1 00:00:15,709 --> 00:00:16,793 Hallå, där! 2 00:00:18,793 --> 00:00:19,626 Hallå! 3 00:00:20,168 --> 00:00:21,209 Dra åt helvete! 4 00:00:21,209 --> 00:00:22,209 Är du skadad? 5 00:00:23,709 --> 00:00:26,001 Puleng! 6 00:00:30,668 --> 00:00:31,501 Målarfärg. 7 00:00:32,126 --> 00:00:36,334 - Rör inte min dotter! - Lugn, mamma! Han är min vän. 8 00:00:38,501 --> 00:00:39,959 Är du oskadd? 9 00:00:41,001 --> 00:00:42,918 Vad fan var det för några? 10 00:00:44,126 --> 00:00:46,626 - Bara några ungar. - Jag ringer polisen. 11 00:00:46,626 --> 00:00:50,459 Nej, mamma, snälla. Släpp det. Det var ingen stor grej. 12 00:00:50,459 --> 00:00:54,168 Då ringer jag nattvandrarna. De borde vara ute. 13 00:00:55,126 --> 00:00:56,834 Kom så får du tvätta dig. 14 00:01:03,584 --> 00:01:06,001 - Är du okej? - Ja. Det var bara färg. 15 00:01:17,418 --> 00:01:19,751 Använde du hans musik utan tillstånd? 16 00:01:19,751 --> 00:01:22,418 - Det är väl olagligt? - Alla gör det. 17 00:01:22,418 --> 00:01:26,626 - Jag tänkte att det var en skitsak. - Men det är det inte. 18 00:01:26,626 --> 00:01:28,918 Skit samma. Vi går till polisen. 19 00:01:28,918 --> 00:01:33,501 Nej! Om du går till polisen är det slut med din karriär. 20 00:01:33,501 --> 00:01:36,084 - Då får alla veta vad du gjort. - Jag? 21 00:01:36,084 --> 00:01:39,626 - Det spelar ingen roll, Chris. - Lugna er. 22 00:01:39,626 --> 00:01:43,376 Jag vet att jag har tabbat mig. Ge mig en chans att fixa det. 23 00:01:50,043 --> 00:01:53,251 Jag vet att du inte fattar, men jag vet vad jag gör. 24 00:01:53,834 --> 00:01:56,334 KB:s låt gör succé. Vi måste rida på vågen. 25 00:01:57,418 --> 00:02:02,001 - Bara vi betalar så slipper vi honom. - Var ska du få pengarna ifrån? 26 00:02:03,168 --> 00:02:04,293 Mina föräldrar. 27 00:02:06,668 --> 00:02:10,876 Jag vet att de är besvikna på mig, men jag är ändå deras son. 28 00:02:10,876 --> 00:02:13,668 De vill väl inte att jag ska råka illa ut? 29 00:02:18,293 --> 00:02:20,168 Vi behöver nog ett glas. 30 00:02:21,459 --> 00:02:25,751 Okej. De trodde också att det bara var några ungar som busade. 31 00:02:25,751 --> 00:02:26,668 Jag sa ju det. 32 00:02:27,751 --> 00:02:29,251 - Iván. - Ja? 33 00:02:29,876 --> 00:02:32,168 Du ser nog att Puleng är jättetrött. 34 00:02:32,168 --> 00:02:35,501 Det är bättre att ni ses imorgon, så att hon får vila. 35 00:02:35,501 --> 00:02:36,918 Ja. Självklart. 36 00:02:38,543 --> 00:02:40,251 Jag ringer när jag är hemma. 37 00:02:43,084 --> 00:02:45,251 Jag ringer imorgon, menar jag. 38 00:02:46,834 --> 00:02:48,126 - Hej då. - Ursäkta? 39 00:02:50,501 --> 00:02:51,376 Hej då. 40 00:02:55,251 --> 00:02:56,209 Vi pratar sen. 41 00:02:57,043 --> 00:02:58,043 Vila nu. 42 00:03:22,001 --> 00:03:23,376 Jag hittade presenten. 43 00:03:23,876 --> 00:03:25,168 Hej, Puleng. 44 00:03:27,251 --> 00:03:31,959 Jag brukar inte vara så bokstavlig i mina meddelanden, 45 00:03:31,959 --> 00:03:34,459 men du lyssnade ju inte. 46 00:03:34,459 --> 00:03:37,043 Ikväll klarade du dig, men nästa gång... 47 00:03:38,168 --> 00:03:40,168 - Vem vet? - Du är galen! 48 00:03:40,168 --> 00:03:41,793 Jag har haft värre epitet. 49 00:03:41,793 --> 00:03:44,918 - Det här är ingen lek. - Men vi har ju så roligt. 50 00:03:44,918 --> 00:03:48,918 - Vad vill du mig? - Detsamma som jag bett om hela tiden. 51 00:03:49,501 --> 00:03:51,709 Hitta Gregory Dickson. 52 00:03:52,376 --> 00:03:54,918 Svaret finns rakt framför näsan på dig. 53 00:03:55,751 --> 00:03:58,543 Varför jag? Jag känner varken dig eller honom. 54 00:03:58,543 --> 00:04:00,418 Inga fler frågor. 55 00:04:02,209 --> 00:04:03,418 Gör som jag säger. 56 00:04:03,918 --> 00:04:07,918 Annars får din mamma och alla andra se hur bra du är 57 00:04:08,668 --> 00:04:10,459 på att sätta på Iván. 58 00:04:11,084 --> 00:04:12,543 Och om inte det räcker 59 00:04:12,543 --> 00:04:18,001 kan mina vänner alltid besöka Fikile nästa gång. 60 00:04:18,001 --> 00:04:18,918 Nej! 61 00:04:21,626 --> 00:04:23,543 Nej. Jag gör det. 62 00:04:25,376 --> 00:04:26,376 Klokt beslut. 63 00:04:44,084 --> 00:04:45,418 Inte riktigt än. 64 00:04:50,918 --> 00:04:53,001 {\an8}Det här blir perfekt. Tack! 65 00:04:59,626 --> 00:05:00,584 Greg. 66 00:05:02,751 --> 00:05:03,709 Fikile? 67 00:05:05,251 --> 00:05:06,376 Vad fan? 68 00:05:07,709 --> 00:05:09,543 Det var svårt att hitta dig. 69 00:05:10,709 --> 00:05:14,334 - Har du bytt efternamn? - Det är mammas. 70 00:05:15,834 --> 00:05:17,376 En nystart. 71 00:05:19,418 --> 00:05:20,751 Vi måste prata. 72 00:05:22,501 --> 00:05:23,918 Han har kontaktat mig. 73 00:05:26,209 --> 00:05:29,459 - Fan heller... - Vänta! 74 00:05:30,834 --> 00:05:31,834 Kanske... 