1 00:00:17,250 --> 00:00:18,583 "풀보이: 새 표적이 필요해" 2 00:00:18,583 --> 00:00:20,916 "제임스: 애들을 두들겨 패는 놈이야" 3 00:00:26,083 --> 00:00:28,875 "풀보이: 기다려 봐 내가 봐 둔 사람이 있어" 4 00:00:28,875 --> 00:00:30,416 "풀렝이 익명 님을 차단했습니다" 5 00:00:38,333 --> 00:00:40,000 {\an8}"풀렝이 익명 님을 차단했습니다" 6 00:00:40,000 --> 00:00:41,583 {\an8}"풀보이의 복수 곧 공개함" 7 00:00:41,583 --> 00:00:42,958 "발행" 8 00:00:42,958 --> 00:00:45,125 {\an8}"섹스 동영상" 9 00:00:45,125 --> 00:00:50,416 {\an8}"쿠말로 자매 사건의 전말" 10 00:00:54,375 --> 00:01:00,875 "블러드 & 워터" 11 00:01:16,125 --> 00:01:19,041 {\an8}분명 크리스일 거야 리즈가 넘치잖아 12 00:01:19,625 --> 00:01:21,375 {\an8}저런 내숭덩어리랑 다니는데? 13 00:01:35,166 --> 00:01:36,000 안녕 14 00:01:36,791 --> 00:01:38,250 - 안녕 - 좀 어때? 15 00:01:42,125 --> 00:01:43,833 나 스트레스받을 때 뭐 하는지 알아? 16 00:01:43,833 --> 00:01:44,916 뭐? 17 00:01:48,666 --> 00:01:50,541 야, 하지 마 18 00:01:51,750 --> 00:01:53,125 어디 가서 좀 놀자 19 00:01:54,291 --> 00:01:55,166 - 좋아 - 좋아? 20 00:01:55,166 --> 00:01:57,083 응, 잠깐만 21 00:01:57,083 --> 00:02:00,166 {\an8}"익명: 연락처에 등록되지 않음" 22 00:02:00,166 --> 00:02:03,500 {\an8}풀렝, 내가 네 삶을 해킹하는 게 얼마나 쉬운지 봤지? 23 00:02:03,500 --> 00:02:05,750 {\an8}나한테 걸려든 건 너뿐이 아니야 24 00:02:05,750 --> 00:02:10,708 {\an8}하지만 다음엔 안 봐줘 온 세상에 네 얼굴을 공개할 거야 25 00:02:11,250 --> 00:02:13,000 그거... 26 00:02:13,000 --> 00:02:14,000 {\an8}"익명" 27 00:02:14,000 --> 00:02:17,833 {\an8}분발해야지, 순순히 말 들어 28 00:02:19,291 --> 00:02:22,250 {\an8}그레고리 딕슨이라는 이름부터 시작해 29 00:02:24,500 --> 00:02:27,666 {\an8}"나: 그레고리 딕슨이 누군데?" 30 00:02:35,166 --> 00:02:36,833 "웨이드_대니얼스 케이프타운 - 사진작가" 31 00:02:36,833 --> 00:02:38,083 왜 웃어? 32 00:02:38,583 --> 00:02:39,833 네가 그 포르노 스타야? 33 00:02:39,833 --> 00:02:43,125 "웨이드_대니얼스 님이 회원님의 사진을 좋아합니다" 34 00:02:43,125 --> 00:02:45,083 진짜 흥미진진해 35 00:02:49,000 --> 00:02:50,416 아산다, 물에 들어가 36 00:02:51,833 --> 00:02:52,666 젠장 37 00:02:53,375 --> 00:02:57,041 벨레, 늦었구나 대회가 얼마 안 남았어 38 00:02:57,041 --> 00:02:58,041 죄송해요, 코치님 39 00:02:58,041 --> 00:03:00,291 수영은 스피드가 다가 아니야 40 00:03:00,291 --> 00:03:03,958 출발을 잘해서 다른 선수들과 거리를 벌리는 게 중요해 41 00:03:06,416 --> 00:03:07,541 어디 갔었어? 42 00:03:12,208 --> 00:03:15,125 "익명: 때가 됐어, 나쁜 년" 43 00:03:15,125 --> 00:03:17,041 "나: 누구야?" 44 00:03:21,500 --> 00:03:23,458 "익명: 기억 안 나? 괜찮아, 곧 기억날 거야" 45 00:03:23,458 --> 00:03:24,791 "수영 연습 잘해!" 46 00:03:26,666 --> 00:03:27,958 픽스 47 00:03:28,916 --> 00:03:30,208 - 픽스! - 응? 48 00:03:30,208 --> 00:03:32,583 - 괜찮은 거야? - 응, 괜찮아 49 00:03:33,208 --> 00:03:34,875 정신이 딴 데 가 있는 것 같아 50 00:03:35,708 --> 00:03:37,625 난 괜찮아, 정말로 51 00:03:41,166 --> 00:03:43,333 벽에 기대지 마 52 00:03:43,333 --> 00:03:48,750 10장이야, 복사해서 철해 스테이플러로 찍지 말고 53 00:03:48,750 --> 00:03:51,083 도서관 복사기를 써 54 00:03:51,083 --> 00:03:53,708 이건 행정실에서 할 일 아닌가요? 55 00:04:03,791 --> 00:04:05,750 그럼 어떡하지? 56 00:04:05,750 --> 00:04:07,333 내부자가 필요해 57 00:04:07,333 --> 00:04:09,958 반 비크 어때? 걔 대마쟁이잖아 58 00:04:09,958 --> 00:04:12,833 밀러 선생님 똥차 봤어? 돈이 필요하실 거야 59 00:04:13,333 --> 00:04:15,791 네 뇌세포가 전부 다이너마이트였어도 60 00:04:15,791 --> 00:04:17,833 네 머리를 날리기엔 부족할 거야 61 00:04:17,833 --> 00:04:20,833 아무튼 선생님들은 안 돼 62 00:04:20,833 --> 00:04:21,750 맞아 63 00:04:23,000 --> 00:04:24,708 - 칸? - 네, 선생님 64 00:04:29,750 --> 00:04:30,583 죄송합니다 65 00:04:33,958 --> 00:04:34,791 재수 없네 66 00:04:35,500 --> 00:04:37,916 이제 진짜 진지하게 음악을 할 때가 됐어 67 00:04:37,916 --> 00:04:40,291 EP 사진 촬영 예약 잡을게 68 00:04:41,250 --> 00:04:42,083 EP? 69 00:04:42,916 --> 00:04:44,291 속도가 너무 빨라 70 00:04:44,291 --> 00:04:47,625 총 맞을 뻔하고 깨달은 건데 인생은 짧아 71 00:04:48,166 --> 00:04:52,583 다른 데 집중하는 건 어때? 학교 공부 같은 거 72 00:04:52,583 --> 00:04:56,458 아니, 잠깐만 왜 내 말을 안 듣는 건데? 73 00:04:56,458 --> 00:04:57,500 너도 알잖아 74 00:04:58,125 --> 00:05:00,875 부모님 때문이야? 아니면 다른 문제가 있어? 75 00:05:00,875 --> 00:05:01,791 크리스 76 00:05:02,416 --> 00:05:03,291 KB 77 00:05:03,291 --> 00:05:05,625 섹스 동영상 예고 올라온 거 어떻게 할 거야? 78 00:05:05,625 --> 00:05:07,208 - 네가 거론되고 있어 - KB! 79 00:05:07,208 --> 00:05:08,666 애들이 우리 영상이래 80 00:05:09,916 --> 00:05:12,250 진짜? 