1 00:00:17,250 --> 00:00:18,583 CI SERVE UN NUOVO OBIETTIVO. 2 00:00:18,583 --> 00:00:20,916 QUESTO TIPO PICCHIA I RAGAZZINI. 3 00:00:26,083 --> 00:00:28,791 NON ANCORA, HO IN MENTE QUALCUN ALTRO. 4 00:00:28,791 --> 00:00:30,416 PULENG KHUMALO HA BLOCCATO ANONIMO 5 00:00:38,333 --> 00:00:40,000 {\an8}PULENG KHUMALO HA BLOCCATO ANONIMO 6 00:00:40,000 --> 00:00:41,583 {\an8}LA VENDETTA DI POOLBOY IN ARRIVO 7 00:00:41,583 --> 00:00:42,958 {\an8}PUBBLICA 8 00:00:42,958 --> 00:00:45,125 {\an8}VIDEO PORNO 9 00:00:45,125 --> 00:00:50,416 {\an8}LE SORELLE KHUMALO LA SAGA COMPLETA 10 00:01:16,125 --> 00:01:19,041 {\an8}Scommetto che è Chris nel video. È rizz. 11 00:01:19,625 --> 00:01:21,458 {\an8}Con quella pudica con cui esce? 12 00:01:35,166 --> 00:01:36,000 Ehi. 13 00:01:36,791 --> 00:01:38,250 - Ehi. - Come va? 14 00:01:42,125 --> 00:01:44,916 - Sai cosa faccio quando sono stressato? - Cosa? 15 00:01:48,666 --> 00:01:50,541 Ehi, smettila! 16 00:01:51,750 --> 00:01:53,125 Andiamo a divertirci. 17 00:01:54,291 --> 00:01:55,166 - Ok. - Ok? 18 00:01:55,166 --> 00:01:57,083 Sì. Aspetta. 19 00:01:57,083 --> 00:02:00,166 {\an8}ANONIMO - MITTENTE NON TRA I CONTATTI. 20 00:02:00,166 --> 00:02:03,500 {\an8}Hai visto con che facilità posso hackerare la tua vita. 21 00:02:03,500 --> 00:02:05,750 {\an8}Non sei l'unica che ho in pugno. 22 00:02:05,750 --> 00:02:10,708 {\an8}Ma la prossima volta non sarò così gentile e il mondo intero vedrà la tua faccia. 23 00:02:11,250 --> 00:02:13,000 È il... 24 00:02:13,000 --> 00:02:14,000 {\an8}ANONIMO 25 00:02:14,000 --> 00:02:17,833 {\an8}Devi iniziare a darti da fare. Quindi, comincia a collaborare. 26 00:02:19,291 --> 00:02:22,250 {\an8}Inizia con Gregory Dickson. 27 00:02:24,500 --> 00:02:27,666 {\an8}CHI È GREGORY DICKSON? 28 00:02:35,166 --> 00:02:36,833 CITTÀ DEL CAPO - FOTOGRAFO 29 00:02:36,833 --> 00:02:38,500 Perché stai sorridendo? 30 00:02:38,500 --> 00:02:39,833 Sei tu la pornostar? 31 00:02:39,833 --> 00:02:43,125 A WADE_DANIELS È PIACIUTA LA TUA FOTO 32 00:02:43,125 --> 00:02:45,083 La suspense ci sta uccidendo. 33 00:02:49,000 --> 00:02:50,541 Asanda, torna in acqua. 34 00:02:51,833 --> 00:02:52,666 Assurdo. 35 00:02:53,375 --> 00:02:57,041 Signorina Bhele, è in ritardo. Ci sarà il gala fra poco. 36 00:02:57,041 --> 00:02:58,041 Scusi, coach. 37 00:02:58,041 --> 00:03:01,833 Nuotare non è solo velocità. Si tratta di creare una distanza 38 00:03:01,833 --> 00:03:04,541 tra te e le altre con un buon inizio. 39 00:03:06,416 --> 00:03:07,541 Dov'eri? 40 00:03:12,208 --> 00:03:15,125 ANONIMO TIC TOC STRONZA... 41 00:03:15,125 --> 00:03:17,041 CHI SEI? 42 00:03:21,500 --> 00:03:23,458 NON RICORDI? OK. LO FARAI PRESTO. 43 00:03:23,458 --> 00:03:24,791 BUON ALLENAMENTO! 44 00:03:26,666 --> 00:03:27,958 Fiks? 45 00:03:28,916 --> 00:03:30,208 Fiks! 46 00:03:30,208 --> 00:03:33,125 - Va tutto bene? - Sì. Bene. 47 00:03:33,125 --> 00:03:35,208 Sembri un po' distratta. 48 00:03:35,708 --> 00:03:37,625 Sto bene. Giuro. 49 00:03:41,166 --> 00:03:43,333 Non state lì a far niente. 50 00:03:43,333 --> 00:03:48,750 Dovresti farmi delle fotocopie di questi, dieci. Rilegate, non spillate. 51 00:03:48,750 --> 00:03:51,166 Usa la fotocopiatrice della biblioteca. 52 00:03:51,166 --> 00:03:53,958 Ma, signore, non dovrebbe farlo la segretaria? 53 00:04:03,791 --> 00:04:07,333 - Allora, che facciamo? - Ci serve qualcuno all'interno. 54 00:04:07,333 --> 00:04:09,958 Che ne dite di Van Wyk? È un cannato. 55 00:04:09,958 --> 00:04:13,250 Avete visto la carretta della prof.ssa Miller? Le servono soldi. 56 00:04:13,250 --> 00:04:15,791 Se le tue cellule cerebrali fossero dinamite, 57 00:04:15,791 --> 00:04:17,833 non basterebbero a farti saltare la testa. 58 00:04:17,833 --> 00:04:21,750 - Comunque, niente insegnanti. - Sono d'accordo. 59 00:04:23,000 --> 00:04:24,708 - Signorina Kahn. - Signore? 60 00:04:28,791 --> 00:04:30,458 Scusi, signore. 61 00:04:33,958 --> 00:04:34,791 Stronzo. 62 00:04:35,500 --> 00:04:37,916 Devi prendere sul serio la tua musica. 63 00:04:37,916 --> 00:04:40,541 Prenoto un servizio fotografico per l'EP. 64 00:04:41,250 --> 00:04:43,916 EP? Stai andando troppo veloce. 65 00:04:43,916 --> 00:04:48,083 Mi hanno quasi sparato, la vita è troppo breve. 66 00:04:48,083 --> 00:04:52,583 Che ne dici di concentrarti su altre cose, come studiare e cose del genere? 67 00:04:52,583 --> 00:04:56,458 Cosa? Perché discuti con me per questo? 68 00:04:56,458 --> 00:04:58,041 Lo sai perché, amico. 69 00:04:58,041 --> 00:05:00,875 È per i tuoi o c'è altro che ti preoccupa? 70 00:05:00,875 --> 00:05:01,791 Chris? 71 00:05:02,416 --> 00:05:03,291 KB. 72 00:05:03,291 --> 00:05:05,625 Cosa farai con questo video porno? 73 00:05:05,625 --> 00:05:07,208 - Sei coinvolto. - KB! 74 00:05:07,208 --> 00:05:09,000 Alcuni dicono che siamo noi. 75 00:05:09,916 --> 00:05:12,250 Davvero? Ovviamente non siamo noi, 76 00:05:12,250 --> 00:05:14,291 ma potremmo esserlo stasera. 