
00:45:52,668 --> 00:45:53,584
Säkert?
538
00:46:09,126 --> 00:46:13,709
- Säkert att det inte finns kameror här?
- Ja. Jag trippelkollade.
539
00:46:14,251 --> 00:46:16,459
- Trippel.
- Trippelkollade?
540
00:46:16,459 --> 00:46:19,918
- Trippel.
- Då måste vi passa på.
541
00:46:35,959 --> 00:46:41,793
- Jag är så ledsen. Jag rycktes med.
- Det är lugnt. Jag med.
542
00:46:41,793 --> 00:46:44,584
Jag var nog bara
ovanligt nervös, eftersom...
543
00:46:46,959 --> 00:46:49,668
Eftersom...
544
00:46:51,501 --> 00:46:54,876
...jag aldrig har gjort det här förut.
545
00:46:56,459 --> 00:46:57,834
Jag är oskuld.
546
00:47:03,918 --> 00:47:07,084
- Jag vet.
- Måste du skratta?
547
00:47:08,668 --> 00:47:11,709
- Jag ska nog gå.
- Nej, Wade!
548
00:47:12,668 --> 00:47:15,793
Vänta, Wade. Lyssna på mig.
549
00:47:20,501 --> 00:47:23,834
Du behöver inte skämmas. För...
550
00:47:24,834 --> 00:47:28,459
- Jag är faktiskt också det.
- Också vad?
551
00:47:29,126 --> 00:47:32,543
- Jag är oskuld.
- Du också?
552
00:47:46,001 --> 00:47:47,501
LOGGA IN
553
00:47:49,543 --> 00:47:51,418
LOGGA IN
554
00:47:59,001 --> 00:47:59,834
Fan.
555
00:48:03,834 --> 00:48:05,126
E-POST-LÖSENORD
556
00:48:07,918 --> 00:48:08,834
ÖPPNA
557
00:48:09,834 --> 00:48:11,626
{\an8}VIDEO: SKANDAL PÅ PARKHURST!
558
00:48:11,626 --> 00:48:13,334
{\an8}HÄMTAD!
559
00:48:16,251 --> 00:48:18,376
{\an8}DELA/SKICKA
560
00:48:22,668 --> 00:48:24,459
Jag måste bara vinna tid.
561
00:48:29,168 --> 00:48:31,751
SKANDALEN MED PULENG KHUMALO!
562
00:48:38,584 --> 00:48:40,501
Undertexter: Kristin Ahnlund