1
00:00:17,250 --> 00:00:18,583
CI SERVE UN NUOVO OBIETTIVO.
2
00:00:18,583 --> 00:00:20,916
QUESTO TIPO PICCHIA I RAGAZZINI.
3
00:00:26,083 --> 00:00:28,791
NON ANCORA, HO IN MENTE QUALCUN ALTRO.
4
00:00:28,791 --> 00:00:30,416
PULENG KHUMALO HA BLOCCATO ANONIMO
5
00:00:38,333 --> 00:00:40,000
{\an8}PULENG KHUMALO HA BLOCCATO ANONIMO
6
00:00:40,000 --> 00:00:41,583
{\an8}LA VENDETTA DI POOLBOY
IN ARRIVO
7
00:00:41,583 --> 00:00:42,958
{\an8}PUBBLICA
8
00:00:42,958 --> 00:00:45,125
{\an8}VIDEO PORNO
9
00:00:45,125 --> 00:00:50,416
{\an8}LE SORELLE KHUMALO
LA SAGA COMPLETA
10
00:01:16,125 --> 00:01:19,041
{\an8}Scommetto che è Chris nel video. È rizz.
11
00:01:19,625 --> 00:01:21,458
{\an8}Con quella pudica con cui esce?
12
00:01:35,166 --> 00:01:36,000
Ehi.
13
00:01:36,791 --> 00:01:38,250
- Ehi.
- Come va?
14
00:01:42,125 --> 00:01:44,916
- Sai cosa faccio quando sono stressato?
- Cosa?
15
00:01:48,666 --> 00:01:50,541
Ehi, smettila!
16
00:01:51,750 --> 00:01:53,125
Andiamo a divertirci.
17
00:01:54,291 --> 00:01:55,166
- Ok.
- Ok?
18
00:01:55,166 --> 00:01:57,083
Sì. Aspetta.
19
00:01:57,083 --> 00:02:00,166
{\an8}ANONIMO - MITTENTE NON TRA I CONTATTI.
20
00:02:00,166 --> 00:02:03,500
{\an8}Hai visto con che facilità
posso hackerare la tua vita.
21
00:02:03,500 --> 00:02:05,750
{\an8}Non sei l'unica che ho in pugno.
22
00:02:05,750 --> 00:02:10,708
{\an8}Ma la prossima volta non sarò così gentile
e il mondo intero vedrà la tua faccia.
23
00:02:11,250 --> 00:02:13,000
È il...
24
00:02:13,000 --> 00:02:14,000
{\an8}ANONIMO
25
00:02:14,000 --> 00:02:17,833
{\an8}Devi iniziare a darti da fare.
Quindi, comincia a collaborare.
26
00:02:19,291 --> 00:02:22,250
{\an8}Inizia con Gregory Dickson.
27
00:02:24,500 --> 00:02:27,666
{\an8}CHI È GREGORY DICKSON?
28
00:02:35,166 --> 00:02:36,833
CITTÀ DEL CAPO - FOTOGRAFO
29
00:02:36,833 --> 00:02:38,500
Perché stai sorridendo?
30
00:02:38,500 --> 00:02:39,833
Sei tu la pornostar?
31
00:02:39,833 --> 00:02:43,125
A WADE_DANIELS È PIACIUTA LA TUA FOTO
32
00:02:43,125 --> 00:02:45,083
La suspense ci sta uccidendo.
33
00:02:49,000 --> 00:02:50,541
Asanda, torna in acqua.
34
00:02:51,833 --> 00:02:52,666
Assurdo.
35
00:02:53,375 --> 00:02:57,041
Signorina Bhele, è in ritardo.
Ci sarà il gala fra poco.
36
00:02:57,041 --> 00:02:58,041
Scusi, coach.
37
00:02:58,041 --> 00:03:01,833
Nuotare non è solo velocità.
Si tratta di creare una distanza
38
00:03:01,833 --> 00:03:04,541
tra te e le altre con un buon inizio.
39
00:03:06,416 --> 00:03:07,541
Dov'eri?
40
00:03:12,208 --> 00:03:15,125
ANONIMO
TIC TOC STRONZA...
41
00:03:15,125 --> 00:03:17,041
CHI SEI?
42
00:03:21,500 --> 00:03:23,458
NON RICORDI? OK. LO FARAI PRESTO.
43
00:03:23,458 --> 00:03:24,791
BUON ALLENAMENTO!
44
00:03:26,666 --> 00:03:27,958
Fiks?
45
00:03:28,916 --> 00:03:30,208
Fiks!
46
00:03:30,208 --> 00:03:33,125
- Va tutto bene?
- Sì. Bene.
47
00:03:33,125 --> 00:03:35,208
Sembri un po' distratta.
48
00:03:35,708 --> 00:03:37,625
Sto bene. Giuro.
49
00:03:41,166 --> 00:03:43,333
Non state lì a far niente.
50
00:03:43,333 --> 00:03:48,750
Dovresti farmi delle fotocopie di questi,
dieci. Rilegate, non spillate.
51
00:03:48,750 --> 00:03:51,166
Usa la fotocopiatrice della biblioteca.
52
00:03:51,166 --> 00:03:53,958
Ma, signore,
non dovrebbe farlo la segretaria?
53
00:04:03,791 --> 00:04:07,333
- Allora, che facciamo?
- Ci serve qualcuno all'interno.
54
00:04:07,333 --> 00:04:09,958
Che ne dite di Van Wyk? È un cannato.
55
00:04:09,958 --> 00:04:13,250
Avete visto la carretta
della prof.ssa Miller? Le servono soldi.
56
00:04:13,250 --> 00:04:15,791
Se le tue cellule cerebrali
fossero dinamite,
57
00:04:15,791 --> 00:04:17,833
non basterebbero a farti saltare la testa.
58
00:04:17,833 --> 00:04:21,750
- Comunque, niente insegnanti.
- Sono d'accordo.
59
00:04:23,000 --> 00:04:24,708
- Signorina Kahn.
- Signore?
60
00:04:28,791 --> 00:04:30,458
Scusi, signore.
61
00:04:33,958 --> 00:04:34,791
Stronzo.
62
00:04:35,500 --> 00:04:37,916
Devi prendere sul serio la tua musica.
63
00:04:37,916 --> 00:04:40,541
Prenoto un servizio fotografico per l'EP.
64
00:04:41,250 --> 00:04:43,916
EP? Stai andando troppo veloce.
65
00:04:43,916 --> 00:04:48,083
Mi hanno quasi sparato,
la vita è troppo breve.
66
00:04:48,083 --> 00:04:52,583
Che ne dici di concentrarti su altre cose,
come studiare e cose del genere?
67
00:04:52,583 --> 00:04:56,458
Cosa? Perché discuti con me per questo?
68
00:04:56,458 --> 00:04:58,041
Lo sai perché, amico.
69
00:04:58,041 --> 00:05:00,875
È per i tuoi o c'è altro che ti preoccupa?
70
00:05:00,875 --> 00:05:01,791
Chris?
71
00:05:02,416 --> 00:05:03,291
KB.
72
00:05:03,291 --> 00:05:05,625
Cosa farai con questo video porno?
73
00:05:05,625 --> 00:05:07,208
- Sei coinvolto.