말도 안 되는 소리지만 81 00:05:12,250 --> 00:05:13,875 오늘 밤엔 말이 될 수도 있지 82 00:05:14,375 --> 00:05:15,208 난 안 돼 83 00:05:15,916 --> 00:05:17,666 태히라한테 같이 공부하자고 했어 84 00:05:18,375 --> 00:05:19,416 너도 같이 할래? 85 00:05:19,416 --> 00:05:22,166 - 난 됐어 - 하자! 86 00:05:24,333 --> 00:05:25,166 알았어 87 00:05:30,958 --> 00:05:32,208 나쁘지 않네 88 00:05:33,625 --> 00:05:37,291 "아산다어드벤처" 89 00:05:39,208 --> 00:05:42,791 "나: 맥스, KB 인터뷰 그대로 하는 거예요?" 90 00:05:42,791 --> 00:05:45,833 "아산다어드벤처 내 필카로 찍음" 91 00:05:45,833 --> 00:05:47,208 "행복한 느낌! 강렬함" 92 00:05:47,208 --> 00:05:48,666 "오늘의 스타일" 93 00:05:50,000 --> 00:05:51,791 풀렝! 94 00:05:51,791 --> 00:05:53,083 이거 변태 같아? 95 00:05:54,625 --> 00:05:55,708 뭔데? 96 00:05:58,958 --> 00:05:59,791 변태 같냐고? 97 00:06:01,500 --> 00:06:05,041 응, 예전 사진들에 좋아요를 다 누르니까 스토커 같아 98 00:06:05,041 --> 00:06:08,291 난 파티에서 섹스하면서 촬영하진 않았어 99 00:06:08,291 --> 00:06:09,833 그게 더 변태 같아 100 00:06:09,833 --> 00:06:11,500 그 영상 얘기야? 101 00:06:12,000 --> 00:06:14,250 응, 크리스한테 말하려던... 102 00:06:14,875 --> 00:06:17,041 크리스, 너희 집에 카메라 설치돼 있지? 103 00:06:17,916 --> 00:06:20,083 - 영상 좀 돌려 봐도 돼? - 왜? 104 00:06:22,041 --> 00:06:24,625 이어폰을 잃어버렸어 105 00:06:24,625 --> 00:06:26,000 이어폰을 잃어버렸다고? 106 00:06:27,125 --> 00:06:29,666 나더러 카메라 영상을 일일이 확인하라는 거야? 107 00:06:29,666 --> 00:06:32,125 10랜드짜리 이어폰 때문에? 108 00:06:32,833 --> 00:06:34,916 뭐, 특별한 이어폰이라도 돼? 109 00:06:36,666 --> 00:06:39,791 나 때문에 부탁한 거야 내가 렌즈를 잃어버렸거든 110 00:06:39,791 --> 00:06:41,625 어떡하냐 111 00:06:41,625 --> 00:06:44,000 내가 카메라 꺼 놨어 난 변태가 아니거든 112 00:06:44,000 --> 00:06:46,625 내 파티에서 어떤 일들이 일어나는지야 뻔하고 113 00:06:47,250 --> 00:06:50,666 참, KB EP 사진 좀 찍어 줘야겠어 114 00:06:54,083 --> 00:06:55,791 "프로듀서 맥스: 인터뷰 좋지, 메일 보낼게" 115 00:06:55,791 --> 00:06:56,708 됐다! 116 00:07:04,375 --> 00:07:05,208 안녕 117 00:07:06,000 --> 00:07:06,875 - 안녕 - 응 118 00:07:06,875 --> 00:07:11,458 저기, 내가 좋아요 누른 네 예전 게시물 말인데 119 00:07:11,458 --> 00:07:13,458 - 응 - 사진 좋더라 120 00:07:14,166 --> 00:07:16,375 근데 일부러 한 건 아니야 121 00:07:16,875 --> 00:07:17,875 나 스토킹한 거 아니고? 122 00:07:18,375 --> 00:07:23,333 스토킹? 아니야 말도 안 돼, 절대 아니야 123 00:07:23,916 --> 00:07:25,666 그럼 내 사진 안 좋아? 124 00:07:25,666 --> 00:07:27,708 아니, 완전 좋지 125 00:07:27,708 --> 00:07:29,333 그래서 하트를... 126 00:07:29,333 --> 00:07:32,708 근데 티 내고 싶진 않았어 127 00:07:32,708 --> 00:07:35,541 날 좋아는 하지만 좋아하는 걸 티 내긴 싫어? 128 00:07:35,541 --> 00:07:37,833 맞아! 그래서... 129 00:07:37,833 --> 00:07:41,625 그럼 뭘 티 내고 싶어 웨이드 대니얼스? 130 00:07:46,750 --> 00:07:49,708 그레고리 딕슨이라는 이름부터 시작해 131 00:07:50,583 --> 00:07:51,750 그레고리 딕슨이 누군데? 132 00:07:52,500 --> 00:07:54,333 몰라, 알아내야지 133 00:07:54,333 --> 00:07:55,250 안 돼 134 00:08:00,250 --> 00:08:02,958 이 남자가 너한테 바라는 게 바로 그거야 135 00:08:04,041 --> 00:08:06,625 일단 시작하면 너한테 또 뭘 요구할지 누가 알겠어? 136 00:08:06,625 --> 00:08:08,041 그래, 픽스 말이 맞아 137 00:08:09,125 --> 00:08:11,791 상대가 누군지 모르잖아 위험한 사람일 수도 있고 138 00:08:12,458 --> 00:08:14,833 그럼 섹스 영상은? 공개되면 안 되잖아 139 00:08:14,833 --> 00:08:17,666 저 사람이 시키는 대로 한다고 쳐 그다음엔 어떡해? 140 00:08:17,666 --> 00:08:20,541 너희 영상은 계속 저 변태한테 있는 거잖아 141 00:08:23,583 --> 00:08:24,750 시간을 좀 벌어 봐 142 00:08:25,333 --> 00:08:27,666 그레고리 딕슨을 찾는 척해 143 00:08:27,666 --> 00:08:30,791 하지만 꼭 그 변태를 찾아서 동영상을 받아야 해 144 00:08:30,791 --> 00:08:31,750 내가 도와줄게 145 00:08:32,833 --> 00:08:34,416 모두가 도울 거야, 그렇지? 146 00:08:45,208 --> 00:08:46,875 가방 정말 안 들어 줘도 돼? 147 00:08:47,583 --> 00:08:49,250 괜찮아, 고마워 148 00:08:49,875 --> 00:08:50,708 그래 149 00:08:53,375 --> 00:08:55,166 너희 엄마 오셨다 150 00:08:57,208 --> 00:08:58,375 나 갈게 151 00:09:15,083 --> 00:09:15,958 누구야? 152 00:09:17,208 --> 00:09:18,208 그냥 반 친구예요 153 00:09:20,250 --> 00:09:22,500 코치님이 그러시는데 다이빙이 잘 안된다며? 154 00:09:22,500 --> 00:09:24,000 우리 이 얘기 하지 않았니? 155 00:09:28,416 --> 00:09:29,291 노력하고 있어요 156 00:09:29,833 --> 00:09:31,083 확실히 해 157 00:09:32,833 --> 00:09:34,875 엄마 아빠는 적당히 해서 이만큼 성공한 게 아니야 158 00:09:53,125 --> 00:09:55,166 저기, 픽스 159 00:09:56,666 --> 00:09:58,958 아산다랑 수영 대회 때문에 걱정하지 마 160 00:09:59,625 --> 00:10:00,833 넌 아무것도 증명 안 해도 돼 161 00:10:04,125 --> 00:10:05,208 그래 162 00:10:05,208 --> 00:10:08,458 그 사람은 그레고리 딕슨한테 왜 그렇게 집착할까? 163 00:10:11,833 --> 00:10:12,791 그게 중요해? 