1 00:00:17,293 --> 00:00:18,626 (泳池男孩:我们需要新目标) 2 00:00:18,626 --> 00:00:20,959 (詹姆斯:这小子一直在打小朋友) 3 00:00:26,126 --> 00:00:28,918 (泳池男孩:时机没到 我想到另一个人选) 4 00:00:28,918 --> 00:00:30,459 (普兰·库马洛将匿名发信人屏蔽) 5 00:00:38,376 --> 00:00:40,043 {\an8}(普兰·库马洛将匿名发信人屏蔽) 6 00:00:40,043 --> 00:00:41,626 {\an8}(泳池男孩的复仇 即将发布) 7 00:00:41,626 --> 00:00:43,001 {\an8}(发布) 8 00:00:43,001 --> 00:00:45,168 {\an8}(性爱录像) 9 00:00:45,168 --> 00:00:50,459 {\an8}(库马洛姐妹 完整故事) 10 00:00:54,418 --> 00:01:00,918 《疑是同根生》 11 00:01:16,168 --> 00:01:19,084 {\an8}我打赌视频里的人就是克里斯 他很会撩 12 00:01:19,668 --> 00:01:21,418 {\an8}是跟那个爱大惊小怪的女人? 13 00:01:35,209 --> 00:01:36,043 嘿 14 00:01:36,834 --> 00:01:38,293 - 嘿 - 你还好吗? 15 00:01:42,168 --> 00:01:43,876 想知道我压力大时会做什么吗? 16 00:01:43,876 --> 00:01:44,959 什么? 17 00:01:48,709 --> 00:01:50,584 喂 住手! 18 00:01:51,793 --> 00:01:53,168 我们去玩玩吧 19 00:01:54,334 --> 00:01:55,209 - 好的 - 好吗? 20 00:01:55,209 --> 00:01:57,126 是啊 等等 21 00:01:57,126 --> 00:02:00,209 {\an8}(匿名发信人 发信人不在你的通讯录中) 22 00:02:00,209 --> 00:02:03,543 {\an8}普兰 你也看到了 我能轻易侵入你的生活 23 00:02:03,543 --> 00:02:05,793 {\an8}我的掌心里掌控的不止你一个 24 00:02:05,793 --> 00:02:10,751 {\an8}但下次我就不会那么仁慈了 会让全世界看到你的脸 25 00:02:11,293 --> 00:02:13,043 那是不是... 26 00:02:13,043 --> 00:02:14,043 {\an8}(匿名发信人) 27 00:02:14,043 --> 00:02:17,876 {\an8}你别再反抗了 所以现在就乖乖配合吧 28 00:02:19,334 --> 00:02:22,293 {\an8}从格雷戈里·迪克森这个名字开始 29 00:02:24,543 --> 00:02:27,709 {\an8}(你:谁是格雷戈里·迪克森?) 30 00:02:35,209 --> 00:02:36,876 (韦德·丹尼尔斯 开普敦 摄影师) 31 00:02:36,876 --> 00:02:38,543 你在笑什么? 32 00:02:38,543 --> 00:02:39,876 你是那个艳星吗? 33 00:02:39,876 --> 00:02:43,168 (韦德·丹尼尔斯赞了你的照片) 34 00:02:43,168 --> 00:02:45,126 悬念太折磨人了 35 00:02:49,043 --> 00:02:50,584 阿桑达 快回到水里 36 00:02:51,876 --> 00:02:52,709 疯了 37 00:02:53,418 --> 00:02:57,084 贝雷小姐 你来晚了 你马上就要参加游泳比赛了 38 00:02:57,084 --> 00:02:58,084 对不起 教练 39 00:02:58,084 --> 00:03:01,876 游泳中 重要的不只是速度 还要赢在起跑线上 40 00:03:01,876 --> 00:03:04,001 从开始就要跟别人拉开距离 41 00:03:06,459 --> 00:03:07,584 你去哪儿了? 42 00:03:12,251 --> 00:03:15,168 (匿名发信人:时间到了 婊子...) 43 00:03:15,168 --> 00:03:17,084 (你:你是谁?) 44 00:03:21,543 --> 00:03:23,501 (不记得了? 没关系 你很快就记得了) 45 00:03:23,501 --> 00:03:24,834 (游泳练习练得开心!) 46 00:03:26,709 --> 00:03:28,001 阿莲? 47 00:03:28,959 --> 00:03:30,251 - 阿莲! - 嗯? 48 00:03:30,251 --> 00:03:33,168 - 没事吧? - 对 没事 挺好的 49 00:03:33,168 --> 00:03:35,251 你看起来心不在焉 50 00:03:35,751 --> 00:03:37,668 我没事 我保证 51 00:03:41,209 --> 00:03:43,376 不要靠在墙上 52 00:03:43,376 --> 00:03:48,793 好了 我要你把这些复印十份 要装订 不要用订书机钉 53 00:03:48,793 --> 00:03:51,126 你可以用图书馆的复印机 54 00:03:51,126 --> 00:03:54,001 但是老师 这不是秘书的工作吗? 55 00:04:03,834 --> 00:04:05,793 那我们该怎么办? 56 00:04:05,793 --> 00:04:07,376 我们需要内部的人 57 00:04:07,376 --> 00:04:10,001 范威克怎么样?他是个瘾君子 58 00:04:10,001 --> 00:04:13,293 看到米勒小姐的破车了吗? 她需要这笔钱 59 00:04:13,293 --> 00:04:15,834 如果你们所有的脑细胞都是炸药 60 00:04:15,834 --> 00:04:17,876 也不足以把你这笨脑瓜子炸开窍 61 00:04:17,876 --> 00:04:20,876 总之不能找老师 62 00:04:20,876 --> 00:04:21,793 我同意 63 00:04:23,043 --> 00:04:24,751 - 可汗小姐 - 老师? 64 00:04:28,834 --> 00:04:30,501 噢!对不起 老师 65 00:04:34,001 --> 00:04:34,834 混蛋 66 00:04:35,543 --> 00:04:37,959 拜托 你得开始认真对待你的音乐 67 00:04:37,959 --> 00:04:40,584 我会预约一场拍摄 为你发单曲做准备 68 00:04:41,293 --> 00:04:43,959 发单曲?你太着急了 兄弟 69 00:04:43,959 --> 00:04:48,126 我差点中枪 这让我意识到生命太短暂了 70 00:04:48,126 --> 00:04:52,626 你要不把注意力集中在其他事情上? 比如说功课那些乱七八糟的? 71 00:04:52,626 --> 00:04:56,501 哇!什么?兄弟 你为什么... 你为什么要在这事上跟我吵? 72 00:04:56,501 --> 00:04:58,084 你知道原因 哥们 73 00:04:58,084 --> 00:05:00,918 是你父母的事 还是你有什么其他心事? 74 00:05:00,918 --> 00:05:01,834 克里斯? 75 00:05:02,459 --> 00:05:03,334 KB 76 00:05:03,334 --> 00:05:05,668 你会怎么处理这段性爱视频? 