1 00:00:17,250 --> 00:00:20,916 פולבוי: בואו נמצא מטרה חדשה למען הצדק. ג'יימס: אולי זה? הוא מכה ילדים קטנים. - 2 00:00:26,083 --> 00:00:28,875 פולבוי: עדיין לא. אני מתכנן על מישהו אחר. - 3 00:00:28,875 --> 00:00:30,416 {\an8}פולנג קומאלו חסמה את אנונימי - 4 00:00:38,333 --> 00:00:40,000 {\an8}פולנג קומאלו חסמה את אנונימי - 5 00:00:40,000 --> 00:00:41,625 {\an8}נקמתו של פולבוי, בקרוב - 6 00:00:41,625 --> 00:00:42,958 {\an8}הפצה - 7 00:00:42,958 --> 00:00:45,125 {\an8}סרטון סקס - 8 00:00:45,125 --> 00:00:50,416 {\an8}האחיות קומאלו: הסאגה - 9 00:00:54,375 --> 00:01:00,875 דם ומים - 10 00:01:03,375 --> 00:01:04,875 סרטון סקס - 11 00:01:16,125 --> 00:01:19,041 {\an8}נתערב שזה כריס שמופיע בסרטון הזה. הוא ה"ריז". 12 00:01:19,625 --> 00:01:21,375 {\an8}עם החסודה ההיא שלו? 13 00:01:35,166 --> 00:01:36,000 שלום. 14 00:01:36,791 --> 00:01:38,250 שלום. - מה קורה? 15 00:01:42,208 --> 00:01:44,916 רוצה לדעת מה אני עושה כשאני לחוץ? - מה? 16 00:01:48,666 --> 00:01:50,541 היי, תפסיק. 17 00:01:51,750 --> 00:01:53,125 בואי נלך לעשות חיים. 18 00:01:54,291 --> 00:01:55,166 בסדר. - בסדר? 19 00:01:55,166 --> 00:01:57,083 כן. רגע. 20 00:01:57,083 --> 00:02:00,166 {\an8}אנונימי. השולח אינו באנשי הקשר שלך. - 21 00:02:00,166 --> 00:02:03,500 {\an8}ראית באיזו קלות אני יכול לפרוץ לחיים שלך, פולנג. 22 00:02:03,500 --> 00:02:05,750 {\an8}את לא היחידה שהעליתי בחכתי. 23 00:02:05,750 --> 00:02:10,708 {\an8}אבל בפעם הבאה לא אהיה נחמד וכל העולם יראה את הפנים שלך. 24 00:02:11,250 --> 00:02:13,000 זה ה... 25 00:02:13,000 --> 00:02:14,000 {\an8}אנונימי - 26 00:02:14,000 --> 00:02:17,833 {\an8}את צריכה להתחיל לעמוד בציפיות, אז שתפי פעולה עכשיו. 27 00:02:19,291 --> 00:02:22,250 {\an8}תתחילי בשם גרגורי דיקסון. 28 00:02:24,500 --> 00:02:27,666 {\an8}את: מי זה גרגורי דיקסון? - 29 00:02:35,166 --> 00:02:36,833 וייד_דניאלס, קייפטאון, צלם - 30 00:02:36,833 --> 00:02:38,500 מה את מחייכת? 31 00:02:38,500 --> 00:02:39,833 את כוכבת הפורנו? 32 00:02:39,833 --> 00:02:43,125 וייד_דניאלס עשה לייק לתמונה שלך - 33 00:02:43,125 --> 00:02:45,083 המתח הורג אותנו. 34 00:02:49,000 --> 00:02:50,541 אסאנדה, תחזרי למים. 35 00:02:51,833 --> 00:02:52,666 טירוף. 36 00:02:53,375 --> 00:02:57,041 גברת בהלה, את מאחרת. יש לך תחרות שחייה בקרוב. 37 00:02:57,041 --> 00:02:58,041 סליחה, המאמן. 