75 00:05:32,959 --> 00:05:36,334 Kanske är det dags att berätta sanningen. 76 00:05:37,126 --> 00:05:37,959 För... 77 00:05:39,834 --> 00:05:44,084 På sistone har det känts som om jag inte kan andas... 78 00:05:45,668 --> 00:05:48,459 ...och som om jag måste berätta om det för nån. 79 00:05:48,459 --> 00:05:51,626 Vänta. En sak ska du ha klart för dig. 80 00:05:51,626 --> 00:05:52,918 Om du tänker... 81 00:05:54,043 --> 00:05:55,918 Om du tänker tjalla nu 82 00:05:56,626 --> 00:06:00,584 är det inte bara jag som hamnar i fängelse. Fattar du? 83 00:06:00,584 --> 00:06:03,543 - Men jag har ju inte gjort nåt. - Det kallas... 84 00:06:05,376 --> 00:06:07,584 ...efterföljande medverkan. 85 00:06:09,084 --> 00:06:12,168 Du skulle inte klara en dag i fängelse, prinsessan. 86 00:06:13,334 --> 00:06:17,418 Om jag var du skulle jag tänka efter noga innan jag gjorde nåt. 87 00:06:25,084 --> 00:06:27,751 Kan vi gå igenom det en gång till? 88 00:06:28,543 --> 00:06:30,209 För fan. 89 00:06:31,334 --> 00:06:34,334 Okej, för sjuttonde gången... 90 00:06:35,501 --> 00:06:39,584 Grootboom har ett kassavalv på kontoret. Där förvaras proven. 91 00:06:39,584 --> 00:06:45,584 När alla har gått låser Grootboom valvet. Han är den enda som kan koden. 92 00:06:47,918 --> 00:06:49,084 Tror han, alltså. 93 00:06:51,501 --> 00:06:55,418 Elevrepresentanten fixar koden eftersom hon är rektorns slav. 94 00:06:55,418 --> 00:06:58,793 De där gamlingarna skriver ju alltid ner sina lösenord. 95 00:06:58,793 --> 00:07:00,959 KOD TILL SKRIVAREN SERVICE TEL. 96 00:07:12,001 --> 00:07:15,709 Jag kommer snart. Jag ska bara hämta några rapporter. 97 00:07:17,043 --> 00:07:18,793 Miss Kahn, vad gör du här? 98 00:07:18,793 --> 00:07:22,584 Ursäkta mig, jag skulle bara lämna styrelsemötesprotokollet. 99 00:07:27,251 --> 00:07:30,459 Alla andra är upptagna av simtävlingen. 100 00:07:31,668 --> 00:07:33,668 Zayd håller utkik. 101 00:07:34,459 --> 00:07:36,168 Han uppehåller Grootboom. 102 00:07:37,334 --> 00:07:40,626 Vi tre går in på kontoret och börjar testa koderna. 103 00:07:48,418 --> 00:07:50,543 Vi öppnar bara de lådor vi behöver. 104 00:08:00,334 --> 00:08:03,709 Sen lägger vi tillbaka dem. Tahira förseglar lådorna igen. 105 00:08:06,293 --> 00:08:08,251 När det är gjort är vi klara. 106 00:08:08,251 --> 00:08:11,626 - Lätt som en plätt. - Det var nog allt. 107 00:08:13,376 --> 00:08:17,376 - Har jag missat nåt? - Det finns ett uppenbart problem. 108 00:08:18,793 --> 00:08:23,751 Zayd är säkert en... duglig utkik, 109 00:08:24,418 --> 00:08:28,543 men hur ska han hindra rektorn från att lämna tävlingen om han vill? 110 00:08:28,543 --> 00:08:32,334 Om det är nåt jag har lärt mig är det att han är oförutsägbar. 111 00:08:32,334 --> 00:08:35,168 Hur ska vi göra då? 112 00:08:35,709 --> 00:08:37,418 Jag har några idéer. 113 00:08:39,709 --> 00:08:41,418 En är lätt att fixa. 114 00:08:42,959 --> 00:08:43,918 En krisplan. 115 00:08:46,293 --> 00:08:49,834 - Hej! Är du okej? - Ja. 116 00:08:50,793 --> 00:08:53,918 Ledsen att jag missade ditt samtal. Iván berättade. 117 00:08:53,918 --> 00:08:54,918 Jag mår bra. 118 00:08:56,001 --> 00:08:58,043 Jag är mest förbannad. 119 00:08:59,751 --> 00:09:03,126 Men han sa tydligt att han kommer att släppa videon 120 00:09:03,709 --> 00:09:06,043 om jag inte hittar Dickson själv. 121 00:09:09,584 --> 00:09:12,084 Jag hatar att jag måste göra som han vill. 122 00:09:12,584 --> 00:09:16,084 Gör inte det då. 123 00:09:16,834 --> 00:09:21,126 Och vet du vad? Fan ta honom! Du låter honom kontrollera dig. 124 00:09:21,126 --> 00:09:22,793 Du vet varför jag måste. 125 00:09:24,126 --> 00:09:26,251 Så att din mamma inte får se videon? 126 00:09:31,793 --> 00:09:35,043 Fan. Mina föräldrar svarar fortfarande inte. 127 00:09:36,668 --> 00:09:41,418 - Kan vi inte fråga dina föräldrar... - Fan, heller. Nej. 128 00:09:42,376 --> 00:09:46,543 - Skit samma. Nu går vi till polisen. - Vänta lite, okej? 129 00:09:48,418 --> 00:09:52,209 Vi behöver en hållhake på Ruff Beats så att vi kan förhandla. 130 00:09:53,793 --> 00:09:55,501 FÖRLÅT FÖR SENAST, KAN VI... 131 00:09:55,501 --> 00:09:56,459 Wade! 132 00:09:57,376 --> 00:09:58,834 Hallå, Wade! 133 00:10:04,751 --> 00:10:06,209 - Tja! - Vad är det? 134 00:10:06,209 --> 00:10:09,251 Känner du till Ruff Beats? 135 00:10:09,876 --> 00:10:10,751 Ruff? 136 00:10:12,543 --> 00:10:14,459 Varför skulle göra det? 137 00:10:14,459 --> 00:10:17,459 Jag tänkte att ni kanske är från samma område. 138 00:10:17,459 --> 00:10:18,709 Pinelands? 139 00:10:20,084 --> 00:10:21,084 Nej. 140 00:10:22,501 --> 00:10:26,084 - Jag bara antog... - Du var bara fördomsfull. 