77 00:05:14,291 --> 00:05:19,291 Non posso. Ho chiesto a Tahira di studiare con me. Puoi unirti a noi. 78 00:05:19,291 --> 00:05:22,916 - No, grazie. - Per favore! 79 00:05:24,333 --> 00:05:25,166 Ok. 80 00:05:30,958 --> 00:05:32,416 Niente male. 81 00:05:39,208 --> 00:05:42,791 CIAO MAX, CHE MI DICI DELL'INTERVISTA CON KB? È CONFERMATA? 82 00:05:42,791 --> 00:05:45,833 SCATTATE CON LA MIA MACCHINA ANALOGICA 83 00:05:45,833 --> 00:05:47,208 MOMENTI DI FELICITÀ! PAZZESCO 84 00:05:47,208 --> 00:05:48,666 OUTFIT DEL GIORNO 85 00:05:49,583 --> 00:05:51,791 Puleng! 86 00:05:51,791 --> 00:05:53,083 È da pervertito? 87 00:05:55,125 --> 00:05:56,000 Fammi vedere. 88 00:05:58,958 --> 00:05:59,791 Pervertito? 89 00:06:01,500 --> 00:06:05,041 Sì. Hai messo dei like a dei vecchi post. Sembri uno stalker. 90 00:06:05,041 --> 00:06:08,291 Almeno non mi sono filmato mentre facevo sesso a una festa. 91 00:06:08,291 --> 00:06:09,833 Quello è da pervertiti. 92 00:06:09,833 --> 00:06:11,916 Parlate di quel video? 93 00:06:11,916 --> 00:06:14,416 Sì. Stavo dicendo a Chris che... 94 00:06:14,416 --> 00:06:17,041 Chris, hai delle telecamere a casa tua. 95 00:06:17,750 --> 00:06:20,083 - Posso vedere i filmati? - Perché? 96 00:06:22,041 --> 00:06:24,625 Perché ho perso gli auricolari. 97 00:06:24,625 --> 00:06:26,000 Hai perso gli auricolari? 98 00:06:27,125 --> 00:06:29,666 Vuoi che cerchi tra i filmati, 99 00:06:29,666 --> 00:06:32,333 perché hai perso degli auricolari da quattro soldi 100 00:06:32,833 --> 00:06:34,916 Cos'hanno di speciale? 101 00:06:35,666 --> 00:06:39,791 Sta chiedendo per me. Ho perso una lente. 102 00:06:39,791 --> 00:06:41,625 Che peccato. 103 00:06:41,625 --> 00:06:44,000 Avevo spento le telecamere. Non sono un viscido. 104 00:06:44,000 --> 00:06:47,166 E so cosa succede alle mie feste, ok? 105 00:06:47,166 --> 00:06:50,791 A proposito, dovresti fare delle foto a KB per il suo EP. 106 00:06:54,083 --> 00:06:55,791 MAX PRODUTTORE INTERVISTEREMO KB. 107 00:06:55,791 --> 00:06:56,708 Sì! 108 00:07:04,375 --> 00:07:05,208 Ehi! 109 00:07:06,000 --> 00:07:06,875 - Ciao. - Ciao. 110 00:07:06,875 --> 00:07:11,458 Scusa. Volevo solo parlarti del vecchio post a cui ho messo dei like. 111 00:07:11,458 --> 00:07:13,458 - Sì. - Bella foto. 112 00:07:14,166 --> 00:07:16,375 Ma è stato un incidente. 113 00:07:16,875 --> 00:07:18,291 Non mi stavi stalkerando? 114 00:07:18,291 --> 00:07:23,333 Stalkerando? No! Per niente. No! 115 00:07:23,916 --> 00:07:25,666 Non ti piacciono le mie foto? 116 00:07:25,666 --> 00:07:27,708 No, sì. Adoro le tue foto. 117 00:07:27,708 --> 00:07:29,333 Per questo ho inviato il... 118 00:07:29,333 --> 00:07:32,708 Non volevo farti sapere che mi piacciono. 119 00:07:32,708 --> 00:07:35,541 Quindi ti piaccio, ma non vuoi farmelo vedere? 120 00:07:35,541 --> 00:07:37,958 Sì! Anche quello. Voglio... 121 00:07:37,958 --> 00:07:41,666 Cosa vuoi farmi vedere Wade Daniels? 122 00:07:46,750 --> 00:07:49,708 Inizia con Gregory Dickson. 123 00:07:50,583 --> 00:07:54,333 - Chi diavolo è Gregory Dickson? - Non lo so, ma lo scoprirò. 124 00:07:54,333 --> 00:07:55,250 No. 125 00:08:00,250 --> 00:08:03,208 Questo è esattamente ciò che vuole che tu faccia. 126 00:08:04,041 --> 00:08:06,625 Se esegui i suoi ordini, che altro chiederà? 127 00:08:06,625 --> 00:08:08,250 Sì, forse Fiks ha ragione. 128 00:08:09,125 --> 00:08:12,375 Non sappiamo chi sia e potrebbe essere pericoloso. 129 00:08:12,375 --> 00:08:14,958 E il video? Non vogliamo che lo pubblichi. 130 00:08:14,958 --> 00:08:17,666 Diciamo che fai quello che dice, e poi? 131 00:08:17,666 --> 00:08:20,541 Quel verme avrà ancora il video, no? 132 00:08:23,583 --> 00:08:24,750 Guadagna tempo. 133 00:08:25,333 --> 00:08:27,666 Fingi di cercare Gregory Dickson. 134 00:08:27,666 --> 00:08:30,791 Ma devi trovare questo verme e prendere quel video. 135 00:08:30,791 --> 00:08:34,500 Ti aiuterò. Ti aiuteremo tutti. Vero? 136 00:08:45,208 --> 00:08:47,500 Non vuoi che ti porti la borsa? 137 00:08:47,500 --> 00:08:49,250 Ce la faccio. Grazie. 138 00:08:49,875 --> 00:08:50,708 Ok. 139 00:08:53,375 --> 00:08:55,166 C'è tua mamma! 140 00:08:57,208 --> 00:08:58,375 Devo andare. 141 00:09:15,083 --> 00:09:16,083 Chi era quello? 142 00:09:17,208 --> 00:09:18,208 Solo un compagno. 143 00:09:20,250 --> 00:09:22,500 Il coach dice che hai problemi coi tuffi. 144 00:09:22,500 --> 00:09:24,333 Non ne avevamo parlato? 145 00:09:28,416 --> 00:09:29,375 Ci sto provando. 146 00:09:29,833 --> 00:09:31,083 Assicurati di farlo. 147 00:09:32,833 --> 00:09:35,208 Non si arriva dove siamo noi se si è mediocri. 148 00:09:53,125 --> 00:09:55,166 Ehi, Fiks. 149 00:09:56,666 --> 00:09:58,958 Non pensare ad Asanda e al gala di nuoto. 150 00:09:59,625 --> 00:10:01,500 Non devi dimostrare niente. 151 00:10:04,125 --> 00:10:05,208 Sì. 152 00:10:05,208 --> 00:10:08,833 Perché credi che il tipo sia ossessionato da Gregory Dickson? 