38 00:02:58,041 --> 00:03:00,291 העיקר בשחייה אינו רק מהירות, 39 00:03:00,291 --> 00:03:03,958 אלא צבירת כמה שיותר מרחק בינך לבין כל השאר באמצעות זינוק טוב. 40 00:03:06,416 --> 00:03:07,541 איפה היית? 41 00:03:12,208 --> 00:03:15,125 אנונימי: השעון דופק, כלבה... - 42 00:03:15,125 --> 00:03:17,041 את: מי זה? - 43 00:03:21,500 --> 00:03:23,458 את לא זוכרת? לא נורא. בקרוב תיזכרי. - 44 00:03:23,458 --> 00:03:24,833 תיהני מאימון השחייה! - 45 00:03:26,666 --> 00:03:27,958 פיקס? 46 00:03:28,500 --> 00:03:29,333 פיקס! 47 00:03:30,291 --> 00:03:33,125 הכול בסדר? - כן. 48 00:03:33,125 --> 00:03:35,208 פשוט נראה שדעתך מוסחת. 49 00:03:35,708 --> 00:03:37,625 הכול בסדר. אני מבטיחה. 50 00:03:41,166 --> 00:03:43,333 אל תישען על הקיר. 51 00:03:43,333 --> 00:03:48,750 טוב, אני רוצה שתעשי צילומים של אלה, עשרה עותקים. כרוכים, לא משודכים. 52 00:03:48,750 --> 00:03:51,083 את יכולה להשתמש באחת ממכונות הצילום שבספרייה. 53 00:03:51,083 --> 00:03:53,791 אבל אדוני, זה לא תפקידה של המזכירה? 54 00:04:03,791 --> 00:04:05,750 אז מה נעשה? 55 00:04:05,750 --> 00:04:07,333 אנחנו צריכים מישהו בפנים. 56 00:04:07,333 --> 00:04:09,958 מה עם ואן ויק? הוא סטלן. 57 00:04:09,958 --> 00:04:13,250 ראית את הגרוטה של גברת מילר? היא זקוקה לכסף. 58 00:04:13,250 --> 00:04:17,833 גם אם כל אחד מתאי המוח שלך היה דינמיט, זה לא היה מספיק כדי לפוצץ לך את הראש. 59 00:04:17,833 --> 00:04:20,833 בכל אופן, בלי מורים. 60 00:04:20,833 --> 00:04:21,833 אני מסכים. 61 00:04:23,000 --> 00:04:24,708 גברת קאן? - אדוני? 62 00:04:28,791 --> 00:04:30,458 סליחה, אדוני. 63 00:04:33,958 --> 00:04:34,791 שמוק. 64 00:04:35,500 --> 00:04:37,916 בחייך, אתה חייב להתחיל להתייחס למוזיקה שלך ברצינות. 65 00:04:37,916 --> 00:04:40,541 אני הולך לקבוע צילומים בשביל כריכת האלבום. 66 00:04:41,250 --> 00:04:44,166 אלבום? אתה מתקדם מהר מדי, אח שלי. 67 00:04:44,166 --> 00:04:48,083 אם למדתי לקח מזה שכמעט ירו בי, הוא שהחיים קצרים מדי. 68 00:04:48,083 --> 00:04:52,583 אולי תתמקד בדברים אחרים, כמו הלימודים שלך וקשקושים כאלה? 69 00:04:52,583 --> 00:04:56,458 אח שלי, למה אתה... למה אתה נאבק בי בעניין הזה? 70 00:04:56,458 --> 00:04:58,041 אתה יודע למה, גבר. 71 00:04:58,041 --> 00:05:00,875 זה בגלל ההורים שלך, או שמשהו אחר מציק לך? 72 00:05:00,875 --> 00:05:01,791 כריס? 73 00:05:02,416 --> 00:05:05,625 קיי-בי... - מה תעשה בקשר לפוסט של סרטון הסקס? 74 00:05:05,625 --> 00:05:07,208 טוענים שזה אתה. - קיי-בי! 75 00:05:07,208 --> 00:05:09,000 אנשים אומרים שאנחנו אלה שבסרטון. 