141 00:10:26,084 --> 00:10:28,459 Nej. Jag menade inte så. 142 00:10:28,459 --> 00:10:31,918 - Jag undrade bara... - Jag skämtar bara. 143 00:10:34,043 --> 00:10:37,876 Ruff Beats? Jag har hört talas om honom. 144 00:10:39,834 --> 00:10:43,751 Ja, bråka inte med den snubben. 145 00:10:43,751 --> 00:10:47,626 Han lär ha skurit av tån på en som parkerade vid hans hus. 146 00:10:48,834 --> 00:10:52,168 Visst finns det gränser, men att skära av nåns tå... 147 00:10:53,043 --> 00:10:56,001 Jag måste gå. Tack för pratstunden. 148 00:10:57,668 --> 00:11:00,293 Om jag ändå visste vad det handlar om. 149 00:11:00,834 --> 00:11:02,584 Tänk inte på det. 150 00:11:04,084 --> 00:11:07,543 Vi måste hitta ett sätt att bli av med honom. 151 00:11:08,376 --> 00:11:12,418 - Ta ifrån honom makten på nåt sätt. - Hur då? 152 00:11:13,043 --> 00:11:14,459 Det kanske låter galet, 153 00:11:14,459 --> 00:11:18,043 men du borde berätta för Thandeka om videon. 154 00:11:18,043 --> 00:11:20,418 - Absolut inte. - Lyssna på mig. 155 00:11:22,168 --> 00:11:25,126 På så sätt tar vi ifrån honom makten över dig. 156 00:11:25,126 --> 00:11:28,376 Och Thandeka har gått igenom ett helvete. 157 00:11:29,168 --> 00:11:33,001 Point of Grace, din pappa, när du blev kidnappad... 158 00:11:33,001 --> 00:11:34,459 När du blev skjuten. 159 00:11:35,251 --> 00:11:36,334 Exakt. 160 00:11:37,376 --> 00:11:39,334 Jag tror att hon klarar det. 161 00:11:46,543 --> 00:11:49,084 Jag trodde inte att du skulle tömma pluntan. 162 00:11:52,043 --> 00:11:55,334 - Mår du bättre? - Hej, Puleng! Och Iván, eller hur? 163 00:11:55,334 --> 00:11:59,459 - Kan vi prata? Jag vill bara... - Nej, Leigh-Anne. 164 00:11:59,959 --> 00:12:02,543 Det är bäst om du håller dig borta. 165 00:12:08,209 --> 00:12:11,418 - Det var lite hårt. - Nej, hon kan dra åt helvete. 166 00:12:11,418 --> 00:12:13,751 Allt det här är hennes fel. 167 00:12:15,043 --> 00:12:17,751 Men glöm henne. Vad tycker du? 168 00:12:17,751 --> 00:12:19,751 - Vad? - Ska jag berätta för mamma? 169 00:12:20,543 --> 00:12:23,918 - Varför då? - För att få det ur världen. 170 00:12:24,751 --> 00:12:28,001 Det jag är mest orolig för är ju att hon ska få veta. 171 00:12:28,001 --> 00:12:30,751 Då tar vi ifrån Poolpojken hans makt över oss. 172 00:12:31,751 --> 00:12:35,709 - Men vill du verkligen att hon ska veta? - Självklart inte. 173 00:12:35,709 --> 00:12:38,626 Men jag har ju för fan inget val. 174 00:12:39,209 --> 00:12:41,418 Det är lugnt. 175 00:12:42,668 --> 00:12:47,168 Jag vill bara inte att din mamma ska se mina hemliga sexiga moves. 176 00:12:47,168 --> 00:12:50,209 Fattar du? De är hemliga. 177 00:12:56,584 --> 00:12:57,918 Inte här. 178 00:12:59,001 --> 00:13:04,376 - Inte? Okej. Kom då. - Vart då? Vi har ju lektion. 179 00:13:05,168 --> 00:13:08,959 När din mamma har sett videon får jag aldrig träffa dig igen. 180 00:13:08,959 --> 00:13:12,334 Så vi måste passa på medan vi kan. 181 00:13:12,334 --> 00:13:15,001 Okej? Kom nu! 182 00:13:20,709 --> 00:13:24,543 JAG SKA BERÄTTA FÖR MAMMA. KAN DU HJÄLPA MIG? 183 00:13:46,376 --> 00:13:47,793 Vad håller du på med? 184 00:13:56,793 --> 00:13:59,834 Hallå? Vem där? 185 00:14:07,584 --> 00:14:11,209 - Förlåt. Snälla, slå mig inte. - Varför skulle jag slå dig? 186 00:14:12,334 --> 00:14:14,418 Videon av Puleng. 187 00:14:15,418 --> 00:14:17,834 Självklart. Du är Leigh-Anne. 188 00:14:18,501 --> 00:14:20,334 Du vet inte ens vem jag är. 189 00:14:25,168 --> 00:14:26,084 Förlåt. 190 00:14:28,834 --> 00:14:31,418 - Jag har en jobbig dag. - Visst. Skit samma. 191 00:14:35,209 --> 00:14:38,834 Ja, jag filmade, men jag skickade inte videon. 192 00:14:40,376 --> 00:14:42,709 Alla skyller alltid på mig 193 00:14:42,709 --> 00:14:46,418 bara för att jag driver skoltidningens skvallersida. 194 00:14:47,459 --> 00:14:49,959 Men jag skulle aldrig göra nåt sånt. 195 00:14:54,418 --> 00:14:56,918 Asanda! Vänta. 196 00:14:59,209 --> 00:15:00,626 Kan vi prata lite? 197 00:15:07,418 --> 00:15:11,959 - Förlåt för igår. Jag är hemskt ledsen. - Det är lugnt. Jag hade kul. 198 00:15:11,959 --> 00:15:14,709 Ja. Jag hörde att du hittade nån. 199 00:15:15,293 --> 00:15:16,126 Va? 200 00:15:16,709 --> 00:15:19,668 Jag vet att jag var sen, men måste du gå med KB? 201 00:15:19,668 --> 00:15:21,251 Vad pratar du om? 202 00:15:23,293 --> 00:15:26,793 Gick du inte med KB? Gillar du inte honom? 203 00:15:28,459 --> 00:15:29,501 Vänta! 204 00:15:33,501 --> 00:15:35,293 Ge mig en chans till. 205 00:15:35,293 --> 00:15:37,584 Puleng behövde verkligen hjälp igår. 206 00:15:37,584 --> 00:15:42,793 Det stör mig inte att du bryr dig om dina vänner. Det är fantastiskt. 