- KB!
74
00:05:07,208 --> 00:05:09,000
Alcuni dicono che siamo noi.
75
00:05:09,916 --> 00:05:12,250
Davvero? Ovviamente non siamo noi,
76
00:05:12,250 --> 00:05:14,291
ma potremmo esserlo stasera.
77
00:05:14,291 --> 00:05:19,291
Non posso. Ho chiesto a Tahira
di studiare con me. Puoi unirti a noi.
78
00:05:19,291 --> 00:05:22,916
- No, grazie.
- Per favore!
79
00:05:24,333 --> 00:05:25,166
Ok.
80
00:05:30,958 --> 00:05:32,416
Niente male.
81
00:05:39,208 --> 00:05:42,791
CIAO MAX, CHE MI DICI
DELL'INTERVISTA CON KB? È CONFERMATA?
82
00:05:42,791 --> 00:05:45,833
SCATTATE CON LA MIA MACCHINA ANALOGICA
83
00:05:45,833 --> 00:05:47,208
MOMENTI DI FELICITÀ!
PAZZESCO
84
00:05:47,208 --> 00:05:48,666
OUTFIT DEL GIORNO
85
00:05:49,583 --> 00:05:51,791
Puleng!
86
00:05:51,791 --> 00:05:53,083
È da pervertito?
87
00:05:55,125 --> 00:05:56,000
Fammi vedere.
88
00:05:58,958 --> 00:05:59,791
Pervertito?
89
00:06:01,500 --> 00:06:05,041
Sì. Hai messo dei like a dei vecchi post.
Sembri uno stalker.
90
00:06:05,041 --> 00:06:08,291
Almeno non mi sono filmato
mentre facevo sesso a una festa.
91
00:06:08,291 --> 00:06:09,833
Quello è da pervertiti.
92
00:06:09,833 --> 00:06:11,916
Parlate di quel video?
93
00:06:11,916 --> 00:06:14,416
Sì. Stavo dicendo a Chris che...
94
00:06:14,416 --> 00:06:17,041
Chris, hai delle telecamere a casa tua.
95
00:06:17,750 --> 00:06:20,083
- Posso vedere i filmati?
- Perché?
96
00:06:22,041 --> 00:06:24,625
Perché ho perso gli auricolari.
97
00:06:24,625 --> 00:06:26,000
Hai perso gli auricolari?
98
00:06:27,125 --> 00:06:29,666
Vuoi che cerchi tra i filmati,
99
00:06:29,666 --> 00:06:32,333
perché hai perso
degli auricolari da quattro soldi
100
00:06:32,833 --> 00:06:34,916
Cos'hanno di speciale?
101
00:06:35,666 --> 00:06:39,791
Sta chiedendo per me. Ho perso una lente.
102
00:06:39,791 --> 00:06:41,625
Che peccato.
103
00:06:41,625 --> 00:06:44,000
Avevo spento le telecamere.
Non sono un viscido.
104
00:06:44,000 --> 00:06:47,166
E so cosa succede alle mie feste, ok?
105
00:06:47,166 --> 00:06:50,791
A proposito, dovresti fare delle foto
a KB per il suo EP.
106
00:06:54,083 --> 00:06:55,791
MAX PRODUTTORE
INTERVISTEREMO KB.
107
00:06:55,791 --> 00:06:56,708
Sì!
108
00:07:04,375 --> 00:07:05,208
Ehi!
109
00:07:06,000 --> 00:07:06,875
- Ciao.
- Ciao.
110
00:07:06,875 --> 00:07:11,458
Scusa. Volevo solo parlarti
del vecchio post a cui ho messo dei like.
111
00:07:11,458 --> 00:07:13,458
- Sì.
- Bella foto.
112
00:07:14,166 --> 00:07:16,375
Ma è stato un incidente.
113
00:07:16,875 --> 00:07:18,291
Non mi stavi stalkerando?
114
00:07:18,291 --> 00:07:23,333
Stalkerando? No! Per niente. No!
115
00:07:23,916 --> 00:07:25,666
Non ti piacciono le mie foto?
116
00:07:25,666 --> 00:07:27,708
No, sì. Adoro le tue foto.
117
00:07:27,708 --> 00:07:29,333
Per questo ho inviato il...
118
00:07:29,333 --> 00:07:32,708
Non volevo farti sapere che mi piacciono.
119
00:07:32,708 --> 00:07:35,541
Quindi ti piaccio,
ma non vuoi farmelo vedere?
120
00:07:35,541 --> 00:07:37,958
Sì! Anche quello. Voglio...
121
00:07:37,958 --> 00:07:41,666
Cosa vuoi farmi vedere Wade Daniels?
122
00:07:46,750 --> 00:07:49,708
Inizia con Gregory Dickson.
123
00:07:50,583 --> 00:07:54,333
- Chi diavolo è Gregory Dickson?
- Non lo so, ma lo scoprirò.
124
00:07:54,333 --> 00:07:55,250
No.
125
00:08:00,250 --> 00:08:03,208
Questo è esattamente
ciò che vuole che tu faccia.
126
00:08:04,041 --> 00:08:06,625
Se esegui i suoi ordini,
che altro chiederà?
127
00:08:06,625 --> 00:08:08,250
Sì, forse Fiks ha ragione.
128
00:08:09,125 --> 00:08:12,375
Non sappiamo chi sia
e potrebbe essere pericoloso.
129
00:08:12,375 --> 00:08:14,958
E il video? Non vogliamo che lo pubblichi.
130
00:08:14,958 --> 00:08:17,666
Diciamo che fai quello che dice, e poi?
131
00:08:17,666 --> 00:08:20,541
Quel verme avrà ancora il video, no?
132
00:08:23,583 --> 00:08:24,750
Guadagna tempo.
133
00:08:25,333 --> 00:08:27,666
Fingi di cercare Gregory Dickson.
134
00:08:27,666 --> 00:08:30,791
Ma devi trovare questo verme
e prendere quel video.
135
00:08:30,791 --> 00:08:34,500
Ti aiuterò. Ti aiuteremo tutti. Vero?
136
00:08:45,208 --> 00:08:47,500
Non vuoi che ti porti la borsa?
137
00:08:47,500 --> 00:08:49,250
Ce la faccio. Grazie.
138
00:08:49,875 --> 00:08:50,708
Ok.
139
00:08:53,375 --> 00:08:55,166
C'è tua mamma!
140
00:08:57,208 --> 00:08:58,375
Devo andare.
141
00:09:15,083 --> 00:09:16,083
Chi era quello?
142
00:09:17,208 --> 00:09:18,208
Solo un compagno.
143
00:09:20,250 --> 00:09:22,500
Il coach dice che hai problemi coi tuffi.
144
00:09:22,500 --> 00:09:24,333
Non ne avevamo parlato?
145
00:09:28,416 --> 00:09:29,375
Ci sto provando.
146
00:09:29,833 --> 00:09:31,083
Assicurati di farlo.
147
00:09:32,833 --> 00:09:35,208
Non si arriva dove siamo noi
se si è mediocri.
148
00:09:53,125 --> 00:09:55,166
Ehi, Fiks.
149
00:09:56,666 --> 00:09:58,958
Non pensare ad Asanda e al gala di nuoto.