77 00:05:05,668 --> 00:05:07,251 - 你被牵连了 - KB! 78 00:05:07,251 --> 00:05:09,043 有人说拍的是我们 79 00:05:09,959 --> 00:05:12,293 真的吗?显然不是我们 80 00:05:12,293 --> 00:05:14,334 但今晚也可能成真 81 00:05:14,334 --> 00:05:15,751 我没法加入 82 00:05:15,751 --> 00:05:19,334 我已经让塔西娅跟我一起学习了 你可以加入我们 83 00:05:19,334 --> 00:05:22,959 - 别了 谢谢你 - 求求你 84 00:05:24,376 --> 00:05:25,209 好吧 85 00:05:31,001 --> 00:05:32,459 感觉挺好 86 00:05:33,668 --> 00:05:37,334 (阿桑达冒险) 87 00:05:39,251 --> 00:05:42,834 (你:嘿 麦克斯 我想问问KB的采访怎么样?) 88 00:05:42,834 --> 00:05:45,876 (阿桑达冒险:用胶片相机拍的) 89 00:05:45,876 --> 00:05:47,251 (快乐的气氛!赞爆了) 90 00:05:47,251 --> 00:05:48,709 (今日着装) 91 00:05:49,626 --> 00:05:51,834 喂 普兰! 92 00:05:51,834 --> 00:05:53,126 这可怕吗? 93 00:05:55,168 --> 00:05:56,043 让我看看 94 00:05:59,001 --> 00:05:59,834 可怕? 95 00:06:01,543 --> 00:06:05,084 对 你赞了一堆老掉牙的帖子 你像个跟踪狂 96 00:06:05,084 --> 00:06:08,334 至少我没有录下自己 在派对上做爱的画面 97 00:06:08,334 --> 00:06:09,876 那样做的人才可怕 98 00:06:09,876 --> 00:06:11,959 你们在说那段视频吗? 99 00:06:11,959 --> 00:06:14,459 对 我只是告诉克里斯 他... 100 00:06:14,459 --> 00:06:17,084 - 克里斯 你家里有摄像头 - 对 101 00:06:17,793 --> 00:06:20,126 - 介意让我看看录像吗? - 怎么了? 102 00:06:22,084 --> 00:06:24,668 因为我的耳机不见了 103 00:06:24,668 --> 00:06:26,043 你的耳机不见了? 104 00:06:27,168 --> 00:06:29,709 你想让我把监控录像全看一遍 105 00:06:29,709 --> 00:06:32,376 就为了找你那十兰特的破耳机? 106 00:06:32,876 --> 00:06:34,959 你的耳机有什么特别的? 107 00:06:35,709 --> 00:06:39,834 她是在帮我问 是我把相机镜头丢了 108 00:06:39,834 --> 00:06:41,668 真可惜啊 109 00:06:41,668 --> 00:06:44,043 我把摄像头都关了 我不是变态 110 00:06:44,043 --> 00:06:47,209 我知道我的派对会发生什么 好吗? 111 00:06:47,209 --> 00:06:50,834 对了 我需要你帮KB拍一些照片 为他发单曲做准备 112 00:06:55,918 --> 00:06:56,751 太棒了! 113 00:07:04,418 --> 00:07:05,251 嘿! 114 00:07:06,043 --> 00:07:06,918 - 你好 - 嗨 115 00:07:06,918 --> 00:07:11,501 对不起 我赞了你的旧帖子 我想聊聊这事 116 00:07:11,501 --> 00:07:13,501 - 对啊 - 照片都很好看 117 00:07:14,209 --> 00:07:16,418 但我点赞是意外 118 00:07:16,918 --> 00:07:18,334 所以你没有偷窥我? 119 00:07:18,334 --> 00:07:23,376 偷窥?才没有呢!完全没有 120 00:07:23,959 --> 00:07:25,709 所以你不喜欢我的照片? 121 00:07:25,709 --> 00:07:27,751 不是 我很爱你的照片 122 00:07:27,751 --> 00:07:29,376 所以我发了... 123 00:07:29,376 --> 00:07:32,751 只是不想让你看到我赞了 124 00:07:32,751 --> 00:07:35,584 所以你喜欢我 但不想让我看到你喜欢我? 125 00:07:35,584 --> 00:07:38,001 想!我也想 我想... 126 00:07:38,001 --> 00:07:41,709 你想给我看什么 韦德·丹尼尔斯? 127 00:07:44,959 --> 00:07:45,793 嗯... 128 00:07:46,793 --> 00:07:49,751 从格雷戈里·迪克森这个名字开始 129 00:07:50,626 --> 00:07:54,376 - 格雷戈里·迪克森是谁? - 我不知道 但我会查出来 130 00:07:54,376 --> 00:07:55,293 不行 131 00:08:00,293 --> 00:08:03,251 这是这家伙想让你做的事 普兰 132 00:08:04,084 --> 00:08:06,668 如果你现在照他的吩咐做 他会不会得寸进尺? 133 00:08:06,668 --> 00:08:08,293 对 或许阿莲说得对 134 00:08:09,168 --> 00:08:12,418 我们不知道他是谁 他可能是个危险人物 135 00:08:12,418 --> 00:08:14,876 那性爱视频呢? 我们不希望它流出来 136 00:08:14,876 --> 00:08:17,709 好 假设你照他说的做 然后呢? 137 00:08:17,709 --> 00:08:20,584 那个变态手上 还是有你的视频 对吧? 138 00:08:23,626 --> 00:08:24,793 你可以争取点时间 139 00:08:25,376 --> 00:08:27,709 假装在找格雷戈里·迪克森 140 00:08:27,709 --> 00:08:30,834 但是普兰 你必须找到这个变态 把视频拿到手 141 00:08:30,834 --> 00:08:34,543 我会帮你 我们都会帮你的 对吧? 142 00:08:45,251 --> 00:08:47,543 你确定不用我帮你拿包? 143 00:08:47,543 --> 00:08:49,293 不用了 谢谢 144 00:08:49,918 --> 00:08:50,751 好的 145 00:08:53,418 --> 00:08:55,209 你妈妈到了 146 00:08:57,251 --> 00:08:58,418 我要走了 147 00:09:15,126 --> 00:09:16,001 那是谁啊? 148 00:09:17,251 --> 00:09:18,251 只是一个同学 149 00:09:20,293 --> 00:09:22,543 教练说你跳水很吃力 150 00:09:22,543 --> 00:09:24,376 我们不是聊过这事吗 阿桑达? 151 00:09:28,459 --> 00:09:29,334 我在努力 152 00:09:29,876 --> 00:09:31,126 你得好好努力 153 00:09:32,876 --> 00:09:35,251 平庸的人是没法达到我们的高度的 154 00:09:53,168 --> 00:09:55,209 嘿 阿莲 155 00:09:56,709 --> 00:09:59,001 别担心阿桑达和游泳比赛 156 00:09:59,668 --> 00:10:01,543 你不需要证明什么 157 00:10:04,168 --> 00:10:05,251 是啊 158 00:10:05,251 --> 00:10:08,751 你觉得那家伙为什么 对格雷戈里·迪克森这么痴迷? 