76 00:05:09,916 --> 00:05:12,250 באמת? ברור שאלה לא אנחנו, 77 00:05:12,250 --> 00:05:14,291 אבל אפשר שנהיה כאלה הלילה. 78 00:05:14,291 --> 00:05:19,291 אני לא יכולה. כבר ביקשתי מטהירה ללמוד איתי. אתה יכול להצטרף אלינו. 79 00:05:19,291 --> 00:05:22,916 לא, תודה. - בבקשה! 80 00:05:24,333 --> 00:05:25,166 טוב. 81 00:05:30,958 --> 00:05:32,416 זה דווקא ממש בסדר. 82 00:05:33,625 --> 00:05:37,291 הרפתקאות_אסאנדה - 83 00:05:39,208 --> 00:05:42,791 אתה: שלום, מקס. זה בקשר לריאיון עם קיי-בי. הכול טוב? - 84 00:05:42,791 --> 00:05:45,833 הרפתקאות_אסאנדה, צולם במצלמה שלי - 85 00:05:45,833 --> 00:05:47,208 משדרת אושר! זה ממש חזק. - 86 00:05:47,208 --> 00:05:48,666 התלבושת היומית - 87 00:05:49,916 --> 00:05:51,791 פולנג! 88 00:05:51,791 --> 00:05:53,083 זה קריפי? 89 00:05:55,125 --> 00:05:56,000 תביא לראות. 90 00:05:58,958 --> 00:05:59,791 קריפי? 91 00:06:01,500 --> 00:06:05,041 כן. עשית לייק לפוסטים ישנים. אתה נראה כמו סטוקר. 92 00:06:05,041 --> 00:06:08,291 לפחות לא צילמתי את עצמי עושה סקס במסיבה. 93 00:06:08,291 --> 00:06:11,916 מי שעשה את זה היה ממש קריפי. - אתה מדבר על הסרטון ההוא? 94 00:06:11,916 --> 00:06:14,750 כן, בדיוק אמרתי לכריס שהוא... 95 00:06:14,750 --> 00:06:17,041 כריס, יש לך מצלמות אבטחה בבית. 96 00:06:17,750 --> 00:06:20,083 אני יכולה לראות את החומר המצולם? - למה? 97 00:06:22,041 --> 00:06:26,000 כי איבדתי את האוזניות שלי. - איבדת את האוזניות שלך? 98 00:06:27,125 --> 00:06:29,666 אז את רוצה שאני אחפש בכל החומר המצולם 99 00:06:29,666 --> 00:06:32,333 כי איבדת זוג אוזניות שעולה עשרה ראנד? 100 00:06:32,833 --> 00:06:34,916 מה כל כך מיוחד באוזניות האלו? 101 00:06:36,666 --> 00:06:39,791 היא מבקשת בשבילי. איבדתי את העדשה שלי. 102 00:06:39,791 --> 00:06:41,625 אוי, באסה. 103 00:06:41,625 --> 00:06:44,000 כיביתי את המצלמות. אני לא חלאה. 104 00:06:44,000 --> 00:06:47,166 ואני יודע מה קורה במסיבות שלי, כן? 105 00:06:47,166 --> 00:06:50,916 דרך אגב, אני צריך שתצלם כמה תמונות של קיי-בי, בשביל האלבום שלו. 106 00:06:54,083 --> 00:06:55,791 מקס מפיקה: נשמח לראיין את קיי-בי. - 107 00:06:55,791 --> 00:06:56,708 יש! 108 00:07:04,375 --> 00:07:05,250 שלום. 109 00:07:06,000 --> 00:07:06,875 שלום. - שלום. 110 00:07:06,875 --> 00:07:11,458 אני מצטער. רציתי רק לדבר איתך על הפוסט הישן שלך שעשיתי לו לייק. 111 00:07:11,458 --> 00:07:13,458 כן. - תמונה יפהפייה. 112 00:07:14,166 --> 00:07:16,375 אבל זה היה במקרה. 113 00:07:16,875 --> 00:07:18,291 אז לא עשית לי סטוקינג? 