1 00:00:17,250 --> 00:00:18,583 ÎNGRIJITOR: NOUA ȚINTĂ? 2 00:00:18,583 --> 00:00:20,916 JAMES: TIPUL ĂSTA BATE COPII. 3 00:00:26,083 --> 00:00:28,875 ÎNGRIJITOR PISCINĂ: ÎNCĂ NU MĂ GÂNDESC LA ALTUL. 4 00:00:28,875 --> 00:00:30,416 PULENG L-A BLOCAT PE ANONIM 5 00:00:40,083 --> 00:00:41,583 {\an8}RĂZBUNARE ÎNGRIJITOR ÎN CURÂND 6 00:00:41,583 --> 00:00:42,958 {\an8}PUBLICĂ 7 00:00:42,958 --> 00:00:45,125 {\an8}CLIP CU SEX 8 00:00:45,125 --> 00:00:50,416 {\an8}SURORILE KHUMALO ÎNTREAGA SAGĂ 9 00:00:54,375 --> 00:01:00,875 SÂNGELE ȘI APA 10 00:01:16,125 --> 00:01:19,041 {\an8}Pun pariu că e Chris în clip. El e șeful șefilor. 11 00:01:19,625 --> 00:01:21,375 {\an8}Cu pudica aia lângă el? 12 00:01:35,166 --> 00:01:36,000 Bună! 13 00:01:36,791 --> 00:01:38,250 - Bună! - Cum merge? 14 00:01:42,125 --> 00:01:43,833 Știi ce fac la stres? 15 00:01:43,833 --> 00:01:44,916 Ce? 16 00:01:48,666 --> 00:01:50,541 Oprește-te! 17 00:01:51,750 --> 00:01:53,125 Hai să ne distrăm! 18 00:01:54,291 --> 00:01:55,166 - Bine. - Bine? 19 00:01:55,166 --> 00:01:57,083 Da. Stai! 20 00:01:57,083 --> 00:02:00,166 {\an8}ANONIM EXPEDITORUL NU E ÎN AGENDA DV. 21 00:02:00,166 --> 00:02:03,500 {\an8}Ai văzut cât de ușor pot să-ți sparg viața, Puleng. 22 00:02:03,500 --> 00:02:05,750 {\an8}Nu te am doar pe tine în capcană. 23 00:02:05,750 --> 00:02:10,708 {\an8}Data viitoare n-o să fiu atât de amabil și toată lumea o să-ți vadă fața. 24 00:02:11,250 --> 00:02:13,000 Ăla e... 25 00:02:13,000 --> 00:02:14,000 {\an8}ANONIM 26 00:02:14,000 --> 00:02:17,833 {\an8}Trebuie să te străduiești. Fă jocul acum! 27 00:02:19,291 --> 00:02:22,250 {\an8}Începe cu numele Gregory Dickson! 28 00:02:24,500 --> 00:02:27,666 {\an8}TU CINE E GREGORY DICKSON? 29 00:02:35,166 --> 00:02:36,833 WADE DANIELS FOTOGRAF 30 00:02:36,833 --> 00:02:38,500 De ce zâmbești? 31 00:02:38,500 --> 00:02:39,833 Tu ești vedeta porno? 32 00:02:39,833 --> 00:02:43,125 WADE_DANIELS ȚI-A APRECIAT POZA 33 00:02:43,125 --> 00:02:45,083 Suspansul ne ucide. 34 00:02:49,000 --> 00:02:50,541 Asanda, înapoi în apă! 35 00:02:51,833 --> 00:02:52,666 Ce nebunie! 36 00:02:53,375 --> 00:02:57,041 Dră Bhele, ai întârziat. Urmează o gală. 37 00:02:57,041 --> 00:02:58,041 Scuze! 38 00:02:58,041 --> 00:03:01,833 Înotul nu înseamnă doar viteză. Trebuie să stai cât mai departe 39 00:03:01,833 --> 00:03:04,541 de tine și de restul cu un start bun. 40 00:03:06,416 --> 00:03:07,541 Unde ai fost? 41 00:03:12,208 --> 00:03:15,125 ANONIM TIC TAC, SCÂRBO... 42 00:03:15,125 --> 00:03:17,041 TU CINE EȘTI? 43 00:03:21,500 --> 00:03:23,458 NU ȚII MINTE? O SĂ-ȚI AMINTEȘTI. 44 00:03:23,458 --> 00:03:24,791 ANTRENAMENT PLĂCUT! 45 00:03:26,666 --> 00:03:27,958 Fiks? 46 00:03:28,916 --> 00:03:30,208 Fiks! 47 00:03:30,208 --> 00:03:33,125 - E totul bine? - Da. Bine. 48 00:03:33,125 --> 00:03:35,208 Pari puțin distrasă. 49 00:03:35,708 --> 00:03:37,625 Sunt bine. Promit. 50 00:03:41,166 --> 00:03:43,333 Nu te sprijini de pereți! 51 00:03:43,333 --> 00:03:48,750 Vreau să faci copii după astea, zece. Legate, nu capsate. 52 00:03:48,750 --> 00:03:51,083 Poți folosi un xerox din bibliotecă. 53 00:03:51,083 --> 00:03:53,958 Dar, dle, n-ar trebui să facă asta secretara? 54 00:04:03,791 --> 00:04:05,750 Atunci, ce facem? 55 00:04:05,750 --> 00:04:07,333 Ne trebuie un informator. 56 00:04:07,333 --> 00:04:09,958 Ce zici de Van Wyk? E un drogat. 57 00:04:09,958 --> 00:04:13,250 Ați văzut tigaia drei Miller? Are nevoie de bani. 58 00:04:13,250 --> 00:04:15,791 Dacă ai avea dinamită în loc de creier, 59 00:04:15,791 --> 00:04:17,833 tot nu ți-ar sări capul în aer. 60 00:04:17,833 --> 00:04:20,833 Oricum, fără profesori. 61 00:04:20,833 --> 00:04:21,750 Sunt de acord. 62 00:04:23,000 --> 00:04:24,708 - Dră Kahn. - Domnule? 63 00:04:28,791 --> 00:04:30,458 Scuze, domnule! 64 00:04:33,958 --> 00:04:34,791 Nemernicule. 65 00:04:35,500 --> 00:04:37,916 Haide! Trebuie să iei muzica în serios. 66 00:04:37,916 --> 00:04:40,541 Programez o ședință foto pentru EP. 67 00:04:41,250 --> 00:04:43,916 EP? Te miști prea repede, frate. 68 00:04:43,916 --> 00:04:48,083 După ce era să fiu împușcat, am învățat că viața e prea scurtă. 69 00:04:48,083 --> 00:04:52,583 Ce-ar fi să te concentrezi la altele, cum ar fi temele pentru acasă? 70 00:04:52,583 --> 00:04:56,458 Ce? Frate, de ce te cerți cu mine legat de asta? 71 00:04:56,458 --> 00:04:58,041 Știi de ce, omule. 72 00:04:58,041 --> 00:05:00,875 E vorba de ai tăi sau te deranjează altceva? 73 00:05:00,875 --> 00:05:01,791 Chris? 74 00:05:02,416 --> 00:05:03,291 KB. 75 00:05:03,291 --> 00:05:05,625 Ce o să faci legat de clipul cu sex? 76 00:05:05,625 --> 00:05:07,208 - Ai fost implicat. - KB! 77 00:05:07,208 --> 00:05:09,000 Se aude că e clipul cu noi. 78 00:05:09,916 --> 00:05:12,250 Serios? Evident, nu e, 79 00:05:12,250 --> 00:05:14,291 dar putem face unul diseară. 