159 00:10:11,876 --> 00:10:12,834 重要吗? 160 00:10:30,501 --> 00:10:31,334 亲我 161 00:11:04,418 --> 00:11:05,376 怎么了? 162 00:11:06,751 --> 00:11:07,709 对不起 163 00:11:11,418 --> 00:11:15,126 我在这儿呢 山姆 你跟我说说 164 00:11:17,251 --> 00:11:18,251 我还没准备好 165 00:11:19,084 --> 00:11:21,209 我只是希望你能好起来 166 00:11:21,209 --> 00:11:23,918 那就别催我做我没准备好做的事 167 00:11:26,876 --> 00:11:27,959 哦 168 00:11:30,959 --> 00:11:31,793 阿莲 169 00:11:37,043 --> 00:11:37,959 很晚了 170 00:11:38,876 --> 00:11:41,376 - 我们在为比赛练习 - 噢 小贝雷宝贝 171 00:11:41,376 --> 00:11:44,459 别说了 爸爸! 我要游泳 我已经决定了 172 00:11:45,459 --> 00:11:48,293 谭迪卡和安东尼会去 所以请你也到场 173 00:12:00,001 --> 00:12:01,168 慢着 普兰! 174 00:12:03,168 --> 00:12:05,876 对不起 好吗?你今天表现得不错 175 00:12:06,793 --> 00:12:08,293 只要坚持每天练习 176 00:12:08,293 --> 00:12:10,584 你就肯定能通过驾照考试 一定没问题 177 00:12:11,709 --> 00:12:12,959 你今天表现不错 178 00:12:15,834 --> 00:12:17,834 喂 普兰! 179 00:12:22,626 --> 00:12:23,668 嘿 隆加 180 00:12:24,501 --> 00:12:25,459 花花公子 181 00:12:27,209 --> 00:12:28,876 你们搞定了就告诉我 182 00:12:28,876 --> 00:12:30,626 - 我去帮你停车 - 好 183 00:12:31,209 --> 00:12:36,084 (朱利叶斯) 184 00:12:41,209 --> 00:12:43,126 (朱利叶斯 卧室) 185 00:12:53,209 --> 00:12:55,043 她真的很想忘记他 186 00:12:58,876 --> 00:13:00,959 不 不是那样的 187 00:13:03,501 --> 00:13:04,376 她... 188 00:13:05,459 --> 00:13:06,626 希亚... 189 00:13:10,084 --> 00:13:13,876 是你 视频里的人是你 对吗? 190 00:13:15,168 --> 00:13:18,418 我没看 但你最近表现得很奇怪 191 00:13:18,418 --> 00:13:19,918 - 男的是谁? - KB? 192 00:13:19,918 --> 00:13:22,209 我只是想查清楚视频是谁拍的 193 00:13:28,959 --> 00:13:30,876 - 什么? - 没事 没什么 194 00:13:31,584 --> 00:13:33,376 是我太多疑了 195 00:13:33,376 --> 00:13:35,793 好吧 196 00:13:38,501 --> 00:13:41,459 你遭到绑架那时 我们翻遍了所有人的社交媒体 197 00:13:41,459 --> 00:13:43,584 想看会不会有人无意中拍到了绑架者 198 00:13:43,584 --> 00:13:46,751 - 我们现在也可以这么做 - 我不知道可不可能办到 199 00:13:46,751 --> 00:13:48,043 是啊 200 00:13:48,043 --> 00:13:51,293 我们不需要看所有人的帖子 看一个人的就行 201 00:13:52,459 --> 00:13:55,209 利安 她什么都发 202 00:13:58,459 --> 00:14:00,459 小贝雷宝贝 快点 203 00:14:00,459 --> 00:14:01,543 我们要迟到了 204 00:14:05,043 --> 00:14:08,668 - 我以为你要搭我们的顺风车 - 不了 我有其他安排 205 00:14:09,834 --> 00:14:10,876 回头见 先生 206 00:14:10,876 --> 00:14:11,793 好的 207 00:14:13,501 --> 00:14:14,918 小贝雷宝贝! 208 00:14:31,418 --> 00:14:33,584 - 早上好 兄弟 - 早上好 209 00:14:33,584 --> 00:14:34,668 阿莲在吗? 210 00:14:39,876 --> 00:14:40,876 早上好 211 00:14:43,584 --> 00:14:47,209 对不起 爸爸 我忘了告诉你 我今天早上要搭安东尼的车 212 00:14:49,834 --> 00:14:51,918 祝你今天过得愉快 好吗? 213 00:14:53,251 --> 00:14:55,043 - 早上好 已经开了 - 嘿 很好 214 00:14:59,418 --> 00:15:01,876 - 对不起 我迟到了 - 没事 我也迟到了 215 00:15:01,876 --> 00:15:04,584 来这路上的交通太差劲了 216 00:15:05,084 --> 00:15:07,001 - 我能问你一件事吗? - 当然 217 00:15:07,001 --> 00:15:08,584 你有什么后悔的事吗? 218 00:15:09,209 --> 00:15:12,209 因为我一直在想... 219 00:15:14,168 --> 00:15:18,043 我有一个朋友 看到了一件非常糟糕的事 220 00:15:19,293 --> 00:15:22,334 如果他现在说出来会惹上很多麻烦 221 00:15:22,334 --> 00:15:25,626 这件糟糕的事是你朋友做的吗? 222 00:15:26,793 --> 00:15:27,751 不是 223 00:15:27,751 --> 00:15:30,418 有时候我们把别人的负担 224 00:15:30,418 --> 00:15:31,959 扛到了自己肩上 225 00:15:32,543 --> 00:15:34,501 这样会引起各种问题 226 00:15:35,543 --> 00:15:40,459 所以你的朋友 不管他知道什么 227 00:15:41,543 --> 00:15:44,043 如果不是他造成的问题 那就不关他事 228 00:15:46,293 --> 00:15:49,126 噢 我有什么后悔的事吗? 229 00:15:54,168 --> 00:15:56,793 错过和你一起生活的18年 就是其中一件 230 00:16:13,334 --> 00:16:15,834 (利安 转发) 231 00:16:15,834 --> 00:16:18,584 - 找不到任何线索 - 是啊 我也没找到 232 00:16:18,584 --> 00:16:21,668 利安只上传了派对上的自拍 没有视频 233 00:16:21,668 --> 00:16:23,293 也许我们可以让她... 234 00:16:23,293 --> 00:16:27,126 不能冒这个险 不能让她发现视频里的人是我 235 00:16:28,168 --> 00:16:33,793 好 我们想办法 一会儿见吧? 