114 00:07:18,291 --> 00:07:23,333 סטוקינג? לא! ממש לא. 115 00:07:23,916 --> 00:07:27,708 אז התמונות שלי לא מוצאות חן בעיניך? - לא, אני אוהב את התמונות שלך. 116 00:07:27,708 --> 00:07:29,333 לכן שלחתי את ה... 117 00:07:29,333 --> 00:07:32,708 פשוט לא רציתי להראות לך את זה. 118 00:07:32,708 --> 00:07:35,541 אז אתה מחבב אותי, אבל לא רוצה להראות לי את זה? 119 00:07:35,541 --> 00:07:37,958 נכון! גם זה. אני רוצה... 120 00:07:37,958 --> 00:07:41,666 מה אתה רוצה להראות לי, וייד דניאלס? 121 00:07:46,750 --> 00:07:49,708 תתחילי בשם גרגורי דיקסון. 122 00:07:50,583 --> 00:07:54,333 מי זה גרגורי דיקסון? - אני לא יודעת, אבל אברר. 123 00:07:54,333 --> 00:07:55,250 לא. 124 00:08:00,250 --> 00:08:03,208 זה בדיוק מה שהטיפוס הזה רוצה שתעשי, פולנג. 125 00:08:04,041 --> 00:08:06,625 ואם תצייתי לו עכשיו, מה עוד הוא ירצה? 126 00:08:06,625 --> 00:08:08,250 כן, אולי פיקס צודקת. 127 00:08:09,125 --> 00:08:11,958 אנחנו לא יודעים מיהו ואולי הוא מסוכן. 128 00:08:12,458 --> 00:08:14,833 מה עם סרטון הסקס? אנחנו לא רוצים שהוא יופץ. 129 00:08:14,833 --> 00:08:17,666 טוב, נגיד שתעשי מה שהוא אומר. מה אז? 130 00:08:17,666 --> 00:08:20,541 החלאה הזה עדיין יחזיק בסרטון שלך, נכון? 131 00:08:23,583 --> 00:08:27,666 את יכולה להרוויח זמן. תעשי כאילו שאת מחפשת את גרגורי דיקסון הזה. 132 00:08:27,666 --> 00:08:30,791 אבל פולנג, את חייבת למצוא את החלאה ולהשיג את הסרטון. 133 00:08:30,791 --> 00:08:34,500 אני אעזור לך. כולנו נעזור. נכון? 134 00:08:45,166 --> 00:08:47,500 בטוחה שאת לא רוצה שאעזור לך עם התיק? 135 00:08:47,500 --> 00:08:49,250 נראה לי שאני מסתדרת. תודה. 136 00:08:49,875 --> 00:08:50,708 בסדר. 137 00:08:53,375 --> 00:08:55,166 זאת אימא שלך. 138 00:08:57,208 --> 00:08:58,375 אני חייבת לזוז. 139 00:09:15,083 --> 00:09:15,958 מי זה היה? 140 00:09:17,208 --> 00:09:18,208 רק חבר ללימודים. 141 00:09:20,250 --> 00:09:22,500 המאמן אומר שיש לך בעיות בקפיצה למים. 142 00:09:22,500 --> 00:09:24,208 דיברנו על זה, אסאנדה. נכון? 143 00:09:28,416 --> 00:09:29,291 אני משתדלת. 144 00:09:29,833 --> 00:09:31,083 כדאי מאוד שתשתדלי. 145 00:09:32,833 --> 00:09:35,208 אנשים בינוניים לא מגיעים למעמד שלנו. 146 00:09:54,375 --> 00:09:55,291 פיקס. 147 00:09:56,666 --> 00:09:58,958 אל תדאגי בגלל אסאנדה ותחרות השחייה. 148 00:09:59,625 --> 00:10:01,500 את לא חייבת להוכיח שום דבר. 149 00:10:03,708 --> 00:10:04,541 נכון. 150 00:10:05,291 --> 00:10:08,708 למה הטיפוס ההוא כל כך מתעניין בגרגורי דיקסון, לדעתך? 