80 00:05:14,291 --> 00:05:19,291 Nu pot. Am rugat-o deja pe Tahira să învețe cu mine. Poți să vii și tu. 81 00:05:19,291 --> 00:05:22,916 - Nu, mulțumesc! - Te rog! 82 00:05:24,333 --> 00:05:25,166 Bine. 83 00:05:30,958 --> 00:05:32,416 Nu e nimic rău în asta. 84 00:05:33,625 --> 00:05:37,291 ASANDAAVENTURI 85 00:05:39,208 --> 00:05:42,791 TU: BUNĂ MAX, ÎȚI SCRIU LEGAT DE INTERVIUL CU KB. E TOTUL OK? 86 00:05:42,791 --> 00:05:45,833 ASANDAAVENTURI FĂCUTĂ CU CAMERA MEA CU PELICULĂ 87 00:05:45,833 --> 00:05:47,208 VIBRAȚII BUNE BETON 88 00:05:47,208 --> 00:05:48,666 ȚINUTA ZILEI. 89 00:05:49,583 --> 00:05:51,791 Puleng! 90 00:05:51,791 --> 00:05:53,083 E ciudat? 91 00:05:55,125 --> 00:05:56,000 Arată-mi! 92 00:05:58,958 --> 00:05:59,791 Ciudat? 93 00:06:01,500 --> 00:06:05,041 Da. Ai apreciat niște postări vechi. Pari un hărțuitor. 94 00:06:05,041 --> 00:06:08,291 Măcar nu m-am înregistrat făcând sex la o petrecere. 95 00:06:08,291 --> 00:06:09,833 Cine a făcut-o e ciudat. 96 00:06:09,833 --> 00:06:11,916 Vorbiți despre clip? 97 00:06:11,916 --> 00:06:14,416 Da. Îi spuneam lui Chris că el... 98 00:06:14,416 --> 00:06:17,041 - Chris, ai camere la tine acasă. - Da. 99 00:06:17,750 --> 00:06:20,083 - Pot să văd înregistrările? - De ce? 100 00:06:22,041 --> 00:06:24,625 Pentru că mi-am pierdut căștile. 101 00:06:24,625 --> 00:06:26,000 Ți le-ai pierdut? 102 00:06:27,125 --> 00:06:29,666 Vrei să caut în toate înregistrările 103 00:06:29,666 --> 00:06:32,333 pentru că ai pierdut căști de zece ranzi? 104 00:06:32,833 --> 00:06:34,916 Ce e așa de special la ele? 105 00:06:35,666 --> 00:06:39,791 Întreabă pentru mine. Mi-am pierdut obiectivul. 106 00:06:39,791 --> 00:06:41,625 Nasol! 107 00:06:41,625 --> 00:06:44,000 Am oprit camerele. Nu sunt ciudat. 108 00:06:44,000 --> 00:06:47,166 Și știu ce se întâmplă la petrecerile mele, bine? 109 00:06:47,166 --> 00:06:50,791 Apropo, vreau să-i faci niște poze lui KB pentru EP. 110 00:06:54,083 --> 00:06:55,791 VREM SĂ-I LUĂM INTERVIU LUI KB 111 00:06:55,791 --> 00:06:56,708 Da! 112 00:07:04,375 --> 00:07:05,208 Bună! 113 00:07:06,000 --> 00:07:06,875 - Bună! - Bună! 114 00:07:06,875 --> 00:07:11,458 Scuze! Voiam să vorbim despre postarea ta pe care am apreciat-o. 115 00:07:11,458 --> 00:07:13,458 - Da. - Frumoasă poză! 116 00:07:14,166 --> 00:07:16,375 Dar a fost un accident. 117 00:07:16,875 --> 00:07:18,291 Deci, nu mă urmăreai? 118 00:07:18,291 --> 00:07:23,333 Să te urmăresc? Nu! Nici vorbă. 119 00:07:23,916 --> 00:07:25,666 Deci, nu-ți plac pozele mele? 120 00:07:25,666 --> 00:07:27,708 Ba da. Îmi plac pozele tale. 121 00:07:27,708 --> 00:07:29,333 De asta am trimis... 122 00:07:29,333 --> 00:07:32,708 Doar că n-am vrut să-ți arăt asta. 123 00:07:32,708 --> 00:07:35,541 Deci, mă placi, dar nu vrei să-mi arăți? 124 00:07:35,541 --> 00:07:37,958 Da! Și asta. Vreau să... 125 00:07:37,958 --> 00:07:41,666 Ce vrei să-mi arăți, Wade Daniels? 126 00:07:46,750 --> 00:07:49,708 Începe cu numele Gregory Dickson! 127 00:07:50,583 --> 00:07:54,333 - Cine naiba e Gregory Dickson? - Nu știu, dar o să aflu. 128 00:07:54,333 --> 00:07:55,250 Nu. 129 00:08:00,250 --> 00:08:03,208 Exact asta vrea tipul ăsta să faci, Puleng. 130 00:08:04,041 --> 00:08:06,625 Dacă faci ce vrea acum, ce o să mai vrea? 131 00:08:06,625 --> 00:08:08,250 Poate Fiks are dreptate. 132 00:08:09,125 --> 00:08:12,375 Nu știm cine e, dar ar putea fi periculos. 133 00:08:12,375 --> 00:08:14,833 Și clipul cu sex? Nu vrem să circule. 134 00:08:14,833 --> 00:08:17,666 Bine. Dacă faci ce spune el, ce faci după? 135 00:08:17,666 --> 00:08:20,541 Clipul cu tine va fi tot la ciudatul ăla, nu ? 136 00:08:23,583 --> 00:08:24,750 Poți câștiga timp. 137 00:08:25,333 --> 00:08:27,666 Prefă-te că-l cauți pe Gregory Dickson! 138 00:08:27,666 --> 00:08:30,791 Dar trebuie să-l găsești pe ciudat și să iei clipul. 139 00:08:30,791 --> 00:08:34,500 Te ajut eu. Te ajutăm toți. Nu-i așa? 140 00:08:45,208 --> 00:08:47,500 Sigur nu vrei să te ajut cu sacoșa? 141 00:08:47,500 --> 00:08:49,250 Cred că mă descurc. Mersi. 142 00:08:49,875 --> 00:08:50,708 Bine. 143 00:08:53,375 --> 00:08:55,166 Aia e mămica ta! 144 00:08:57,208 --> 00:08:58,375 Trebuie să plec. 145 00:09:15,083 --> 00:09:15,958 Cine era? 146 00:09:17,208 --> 00:09:18,208 Doar un coleg. 147 00:09:20,250 --> 00:09:22,500 Antrenorul zice că ai probleme la sărit. 148 00:09:22,500 --> 00:09:24,333 Nu am vorbit despre asta? 149 00:09:28,416 --> 00:09:29,291 Mă străduiesc. 150 00:09:29,833 --> 00:09:31,083 Așa să faci! 151 00:09:32,833 --> 00:09:35,208 Mediocrii nu ajung unde suntem noi. 152 00:09:53,125 --> 00:09:55,166 Bună, Fiks! 153 00:09:56,666 --> 00:09:58,958 Lasă-le pe Asanda și gala de înot! 154 00:09:59,625 --> 00:10:01,500 Nu trebuie să dovedești nimic. 