164 00:10:30,458 --> 00:10:31,291 키스해 줘 165 00:11:04,375 --> 00:11:05,333 왜 그래? 166 00:11:06,708 --> 00:11:07,666 미안해 167 00:11:11,375 --> 00:11:13,125 샘, 나 여기 있잖아 168 00:11:14,125 --> 00:11:15,166 나한테 말해 169 00:11:17,208 --> 00:11:18,208 준비가 안 됐어 170 00:11:19,041 --> 00:11:20,666 난 네가 괜찮아지길 바라 171 00:11:21,333 --> 00:11:23,458 그럼 준비 안 된 걸 하라고 재촉하지 마 172 00:11:30,916 --> 00:11:31,750 픽스 173 00:11:37,000 --> 00:11:37,916 시간이 늦었어 174 00:11:38,833 --> 00:11:41,333 - 대회 때문에 연습했어요 - 벨레가의 딸 175 00:11:41,333 --> 00:11:44,416 아뇨, 아빠, 전 수영할 거예요 176 00:11:45,458 --> 00:11:48,000 탄데카랑 앤서니도 오니까 아빠도 와 주세요 177 00:12:00,291 --> 00:12:01,125 풀렝! 178 00:12:03,125 --> 00:12:05,833 미안, 오늘 잘했어 179 00:12:06,750 --> 00:12:10,166 {\an8}매일 연습하면 운전면허 시험 통과할 거야 180 00:12:11,666 --> 00:12:12,708 {\an8}오늘 잘했어 181 00:12:15,791 --> 00:12:17,791 안녕, 풀렝 182 00:12:22,583 --> 00:12:23,625 룽가 형도 안녕 183 00:12:24,458 --> 00:12:25,416 바람둥이 왔네 184 00:12:27,166 --> 00:12:29,666 둘이 얘기 끝나면 불러 주차해 줄게 185 00:12:29,666 --> 00:12:30,583 응 186 00:12:31,166 --> 00:12:36,041 "줄리어스" 187 00:12:41,166 --> 00:12:43,083 "줄리어스 침실" 188 00:12:53,166 --> 00:12:54,708 진짜 아빠를 잊고 싶으신가 봐 189 00:12:58,833 --> 00:13:00,916 그런 거 아니야 190 00:13:03,458 --> 00:13:04,333 이모는... 191 00:13:05,416 --> 00:13:06,583 시야 192 00:13:10,041 --> 00:13:10,916 너구나 193 00:13:12,500 --> 00:13:13,833 영상에 찍힌 게 너지? 194 00:13:15,125 --> 00:13:17,916 영상은 못 봤지만 요즘 너 많이 이상했어 195 00:13:18,458 --> 00:13:19,875 남자는 누구야? KB? 196 00:13:19,875 --> 00:13:21,583 우릴 찍은 사람을 찾고 싶어 197 00:13:28,916 --> 00:13:30,833 - 왜? - 아니야 198 00:13:31,541 --> 00:13:33,333 그냥 내가 예민해서 그래 199 00:13:33,333 --> 00:13:35,750 그래, 알았어 200 00:13:38,458 --> 00:13:41,416 네가 납치됐을 때 모두의 SNS를 샅샅이 뒤지면서 201 00:13:41,416 --> 00:13:43,541 납치범이 찍혔는지 확인했잖아 202 00:13:43,541 --> 00:13:46,708 - 그걸 또 해 보자 - 그게 가능할지 모르겠어 203 00:13:46,708 --> 00:13:48,000 그래, 어렵지 204 00:13:48,000 --> 00:13:51,250 하지만 이번엔 딱 한 사람의 SNS만 확인하면 돼 205 00:13:52,416 --> 00:13:55,166 리앤 걘 모든 걸 SNS에 올리잖아 206 00:13:58,416 --> 00:14:01,500 벨레가의 딸, 시간 없다, 늦겠어 207 00:14:05,166 --> 00:14:08,625 - 우리랑 같이 안 가? - 네, 따로 약속이 있어요 208 00:14:09,791 --> 00:14:11,500 - 다녀올게요 - 그래 209 00:14:13,458 --> 00:14:14,416 벨레가의 딸! 210 00:14:31,375 --> 00:14:33,541 - 잘 지내지? - 그럼 211 00:14:33,541 --> 00:14:34,625 피킬레 있어? 212 00:14:39,833 --> 00:14:40,833 좋은 아침 213 00:14:43,541 --> 00:14:47,166 죄송해요, 오늘은 앤서니 차로 간다는 말을 깜빡했어요 214 00:14:49,791 --> 00:14:51,875 좋은 하루 보내세요 215 00:14:53,208 --> 00:14:55,000 - 안녕, 문 열려 있어 - 좋아요 216 00:14:59,375 --> 00:15:01,833 - 늦어서 미안해 - 괜찮아요, 저도 늦었잖아요 217 00:15:01,833 --> 00:15:04,375 여기로 오는 길이 많이 막히더라고 218 00:15:05,041 --> 00:15:06,833 - 뭐 하나 물어봐도 돼요? - 그럼 219 00:15:06,833 --> 00:15:07,958 후회되는 거 있으세요? 220 00:15:09,166 --> 00:15:12,166 요즘 계속 생각했는데... 221 00:15:14,125 --> 00:15:18,000 제 친구가 아주 나쁜 일을 목격했거든요 222 00:15:19,250 --> 00:15:22,291 지금 그 얘기를 하면 걔가 많이 곤란해질 거예요 223 00:15:22,291 --> 00:15:25,583 네 친구가 나쁜 짓을 한 거야? 224 00:15:26,750 --> 00:15:27,708 아뇨 225 00:15:27,708 --> 00:15:31,416 우린 가끔 남의 짐을 내 짐처럼 짊어지곤 하지 226 00:15:32,500 --> 00:15:34,333 그건 온갖 문제의 시작이야 227 00:15:35,500 --> 00:15:37,833 네 친구가... 228 00:15:39,291 --> 00:15:40,375 뭘 알고 있든 간에 229 00:15:41,500 --> 00:15:43,708 걔가 저지른 일이 아니라면 신경 쓰지 말라고 해 230 00:15:46,250 --> 00:15:49,083 참, 후회되는 게 있냐고 했지? 231 00:15:54,125 --> 00:15:56,416 18년 동안 널 모르고 지낸 게 아쉽구나 232 00:16:13,291 --> 00:16:15,791 "리앤 리포스트" 233 00:16:15,791 --> 00:16:18,541 - 아무것도 못 찾겠어 - 그러게, 나도 234 00:16:18,541 --> 00:16:21,625 파티 때 찍은 셀카만 올렸고 영상은 없어 235 00:16:21,625 --> 00:16:24,166 - 리앤한테 직접... - 안 돼 236 00:16:24,791 --> 00:16:27,083 영상에 찍힌 게 나라는 걸 걔가 알아채면 안 돼 237 00:16:28,125 --> 00:16:30,583 그렇지, 방법을 생각해 보자 238 00:16:31,125 --> 00:16:33,750 그럼 나중에 얘기해, 나중에 239 00:16:36,458 --> 00:16:39,000 안녕 왜 피킬레 영상을 보고 있어? 240 00:16:39,000 --> 00:16:39,916 안녕 241 00:16:40,750 --> 00:16:44,666 다이빙 실력을 늘려야 하는데 나보다 잘하는 건 피킬레뿐이라서 242 00:16:44,666 --> 00:16:47,958 피킬레한테 부탁해 보지? 243 00:16:48,958 --> 00:16:51,333 피킬레는 날 극혐하잖아 244 00:16:51,333 --> 00:16:52,958 친절하게 다가가 봐 245 00:16:53,708 --> 00:16:55,166 나랑 얘기할 때처럼 246 00:16:56,791 --> 00:16:57,916 해 볼게 247 00:17:00,375 --> 00:17:01,208 어디 있는 거야? 248 00:17:01,208 --> 00:17:02,708 {\an8}"그레고리 딕슨 프로필 비활성화됨" 249 00:17:03,500 --> 00:17:05,333 - 픽스 - 나중에, 샘 250 00:17:09,208 --> 00:17:11,708 - 사업 계획이 필요해 - 얘기 좀 할래? 251 00:17:12,250 --> 00:17:14,625 내가 좀 바쁘거든 이번에도 무시해도 돼? 252 00:17:15,208 --> 00:17:17,125 - 사람을 찾고 있어 - 구글에 검색해 봐 253 00:17:17,125 --> 00:17:19,916 폴린, 부탁이야, 돈 낼게 254 00:17:21,041 --> 00:17:23,041 부탁하는 태도가 마음에 드네 255 00:17:26,416 --> 00:17:29,500 그레고리 딕슨이야 SNS에서 사라졌어, 찾아 봐 256 00:17:29,500 --> 00:17:30,958 - 알겠지? - 그래 257 00:17:33,166 --> 00:17:35,375 안녕, 오늘 아침 기록 좋더라 258 00:17:35,375 --> 00:17:36,875 용건이 뭐야, 아산다? 259 00:17:39,125 --> 00:17:43,708 저번에도 그랬고 이번 주 내내 나보다 빨랐잖아 260 00:17:44,458 --> 00:17:45,833 비결을 알려 줘 261 00:17:48,041 --> 00:17:48,958 대단하네 262 00:17:48,958 --> 00:17:50,833 안 비웃는다고 약속할게 263 00:17:51,541 --> 00:17:52,583 최소한 지금은 264 00:17:53,958 --> 00:17:54,791 그러든지 265 00:17:56,333 --> 00:17:57,708 졸업하고 나서 자랑해 266 00:17:57,708 --> 00:18:00,625 나 같은 재능러한테 한 수 가르쳐 줬다고 267 00:18:00,625 --> 00:18:03,083 농담도 잘해 268 00:18:06,500 --> 00:18:07,875 픽스, 미안해 269 00:18:10,708 --> 00:18:13,208 너랑 사이 안 좋은 거 나도 싫어 270 00:18:13,791 --> 00:18:16,375 근데 우린 이럴 수밖에 없는 관계인 것 같아서 271 00:18:28,958 --> 00:18:30,958 더 쉽게 시험을 통과할 방법이 있으면 좋겠어 272 00:18:30,958 --> 00:18:32,750 프로그램을 쓴다거나 273 00:18:33,666 --> 00:18:35,583 - 부정행위잖아 - 그래? 274 00:18:36,333 --> 00:18:38,833 공부 안 하고 시험을 통과할 방법이 있다면 275 00:18:40,041 --> 00:18:41,791 - 할 거야? - 좋아! 276 00:18:42,416 --> 00:18:44,625 - 한다고? - 그게 아니라 277 00:18:45,750 --> 00:18:48,000 비트바테르스란트 대학에서 조건부 입학을 허락받았어 278 00:18:48,000 --> 00:18:50,625 - 예비고사를 망쳤는데도 - 웬디! 279 00:18:50,625 --> 00:18:53,166 - 정말 잘됐다 - 고마워 280 00:18:53,166 --> 00:18:54,333 크리스를 찾아야겠어 281 00:18:56,250 --> 00:18:57,291 별일 없지? 282 00:19:05,750 --> 00:19:07,166 픽스, 왜 그래? 283 00:19:07,958 --> 00:19:10,375 샘이랑 무슨 문제 있어? 284 00:19:12,750 --> 00:19:17,583 뭔지는 몰라도 샘은 미안해하고 있을 거야 285 00:19:20,000 --> 00:19:21,458 샘은 널 진짜 좋아해 286 00:19:26,333 --> 00:19:27,208 알아 287 00:19:30,583 --> 00:19:31,958 내가 너무 심했어 288 00:19:35,916 --> 00:19:37,416 - 어이 - KB 289 00:19:37,416 --> 00:19:38,333 - 잘 지내냐? - 안녕 290 00:19:38,958 --> 00:19:40,250 - 난 별일 없어 - 나도 291 00:19:41,958 --> 00:19:42,791 샘 292 00:19:43,750 --> 00:19:44,625 우리 괜찮은 거야? 293 00:19:53,291 --> 00:19:54,666 요즘은 좀 어때? 294 00:19:55,750 --> 00:19:57,416 버티고 있어, 당신은? 295 00:19:58,083 --> 00:19:58,916 힘드네 296 00:20:01,333 --> 00:20:02,958 피킬레가 풀렝 거라고 하길래 297 00:20:04,583 --> 00:20:06,541 우리 집에 두고 갔나 봐 298 00:20:07,583 --> 00:20:08,500 덤벙대긴 299 00:20:11,083 --> 00:20:13,583 피킬레가 수영 때문에 너무 무리하고 있어 300 00:20:14,250 --> 00:20:18,166 지난 2년간의 트라우마를 회피하려는 거겠지 301 00:20:18,958 --> 00:20:22,500 옛날이었다면 느와비사가 막았을 거야 302 00:20:22,500 --> 00:20:23,708 지금은... 303 00:20:25,541 --> 00:20:26,916 궁금했어 304 00:20:28,500 --> 00:20:30,666 당신은 그 애의 생물학적 엄마잖아 305 00:20:31,708 --> 00:20:36,083 앤서니는 피킬레를 오히려 부추기는 것 같아 306 00:20:36,916 --> 00:20:39,958 멋진 아빠가 되고 싶은 마음은 알지만 307 00:20:41,333 --> 00:20:42,791 신중하지 못한 것 같아서 308 00:20:44,083 --> 00:20:45,416 애가 크게 다칠 수도 있어 309 00:20:47,041 --> 00:20:48,250 피킬레를 잃고 싶지 않아 310 00:20:57,791 --> 00:20:58,791 왜 그래? 311 00:20:59,500 --> 00:21:03,125 생각해 봐, 리앤이 파티 영상을 하나도 안 올릴 리가 없잖아 312 00:21:03,125 --> 00:21:04,625 걔 폰을 확인해 봐야 해 313 00:21:07,333 --> 00:21:09,791 - 웬일! - 맞지? 314 00:21:09,791 --> 00:21:12,958 나한테 완전히 물들었네 이제 너도 탐정 다 됐어 315 00:21:13,916 --> 00:21:15,333 빨리 가서 정신을 분산시켜 316 00:21:16,083 --> 00:21:17,583 - 내가? - 그래, 네가 317 00:21:18,083 --> 00:21:19,416 그래, 알았어 318 00:21:19,416 --> 00:21:21,125 얼른 가 319 00:21:33,500 --> 00:21:34,458 안녕, 리앤 320 00:21:35,708 --> 00:21:36,958 별일 없지? 321 00:21:36,958 --> 00:21:38,333 그렇구나 322 00:21:40,208 --> 00:21:42,875 - 과학 숙제 좀 봐도 돼? - 과학? 323 00:21:42,875 --> 00:21:45,166 응, 과학, 좀 어렵더라고 324 00:21:45,791 --> 00:21:49,083 진도를 못 따라가겠어 325 00:21:49,625 --> 00:21:50,583 미안 326 00:21:51,541 --> 00:21:54,333 전화가 오네, 숙제는 그냥 거기 놔 327 00:21:54,916 --> 00:21:56,125 