1
00:00:17,250 --> 00:00:18,583
ÎNGRIJITOR:
NOUA ȚINTĂ?
2
00:00:18,583 --> 00:00:20,916
JAMES: TIPUL ĂSTA BATE COPII.
3
00:00:26,083 --> 00:00:28,875
ÎNGRIJITOR PISCINĂ: ÎNCĂ NU
MĂ GÂNDESC LA ALTUL.
4
00:00:28,875 --> 00:00:30,416
PULENG L-A BLOCAT
PE ANONIM
5
00:00:40,083 --> 00:00:41,583
{\an8}RĂZBUNARE ÎNGRIJITOR
ÎN CURÂND
6
00:00:41,583 --> 00:00:42,958
{\an8}PUBLICĂ
7
00:00:42,958 --> 00:00:45,125
{\an8}CLIP CU SEX
8
00:00:45,125 --> 00:00:50,416
{\an8}SURORILE KHUMALO
ÎNTREAGA SAGĂ
9
00:00:54,375 --> 00:01:00,875
SÂNGELE ȘI APA
10
00:01:16,125 --> 00:01:19,041
{\an8}Pun pariu că e Chris în clip.
El e șeful șefilor.
11
00:01:19,625 --> 00:01:21,375
{\an8}Cu pudica aia lângă el?
12
00:01:35,166 --> 00:01:36,000
Bună!
13
00:01:36,791 --> 00:01:38,250
- Bună!
- Cum merge?
14
00:01:42,125 --> 00:01:43,833
Știi ce fac la stres?
15
00:01:43,833 --> 00:01:44,916
Ce?
16
00:01:48,666 --> 00:01:50,541
Oprește-te!
17
00:01:51,750 --> 00:01:53,125
Hai să ne distrăm!
18
00:01:54,291 --> 00:01:55,166
- Bine.
- Bine?
19
00:01:55,166 --> 00:01:57,083
Da. Stai!
20
00:01:57,083 --> 00:02:00,166
{\an8}ANONIM
EXPEDITORUL NU E ÎN AGENDA DV.
21
00:02:00,166 --> 00:02:03,500
{\an8}Ai văzut cât de ușor
pot să-ți sparg viața, Puleng.
22
00:02:03,500 --> 00:02:05,750
{\an8}Nu te am doar pe tine în capcană.
23
00:02:05,750 --> 00:02:10,708
{\an8}Data viitoare n-o să fiu atât de amabil
și toată lumea o să-ți vadă fața.
24
00:02:11,250 --> 00:02:13,000
Ăla e...
25
00:02:13,000 --> 00:02:14,000
{\an8}ANONIM
26
00:02:14,000 --> 00:02:17,833
{\an8}Trebuie să te străduiești. Fă jocul acum!
27
00:02:19,291 --> 00:02:22,250
{\an8}Începe cu numele Gregory Dickson!
28
00:02:24,500 --> 00:02:27,666
{\an8}TU
CINE E GREGORY DICKSON?
29
00:02:35,166 --> 00:02:36,833
WADE DANIELS
FOTOGRAF
30
00:02:36,833 --> 00:02:38,500
De ce zâmbești?
31
00:02:38,500 --> 00:02:39,833
Tu ești vedeta porno?
32
00:02:39,833 --> 00:02:43,125
WADE_DANIELS ȚI-A APRECIAT POZA
33
00:02:43,125 --> 00:02:45,083
Suspansul ne ucide.
34
00:02:49,000 --> 00:02:50,541
Asanda, înapoi în apă!
35
00:02:51,833 --> 00:02:52,666
Ce nebunie!
36
00:02:53,375 --> 00:02:57,041
Dră Bhele, ai întârziat. Urmează o gală.
37
00:02:57,041 --> 00:02:58,041
Scuze!
38
00:02:58,041 --> 00:03:01,833
Înotul nu înseamnă doar viteză.
Trebuie să stai cât mai departe
39
00:03:01,833 --> 00:03:04,541
de tine și de restul cu un start bun.
40
00:03:06,416 --> 00:03:07,541
Unde ai fost?
41
00:03:12,208 --> 00:03:15,125
ANONIM
TIC TAC, SCÂRBO...
42
00:03:15,125 --> 00:03:17,041
TU
CINE EȘTI?
43
00:03:21,500 --> 00:03:23,458
NU ȚII MINTE?
O SĂ-ȚI AMINTEȘTI.
44
00:03:23,458 --> 00:03:24,791
ANTRENAMENT PLĂCUT!
45
00:03:26,666 --> 00:03:27,958
Fiks?
46
00:03:28,916 --> 00:03:30,208
Fiks!
47
00:03:30,208 --> 00:03:33,125
- E totul bine?
- Da. Bine.
48
00:03:33,125 --> 00:03:35,208
Pari puțin distrasă.
49
00:03:35,708 --> 00:03:37,625
Sunt bine. Promit.
50
00:03:41,166 --> 00:03:43,333
Nu te sprijini de pereți!
51
00:03:43,333 --> 00:03:48,750
Vreau să faci copii
după astea, zece. Legate, nu capsate.
52
00:03:48,750 --> 00:03:51,083
Poți folosi un xerox din bibliotecă.
53
00:03:51,083 --> 00:03:53,958
Dar, dle, n-ar trebui
să facă asta secretara?
54
00:04:03,791 --> 00:04:05,750
Atunci, ce facem?
55
00:04:05,750 --> 00:04:07,333
Ne trebuie un informator.
56
00:04:07,333 --> 00:04:09,958
Ce zici de Van Wyk? E un drogat.
57
00:04:09,958 --> 00:04:13,250
Ați văzut tigaia drei Miller?
Are nevoie de bani.
58
00:04:13,250 --> 00:04:15,791
Dacă ai avea dinamită în loc de creier,
59
00:04:15,791 --> 00:04:17,833
tot nu ți-ar sări capul în aer.
60
00:04:17,833 --> 00:04:20,833
Oricum, fără profesori.
61
00:04:20,833 --> 00:04:21,750
Sunt de acord.
62
00:04:23,000 --> 00:04:24,708
- Dră Kahn.
- Domnule?
63
00:04:28,791 --> 00:04:30,458
Scuze, domnule!
64
00:04:33,958 --> 00:04:34,791
Nemernicule.
65
00:04:35,500 --> 00:04:37,916
Haide! Trebuie să iei muzica în serios.
66
00:04:37,916 --> 00:04:40,541
Programez o ședință foto pentru EP.
67
00:04:41,250 --> 00:04:43,916
EP? Te miști prea repede, frate.
68
00:04:43,916 --> 00:04:48,083
După ce era să fiu împușcat,
am învățat că viața e prea scurtă.
69
00:04:48,083 --> 00:04:52,583
Ce-ar fi să te concentrezi la altele,
cum ar fi temele pentru acasă?
70
00:04:52,583 --> 00:04:56,458
Ce? Frate, de ce te cerți cu mine
legat de asta?
71
00:04:56,458 --> 00:04:58,041
Știi de ce, omule.
72
00:04:58,041 --> 00:05:00,875
E vorba de ai tăi
sau te deranjează altceva?
73
00:05:00,875 --> 00:05:01,791
Chris?
74
00:05:02,416 --> 00:05:03,291
KB.
75
00:05:03,291 --> 00:05:05,625
Ce o să faci legat de clipul cu sex?