153 00:10:11,833 --> 00:10:12,791 Ha importanza? 154 00:10:30,458 --> 00:10:31,291 Baciami. 155 00:11:04,375 --> 00:11:05,333 Cosa? 156 00:11:06,708 --> 00:11:07,666 Scusami. 157 00:11:11,375 --> 00:11:15,083 Sono qui, Sam. Parlami. 158 00:11:17,208 --> 00:11:18,208 Non sono pronto. 159 00:11:19,041 --> 00:11:21,166 Voglio solo che tu stia meglio. 160 00:11:21,166 --> 00:11:24,000 Allora non farmi pressione se non sono pronto. 161 00:11:30,916 --> 00:11:31,750 Fiks. 162 00:11:37,000 --> 00:11:37,916 È tardi. 163 00:11:38,833 --> 00:11:41,333 - Ci esercitavamo per il gala. - Bhelekazi. 164 00:11:41,333 --> 00:11:44,416 No, papà! Voglio nuotare e basta. 165 00:11:45,416 --> 00:11:48,333 Thandeka e Anthony ci saranno. Per favore, vieni anche tu. 166 00:11:59,958 --> 00:12:01,125 Wow! Puleng! 167 00:12:03,125 --> 00:12:05,833 Mi dispiace, ok? Sei stata brava oggi. 168 00:12:06,750 --> 00:12:08,250 Esercitati ogni giorno 169 00:12:08,250 --> 00:12:10,541 e passerai l'esame di guida. 170 00:12:11,666 --> 00:12:12,916 Sei stata brava oggi. 171 00:12:15,791 --> 00:12:17,791 Ehi, Puleng! 172 00:12:22,583 --> 00:12:23,625 Ciao, Lunga. 173 00:12:24,458 --> 00:12:25,416 Casanova. 174 00:12:27,166 --> 00:12:28,833 Avvertitemi quando avete finito. 175 00:12:28,833 --> 00:12:30,583 - Parcheggio io. - Sì. 176 00:12:41,166 --> 00:12:43,083 CAMERA DA LETTO 177 00:12:53,166 --> 00:12:55,000 Vuole davvero dimenticarlo. 178 00:12:58,833 --> 00:13:00,916 No, non è quello. 179 00:13:03,458 --> 00:13:04,333 Lei... 180 00:13:05,416 --> 00:13:06,583 Siya... 181 00:13:10,041 --> 00:13:13,833 Sei tu nel video, vero? 182 00:13:15,125 --> 00:13:18,375 Non l'ho visto, ma ti comporti in modo strano. 183 00:13:18,375 --> 00:13:19,875 Ma con chi sei? KB? 184 00:13:19,875 --> 00:13:22,166 Voglio solo scoprire chi l'ha fatto. 185 00:13:28,916 --> 00:13:30,833 - Cosa? - No, niente. 186 00:13:31,541 --> 00:13:33,333 Sono solo paranoica. 187 00:13:33,333 --> 00:13:35,750 Ok. 188 00:13:38,458 --> 00:13:41,416 Quando ti hanno rapita, abbiamo controllato i social di tutti 189 00:13:41,416 --> 00:13:43,541 per trovare dei video del rapitore. 190 00:13:43,541 --> 00:13:46,708 - Potremmo fare la stessa cosa. - Non so se sia possibile. 191 00:13:46,708 --> 00:13:48,000 Sì, lo so. 192 00:13:48,000 --> 00:13:51,250 Non dovremo guardare i post di tutti, solo quelli di una persona. 193 00:13:52,416 --> 00:13:55,166 Leigh-Anne. Lei posta su tutto. 194 00:13:58,416 --> 00:14:00,416 Bhelekazi, sbrigati. 195 00:14:00,416 --> 00:14:01,500 Faremo tardi. 196 00:14:05,000 --> 00:14:08,625 - Pensavo venissi con noi. - No, mi sono organizzato. 197 00:14:09,791 --> 00:14:10,833 A dopo, signore. 198 00:14:10,833 --> 00:14:11,750 Ok. 199 00:14:13,458 --> 00:14:14,875 Bhelekazi! 200 00:14:31,375 --> 00:14:33,541 - Buongiorno, fratello. - Buongiorno. 201 00:14:33,541 --> 00:14:34,625 C'è Fikile? 202 00:14:39,833 --> 00:14:40,833 Buongiorno. 203 00:14:43,541 --> 00:14:47,166 Scusa, papà. Ho dimenticato di dirti che stamattina vado con Anthony. 204 00:14:49,791 --> 00:14:51,875 Buona giornata. Sì? 205 00:14:53,208 --> 00:14:55,000 - Buongiorno. È aperto. - Va bene. 206 00:14:59,375 --> 00:15:01,833 - Scusa il ritardo. - Anch'io ero in ritardo. 207 00:15:01,833 --> 00:15:04,541 Il traffico da queste parti è assurdo. 208 00:15:05,041 --> 00:15:06,958 - Posso chiederti una cosa? - Sì. 209 00:15:06,958 --> 00:15:08,541 Hai dei rimpianti? 210 00:15:09,166 --> 00:15:12,166 Perché pensavo... 211 00:15:14,125 --> 00:15:18,000 Ho un amico che ha visto una cosa molto brutta. 212 00:15:19,250 --> 00:15:22,291 Potrebbe finire nei guai se ne parlasse. 213 00:15:22,291 --> 00:15:25,583 Il tuo amico ha fatto questa brutta cosa? 214 00:15:26,750 --> 00:15:27,708 No. 215 00:15:27,708 --> 00:15:30,375 A volte portiamo il peso dei problemi degli altri 216 00:15:30,375 --> 00:15:31,916 come se fosse il nostro. 217 00:15:32,500 --> 00:15:34,458 E può creare tanti problemi. 218 00:15:35,500 --> 00:15:40,416 Quindi, il tuo amico, qualunque cosa sappia, 219 00:15:41,500 --> 00:15:44,125 non è un suo problema, se non è lui la causa. 220 00:15:46,250 --> 00:15:49,083 Se ho qualche rimpianto? 221 00:15:54,125 --> 00:15:56,750 Perdermi 18 anni di vita con te. 222 00:16:13,291 --> 00:16:15,791 RIPUBBLICATO 223 00:16:15,791 --> 00:16:18,541 - Non trovo niente. - Neanch'io. 224 00:16:18,541 --> 00:16:21,625 Leigh-Anne ha postato solo selfie. Niente video. 225 00:16:21,625 --> 00:16:23,250 E se le chiedessimo di... 226 00:16:23,250 --> 00:16:27,083 Non possiamo rischiare che scopra che sono io nel video. 227 00:16:28,125 --> 00:16:33,750 Ok, sì. Troveremo una soluzione. Ci vediamo dopo? Sì, ci vediamo dopo. 228 00:16:36,458 --> 00:16:39,000 Ehi, perché guardi Fikile? 229 00:16:39,000 --> 00:16:42,083 Sto cercando di migliorare i miei tuffi 230 00:16:42,083 --> 00:16:44,666 e lei è l'unica più brava di me, quindi... 