207 00:15:43,709 --> 00:15:44,543 Okej? 208 00:15:44,543 --> 00:15:49,543 Men om du gillar mig vore det trevligt om du tog dig tid för mig. 209 00:15:52,626 --> 00:15:55,584 - Gillar du mig? - Ja, det gör jag. 210 00:15:58,376 --> 00:16:01,084 Gillar du mig? 211 00:16:02,168 --> 00:16:05,334 Mm. Mina föräldrar ska ut och äta senare i veckan... 212 00:16:05,334 --> 00:16:08,501 Vill du att jag ska träffa dina föräldrar? Nu? 213 00:16:08,501 --> 00:16:09,668 Gud, nej! 214 00:16:10,459 --> 00:16:11,501 Men... 215 00:16:12,501 --> 00:16:14,418 Jag tänkte 216 00:16:15,126 --> 00:16:16,834 att vi kunde ses 217 00:16:16,834 --> 00:16:21,876 och prata om hur mycket vi gillar varandra. 218 00:16:27,459 --> 00:16:31,959 Det låter bra. Det är ett bra samtalsämne. 219 00:16:33,251 --> 00:16:35,418 Underbart. Vi ses. 220 00:16:36,668 --> 00:16:37,834 Vi ses. 221 00:16:38,793 --> 00:16:39,834 Vi ses. 222 00:16:42,501 --> 00:16:45,334 Jag behöver en tequilashot innan Chris kommer. 223 00:16:45,334 --> 00:16:50,334 Okej. Det måste vara illa om du behöver en shot före dejten. 224 00:16:50,334 --> 00:16:51,459 Hur är läget? 225 00:17:00,459 --> 00:17:06,626 Du förtjänar en bättre partner. Det är nåt jag har tänkt berätta för dig. 226 00:17:08,584 --> 00:17:09,459 Hej! 227 00:17:10,584 --> 00:17:12,793 Håll dig borta från min tjej. 228 00:17:14,501 --> 00:17:15,918 Inte nu igen. 229 00:17:23,043 --> 00:17:27,834 Hej! Jag vet att de senaste dagarna har varit jobbiga. 230 00:17:29,334 --> 00:17:32,251 Men allt är snart normalt igen. 231 00:17:32,251 --> 00:17:35,626 Vad är normalt för dig? Allt det här distraherar mig. 232 00:17:35,626 --> 00:17:39,584 Mina betyg sjunker. Och jag måste få bra betyg på rätt sätt. 233 00:17:40,209 --> 00:17:43,751 Jag tänker inte sjunka så lågt som Pauline och hennes likar. 234 00:17:46,043 --> 00:17:52,334 - Vad har Pauline med saken att göra? - Jag tror att hon och Zayd fuskar. 235 00:17:53,501 --> 00:17:57,168 De har fått för bra betyg på alldeles för kort tid. 236 00:17:58,584 --> 00:18:01,668 Men det är oviktigt. Har du pratat med dina föräldrar? 237 00:18:04,418 --> 00:18:07,084 Ja. Allt är ordnat. 238 00:18:17,251 --> 00:18:18,459 Jag har sett nog. 239 00:18:22,959 --> 00:18:24,418 Jag vet att du har sex. 240 00:18:27,043 --> 00:18:29,543 Men Puleng, det här? 241 00:18:31,209 --> 00:18:33,668 Och med en utlänning du nyss träffat. 242 00:18:37,334 --> 00:18:38,334 Förlåt, mamma. 243 00:18:41,793 --> 00:18:43,709 Jag visste inte att nån filmade. 244 00:18:44,293 --> 00:18:48,251 Är det det du oroar dig för? Att nån filmade? 245 00:18:52,459 --> 00:18:54,376 Jag trodde att du mådde bättre. 246 00:18:56,293 --> 00:18:57,709 Jag vet visst ingenting. 247 00:18:59,459 --> 00:19:01,334 Vem gör så här mot dig? 248 00:19:06,376 --> 00:19:07,251 Jag vet inte. 249 00:19:09,584 --> 00:19:11,168 Säkert nån från skolan. 250 00:19:13,501 --> 00:19:16,209 Jag är glad att din pappa inte får se det här. 251 00:19:23,376 --> 00:19:24,876 - Förlåt, mamma! - Vänta. 252 00:19:25,418 --> 00:19:26,959 Det är mycket att ta in. 253 00:19:28,043 --> 00:19:30,626 Hon behöver bara lite tid. 254 00:19:31,501 --> 00:19:32,334 Okej? 255 00:19:33,043 --> 00:19:35,293 Allt kommer att bli bra, jag lovar. 256 00:19:45,126 --> 00:19:49,876 Jag vet vad jag sa för tre år sen. Men det här... 257 00:19:49,876 --> 00:19:54,584 Du sa att jag kunde hamna i fängelse. Det sa mamma också. 258 00:19:56,084 --> 00:19:57,876 Varför oroar du dig för det? 259 00:19:59,834 --> 00:20:01,918 Det är redan fixat. 260 00:20:03,793 --> 00:20:06,626 - Tänk inte mer på det. - Snälla Matla, berätta. 261 00:20:09,168 --> 00:20:10,751 Om jag säger sanningen nu, 262 00:20:12,209 --> 00:20:13,709 hamnar jag i fängelse då? 263 00:20:17,918 --> 00:20:19,251 Ja, risken finns. 264 00:20:20,626 --> 00:20:21,793 Särskilt nu. 265 00:20:30,793 --> 00:20:32,959 Vad ska jag ta mig till, Julius? 266 00:20:33,459 --> 00:20:36,168 Jag önskar att du vore här. 267 00:21:07,626 --> 00:21:10,334 ANONYM RINGER 268 00:21:28,376 --> 00:21:30,334 Ska du ignorera mig för alltid? 269 00:21:32,043 --> 00:21:33,709 Jag ignorerar dig inte. 270 00:21:34,584 --> 00:21:37,376 Jag försöker bara komma på hur jag ska lösa allt 271 00:21:37,376 --> 00:21:40,001 utan att hamna i en cell intill min pappa. 272 00:21:40,001 --> 00:21:43,251 Äpplet faller inte långt från trädet, alltså? 273 00:21:46,584 --> 00:21:49,626 Det var ett dåligt skämt, men du skrattade. 274 00:21:50,209 --> 00:21:51,209 Kom igen. 275 00:21:51,709 --> 00:21:55,376 Vi klarade ju lägret i sexan, med mulltoan, tillsammans. 276 00:21:55,376 --> 00:21:57,751 - Det här klarar vi. - Ja. 277 00:21:58,293 --> 00:22:03,793 Men då klarade vi oss tack vare Reece. Hon har alltid varit den smarta. 