76
00:05:05,625 --> 00:05:07,208
- Ai fost implicat.
- KB!
77
00:05:07,208 --> 00:05:09,000
Se aude că e clipul cu noi.
78
00:05:09,916 --> 00:05:12,250
Serios? Evident, nu e,
79
00:05:12,250 --> 00:05:14,291
dar putem face unul diseară.
80
00:05:14,291 --> 00:05:19,291
Nu pot. Am rugat-o deja pe Tahira
să învețe cu mine. Poți să vii și tu.
81
00:05:19,291 --> 00:05:22,916
- Nu, mulțumesc!
- Te rog!
82
00:05:24,333 --> 00:05:25,166
Bine.
83
00:05:30,958 --> 00:05:32,416
Nu e nimic rău în asta.
84
00:05:33,625 --> 00:05:37,291
ASANDAAVENTURI
85
00:05:39,208 --> 00:05:42,791
TU: BUNĂ MAX, ÎȚI SCRIU LEGAT
DE INTERVIUL CU KB. E TOTUL OK?
86
00:05:42,791 --> 00:05:45,833
ASANDAAVENTURI
FĂCUTĂ CU CAMERA MEA CU PELICULĂ
87
00:05:45,833 --> 00:05:47,208
VIBRAȚII BUNE
BETON
88
00:05:47,208 --> 00:05:48,666
ȚINUTA ZILEI.
89
00:05:49,583 --> 00:05:51,791
Puleng!
90
00:05:51,791 --> 00:05:53,083
E ciudat?
91
00:05:55,125 --> 00:05:56,000
Arată-mi!
92
00:05:58,958 --> 00:05:59,791
Ciudat?
93
00:06:01,500 --> 00:06:05,041
Da. Ai apreciat niște postări vechi.
Pari un hărțuitor.
94
00:06:05,041 --> 00:06:08,291
Măcar nu m-am înregistrat
făcând sex la o petrecere.
95
00:06:08,291 --> 00:06:09,833
Cine a făcut-o e ciudat.
96
00:06:09,833 --> 00:06:11,916
Vorbiți despre clip?
97
00:06:11,916 --> 00:06:14,416
Da. Îi spuneam lui Chris că el...
98
00:06:14,416 --> 00:06:17,041
- Chris, ai camere la tine acasă.
- Da.
99
00:06:17,750 --> 00:06:20,083
- Pot să văd înregistrările?
- De ce?
100
00:06:22,041 --> 00:06:24,625
Pentru că mi-am pierdut căștile.
101
00:06:24,625 --> 00:06:26,000
Ți le-ai pierdut?
102
00:06:27,125 --> 00:06:29,666
Vrei să caut în toate înregistrările
103
00:06:29,666 --> 00:06:32,333
pentru că ai pierdut căști de zece ranzi?
104
00:06:32,833 --> 00:06:34,916
Ce e așa de special la ele?
105
00:06:35,666 --> 00:06:39,791
Întreabă pentru mine.
Mi-am pierdut obiectivul.
106
00:06:39,791 --> 00:06:41,625
Nasol!
107
00:06:41,625 --> 00:06:44,000
Am oprit camerele. Nu sunt ciudat.
108
00:06:44,000 --> 00:06:47,166
Și știu ce se întâmplă
la petrecerile mele, bine?
109
00:06:47,166 --> 00:06:50,791
Apropo, vreau să-i faci
niște poze lui KB pentru EP.
110
00:06:54,083 --> 00:06:55,791
VREM SĂ-I LUĂM INTERVIU LUI KB
111
00:06:55,791 --> 00:06:56,708
Da!
112
00:07:04,375 --> 00:07:05,208
Bună!
113
00:07:06,000 --> 00:07:06,875
- Bună!
- Bună!
114
00:07:06,875 --> 00:07:11,458
Scuze! Voiam să vorbim despre postarea ta
pe care am apreciat-o.
115
00:07:11,458 --> 00:07:13,458
- Da.
- Frumoasă poză!
116
00:07:14,166 --> 00:07:16,375
Dar a fost un accident.
117
00:07:16,875 --> 00:07:18,291
Deci, nu mă urmăreai?
118
00:07:18,291 --> 00:07:23,333
Să te urmăresc? Nu! Nici vorbă.
119
00:07:23,916 --> 00:07:25,666
Deci, nu-ți plac pozele mele?
120
00:07:25,666 --> 00:07:27,708
Ba da. Îmi plac pozele tale.
121
00:07:27,708 --> 00:07:29,333
De asta am trimis...
122
00:07:29,333 --> 00:07:32,708
Doar că n-am vrut să-ți arăt asta.
123
00:07:32,708 --> 00:07:35,541
Deci, mă placi, dar nu vrei să-mi arăți?
124
00:07:35,541 --> 00:07:37,958
Da! Și asta. Vreau să...
125
00:07:37,958 --> 00:07:41,666
Ce vrei să-mi arăți, Wade Daniels?
126
00:07:46,750 --> 00:07:49,708
Începe cu numele Gregory Dickson!
127
00:07:50,583 --> 00:07:54,333
- Cine naiba e Gregory Dickson?
- Nu știu, dar o să aflu.
128
00:07:54,333 --> 00:07:55,250
Nu.
129
00:08:00,250 --> 00:08:03,208
Exact asta vrea
tipul ăsta să faci, Puleng.
130
00:08:04,041 --> 00:08:06,625
Dacă faci ce vrea acum, ce o să mai vrea?
131
00:08:06,625 --> 00:08:08,250
Poate Fiks are dreptate.
132
00:08:09,125 --> 00:08:12,375
Nu știm cine e, dar ar putea fi periculos.
133
00:08:12,375 --> 00:08:14,833
Și clipul cu sex? Nu vrem să circule.
134
00:08:14,833 --> 00:08:17,666
Bine. Dacă faci ce spune el, ce faci după?
135
00:08:17,666 --> 00:08:20,541
Clipul cu tine
va fi tot la ciudatul ăla, nu ?
136
00:08:23,583 --> 00:08:24,750
Poți câștiga timp.
137
00:08:25,333 --> 00:08:27,666
Prefă-te că-l cauți pe Gregory Dickson!
138
00:08:27,666 --> 00:08:30,791
Dar trebuie să-l găsești
pe ciudat și să iei clipul.
139
00:08:30,791 --> 00:08:34,500
Te ajut eu. Te ajutăm toți. Nu-i așa?
140
00:08:45,208 --> 00:08:47,500
Sigur nu vrei să te ajut cu sacoșa?
141
00:08:47,500 --> 00:08:49,250
Cred că mă descurc. Mersi.
142
00:08:49,875 --> 00:08:50,708
Bine.
143
00:08:53,375 --> 00:08:55,166
Aia e mămica ta!
144
00:08:57,208 --> 00:08:58,375
Trebuie să plec.
145
00:09:15,083 --> 00:09:15,958
Cine era?
146
00:09:17,208 --> 00:09:18,208
Doar un coleg.
147
00:09:20,250 --> 00:09:22,500
Antrenorul zice că ai probleme la sărit.
148
00:09:22,500 --> 00:09:24,333
Nu am vorbit despre asta?
149
00:09:28,416 --> 00:09:29,291
Mă străduiesc.
150
00:09:29,833 --> 00:09:31,083
Așa să faci!
151
00:09:32,833 --> 00:09:35,208
Mediocrii nu ajung unde suntem noi.