150
00:09:59,625 --> 00:10:01,500
Non devi dimostrare niente.
151
00:10:04,125 --> 00:10:05,208
Sì.
152
00:10:05,208 --> 00:10:08,833
Perché credi che il tipo
sia ossessionato da Gregory Dickson?
153
00:10:11,833 --> 00:10:12,791
Ha importanza?
154
00:10:30,458 --> 00:10:31,291
Baciami.
155
00:11:04,375 --> 00:11:05,333
Cosa?
156
00:11:06,708 --> 00:11:07,666
Scusami.
157
00:11:11,375 --> 00:11:15,083
Sono qui, Sam. Parlami.
158
00:11:17,208 --> 00:11:18,208
Non sono pronto.
159
00:11:19,041 --> 00:11:21,166
Voglio solo che tu stia meglio.
160
00:11:21,166 --> 00:11:24,000
Allora non farmi pressione
se non sono pronto.
161
00:11:30,916 --> 00:11:31,750
Fiks.
162
00:11:37,000 --> 00:11:37,916
È tardi.
163
00:11:38,833 --> 00:11:41,333
- Ci esercitavamo per il gala.
- Bhelekazi.
164
00:11:41,333 --> 00:11:44,416
No, papà! Voglio nuotare e basta.
165
00:11:45,416 --> 00:11:48,333
Thandeka e Anthony ci saranno.
Per favore, vieni anche tu.
166
00:11:59,958 --> 00:12:01,125
Wow! Puleng!
167
00:12:03,125 --> 00:12:05,833
Mi dispiace, ok? Sei stata brava oggi.
168
00:12:06,750 --> 00:12:08,250
Esercitati ogni giorno
169
00:12:08,250 --> 00:12:10,541
e passerai l'esame di guida.
170
00:12:11,666 --> 00:12:12,916
Sei stata brava oggi.
171
00:12:15,791 --> 00:12:17,791
Ehi, Puleng!
172
00:12:22,583 --> 00:12:23,625
Ciao, Lunga.
173
00:12:24,458 --> 00:12:25,416
Casanova.
174
00:12:27,166 --> 00:12:28,833
Avvertitemi quando avete finito.
175
00:12:28,833 --> 00:12:30,583
- Parcheggio io.
- Sì.
176
00:12:41,166 --> 00:12:43,083
CAMERA DA LETTO
177
00:12:53,166 --> 00:12:55,000
Vuole davvero dimenticarlo.
178
00:12:58,833 --> 00:13:00,916
No, non è quello.
179
00:13:03,458 --> 00:13:04,333
Lei...
180
00:13:05,416 --> 00:13:06,583
Siya...
181
00:13:10,041 --> 00:13:13,833
Sei tu nel video, vero?
182
00:13:15,125 --> 00:13:18,375
Non l'ho visto,
ma ti comporti in modo strano.
183
00:13:18,375 --> 00:13:19,875
Ma con chi sei? KB?
184
00:13:19,875 --> 00:13:22,166
Voglio solo scoprire chi l'ha fatto.
185
00:13:28,916 --> 00:13:30,833
- Cosa?
- No, niente.
186
00:13:31,541 --> 00:13:33,333
Sono solo paranoica.
187
00:13:33,333 --> 00:13:35,750
Ok.
188
00:13:38,458 --> 00:13:41,416
Quando ti hanno rapita,
abbiamo controllato i social di tutti
189
00:13:41,416 --> 00:13:43,541
per trovare dei video del rapitore.
190
00:13:43,541 --> 00:13:46,708
- Potremmo fare la stessa cosa.
- Non so se sia possibile.
191
00:13:46,708 --> 00:13:48,000
Sì, lo so.
192
00:13:48,000 --> 00:13:51,250
Non dovremo guardare i post di tutti,
solo quelli di una persona.
193
00:13:52,416 --> 00:13:55,166
Leigh-Anne. Lei posta su tutto.
194
00:13:58,416 --> 00:14:00,416
Bhelekazi, sbrigati.
195
00:14:00,416 --> 00:14:01,500
Faremo tardi.
196
00:14:05,000 --> 00:14:08,625
- Pensavo venissi con noi.
- No, mi sono organizzato.
197
00:14:09,791 --> 00:14:10,833
A dopo, signore.
198
00:14:10,833 --> 00:14:11,750
Ok.
199
00:14:13,458 --> 00:14:14,875
Bhelekazi!
200
00:14:31,375 --> 00:14:33,541
- Buongiorno, fratello.
- Buongiorno.
201
00:14:33,541 --> 00:14:34,625
C'è Fikile?
202
00:14:39,833 --> 00:14:40,833
Buongiorno.
203
00:14:43,541 --> 00:14:47,166
Scusa, papà. Ho dimenticato di dirti
che stamattina vado con Anthony.
204
00:14:49,791 --> 00:14:51,875
Buona giornata. Sì?
205
00:14:53,208 --> 00:14:55,000
- Buongiorno. È aperto.
- Va bene.
206
00:14:59,375 --> 00:15:01,833
- Scusa il ritardo.
- Anch'io ero in ritardo.
207
00:15:01,833 --> 00:15:04,541
Il traffico da queste parti è assurdo.
208
00:15:05,041 --> 00:15:06,958
- Posso chiederti una cosa?
- Sì.
209
00:15:06,958 --> 00:15:08,541
Hai dei rimpianti?
210
00:15:09,166 --> 00:15:12,166
Perché pensavo...
211
00:15:14,125 --> 00:15:18,000
Ho un amico
che ha visto una cosa molto brutta.
212
00:15:19,250 --> 00:15:22,291
Potrebbe finire nei guai se ne parlasse.
213
00:15:22,291 --> 00:15:25,583
Il tuo amico ha fatto questa brutta cosa?
214
00:15:26,750 --> 00:15:27,708
No.
215
00:15:27,708 --> 00:15:30,375
A volte portiamo il peso
dei problemi degli altri
216
00:15:30,375 --> 00:15:31,916
come se fosse il nostro.
217
00:15:32,500 --> 00:15:34,458
E può creare tanti problemi.
218
00:15:35,500 --> 00:15:40,416
Quindi, il tuo amico,
qualunque cosa sappia,
219
00:15:41,500 --> 00:15:44,125
non è un suo problema,
se non è lui la causa.
220
00:15:46,250 --> 00:15:49,083
Se ho qualche rimpianto?
221
00:15:54,125 --> 00:15:56,750
Perdermi 18 anni di vita con te.
222
00:16:13,291 --> 00:16:15,791
RIPUBBLICATO
223
00:16:15,791 --> 00:16:18,541
- Non trovo niente.
- Neanch'io.
224
00:16:18,541 --> 00:16:21,625
Leigh-Anne ha postato solo selfie.
Niente video.
225
00:16:21,625 --> 00:16:23,250
E se le chiedessimo di...
226
00:16:23,250 --> 00:16:27,083
Non possiamo rischiare
che scopra che sono io nel video.
227
00:16:28,125 --> 00:16:33,750
Ok, sì. Troveremo una soluzione.
Ci vediamo dopo? Sì, ci vediamo dopo.
228
00:16:36,458 --> 00:16:39,000
Ehi, perché guardi Fikile?