好的 一会儿见喽 236 00:16:36,501 --> 00:16:39,043 你看菲克莲干什么? 237 00:16:39,043 --> 00:16:42,126 嘿 我想提高跳水入水的水平 238 00:16:42,126 --> 00:16:44,709 而她是唯一比我强的人 所以... 239 00:16:44,709 --> 00:16:48,001 你直接问她不行吗? 240 00:16:48,001 --> 00:16:51,376 宝贝 她把我当敌人 241 00:16:51,376 --> 00:16:55,209 友善一点 像你对我一样 242 00:16:56,834 --> 00:16:57,959 那我试试看 243 00:17:00,418 --> 00:17:01,251 你在哪儿呢? 244 00:17:01,251 --> 00:17:03,584 {\an8}(格雷戈里·迪克森 最近上线:2019年 资料已停用) 245 00:17:03,584 --> 00:17:05,501 - 阿莲! - 现在不方便 山姆 246 00:17:09,251 --> 00:17:10,834 我们需要一份商业计划... 247 00:17:10,834 --> 00:17:12,168 可以聊聊吗? 248 00:17:12,168 --> 00:17:14,668 我现在很忙 可以再忽略你一次吗? 249 00:17:15,251 --> 00:17:17,168 - 我需要找到一个人 - 找谷歌帮忙吧 250 00:17:17,168 --> 00:17:19,959 波琳 求你了 我会付钱给你 251 00:17:21,043 --> 00:17:23,334 既然你这么客气... 252 00:17:26,459 --> 00:17:29,543 格雷戈里·迪克森 他从社交媒体上消失了 把他找出来 253 00:17:29,543 --> 00:17:31,001 - 好吗? - 好的 254 00:17:33,209 --> 00:17:35,418 嘿!今天的单圈时间很不错 255 00:17:35,418 --> 00:17:37,001 你想怎么样 阿桑达? 256 00:17:39,168 --> 00:17:43,751 前几天和这周的每一天 你都比我快 257 00:17:44,501 --> 00:17:46,084 我需要你教我怎么做 258 00:17:48,084 --> 00:17:49,001 哇 259 00:17:49,001 --> 00:17:51,043 我保证不再侮辱你 260 00:17:51,584 --> 00:17:52,626 至少暂时消停一下 261 00:17:54,001 --> 00:17:54,834 好的 262 00:17:56,376 --> 00:17:57,751 等你毕业时 你可以说 263 00:17:57,751 --> 00:18:00,668 你教了一个牛逼的女人游泳和跳水 264 00:18:00,668 --> 00:18:03,126 哇 真好笑啊 265 00:18:06,543 --> 00:18:07,918 阿莲 对不起 266 00:18:10,751 --> 00:18:12,668 我不是故意那样对你的 267 00:18:12,668 --> 00:18:16,418 就是有时感觉那是唯一的办法 268 00:18:29,001 --> 00:18:32,918 我希望有更简单的方法可以通过考试 比如用机器人 269 00:18:33,709 --> 00:18:34,793 那是作弊 270 00:18:34,793 --> 00:18:41,001 如果你不用学习就能通过考试 你会做吗? 271 00:18:41,001 --> 00:18:43,001 - 会啊! - 会吗? 272 00:18:43,001 --> 00:18:44,668 对 会啊 273 00:18:45,793 --> 00:18:48,876 即使我的模拟考成绩很差 我也被金山大学录取了 274 00:18:48,876 --> 00:18:52,168 小温!天啊 我真为你高兴 275 00:18:52,168 --> 00:18:54,376 谢谢 我要去找克里斯 276 00:18:56,293 --> 00:18:57,501 怎么样?你还好吗? 277 00:19:05,793 --> 00:19:07,209 怎么了 阿莲? 278 00:19:08,001 --> 00:19:10,418 你跟山姆之间没事吧? 279 00:19:12,793 --> 00:19:17,626 听着 不管发生了什么 我相信他真心感到愧疚 280 00:19:20,043 --> 00:19:21,834 他真的很喜欢你 姐们 281 00:19:26,376 --> 00:19:27,251 我知道 282 00:19:30,626 --> 00:19:32,001 我真是个混蛋 283 00:19:35,959 --> 00:19:37,459 - 哟! - 哟 KB 284 00:19:37,459 --> 00:19:38,918 - 怎么样? - 你还好吗? 285 00:19:38,918 --> 00:19:40,293 - 我挺好的 - 我挺好的啊 286 00:19:42,001 --> 00:19:42,834 嘿 287 00:19:43,793 --> 00:19:44,793 我们没问题吧? 288 00:19:46,668 --> 00:19:47,501 嗯 289 00:19:53,334 --> 00:19:55,293 你最近还好吗? 290 00:19:55,793 --> 00:19:57,459 很勉强 你呢? 291 00:19:58,126 --> 00:19:59,334 日子很难 292 00:20:01,376 --> 00:20:03,126 菲克莲说这是普兰的 293 00:20:04,626 --> 00:20:06,751 她一定是忘在我们家了 294 00:20:07,626 --> 00:20:08,543 孩子们真是的 295 00:20:11,126 --> 00:20:13,626 在游泳这件事上 我觉得她把自己逼太紧了 296 00:20:14,293 --> 00:20:18,418 我觉得这是 她用来逃避过去两年创伤的方式 297 00:20:19,001 --> 00:20:22,543 过去 纽碧莎会介入 298 00:20:22,543 --> 00:20:23,751 但现在... 299 00:20:25,584 --> 00:20:30,751 我在想 毕竟你是她的生母 300 00:20:31,668 --> 00:20:36,126 安东尼似乎在鼓励菲克莲 301 00:20:36,959 --> 00:20:40,001 我也明白他想当酷酷的爸爸 302 00:20:41,376 --> 00:20:43,293 但他没有仔细考虑 303 00:20:44,126 --> 00:20:45,584 她可能会严重受伤 304 00:20:47,084 --> 00:20:48,584 我不想失去她 305 00:20:57,834 --> 00:20:58,834 你在做什么? 306 00:20:59,543 --> 00:21:03,168 你想想看 不发派对上的任何视频 不像利安的风格 307 00:21:03,168 --> 00:21:04,668 我们得检查她的手机 308 00:21:07,376 --> 00:21:09,834 - 天哪! - 是啊 309 00:21:09,834 --> 00:21:13,293 真是近墨者黑啊 看看你 现在成了侦探了 310 00:21:13,959 --> 00:21:15,376 去吧 调虎离山 311 00:21:16,126 --> 00:21:17,626 - 我吗? - 就是你! 312 00:21:18,126 --> 00:21:19,459 好吧 行 313 00:21:19,459 --> 00:21:21,168 好了 去吧 314 00:21:33,543 --> 00:21:34,501 怎么了 利安? 315 00:21:35,751 --> 00:21:37,001 你没事吧? 316 00:21:37,001 --> 00:21:38,376 很好 听着... 317 00:21:40,251 --> 00:21:42,918 - 我能看看你的科学作业吗? - 科学? 318 00:21:42,918 --> 00:21:49,168 对 科学 有点把我难住了 因为我落后了 319 00:21:49,668 --> 00:21:53,168 对不起 我要接一通电话 320 00:21:53,168 --> 00:21:56,584 但你可以把它放在外面 因为我需要看科学作业 321 00:21:56,584 --> 00:21:57,959 再见 322 00:21:57,959 --> 00:21:59,168 搞定 323 00:21:59,168 --> 00:22:00,168 嗨 324 00:22:01,126 --> 00:22:04,168 你和别人说过我们的事吗? 