152
00:09:53,125 --> 00:09:55,166
Bună, Fiks!
153
00:09:56,666 --> 00:09:58,958
Lasă-le pe Asanda și gala de înot!
154
00:09:59,625 --> 00:10:01,500
Nu trebuie să dovedești nimic.
155
00:10:04,125 --> 00:10:05,208
Da.
156
00:10:05,208 --> 00:10:08,708
De ce crezi că ăla e
așa de obsedat de Gregory Dickson?
157
00:10:11,833 --> 00:10:12,791
Chiar contează?
158
00:10:30,458 --> 00:10:31,291
Sărută-mă!
159
00:11:04,375 --> 00:11:05,333
Ce?
160
00:11:06,708 --> 00:11:07,666
Îmi pare rău.
161
00:11:11,375 --> 00:11:15,083
Sunt aici, Sam. Vorbește cu mine!
162
00:11:17,208 --> 00:11:18,208
Nu sunt pregătit.
163
00:11:19,041 --> 00:11:21,166
Vreau doar să te faci bine.
164
00:11:21,166 --> 00:11:23,875
Nu mă grăbi să fac ceva
ce nu-s gata să fac.
165
00:11:30,916 --> 00:11:31,750
Fiks.
166
00:11:37,000 --> 00:11:37,916
E târziu.
167
00:11:38,833 --> 00:11:41,333
- Exersam pentru gală.
- Bhelekazi!
168
00:11:41,333 --> 00:11:44,416
Nu, tată! Înot și gata.
169
00:11:45,416 --> 00:11:48,250
Thandeka și Anthony vin, vino și tu!
170
00:11:59,958 --> 00:12:01,125
Puleng!
171
00:12:03,125 --> 00:12:05,833
Îmi pare rău, bine? Te-ai descurcat azi.
172
00:12:06,750 --> 00:12:08,250
Exersează în fiecare zi
173
00:12:08,250 --> 00:12:10,541
și o să iei examenul de conducere.
174
00:12:11,666 --> 00:12:12,916
Te-ai descurcat azi.
175
00:12:15,791 --> 00:12:17,791
Bună, Puleng!
176
00:12:22,583 --> 00:12:23,625
Bună, Lunga!
177
00:12:24,458 --> 00:12:25,416
Fustangiule.
178
00:12:27,166 --> 00:12:28,833
Anunță-mă când terminați.
179
00:12:28,833 --> 00:12:30,583
- Ți-o parchez eu.
- Da.
180
00:12:41,166 --> 00:12:43,083
DORMITORUL LUI JULIUS
181
00:12:53,166 --> 00:12:55,000
Ea chiar vrea să-l uite.
182
00:12:58,833 --> 00:13:00,916
Nu e vorba de asta.
183
00:13:03,458 --> 00:13:04,333
Ea...
184
00:13:05,416 --> 00:13:06,583
Siya...
185
00:13:10,041 --> 00:13:13,833
Tu ești. Tu ești în clip, nu?
186
00:13:15,125 --> 00:13:18,375
Nu l-am văzut,
dar te porți ciudat în ultima vreme.
187
00:13:18,375 --> 00:13:19,875
Dar cine e tipul? KB?
188
00:13:19,875 --> 00:13:22,166
Vreau să aflu cine ne-a înregistrat.
189
00:13:28,916 --> 00:13:30,833
- Ce?
- Nu. Nimic.
190
00:13:31,541 --> 00:13:33,333
Sunt eu paranoică.
191
00:13:33,333 --> 00:13:35,750
Bine.
192
00:13:38,458 --> 00:13:41,416
Când te-au răpit, ne-am uitat
la toate conturile de socializare
193
00:13:41,416 --> 00:13:43,541
să vedem cine a filmat răpitorul.
194
00:13:43,541 --> 00:13:46,708
- Putem face la fel acum.
- Nu știu dacă e posibil.
195
00:13:46,708 --> 00:13:48,000
Da, știu.
196
00:13:48,000 --> 00:13:51,250
Nu va trebui să verificăm
toate conturile, doar unul.
197
00:13:52,416 --> 00:13:55,166
Al lui Leigh-Anne. Ea scrie despre tot.
198
00:13:58,416 --> 00:14:00,416
Bhelekazi, grăbește-te!
199
00:14:00,416 --> 00:14:01,500
O să întârziem.
200
00:14:05,000 --> 00:14:08,625
- Credeam că vii cu noi.
- Nu, am făcut alte aranjamente.
201
00:14:09,791 --> 00:14:10,833
Ne vedem!
202
00:14:10,833 --> 00:14:11,750
Bine.
203
00:14:13,458 --> 00:14:14,875
Bhelekazi!
204
00:14:31,375 --> 00:14:33,541
- Bună dimineața, frate!
- 'Neața!
205
00:14:33,541 --> 00:14:34,625
Fikile e pe aici?
206
00:14:39,833 --> 00:14:40,833
'Neața!
207
00:14:43,541 --> 00:14:47,166
Scuze, tată! Am uitat să-ți spun
că merg cu Anthony azi.
208
00:14:49,791 --> 00:14:51,875
O zi bună! Da?
209
00:14:53,208 --> 00:14:55,000
- 'Neața! E descuiată.
- Tare.
210
00:14:59,375 --> 00:15:01,833
- Scuze c-am întârziat!
- E OK. Și eu.
211
00:15:01,833 --> 00:15:04,541
Traficul până aici e intens.
212
00:15:05,041 --> 00:15:06,958
- Te pot întreba ceva?
- Da.
213
00:15:06,958 --> 00:15:08,541
Ai vreun regret?
214
00:15:09,166 --> 00:15:12,166
Pentru că m-am gândit...
215
00:15:14,125 --> 00:15:18,000
Am un prieten
care a văzut ceva foarte rău.
216
00:15:19,250 --> 00:15:22,291
Ar putea intra în belele
dacă ar vorbi despre asta.
217
00:15:22,291 --> 00:15:25,583
Prietenul tău a făcut lucrul ăsta rău?
218
00:15:26,750 --> 00:15:27,708
Nu.
219
00:15:27,708 --> 00:15:30,375
Uneori ducem povara altora
220
00:15:30,375 --> 00:15:31,916
ca pe a noastră.
221
00:15:32,500 --> 00:15:34,500
Poate cauza tot felul de probleme.
222
00:15:35,500 --> 00:15:40,416
Deci, prietenul tău, orice chestie știe,
223
00:15:41,500 --> 00:15:44,000
nu e problema lui dacă nu el a cauzat-o.
224
00:15:46,250 --> 00:15:49,083
Dacă eu am vreun regret?
225
00:15:54,125 --> 00:15:56,916
Că am pierdut 18 ani de viață cu tine.
226
00:16:13,291 --> 00:16:15,791
LEIGH ANNE
A REPUBLICAT
227
00:16:15,791 --> 00:16:18,541
- Nu găsesc nimic.
- Nici eu.
228
00:16:18,541 --> 00:16:21,625
A postat selfie-uri de la petrecere.
Nu-s clipuri.
229
00:16:21,625 --> 00:16:23,250
Dacă o rugăm, poate...
230
00:16:23,250 --> 00:16:27,083
Nu putem risca să afle că sunt eu în clip.
231
00:16:28,125 --> 00:16:33,750
Bine. Găsim noi o soluție.