231 00:16:44,666 --> 00:16:47,958 Ok, perché non le chiedi di aiutarti? 232 00:16:47,958 --> 00:16:51,333 Tesoro, mi detesta. 233 00:16:51,333 --> 00:16:55,166 Sii gentile. Come sei con me. 234 00:16:56,791 --> 00:16:57,916 Ci proverò. 235 00:17:00,375 --> 00:17:01,208 Dove sei? 236 00:17:01,208 --> 00:17:03,541 {\an8}ULTIMO ACCESSO 2019 PROFILO DISATTIVATO 237 00:17:03,541 --> 00:17:05,458 - Fiks! - Non ora, Sam. 238 00:17:09,208 --> 00:17:10,791 Ci serve un business plan... 239 00:17:10,791 --> 00:17:12,125 Possiamo parlare? 240 00:17:12,125 --> 00:17:14,625 Ho da fare. Posso ignorarti un'altra volta? 241 00:17:15,208 --> 00:17:17,125 - Devo trovare qualcuno. - Usa Google. 242 00:17:17,125 --> 00:17:19,916 Pauline, ti prego. Ti pagherò. 243 00:17:21,000 --> 00:17:23,291 Ora che lo chiedi così gentilmente... 244 00:17:26,416 --> 00:17:29,500 Gregory Dickson. È scomparso dai social. Trovalo. 245 00:17:29,500 --> 00:17:30,958 - Sì? - Sì. 246 00:17:33,166 --> 00:17:35,375 Ehi! Ottimo tempo, stamattina. 247 00:17:35,375 --> 00:17:36,958 Cosa vuoi, Asanda? 248 00:17:39,125 --> 00:17:43,708 Ogni giorno di questa settimana, sei stata più veloce di me. 249 00:17:44,458 --> 00:17:46,041 Devi mostrarmi come fai. 250 00:17:49,041 --> 00:17:51,000 Prometto di non insultarti più. 251 00:17:51,541 --> 00:17:52,583 Almeno per ora. 252 00:17:53,958 --> 00:17:54,791 Certo. 253 00:17:56,333 --> 00:17:57,708 Quando ti diplomi, puoi dire 254 00:17:57,708 --> 00:18:00,625 di aver insegnato a questa stronza a nuotare e tuffarsi. 255 00:18:00,625 --> 00:18:03,083 Wow, sei molto divertente. 256 00:18:06,500 --> 00:18:07,875 Fiks, mi dispiace. 257 00:18:10,708 --> 00:18:12,625 Non voglio comportarmi così con te. 258 00:18:12,625 --> 00:18:16,375 A volte sembra che sia l'unico modo. 259 00:18:28,958 --> 00:18:32,875 Vorrei che ci fosse un modo più semplice per passare gli esami, come usare un bot. 260 00:18:33,666 --> 00:18:34,750 Sarebbe un imbroglio. 261 00:18:34,750 --> 00:18:40,958 Se potessi superare gli esami senza dover studiare, lo faresti? 262 00:18:40,958 --> 00:18:42,958 - Sì! - Sì? 263 00:18:42,958 --> 00:18:44,625 Cioè, sì. 264 00:18:45,750 --> 00:18:48,875 Ho l'ammissione provvisoria alla WITS, anche con i voti bassi. 265 00:18:48,875 --> 00:18:52,125 Wends! Oddio, sono così felice per te. 266 00:18:52,125 --> 00:18:54,333 Grazie. Devo trovare Chris. 267 00:18:56,250 --> 00:18:57,458 Come va? Stai bene? 268 00:19:05,750 --> 00:19:07,166 Che succede, Fiks? 269 00:19:07,958 --> 00:19:10,375 Va tutto bene tra te e Sam? 270 00:19:12,750 --> 00:19:17,583 Senti, qualunque cosa sia, sono certo che gli dispiace molto. 271 00:19:20,000 --> 00:19:21,791 Lui ti adora, amica mia. 272 00:19:26,333 --> 00:19:27,208 Lo so. 273 00:19:30,583 --> 00:19:31,958 Sono proprio una scema. 274 00:19:35,916 --> 00:19:37,416 - Yo! - Yo! KB. 275 00:19:37,416 --> 00:19:38,875 - Come va? - Stai bene? 276 00:19:38,875 --> 00:19:40,250 - Bene. - Sto bene. 277 00:19:41,958 --> 00:19:42,791 Ehi. 278 00:19:43,750 --> 00:19:44,750 È tutto a posto? 279 00:19:53,291 --> 00:19:55,250 Come va in questi giorni? 280 00:19:55,750 --> 00:19:57,416 Sopravvivo. Tu? 281 00:19:58,083 --> 00:19:59,291 È stato difficile. 282 00:20:01,333 --> 00:20:03,083 Fikile dice che è di Puleng. 283 00:20:04,583 --> 00:20:06,833 Deve averlo dimenticato a casa nostra. 284 00:20:07,583 --> 00:20:08,500 Ragazzine. 285 00:20:11,083 --> 00:20:13,583 Sta esagerando col nuoto. 286 00:20:14,250 --> 00:20:18,375 Credo sia il suo modo per non pensare al trauma degli ultimi due anni. 287 00:20:18,958 --> 00:20:22,500 In passato, Nwabisa sarebbe intervenuta. 288 00:20:22,500 --> 00:20:23,708 Ma ora... 289 00:20:25,541 --> 00:20:30,708 Quindi, mi chiedevo... Tu sei la sua mamma biologica. 290 00:20:31,625 --> 00:20:36,083 E Anthony sembra incoraggiare Fikile. 291 00:20:36,916 --> 00:20:39,958 E capisco che voglia essere un papà fico, 292 00:20:41,333 --> 00:20:43,250 ma non riflette sulle cose. 293 00:20:44,083 --> 00:20:45,958 Potrebbe farsi molto male. 294 00:20:47,041 --> 00:20:48,541 Non voglio perderla. 295 00:20:57,791 --> 00:20:58,791 Che stai facendo? 296 00:20:59,500 --> 00:21:03,125 Pensaci. Non è da Leigh-Anne non pubblicare video di una festa. 297 00:21:03,125 --> 00:21:04,625 Controlliamole il telefono. 298 00:21:07,333 --> 00:21:09,791 - Cavolo! - Sì. 299 00:21:09,791 --> 00:21:13,250 Ti ho davvero corrotto. Sei diventato un investigatore. 300 00:21:13,916 --> 00:21:15,333 Ok, vai. Distraila. 301 00:21:16,083 --> 00:21:17,583 - Io? - Sì, tu! 302 00:21:18,083 --> 00:21:19,416 Ok. Sì. 303 00:21:19,416 --> 00:21:21,125 Ok. Vai! 304 00:21:33,500 --> 00:21:34,458 Come va, Leigh-Anne? 305 00:21:35,708 --> 00:21:36,958 Stai bene? 306 00:21:36,958 --> 00:21:38,333 Sì, bene. Senti... 307 00:21:40,208 --> 00:21:42,875 - Posso vedere i tuoi compiti di Scienze? - Scienze? 308 00:21:42,875 --> 00:21:49,125 Scienze, sì. Faccio fatica, perché sono un po' indietro. 