229
00:16:39,000 --> 00:16:42,083
Sto cercando di migliorare i miei tuffi
230
00:16:42,083 --> 00:16:44,666
e lei è l'unica più brava di me, quindi...
231
00:16:44,666 --> 00:16:47,958
Ok, perché non le chiedi di aiutarti?
232
00:16:47,958 --> 00:16:51,333
Tesoro, mi detesta.
233
00:16:51,333 --> 00:16:55,166
Sii gentile. Come sei con me.
234
00:16:56,791 --> 00:16:57,916
Ci proverò.
235
00:17:00,375 --> 00:17:01,208
Dove sei?
236
00:17:01,208 --> 00:17:03,541
{\an8}ULTIMO ACCESSO 2019
PROFILO DISATTIVATO
237
00:17:03,541 --> 00:17:05,458
- Fiks!
- Non ora, Sam.
238
00:17:09,208 --> 00:17:10,791
Ci serve un business plan...
239
00:17:10,791 --> 00:17:12,125
Possiamo parlare?
240
00:17:12,125 --> 00:17:14,625
Ho da fare.
Posso ignorarti un'altra volta?
241
00:17:15,208 --> 00:17:17,125
- Devo trovare qualcuno.
- Usa Google.
242
00:17:17,125 --> 00:17:19,916
Pauline, ti prego. Ti pagherò.
243
00:17:21,000 --> 00:17:23,291
Ora che lo chiedi così gentilmente...
244
00:17:26,416 --> 00:17:29,500
Gregory Dickson.
È scomparso dai social. Trovalo.
245
00:17:29,500 --> 00:17:30,958
- Sì?
- Sì.
246
00:17:33,166 --> 00:17:35,375
Ehi! Ottimo tempo, stamattina.
247
00:17:35,375 --> 00:17:36,958
Cosa vuoi, Asanda?
248
00:17:39,125 --> 00:17:43,708
Ogni giorno di questa settimana,
sei stata più veloce di me.
249
00:17:44,458 --> 00:17:46,041
Devi mostrarmi come fai.
250
00:17:49,041 --> 00:17:51,000
Prometto di non insultarti più.
251
00:17:51,541 --> 00:17:52,583
Almeno per ora.
252
00:17:53,958 --> 00:17:54,791
Certo.
253
00:17:56,333 --> 00:17:57,708
Quando ti diplomi, puoi dire
254
00:17:57,708 --> 00:18:00,625
di aver insegnato a questa stronza
a nuotare e tuffarsi.
255
00:18:00,625 --> 00:18:03,083
Wow, sei molto divertente.
256
00:18:06,500 --> 00:18:07,875
Fiks, mi dispiace.
257
00:18:10,708 --> 00:18:12,625
Non voglio comportarmi così con te.
258
00:18:12,625 --> 00:18:16,375
A volte sembra che sia l'unico modo.
259
00:18:28,958 --> 00:18:32,875
Vorrei che ci fosse un modo più semplice
per passare gli esami, come usare un bot.
260
00:18:33,666 --> 00:18:34,750
Sarebbe un imbroglio.
261
00:18:34,750 --> 00:18:40,958
Se potessi superare gli esami
senza dover studiare, lo faresti?
262
00:18:40,958 --> 00:18:42,958
- Sì!
- Sì?
263
00:18:42,958 --> 00:18:44,625
Cioè, sì.
264
00:18:45,750 --> 00:18:48,875
Ho l'ammissione provvisoria alla WITS,
anche con i voti bassi.
265
00:18:48,875 --> 00:18:52,125
Wends! Oddio, sono così felice per te.
266
00:18:52,125 --> 00:18:54,333
Grazie. Devo trovare Chris.
267
00:18:56,250 --> 00:18:57,458
Come va? Stai bene?
268
00:19:05,750 --> 00:19:07,166
Che succede, Fiks?
269
00:19:07,958 --> 00:19:10,375
Va tutto bene tra te e Sam?
270
00:19:12,750 --> 00:19:17,583
Senti, qualunque cosa sia,
sono certo che gli dispiace molto.
271
00:19:20,000 --> 00:19:21,791
Lui ti adora, amica mia.
272
00:19:26,333 --> 00:19:27,208
Lo so.
273
00:19:30,583 --> 00:19:31,958
Sono proprio una scema.
274
00:19:35,916 --> 00:19:37,416
- Yo!
- Yo! KB.
275
00:19:37,416 --> 00:19:38,875
- Come va?
- Stai bene?
276
00:19:38,875 --> 00:19:40,250
- Bene.
- Sto bene.
277
00:19:41,958 --> 00:19:42,791
Ehi.
278
00:19:43,750 --> 00:19:44,750
È tutto a posto?
279
00:19:53,291 --> 00:19:55,250
Come va in questi giorni?
280
00:19:55,750 --> 00:19:57,416
Sopravvivo. Tu?
281
00:19:58,083 --> 00:19:59,291
È stato difficile.
282
00:20:01,333 --> 00:20:03,083
Fikile dice che è di Puleng.
283
00:20:04,583 --> 00:20:06,833
Deve averlo dimenticato a casa nostra.
284
00:20:07,583 --> 00:20:08,500
Ragazzine.
285
00:20:11,083 --> 00:20:13,583
Sta esagerando col nuoto.
286
00:20:14,250 --> 00:20:18,375
Credo sia il suo modo per non pensare
al trauma degli ultimi due anni.
287
00:20:18,958 --> 00:20:22,500
In passato, Nwabisa sarebbe intervenuta.
288
00:20:22,500 --> 00:20:23,708
Ma ora...
289
00:20:25,541 --> 00:20:30,708
Quindi, mi chiedevo...
Tu sei la sua mamma biologica.
290
00:20:31,625 --> 00:20:36,083
E Anthony sembra incoraggiare Fikile.
291
00:20:36,916 --> 00:20:39,958
E capisco che voglia essere un papà fico,
292
00:20:41,333 --> 00:20:43,250
ma non riflette sulle cose.
293
00:20:44,083 --> 00:20:45,958
Potrebbe farsi molto male.
294
00:20:47,041 --> 00:20:48,541
Non voglio perderla.
295
00:20:57,791 --> 00:20:58,791
Che stai facendo?
296
00:20:59,500 --> 00:21:03,125
Pensaci. Non è da Leigh-Anne
non pubblicare video di una festa.
297
00:21:03,125 --> 00:21:04,625
Controlliamole il telefono.
298
00:21:07,333 --> 00:21:09,791
- Cavolo!
- Sì.
299
00:21:09,791 --> 00:21:13,250
Ti ho davvero corrotto.
Sei diventato un investigatore.
300
00:21:13,916 --> 00:21:15,333
Ok, vai. Distraila.
301
00:21:16,083 --> 00:21:17,583
- Io?
- Sì, tu!
302
00:21:18,083 --> 00:21:19,416
Ok. Sì.
303
00:21:19,416 --> 00:21:21,125
Ok. Vai!
304
00:21:33,500 --> 00:21:34,458
Come va, Leigh-Anne?
305
00:21:35,708 --> 00:21:36,958
Stai bene?
306
00:21:36,958 --> 00:21:38,333
Sì, bene. Senti...
307
00:21:40,208 --> 00:21:42,875
- Posso vedere i tuoi compiti di Scienze?