참고하게 328 00:21:56,625 --> 00:21:57,458 이따 봐 329 00:21:58,000 --> 00:21:59,125 됐어 330 00:21:59,125 --> 00:22:00,041 안녕 331 00:22:01,083 --> 00:22:04,125 우리 얘기 아는 사람 있어? 332 00:22:05,833 --> 00:22:07,083 아니, 왜? 333 00:22:07,083 --> 00:22:10,416 우리만의 비밀로 하면 재미있을 것 같아 334 00:22:10,416 --> 00:22:12,333 내일 KB 공연 있는데 같이 거기 가자 335 00:22:12,333 --> 00:22:13,250 "복사본을 공유 풀렝" 336 00:22:13,250 --> 00:22:14,958 화장실에서 해도 되고 337 00:22:14,958 --> 00:22:15,875 화장실? 338 00:22:18,583 --> 00:22:19,416 웨이드? 339 00:22:19,416 --> 00:22:21,500 끊어야겠어, 나중에 보자, 안녕 340 00:22:25,708 --> 00:22:26,541 리앤 341 00:22:27,250 --> 00:22:28,458 오랜만이야 342 00:22:30,666 --> 00:22:31,500 이것 좀 봐 343 00:22:32,166 --> 00:22:33,125 과학이네 344 00:22:33,791 --> 00:22:36,333 내 말을 잘못 들었나 봐 '수학'이라고 했는데 345 00:22:36,958 --> 00:22:38,916 그래, 맞아, 수학 346 00:22:39,625 --> 00:22:42,625 '매스'라고도 하지 347 00:22:42,625 --> 00:22:43,833 - 수학 - 수학 348 00:22:43,833 --> 00:22:46,500 시간이 이렇게 됐네? 가야겠다 349 00:22:47,125 --> 00:22:47,958 고마워 350 00:22:48,625 --> 00:22:49,666 아무튼 고마워 351 00:22:51,000 --> 00:22:51,833 잘했어 352 00:22:52,583 --> 00:22:53,416 응 353 00:22:56,375 --> 00:22:57,375 근데 있잖아 354 00:22:58,708 --> 00:23:00,291 아산다랑 너는 아닌 것 같아 355 00:23:01,083 --> 00:23:02,166 뭐? 왜? 356 00:23:02,833 --> 00:23:03,958 너도 알잖아 357 00:23:05,083 --> 00:23:06,041 걘 못됐어 358 00:23:06,041 --> 00:23:09,125 아니야, 아산다는 그냥... 적극적인 거야 359 00:23:10,125 --> 00:23:11,666 섹스 동영상도 안 찍었고 360 00:23:13,375 --> 00:23:14,750 - 미안해, 난 그냥... - 괜찮아 361 00:23:17,000 --> 00:23:17,875 "온 에어" 362 00:23:17,875 --> 00:23:21,000 젊고 재능 있는 KB가 스튜디오에 나와 있습니다 363 00:23:21,000 --> 00:23:23,208 매니저인 크리스도요 364 00:23:23,916 --> 00:23:26,291 {\an8}KB, 정말 멋진 비트예요 MC DYG도 찬사를 보냈죠 365 00:23:26,291 --> 00:23:28,916 {\an8}"웬디: 아까 찾았는데 없더라 할 얘기 있어, 만날래?" 366 00:23:29,916 --> 00:23:32,416 그렇군요, 감사합니다 367 00:23:33,500 --> 00:23:35,250 KB랑 크리스가 라디오에 나와! 368 00:23:38,333 --> 00:23:39,208 대박! 369 00:23:39,208 --> 00:23:42,958 전화를 연결해 보죠 생방송 중입니다 370 00:23:43,541 --> 00:23:45,791 저기, 궁금한 게 있는데요 371 00:23:45,791 --> 00:23:48,541 아기 유괴범 아들인 주제에 372 00:23:48,541 --> 00:23:51,208 뻔뻔하게 고개 들고 다니는 사람 노래를 꼭 들어야 해요? 373 00:23:52,000 --> 00:23:53,250 이런, KB 374 00:23:54,541 --> 00:23:56,375 대답을 들어 볼까요? 375 00:23:56,375 --> 00:23:58,833 전화하신 분이 잊고 있는 게 있는데 376 00:23:59,791 --> 00:24:03,791 자신의 길을 개척한다는 건 굉장한 용기가 필요한 일이죠 377 00:24:03,791 --> 00:24:07,833 제 부모님이 범죄자인 건 맞아요 378 00:24:08,625 --> 00:24:11,708 하지만 전 '범죄자의 아들'로 정의되길 거부합니다 379 00:24:12,291 --> 00:24:13,791 이 노래에서 말하듯이요 380 00:24:14,541 --> 00:24:15,666 좋습니다 381 00:24:15,666 --> 00:24:18,750 다음 분을 연결해 볼게요 생방송 중입니다 382 00:24:19,375 --> 00:24:20,291 안녕하세요 383 00:24:20,291 --> 00:24:21,708 끝내주는 곡이에요, KB 384 00:24:21,708 --> 00:24:25,000 DYG가 인정할 정도면 지금쯤 돈벼락이 쏟아지겠어요 385 00:24:25,541 --> 00:24:27,500 이 바닥 어떤지 알잖아요 386 00:24:27,500 --> 00:24:29,041 조만간 그러면 좋겠네요 387 00:24:29,041 --> 00:24:32,250 그럴 거예요 근데 비트가 묘하게 익숙하네요 388 00:24:32,250 --> 00:24:34,666 어디서 영감을 받았나요? 389 00:24:38,000 --> 00:24:42,458 전 제 삶에서 받은 영감을 바탕으로 모든 곡을 만들어요 390 00:24:42,458 --> 00:24:43,416 그래요? 391 00:24:44,833 --> 00:24:47,125 전화하신 분들이 왜 이러죠? 392 00:24:47,750 --> 00:24:50,708 KB 매니저님, 다음은 뭐죠? 393 00:24:50,708 --> 00:24:55,000 참, KB가 곧 공연을 해요 394 00:24:55,000 --> 00:24:57,625 '버티고'라는 곳에서요 395 00:24:57,625 --> 00:25:01,166 멋지네요 자세한 사항은 곧 알려 드릴게요 396 00:25:01,166 --> 00:25:04,041 KB, 크리스, 오늘 스튜디오에 와 주셔서 감사해요 397 00:25:04,041 --> 00:25:07,916 케이프타운에서 가장 핫한 라디오 방송국에 채널 고정하세요 398 00:25:08,833 --> 00:25:12,625 "나: 미안, 버티고에서 볼까?" 399 00:25:13,541 --> 00:25:14,458 여기 봐 400 00:25:19,875 --> 00:25:20,708 KB 401 00:25:21,583 --> 00:25:23,291 왜 그래? 그만하면 나쁘지 않았잖아 402 00:25:42,458 --> 00:25:44,375 {\an8}"러프 비츠" 403 00:25:48,791 --> 00:25:51,541 {\an8}"여학생 대표 교지 편집부" 404 00:25:56,750 --> 00:26:00,250 추천서 받으려고 따까리 노릇 하는 거야? 405 00:26:02,083 --> 00:26:03,750 그냥 인쇄소에 가 406 00:26:04,791 --> 00:26:07,583 안 돼, 리앤, 교칙 위반이야 407 00:26:07,583 --> 00:26:10,375 교칙 같은 거 누가 신경 써? 