309 00:21:49,458 --> 00:21:53,125 Scusa. Devo rispondere. 310 00:21:53,125 --> 00:21:56,541 Ma tienilo fuori perché mi serve. 311 00:21:56,541 --> 00:21:57,916 Ci vediamo. 312 00:21:57,916 --> 00:21:59,125 Fatto. 313 00:21:59,125 --> 00:22:00,125 Ciao. 314 00:22:01,083 --> 00:22:04,125 Allora, hai detto di noi a qualcuno? 315 00:22:05,083 --> 00:22:07,083 No. Perché? 316 00:22:07,083 --> 00:22:10,416 Sarebbe carino se fosse il nostro piccolo segreto. 317 00:22:10,416 --> 00:22:13,250 KB ha un concerto domani sera e credo che dovremmo andarci. 318 00:22:13,250 --> 00:22:15,875 - Potremmo pomiciare in bagno. - In bagno? 319 00:22:18,583 --> 00:22:19,416 Wade? 320 00:22:19,416 --> 00:22:21,500 Devo andare. A più tardi. Ciao. 321 00:22:25,708 --> 00:22:28,583 Ehi, Leigh-Anne. Quanto tempo. 322 00:22:30,666 --> 00:22:32,083 Bene. 323 00:22:32,083 --> 00:22:33,125 Scienze. 324 00:22:33,791 --> 00:22:36,333 No, non hai capito. Ho detto Matematica. 325 00:22:36,958 --> 00:22:38,916 Sì. M-A-T-E-M-A-T-I-C-A. 326 00:22:38,916 --> 00:22:40,208 Matematica... 327 00:22:40,208 --> 00:22:42,625 Matematica. È proprio lei. 328 00:22:42,625 --> 00:22:43,833 Matematica. 329 00:22:43,833 --> 00:22:46,500 È già ora? Devo andare! 330 00:22:47,125 --> 00:22:47,958 Ma grazie. 331 00:22:48,625 --> 00:22:49,666 Grazie comunque! 332 00:22:51,000 --> 00:22:51,833 Ottimo lavoro. 333 00:22:52,583 --> 00:22:53,416 Sì. 334 00:22:56,375 --> 00:23:00,333 Ehi, comunque, non credo che Asanda vada bene per te. 335 00:23:01,083 --> 00:23:02,166 Cosa? Perché? 336 00:23:02,833 --> 00:23:03,958 Dai, Wade. 337 00:23:05,083 --> 00:23:06,041 È una stronza. 338 00:23:06,041 --> 00:23:10,041 No. Asanda è solo determinata. 339 00:23:10,041 --> 00:23:12,250 E poi, non è lei in un video porno. 340 00:23:13,375 --> 00:23:15,166 - Puleng, scusa. Io... - Va bene. 341 00:23:17,000 --> 00:23:21,000 Con noi in studio, oggi, abbiamo il giovane, talentuoso KB! 342 00:23:21,000 --> 00:23:23,208 E Chris, il suo manager. 343 00:23:23,916 --> 00:23:28,916 {\an8}Beh, KB, il ritmo è fantastico. Persino l'MC italiano DYG lo adora. 344 00:23:29,916 --> 00:23:32,416 Ok. Grazie, mi fa piacere. 345 00:23:33,500 --> 00:23:35,833 KB e Chris sono alla radio! 346 00:23:38,333 --> 00:23:39,208 Oddio! 347 00:23:39,208 --> 00:23:42,958 Bene, passiamo alle telefonate. Ascoltatore, sei in linea. 348 00:23:43,541 --> 00:23:45,625 Ehi, yo! Voglio solo sapere 349 00:23:45,625 --> 00:23:48,541 perché ascoltiamo uno che dice di essere onesto, 350 00:23:48,541 --> 00:23:51,208 se sua mamma è in prigione per aver rubato dei bambini? 351 00:23:52,000 --> 00:23:53,541 Ahi, KB. 352 00:23:54,541 --> 00:23:56,375 Qual è la tua risposta? 353 00:23:56,375 --> 00:23:58,375 Quello a cui l'ascoltatore non pensa 354 00:23:58,375 --> 00:24:03,791 è che ci vuole molto coraggio per crearsi una posizione. 355 00:24:03,791 --> 00:24:07,833 Certo, i miei genitori sono dei criminali, 356 00:24:08,625 --> 00:24:13,833 ma non lascerò che questo mi definisca, e la canzone parla di questo. 357 00:24:14,541 --> 00:24:15,666 Mi sembra giusto. 358 00:24:15,666 --> 00:24:18,750 C'è un'altra chiamata. Ascoltatore, sei in linea. 359 00:24:19,375 --> 00:24:20,291 Ciao. 360 00:24:20,291 --> 00:24:24,958 Bel brano, KB. Se piace a DYG, avrai fatto un sacco di soldi. 361 00:24:25,541 --> 00:24:27,500 Ehi! Sai com'è! 362 00:24:27,500 --> 00:24:29,041 Speriamo presto. 363 00:24:29,041 --> 00:24:32,250 Di sicuro! Ma il ritmo suona vagamente familiare. 364 00:24:32,250 --> 00:24:34,833 Da dove viene l'ispirazione? 365 00:24:38,000 --> 00:24:42,458 La mia musica si ispira sempre alla mia vita. 366 00:24:42,458 --> 00:24:43,416 Davvero? 367 00:24:44,833 --> 00:24:47,125 Cos'hanno questi ascoltatori? 368 00:24:47,750 --> 00:24:50,708 Cosa ci aspetta, manager del signor KB? 369 00:24:50,708 --> 00:24:57,625 Sì. Beh, presto KB si esibirà in un nuovo locale, il Vertigo. 370 00:24:57,625 --> 00:25:01,166 Fantastico! Vi daremo tutti i dettagli. 371 00:25:01,166 --> 00:25:04,041 KB, Chris, grazie per essere venuti in studio. 372 00:25:04,041 --> 00:25:07,916 E continuate ad ascoltare la radio più in voga di Città del Capo. 373 00:25:08,833 --> 00:25:12,625 SCUSA, TESORO, CI VEDIAMO AL VERTIGO? 374 00:25:13,541 --> 00:25:14,458 Yo. 375 00:25:19,875 --> 00:25:23,375 Ehi. Ma piantala. Non è stato così terribile, vero? 376 00:25:48,791 --> 00:25:51,541 {\an8}CAPOSCUOLA 377 00:25:56,750 --> 00:26:00,541 Fai il suo lavoro sporco in cambio di una lettera di referenze? 378 00:26:02,083 --> 00:26:03,750 Vai in una copisteria. 379 00:26:04,791 --> 00:26:07,583 Non posso, Leigh-Anne. È contro le regole. 380 00:26:07,583 --> 00:26:09,291 Chi rispetta le regole? 381 00:26:09,291 --> 00:26:10,625 Non farti beccare. 382 00:26:15,125 --> 00:26:15,958 PRIVATO 383 00:26:16,958 --> 00:26:18,458 Wow! Leigh-Anne! 384 00:26:18,458 --> 00:26:20,541 - Wade, concentrati. - Sì. 385 00:26:30,541 --> 00:26:31,791 Hai trovato qualcosa? 