- Scienze?
308
00:21:42,875 --> 00:21:49,125
Scienze, sì. Faccio fatica,
perché sono un po' indietro.
309
00:21:49,458 --> 00:21:53,125
Scusa. Devo rispondere.
310
00:21:53,125 --> 00:21:56,541
Ma tienilo fuori perché mi serve.
311
00:21:56,541 --> 00:21:57,916
Ci vediamo.
312
00:21:57,916 --> 00:21:59,125
Fatto.
313
00:21:59,125 --> 00:22:00,125
Ciao.
314
00:22:01,083 --> 00:22:04,125
Allora, hai detto di noi a qualcuno?
315
00:22:05,083 --> 00:22:07,083
No. Perché?
316
00:22:07,083 --> 00:22:10,416
Sarebbe carino se fosse
il nostro piccolo segreto.
317
00:22:10,416 --> 00:22:13,250
KB ha un concerto domani sera
e credo che dovremmo andarci.
318
00:22:13,250 --> 00:22:15,875
- Potremmo pomiciare in bagno.
- In bagno?
319
00:22:18,583 --> 00:22:19,416
Wade?
320
00:22:19,416 --> 00:22:21,500
Devo andare. A più tardi. Ciao.
321
00:22:25,708 --> 00:22:28,583
Ehi, Leigh-Anne. Quanto tempo.
322
00:22:30,666 --> 00:22:32,083
Bene.
323
00:22:32,083 --> 00:22:33,125
Scienze.
324
00:22:33,791 --> 00:22:36,333
No, non hai capito. Ho detto Matematica.
325
00:22:36,958 --> 00:22:38,916
Sì. M-A-T-E-M-A-T-I-C-A.
326
00:22:38,916 --> 00:22:40,208
Matematica...
327
00:22:40,208 --> 00:22:42,625
Matematica. È proprio lei.
328
00:22:42,625 --> 00:22:43,833
Matematica.
329
00:22:43,833 --> 00:22:46,500
È già ora? Devo andare!
330
00:22:47,125 --> 00:22:47,958
Ma grazie.
331
00:22:48,625 --> 00:22:49,666
Grazie comunque!
332
00:22:51,000 --> 00:22:51,833
Ottimo lavoro.
333
00:22:52,583 --> 00:22:53,416
Sì.
334
00:22:56,375 --> 00:23:00,333
Ehi, comunque,
non credo che Asanda vada bene per te.
335
00:23:01,083 --> 00:23:02,166
Cosa? Perché?
336
00:23:02,833 --> 00:23:03,958
Dai, Wade.
337
00:23:05,083 --> 00:23:06,041
È una stronza.
338
00:23:06,041 --> 00:23:10,041
No. Asanda è solo determinata.
339
00:23:10,041 --> 00:23:12,250
E poi, non è lei in un video porno.
340
00:23:13,375 --> 00:23:15,166
- Puleng, scusa. Io...
- Va bene.
341
00:23:17,000 --> 00:23:21,000
Con noi in studio, oggi,
abbiamo il giovane, talentuoso KB!
342
00:23:21,000 --> 00:23:23,208
E Chris, il suo manager.
343
00:23:23,916 --> 00:23:28,916
{\an8}Beh, KB, il ritmo è fantastico.
Persino l'MC italiano DYG lo adora.
344
00:23:29,916 --> 00:23:32,416
Ok. Grazie, mi fa piacere.
345
00:23:33,500 --> 00:23:35,833
KB e Chris sono alla radio!
346
00:23:38,333 --> 00:23:39,208
Oddio!
347
00:23:39,208 --> 00:23:42,958
Bene, passiamo alle telefonate.
Ascoltatore, sei in linea.
348
00:23:43,541 --> 00:23:45,625
Ehi, yo! Voglio solo sapere
349
00:23:45,625 --> 00:23:48,541
perché ascoltiamo uno
che dice di essere onesto,
350
00:23:48,541 --> 00:23:51,208
se sua mamma è in prigione
per aver rubato dei bambini?
351
00:23:52,000 --> 00:23:53,541
Ahi, KB.
352
00:23:54,541 --> 00:23:56,375
Qual è la tua risposta?
353
00:23:56,375 --> 00:23:58,375
Quello a cui l'ascoltatore non pensa
354
00:23:58,375 --> 00:24:03,791
è che ci vuole molto coraggio
per crearsi una posizione.
355
00:24:03,791 --> 00:24:07,833
Certo, i miei genitori sono dei criminali,
356
00:24:08,625 --> 00:24:13,833
ma non lascerò che questo mi definisca,
e la canzone parla di questo.
357
00:24:14,541 --> 00:24:15,666
Mi sembra giusto.
358
00:24:15,666 --> 00:24:18,750
C'è un'altra chiamata.
Ascoltatore, sei in linea.
359
00:24:19,375 --> 00:24:20,291
Ciao.
360
00:24:20,291 --> 00:24:24,958
Bel brano, KB. Se piace a DYG,
avrai fatto un sacco di soldi.
361
00:24:25,541 --> 00:24:27,500
Ehi! Sai com'è!
362
00:24:27,500 --> 00:24:29,041
Speriamo presto.
363
00:24:29,041 --> 00:24:32,250
Di sicuro!
Ma il ritmo suona vagamente familiare.
364
00:24:32,250 --> 00:24:34,833
Da dove viene l'ispirazione?
365
00:24:38,000 --> 00:24:42,458
La mia musica si ispira
sempre alla mia vita.
366
00:24:42,458 --> 00:24:43,416
Davvero?
367
00:24:44,833 --> 00:24:47,125
Cos'hanno questi ascoltatori?
368
00:24:47,750 --> 00:24:50,708
Cosa ci aspetta, manager del signor KB?
369
00:24:50,708 --> 00:24:57,625
Sì. Beh, presto KB si esibirà
in un nuovo locale, il Vertigo.
370
00:24:57,625 --> 00:25:01,166
Fantastico! Vi daremo tutti i dettagli.
371
00:25:01,166 --> 00:25:04,041
KB, Chris,
grazie per essere venuti in studio.
372
00:25:04,041 --> 00:25:07,916
E continuate ad ascoltare
la radio più in voga di Città del Capo.
373
00:25:08,833 --> 00:25:12,625
SCUSA, TESORO, CI VEDIAMO AL VERTIGO?
374
00:25:13,541 --> 00:25:14,458
Yo.
375
00:25:19,875 --> 00:25:23,375
Ehi. Ma piantala.
Non è stato così terribile, vero?
376
00:25:48,791 --> 00:25:51,541
{\an8}CAPOSCUOLA
377
00:25:56,750 --> 00:26:00,541
Fai il suo lavoro sporco
in cambio di una lettera di referenze?
378
00:26:02,083 --> 00:26:03,750
Vai in una copisteria.
379
00:26:04,791 --> 00:26:07,583
Non posso, Leigh-Anne. È contro le regole.
380
00:26:07,583 --> 00:26:09,291
Chi rispetta le regole?
381
00:26:09,291 --> 00:26:10,625
Non farti beccare.
382
00:26:15,125 --> 00:26:15,958
PRIVATO
383
00:26:16,958 --> 00:26:18,458
Wow! Leigh-Anne!