Ne vedem mai târziu? Da.
232
00:16:36,458 --> 00:16:39,000
De ce o urmărești pe Fikile?
233
00:16:39,000 --> 00:16:42,083
Încerc să fiu mai bună la scufundări,
234
00:16:42,083 --> 00:16:44,666
iar ea e singura mai bună bine decât mine...
235
00:16:44,666 --> 00:16:47,958
Bine, de ce nu o întrebi?
236
00:16:47,958 --> 00:16:51,333
Dragule, mă urăște de moarte.
237
00:16:51,333 --> 00:16:55,166
Fii drăguță! Cum ești cu mine.
238
00:16:56,791 --> 00:16:57,916
O să încerc.
239
00:17:00,375 --> 00:17:01,208
Unde ești?
240
00:17:01,208 --> 00:17:03,541
{\an8}GREGORY DICKSON
PROFIL DEZACTIVAT
241
00:17:03,541 --> 00:17:05,458
- Fiks!
- Nu acum, Sam!
242
00:17:09,208 --> 00:17:10,791
Ne trebuie plan de afaceri...
243
00:17:10,791 --> 00:17:12,125
Putem vorbi?
244
00:17:12,125 --> 00:17:14,625
Sunt ocupată. Pot să te ignor altă dată?
245
00:17:15,208 --> 00:17:17,125
- Caut pe cineva.
- Pe Google.
246
00:17:17,125 --> 00:17:19,916
Pauline, te rog. Te plătesc.
247
00:17:21,000 --> 00:17:23,291
Acum, că mi-ai cerut-o atât de frumos...
248
00:17:26,416 --> 00:17:29,500
Gregory Dickson.
A dispărut on-line. Găsește-l!
249
00:17:29,500 --> 00:17:30,958
- Da?
- Da.
250
00:17:33,166 --> 00:17:35,375
Ai scos timpi buni azi-dimineață.
251
00:17:35,375 --> 00:17:36,958
Ce vrei, Asanda?
252
00:17:39,125 --> 00:17:43,708
Zilele trecute și în fiecare zi
săptămâna asta, ai fost mai rapidă.
253
00:17:44,458 --> 00:17:46,041
Vreau să-mi arăți cum.
254
00:17:49,041 --> 00:17:51,000
Promit să renunț la insulte.
255
00:17:51,541 --> 00:17:52,583
Deocamdată.
256
00:17:53,958 --> 00:17:54,791
Bine.
257
00:17:56,333 --> 00:17:57,708
La absolvire, poți zice
258
00:17:57,708 --> 00:18:00,625
că m-ai învățat să înot și să sar.
259
00:18:00,625 --> 00:18:03,083
Ce amuzant!
260
00:18:06,500 --> 00:18:07,875
Fiks, îmi pare rău.
261
00:18:10,708 --> 00:18:12,625
Nu vreau să fiu așa cu tine.
262
00:18:12,625 --> 00:18:16,375
Doar că uneori,
mi se pare că e singura cale.
263
00:18:28,958 --> 00:18:32,875
Aș vrea să fie o cale mai ușoară
de a trece examenele, un robot.
264
00:18:33,666 --> 00:18:34,750
Ai trișa.
265
00:18:34,750 --> 00:18:40,958
Dacă ai putea trece examenele
fără să înveți, ai face-o?
266
00:18:40,958 --> 00:18:42,958
- Da!
- Da?
267
00:18:42,958 --> 00:18:44,625
Adică, da.
268
00:18:45,750 --> 00:18:48,833
M-au acceptat provizoriu la WITS
cu note proaste cu tot.
269
00:18:48,833 --> 00:18:52,125
Wends! Doamne, mă bucur pentru tine.
270
00:18:52,125 --> 00:18:54,333
Mersi. Trebuie să-l găsesc pe Chris.
271
00:18:56,250 --> 00:18:57,458
Ce faci? Ești bine?
272
00:19:05,750 --> 00:19:07,166
Ce se întâmplă, Fiks?
273
00:19:07,958 --> 00:19:10,375
E totul în regulă între tine și Sam?
274
00:19:12,750 --> 00:19:17,583
Orice ar fi, sunt sigur că îi pare rău.
275
00:19:20,000 --> 00:19:21,791
Tipul chiar te place.
276
00:19:26,333 --> 00:19:27,208
Știu!
277
00:19:30,583 --> 00:19:31,958
Am fost nemernică.
278
00:19:35,916 --> 00:19:37,416
- Salut!
- Salut! KB.
279
00:19:37,416 --> 00:19:38,875
- Ce faci?
- Ești bine?
280
00:19:38,875 --> 00:19:40,250
- Da.
- Da, sunt bine.
281
00:19:41,958 --> 00:19:42,791
Bună!
282
00:19:43,750 --> 00:19:44,750
Ne-am împăcat?
283
00:19:53,291 --> 00:19:55,250
Cum reziști zilele astea?
284
00:19:55,750 --> 00:19:57,416
Supraviețuiesc. Tu?
285
00:19:58,083 --> 00:19:59,291
A fost dificil.
286
00:20:01,333 --> 00:20:03,083
Fiks zice că e a lui Puleng.
287
00:20:04,583 --> 00:20:06,708
Cred că a uitat-o la noi.
288
00:20:07,583 --> 00:20:08,500
Copii.
289
00:20:11,083 --> 00:20:13,583
Se forțează prea tare la înot.
290
00:20:14,250 --> 00:20:18,375
Cred că așa evită ea trauma
din ultimii doi ani.
291
00:20:18,958 --> 00:20:22,500
În trecut, Nwabisa intervenea.
292
00:20:22,500 --> 00:20:23,708
Dar acum...
293
00:20:25,541 --> 00:20:30,708
Mă întrebam ceva. Ești mama ei biologică.
294
00:20:31,625 --> 00:20:36,083
Anthony pare s-o încurajeze pe Fikile.
295
00:20:36,916 --> 00:20:39,958
Înțeleg că vrea să fie un tată cool,
296
00:20:41,333 --> 00:20:43,250
dar nu gândește în perspectivă.
297
00:20:44,083 --> 00:20:45,541
S-ar putea accidenta.
298
00:20:47,041 --> 00:20:48,541
Nu vreau s-o pierd.
299
00:20:57,791 --> 00:20:58,791
Ce faci?
300
00:20:59,500 --> 00:21:03,125
Gândește-te! Leigh-Anne publică
clipuri de la fiecare chef.
301
00:21:03,125 --> 00:21:04,625
Îi verificăm telefonul.
302
00:21:07,333 --> 00:21:09,791
- Doamne!
- Da.
303
00:21:09,791 --> 00:21:13,250
Chiar te-am corupt.
Uite cum devii detectiv.
304
00:21:13,916 --> 00:21:15,333
Distrage-i atenția!
305
00:21:16,083 --> 00:21:17,583
- Eu?
- Da!
306
00:21:18,083 --> 00:21:19,416
Bine. Da.
307
00:21:19,416 --> 00:21:21,125
Bine. Du-te!
308
00:21:33,500 --> 00:21:34,458
Ce faci?
309
00:21:35,708 --> 00:21:36,958
Ești bine?
310
00:21:36,958 --> 00:21:38,333
Da, bine. Uite...
311
00:21:40,208 --> 00:21:42,875
- Pot să-ți văd tema la științe?
- Științe?