325 00:22:05,126 --> 00:22:07,126 没有 怎么了? 326 00:22:07,126 --> 00:22:10,459 那把这当作我们之间的小秘密吧 这样挺可爱的 327 00:22:10,459 --> 00:22:13,293 明晚KB有演出 我想我们应该去 328 00:22:13,293 --> 00:22:15,001 我们可以在洗手间里亲热 329 00:22:15,001 --> 00:22:15,918 洗手间? 330 00:22:18,626 --> 00:22:19,459 韦德? 331 00:22:19,459 --> 00:22:21,543 我得挂了 回头见 好吗?再见 332 00:22:25,751 --> 00:22:28,626 嘿 利安 好久不见 333 00:22:30,709 --> 00:22:32,126 看这里 334 00:22:32,126 --> 00:22:33,168 科学课 335 00:22:33,834 --> 00:22:36,376 不对 你听错了 我说的是:“数学” 336 00:22:37,001 --> 00:22:38,959 对 数字的数 学习的学 337 00:22:38,959 --> 00:22:40,251 数学 338 00:22:40,251 --> 00:22:42,668 就是跟“数”有关的学科 339 00:22:42,668 --> 00:22:43,876 - 数学 - 数学 340 00:22:43,876 --> 00:22:46,543 已经这个点了啊?我得走了! 341 00:22:47,168 --> 00:22:48,001 但谢谢你 342 00:22:48,668 --> 00:22:49,709 还是谢谢你! 343 00:22:51,043 --> 00:22:51,876 干得好 344 00:22:52,626 --> 00:22:53,459 是啊 345 00:22:56,418 --> 00:23:00,376 对了 我觉得阿桑达跟你不合适 346 00:23:01,126 --> 00:23:02,209 什么?为什么? 347 00:23:02,876 --> 00:23:04,001 拜托 韦德 348 00:23:05,126 --> 00:23:06,084 她是个烂人 349 00:23:06,084 --> 00:23:10,084 不 阿桑达只是很固执 350 00:23:10,084 --> 00:23:12,293 而且她也没拍性爱视频 351 00:23:13,418 --> 00:23:15,209 - 普兰 对不起 我只是... - 没事 352 00:23:17,043 --> 00:23:21,043 今天我们的演播室 请来了年轻有才的KB! 353 00:23:21,043 --> 00:23:23,251 还有克里斯 我是他的经纪人 354 00:23:23,959 --> 00:23:28,959 {\an8}好的 KB 节奏太赞了 就连意大利的MC DYG也公开致意 355 00:23:29,959 --> 00:23:32,459 好的 谢谢 我真的很感激 356 00:23:33,543 --> 00:23:35,876 - KB和克里斯上电台了! - 嘘! 357 00:23:38,376 --> 00:23:39,251 天啊! 358 00:23:39,251 --> 00:23:43,001 好吧 我们来接电话吧 打电话进来的听众 现在是现场直播 359 00:23:43,584 --> 00:23:45,668 喂 我就是想知道 360 00:23:45,668 --> 00:23:48,584 我们为什么要听一个 声称自己很正直的人唱歌 361 00:23:48,584 --> 00:23:51,251 这个人的妈妈 因为偷小宝宝正在坐牢? 362 00:23:52,043 --> 00:23:53,584 哎哟 KB 363 00:23:54,584 --> 00:23:56,418 你对此有何反应? 364 00:23:56,418 --> 00:23:58,418 我觉得打电话来的听众没意识到的 365 00:23:58,418 --> 00:24:03,834 是要开创一片新天地 需要很大的勇气 知道吗? 366 00:24:03,834 --> 00:24:07,876 我想说 没错 我爸妈是犯罪分子 367 00:24:08,668 --> 00:24:13,876 但我不会让这件事来定义我 这也是这首歌的主旨 368 00:24:14,584 --> 00:24:15,709 很有道理 369 00:24:15,709 --> 00:24:18,793 还有另一位听众来电 你好 现在是现场直播 370 00:24:19,418 --> 00:24:20,334 你好啊 371 00:24:20,334 --> 00:24:25,001 KB 这首歌很棒 如果DYG也喜欢 你肯定发财了 372 00:24:25,584 --> 00:24:27,543 嘿 你很懂啊 373 00:24:27,543 --> 00:24:29,084 希望很快就能成真 374 00:24:29,084 --> 00:24:32,293 当然!但节奏感觉有点熟悉 375 00:24:32,293 --> 00:24:34,876 你是从哪里获得灵感的? 376 00:24:38,043 --> 00:24:42,501 我音乐的灵感总是源于生活 377 00:24:42,501 --> 00:24:43,459 是吗? 378 00:24:44,876 --> 00:24:47,168 这些来电者都是怎么回事? 379 00:24:47,793 --> 00:24:50,751 接下来有什么打算 KB先生的经纪人? 380 00:24:50,751 --> 00:24:57,668 对 KB很快就要在 新场地表演了 就在“眩晕” 381 00:24:57,668 --> 00:25:01,209 太棒了!我们会把细节告诉大家 382 00:25:01,209 --> 00:25:04,084 KB、克里斯 谢谢你们今天加入我们的演播室 383 00:25:04,084 --> 00:25:07,959 当然 大家别走开 请继续收听 开普敦最热门的广播电台 384 00:25:08,876 --> 00:25:12,668 (你:对不起 宝贝 在“眩晕”见吗?) 385 00:25:13,584 --> 00:25:14,501 哟 386 00:25:17,668 --> 00:25:18,501 嗯? 387 00:25:19,918 --> 00:25:23,418 嘿 拜托 哥们 没那么糟糕吧? 388 00:25:42,501 --> 00:25:44,418 (拉夫节拍) 389 00:25:48,834 --> 00:25:51,584 {\an8}(女生代表 杂志协会) 390 00:25:56,793 --> 00:26:00,584 所以你帮他干坏事 来换取推荐信? 391 00:26:02,126 --> 00:26:03,793 去印刷店吧 392 00:26:04,834 --> 00:26:07,626 我不能 利安 这是违反规定的 393 00:26:07,626 --> 00:26:09,334 谁还在意规定? 