278 00:22:04,584 --> 00:22:06,293 Vi kanske ska ringa henne. 279 00:22:11,043 --> 00:22:11,959 Hej! 280 00:22:12,459 --> 00:22:15,043 Hej! Hur har du det i ghettot? 281 00:22:15,043 --> 00:22:18,751 Håll käften. Jag går på en jättebra skola. 282 00:22:18,751 --> 00:22:20,084 Ja, i Paarl. 283 00:22:24,418 --> 00:22:25,918 Du skämtar! 284 00:22:25,918 --> 00:22:30,209 Jag trodde aldrig att jag skulle se Tahira göra affärer med Pauline 285 00:22:30,209 --> 00:22:32,001 mitt på ljusa dagen. 286 00:22:32,668 --> 00:22:34,751 Hon köper säkert Ritalin. 287 00:22:35,876 --> 00:22:39,251 Stackarn. Jag hörde av Lunga, som hörde det av Wendy, 288 00:22:39,251 --> 00:22:42,251 att pluggisen har kuggat en kurs. 289 00:22:43,168 --> 00:22:45,084 Hon behöver nog lite uppåttjack. 290 00:22:46,876 --> 00:22:47,834 Jag måste sluta. 291 00:22:48,876 --> 00:22:53,376 Varför använder de nödlarm för att ringa in? Är det 80-tal där? 292 00:22:53,376 --> 00:22:56,959 Det är bara jävla Paarl. Hej då! 293 00:22:59,501 --> 00:23:01,751 De har nåt fuffens för sig. 294 00:23:01,751 --> 00:23:05,293 Tahira skulle aldrig ta droger bara för att hon kuggat. 295 00:23:05,293 --> 00:23:07,251 Hon umgås mycket med dem. 296 00:23:07,834 --> 00:23:12,584 Och Wendy sa nåt om att Pauline och Zayd fuskar på sina prov. 297 00:23:13,376 --> 00:23:15,126 Fattar du vad jag menar? 298 00:23:17,543 --> 00:23:19,626 Nej, inte alls. 299 00:23:20,334 --> 00:23:23,459 Men vi måste fokusera på Ruff Beats-skiten, okej? 300 00:23:24,084 --> 00:23:27,084 Inte några små pundares betyg. 301 00:23:27,751 --> 00:23:32,334 Om det inte kan lösa våra pengaproblem borde vi inte prata om det. 302 00:23:32,334 --> 00:23:33,251 Okej? 303 00:23:35,334 --> 00:23:37,709 VAR ÄR DU? 304 00:23:38,418 --> 00:23:41,293 ANONYM RINGER 305 00:23:42,959 --> 00:23:45,543 - Varför ignorerar du mig? - Dra åt helvete. 306 00:23:45,543 --> 00:23:46,834 Ursäkta? 307 00:23:47,668 --> 00:23:50,376 Inte så smart när du har så mycket att förlora. 308 00:23:50,376 --> 00:23:51,751 Skit samma. Kör hårt. 309 00:23:51,751 --> 00:23:55,168 Det här kommer du att få ångra. 310 00:23:55,168 --> 00:23:59,168 Det enda jag ångrar är att jag lyssnat på en patetisk nolla. 311 00:23:59,668 --> 00:24:03,501 Hitta nån annan att köra med. Spelet är slut, Poolpojken. 312 00:24:06,168 --> 00:24:07,209 Sam! 313 00:24:08,959 --> 00:24:10,126 Har du sett Fiks? 314 00:24:13,376 --> 00:24:16,543 - Hon ignorerar mig. - Varför då? 315 00:24:16,543 --> 00:24:19,626 Hon blev skärrad när hon hörde vad som hände dig. 316 00:24:19,626 --> 00:24:22,751 Men även innan det, när vi hittade Gregory Dickson... 317 00:24:23,626 --> 00:24:28,418 - Har ni hittat Dickson? - Ja, har inte Fiks berättat det? 318 00:24:29,418 --> 00:24:32,418 Han var visst elev här på Parkhurst förut. 319 00:24:33,209 --> 00:24:35,084 Han heter Gregory Bower numera. 320 00:24:38,918 --> 00:24:39,876 Jag måste gå. 321 00:24:48,043 --> 00:24:53,043 Wendy, kan vi inte glömma allt och bara ha roligt, som vi brukade? 322 00:24:54,043 --> 00:24:57,709 Jag vet inte. Har du fått pengarna av dina föräldrar? 323 00:24:59,418 --> 00:25:03,584 Inte riktigt än, men oroa dig inte. 324 00:25:03,584 --> 00:25:09,084 - Men de sa väl att du skulle få dem? - Kom igen. Allt kommer att bli bra. 325 00:25:11,376 --> 00:25:14,209 Jag gillar att höra att du bryr dig om mig. 326 00:25:18,001 --> 00:25:20,501 Hur kan du alltid komma undan med allt? 327 00:25:27,876 --> 00:25:28,709 Sluta. 328 00:25:30,209 --> 00:25:35,501 Okej. Du stirrar på den där Greg 329 00:25:35,501 --> 00:25:38,001 istället för mig, fast jag åker snart. 330 00:25:38,001 --> 00:25:39,751 Bra tänkt. 331 00:25:40,959 --> 00:25:43,418 Förlåt. Jag ska sluta. 332 00:25:45,709 --> 00:25:48,459 Men jag fattar inte var Fiks var idag. 333 00:25:49,126 --> 00:25:53,834 Hon har inte svarat på mina meddelanden och hon brukar inte missa skolan. 334 00:25:54,668 --> 00:25:56,626 Och hon ljög om Gregory. 335 00:25:57,126 --> 00:26:01,168 - Det är nåt skumt. Jag vet bara inte... - Du tänker för mycket. 336 00:26:02,709 --> 00:26:04,626 Allt är väl bra nu? 337 00:26:06,376 --> 00:26:11,626 Jag måste smyga ut eftersom jag aldrig mer få gå ut 338 00:26:11,626 --> 00:26:14,126 och min egen mor har ghostat mig. 339 00:26:14,126 --> 00:26:17,626 Ja, annars är allt bra. 340 00:26:21,209 --> 00:26:24,626 - En till? - Visst. 341 00:26:49,709 --> 00:26:51,709 Välkomna till Parkhursts årliga... 342 00:26:56,709 --> 00:27:00,043 Läget? Allt bra? Det är dags. 343 00:27:08,376 --> 00:27:09,584 Nu kör vi. 344 00:27:44,543 --> 00:27:47,959 Jag kanske borde be mina föräldrar om hjälp. 