155 00:10:04,125 --> 00:10:05,208 Da. 156 00:10:05,208 --> 00:10:08,708 De ce crezi că ăla e așa de obsedat de Gregory Dickson? 157 00:10:11,833 --> 00:10:12,791 Chiar contează? 158 00:10:30,458 --> 00:10:31,291 Sărută-mă! 159 00:11:04,375 --> 00:11:05,333 Ce? 160 00:11:06,708 --> 00:11:07,666 Îmi pare rău. 161 00:11:11,375 --> 00:11:15,083 Sunt aici, Sam. Vorbește cu mine! 162 00:11:17,208 --> 00:11:18,208 Nu sunt pregătit. 163 00:11:19,041 --> 00:11:21,166 Vreau doar să te faci bine. 164 00:11:21,166 --> 00:11:23,875 Nu mă grăbi să fac ceva ce nu-s gata să fac. 165 00:11:30,916 --> 00:11:31,750 Fiks. 166 00:11:37,000 --> 00:11:37,916 E târziu. 167 00:11:38,833 --> 00:11:41,333 - Exersam pentru gală. - Bhelekazi! 168 00:11:41,333 --> 00:11:44,416 Nu, tată! Înot și gata. 169 00:11:45,416 --> 00:11:48,250 Thandeka și Anthony vin, vino și tu! 170 00:11:59,958 --> 00:12:01,125 Puleng! 171 00:12:03,125 --> 00:12:05,833 Îmi pare rău, bine? Te-ai descurcat azi. 172 00:12:06,750 --> 00:12:08,250 Exersează în fiecare zi 173 00:12:08,250 --> 00:12:10,541 și o să iei examenul de conducere. 174 00:12:11,666 --> 00:12:12,916 Te-ai descurcat azi. 175 00:12:15,791 --> 00:12:17,791 Bună, Puleng! 176 00:12:22,583 --> 00:12:23,625 Bună, Lunga! 177 00:12:24,458 --> 00:12:25,416 Fustangiule. 178 00:12:27,166 --> 00:12:28,833 Anunță-mă când terminați. 179 00:12:28,833 --> 00:12:30,583 - Ți-o parchez eu. - Da. 180 00:12:41,166 --> 00:12:43,083 DORMITORUL LUI JULIUS 181 00:12:53,166 --> 00:12:55,000 Ea chiar vrea să-l uite. 182 00:12:58,833 --> 00:13:00,916 Nu e vorba de asta. 183 00:13:03,458 --> 00:13:04,333 Ea... 184 00:13:05,416 --> 00:13:06,583 Siya... 185 00:13:10,041 --> 00:13:13,833 Tu ești. Tu ești în clip, nu? 186 00:13:15,125 --> 00:13:18,375 Nu l-am văzut, dar te porți ciudat în ultima vreme. 187 00:13:18,375 --> 00:13:19,875 Dar cine e tipul? KB? 188 00:13:19,875 --> 00:13:22,166 Vreau să aflu cine ne-a înregistrat. 189 00:13:28,916 --> 00:13:30,833 - Ce? - Nu. Nimic. 190 00:13:31,541 --> 00:13:33,333 Sunt eu paranoică. 191 00:13:33,333 --> 00:13:35,750 Bine. 192 00:13:38,458 --> 00:13:41,416 Când te-au răpit, ne-am uitat la toate conturile de socializare 193 00:13:41,416 --> 00:13:43,541 să vedem cine a filmat răpitorul. 194 00:13:43,541 --> 00:13:46,708 - Putem face la fel acum. - Nu știu dacă e posibil. 195 00:13:46,708 --> 00:13:48,000 Da, știu. 196 00:13:48,000 --> 00:13:51,250 Nu va trebui să verificăm toate conturile, doar unul. 197 00:13:52,416 --> 00:13:55,166 Al lui Leigh-Anne. Ea scrie despre tot. 198 00:13:58,416 --> 00:14:00,416 Bhelekazi, grăbește-te! 199 00:14:00,416 --> 00:14:01,500 O să întârziem. 200 00:14:05,000 --> 00:14:08,625 - Credeam că vii cu noi. - Nu, am făcut alte aranjamente. 201 00:14:09,791 --> 00:14:10,833 Ne vedem! 202 00:14:10,833 --> 00:14:11,750 Bine. 203 00:14:13,458 --> 00:14:14,875 Bhelekazi! 204 00:14:31,375 --> 00:14:33,541 - Bună dimineața, frate! - 'Neața! 205 00:14:33,541 --> 00:14:34,625 Fikile e pe aici? 206 00:14:39,833 --> 00:14:40,833 'Neața! 207 00:14:43,541 --> 00:14:47,166 Scuze, tată! Am uitat să-ți spun că merg cu Anthony azi. 208 00:14:49,791 --> 00:14:51,875 O zi bună! Da? 209 00:14:53,208 --> 00:14:55,000 - 'Neața! E descuiată. - Tare. 210 00:14:59,375 --> 00:15:01,833 - Scuze c-am întârziat! - E OK. Și eu. 211 00:15:01,833 --> 00:15:04,541 Traficul până aici e intens. 212 00:15:05,041 --> 00:15:06,958 - Te pot întreba ceva? - Da. 213 00:15:06,958 --> 00:15:08,541 Ai vreun regret? 214 00:15:09,166 --> 00:15:12,166 Pentru că m-am gândit... 215 00:15:14,125 --> 00:15:18,000 Am un prieten care a văzut ceva foarte rău. 216 00:15:19,250 --> 00:15:22,291 Ar putea intra în belele dacă ar vorbi despre asta. 217 00:15:22,291 --> 00:15:25,583 Prietenul tău a făcut lucrul ăsta rău? 218 00:15:26,750 --> 00:15:27,708 Nu. 219 00:15:27,708 --> 00:15:30,375 Uneori ducem povara altora 220 00:15:30,375 --> 00:15:31,916 ca pe a noastră. 221 00:15:32,500 --> 00:15:34,500 Poate cauza tot felul de probleme. 222 00:15:35,500 --> 00:15:40,416 Deci, prietenul tău, orice chestie știe, 223 00:15:41,500 --> 00:15:44,000 nu e problema lui dacă nu el a cauzat-o. 224 00:15:46,250 --> 00:15:49,083 Dacă eu am vreun regret? 225 00:15:54,125 --> 00:15:56,916 Că am pierdut 18 ani de viață cu tine. 226 00:16:13,291 --> 00:16:15,791 LEIGH ANNE A REPUBLICAT 227 00:16:15,791 --> 00:16:18,541 - Nu găsesc nimic. - Nici eu. 228 00:16:18,541 --> 00:16:21,625 A postat selfie-uri de la petrecere. Nu-s clipuri. 229 00:16:21,625 --> 00:16:23,250 Dacă o rugăm, poate... 230 00:16:23,250 --> 00:16:27,083 Nu putem risca să afle că sunt eu în clip. 231 00:16:28,125 --> 00:16:33,750 Bine. Găsim noi o soluție. Ne vedem mai târziu? Da. 232 00:16:36,458 --> 00:16:39,000 De ce o urmărești pe Fikile? 