386 00:26:32,375 --> 00:26:35,000 Il video, Wade! Questo è il video. 387 00:26:37,375 --> 00:26:42,208 Se la girato lei, significa che è lei questo Anonimo folle. 388 00:26:46,666 --> 00:26:50,500 Eri con lui? Lo conosci questo tizio, Puleng? 389 00:26:54,541 --> 00:26:57,375 - La uccido, Wade. - Ehi! 390 00:26:58,208 --> 00:26:59,916 - Cosa? - Rilassati. 391 00:26:59,916 --> 00:27:04,875 Ok, dobbiamo riflettere. Respira, Puleng, ok? 392 00:27:07,250 --> 00:27:08,833 Andrà tutto bene. 393 00:27:35,833 --> 00:27:36,666 Ciao! 394 00:27:39,416 --> 00:27:40,625 È tua? 395 00:27:40,625 --> 00:27:41,791 L'ho noleggiata. 396 00:27:42,416 --> 00:27:43,958 L'offerta è ancora valida. 397 00:27:44,458 --> 00:27:46,375 Non posso. Ho la terapia. 398 00:27:46,375 --> 00:27:47,916 La terapia non serve. 399 00:27:49,125 --> 00:27:50,250 Forza, andiamo. 400 00:28:01,458 --> 00:28:02,416 Come stai? 401 00:28:02,916 --> 00:28:04,000 Sto bene. 402 00:28:08,541 --> 00:28:10,291 - Papà? - Ehi! 403 00:28:10,291 --> 00:28:11,500 Che ci fai qui? 404 00:28:11,500 --> 00:28:12,791 Ho mezza giornata libera. 405 00:28:12,791 --> 00:28:15,250 Sono venuto a prenderti per viziarti. 406 00:28:15,250 --> 00:28:17,208 No, non è necessario. 407 00:28:17,208 --> 00:28:20,000 Preferisco spendere i soldi in altro modo. 408 00:28:20,000 --> 00:28:21,458 Hai lavorato sodo. 409 00:28:21,458 --> 00:28:24,666 Sarai la prima della famiglia ad andare all'università 410 00:28:24,666 --> 00:28:27,791 e a fare qualcosa di importante. Sono fiero di te. 411 00:28:28,708 --> 00:28:31,916 Ancora niente sugli esami preliminari? 412 00:28:33,375 --> 00:28:34,208 No. 413 00:28:42,625 --> 00:28:44,750 IL BRANO DI KB È FICO! CONCERTO AL VERTIGO! 414 00:28:44,875 --> 00:28:48,375 Non puoi annunciare un concerto al Vertigo alla radio. 415 00:28:49,250 --> 00:28:51,000 Credevo avessi organizzato tutto. 416 00:28:51,000 --> 00:28:54,000 - Non hanno niente domani. - Non è questo il punto. 417 00:28:54,000 --> 00:28:57,041 Lunga, mi stai rompendo le palle per quello che è successo? 418 00:28:57,041 --> 00:28:58,291 Cresci. 419 00:28:59,583 --> 00:29:02,958 Ok. Senti, Lunga, ne abbiamo davvero bisogno. 420 00:29:03,666 --> 00:29:06,750 I fan sono entusiasti e non voglio deluderli. 421 00:29:06,750 --> 00:29:10,125 - Puoi organizzare tutto? - Vedrò cosa posso fare. 422 00:29:10,625 --> 00:29:11,708 Grazie, amico. 423 00:29:23,166 --> 00:29:25,541 Oggi sembravi un po' scossa. 424 00:29:32,958 --> 00:29:35,333 Non hai detto che la terapia non serve? 425 00:29:37,625 --> 00:29:39,166 Perché vuoi farmi parlare? 426 00:29:39,791 --> 00:29:42,000 No, non è così. Sto solo... 427 00:29:42,583 --> 00:29:44,583 E non cercare di farmi provare qualcosa. 428 00:29:45,625 --> 00:29:47,583 Sappiamo come stanno le cose. 429 00:29:55,208 --> 00:29:57,125 Un po' più fiero, per favore. 430 00:29:57,125 --> 00:29:59,166 Ok, sì. Inclina un po' la testa. 431 00:29:59,166 --> 00:30:02,916 Non funziona. Uno sguardo più cattivo. Non sorridere. 432 00:30:02,916 --> 00:30:06,416 Fammi una faccia cattiva. Sì. Ok. Wade, prendi questo. 433 00:30:06,416 --> 00:30:09,666 Abbassa le ginocchia. Non le mani, le ginocchia. 434 00:30:09,666 --> 00:30:10,916 Ok. Vai giù. 435 00:30:11,625 --> 00:30:12,958 - Ehi. - Ciao. 436 00:30:15,000 --> 00:30:15,916 Ehi. 437 00:30:18,125 --> 00:30:20,583 Allora, per stasera... 438 00:30:20,583 --> 00:30:24,916 Hai un concerto, sì. Lo so. Non è il motivo... 439 00:30:25,708 --> 00:30:29,708 Non vogliono pubblicizzarlo troppo in caso ci vada male, 440 00:30:29,708 --> 00:30:32,875 ma voglio davvero essere il manager di KB. 441 00:30:32,875 --> 00:30:34,666 Vuoi fare il manager di KB? 442 00:30:34,666 --> 00:30:38,125 Davvero? Pensavo volessi rimetterti in carreggiata a scuola. 443 00:30:38,125 --> 00:30:40,500 Chris che dice una cosa e ne fa un'altra? 444 00:30:40,500 --> 00:30:41,708 Non è da lui. 445 00:30:44,125 --> 00:30:46,833 Con quello che è successo ai genitori di KB 446 00:30:46,833 --> 00:30:48,583 e Fiks che è stata ferita, 447 00:30:48,583 --> 00:30:52,416 ho passato parecchio tempo a pensare a quello che voglio. 448 00:30:52,416 --> 00:30:56,416 E vuoi fare il manager di KB ora, mentre vai a scuola? 449 00:30:57,208 --> 00:30:58,208 Posso fare tutto. 450 00:30:58,833 --> 00:31:02,750 Ok. Non è per questo che volevo parlarti. Guarda. 451 00:31:04,833 --> 00:31:05,750 Wendy! 452 00:31:07,333 --> 00:31:10,666 {\an8}Quella ragazza non ha niente da nascondere. 453 00:31:10,666 --> 00:31:13,041 Wade, grazie per le foto. Mandamele. 454 00:31:13,041 --> 00:31:14,958 Grazie, fratello. Lo farò. 455 00:31:18,666 --> 00:31:22,083 Forse ti serve un'Asanda nella tua vita. 456 00:31:22,083 --> 00:31:27,000 Amico mio, sei un po' duro. Gioco di parole voluto. 457 00:31:30,041 --> 00:31:30,958 Duro. 458 00:31:55,833 --> 00:31:59,583 Aspetta. Ho questo per stare tranquilli. 