312
00:21:42,875 --> 00:21:49,125
Științe, da. Mă cam chinui,
fiindcă sunt puțin în urmă.
313
00:21:49,625 --> 00:21:53,125
Scuze! Mă sună.
314
00:21:53,125 --> 00:21:56,541
Dar lasă-l afară,
fiindcă am nevoie de științe.
315
00:21:56,541 --> 00:21:57,916
Ne vedem!
316
00:21:57,916 --> 00:21:59,125
Gata.
317
00:21:59,125 --> 00:22:00,125
Salut!
318
00:22:01,083 --> 00:22:04,125
I-ai spus cuiva despre noi?
319
00:22:05,083 --> 00:22:07,083
Nu. De ce?
320
00:22:07,083 --> 00:22:10,416
Cred că ar fi drăguț
dacă ar fi micul nostru secret.
321
00:22:10,416 --> 00:22:11,416
KB are concert.
322
00:22:11,416 --> 00:22:12,333
TRIMITE COPIE
323
00:22:12,333 --> 00:22:13,250
TELEFON PULENG
324
00:22:13,250 --> 00:22:14,958
Ne putem săruta în toaletă.
325
00:22:14,958 --> 00:22:15,875
În toaletă?
326
00:22:18,583 --> 00:22:19,416
Wade?
327
00:22:19,416 --> 00:22:21,500
Trebuie să închid. Ne vedem? Pa!
328
00:22:25,708 --> 00:22:28,583
Bună, Leigh-Anne! Nu ne-am văzut de mult.
329
00:22:30,666 --> 00:22:32,083
Uită-te aici!
330
00:22:32,083 --> 00:22:33,125
Științe.
331
00:22:33,791 --> 00:22:36,333
Nu m-ai auzit bine. Am zis „matematică”.
332
00:22:36,958 --> 00:22:38,916
Da. M-A-T-E-M-A-T-I-C-Ă.
333
00:22:38,916 --> 00:22:40,208
Matematică...
334
00:22:40,208 --> 00:22:42,625
Sau mate. Se poate spune și așa.
335
00:22:42,625 --> 00:22:43,833
- Mate.
- Mate.
336
00:22:43,833 --> 00:22:46,500
Atât e ceasul? Trebuie să plec!
337
00:22:47,125 --> 00:22:47,958
Dar mulțumesc.
338
00:22:48,625 --> 00:22:49,666
Mulțumesc oricum!
339
00:22:51,000 --> 00:22:51,833
Bravo!
340
00:22:52,583 --> 00:22:53,416
Da.
341
00:22:56,375 --> 00:23:00,333
Apropo, nu cred
că Asanda e bună pentru tine.
342
00:23:01,083 --> 00:23:02,166
De ce?
343
00:23:02,833 --> 00:23:03,958
Haide, Wade!
344
00:23:05,083 --> 00:23:06,041
E o scorpie.
345
00:23:06,041 --> 00:23:10,041
Nu. Asanda e fermă.
346
00:23:10,041 --> 00:23:12,250
Nu ea apare într-un clip cu sex.
347
00:23:13,375 --> 00:23:15,166
- Puleng, îmi pare rău.
- E OK.
348
00:23:17,000 --> 00:23:21,000
Azi, în studio,
îi avem pe tânărul și talentatul KB!
349
00:23:21,000 --> 00:23:23,208
Și pe Chris, managerul lui.
350
00:23:23,916 --> 00:23:26,291
{\an8}Beatul e grozav. Și MC DYG a spus asta.
351
00:23:26,291 --> 00:23:27,333
{\an8}WENDY
TE-AM CĂUTAT.
352
00:23:27,333 --> 00:23:28,916
{\an8}AVEM DE VORBIT. NE VEDEM?
353
00:23:29,916 --> 00:23:32,416
Bine. Mulțumesc, apreciez.
354
00:23:33,500 --> 00:23:35,208
KB și Chris sunt la radio!
355
00:23:38,333 --> 00:23:39,208
Doamne!
356
00:23:39,208 --> 00:23:42,958
Hai să luăm câteva apeluri!
Apelant, ești în direct.
357
00:23:43,541 --> 00:23:45,625
Hei! Vreau să știu
358
00:23:45,625 --> 00:23:48,541
de ce să ascultăm
un tip care spune că e sincer,
359
00:23:48,541 --> 00:23:51,208
dar are mama la zdup
fiindcă a răpit copii?
360
00:23:52,000 --> 00:23:53,541
KB!
361
00:23:54,541 --> 00:23:56,375
Cum răspunzi?
362
00:23:56,375 --> 00:23:58,375
Cred că apelantul nu știe
363
00:23:58,375 --> 00:24:03,791
că e nevoie de mult curaj
să-ți creezi o nișă.
364
00:24:03,791 --> 00:24:07,833
Sigur, părinții mei sunt infractori,
365
00:24:08,625 --> 00:24:13,833
dar nu voi lăsa asta să mă definească
și despre asta e vorba în piesă.
366
00:24:14,541 --> 00:24:15,666
Te înțeleg.
367
00:24:15,666 --> 00:24:18,750
Avem un alt apelant. Ești în direct.
368
00:24:19,375 --> 00:24:20,291
Salut!
369
00:24:20,291 --> 00:24:24,958
Tare piesă, KB. Dacă-i place
lui DYG, sigur te scalzi în bani.
370
00:24:25,541 --> 00:24:27,500
Hei! Știi cum e!
371
00:24:27,500 --> 00:24:29,041
În curând, sper.
372
00:24:29,041 --> 00:24:32,250
Sigur! Dar ritmul sună oarecum cunoscut.
373
00:24:32,250 --> 00:24:34,833
De unde te-ai inspirat?
374
00:24:38,000 --> 00:24:42,458
Muzica mea e mereu inspirată de viața mea.
375
00:24:42,458 --> 00:24:43,416
Da?
376
00:24:44,833 --> 00:24:47,125
Ce-i cu apelanții ăștia?
377
00:24:47,750 --> 00:24:50,708
Ce urmează, dle manager al lui KB?
378
00:24:50,708 --> 00:24:57,625
Da. În curând, KB va cânta
într-un nou local, Vertigo.
379
00:24:57,625 --> 00:25:01,166
Grozav! O să vă dăm detaliile.
380
00:25:01,166 --> 00:25:04,041
KB, Chris, mersi că ați venit în studio.
381
00:25:04,041 --> 00:25:07,916
Și ascultați cel mai tare post de radio
din Cape Town.
382
00:25:08,833 --> 00:25:12,625
TU
SCUZE, IUBITO, NE VEDEM LA VERTIGO?
383
00:25:13,541 --> 00:25:14,458
Salut!
384
00:25:19,875 --> 00:25:23,375
Haide, omule! N-a fost prea rău, nu?
385
00:25:48,791 --> 00:25:51,541
{\an8}ȘEFA
REDACȚIEI REVISTEI
386
00:25:56,750 --> 00:26:00,541
Îi faci treaba murdară
pentru o scrisoare de recomandare?
387
00:26:02,083 --> 00:26:03,916
Du-te la un centru de copieri!
388
00:26:04,791 --> 00:26:07,583
Nu pot, Leigh-Anne. E împotriva regulilor.
389
00:26:07,583 --> 00:26:09,291
Cui îi pasă de ele?
390
00:26:09,291 --> 00:26:10,625
Nu te lăsa prinsă!