384
00:26:18,458 --> 00:26:20,541
- Wade, concentrati.
- Sì.
385
00:26:30,541 --> 00:26:31,791
Hai trovato qualcosa?
386
00:26:32,375 --> 00:26:35,000
Il video, Wade! Questo è il video.
387
00:26:37,375 --> 00:26:42,208
Se la girato lei,
significa che è lei questo Anonimo folle.
388
00:26:46,666 --> 00:26:50,500
Eri con lui?
Lo conosci questo tizio, Puleng?
389
00:26:54,541 --> 00:26:57,375
- La uccido, Wade.
- Ehi!
390
00:26:58,208 --> 00:26:59,916
- Cosa?
- Rilassati.
391
00:26:59,916 --> 00:27:04,875
Ok, dobbiamo riflettere.
Respira, Puleng, ok?
392
00:27:07,250 --> 00:27:08,833
Andrà tutto bene.
393
00:27:35,833 --> 00:27:36,666
Ciao!
394
00:27:39,416 --> 00:27:40,625
È tua?
395
00:27:40,625 --> 00:27:41,791
L'ho noleggiata.
396
00:27:42,416 --> 00:27:43,958
L'offerta è ancora valida.
397
00:27:44,458 --> 00:27:46,375
Non posso. Ho la terapia.
398
00:27:46,375 --> 00:27:47,916
La terapia non serve.
399
00:27:49,125 --> 00:27:50,250
Forza, andiamo.
400
00:28:01,458 --> 00:28:02,416
Come stai?
401
00:28:02,916 --> 00:28:04,000
Sto bene.
402
00:28:08,541 --> 00:28:10,291
- Papà?
- Ehi!
403
00:28:10,291 --> 00:28:11,500
Che ci fai qui?
404
00:28:11,500 --> 00:28:12,791
Ho mezza giornata libera.
405
00:28:12,791 --> 00:28:15,250
Sono venuto a prenderti per viziarti.
406
00:28:15,250 --> 00:28:17,208
No, non è necessario.
407
00:28:17,208 --> 00:28:20,000
Preferisco spendere i soldi in altro modo.
408
00:28:20,000 --> 00:28:21,458
Hai lavorato sodo.
409
00:28:21,458 --> 00:28:24,666
Sarai la prima della famiglia
ad andare all'università
410
00:28:24,666 --> 00:28:27,791
e a fare qualcosa di importante.
Sono fiero di te.
411
00:28:28,708 --> 00:28:31,916
Ancora niente sugli esami preliminari?
412
00:28:33,375 --> 00:28:34,208
No.
413
00:28:42,625 --> 00:28:44,750
IL BRANO DI KB È FICO!
CONCERTO AL VERTIGO!
414
00:28:44,875 --> 00:28:48,375
Non puoi annunciare un concerto
al Vertigo alla radio.
415
00:28:49,250 --> 00:28:51,000
Credevo avessi organizzato tutto.
416
00:28:51,000 --> 00:28:54,000
- Non hanno niente domani.
- Non è questo il punto.
417
00:28:54,000 --> 00:28:57,041
Lunga, mi stai rompendo le palle
per quello che è successo?
418
00:28:57,041 --> 00:28:58,291
Cresci.
419
00:28:59,583 --> 00:29:02,958
Ok. Senti, Lunga,
ne abbiamo davvero bisogno.
420
00:29:03,666 --> 00:29:06,750
I fan sono entusiasti
e non voglio deluderli.
421
00:29:06,750 --> 00:29:10,125
- Puoi organizzare tutto?
- Vedrò cosa posso fare.
422
00:29:10,625 --> 00:29:11,708
Grazie, amico.
423
00:29:23,166 --> 00:29:25,541
Oggi sembravi un po' scossa.
424
00:29:32,958 --> 00:29:35,333
Non hai detto che la terapia non serve?
425
00:29:37,625 --> 00:29:39,166
Perché vuoi farmi parlare?
426
00:29:39,791 --> 00:29:42,000
No, non è così. Sto solo...
427
00:29:42,583 --> 00:29:44,583
E non cercare di farmi provare qualcosa.
428
00:29:45,625 --> 00:29:47,583
Sappiamo come stanno le cose.
429
00:29:55,208 --> 00:29:57,125
Un po' più fiero, per favore.
430
00:29:57,125 --> 00:29:59,166
Ok, sì. Inclina un po' la testa.
431
00:29:59,166 --> 00:30:02,916
Non funziona.
Uno sguardo più cattivo. Non sorridere.
432
00:30:02,916 --> 00:30:06,416
Fammi una faccia cattiva.
Sì. Ok. Wade, prendi questo.
433
00:30:06,416 --> 00:30:09,666
Abbassa le ginocchia.
Non le mani, le ginocchia.
434
00:30:09,666 --> 00:30:10,916
Ok. Vai giù.
435
00:30:11,625 --> 00:30:12,958
- Ehi.
- Ciao.
436
00:30:15,000 --> 00:30:15,916
Ehi.
437
00:30:18,125 --> 00:30:20,583
Allora, per stasera...
438
00:30:20,583 --> 00:30:24,916
Hai un concerto, sì.
Lo so. Non è il motivo...
439
00:30:25,708 --> 00:30:29,708
Non vogliono pubblicizzarlo troppo
in caso ci vada male,
440
00:30:29,708 --> 00:30:32,875
ma voglio davvero essere il manager di KB.
441
00:30:32,875 --> 00:30:34,666
Vuoi fare il manager di KB?
442
00:30:34,666 --> 00:30:38,125
Davvero? Pensavo volessi rimetterti
in carreggiata a scuola.
443
00:30:38,125 --> 00:30:40,500
Chris che dice una cosa e ne fa un'altra?
444
00:30:40,500 --> 00:30:41,708
Non è da lui.
445
00:30:44,125 --> 00:30:46,833
Con quello che è successo
ai genitori di KB
446
00:30:46,833 --> 00:30:48,583
e Fiks che è stata ferita,
447
00:30:48,583 --> 00:30:52,416
ho passato parecchio tempo
a pensare a quello che voglio.
448
00:30:52,416 --> 00:30:56,416
E vuoi fare il manager di KB ora,
mentre vai a scuola?
449
00:30:57,208 --> 00:30:58,208
Posso fare tutto.
450
00:30:58,833 --> 00:31:02,750
Ok. Non è per questo
che volevo parlarti. Guarda.
451
00:31:04,833 --> 00:31:05,750
Wendy!
452
00:31:07,333 --> 00:31:10,666
{\an8}Quella ragazza non ha niente
da nascondere.
453
00:31:10,666 --> 00:31:13,041
Wade, grazie per le foto. Mandamele.
454
00:31:13,041 --> 00:31:14,958
Grazie, fratello. Lo farò.
455
00:31:18,666 --> 00:31:22,083
Forse ti serve un'Asanda nella tua vita.
456
00:31:22,083 --> 00:31:27,000
Amico mio, sei un po' duro.
Gioco di parole voluto.
457
00:31:30,041 --> 00:31:30,958
Duro.
458
00:31:55,833 --> 00:31:59,583
Aspetta. Ho questo per stare tranquilli.
459
00:32:04,416 --> 00:32:06,583
- Va bene?