394 00:26:09,334 --> 00:26:10,668 别被抓包就行 395 00:26:15,168 --> 00:26:16,001 (私人) 396 00:26:17,001 --> 00:26:18,501 哇!利安! 397 00:26:18,501 --> 00:26:20,584 - 韦德 专心点 - 好 398 00:26:30,584 --> 00:26:31,834 发现什么了吗? 399 00:26:32,418 --> 00:26:35,043 视频 韦德!这是那段视频 400 00:26:37,418 --> 00:26:42,251 所以是她录下来了 也就是说她就是奇怪的匿名发信人 401 00:26:46,709 --> 00:26:50,543 你跟他?你了解这个人吗 普兰? 402 00:26:54,584 --> 00:26:57,418 - 我要杀了她 韦德 - 喂! 403 00:26:58,251 --> 00:26:59,959 - 干嘛? - 放轻松 404 00:26:59,959 --> 00:27:04,918 好吧 我们得想清楚 深呼吸 普兰 好吗? 405 00:27:07,293 --> 00:27:08,876 一切都会好起来的 406 00:27:35,876 --> 00:27:36,709 你好啊 407 00:27:39,459 --> 00:27:40,668 这车是你的吗? 408 00:27:40,668 --> 00:27:41,834 不 是租来的 409 00:27:42,459 --> 00:27:43,834 我的提议仍然有效 410 00:27:44,459 --> 00:27:46,418 不行 我要去心理治疗 411 00:27:46,418 --> 00:27:47,959 心理治疗没什么卵用 412 00:27:49,168 --> 00:27:50,293 来吧 我们走吧 413 00:28:01,501 --> 00:28:02,459 你还好吗? 414 00:28:02,959 --> 00:28:04,043 我没事 415 00:28:08,584 --> 00:28:10,334 - 爸爸? - 嘿! 416 00:28:10,334 --> 00:28:11,543 你来这里干什么? 417 00:28:11,543 --> 00:28:12,834 我有半天假 418 00:28:12,834 --> 00:28:15,293 我就想来接你 好好宠溺你 419 00:28:15,293 --> 00:28:17,251 没必要 老兄 420 00:28:17,251 --> 00:28:20,043 我宁愿把钱花在别的地方 没事的 421 00:28:20,043 --> 00:28:21,501 你一直很努力 422 00:28:21,501 --> 00:28:24,709 你会是我们家第一个上大学的 423 00:28:24,709 --> 00:28:27,834 也会大有作为 我为你感到非常骄傲 424 00:28:28,751 --> 00:28:31,959 还没拿到模拟考成绩吗? 425 00:28:33,418 --> 00:28:34,251 还没有 426 00:28:42,668 --> 00:28:44,793 (KB的新歌太棒了! KB在“眩晕”表演!) 427 00:28:44,918 --> 00:28:48,418 你不能在电台里 直接宣布我要在“眩晕”演出 428 00:28:49,293 --> 00:28:51,043 我以为你安排好了 429 00:28:51,043 --> 00:28:54,043 - 明天人也不多 - 克里斯 那不是重点 430 00:28:54,043 --> 00:28:57,084 隆加 你是不是因为发生的事想激怒我? 431 00:28:57,084 --> 00:28:58,334 长大点吧 432 00:28:59,626 --> 00:29:03,001 好 听着 隆加 我们真的需要你帮忙 兄弟 433 00:29:03,709 --> 00:29:06,793 粉丝们超级兴奋 我不想让他们失望 434 00:29:06,793 --> 00:29:10,168 - 你能帮我实现愿望吗? - 我尽力吧 435 00:29:10,668 --> 00:29:11,751 谢谢你 兄弟 436 00:29:23,209 --> 00:29:25,584 你今天有点心神不定 437 00:29:33,001 --> 00:29:35,376 你不是说治疗没卵用吗? 438 00:29:37,668 --> 00:29:39,209 你问我感受干什么? 439 00:29:39,834 --> 00:29:42,043 我没有 我就是... 440 00:29:42,626 --> 00:29:44,626 那就不要那么努力给我感觉 441 00:29:45,668 --> 00:29:47,209 我们都知道这是怎么回事 442 00:29:55,251 --> 00:29:57,168 摆出态度来 KB 443 00:29:57,168 --> 00:29:59,209 好的 稍微歪一下头 444 00:29:59,209 --> 00:30:02,959 那样不行 摆出冷酷点的表情 别笑 445 00:30:02,959 --> 00:30:06,459 摆出冷酷的表情 是啊 好的 韦德 拍下来 446 00:30:06,459 --> 00:30:09,709 弯一下膝盖 手臂不要弯 弯膝盖 好吗? 447 00:30:09,709 --> 00:30:10,959 好 蹲下 448 00:30:11,668 --> 00:30:13,001 - 嘿 - 嗨 449 00:30:15,043 --> 00:30:15,959 嘿 450 00:30:18,168 --> 00:30:20,626 所以 关于今晚... 451 00:30:20,626 --> 00:30:24,959 你有演出 对 我知道 那不是原因... 452 00:30:25,751 --> 00:30:29,751 就是...他们不想大张旗鼓 因为怕万一我们失败了 453 00:30:29,751 --> 00:30:32,918 但我真的很想当KB的音乐经纪人 454 00:30:32,918 --> 00:30:34,709 你想做KB的经纪人? 455 00:30:34,709 --> 00:30:38,168 你是认真的吗? 我以为你是想让考试分数重回正轨 456 00:30:38,168 --> 00:30:40,543 克里斯说一套做一套? 457 00:30:40,543 --> 00:30:41,751 不是他的作风啊 458 00:30:44,168 --> 00:30:46,876 听我说 考虑到KB的父母出的事 459 00:30:46,876 --> 00:30:48,626 还有阿莲遭枪击 460 00:30:48,626 --> 00:30:52,459 所以我花了很多时间 思考我到底想要什么 461 00:30:52,459 --> 00:30:56,459 所以你要在上学期间做KB的经纪人? 462 00:30:57,251 --> 00:30:58,251 我可以兼顾 463 00:30:58,876 --> 00:31:02,793 好 这不是我本来要找你聊的事 你看 464 00:31:04,876 --> 00:31:05,793 温迪! 465 00:31:07,376 --> 00:31:10,709 {\an8}我的朋友 那姑娘真的完全没有藏着掖着 466 00:31:10,709 --> 00:31:13,084 韦德 谢谢你来拍照 发给我就行 467 00:31:13,084 --> 00:31:15,001 谢谢你 哥们 我支持你 468 00:31:18,709 --> 00:31:22,126 也许你确实需要阿桑达 参与你的生活 是吗? 469 00:31:22,126 --> 00:31:25,918 我的朋友 你有点僵硬 470 00:31:25,918 --> 00:31:26,959 一语双关 471 00:31:30,084 --> 00:31:31,001 僵硬 472 00:31:55,876 --> 00:31:59,626 等等 看看我带了什么安全措施 473 00:32:04,459 --> 00:32:06,626 - 可以吗? - 可以 474 00:32:06,626 --> 00:32:09,418 - 抱歉 我的车不大 - 没事的 475 00:32:30,626 --> 00:32:33,543 喂!