안 걸리면 되지 408 00:26:15,125 --> 00:26:15,958 "개인" 409 00:26:17,041 --> 00:26:18,458 리앤, 엄청난데? 410 00:26:18,458 --> 00:26:20,541 - 웨이드, 집중해 - 응 411 00:26:30,541 --> 00:26:31,375 뭘 찾았어? 412 00:26:32,375 --> 00:26:35,000 영상이야, 웨이드, 이 영상 413 00:26:37,375 --> 00:26:39,375 리앤이 찍었구나, 그럼 리앤이... 414 00:26:40,416 --> 00:26:42,416 그 이상한 익명인이었네 415 00:26:46,666 --> 00:26:49,916 쟤랑 그런 거였어? 쟤를 알긴 하는 거야? 416 00:26:54,541 --> 00:26:57,375 - 죽여 버릴 거야 - 풀렝! 417 00:26:58,208 --> 00:26:59,916 - 왜! - 진정해 418 00:26:59,916 --> 00:27:04,875 잘 생각하고 행동해야 해 심호흡해, 풀렝 419 00:27:07,250 --> 00:27:08,833 다 잘 해결될 거야 420 00:27:35,833 --> 00:27:36,666 안녕 421 00:27:39,416 --> 00:27:40,250 네 차야? 422 00:27:40,750 --> 00:27:41,791 렌트한 거야 423 00:27:42,416 --> 00:27:43,791 내 제안 아직 유효해 424 00:27:44,416 --> 00:27:46,375 안 돼, 상담 있어 425 00:27:46,375 --> 00:27:47,916 상담은 아무 도움 안 돼 426 00:27:49,125 --> 00:27:50,250 그러지 말고 가자 427 00:28:01,458 --> 00:28:02,416 오늘 기분은? 428 00:28:02,916 --> 00:28:04,000 괜찮아 429 00:28:08,625 --> 00:28:10,291 - 아빠? - 왔구나! 430 00:28:10,291 --> 00:28:11,500 여기서 뭐 하세요? 431 00:28:11,500 --> 00:28:12,791 오늘 일이 일찍 끝나서 432 00:28:12,791 --> 00:28:15,250 공주님 대접 좀 해 주러 왔지 433 00:28:15,250 --> 00:28:17,208 안 그러셔도 돼요 434 00:28:17,208 --> 00:28:19,500 그 돈은 다른 데 쓰는 게 더 좋아요 435 00:28:20,083 --> 00:28:21,458 정말 열심히 했잖아 436 00:28:21,458 --> 00:28:24,666 우리 가족 중에선 네가 최초로 대학에도 가고 437 00:28:24,666 --> 00:28:27,291 성공한 삶을 살게 될 거야 아빠는 네가 자랑스러워 438 00:28:28,708 --> 00:28:31,916 예비고사 성적에 관해선 아직 소식 없고? 439 00:28:33,375 --> 00:28:34,208 네 440 00:28:42,625 --> 00:28:44,791 "KB 곡 쩔어! 버티고에서 공연한대!" 441 00:28:44,791 --> 00:28:48,375 여기서 공연한다고 일방적으로 라디오에서 말해 버리면 어떡해? 442 00:28:49,250 --> 00:28:51,000 합의된 거 아니었어? 443 00:28:51,000 --> 00:28:54,000 - 내일은 손님 별로 없어 - 크리스, 그 얘기가 아니잖아 444 00:28:54,000 --> 00:28:56,583 룽가, 그 일 때문에 나한테 태클 거는 거야? 445 00:28:57,125 --> 00:28:58,291 철 좀 들어라 446 00:28:59,583 --> 00:29:02,958 저기, 룽가 우린 이 공연이 꼭 필요해 447 00:29:03,666 --> 00:29:06,333 팬들이 기대하고 있는데 실망시키고 싶지 않아 448 00:29:06,833 --> 00:29:10,125 - 도와주면 안 돼? - 방법을 찾아 볼게 449 00:29:10,625 --> 00:29:11,708 고마워 450 00:29:23,166 --> 00:29:24,875 오늘 좀 불안정해 보였어 451 00:29:32,958 --> 00:29:34,791 상담은 아무 도움 안 된다며? 452 00:29:37,708 --> 00:29:39,166 근데 이런 얘긴 왜 꺼내? 453 00:29:39,791 --> 00:29:42,000 아니, 그런 게 아니라... 454 00:29:42,583 --> 00:29:44,333 내게 뭔가를 느끼게 하려고 하지 마 455 00:29:45,625 --> 00:29:46,916 이게 뭔지 우리 둘 다 알잖아 456 00:29:55,208 --> 00:29:57,125 더 도도하게 해 봐 457 00:29:57,125 --> 00:29:59,166 좋아, 고개 약간 기울이고 458 00:29:59,166 --> 00:30:02,916 그거 아니야 웃지 말고 나쁜 남자 느낌으로 459 00:30:02,916 --> 00:30:06,416 인상 좀 써 봐 그렇지, 웨이드, 찍어 460 00:30:06,416 --> 00:30:09,666 무릎을 낮춰 봐, 손 말고 무릎 461 00:30:09,666 --> 00:30:10,916 좋아, 앉아 462 00:30:11,625 --> 00:30:12,958 - 왔어? - 안녕 463 00:30:15,000 --> 00:30:15,916 안녕 464 00:30:18,166 --> 00:30:20,208 오늘 밤에 말인데... 465 00:30:20,750 --> 00:30:23,291 공연 있잖아, 알아 466 00:30:23,916 --> 00:30:24,916 그래서... 467 00:30:25,708 --> 00:30:26,791 그게... 468 00:30:26,791 --> 00:30:29,708 별로일지도 모르니까 너무 알리지는 말자고 하네 469 00:30:29,708 --> 00:30:32,875 하지만 난 정말 KB의 매니저가 되고 싶어 470 00:30:32,875 --> 00:30:34,666 KB의 매니저? 471 00:30:34,666 --> 00:30:38,125 진심이야? 성적 올리려고 노력하는 거 아니었어? 472 00:30:38,125 --> 00:30:40,083 크리스가 말과 행동이 달라? 473 00:30:40,583 --> 00:30:41,708 크리스답지 않네 474 00:30:44,125 --> 00:30:48,583 KB 부모님 일도 그렇고 픽스는 총까지 맞고 나니 475 00:30:48,583 --> 00:30:52,000 내가 진짜 원하는 게 뭔지 진지하게 생각하게 됐어 476 00:30:52,500 --> 00:30:56,416 지금 KB의 매니저가 되겠다고? 학교에 다니면서? 477 00:30:57,208 --> 00:30:58,208 둘 다 할 수 있어 478 00:30:58,833 --> 00:31:02,750 그래, 아무튼 내가 보자고 한 이유는 이거야 479 00:31:04,833 --> 00:31:05,750 웬디! 480 00:31:06,875 --> 00:31:08,250 {\an8}"아산다: 오늘 부모님이랑 대회 가" 481 00:31:08,250 --> 00:31:09,708 {\an8}얜 숨길 게 없네 482 00:31:09,708 --> 00:31:10,666 {\an8}"내 드레스 어때?" 483 00:31:10,666 --> 00:31:13,041 웨이드, 사진 고마워 나한테 보내 줘 484 00:31:13,041 --> 00:31:14,958 고맙다, 수고했어 485 00:31:18,666 --> 00:31:22,083 어쩌면 너한테는 아산다가 필요할지도 모르겠다 486 00:31:22,083 --> 00:31:25,875 있지, 넌... 