233 00:16:39,000 --> 00:16:42,083 Încerc să fiu mai bună la scufundări, 234 00:16:42,083 --> 00:16:44,666 iar ea e singura mai bună bine decât mine... 235 00:16:44,666 --> 00:16:47,958 Bine, de ce nu o întrebi? 236 00:16:47,958 --> 00:16:51,333 Dragule, mă urăște de moarte. 237 00:16:51,333 --> 00:16:55,166 Fii drăguță! Cum ești cu mine. 238 00:16:56,791 --> 00:16:57,916 O să încerc. 239 00:17:00,375 --> 00:17:01,208 Unde ești? 240 00:17:01,208 --> 00:17:03,541 {\an8}GREGORY DICKSON PROFIL DEZACTIVAT 241 00:17:03,541 --> 00:17:05,458 - Fiks! - Nu acum, Sam! 242 00:17:09,208 --> 00:17:10,791 Ne trebuie plan de afaceri... 243 00:17:10,791 --> 00:17:12,125 Putem vorbi? 244 00:17:12,125 --> 00:17:14,625 Sunt ocupată. Pot să te ignor altă dată? 245 00:17:15,208 --> 00:17:17,125 - Caut pe cineva. - Pe Google. 246 00:17:17,125 --> 00:17:19,916 Pauline, te rog. Te plătesc. 247 00:17:21,000 --> 00:17:23,291 Acum, că mi-ai cerut-o atât de frumos... 248 00:17:26,416 --> 00:17:29,500 Gregory Dickson. A dispărut on-line. Găsește-l! 249 00:17:29,500 --> 00:17:30,958 - Da? - Da. 250 00:17:33,166 --> 00:17:35,375 Ai scos timpi buni azi-dimineață. 251 00:17:35,375 --> 00:17:36,958 Ce vrei, Asanda? 252 00:17:39,125 --> 00:17:43,708 Zilele trecute și în fiecare zi săptămâna asta, ai fost mai rapidă. 253 00:17:44,458 --> 00:17:46,041 Vreau să-mi arăți cum. 254 00:17:49,041 --> 00:17:51,000 Promit să renunț la insulte. 255 00:17:51,541 --> 00:17:52,583 Deocamdată. 256 00:17:53,958 --> 00:17:54,791 Bine. 257 00:17:56,333 --> 00:17:57,708 La absolvire, poți zice 258 00:17:57,708 --> 00:18:00,625 că m-ai învățat să înot și să sar. 259 00:18:00,625 --> 00:18:03,083 Ce amuzant! 260 00:18:06,500 --> 00:18:07,875 Fiks, îmi pare rău. 261 00:18:10,708 --> 00:18:12,625 Nu vreau să fiu așa cu tine. 262 00:18:12,625 --> 00:18:16,375 Doar că uneori, mi se pare că e singura cale. 263 00:18:28,958 --> 00:18:32,875 Aș vrea să fie o cale mai ușoară de a trece examenele, un robot. 264 00:18:33,666 --> 00:18:34,750 Ai trișa. 265 00:18:34,750 --> 00:18:40,958 Dacă ai putea trece examenele fără să înveți, ai face-o? 266 00:18:40,958 --> 00:18:42,958 - Da! - Da? 267 00:18:42,958 --> 00:18:44,625 Adică, da. 268 00:18:45,750 --> 00:18:48,833 M-au acceptat provizoriu la WITS cu note proaste cu tot. 269 00:18:48,833 --> 00:18:52,125 Wends! Doamne, mă bucur pentru tine. 270 00:18:52,125 --> 00:18:54,333 Mersi. Trebuie să-l găsesc pe Chris. 271 00:18:56,250 --> 00:18:57,458 Ce faci? Ești bine? 272 00:19:05,750 --> 00:19:07,166 Ce se întâmplă, Fiks? 273 00:19:07,958 --> 00:19:10,375 E totul în regulă între tine și Sam? 274 00:19:12,750 --> 00:19:17,583 Orice ar fi, sunt sigur că îi pare rău. 275 00:19:20,000 --> 00:19:21,791 Tipul chiar te place. 276 00:19:26,333 --> 00:19:27,208 Știu! 277 00:19:30,583 --> 00:19:31,958 Am fost nemernică. 278 00:19:35,916 --> 00:19:37,416 - Salut! - Salut! KB. 279 00:19:37,416 --> 00:19:38,875 - Ce faci? - Ești bine? 280 00:19:38,875 --> 00:19:40,250 - Da. - Da, sunt bine. 281 00:19:41,958 --> 00:19:42,791 Bună! 282 00:19:43,750 --> 00:19:44,750 Ne-am împăcat? 283 00:19:53,291 --> 00:19:55,250 Cum reziști zilele astea? 284 00:19:55,750 --> 00:19:57,416 Supraviețuiesc. Tu? 285 00:19:58,083 --> 00:19:59,291 A fost dificil. 286 00:20:01,333 --> 00:20:03,083 Fiks zice că e a lui Puleng. 287 00:20:04,583 --> 00:20:06,708 Cred că a uitat-o la noi. 288 00:20:07,583 --> 00:20:08,500 Copii. 289 00:20:11,083 --> 00:20:13,583 Se forțează prea tare la înot. 290 00:20:14,250 --> 00:20:18,375 Cred că așa evită ea trauma din ultimii doi ani. 291 00:20:18,958 --> 00:20:22,500 În trecut, Nwabisa intervenea. 292 00:20:22,500 --> 00:20:23,708 Dar acum... 293 00:20:25,541 --> 00:20:30,708 Mă întrebam ceva. Ești mama ei biologică. 294 00:20:31,625 --> 00:20:36,083 Anthony pare s-o încurajeze pe Fikile. 295 00:20:36,916 --> 00:20:39,958 Înțeleg că vrea să fie un tată cool, 296 00:20:41,333 --> 00:20:43,250 dar nu gândește în perspectivă. 297 00:20:44,083 --> 00:20:45,541 S-ar putea accidenta. 298 00:20:47,041 --> 00:20:48,541 Nu vreau s-o pierd. 299 00:20:57,791 --> 00:20:58,791 Ce faci? 300 00:20:59,500 --> 00:21:03,125 Gândește-te! Leigh-Anne publică clipuri de la fiecare chef. 301 00:21:03,125 --> 00:21:04,625 Îi verificăm telefonul. 302 00:21:07,333 --> 00:21:09,791 - Doamne! - Da. 303 00:21:09,791 --> 00:21:13,250 Chiar te-am corupt. Uite cum devii detectiv. 304 00:21:13,916 --> 00:21:15,333 Distrage-i atenția! 305 00:21:16,083 --> 00:21:17,583 - Eu? - Da! 306 00:21:18,083 --> 00:21:19,416 Bine. Da. 307 00:21:19,416 --> 00:21:21,125 Bine. Du-te! 308 00:21:33,500 --> 00:21:34,458 Ce faci? 309 00:21:35,708 --> 00:21:36,958 Ești bine? 310 00:21:36,958 --> 00:21:38,333 Da, bine. Uite... 311 00:21:40,208 --> 00:21:42,875 - Pot să-ți văd tema la științe? - Științe? 