391
00:26:15,125 --> 00:26:15,958
PRIVAT
392
00:26:16,958 --> 00:26:18,458
Leigh-Anne!
393
00:26:18,458 --> 00:26:20,541
- Wade, concentrează-te!
- Da.
394
00:26:30,541 --> 00:26:31,791
Ai găsit ceva?
395
00:26:32,375 --> 00:26:35,000
Clipul, Wade! Ăsta e clipul.
396
00:26:37,375 --> 00:26:42,208
L-a înregistrat ea,
deci ea e anonimul ciudat.
397
00:26:46,666 --> 00:26:50,500
A fost cu el? Îl cunoști măcar, Puleng?
398
00:26:54,541 --> 00:26:57,375
- O s-o omor, Wade!
- Hei!
399
00:26:58,208 --> 00:26:59,916
- Ce?
- Liniștește-te!
400
00:26:59,916 --> 00:27:04,875
Trebuie să ne gândim clar la asta.
Respiră, Puleng, bine?
401
00:27:07,250 --> 00:27:08,833
Totul va fi bine.
402
00:27:35,833 --> 00:27:36,666
Bună!
403
00:27:39,416 --> 00:27:40,625
E a ta?
404
00:27:40,625 --> 00:27:41,791
Nu, e închiriată.
405
00:27:42,416 --> 00:27:43,791
Oferta e încă valabilă.
406
00:27:44,416 --> 00:27:46,375
Nu pot. Merg la psihoterapie.
407
00:27:46,375 --> 00:27:47,916
Psihoterapia e degeaba.
408
00:27:49,125 --> 00:27:50,250
Haide!
409
00:28:01,458 --> 00:28:02,416
Ce mai faci?
410
00:28:02,916 --> 00:28:04,000
Sunt bine.
411
00:28:08,541 --> 00:28:10,291
- Tati?
- Bună!
412
00:28:10,291 --> 00:28:11,500
Ce cauți aici?
413
00:28:11,500 --> 00:28:12,791
Mi-am luat liber.
414
00:28:12,791 --> 00:28:15,250
M-am gândit să vin și să te răsfăț.
415
00:28:15,250 --> 00:28:17,208
Nu. Nu e nevoie.
416
00:28:17,208 --> 00:28:20,000
Prefer să cheltui banii
în altă parte. E OK.
417
00:28:20,000 --> 00:28:21,458
Ai muncit din greu.
418
00:28:21,458 --> 00:28:24,666
Vei fi prima din familie
care va merge la universitate
419
00:28:24,666 --> 00:28:27,791
și va realiza ceva.
Sunt tare mândru de tine.
420
00:28:28,708 --> 00:28:31,916
Încă n-ai vești
despre notele de la examen?
421
00:28:33,375 --> 00:28:34,208
Nu.
422
00:28:42,625 --> 00:28:44,750
PIESA LUI KB E MARFĂ!
CONCERT KB LA VERTIGO!
423
00:28:44,875 --> 00:28:48,375
Nu poți anunța un concert
aici, la Vertigo la radio.
424
00:28:49,250 --> 00:28:51,000
Credeam că ai aranjat asta.
425
00:28:51,000 --> 00:28:54,000
- Nu e aglomerat mâine.
- Chris, asta nu contează.
426
00:28:54,000 --> 00:28:57,041
Mă calci pe nervi
din cauza a ce s-a întâmplat?
427
00:28:57,041 --> 00:28:58,291
Maturizează-te!
428
00:28:59,583 --> 00:29:02,958
Bine. Uite, Lunga,
chiar avem nevoie de asta.
429
00:29:03,666 --> 00:29:06,750
Fanii sunt entuziasmați
și nu vreau să-i dezamăgesc.
430
00:29:06,750 --> 00:29:10,125
- Poți să faci asta, te rog?
- O să văd ce pot face.
431
00:29:10,625 --> 00:29:11,708
Mersi, frate.
432
00:29:23,166 --> 00:29:25,541
Păreai agitată.
433
00:29:32,958 --> 00:29:35,333
N-ai spus că psihoterapia e degeaba?
434
00:29:37,625 --> 00:29:39,166
De ce ești în mintea mea?
435
00:29:39,791 --> 00:29:42,000
Nu sunt. Sunt doar...
436
00:29:42,583 --> 00:29:44,583
Nu mai încerca să mă faci să simt!
437
00:29:45,625 --> 00:29:47,166
Amândoi știm ce e asta.
438
00:29:55,208 --> 00:29:57,125
Dă-mi mai multă atitudine, KB!
439
00:29:57,125 --> 00:29:59,166
Bine, da. Înclină-ți puțin capul
440
00:29:59,166 --> 00:30:02,916
Nu merge.
Uită-te mai urât la mine! Nu mai zâmbi!
441
00:30:02,916 --> 00:30:06,416
Dă-mi o față rea!
Da. Bine. Wade, fii atent!
442
00:30:06,416 --> 00:30:09,666
Relaxează genunchii puțin!
Nu mâinile, genunchii, da?
443
00:30:09,666 --> 00:30:10,916
Bine. Lasă-te!
444
00:30:11,625 --> 00:30:12,958
- Bună!
- Bună!
445
00:30:15,000 --> 00:30:15,916
Bună!
446
00:30:18,125 --> 00:30:20,583
În seara asta...
447
00:30:20,583 --> 00:30:24,916
Ai un concert, da. Știu. Nu e motivul...
448
00:30:25,708 --> 00:30:29,708
Nu vor să facă mare tam-tam
în caz că dăm greș,
449
00:30:29,708 --> 00:30:32,875
dar vreau să fiu impresarul lui KB.
450
00:30:32,875 --> 00:30:34,666
Vrei să-l reprezinți?
451
00:30:34,666 --> 00:30:38,125
Vorbești serios? Credeam că vrei
să-ți redresezi notele.
452
00:30:38,125 --> 00:30:40,500
Chris spune una și face alta?
453
00:30:40,500 --> 00:30:41,708
Nu-i stă în fire.
454
00:30:44,125 --> 00:30:46,833
După tot ce s-a întâmplat
cu părinții lui KB
455
00:30:46,833 --> 00:30:48,583
și împușcarea lui Fiks,
456
00:30:48,583 --> 00:30:52,416
m-am gândit mult timp la ce vreau de fapt.
457
00:30:52,416 --> 00:30:56,416
Vrei să-l reprezinți pe KB acum,
cât ești la școală?
458
00:30:57,208 --> 00:30:58,208
Mă descurc.
459
00:30:58,833 --> 00:31:02,750
Bine. Nu de asta
am vrut să vorbesc cu tine. Uite!
460
00:31:04,833 --> 00:31:05,750
Wendy!
461
00:31:06,833 --> 00:31:07,833
{\an8}ASANDA: MERG LA O GALĂ
462
00:31:07,833 --> 00:31:10,666
{\an8}Fata aia nu are nimic de ascuns.
463
00:31:10,666 --> 00:31:13,041
Wade, mersi pentru poze. Trimite-le!
464
00:31:13,041 --> 00:31:14,958
Apreciez. Rămân dator.
465
00:31:18,666 --> 00:31:22,083
Poate ai nevoie de o Asanda
în viața ta. Da?
466
00:31:22,083 --> 00:31:25,875
Tu, prietene, ești cam tare.