459 00:32:04,416 --> 00:32:06,583 - Va bene? - Sì. 460 00:32:06,583 --> 00:32:09,375 - Scusa, non è molto grande, l'auto. - No. 461 00:32:30,583 --> 00:32:33,500 Ehi! Sono un uomo fortunato. 462 00:32:35,708 --> 00:32:37,458 Finalmente sei venuta a trovarmi! 463 00:32:38,875 --> 00:32:39,750 Benvenuta. 464 00:32:41,500 --> 00:32:42,583 Non montarti la testa. 465 00:32:46,916 --> 00:32:49,625 È così che fissi le modelle seminude? 466 00:32:50,791 --> 00:32:52,000 Non è una modella. 467 00:32:53,375 --> 00:32:55,250 La sto modellando a memoria. 468 00:33:01,250 --> 00:33:03,375 Brian è preoccupato per Fikile. 469 00:33:03,375 --> 00:33:05,541 Pensa che la stai spingendo a farsi male. 470 00:33:05,541 --> 00:33:07,541 Veramente? In che senso? 471 00:33:08,916 --> 00:33:11,125 - Il nuoto. - Lei vuole nuotare. Cosa c'è? 472 00:33:11,125 --> 00:33:13,750 - È suo padre. - E io non so fare il padre? 473 00:33:13,750 --> 00:33:16,000 - No. - E di chi è la colpa? 474 00:33:24,125 --> 00:33:27,541 Ok, va bene. Prenderò un po' le distanze. 475 00:33:30,458 --> 00:33:31,291 Grazie. 476 00:33:35,458 --> 00:33:38,458 COSA COMBINA PULENG? 477 00:33:38,458 --> 00:33:40,708 CONTROLLO 478 00:33:40,708 --> 00:33:42,833 Non possiamo restare molto. Ho un impegno. 479 00:33:42,833 --> 00:33:45,416 Hai detto che non farai casini. Perché siamo qui? 480 00:33:45,416 --> 00:33:48,125 Non lo farò, ok? Non ci vorrà molto. 481 00:33:49,416 --> 00:33:51,208 Merda, il telefono è scarico. 482 00:33:53,416 --> 00:33:54,875 - Ciao, Puleng? - Cosa? 483 00:33:54,875 --> 00:33:58,166 Posso usare il tuo telefono un momento? Sarò breve! 484 00:33:59,041 --> 00:34:00,333 - Sbrigati. - Grazie. 485 00:34:07,583 --> 00:34:09,833 CHIAMATA IN CORSO A CELLULARE... 486 00:34:10,416 --> 00:34:11,625 Chi è? 487 00:34:11,625 --> 00:34:13,833 Salve. Leigh-Anne è in casa? 488 00:34:13,833 --> 00:34:16,875 Sì. Per favore, entra dal cancello piccolo. 489 00:34:36,458 --> 00:34:39,791 Allora, cosa fanno i tuoi genitori? 490 00:34:39,791 --> 00:34:41,666 - Sei tu Anonimo? - Chi? 491 00:34:42,458 --> 00:34:47,333 Sì, abbiamo visto il video sul tuo telefono, quello con Puleng. 492 00:34:47,333 --> 00:34:48,958 Mi avete controllato il telefono? 493 00:34:50,750 --> 00:34:53,791 - Ci hai provato con me per il telefono! - Non ci ho provato! 494 00:34:53,791 --> 00:34:56,791 Leigh-Anne, dicci la verità o finirai in prigione. 495 00:35:03,291 --> 00:35:06,416 Non sono io. Non sono io a ricattarti. 496 00:35:08,250 --> 00:35:13,083 Ma mi ha detto di seguirti, filmarti mentre facevi qualcosa di brutto. 497 00:35:13,875 --> 00:35:14,916 Oppure... 498 00:35:16,291 --> 00:35:20,500 avrebbe postato i miei nudi su Internet. 499 00:35:21,666 --> 00:35:23,583 - Chi? - PoolBoy. 500 00:35:23,583 --> 00:35:25,416 Chi si fa chiamare PoolBoy? 501 00:35:26,458 --> 00:35:28,791 Non lo so. Mi ha imbrogliata. 502 00:35:28,791 --> 00:35:32,375 Sembrava fico, ma nel giro di poco tempo, 503 00:35:33,000 --> 00:35:35,291 PoolBoy aveva i miei nudi sul suo sito. 504 00:35:36,041 --> 00:35:37,916 Questo sito. 505 00:35:38,458 --> 00:35:40,208 LA VENDETTA DI POOLBOY PROSSIMAMENTE 506 00:35:40,208 --> 00:35:41,500 Bum. 507 00:35:41,500 --> 00:35:46,000 Riguardo a quell'argomento specifico, 508 00:35:47,875 --> 00:35:53,541 perché hai tutte queste foto di te, Leigh-Anne? 509 00:35:56,833 --> 00:35:58,333 Cosa ne fai? 510 00:35:59,500 --> 00:36:02,958 Leigh-Anne, mamma vuole sapere se i tuoi amici restano a cena. 511 00:36:03,541 --> 00:36:06,208 Non importa. Le dirò che non sono amici. 512 00:36:10,791 --> 00:36:12,166 Non gliel'ho mandato, 513 00:36:12,708 --> 00:36:16,375 ma me l'ha preso lui dal telefono, in qualche modo. 514 00:36:16,375 --> 00:36:20,833 Come ha preso le mie foto. Ma giuro che non gliel'ho mandato io. 515 00:36:22,125 --> 00:36:24,416 Ma l'hai comunque filmato, Leigh-Anne. 516 00:36:27,333 --> 00:36:28,791 - Io... - Wade, andiamo. 517 00:36:29,291 --> 00:36:30,166 Puleng... 518 00:36:48,166 --> 00:36:50,416 Se provi dolore Chi ti può curare? 519 00:36:51,041 --> 00:36:53,458 Ho la musica nelle vene È lei la mia terapia 520 00:36:54,250 --> 00:36:56,541 Potrei impazzire Per quanto mi stressano 521 00:36:56,541 --> 00:36:59,291 Ho creato la mia strada Era il mio destino 522 00:36:59,291 --> 00:37:02,125 Tutto ciò che conoscevo è sparito Ho perso anche la casa 523 00:37:02,125 --> 00:37:05,000 Un applauso per Chris Che mi fa dormire sul divano 524 00:37:05,000 --> 00:37:08,083 Senza di te, sarei perso Non so cosa farei 525 00:37:08,083 --> 00:37:11,375 È vero quello che si dice Nei tempi bui, gli amici sono pochi 526 00:37:11,375 --> 00:37:14,291 La gente mi guarda Come se fossi stato io 527 00:37:14,291 --> 00:37:17,125 Come facevo a sapere Che rapivano bambini? 528 00:37:17,125 --> 00:37:20,500 Non lo augurerei Al mio peggior nemico 529 00:37:20,500 --> 00:37:23,916 Il karma non perdona E prima o poi ti trova 530 00:37:23,916 --> 00:37:27,000 Se provi dolore Chi ti può curare? 