312 00:21:42,875 --> 00:21:49,125 Științe, da. Mă cam chinui, fiindcă sunt puțin în urmă. 313 00:21:49,625 --> 00:21:53,125 Scuze! Mă sună. 314 00:21:53,125 --> 00:21:56,541 Dar lasă-l afară, fiindcă am nevoie de științe. 315 00:21:56,541 --> 00:21:57,916 Ne vedem! 316 00:21:57,916 --> 00:21:59,125 Gata. 317 00:21:59,125 --> 00:22:00,125 Salut! 318 00:22:01,083 --> 00:22:04,125 I-ai spus cuiva despre noi? 319 00:22:05,083 --> 00:22:07,083 Nu. De ce? 320 00:22:07,083 --> 00:22:10,416 Cred că ar fi drăguț dacă ar fi micul nostru secret. 321 00:22:10,416 --> 00:22:11,416 KB are concert. 322 00:22:11,416 --> 00:22:12,333 TRIMITE COPIE 323 00:22:12,333 --> 00:22:13,250 TELEFON PULENG 324 00:22:13,250 --> 00:22:14,958 Ne putem săruta în toaletă. 325 00:22:14,958 --> 00:22:15,875 În toaletă? 326 00:22:18,583 --> 00:22:19,416 Wade? 327 00:22:19,416 --> 00:22:21,500 Trebuie să închid. Ne vedem? Pa! 328 00:22:25,708 --> 00:22:28,583 Bună, Leigh-Anne! Nu ne-am văzut de mult. 329 00:22:30,666 --> 00:22:32,083 Uită-te aici! 330 00:22:32,083 --> 00:22:33,125 Științe. 331 00:22:33,791 --> 00:22:36,333 Nu m-ai auzit bine. Am zis „matematică”. 332 00:22:36,958 --> 00:22:38,916 Da. M-A-T-E-M-A-T-I-C-Ă. 333 00:22:38,916 --> 00:22:40,208 Matematică... 334 00:22:40,208 --> 00:22:42,625 Sau mate. Se poate spune și așa. 335 00:22:42,625 --> 00:22:43,833 - Mate. - Mate. 336 00:22:43,833 --> 00:22:46,500 Atât e ceasul? Trebuie să plec! 337 00:22:47,125 --> 00:22:47,958 Dar mulțumesc. 338 00:22:48,625 --> 00:22:49,666 Mulțumesc oricum! 339 00:22:51,000 --> 00:22:51,833 Bravo! 340 00:22:52,583 --> 00:22:53,416 Da. 341 00:22:56,375 --> 00:23:00,333 Apropo, nu cred că Asanda e bună pentru tine. 342 00:23:01,083 --> 00:23:02,166 De ce? 343 00:23:02,833 --> 00:23:03,958 Haide, Wade! 344 00:23:05,083 --> 00:23:06,041 E o scorpie. 345 00:23:06,041 --> 00:23:10,041 Nu. Asanda e fermă. 346 00:23:10,041 --> 00:23:12,250 Nu ea apare într-un clip cu sex. 347 00:23:13,375 --> 00:23:15,166 - Puleng, îmi pare rău. - E OK. 348 00:23:17,000 --> 00:23:21,000 Azi, în studio, îi avem pe tânărul și talentatul KB! 349 00:23:21,000 --> 00:23:23,208 Și pe Chris, managerul lui. 350 00:23:23,916 --> 00:23:26,291 {\an8}Beatul e grozav. Și MC DYG a spus asta. 351 00:23:26,291 --> 00:23:27,333 {\an8}WENDY TE-AM CĂUTAT. 352 00:23:27,333 --> 00:23:28,916 {\an8}AVEM DE VORBIT. NE VEDEM? 353 00:23:29,916 --> 00:23:32,416 Bine. Mulțumesc, apreciez. 354 00:23:33,500 --> 00:23:35,208 KB și Chris sunt la radio! 355 00:23:38,333 --> 00:23:39,208 Doamne! 356 00:23:39,208 --> 00:23:42,958 Hai să luăm câteva apeluri! Apelant, ești în direct. 357 00:23:43,541 --> 00:23:45,625 Hei! Vreau să știu 358 00:23:45,625 --> 00:23:48,541 de ce să ascultăm un tip care spune că e sincer, 359 00:23:48,541 --> 00:23:51,208 dar are mama la zdup fiindcă a răpit copii? 360 00:23:52,000 --> 00:23:53,541 KB! 361 00:23:54,541 --> 00:23:56,375 Cum răspunzi? 362 00:23:56,375 --> 00:23:58,375 Cred că apelantul nu știe 363 00:23:58,375 --> 00:24:03,791 că e nevoie de mult curaj să-ți creezi o nișă. 364 00:24:03,791 --> 00:24:07,833 Sigur, părinții mei sunt infractori, 365 00:24:08,625 --> 00:24:13,833 dar nu voi lăsa asta să mă definească și despre asta e vorba în piesă. 366 00:24:14,541 --> 00:24:15,666 Te înțeleg. 367 00:24:15,666 --> 00:24:18,750 Avem un alt apelant. Ești în direct. 368 00:24:19,375 --> 00:24:20,291 Salut! 369 00:24:20,291 --> 00:24:24,958 Tare piesă, KB. Dacă-i place lui DYG, sigur te scalzi în bani. 370 00:24:25,541 --> 00:24:27,500 Hei! Știi cum e! 371 00:24:27,500 --> 00:24:29,041 În curând, sper. 372 00:24:29,041 --> 00:24:32,250 Sigur! Dar ritmul sună oarecum cunoscut. 373 00:24:32,250 --> 00:24:34,833 De unde te-ai inspirat? 374 00:24:38,000 --> 00:24:42,458 Muzica mea e mereu inspirată de viața mea. 375 00:24:42,458 --> 00:24:43,416 Da? 376 00:24:44,833 --> 00:24:47,125 Ce-i cu apelanții ăștia? 377 00:24:47,750 --> 00:24:50,708 Ce urmează, dle manager al lui KB? 378 00:24:50,708 --> 00:24:57,625 Da. În curând, KB va cânta într-un nou local, Vertigo. 379 00:24:57,625 --> 00:25:01,166 Grozav! O să vă dăm detaliile. 380 00:25:01,166 --> 00:25:04,041 KB, Chris, mersi că ați venit în studio. 381 00:25:04,041 --> 00:25:07,916 Și ascultați cel mai tare post de radio din Cape Town. 382 00:25:08,833 --> 00:25:12,625 TU SCUZE, IUBITO, NE VEDEM LA VERTIGO? 383 00:25:13,541 --> 00:25:14,458 Salut! 384 00:25:19,875 --> 00:25:23,375 Haide, omule! N-a fost prea rău, nu? 385 00:25:48,791 --> 00:25:51,541 {\an8}ȘEFA REDACȚIEI REVISTEI 386 00:25:56,750 --> 00:26:00,541 Îi faci treaba murdară pentru o scrisoare de recomandare? 387 00:26:02,083 --> 00:26:03,916 Du-te la un centru de copieri! 388 00:26:04,791 --> 00:26:07,583 Nu pot, Leigh-Anne. E împotriva regulilor. 389 00:26:07,583 --> 00:26:09,291 Cui îi pasă de ele? 390 00:26:09,291 --> 00:26:10,625 Nu te lăsa prinsă! 