我真是个幸运的男人 476 00:32:35,751 --> 00:32:37,334 你终于来看我了 477 00:32:38,918 --> 00:32:39,793 欢迎 478 00:32:41,543 --> 00:32:42,626 别自以为是 479 00:32:46,959 --> 00:32:49,668 你就是这样看半裸模特的? 480 00:32:50,834 --> 00:32:52,043 她不是模特 481 00:32:53,418 --> 00:32:55,293 我在凭记忆塑造她 482 00:33:01,293 --> 00:33:03,418 布莱恩很担心菲克莲 483 00:33:03,418 --> 00:33:05,584 他觉得你这样逼她 她会再一次受伤 484 00:33:05,584 --> 00:33:07,584 真的吗?什么意思? 485 00:33:08,959 --> 00:33:11,168 - 她游泳 - 这是她的强项 她想游泳 怎么了? 486 00:33:11,168 --> 00:33:13,793 - 但他是她爸 - 我对养孩子一窍不通? 487 00:33:13,793 --> 00:33:16,043 - 你的确不懂 - 那要怪谁? 488 00:33:24,168 --> 00:33:27,584 那行 我不会逼她太多 489 00:33:30,501 --> 00:33:31,334 谢谢 490 00:33:35,501 --> 00:33:38,501 (泳池男孩:普兰在干什么?) 491 00:33:38,501 --> 00:33:40,751 (詹姆斯:我去看看) 492 00:33:40,751 --> 00:33:42,876 我们不能久留 我还要去别的地方 493 00:33:42,876 --> 00:33:45,459 你不是说不找麻烦吗? 我不懂为什么要来这里 494 00:33:45,459 --> 00:33:48,168 我不会的 好吗?不会耽误太久 495 00:33:49,459 --> 00:33:51,251 该死 电池没电了 496 00:33:53,459 --> 00:33:54,918 - 嗨 普兰? - 什么? 497 00:33:54,918 --> 00:33:58,209 可以借用你的手机打一通电话吗? 很快的 498 00:33:59,084 --> 00:34:00,376 - 快点 - 谢谢 499 00:34:07,626 --> 00:34:09,876 (呼叫手机...) 500 00:34:10,459 --> 00:34:11,668 喂? 501 00:34:11,668 --> 00:34:13,876 你好 利安在家吗? 502 00:34:13,876 --> 00:34:16,918 在 请从小门进来 503 00:34:36,501 --> 00:34:39,834 所以你父母是做什么的? 504 00:34:39,834 --> 00:34:41,709 - 你是匿名发信人吗? - 谁? 505 00:34:42,501 --> 00:34:46,043 对 所以我们看到你手机上的视频了 506 00:34:46,043 --> 00:34:47,376 普兰的视频 507 00:34:47,376 --> 00:34:48,876 你们偷看了我的手机? 508 00:34:50,793 --> 00:34:53,834 - 你在我身上磨蹭时偷走了我的手机 - 我没有磨蹭你! 509 00:34:53,834 --> 00:34:56,834 利安 告诉我们真相 不然就送你去坐牢 510 00:35:03,334 --> 00:35:06,459 不是我 敲诈你的人不是我 511 00:35:08,293 --> 00:35:13,126 但他确实让我跟踪你 录下你的把柄 512 00:35:13,918 --> 00:35:14,959 不然... 513 00:35:16,334 --> 00:35:20,543 他就要把我的裸照发到网上 514 00:35:21,709 --> 00:35:23,626 - 谁? - 泳池男孩 515 00:35:23,626 --> 00:35:25,459 谁给自己起名叫泳池男孩? 516 00:35:26,501 --> 00:35:28,834 我不知道 他造了人设骗了我 517 00:35:28,834 --> 00:35:32,418 他好像很酷 但我还没反应过来 518 00:35:33,043 --> 00:35:35,334 他就在自己的网站上放了我的裸照 519 00:35:36,084 --> 00:35:37,959 这个网站 520 00:35:38,501 --> 00:35:40,251 (泳池男孩的复仇 即将发布) 521 00:35:40,251 --> 00:35:41,543 砰 522 00:35:41,543 --> 00:35:46,043 说到这个问题 523 00:35:47,918 --> 00:35:53,584 利安 你怎么给自己 拍了那么多这样的照片? 524 00:35:56,876 --> 00:35:58,376 你拿照片做什么? 525 00:35:59,543 --> 00:36:03,001 利安 妈妈想知道 你的朋友们是否要留下来吃晚餐 526 00:36:03,584 --> 00:36:06,251 算了 我会告诉她 这两个不是你的朋友 527 00:36:10,834 --> 00:36:12,209 我没发给他 528 00:36:12,751 --> 00:36:16,418 但他还是找到方法 从我的手机里偷走了 529 00:36:16,418 --> 00:36:20,876 就像他拿到我的照片一样 但我发誓我没发给他 530 00:36:22,168 --> 00:36:24,334 对 但你还是录下来了 利安 531 00:36:27,376 --> 00:36:28,834 - 我... - 走吧 韦德 我们走 532 00:36:29,334 --> 00:36:30,209 普兰... 533 00:36:48,209 --> 00:36:50,459 如果你有痛苦 谁那儿有药方? 534 00:36:51,084 --> 00:36:53,501 我血管里的音乐就是我的治疗 535 00:36:54,293 --> 00:36:56,584 他们让我压力很大 可能把我逼疯 536 00:36:56,584 --> 00:36:59,334 我开辟了自己的道路 这是我的命运 537 00:36:59,334 --> 00:37:02,168 我拥有的一切都消失了 我甚至失去了房子 538 00:37:02,168 --> 00:37:05,043 我要向克里斯致意 因为他让我睡沙发上 539 00:37:05,043 --> 00:37:08,126 没有你 我不确定我会怎么做 540 00:37:08,126 --> 00:37:11,418 他们说得没错 黑暗的日子里 真正的朋友也不多 541 00:37:11,418 --> 00:37:14,334 人们看着我 把我当罪魁祸首 542 00:37:14,334 --> 00:37:17,168 我怎么知道宝宝被绑架? 543 00:37:17,168 --> 00:37:20,543 我绝不会希望那事发生 甚至不会以此诅咒我的夙敌 544 00:37:20,543 --> 00:37:23,959 出来混始终要还 因果报应最终会来纠缠 545 00:37:23,959 --> 00:37:27,043 如果你有痛苦 谁那儿有药方? 