531 00:37:27,000 --> 00:37:29,875 Ho la musica nelle vene È lei la mia terapia 532 00:37:29,875 --> 00:37:32,666 Potrei impazzire Per quanto mi stressano 533 00:37:32,666 --> 00:37:35,416 Ho creato la mia strada Era il mio destino 534 00:37:43,958 --> 00:37:45,666 Bravo. È stato fantastico. 535 00:37:45,666 --> 00:37:48,041 - Smettila. Grazie. - Dai, amico. 536 00:37:48,041 --> 00:37:51,458 - Ehi. - Ehi. Una fan. Grazie. 537 00:37:58,583 --> 00:38:00,625 Ragazzi! È fichissimo. 538 00:38:00,625 --> 00:38:03,000 - È stato incredibile. - È pazzesco! 539 00:38:03,000 --> 00:38:03,916 Salute! 540 00:38:03,916 --> 00:38:05,583 - Salute! - Salute! 541 00:38:09,708 --> 00:38:12,083 - Ok, devo andare. Divertitevi. - Cosa? 542 00:38:17,166 --> 00:38:18,666 Ho l'esame d'ammissione. 543 00:38:18,666 --> 00:38:22,416 {\an8}ANONIMO NON DOVRESTI AIUTARE TUA SORELLA? LOL 544 00:38:29,250 --> 00:38:31,791 {\an8}FOTTITI 545 00:38:37,083 --> 00:38:39,666 - Ehi, Fiks! - Santo cielo. 546 00:38:39,666 --> 00:38:41,875 Ehi! Stai bene? 547 00:38:41,875 --> 00:38:44,083 No, non sto bene. Spostatevi. 548 00:38:44,833 --> 00:38:46,375 Devo andare in bagno. 549 00:38:52,375 --> 00:38:53,625 Dov'è la tua ragazza? 550 00:38:57,708 --> 00:38:58,833 Dalle questo. 551 00:39:12,041 --> 00:39:16,708 Senti, Puleng, non sono affari miei, ma un video porno? 552 00:39:17,750 --> 00:39:19,166 Che succede, Puleng? 553 00:39:20,208 --> 00:39:22,958 Ho fatto sesso. E allora? 554 00:39:26,250 --> 00:39:28,375 Ok. Beh, devo andare. 555 00:39:36,083 --> 00:39:38,000 Ehi. 556 00:39:39,708 --> 00:39:42,250 È venuta Pauline. Ha lasciato questo. 557 00:39:44,291 --> 00:39:45,791 È Gregory Dickson? 558 00:39:48,875 --> 00:39:50,500 Fiks! 559 00:39:53,541 --> 00:39:54,416 Cazzo! 560 00:39:54,750 --> 00:39:57,125 RECENTI 561 00:39:57,125 --> 00:39:59,208 CHIAMATA IN CORSO 562 00:40:00,208 --> 00:40:01,041 Pronto? 563 00:40:01,041 --> 00:40:02,541 Pronto, chi parla? 564 00:40:02,541 --> 00:40:04,041 Sono Puleng. Chi sei? 565 00:40:06,666 --> 00:40:08,041 Perché mi hai chiamata? 566 00:40:08,750 --> 00:40:09,916 È stato Wade. 567 00:40:09,916 --> 00:40:11,250 Quindi, è con te? 568 00:40:12,250 --> 00:40:13,458 Era. Non più. 569 00:40:13,458 --> 00:40:14,750 Scusa. 570 00:40:14,750 --> 00:40:16,000 Ecco qui, ragazzi! 571 00:40:16,000 --> 00:40:18,541 Sì! Al successo! 572 00:40:22,041 --> 00:40:23,750 Sì. E un altro giro! 573 00:40:23,750 --> 00:40:26,458 Ecco la guastafeste! 574 00:40:28,125 --> 00:40:30,708 So che avete imbrogliato agli esami preliminari. 575 00:40:31,333 --> 00:40:33,583 E so che lo farete di nuovo. 576 00:40:34,208 --> 00:40:36,041 Di cosa stai parlando? 577 00:40:36,750 --> 00:40:38,125 Negalo quanto vuoi. 578 00:40:38,125 --> 00:40:40,833 Cosa vuoi fare? Farai la spia? 579 00:40:40,833 --> 00:40:41,750 Che diamine! 580 00:40:44,916 --> 00:40:47,458 Voglio farlo anch'io. 581 00:40:59,958 --> 00:41:04,500 - Wade! Cerchi la tua ragazza? - Sì. Sai dov'è andata? 582 00:41:05,833 --> 00:41:07,083 Non lo so. 583 00:41:07,083 --> 00:41:11,125 Ho visto KB andarsene con una che le assomigliava. Mi dispiace. 584 00:41:13,208 --> 00:41:14,333 Fratello! 585 00:41:15,208 --> 00:41:16,333 Sei stato grande! 586 00:41:16,333 --> 00:41:20,166 No, tu sei stato grande. Hai organizzato tutto tu, fratello! 587 00:41:20,166 --> 00:41:22,375 Sì? Dai. Andiamo. 588 00:41:25,291 --> 00:41:26,666 Sei stato bravo, Chris. 589 00:41:27,625 --> 00:41:30,500 Grazie. Stai dicendo che sei fiera di me? 590 00:41:30,500 --> 00:41:31,583 Forse. 591 00:41:36,041 --> 00:41:37,083 Ok. 592 00:41:55,500 --> 00:41:57,666 Iván! Che ci fai qui? 593 00:41:57,666 --> 00:41:58,958 Sorpresa. 594 00:42:00,416 --> 00:42:02,000 Perché non eri al concerto? 595 00:42:03,458 --> 00:42:04,416 Ero impegnata. 596 00:42:05,000 --> 00:42:06,416 Non troppo per me? 597 00:42:17,666 --> 00:42:19,208 Hai lasciato le luci accese? 598 00:42:25,416 --> 00:42:28,958 - Cosa cazzo ci fai in casa mia? - Che cazzo sto facendo io? 599 00:42:30,083 --> 00:42:31,666 Che cazzo fai tu? 600 00:42:31,666 --> 00:42:32,583 Scappate! 601 00:42:38,416 --> 00:42:40,750 Prendi quello che vuoi. Lasciaci in pace. 602 00:42:40,750 --> 00:42:42,208 Non sono io il ladro. 603 00:42:43,416 --> 00:42:47,541 Mi hai rubato un brano. Sono qui per prendermi ciò che mi spetta. 604 00:42:47,541 --> 00:42:51,166 Trecentomila, o vi metto nei sacchi per cadaveri. 605 00:42:51,166 --> 00:42:53,291 Capito? Dategli una lezione. 606 00:43:04,333 --> 00:43:06,875 {\an8}TI AVEVO AVVERTITO DI NON IGNORARMI TEMPO SCADUTO 607 00:43:08,250 --> 00:43:09,375 Che c'è? 608 00:43:09,375 --> 00:43:11,333 Pubblicherà il video. 609 00:43:11,333 --> 00:43:15,333 Non ce la faccio ad affrontare mia mamma. Ti prego, portami via di qui. 610 00:43:24,000 --> 00:43:27,000 - Che succede? - Non lo so! 611 00:43:31,916 --> 00:43:32,750 No! 612 00:44:52,208 --> 00:44:54,166 Sottotitoli: Silvia Gallico