391 00:26:15,125 --> 00:26:15,958 PRIVAT 392 00:26:16,958 --> 00:26:18,458 Leigh-Anne! 393 00:26:18,458 --> 00:26:20,541 - Wade, concentrează-te! - Da. 394 00:26:30,541 --> 00:26:31,791 Ai găsit ceva? 395 00:26:32,375 --> 00:26:35,000 Clipul, Wade! Ăsta e clipul. 396 00:26:37,375 --> 00:26:42,208 L-a înregistrat ea, deci ea e anonimul ciudat. 397 00:26:46,666 --> 00:26:50,500 A fost cu el? Îl cunoști măcar, Puleng? 398 00:26:54,541 --> 00:26:57,375 - O s-o omor, Wade! - Hei! 399 00:26:58,208 --> 00:26:59,916 - Ce? - Liniștește-te! 400 00:26:59,916 --> 00:27:04,875 Trebuie să ne gândim clar la asta. Respiră, Puleng, bine? 401 00:27:07,250 --> 00:27:08,833 Totul va fi bine. 402 00:27:35,833 --> 00:27:36,666 Bună! 403 00:27:39,416 --> 00:27:40,625 E a ta? 404 00:27:40,625 --> 00:27:41,791 Nu, e închiriată. 405 00:27:42,416 --> 00:27:43,791 Oferta e încă valabilă. 406 00:27:44,416 --> 00:27:46,375 Nu pot. Merg la psihoterapie. 407 00:27:46,375 --> 00:27:47,916 Psihoterapia e degeaba. 408 00:27:49,125 --> 00:27:50,250 Haide! 409 00:28:01,458 --> 00:28:02,416 Ce mai faci? 410 00:28:02,916 --> 00:28:04,000 Sunt bine. 411 00:28:08,541 --> 00:28:10,291 - Tati? - Bună! 412 00:28:10,291 --> 00:28:11,500 Ce cauți aici? 413 00:28:11,500 --> 00:28:12,791 Mi-am luat liber. 414 00:28:12,791 --> 00:28:15,250 M-am gândit să vin și să te răsfăț. 415 00:28:15,250 --> 00:28:17,208 Nu. Nu e nevoie. 416 00:28:17,208 --> 00:28:20,000 Prefer să cheltui banii în altă parte. E OK. 417 00:28:20,000 --> 00:28:21,458 Ai muncit din greu. 418 00:28:21,458 --> 00:28:24,666 Vei fi prima din familie care va merge la universitate 419 00:28:24,666 --> 00:28:27,791 și va realiza ceva. Sunt tare mândru de tine. 420 00:28:28,708 --> 00:28:31,916 Încă n-ai vești despre notele de la examen? 421 00:28:33,375 --> 00:28:34,208 Nu. 422 00:28:42,625 --> 00:28:44,750 PIESA LUI KB E MARFĂ! CONCERT KB LA VERTIGO! 423 00:28:44,875 --> 00:28:48,375 Nu poți anunța un concert aici, la Vertigo la radio. 424 00:28:49,250 --> 00:28:51,000 Credeam că ai aranjat asta. 425 00:28:51,000 --> 00:28:54,000 - Nu e aglomerat mâine. - Chris, asta nu contează. 426 00:28:54,000 --> 00:28:57,041 Mă calci pe nervi din cauza a ce s-a întâmplat? 427 00:28:57,041 --> 00:28:58,291 Maturizează-te! 428 00:28:59,583 --> 00:29:02,958 Bine. Uite, Lunga, chiar avem nevoie de asta. 429 00:29:03,666 --> 00:29:06,750 Fanii sunt entuziasmați și nu vreau să-i dezamăgesc. 430 00:29:06,750 --> 00:29:10,125 - Poți să faci asta, te rog? - O să văd ce pot face. 431 00:29:10,625 --> 00:29:11,708 Mersi, frate. 432 00:29:23,166 --> 00:29:25,541 Păreai agitată. 433 00:29:32,958 --> 00:29:35,333 N-ai spus că psihoterapia e degeaba? 434 00:29:37,625 --> 00:29:39,166 De ce ești în mintea mea? 435 00:29:39,791 --> 00:29:42,000 Nu sunt. Sunt doar... 436 00:29:42,583 --> 00:29:44,583 Nu mai încerca să mă faci să simt! 437 00:29:45,625 --> 00:29:47,166 Amândoi știm ce e asta. 438 00:29:55,208 --> 00:29:57,125 Dă-mi mai multă atitudine, KB! 439 00:29:57,125 --> 00:29:59,166 Bine, da. Înclină-ți puțin capul 440 00:29:59,166 --> 00:30:02,916 Nu merge. Uită-te mai urât la mine! Nu mai zâmbi! 441 00:30:02,916 --> 00:30:06,416 Dă-mi o față rea! Da. Bine. Wade, fii atent! 442 00:30:06,416 --> 00:30:09,666 Relaxează genunchii puțin! Nu mâinile, genunchii, da? 443 00:30:09,666 --> 00:30:10,916 Bine. Lasă-te! 444 00:30:11,625 --> 00:30:12,958 - Bună! - Bună! 445 00:30:15,000 --> 00:30:15,916 Bună! 446 00:30:18,125 --> 00:30:20,583 În seara asta... 447 00:30:20,583 --> 00:30:24,916 Ai un concert, da. Știu. Nu e motivul... 448 00:30:25,708 --> 00:30:29,708 Nu vor să facă mare tam-tam în caz că dăm greș, 449 00:30:29,708 --> 00:30:32,875 dar vreau să fiu impresarul lui KB. 450 00:30:32,875 --> 00:30:34,666 Vrei să-l reprezinți? 451 00:30:34,666 --> 00:30:38,125 Vorbești serios? Credeam că vrei să-ți redresezi notele. 452 00:30:38,125 --> 00:30:40,500 Chris spune una și face alta? 453 00:30:40,500 --> 00:30:41,708 Nu-i stă în fire. 454 00:30:44,125 --> 00:30:46,833 După tot ce s-a întâmplat cu părinții lui KB 455 00:30:46,833 --> 00:30:48,583 și împușcarea lui Fiks, 456 00:30:48,583 --> 00:30:52,416 m-am gândit mult timp la ce vreau de fapt. 457 00:30:52,416 --> 00:30:56,416 Vrei să-l reprezinți pe KB acum, cât ești la școală? 458 00:30:57,208 --> 00:30:58,208 Mă descurc. 459 00:30:58,833 --> 00:31:02,750 Bine. Nu de asta am vrut să vorbesc cu tine. Uite! 460 00:31:04,833 --> 00:31:05,750 Wendy! 461 00:31:06,833 --> 00:31:07,833 {\an8}ASANDA: MERG LA O GALĂ 462 00:31:07,833 --> 00:31:10,666 {\an8}Fata aia nu are nimic de ascuns. 463 00:31:10,666 --> 00:31:13,041 Wade, mersi pentru poze. Trimite-le! 464 00:31:13,041 --> 00:31:14,958 Apreciez. Rămân dator. 465 00:31:18,666 --> 00:31:22,083 Poate ai nevoie de o Asanda în viața ta. Da? 466 00:31:22,083 --> 00:31:25,875 Tu, prietene, ești cam tare. 467 00:31:25,875 --> 00:31:26,916 La propriu. 