345 00:27:47,959 --> 00:27:51,959 Nej. Vi hittar en lösning utan dem. 346 00:28:03,126 --> 00:28:08,251 Välkomna, alla föräldrar och vårdnadshavare, elever och personal, 347 00:28:08,251 --> 00:28:10,751 till sommarens simtävling! 348 00:28:23,209 --> 00:28:25,251 - Kom. - Vart ska vi? 349 00:28:25,251 --> 00:28:26,251 Lita på mig. 350 00:28:28,584 --> 00:28:29,418 Kom. 351 00:28:30,251 --> 00:28:35,918 Härnäst damerna på 100 meter frisim, följt av herrarna på 100 meter fjärilsim. 352 00:28:35,918 --> 00:28:40,168 Hej! Jag trodde inte att du skulle komma. 353 00:28:42,959 --> 00:28:48,584 Bhelekazi, jag tror fortfarande att du börjar tävla för tidigt. 354 00:28:50,709 --> 00:28:53,668 Men gumman, jag har aldrig missat en tävling. 355 00:28:55,084 --> 00:28:56,918 Och jag tänker inte börja nu. 356 00:28:58,334 --> 00:28:59,376 Lycka till! 357 00:29:11,418 --> 00:29:12,834 - Mamma? - Hej! 358 00:29:12,834 --> 00:29:18,959 - Hade inte du möte idag? - Jo, men det här är mycket viktigare. 359 00:29:19,751 --> 00:29:20,751 Är du redo? 360 00:29:22,209 --> 00:29:23,959 Nu har du din chans. 361 00:29:24,959 --> 00:29:26,584 De där tjejerna... 362 00:29:27,709 --> 00:29:29,293 Särskilt hon. 363 00:29:30,126 --> 00:29:32,918 Jag vill att de darrar när du kliver i poolen. 364 00:29:32,918 --> 00:29:34,459 De borde vara rädda. 365 00:29:34,459 --> 00:29:37,126 - De borde veta att det är kört. - Mamma... 366 00:29:37,126 --> 00:29:39,251 Avbryt mig inte. 367 00:29:40,668 --> 00:29:45,043 Du går runt och ler mot nån kille istället för att fokusera. 368 00:29:45,043 --> 00:29:46,501 Gör mig inte besviken. 369 00:29:47,459 --> 00:29:50,418 - Hej, mrs Makeba! - Hej, tjejer! 370 00:29:51,001 --> 00:29:54,543 Lycka till! Och var snälla. Min älskling är så nervös. 371 00:30:10,876 --> 00:30:11,876 Vänta! 372 00:30:20,918 --> 00:30:22,584 - Hej. - Hej! 373 00:30:23,501 --> 00:30:27,084 Förlåt att jag inte svarade igår. Var det viktigt? 374 00:30:27,084 --> 00:30:29,501 - Nej. - Är allt bra? 375 00:30:30,584 --> 00:30:34,709 Varför berättade du inte att ni hittat Gregory Dickson? 376 00:30:36,959 --> 00:30:38,168 Vad menar du? 377 00:30:46,084 --> 00:30:48,001 Jag sa ju att det var skumt. 378 00:30:49,376 --> 00:30:51,793 - Sam sa att ni hittat honom. - Fikile! 379 00:30:51,793 --> 00:30:53,668 Han har gått på Parkhurst. 380 00:30:56,709 --> 00:31:01,501 Låt mig bara tävla först, så pratar vi sen. 381 00:31:02,293 --> 00:31:03,251 Fikile! 382 00:31:04,126 --> 00:31:05,376 Kom igen! 383 00:31:05,376 --> 00:31:10,709 Okej. Men det där om Parkhurst gav mig en idé. 384 00:31:10,709 --> 00:31:16,001 Det kanske är lättare att hitta Gregory om vi tittar i gamla årsböcker och så. 385 00:31:16,001 --> 00:31:17,334 Men varför? 386 00:31:18,293 --> 00:31:21,251 Du är fri från Poolpojken. Släpp det bara. 387 00:31:22,126 --> 00:31:22,959 Fikile! 388 00:31:22,959 --> 00:31:27,251 Snälla? Lova att inte göra nåt förrän vi har pratat. 389 00:31:29,126 --> 00:31:30,376 - Okej? - Okej. 390 00:31:34,834 --> 00:31:38,543 - Vad i helvete gör ni här? - Zayd, för fan. 391 00:31:38,543 --> 00:31:44,001 - De här asen sabbar allt. Vi avbryter. - Chilla, Ethan Hunt. Vi ska hjälpa er. 392 00:31:44,584 --> 00:31:47,334 Seriöst, Tahira? Du? 393 00:31:48,293 --> 00:31:52,251 Blir jag dömd av killen som stjäl musik för att främja sin karriär? 394 00:31:52,251 --> 00:31:53,501 Så var det inte. 395 00:31:53,501 --> 00:31:56,459 Det här går inte. Jag svär, om ni... 396 00:31:57,126 --> 00:31:59,293 Oroa dig inte, Tahira. Okej? 397 00:31:59,293 --> 00:32:03,376 Nu när musiken gjort succé har ingen av oss hunnit plugga. 398 00:32:03,376 --> 00:32:06,793 Vi hjälper till så att vi alla kan klara provet. 399 00:32:06,793 --> 00:32:09,709 - Du går i årskurs 11. - Tyst, din pyssling. 400 00:32:09,709 --> 00:32:13,709 - Fortsätt med det du höll på med. - Hon har en poäng, Chris. 401 00:32:14,293 --> 00:32:17,251 Okej. Lyssna nu, allihop. 402 00:32:18,626 --> 00:32:20,251 Jag är KB:s manager. 403 00:32:24,543 --> 00:32:27,418 Det ligger i mitt intresse att han klarar skolan, 404 00:32:27,418 --> 00:32:29,459 så han kan fokusera på musiken. 405 00:32:29,459 --> 00:32:31,918 Behöver du ett personligt brev också? 406 00:32:33,501 --> 00:32:38,001 - Vi har inte tid för det här. - Håll er undan tills vi är klara. 407 00:32:45,084 --> 00:32:46,084 Va? 408 00:32:47,418 --> 00:32:48,501 Det funkar inte. 409 00:32:48,501 --> 00:32:51,543 Okej, tempo. Vi fotar av dem. 410 00:32:54,043 --> 00:32:55,751 Du kan göra resten. Tack! 411 00:33:02,334 --> 00:33:03,501 På era platser! 412 00:33:14,584 --> 00:33:15,459 Hej! 413 00:33:17,959 --> 00:33:20,418 Du stinker sprit. 414 00:33:21,126 --> 00:33:23,709 Ja. Förlåt. Det var en jobbig kväll. 