좀 딱딱해 487 00:31:25,875 --> 00:31:26,916 잘 생각해 봐 488 00:31:30,041 --> 00:31:30,958 딱딱했네 489 00:31:55,833 --> 00:31:56,708 잠깐 490 00:31:57,375 --> 00:31:59,625 안전을 위해 준비한 게 있지 491 00:32:04,416 --> 00:32:06,583 - 괜찮아? - 응 492 00:32:06,583 --> 00:32:09,083 - 미안, 차가 작아서 - 아니야, 괜찮아 493 00:32:30,666 --> 00:32:33,333 안녕, 영광이야 494 00:32:35,791 --> 00:32:37,125 드디어 찾아와 주다니 495 00:32:38,875 --> 00:32:39,750 잘 왔어 496 00:32:41,500 --> 00:32:42,583 우쭐하지 마 497 00:32:47,041 --> 00:32:49,291 반나체 모델들을 뚫어지게 본 결과물? 498 00:32:50,791 --> 00:32:52,000 저건 모델이 아니야 499 00:32:53,375 --> 00:32:55,250 내 기억 속의 여자야 500 00:33:01,250 --> 00:33:03,375 피킬레 때문에 브라이언이 걱정해 501 00:33:03,375 --> 00:33:05,541 당신이 부추겨서 또 부상당할 수도 있다고 502 00:33:05,541 --> 00:33:07,458 내가? 무슨 소리야? 503 00:33:09,083 --> 00:33:11,125 - 수영 - 수영 선수가 수영하는 게 왜? 504 00:33:11,125 --> 00:33:13,750 - 브라이언은 피킬레 아빠야 - 난 자녀 양육에 대해 모르고? 505 00:33:13,750 --> 00:33:15,666 - 모르잖아 - 그게 누구 때문인데? 506 00:33:24,125 --> 00:33:25,583 알았어 507 00:33:26,625 --> 00:33:27,500 적당히 할게 508 00:33:30,458 --> 00:33:31,291 고마워 509 00:33:35,458 --> 00:33:38,458 "풀보이: 풀렝은 뭐 해?" 510 00:33:38,458 --> 00:33:40,708 "제임스: 확인해 볼게" 511 00:33:40,708 --> 00:33:43,000 풀렝, 오래는 안 돼 난 갈 데가 있어 512 00:33:43,000 --> 00:33:45,416 문제 안 일으킨다더니 여긴 왜 온 거야? 513 00:33:45,416 --> 00:33:48,125 문제 안 일으켜 오래도 안 걸릴 거고 514 00:33:49,416 --> 00:33:51,208 젠장, 배터리 다 됐다 515 00:33:53,416 --> 00:33:54,875 - 풀렝, 있잖아 - 뭐? 516 00:33:54,875 --> 00:33:57,083 네 폰으로 전화 한 통 해도 돼? 517 00:33:57,083 --> 00:33:58,000 급해 518 00:33:59,041 --> 00:34:00,333 - 빨리 해 - 고마워 519 00:34:07,583 --> 00:34:09,833 "전화 거는 중" 520 00:34:10,416 --> 00:34:11,625 누구세요? 521 00:34:11,625 --> 00:34:13,833 안녕하세요, 리앤 있나요? 522 00:34:13,833 --> 00:34:16,875 네, 작은 문으로 들어오세요 523 00:34:36,458 --> 00:34:37,583 저기... 524 00:34:38,250 --> 00:34:39,791 부모님은 무슨 일 하셔? 525 00:34:39,791 --> 00:34:41,666 - 네가 익명이야? - 누구? 526 00:34:42,458 --> 00:34:47,333 응, 실은 네 폰에서 풀렝 영상을 봤거든 527 00:34:47,333 --> 00:34:48,541 내 폰을 확인했어? 528 00:34:50,916 --> 00:34:52,791 나한테 치근댈 때 가져갔구나 529 00:34:52,791 --> 00:34:54,375 - 치근댄 거 아니야 - 리앤 530 00:34:55,000 --> 00:34:56,791 감옥 가기 싫으면 똑바로 말해 531 00:35:03,291 --> 00:35:04,208 나 아니야 532 00:35:04,875 --> 00:35:06,416 난 너 협박 안 했어 533 00:35:08,250 --> 00:35:13,083 나한테 널 따라다니다가 나쁜 짓 하면 찍으라고 했어 534 00:35:13,875 --> 00:35:14,916 안 그러면... 535 00:35:16,291 --> 00:35:20,500 내 누드 사진을 인터넷에 올린다면서 536 00:35:21,666 --> 00:35:23,583 - 누가? - 풀보이 537 00:35:23,583 --> 00:35:25,416 무슨 닉네임이 그래? 538 00:35:26,458 --> 00:35:28,791 몰라, 나도 완전히 속았어 539 00:35:28,791 --> 00:35:32,375 멋진 사람 같았는데 알고 보니까... 540 00:35:33,000 --> 00:35:35,291 자기 웹사이트에 내 누드 사진을 올렸더라 541 00:35:36,041 --> 00:35:37,916 여기에 542 00:35:38,458 --> 00:35:40,208 {\an8}"풀보이의 복수 곧 공개함" 543 00:35:40,208 --> 00:35:41,500 {\an8}이런 544 00:35:42,583 --> 00:35:45,875 그 얘기가 나와서 말인데 545 00:35:47,875 --> 00:35:53,541 넌 왜 이런 사진들을 찍어서 갖고 있는 거야? 546 00:35:56,833 --> 00:35:58,083 이걸로 뭘 해? 547 00:35:59,500 --> 00:36:02,500 엄마가 친구들 저녁 먹고 갈 건지 물어보래 548 00:36:03,541 --> 00:36:06,208 아니다, 친구 아니라고 할게 549 00:36:10,791 --> 00:36:11,958 난 영상 안 보냈어 550 00:36:12,708 --> 00:36:16,375 근데 어떻게 한 건지 내 폰에서 빼 갔어 551 00:36:16,375 --> 00:36:18,625 내 사진들도 그런 식으로 가져갔고 552 00:36:19,125 --> 00:36:20,708 난 정말 안 보냈어 553 00:36:22,125 --> 00:36:24,041 하지만 녹화는 했잖아 554 00:36:27,333 --> 00:36:28,791 - 난... - 웨이드, 가자 555 00:36:29,291 --> 00:36:30,166 풀렝 556 00:36:48,166 --> 00:36:50,416 고통의 치료제는 누구에게 있을까? 557 00:36:51,041 --> 00:36:53,458 내 핏줄을 흐르는 음악이 내 치료법 558 00:36:54,250 --> 00:36:56,541 압박에 눌려 미칠 듯한 나 559 00:36:56,541 --> 00:36:59,291 내 길을 찾았지, 운명이었지 560 00:36:59,291 --> 00:37:02,125 내가 알던 모든 걸 잃었어 집도 잃었어 561 00:37:02,125 --> 00:37:05,000 소파에서 날 재워 준 크리스에게 감사해 562 00:37:05,000 --> 00:37:08,083 너 없이 내가 뭘 할 수 있을지 모르겠어 563 00:37:08,083 --> 00:37:11,375 어둠이 오면 친구도 떠난다던 그 말이 사실 564 00:37:11,375 --> 00:37:14,291 마치 내가 그랬다는 듯 사람들은 날 쳐다봐 565 00:37:14,291 --> 00:37:17,125 아기들이 유괴된 걸 내가 어떻게 알아? 566 00:37:17,125 --> 00:37:20,500 내 가장 큰 적이라 해도 그런 건 바라지 않아 567 00:37:20,500 --> 00:37:23,000 심은 대로 뿌리는 법 모든 건 돌아오게 돼 있어 568 00:37:24,000 --> 00:37:27,000 고통의 치료제는 누구에게 있을까? 569 00:37:27,000 --> 00:37:29,875 내 핏줄을 흐르는 음악이 내 치료법 570 00:37:29,875 --> 00:37:32,666 압박에 눌려 미칠 듯한 나 571 00:37:32,666 --> 00:37:35,416 내 길을 찾았지, 운명이었지 572 00:37:43,958 --> 00:37:45,666 야, 너 끝내줬어 573 00:37:45,666 --> 00:37:47,458 - 잘했어 - 됐거든, 고마워 574 00:37:48,125 --> 00:37:51,458 - 안녕 - 팬이구나, 고마워 575 00:37:58,583 --> 00:38:00,625 다들 봤어? 