546 00:37:27,043 --> 00:37:29,918 我血管里的音乐就是我的治疗 547 00:37:29,918 --> 00:37:32,709 他们让我压力很大 可能把我逼疯 548 00:37:32,709 --> 00:37:35,459 我开辟了自己的道路 这是我的命运 549 00:37:44,001 --> 00:37:45,709 来吧 兄弟 太厉害了 550 00:37:45,709 --> 00:37:48,084 - 闭嘴吧 兄弟 谢谢 - 来吧 兄弟 551 00:37:48,084 --> 00:37:51,501 - 嘿 - 噢 嘿 你是粉丝 谢谢 552 00:37:58,626 --> 00:38:00,668 各位!是不是很疯狂? 553 00:38:00,668 --> 00:38:03,043 - 太不可思议了 - 太疯狂了! 554 00:38:03,043 --> 00:38:03,959 干杯 朋友们! 555 00:38:03,959 --> 00:38:05,626 - 干杯! - 干杯! 556 00:38:09,751 --> 00:38:12,126 - 好了 各位 我得走了 玩得开心 - 什么? 557 00:38:17,209 --> 00:38:18,709 我拿到了临时录取通知书 558 00:38:18,709 --> 00:38:22,459 {\an8}(匿名发信人: 你不应该去帮你妹妹吗?笑死) 559 00:38:29,293 --> 00:38:31,834 {\an8}(你:你去死) 560 00:38:37,126 --> 00:38:39,709 - 嘿 阿莲! - 有没有搞错啊? 561 00:38:39,709 --> 00:38:41,918 嘿!你没事吧? 562 00:38:41,918 --> 00:38:46,376 我有事 让开 我要去洗手间! 563 00:38:52,418 --> 00:38:53,668 你女朋友呢? 564 00:38:57,751 --> 00:38:58,876 把这个给她 565 00:39:12,084 --> 00:39:16,751 听着 普兰 我知道这不关我的事 但性爱视频? 566 00:39:17,793 --> 00:39:19,209 发生什么了 普兰? 567 00:39:20,251 --> 00:39:23,001 我做爱了 那又怎样? 568 00:39:26,293 --> 00:39:28,418 好 我得走了 569 00:39:36,126 --> 00:39:38,043 嘿 570 00:39:39,751 --> 00:39:42,293 波琳来过这里 她留了这个 571 00:39:44,334 --> 00:39:45,834 那是格雷戈里·迪克森吗? 572 00:39:48,918 --> 00:39:50,543 阿莲! 573 00:39:53,584 --> 00:39:54,459 靠! 574 00:39:54,793 --> 00:39:57,168 (近期通话:韦德) 575 00:39:57,168 --> 00:39:59,251 (呼叫手机...) 576 00:40:00,251 --> 00:40:01,084 喂? 577 00:40:01,084 --> 00:40:02,584 喂 你是哪位? 578 00:40:02,584 --> 00:40:04,084 我是普兰 你是谁? 579 00:40:06,709 --> 00:40:07,918 你为什么打给我? 580 00:40:08,793 --> 00:40:09,959 是韦德打的 581 00:40:09,959 --> 00:40:11,293 所以他跟你在一起? 582 00:40:12,293 --> 00:40:13,501 之前是一起 但他走了 583 00:40:13,501 --> 00:40:14,793 对不起 584 00:40:14,793 --> 00:40:16,043 给 各位! 585 00:40:16,043 --> 00:40:18,584 太棒了!成功! 586 00:40:22,084 --> 00:40:23,793 对 还有一个! 587 00:40:23,793 --> 00:40:26,501 噢 派对警察来了! 588 00:40:28,168 --> 00:40:30,751 听着 我知道 你们在模拟考试上作弊了 589 00:40:31,376 --> 00:40:33,626 我也知道你们还会再犯 590 00:40:34,251 --> 00:40:36,084 你在说什么? 591 00:40:36,793 --> 00:40:38,168 你想否认就否认吧 波琳 592 00:40:38,168 --> 00:40:40,876 那么你要怎么办?告发我们吗? 593 00:40:40,876 --> 00:40:41,793 哥们! 594 00:40:44,959 --> 00:40:47,501 我想加入 595 00:41:00,001 --> 00:41:04,543 - 嘿 韦德!你在找你的约会对象吗? - 是啊 知道她去哪儿了吗? 596 00:41:05,876 --> 00:41:07,126 我不知道 597 00:41:07,126 --> 00:41:11,168 但我看到KB带着一个 长得有点像她的人离开了 抱歉 伙计 598 00:41:13,251 --> 00:41:14,376 兄弟! 599 00:41:15,251 --> 00:41:16,376 你太棒了 哥们! 600 00:41:16,376 --> 00:41:20,209 不 兄弟 是你的功劳 是你组织的 兄弟! 601 00:41:20,209 --> 00:41:22,418 是吗?来吧 我们走 602 00:41:25,334 --> 00:41:26,668 你做得很好 克里斯 603 00:41:27,668 --> 00:41:30,543 谢谢 你是说你以我为荣? 604 00:41:30,543 --> 00:41:31,626 也许吧 605 00:41:36,084 --> 00:41:37,126 好 606 00:41:55,543 --> 00:41:57,709 伊万!你在这里做什么? 607 00:41:57,709 --> 00:41:59,001 惊喜吧? 608 00:42:00,459 --> 00:42:02,043 你为什么没去参加KB的演唱会? 609 00:42:03,501 --> 00:42:04,459 我有事 610 00:42:05,043 --> 00:42:06,459 没时间理我? 611 00:42:17,709 --> 00:42:19,251 兄弟 你没关灯吗? 612 00:42:25,459 --> 00:42:28,376 - 你来我家搞什么鬼? - 我搞什么鬼? 613 00:42:30,126 --> 00:42:31,709 应该问你搞什么鬼? 614 00:42:31,709 --> 00:42:32,626 快跑! 615 00:42:38,459 --> 00:42:40,793 求你了 想拿什么都拿走吧 放过我们 616 00:42:40,793 --> 00:42:42,251 我才不是小偷 617 00:42:43,459 --> 00:42:47,584 你偷了我的节拍 我只是来拿属于我的东西 618 00:42:47,584 --> 00:42:51,209 30万 不然我就 用装尸袋把你俩装进去 619 00:42:51,209 --> 00:42:53,334 懂我的意思吗?揍他们! 620 00:43:04,376 --> 00:43:06,918 {\an8}(匿名发信人: 警告过你不要忽视我 时间到) 621 00:43:08,293 --> 00:43:09,418 什么事? 622 00:43:09,418 --> 00:43:11,376 他要公开我们的视频 623 00:43:11,376 --> 00:43:15,376 我现在没办法应付我妈 求你带我离开这里 624 00:43:24,043 --> 00:43:27,043 - 怎么回事? - 我不知道! 625 00:43:31,959 --> 00:43:32,793 不要! 626 00:44:52,251 --> 00:44:54,209 字幕翻译:张嘉晴