415 00:33:24,793 --> 00:33:26,918 Jag behöver din hjälp med en sak. 416 00:33:28,376 --> 00:33:30,626 Jag måste hitta nåt i arkivet. 417 00:33:31,293 --> 00:33:33,876 - Va? Nu? - Ja. 418 00:33:33,876 --> 00:33:36,209 Nej, det får vänta. 419 00:33:36,209 --> 00:33:37,626 Klara, färdiga... 420 00:34:02,668 --> 00:34:05,584 Kom igen! Heja Fikile! 421 00:34:09,543 --> 00:34:13,584 Jag visste inte att min dotter var så bra. Wow! 422 00:34:13,584 --> 00:34:17,126 Kom igen, Fikile! Heja! Ja! 423 00:34:26,626 --> 00:34:27,668 HEJA LIONS 424 00:34:47,126 --> 00:34:48,043 Vad gör hon? 425 00:34:50,751 --> 00:34:53,418 Sluta! 426 00:35:09,043 --> 00:35:13,084 Fikile! Är du okej? Jag visste att du skulle skada dig. 427 00:35:13,084 --> 00:35:17,084 Jag mår bra. Jag blev bara andfådd. Jag går och byter om. 428 00:35:17,084 --> 00:35:20,959 - Vi åker till sjukhuset. - Du överreagerar. Hon verkar må bra. 429 00:35:20,959 --> 00:35:24,668 - Låt mig ta hand om min dotter. - Din? Hon är min dotter. 430 00:35:46,584 --> 00:35:49,918 - Kunde du inte bara ha väntat? - Förlåt. 431 00:35:49,918 --> 00:35:54,084 - Du hade inte behövt gå. - Jo. 432 00:35:54,084 --> 00:35:57,918 Annars skulle du vara här i flera dagar och leta där, 433 00:35:57,918 --> 00:36:00,293 när du bara kan kolla där. 434 00:36:01,459 --> 00:36:04,376 Han heter Dickson. Gregory Dickson. 435 00:36:09,293 --> 00:36:11,293 RAPPORT ALKOHOLRELATERAD DRUNKNING 436 00:36:11,293 --> 00:36:12,251 Hittade! 437 00:36:23,626 --> 00:36:26,168 Jag har sparat filen. Kom så går vi. 438 00:36:29,168 --> 00:36:33,126 VI BEHÖVER MER TID! VERKSTÄLL KRISPLANEN. 439 00:36:39,043 --> 00:36:42,126 - Vi borde nog gå nu. Snälla? - Okej. 440 00:36:44,918 --> 00:36:46,293 Flytta den närmare. 441 00:36:49,168 --> 00:36:50,043 Perfekt. 442 00:36:50,918 --> 00:36:51,751 Nu går vi. 443 00:37:04,501 --> 00:37:08,793 Gå till parkeringen, allihop, och ställ upp er efter årskurs. 444 00:37:09,501 --> 00:37:12,584 Ställ upp er efter årskurs på parkeringen! 445 00:37:12,584 --> 00:37:13,501 Fiks. 446 00:37:14,501 --> 00:37:16,459 - Mår du verkligen bra? - Ja. 447 00:37:21,501 --> 00:37:23,001 Är ni kvar? 448 00:37:24,918 --> 00:37:28,084 Lita på mig. Vi säljer proven till andra elever, 449 00:37:28,084 --> 00:37:29,876 så kan vi betala Ruff Beats. 450 00:37:47,001 --> 00:37:49,793 Gå ut lugnt och ordnat. Spring inte. 451 00:37:49,793 --> 00:37:52,918 Gå till era angivna platser. 452 00:38:05,001 --> 00:38:07,918 - Du. Tack. - Visst. 453 00:38:14,209 --> 00:38:16,043 - Hej! - Mår du bra? 454 00:38:16,043 --> 00:38:19,334 Ja, det är lugnt. Alla är så överbeskyddande. 455 00:38:19,334 --> 00:38:22,251 Vart tog du vägen? Jag såg att du gick. 456 00:38:23,251 --> 00:38:26,459 Jag förklarar sen. Se till att vila nu, bara. 457 00:38:31,543 --> 00:38:32,876 Lyssna på mig. 458 00:38:32,876 --> 00:38:39,876 Vi kan ta upp till 500 rand per prov. Du klarar provet och vi tjänar pengar. 459 00:38:42,126 --> 00:38:45,459 Jag fick själv höra om planen för fem minuter sen. 460 00:38:47,834 --> 00:38:49,334 Ni behöver en sån här. 461 00:38:54,209 --> 00:38:56,959 Okej. Då kör vi. 462 00:39:02,043 --> 00:39:03,709 KOMMER DU? 463 00:39:03,709 --> 00:39:10,418 VI MÅSTE VERKLIGEN PRATA. 464 00:39:19,293 --> 00:39:21,709 Du vill väl veta hur det är med Fikile? 465 00:39:22,293 --> 00:39:26,251 Hon skrev precis. Hon vill att jag kommer dit. 466 00:39:28,668 --> 00:39:29,584 Du då? 467 00:39:31,501 --> 00:39:32,876 Hur mår du? 468 00:39:47,668 --> 00:39:49,001 Vad har jag gjort fel? 469 00:39:51,626 --> 00:39:54,543 - Vad menar du? - Fiks håller på att bryta ihop. 470 00:39:55,709 --> 00:39:56,709 Och du... 471 00:39:59,334 --> 00:40:01,334 Straffas jag för mina synder? 472 00:40:04,043 --> 00:40:05,918 Jag visste att du hade sex. 473 00:40:09,001 --> 00:40:11,543 Men att se dig så där med den där killen... 474 00:40:16,626 --> 00:40:19,918 Vi måste bättra oss, mitt barn. 475 00:40:22,709 --> 00:40:24,751 Jag vet, nu när din far är borta... 476 00:40:26,584 --> 00:40:28,751 Förlåt att jag gjort dig besviken. 477 00:40:33,001 --> 00:40:35,043 Om jag ändå kunde göra det ogjort. 478 00:40:38,543 --> 00:40:40,459 Men det är inte ditt fel. 479 00:40:45,584 --> 00:40:47,126 Jag ska bättra mig. 480 00:40:48,834 --> 00:40:49,918 Jag lovar. 481 00:40:54,876 --> 00:40:56,251 Vi klarar det här. 482 00:40:56,751 --> 00:40:58,001 Det gör vi alltid. 483 00:41:29,584 --> 00:41:32,834 LEDSEN ATT JAG MISSADE TÄVLINGEN. SES INNAN JAG ÅKER? 484 00:41:32,834 --> 00:41:36,793 SNÄLLA, SNÄLLA, SNÄLLA 485 00:41:38,834 --> 00:41:39,709 Wow. 486 00:41:42,251 --> 00:41:44,418 Hur har du tid att göra allt? 487 00:41:45,543 --> 00:41:49,501 Det har jag inte. Mamma tvingar mig. 488 00:41:50,751 --> 00:41:53,293 Jag bryr mig faktiskt inte så mycket. 