장난 아니지? 576 00:38:00,625 --> 00:38:01,833 - 굉장했어 - 대박이지 577 00:38:03,083 --> 00:38:03,916 다들 건배 578 00:38:03,916 --> 00:38:05,583 - 건배! - 건배! 579 00:38:09,708 --> 00:38:12,083 - 난 먼저 갈게, 잘들 놀아 - 진짜? 580 00:38:17,166 --> 00:38:18,666 조건부 입학 통지 받았어 581 00:38:18,666 --> 00:38:22,416 {\an8}"익명: 네 동생 도와줘야 하는 거 아니야? ᄏᄏᄏ" 582 00:38:29,250 --> 00:38:31,791 {\an8}"나: 꺼져" 583 00:38:37,083 --> 00:38:39,666 - 안녕, 픽스 - 깜짝 놀랐잖아 584 00:38:39,666 --> 00:38:41,875 잠깐만, 괜찮아? 585 00:38:41,875 --> 00:38:43,958 안 괜찮아, 비켜 줘 586 00:38:44,833 --> 00:38:46,250 화장실 갈 거야 587 00:38:52,375 --> 00:38:53,375 여친은 어디 있어? 588 00:38:57,708 --> 00:38:58,833 이거 전해 줘 589 00:39:12,041 --> 00:39:14,125 풀렝, 내가 참견할 일은 아니지만 590 00:39:15,666 --> 00:39:16,708 섹스 동영상이라고? 591 00:39:17,750 --> 00:39:18,916 어떻게 된 거야? 592 00:39:20,208 --> 00:39:22,958 섹스했어, 그게 뭐? 593 00:39:26,250 --> 00:39:28,375 알았어, 이제 난 갈게 594 00:39:36,083 --> 00:39:38,000 안녕 595 00:39:39,708 --> 00:39:42,250 폴린이 왔었어, 이거 주던데 596 00:39:44,291 --> 00:39:45,250 그레고리 딕슨 맞아? 597 00:39:45,250 --> 00:39:47,333 "그레고리 D 바우어 오크필드 레지던스 대학교" 598 00:39:48,875 --> 00:39:50,500 픽스 599 00:39:52,541 --> 00:39:53,583 "웨이드 전화 거는 중" 600 00:39:53,583 --> 00:39:54,666 젠장 601 00:39:54,666 --> 00:39:57,125 "최근 기록 웨이드" 602 00:39:57,125 --> 00:39:59,208 "(076) 840-2395 전화 거는 중" 603 00:40:00,208 --> 00:40:01,041 여보세요? 604 00:40:01,041 --> 00:40:02,541 여보세요, 누구세요? 605 00:40:02,541 --> 00:40:04,041 풀렝인데 누구세요? 606 00:40:06,666 --> 00:40:07,583 왜 전화했어? 607 00:40:08,750 --> 00:40:09,916 웨이드가 한 거야 608 00:40:09,916 --> 00:40:11,250 너랑 있어? 609 00:40:12,250 --> 00:40:13,458 지금은 아니야 610 00:40:13,458 --> 00:40:14,750 미안 611 00:40:14,750 --> 00:40:16,000 건배하자 612 00:40:16,000 --> 00:40:18,541 좋아, 성공을 위하여! 613 00:40:22,041 --> 00:40:23,750 좋네, 한 잔 더 614 00:40:23,750 --> 00:40:26,291 파티 방해꾼 오신다 615 00:40:28,125 --> 00:40:30,291 너희 예비고사 때 부정행위 한 거 알아 616 00:40:31,333 --> 00:40:33,583 또 할 거라는 것도 알고 617 00:40:34,208 --> 00:40:36,041 무슨 소리야? 618 00:40:36,750 --> 00:40:38,125 마음껏 시치미 떼 봐 619 00:40:38,125 --> 00:40:40,833 뭐, 어쩔 건데? 고자질이라도 하게? 620 00:40:40,833 --> 00:40:41,750 야! 621 00:40:44,916 --> 00:40:47,458 나도 끼워 줘 622 00:40:59,958 --> 00:41:02,583 웨이드, 네 파트너 찾냐? 623 00:41:02,583 --> 00:41:04,500 응, 어디 갔는지 알아? 624 00:41:06,500 --> 00:41:09,791 그건 모르지만 KB가 걔를 닮은 애랑 나가긴 했어 625 00:41:09,791 --> 00:41:11,125 유감이다 626 00:41:13,208 --> 00:41:14,333 야 627 00:41:15,208 --> 00:41:16,333 너 끝내줬어 628 00:41:16,333 --> 00:41:19,750 아니, 네가 한 거야 다 네가 준비했잖아 629 00:41:21,583 --> 00:41:22,458 가자 630 00:41:25,291 --> 00:41:26,625 잘했어, 크리스 631 00:41:27,625 --> 00:41:28,458 고마워 632 00:41:29,125 --> 00:41:31,375 - 내가 자랑스러워? - 그럴지도 633 00:41:36,041 --> 00:41:37,083 좋아 634 00:41:55,500 --> 00:41:57,666 이반, 여긴 웬일이야? 635 00:41:57,666 --> 00:41:58,958 놀랐지? 636 00:42:00,416 --> 00:42:02,000 KB 공연에 왜 안 왔어? 637 00:42:03,458 --> 00:42:04,416 바빴어 638 00:42:05,083 --> 00:42:06,416 나한테 내 줄 시간은 있어? 639 00:42:17,666 --> 00:42:19,208 불 켜 놓고 갔었어? 640 00:42:25,416 --> 00:42:28,333 - 내 집에서 뭐 하는 거예요? - 나한테 묻는 거야? 641 00:42:30,083 --> 00:42:31,666 넌 뭐 하는데? 642 00:42:31,666 --> 00:42:32,583 도망쳐! 643 00:42:38,416 --> 00:42:40,750 뭐든 다 가져가도 되니까 우린 해치지 마요 644 00:42:40,750 --> 00:42:42,208 도둑은 내가 아니야 645 00:42:43,416 --> 00:42:47,541 너희가 내 비트를 훔쳤지 난 내 걸 되찾으러 온 거야 646 00:42:47,541 --> 00:42:51,166 30만 랜드를 내놔 아니면 둘 다 죽여 버린다 647 00:42:51,166 --> 00:42:53,291 알아들어? 조져! 648 00:43:04,333 --> 00:43:06,875 {\an8}"익명: 무시하지 말라고 했을 텐데 시간 다 됐어" 649 00:43:08,250 --> 00:43:09,375 왜 그래? 650 00:43:09,375 --> 00:43:11,333 우리 동영상을 공개할 거야 651 00:43:11,333 --> 00:43:15,250 지금은 엄마랑 얘기 못 해 날 여기서 데리고 나가 줘 652 00:43:24,000 --> 00:43:26,000 - 어떻게 된 거야? - 나도 몰라! 653 00:43:31,916 --> 00:43:32,750 안 돼! 654 00:44:52,208 --> 00:44:53,625 자막: 이소정