468 00:31:30,041 --> 00:31:30,958 Tare. 469 00:31:55,833 --> 00:31:59,583 Stai! Uite ce am aici ca să fim în siguranță. 470 00:32:04,416 --> 00:32:06,583 - E în regulă? - Da. 471 00:32:06,583 --> 00:32:09,375 - Scuze, mașina nu e mare. - Nu, e în regulă. 472 00:32:30,583 --> 00:32:33,500 Ce norocos sunt! 473 00:32:35,708 --> 00:32:37,291 Ai venit să mă vizitezi. 474 00:32:38,875 --> 00:32:39,750 Bun-venit! 475 00:32:41,500 --> 00:32:42,583 Nu te flata! 476 00:32:46,916 --> 00:32:49,625 Așa te holbezi la modele pe jumătate goale? 477 00:32:50,791 --> 00:32:52,000 Nu e un model. 478 00:32:53,375 --> 00:32:55,250 O modelez din memorie. 479 00:33:01,250 --> 00:33:03,375 Brian e îngrijorat pentru Fikile. 480 00:33:03,375 --> 00:33:05,541 Crede că se va accidenta din nou. 481 00:33:05,541 --> 00:33:07,541 Serios? La ce te referi? 482 00:33:08,916 --> 00:33:11,125 - La înot. - Îi place. Ce mare lucru? 483 00:33:11,125 --> 00:33:13,750 - E tatăl ei. - Eu nu știu să educ? 484 00:33:13,750 --> 00:33:16,000 - Nu știi. - Și a cui e vina? 485 00:33:24,125 --> 00:33:27,541 Bine, fie! Sunt mai îngăduitor. 486 00:33:30,458 --> 00:33:31,291 Mulțumesc. 487 00:33:35,458 --> 00:33:38,458 ÎNGRIJITOR CE FACE PULENG? 488 00:33:38,458 --> 00:33:40,708 JAMES VERIFIC 489 00:33:40,708 --> 00:33:42,833 Nu putem sta mult. Am treabă. 490 00:33:42,833 --> 00:33:45,416 Ai zis că nu faci scandal. Ce căutăm aici? 491 00:33:45,416 --> 00:33:48,125 Nu fac, bine? Nu va dura mult. 492 00:33:49,416 --> 00:33:51,208 Mi s-a descărcat bateria. 493 00:33:53,416 --> 00:33:54,875 - Puleng? - Ce? 494 00:33:54,875 --> 00:33:58,166 Îmi dai telefonul pentru un apel scurt? Rapid! 495 00:33:59,041 --> 00:34:00,333 - Repede! - Mulțumesc. 496 00:34:07,583 --> 00:34:09,833 APELARE MOBIL... 497 00:34:10,416 --> 00:34:11,625 Alo? 498 00:34:11,625 --> 00:34:13,833 Bună! Leigh-Anne e acasă? 499 00:34:13,833 --> 00:34:16,875 Da. Vă rog să intrați pe poarta mică. 500 00:34:36,458 --> 00:34:39,791 Cu se ocupă ai tăi? 501 00:34:39,791 --> 00:34:41,666 - Tu ești Anonimul? - Cine? 502 00:34:42,458 --> 00:34:47,333 Da, am văzut filmarea pe telefonul tău. Aia cu Puleng. 503 00:34:47,333 --> 00:34:48,833 Mi-ai umblat în telefon? 504 00:34:50,750 --> 00:34:53,791 - Mi l-ai furat când te-ai frecat de mine! - Nu! 505 00:34:53,791 --> 00:34:56,791 Zi-ne adevărul sau ajungi la închisoare. 506 00:35:03,291 --> 00:35:06,416 Nu-s eu de vină. Nu eu te șantajez. 507 00:35:08,250 --> 00:35:13,083 Dar el mi-a spus să te urmăresc, să te înregistrez când faci ceva rău. 508 00:35:13,875 --> 00:35:14,916 Sau... 509 00:35:16,291 --> 00:35:20,500 Altfel, amenința să-mi publice pozele nud pe internet. 510 00:35:21,666 --> 00:35:23,583 - Cine? - Îngrijitorul. 511 00:35:23,583 --> 00:35:25,416 Cine își zice „Îngrijitorul”? 512 00:35:26,458 --> 00:35:28,791 Nu știu. Mi-a furat pozele nud. 513 00:35:28,791 --> 00:35:32,375 Părea de treabă, dar deodată, 514 00:35:33,000 --> 00:35:35,291 Îngrijitorul mi-a pus pozele pe site. 515 00:35:36,041 --> 00:35:37,916 Pe site-ul ăsta. 516 00:35:38,458 --> 00:35:40,208 RĂZBUNAREA ÎNGRIJITORULUI ÎN CURÂND 517 00:35:41,583 --> 00:35:46,000 Apropo de asta, 518 00:35:47,875 --> 00:35:53,541 de ce ai toate pozele astea cu tine, Leigh-Anne? 519 00:35:56,833 --> 00:35:58,333 Ce faci cu ele? 520 00:35:59,500 --> 00:36:02,958 Mama vrea să știe dacă prietenii tăi rămân la cină. 521 00:36:03,541 --> 00:36:06,208 Lasă! Îi spun că nu-s prietenii tăi. 522 00:36:10,791 --> 00:36:12,166 Nu i l-am trimis, 523 00:36:12,708 --> 00:36:16,375 dar tot a reușit să mi-l ia din telefon. 524 00:36:16,375 --> 00:36:20,833 Așa cum mi-a luat pozele. Dar jur că nu i l-am trimis eu. 525 00:36:22,125 --> 00:36:24,291 Da, dar tot l-ai înregistrat. 526 00:36:27,333 --> 00:36:28,791 - Eu... - Haide, Wade! 527 00:36:29,291 --> 00:36:30,166 Puleng... 528 00:36:48,166 --> 00:36:50,416 Dacă te doare Cine are leacul? 529 00:36:51,041 --> 00:36:53,458 Muzică în vene Și e terapia mea 530 00:36:54,250 --> 00:36:56,541 Poate înnebunesc La cât mă stresează 531 00:36:56,541 --> 00:36:59,291 Mi-am croit propriul drum A fost destinul meu 532 00:36:59,291 --> 00:37:02,125 Tot ce știam s-a dus Chiar și casa 533 00:37:02,125 --> 00:37:05,000 Salutare lui Chris Că m-a lăsat pe canapea 534 00:37:05,000 --> 00:37:08,083 Fără tine, nu știu Ce aș face 535 00:37:08,083 --> 00:37:11,375 E adevărat ce se zice La necaz, prietenii dispar 536 00:37:11,375 --> 00:37:14,291 Oamenii se uită la mine De parcă aș fi făcut asta 537 00:37:14,291 --> 00:37:17,125 De unde să știu Că se răpesc copii? 538 00:37:17,125 --> 00:37:20,500 N-aș fi dorit asta Nici celui mai rău dușman 539 00:37:20,500 --> 00:37:23,916 Karma lovește Și o să te lovească și pe tine 540 00:37:23,916 --> 00:37:27,000 Dacă te doare Cine are leacul? 