489 00:41:54,251 --> 00:41:55,959 Vad bryr du dig om, då? 490 00:41:58,543 --> 00:42:00,418 Det spelar väl ingen roll. 491 00:42:01,001 --> 00:42:03,209 Jag bryr mig om vad du bryr dig om. 492 00:42:15,001 --> 00:42:18,293 - Jag vill visa dig en sak. - Visa mig? 493 00:42:19,918 --> 00:42:20,876 Okej. 494 00:42:27,501 --> 00:42:32,001 - Det är lugnt, vi är ensamma. - Åh! Då vill jag också visa dig nåt. 495 00:42:32,709 --> 00:42:34,751 Vänta lite. 496 00:42:35,501 --> 00:42:39,668 Kan inte du dansa för mig först? 497 00:42:40,584 --> 00:42:41,418 Dansa? 498 00:42:42,584 --> 00:42:44,084 - Nu? - Ja. 499 00:42:46,334 --> 00:42:49,709 Visst. Jag kan dansa. 500 00:42:51,876 --> 00:42:52,876 Okej. 501 00:42:59,876 --> 00:43:01,084 Fjäril. 502 00:43:01,834 --> 00:43:03,376 My hips don't lie. 503 00:43:05,376 --> 00:43:06,459 - Så ja. - Ballerina. 504 00:43:08,626 --> 00:43:09,543 Kame! 505 00:43:16,084 --> 00:43:19,334 Fresta. Fan. Jag kan inte gå i split. 506 00:43:25,876 --> 00:43:27,959 - Herregud. - Gick det bra? 507 00:43:29,043 --> 00:43:32,293 Förlåt! Gick det bra? Du blöder. 508 00:43:35,876 --> 00:43:38,834 Hur är det? Du har verkat orolig hela dagen. 509 00:43:39,668 --> 00:43:43,418 Jag måste prata med Puleng. Hon borde vara här nu. 510 00:43:43,418 --> 00:43:45,501 Hon kommer säkert snart. 511 00:43:49,501 --> 00:43:54,501 Men nu när vi är ensamma kan vi väl prata om hur det är med dig? 512 00:43:54,501 --> 00:43:55,959 Vad menar du? 513 00:43:55,959 --> 00:43:59,168 Du har varit så frånvarande och hemlighetsfull. 514 00:44:01,168 --> 00:44:03,293 Ska du säga. 515 00:44:06,001 --> 00:44:08,709 Vet du vad? Det här är fel tidpunkt. 516 00:44:09,459 --> 00:44:10,959 Du borde nog gå. 517 00:44:12,334 --> 00:44:16,084 Förlåt. Vi kan prata i morgon. 518 00:44:29,334 --> 00:44:31,876 Det var ett misstag att ljuga för henne. 519 00:44:32,584 --> 00:44:35,168 Puleng är som en jävla spårhund. 520 00:44:36,959 --> 00:44:38,209 Snälla, sluta. 521 00:44:38,709 --> 00:44:42,501 Vill du veta vad Puleng gjorde idag? Jag vet. 522 00:44:46,584 --> 00:44:49,084 Ha det så kul i fängelset, prinsessan. 523 00:44:58,084 --> 00:45:02,418 ÄR MED IVAN. PRATA IMORGON? HAR HITTAT GD:S AKT! 524 00:45:06,709 --> 00:45:08,709 Det är jättefint här. 525 00:45:08,709 --> 00:45:12,876 Sista kvällen i Kapstaden. Jag ville göra nåt speciellt. 526 00:45:12,876 --> 00:45:14,376 - Jaså? - Ja. 527 00:45:14,376 --> 00:45:17,334 - Kom. Hoppa i. - Nej. 528 00:45:17,334 --> 00:45:20,293 - Varför inte? - Jag kan inte simma. 529 00:45:22,168 --> 00:45:26,751 Då får jag hålla i dig hela tiden. Kom nu! 530 00:45:26,751 --> 00:45:29,501 - Okej? - Ja, jag hjälper dig. Kom! 531 00:45:29,501 --> 00:45:31,793 Herregud. Okej. 532 00:45:35,126 --> 00:45:36,126 Kom. 533 00:45:39,168 --> 00:45:41,209 Jag har dig. 534 00:45:41,209 --> 00:45:45,251 - Vänta. Nej. - Ingen fara. Jag har dig. 535 00:45:47,834 --> 00:45:49,709 Jag har dig. Ingen fara. 536 00:45:51,668 --> 00:45:52,668 - Går det bra? - Ja. 537 00:45:52,668 --> 00:45:53,584 Säkert? 538 00:46:09,126 --> 00:46:13,709 - Säkert att det inte finns kameror här? - Ja. Jag trippelkollade. 539 00:46:14,251 --> 00:46:16,459 - Trippel. - Trippelkollade? 540 00:46:16,459 --> 00:46:19,918 - Trippel. - Då måste vi passa på. 541 00:46:35,959 --> 00:46:41,793 - Jag är så ledsen. Jag rycktes med. - Det är lugnt. Jag med. 542 00:46:41,793 --> 00:46:44,584 Jag var nog bara ovanligt nervös, eftersom... 543 00:46:46,959 --> 00:46:49,668 Eftersom... 544 00:46:51,501 --> 00:46:54,876 ...jag aldrig har gjort det här förut. 545 00:46:56,459 --> 00:46:57,834 Jag är oskuld. 546 00:47:03,918 --> 00:47:07,084 - Jag vet. - Måste du skratta? 547 00:47:08,668 --> 00:47:11,709 - Jag ska nog gå. - Nej, Wade! 548 00:47:12,668 --> 00:47:15,793 Vänta, Wade. Lyssna på mig. 549 00:47:20,501 --> 00:47:23,834 Du behöver inte skämmas. För... 550 00:47:24,834 --> 00:47:28,459 - Jag är faktiskt också det. - Också vad? 551 00:47:29,126 --> 00:47:32,543 - Jag är oskuld. - Du också? 552 00:47:46,001 --> 00:47:47,501 LOGGA IN 553 00:47:49,543 --> 00:47:51,418 LOGGA IN 554 00:47:59,001 --> 00:47:59,834 Fan. 555 00:48:03,834 --> 00:48:05,126 E-POST-LÖSENORD 556 00:48:07,918 --> 00:48:08,834 ÖPPNA 557 00:48:09,834 --> 00:48:11,626 {\an8}VIDEO: SKANDAL PÅ PARKHURST! 558 00:48:11,626 --> 00:48:13,334 {\an8}HÄMTAD! 559 00:48:16,251 --> 00:48:18,376 {\an8}DELA/SKICKA 560 00:48:22,668 --> 00:48:24,459 Jag måste bara vinna tid. 561 00:48:29,168 --> 00:48:31,751 SKANDALEN MED PULENG KHUMALO! 562 00:48:38,584 --> 00:48:40,501 Undertexter: Kristin Ahnlund