467
00:31:25,875 --> 00:31:26,916
La propriu.
468
00:31:30,041 --> 00:31:30,958
Tare.
469
00:31:55,833 --> 00:31:59,583
Stai! Uite ce am aici
ca să fim în siguranță.
470
00:32:04,416 --> 00:32:06,583
- E în regulă?
- Da.
471
00:32:06,583 --> 00:32:09,375
- Scuze, mașina nu e mare.
- Nu, e în regulă.
472
00:32:30,583 --> 00:32:33,500
Ce norocos sunt!
473
00:32:35,708 --> 00:32:37,291
Ai venit să mă vizitezi.
474
00:32:38,875 --> 00:32:39,750
Bun-venit!
475
00:32:41,500 --> 00:32:42,583
Nu te flata!
476
00:32:46,916 --> 00:32:49,625
Așa te holbezi la modele
pe jumătate goale?
477
00:32:50,791 --> 00:32:52,000
Nu e un model.
478
00:32:53,375 --> 00:32:55,250
O modelez din memorie.
479
00:33:01,250 --> 00:33:03,375
Brian e îngrijorat pentru Fikile.
480
00:33:03,375 --> 00:33:05,541
Crede că se va accidenta din nou.
481
00:33:05,541 --> 00:33:07,541
Serios? La ce te referi?
482
00:33:08,916 --> 00:33:11,125
- La înot.
- Îi place. Ce mare lucru?
483
00:33:11,125 --> 00:33:13,750
- E tatăl ei.
- Eu nu știu să educ?
484
00:33:13,750 --> 00:33:16,000
- Nu știi.
- Și a cui e vina?
485
00:33:24,125 --> 00:33:27,541
Bine, fie! Sunt mai îngăduitor.
486
00:33:30,458 --> 00:33:31,291
Mulțumesc.
487
00:33:35,458 --> 00:33:38,458
ÎNGRIJITOR
CE FACE PULENG?
488
00:33:38,458 --> 00:33:40,708
JAMES
VERIFIC
489
00:33:40,708 --> 00:33:42,833
Nu putem sta mult. Am treabă.
490
00:33:42,833 --> 00:33:45,416
Ai zis că nu faci scandal. Ce căutăm aici?
491
00:33:45,416 --> 00:33:48,125
Nu fac, bine? Nu va dura mult.
492
00:33:49,416 --> 00:33:51,208
Mi s-a descărcat bateria.
493
00:33:53,416 --> 00:33:54,875
- Puleng?
- Ce?
494
00:33:54,875 --> 00:33:58,166
Îmi dai telefonul
pentru un apel scurt? Rapid!
495
00:33:59,041 --> 00:34:00,333
- Repede!
- Mulțumesc.
496
00:34:07,583 --> 00:34:09,833
APELARE MOBIL...
497
00:34:10,416 --> 00:34:11,625
Alo?
498
00:34:11,625 --> 00:34:13,833
Bună! Leigh-Anne e acasă?
499
00:34:13,833 --> 00:34:16,875
Da. Vă rog să intrați pe poarta mică.
500
00:34:36,458 --> 00:34:39,791
Cu se ocupă ai tăi?
501
00:34:39,791 --> 00:34:41,666
- Tu ești Anonimul?
- Cine?
502
00:34:42,458 --> 00:34:47,333
Da, am văzut filmarea
pe telefonul tău. Aia cu Puleng.
503
00:34:47,333 --> 00:34:48,833
Mi-ai umblat în telefon?
504
00:34:50,750 --> 00:34:53,791
- Mi l-ai furat când te-ai frecat de mine!
- Nu!
505
00:34:53,791 --> 00:34:56,791
Zi-ne adevărul sau ajungi la închisoare.
506
00:35:03,291 --> 00:35:06,416
Nu-s eu de vină. Nu eu te șantajez.
507
00:35:08,250 --> 00:35:13,083
Dar el mi-a spus să te urmăresc,
să te înregistrez când faci ceva rău.
508
00:35:13,875 --> 00:35:14,916
Sau...
509
00:35:16,291 --> 00:35:20,500
Altfel, amenința să-mi publice
pozele nud pe internet.
510
00:35:21,666 --> 00:35:23,583
- Cine?
- Îngrijitorul.
511
00:35:23,583 --> 00:35:25,416
Cine își zice „Îngrijitorul”?
512
00:35:26,458 --> 00:35:28,791
Nu știu. Mi-a furat pozele nud.
513
00:35:28,791 --> 00:35:32,375
Părea de treabă, dar deodată,
514
00:35:33,000 --> 00:35:35,291
Îngrijitorul mi-a pus pozele pe site.
515
00:35:36,041 --> 00:35:37,916
Pe site-ul ăsta.
516
00:35:38,458 --> 00:35:40,208
RĂZBUNAREA ÎNGRIJITORULUI
ÎN CURÂND
517
00:35:41,583 --> 00:35:46,000
Apropo de asta,
518
00:35:47,875 --> 00:35:53,541
de ce ai toate pozele astea
cu tine, Leigh-Anne?
519
00:35:56,833 --> 00:35:58,333
Ce faci cu ele?
520
00:35:59,500 --> 00:36:02,958
Mama vrea să știe
dacă prietenii tăi rămân la cină.
521
00:36:03,541 --> 00:36:06,208
Lasă! Îi spun că nu-s prietenii tăi.
522
00:36:10,791 --> 00:36:12,166
Nu i l-am trimis,
523
00:36:12,708 --> 00:36:16,375
dar tot a reușit să mi-l ia din telefon.
524
00:36:16,375 --> 00:36:20,833
Așa cum mi-a luat pozele.
Dar jur că nu i l-am trimis eu.
525
00:36:22,125 --> 00:36:24,291
Da, dar tot l-ai înregistrat.
526
00:36:27,333 --> 00:36:28,791
- Eu...
- Haide, Wade!
527
00:36:29,291 --> 00:36:30,166
Puleng...
528
00:36:48,166 --> 00:36:50,416
Dacă te doare
Cine are leacul?
529
00:36:51,041 --> 00:36:53,458
Muzică în vene
Și e terapia mea
530
00:36:54,250 --> 00:36:56,541
Poate înnebunesc
La cât mă stresează
531
00:36:56,541 --> 00:36:59,291
Mi-am croit propriul drum
A fost destinul meu
532
00:36:59,291 --> 00:37:02,125
Tot ce știam s-a dus
Chiar și casa
533
00:37:02,125 --> 00:37:05,000
Salutare lui Chris
Că m-a lăsat pe canapea
534
00:37:05,000 --> 00:37:08,083
Fără tine, nu știu
Ce aș face
535
00:37:08,083 --> 00:37:11,375
E adevărat ce se zice
La necaz, prietenii dispar
536
00:37:11,375 --> 00:37:14,291
Oamenii se uită la mine
De parcă aș fi făcut asta
537
00:37:14,291 --> 00:37:17,125
De unde să știu
Că se răpesc copii?
538
00:37:17,125 --> 00:37:20,500
N-aș fi dorit asta
Nici celui mai rău dușman
539
00:37:20,500 --> 00:37:23,916
Karma lovește
Și o să te lovească și pe tine
540
00:37:23,916 --> 00:37:27,000
Dacă te doare
Cine are leacul?