- Sì.
460
00:32:06,583 --> 00:32:09,375
- Scusa, non è molto grande, l'auto.
- No.
461
00:32:30,583 --> 00:32:33,500
Ehi! Sono un uomo fortunato.
462
00:32:35,708 --> 00:32:37,458
Finalmente sei venuta a trovarmi!
463
00:32:38,875 --> 00:32:39,750
Benvenuta.
464
00:32:41,500 --> 00:32:42,583
Non montarti la testa.
465
00:32:46,916 --> 00:32:49,625
È così che fissi le modelle seminude?
466
00:32:50,791 --> 00:32:52,000
Non è una modella.
467
00:32:53,375 --> 00:32:55,250
La sto modellando a memoria.
468
00:33:01,250 --> 00:33:03,375
Brian è preoccupato per Fikile.
469
00:33:03,375 --> 00:33:05,541
Pensa che la stai spingendo a farsi male.
470
00:33:05,541 --> 00:33:07,541
Veramente? In che senso?
471
00:33:08,916 --> 00:33:11,125
- Il nuoto.
- Lei vuole nuotare. Cosa c'è?
472
00:33:11,125 --> 00:33:13,750
- È suo padre.
- E io non so fare il padre?
473
00:33:13,750 --> 00:33:16,000
- No.
- E di chi è la colpa?
474
00:33:24,125 --> 00:33:27,541
Ok, va bene. Prenderò un po' le distanze.
475
00:33:30,458 --> 00:33:31,291
Grazie.
476
00:33:35,458 --> 00:33:38,458
COSA COMBINA PULENG?
477
00:33:38,458 --> 00:33:40,708
CONTROLLO
478
00:33:40,708 --> 00:33:42,833
Non possiamo restare molto. Ho un impegno.
479
00:33:42,833 --> 00:33:45,416
Hai detto che non farai casini.
Perché siamo qui?
480
00:33:45,416 --> 00:33:48,125
Non lo farò, ok? Non ci vorrà molto.
481
00:33:49,416 --> 00:33:51,208
Merda, il telefono è scarico.
482
00:33:53,416 --> 00:33:54,875
- Ciao, Puleng?
- Cosa?
483
00:33:54,875 --> 00:33:58,166
Posso usare il tuo telefono
un momento? Sarò breve!
484
00:33:59,041 --> 00:34:00,333
- Sbrigati.
- Grazie.
485
00:34:07,583 --> 00:34:09,833
CHIAMATA IN CORSO A CELLULARE...
486
00:34:10,416 --> 00:34:11,625
Chi è?
487
00:34:11,625 --> 00:34:13,833
Salve. Leigh-Anne è in casa?
488
00:34:13,833 --> 00:34:16,875
Sì. Per favore,
entra dal cancello piccolo.
489
00:34:36,458 --> 00:34:39,791
Allora, cosa fanno i tuoi genitori?
490
00:34:39,791 --> 00:34:41,666
- Sei tu Anonimo?
- Chi?
491
00:34:42,458 --> 00:34:47,333
Sì, abbiamo visto il video
sul tuo telefono, quello con Puleng.
492
00:34:47,333 --> 00:34:48,958
Mi avete controllato il telefono?
493
00:34:50,750 --> 00:34:53,791
- Ci hai provato con me per il telefono!
- Non ci ho provato!
494
00:34:53,791 --> 00:34:56,791
Leigh-Anne, dicci la verità
o finirai in prigione.
495
00:35:03,291 --> 00:35:06,416
Non sono io. Non sono io a ricattarti.
496
00:35:08,250 --> 00:35:13,083
Ma mi ha detto di seguirti,
filmarti mentre facevi qualcosa di brutto.
497
00:35:13,875 --> 00:35:14,916
Oppure...
498
00:35:16,291 --> 00:35:20,500
avrebbe postato i miei nudi su Internet.
499
00:35:21,666 --> 00:35:23,583
- Chi?
- PoolBoy.
500
00:35:23,583 --> 00:35:25,416
Chi si fa chiamare PoolBoy?
501
00:35:26,458 --> 00:35:28,791
Non lo so. Mi ha imbrogliata.
502
00:35:28,791 --> 00:35:32,375
Sembrava fico, ma nel giro di poco tempo,
503
00:35:33,000 --> 00:35:35,291
PoolBoy aveva i miei nudi sul suo sito.
504
00:35:36,041 --> 00:35:37,916
Questo sito.
505
00:35:38,458 --> 00:35:40,208
LA VENDETTA DI POOLBOY
PROSSIMAMENTE
506
00:35:40,208 --> 00:35:41,500
Bum.
507
00:35:41,500 --> 00:35:46,000
Riguardo a quell'argomento specifico,
508
00:35:47,875 --> 00:35:53,541
perché hai tutte
queste foto di te, Leigh-Anne?
509
00:35:56,833 --> 00:35:58,333
Cosa ne fai?
510
00:35:59,500 --> 00:36:02,958
Leigh-Anne, mamma vuole sapere
se i tuoi amici restano a cena.
511
00:36:03,541 --> 00:36:06,208
Non importa. Le dirò che non sono amici.
512
00:36:10,791 --> 00:36:12,166
Non gliel'ho mandato,
513
00:36:12,708 --> 00:36:16,375
ma me l'ha preso lui dal telefono,
in qualche modo.
514
00:36:16,375 --> 00:36:20,833
Come ha preso le mie foto.
Ma giuro che non gliel'ho mandato io.
515
00:36:22,125 --> 00:36:24,416
Ma l'hai comunque filmato, Leigh-Anne.
516
00:36:27,333 --> 00:36:28,791
- Io...
- Wade, andiamo.
517
00:36:29,291 --> 00:36:30,166
Puleng...
518
00:36:48,166 --> 00:36:50,416
Se provi dolore
Chi ti può curare?
519
00:36:51,041 --> 00:36:53,458
Ho la musica nelle vene
È lei la mia terapia
520
00:36:54,250 --> 00:36:56,541
Potrei impazzire
Per quanto mi stressano
521
00:36:56,541 --> 00:36:59,291
Ho creato la mia strada
Era il mio destino
522
00:36:59,291 --> 00:37:02,125
Tutto ciò che conoscevo è sparito
Ho perso anche la casa
523
00:37:02,125 --> 00:37:05,000
Un applauso per Chris
Che mi fa dormire sul divano
524
00:37:05,000 --> 00:37:08,083
Senza di te, sarei perso
Non so cosa farei
525
00:37:08,083 --> 00:37:11,375
È vero quello che si dice
Nei tempi bui, gli amici sono pochi
526
00:37:11,375 --> 00:37:14,291
La gente mi guarda
Come se fossi stato io
527
00:37:14,291 --> 00:37:17,125
Come facevo a sapere
Che rapivano bambini?
528
00:37:17,125 --> 00:37:20,500
Non lo augurerei
Al mio peggior nemico
529
00:37:20,500 --> 00:37:23,916
Il karma non perdona
E prima o poi ti trova
530
00:37:23,916 --> 00:37:27,000
Se provi dolore
Chi ti può curare?