541 00:37:27,000 --> 00:37:29,875 Muzică în vene Și e terapia mea 542 00:37:29,875 --> 00:37:32,666 Poate înnebunesc La cât mă stresează 543 00:37:32,666 --> 00:37:35,416 Mi-am croit propriul drum A fost destinul meu 544 00:37:43,958 --> 00:37:45,666 Haide, frate! A fost genial! 545 00:37:45,666 --> 00:37:48,041 - Taci! Mulțumesc. - Haide, omule! 546 00:37:48,041 --> 00:37:51,458 - Salut? - Salut! Un fan. Mulțumesc. 547 00:37:58,583 --> 00:38:00,625 Băieți! Cât de tare? 548 00:38:00,625 --> 00:38:03,000 - A fost incredibil, da. - E o nebunie! 549 00:38:03,000 --> 00:38:03,916 Noroc! 550 00:38:03,916 --> 00:38:05,583 - Noroc! - Noroc! 551 00:38:09,708 --> 00:38:12,083 - Bine. Trebuie să plec. - Ce? 552 00:38:17,166 --> 00:38:18,666 Am examen parțial. 553 00:38:18,666 --> 00:38:22,416 {\an8}ANONIM N-AR TREBUI SĂ-ȚI AJUȚI SORA? 554 00:38:29,250 --> 00:38:31,791 {\an8}TU DU-TE NAIBII 555 00:38:37,083 --> 00:38:39,666 - Fiks! - Ce morții mă-sii! 556 00:38:39,666 --> 00:38:41,875 Ești bine? 557 00:38:41,875 --> 00:38:46,333 Nu-s bine. Dă-te, te rog! Merg până la baie. 558 00:38:52,375 --> 00:38:53,625 Unde e iubita ta? 559 00:38:57,708 --> 00:38:58,833 Dă-i asta! 560 00:39:12,041 --> 00:39:16,708 Puleng, știu că nu e treaba mea, dar un clip cu sex? 561 00:39:17,750 --> 00:39:19,166 Ce se întâmplă, Puleng? 562 00:39:20,208 --> 00:39:22,958 Am făcut sex. Și ce dacă? 563 00:39:26,250 --> 00:39:28,375 Bine. Trebuie să plec. 564 00:39:36,083 --> 00:39:38,000 Bună! 565 00:39:39,708 --> 00:39:42,250 Pauline a fost aici. A lăsat asta. 566 00:39:44,291 --> 00:39:45,791 E Gregory Dickson? 567 00:39:48,875 --> 00:39:50,500 Fiks! 568 00:39:52,541 --> 00:39:53,458 WADE SUNĂ PE MOBIL... 569 00:39:53,458 --> 00:39:54,666 La naiba! 570 00:39:54,666 --> 00:39:57,125 APELURI RECENTE WADE 571 00:39:57,125 --> 00:39:59,208 (076) 840-2395 APELARE MOBIL 572 00:40:00,208 --> 00:40:01,041 Alo? 573 00:40:01,041 --> 00:40:02,541 Bună, cine e? 574 00:40:02,541 --> 00:40:04,041 Sunt Puleng! Dar tu? 575 00:40:06,666 --> 00:40:07,875 De ce m-ai sunat? 576 00:40:08,750 --> 00:40:09,916 Wade a sunat. 577 00:40:09,916 --> 00:40:11,250 Deci, e cu tine? 578 00:40:12,250 --> 00:40:13,458 A fost. Nu mai e. 579 00:40:13,458 --> 00:40:14,750 Scuze! 580 00:40:14,750 --> 00:40:16,000 Poftim! 581 00:40:16,000 --> 00:40:18,541 Da! Pentru succes! 582 00:40:22,041 --> 00:40:23,750 Da. Și încă una! 583 00:40:23,750 --> 00:40:26,458 Vine spărgătoarea de petreceri! 584 00:40:28,125 --> 00:40:30,708 Știu că ați trișat la examenele preliminare 585 00:40:31,333 --> 00:40:33,583 și că o veți face din nou. 586 00:40:34,208 --> 00:40:36,041 Despre ce vorbești? 587 00:40:36,750 --> 00:40:38,125 Neagă cât vrei! 588 00:40:38,125 --> 00:40:40,833 Ce o să faci? O să ne pârăști? 589 00:40:40,833 --> 00:40:41,750 Frate! 590 00:40:44,916 --> 00:40:47,458 Vreau să intru în afacere. 591 00:40:59,958 --> 00:41:04,500 - Wade! Îți cauți partenera? - Da. Știi unde s-a dus? 592 00:41:05,833 --> 00:41:07,083 Nu știu. 593 00:41:07,083 --> 00:41:11,125 Dar KB a plecat cu cineva care arăta ca ea. Îmi pare rău. 594 00:41:13,208 --> 00:41:14,333 Frate! 595 00:41:15,208 --> 00:41:16,333 Ai fost pe val! 596 00:41:16,333 --> 00:41:20,166 Nu, e meritul tău Tu ai organizat totul, frate! 597 00:41:20,166 --> 00:41:22,375 Da? Haide! Să mergem! 598 00:41:25,291 --> 00:41:26,666 Te-ai descurcat, Chris. 599 00:41:27,625 --> 00:41:30,500 Mulțumesc. Vrei să spui că ești mândră de mine? 600 00:41:30,500 --> 00:41:31,583 Poate. 601 00:41:36,041 --> 00:41:37,083 Bine. 602 00:41:55,500 --> 00:41:57,666 Iván! Ce cauți aici? 603 00:41:57,666 --> 00:41:58,958 Surpriză! 604 00:42:00,416 --> 00:42:02,000 N-ai fost la concert? 605 00:42:03,458 --> 00:42:04,416 Am fost ocupată. 606 00:42:05,000 --> 00:42:06,416 Și pentru mine? 607 00:42:17,666 --> 00:42:19,208 Ai lăsat luminile aprinse? 608 00:42:25,416 --> 00:42:28,958 - Ce dracu' faci în casa mea? - Ce dracu' fac eu? 609 00:42:30,083 --> 00:42:31,666 Ce dracu' faceți voi? 610 00:42:31,666 --> 00:42:32,583 Fugiți! 611 00:42:38,416 --> 00:42:40,750 Te rog, ia ce vrei! Lasă-ne în pace! 612 00:42:40,750 --> 00:42:42,208 Nu eu sunt hoțul aici. 613 00:42:43,416 --> 00:42:47,541 Tu mi-ai furat ritmul. Am venit să iau ce e al meu. 614 00:42:47,541 --> 00:42:51,166 Trei sute de miare sau vă bag în saci de cadavre. 615 00:42:51,166 --> 00:42:53,291 Ați înțeles? Spargeți-i! 616 00:43:04,333 --> 00:43:06,875 {\an8}ANONIM ȚI-AM SPUS SĂ NU MĂ IGNORI- GATA 617 00:43:08,250 --> 00:43:09,375 Ce e? 618 00:43:09,375 --> 00:43:11,333 Va publica clipul cu noi. 619 00:43:11,333 --> 00:43:15,333 Nu-i fac față mamei acum. Te rog, scoate-mă naibii de aici! 620 00:43:24,000 --> 00:43:27,000 - Ce se întâmplă? - Nu știu! 621 00:43:31,916 --> 00:43:32,750 Nu! 622 00:44:52,208 --> 00:44:54,166 Subtitrarea: Constantin Ursachi