541
00:37:27,000 --> 00:37:29,875
Muzică în vene
Și e terapia mea
542
00:37:29,875 --> 00:37:32,666
Poate înnebunesc
La cât mă stresează
543
00:37:32,666 --> 00:37:35,416
Mi-am croit propriul drum
A fost destinul meu
544
00:37:43,958 --> 00:37:45,666
Haide, frate! A fost genial!
545
00:37:45,666 --> 00:37:48,041
- Taci! Mulțumesc.
- Haide, omule!
546
00:37:48,041 --> 00:37:51,458
- Salut?
- Salut! Un fan. Mulțumesc.
547
00:37:58,583 --> 00:38:00,625
Băieți! Cât de tare?
548
00:38:00,625 --> 00:38:03,000
- A fost incredibil, da.
- E o nebunie!
549
00:38:03,000 --> 00:38:03,916
Noroc!
550
00:38:03,916 --> 00:38:05,583
- Noroc!
- Noroc!
551
00:38:09,708 --> 00:38:12,083
- Bine. Trebuie să plec.
- Ce?
552
00:38:17,166 --> 00:38:18,666
Am examen parțial.
553
00:38:18,666 --> 00:38:22,416
{\an8}ANONIM
N-AR TREBUI SĂ-ȚI AJUȚI SORA?
554
00:38:29,250 --> 00:38:31,791
{\an8}TU
DU-TE NAIBII
555
00:38:37,083 --> 00:38:39,666
- Fiks!
- Ce morții mă-sii!
556
00:38:39,666 --> 00:38:41,875
Ești bine?
557
00:38:41,875 --> 00:38:46,333
Nu-s bine. Dă-te, te rog!
Merg până la baie.
558
00:38:52,375 --> 00:38:53,625
Unde e iubita ta?
559
00:38:57,708 --> 00:38:58,833
Dă-i asta!
560
00:39:12,041 --> 00:39:16,708
Puleng, știu
că nu e treaba mea, dar un clip cu sex?
561
00:39:17,750 --> 00:39:19,166
Ce se întâmplă, Puleng?
562
00:39:20,208 --> 00:39:22,958
Am făcut sex. Și ce dacă?
563
00:39:26,250 --> 00:39:28,375
Bine. Trebuie să plec.
564
00:39:36,083 --> 00:39:38,000
Bună!
565
00:39:39,708 --> 00:39:42,250
Pauline a fost aici. A lăsat asta.
566
00:39:44,291 --> 00:39:45,791
E Gregory Dickson?
567
00:39:48,875 --> 00:39:50,500
Fiks!
568
00:39:52,541 --> 00:39:53,458
WADE
SUNĂ PE MOBIL...
569
00:39:53,458 --> 00:39:54,666
La naiba!
570
00:39:54,666 --> 00:39:57,125
APELURI RECENTE
WADE
571
00:39:57,125 --> 00:39:59,208
(076) 840-2395
APELARE MOBIL
572
00:40:00,208 --> 00:40:01,041
Alo?
573
00:40:01,041 --> 00:40:02,541
Bună, cine e?
574
00:40:02,541 --> 00:40:04,041
Sunt Puleng! Dar tu?
575
00:40:06,666 --> 00:40:07,875
De ce m-ai sunat?
576
00:40:08,750 --> 00:40:09,916
Wade a sunat.
577
00:40:09,916 --> 00:40:11,250
Deci, e cu tine?
578
00:40:12,250 --> 00:40:13,458
A fost. Nu mai e.
579
00:40:13,458 --> 00:40:14,750
Scuze!
580
00:40:14,750 --> 00:40:16,000
Poftim!
581
00:40:16,000 --> 00:40:18,541
Da! Pentru succes!
582
00:40:22,041 --> 00:40:23,750
Da. Și încă una!
583
00:40:23,750 --> 00:40:26,458
Vine spărgătoarea de petreceri!
584
00:40:28,125 --> 00:40:30,708
Știu că ați trișat
la examenele preliminare
585
00:40:31,333 --> 00:40:33,583
și că o veți face din nou.
586
00:40:34,208 --> 00:40:36,041
Despre ce vorbești?
587
00:40:36,750 --> 00:40:38,125
Neagă cât vrei!
588
00:40:38,125 --> 00:40:40,833
Ce o să faci? O să ne pârăști?
589
00:40:40,833 --> 00:40:41,750
Frate!
590
00:40:44,916 --> 00:40:47,458
Vreau să intru în afacere.
591
00:40:59,958 --> 00:41:04,500
- Wade! Îți cauți partenera?
- Da. Știi unde s-a dus?
592
00:41:05,833 --> 00:41:07,083
Nu știu.
593
00:41:07,083 --> 00:41:11,125
Dar KB a plecat cu cineva
care arăta ca ea. Îmi pare rău.
594
00:41:13,208 --> 00:41:14,333
Frate!
595
00:41:15,208 --> 00:41:16,333
Ai fost pe val!
596
00:41:16,333 --> 00:41:20,166
Nu, e meritul tău
Tu ai organizat totul, frate!
597
00:41:20,166 --> 00:41:22,375
Da? Haide! Să mergem!
598
00:41:25,291 --> 00:41:26,666
Te-ai descurcat, Chris.
599
00:41:27,625 --> 00:41:30,500
Mulțumesc. Vrei să spui
că ești mândră de mine?
600
00:41:30,500 --> 00:41:31,583
Poate.
601
00:41:36,041 --> 00:41:37,083
Bine.
602
00:41:55,500 --> 00:41:57,666
Iván! Ce cauți aici?
603
00:41:57,666 --> 00:41:58,958
Surpriză!
604
00:42:00,416 --> 00:42:02,000
N-ai fost la concert?
605
00:42:03,458 --> 00:42:04,416
Am fost ocupată.
606
00:42:05,000 --> 00:42:06,416
Și pentru mine?
607
00:42:17,666 --> 00:42:19,208
Ai lăsat luminile aprinse?
608
00:42:25,416 --> 00:42:28,958
- Ce dracu' faci în casa mea?
- Ce dracu' fac eu?
609
00:42:30,083 --> 00:42:31,666
Ce dracu' faceți voi?
610
00:42:31,666 --> 00:42:32,583
Fugiți!
611
00:42:38,416 --> 00:42:40,750
Te rog, ia ce vrei! Lasă-ne în pace!
612
00:42:40,750 --> 00:42:42,208
Nu eu sunt hoțul aici.
613
00:42:43,416 --> 00:42:47,541
Tu mi-ai furat ritmul.
Am venit să iau ce e al meu.
614
00:42:47,541 --> 00:42:51,166
Trei sute de miare
sau vă bag în saci de cadavre.
615
00:42:51,166 --> 00:42:53,291
Ați înțeles? Spargeți-i!
616
00:43:04,333 --> 00:43:06,875
{\an8}ANONIM
ȚI-AM SPUS SĂ NU MĂ IGNORI- GATA
617
00:43:08,250 --> 00:43:09,375
Ce e?
618
00:43:09,375 --> 00:43:11,333
Va publica clipul cu noi.
619
00:43:11,333 --> 00:43:15,333
Nu-i fac față mamei acum.
Te rog, scoate-mă naibii de aici!
620
00:43:24,000 --> 00:43:27,000
- Ce se întâmplă?
- Nu știu!
621
00:43:31,916 --> 00:43:32,750
Nu!
622
00:44:52,208 --> 00:44:54,166
Subtitrarea: Constantin Ursachi