531
00:37:27,000 --> 00:37:29,875
Ho la musica nelle vene
È lei la mia terapia
532
00:37:29,875 --> 00:37:32,666
Potrei impazzire
Per quanto mi stressano
533
00:37:32,666 --> 00:37:35,416
Ho creato la mia strada
Era il mio destino
534
00:37:43,958 --> 00:37:45,666
Bravo. È stato fantastico.
535
00:37:45,666 --> 00:37:48,041
- Smettila. Grazie.
- Dai, amico.
536
00:37:48,041 --> 00:37:51,458
- Ehi.
- Ehi. Una fan. Grazie.
537
00:37:58,583 --> 00:38:00,625
Ragazzi! È fichissimo.
538
00:38:00,625 --> 00:38:03,000
- È stato incredibile.
- È pazzesco!
539
00:38:03,000 --> 00:38:03,916
Salute!
540
00:38:03,916 --> 00:38:05,583
- Salute!
- Salute!
541
00:38:09,708 --> 00:38:12,083
- Ok, devo andare. Divertitevi.
- Cosa?
542
00:38:17,166 --> 00:38:18,666
Ho l'esame d'ammissione.
543
00:38:18,666 --> 00:38:22,416
{\an8}ANONIMO
NON DOVRESTI AIUTARE TUA SORELLA? LOL
544
00:38:29,250 --> 00:38:31,791
{\an8}FOTTITI
545
00:38:37,083 --> 00:38:39,666
- Ehi, Fiks!
- Santo cielo.
546
00:38:39,666 --> 00:38:41,875
Ehi! Stai bene?
547
00:38:41,875 --> 00:38:44,083
No, non sto bene. Spostatevi.
548
00:38:44,833 --> 00:38:46,375
Devo andare in bagno.
549
00:38:52,375 --> 00:38:53,625
Dov'è la tua ragazza?
550
00:38:57,708 --> 00:38:58,833
Dalle questo.
551
00:39:12,041 --> 00:39:16,708
Senti, Puleng, non sono affari miei,
ma un video porno?
552
00:39:17,750 --> 00:39:19,166
Che succede, Puleng?
553
00:39:20,208 --> 00:39:22,958
Ho fatto sesso. E allora?
554
00:39:26,250 --> 00:39:28,375
Ok. Beh, devo andare.
555
00:39:36,083 --> 00:39:38,000
Ehi.
556
00:39:39,708 --> 00:39:42,250
È venuta Pauline. Ha lasciato questo.
557
00:39:44,291 --> 00:39:45,791
È Gregory Dickson?
558
00:39:48,875 --> 00:39:50,500
Fiks!
559
00:39:53,541 --> 00:39:54,416
Cazzo!
560
00:39:54,750 --> 00:39:57,125
RECENTI
561
00:39:57,125 --> 00:39:59,208
CHIAMATA IN CORSO
562
00:40:00,208 --> 00:40:01,041
Pronto?
563
00:40:01,041 --> 00:40:02,541
Pronto, chi parla?
564
00:40:02,541 --> 00:40:04,041
Sono Puleng. Chi sei?
565
00:40:06,666 --> 00:40:08,041
Perché mi hai chiamata?
566
00:40:08,750 --> 00:40:09,916
È stato Wade.
567
00:40:09,916 --> 00:40:11,250
Quindi, è con te?
568
00:40:12,250 --> 00:40:13,458
Era. Non più.
569
00:40:13,458 --> 00:40:14,750
Scusa.
570
00:40:14,750 --> 00:40:16,000
Ecco qui, ragazzi!
571
00:40:16,000 --> 00:40:18,541
Sì! Al successo!
572
00:40:22,041 --> 00:40:23,750
Sì. E un altro giro!
573
00:40:23,750 --> 00:40:26,458
Ecco la guastafeste!
574
00:40:28,125 --> 00:40:30,708
So che avete imbrogliato
agli esami preliminari.
575
00:40:31,333 --> 00:40:33,583
E so che lo farete di nuovo.
576
00:40:34,208 --> 00:40:36,041
Di cosa stai parlando?
577
00:40:36,750 --> 00:40:38,125
Negalo quanto vuoi.
578
00:40:38,125 --> 00:40:40,833
Cosa vuoi fare? Farai la spia?
579
00:40:40,833 --> 00:40:41,750
Che diamine!
580
00:40:44,916 --> 00:40:47,458
Voglio farlo anch'io.
581
00:40:59,958 --> 00:41:04,500
- Wade! Cerchi la tua ragazza?
- Sì. Sai dov'è andata?
582
00:41:05,833 --> 00:41:07,083
Non lo so.
583
00:41:07,083 --> 00:41:11,125
Ho visto KB andarsene con una
che le assomigliava. Mi dispiace.
584
00:41:13,208 --> 00:41:14,333
Fratello!
585
00:41:15,208 --> 00:41:16,333
Sei stato grande!
586
00:41:16,333 --> 00:41:20,166
No, tu sei stato grande.
Hai organizzato tutto tu, fratello!
587
00:41:20,166 --> 00:41:22,375
Sì? Dai. Andiamo.
588
00:41:25,291 --> 00:41:26,666
Sei stato bravo, Chris.
589
00:41:27,625 --> 00:41:30,500
Grazie. Stai dicendo che sei fiera di me?
590
00:41:30,500 --> 00:41:31,583
Forse.
591
00:41:36,041 --> 00:41:37,083
Ok.
592
00:41:55,500 --> 00:41:57,666
Iván! Che ci fai qui?
593
00:41:57,666 --> 00:41:58,958
Sorpresa.
594
00:42:00,416 --> 00:42:02,000
Perché non eri al concerto?
595
00:42:03,458 --> 00:42:04,416
Ero impegnata.
596
00:42:05,000 --> 00:42:06,416
Non troppo per me?
597
00:42:17,666 --> 00:42:19,208
Hai lasciato le luci accese?
598
00:42:25,416 --> 00:42:28,958
- Cosa cazzo ci fai in casa mia?
- Che cazzo sto facendo io?
599
00:42:30,083 --> 00:42:31,666
Che cazzo fai tu?
600
00:42:31,666 --> 00:42:32,583
Scappate!
601
00:42:38,416 --> 00:42:40,750
Prendi quello che vuoi. Lasciaci in pace.
602
00:42:40,750 --> 00:42:42,208
Non sono io il ladro.
603
00:42:43,416 --> 00:42:47,541
Mi hai rubato un brano.
Sono qui per prendermi ciò che mi spetta.
604
00:42:47,541 --> 00:42:51,166
Trecentomila,
o vi metto nei sacchi per cadaveri.
605
00:42:51,166 --> 00:42:53,291
Capito? Dategli una lezione.
606
00:43:04,333 --> 00:43:06,875
{\an8}TI AVEVO AVVERTITO DI NON IGNORARMI
TEMPO SCADUTO
607
00:43:08,250 --> 00:43:09,375
Che c'è?
608
00:43:09,375 --> 00:43:11,333
Pubblicherà il video.
609
00:43:11,333 --> 00:43:15,333
Non ce la faccio ad affrontare mia mamma.
Ti prego, portami via di qui.
610
00:43:24,000 --> 00:43:27,000
- Che succede?
- Non lo so!
611
00:43:31,916 --> 00:43:32,750
No!
612
00:44:52,208 --> 00:44:54,166
Sottotitoli: Silvia Gallico