151 00:10:11,833 --> 00:10:12,791 זה חשוב? 152 00:10:30,458 --> 00:10:31,291 נשק אותי. 153 00:11:04,375 --> 00:11:05,333 מה? 154 00:11:06,708 --> 00:11:07,666 אני מצטער. 155 00:11:11,375 --> 00:11:15,083 אני כאן, סאם. דבר איתי. 156 00:11:17,208 --> 00:11:18,333 אני לא מוכן. 157 00:11:19,041 --> 00:11:21,166 אני רוצה רק שמצבך ישתפר. 158 00:11:21,166 --> 00:11:23,875 אז אל תאיצי בי לעשות משהו שאני לא מוכן לעשות עדיין. 159 00:11:30,916 --> 00:11:31,750 פיקס. 160 00:11:37,000 --> 00:11:37,916 כבר מאוחר. 161 00:11:38,833 --> 00:11:40,500 רק התאמנו לקראת התחרות. 162 00:11:40,500 --> 00:11:44,416 בלקאזי... - לא, אבא. אני אשחה וזה סופי. 163 00:11:45,416 --> 00:11:48,125 תנדקה ואנתוני יבואו, אז בבקשה, תהיה שם. 164 00:12:00,291 --> 00:12:01,125 פולנג! 165 00:12:03,125 --> 00:12:05,833 אני מצטער, טוב? עשית עבודה יפה היום. 166 00:12:06,750 --> 00:12:10,541 אם תמשיכי להתאמן בכל יום, תעברי את הטסט בקלי קלות. 167 00:12:11,666 --> 00:12:12,916 היית בסדר היום. 168 00:12:15,791 --> 00:12:17,875 היי, פולנג! 169 00:12:22,583 --> 00:12:23,708 שלום, לונגה. 170 00:12:24,458 --> 00:12:25,500 שלום, פטיש. 171 00:12:27,166 --> 00:12:28,833 תגידו לי כשתסיימו. 172 00:12:28,833 --> 00:12:30,583 אני אחנה את המכונית. - כן. 173 00:12:31,166 --> 00:12:36,041 ג'וליוס - 174 00:12:41,166 --> 00:12:43,083 ג'וליוס, חדר שינה - 175 00:12:53,166 --> 00:12:55,000 היא ממש רוצה לשכוח אותו. 176 00:12:58,833 --> 00:13:00,916 לא, זה לא זה. 177 00:13:03,458 --> 00:13:04,333 היא... 178 00:13:05,416 --> 00:13:06,583 סיאה... 179 00:13:10,041 --> 00:13:11,500 זאת את... 180 00:13:12,583 --> 00:13:13,833 בסרטון, נכון? 181 00:13:15,125 --> 00:13:18,375 לא צפיתי בו, אבל את מתנהגת בצורה ממש משונה לאחרונה. 182 00:13:18,375 --> 00:13:21,583 אבל מי הבחור? קיי-בי? - אני רוצה לגלות מי צילם אותנו. 183 00:13:28,916 --> 00:13:30,916 מה? - זה שום דבר. 184 00:13:31,541 --> 00:13:33,333 אני פשוט פרנואידית. 185 00:13:33,333 --> 00:13:35,750 בסדר. 186 00:13:38,458 --> 00:13:39,666 כשחטפו אותך, 187 00:13:39,666 --> 00:13:43,541 בדקנו את המדיה החברתית של כולם כדי לראות אם מישהו צילם את החוטף במקרה. 188 00:13:43,541 --> 00:13:46,708 אפשר לעשות את זה גם עכשיו. - אני לא בטוחה שזה אפשרי. 189 00:13:46,708 --> 00:13:48,000 כן, אני יודע. 190 00:13:48,000 --> 00:13:51,250 לא צריך לחפש בפוסטים של כולם, אלא רק של בן אדם אחד. 191 00:13:52,416 --> 00:13:55,166 לי-אן. היא מעלה פוסטים על כל דבר. 192 00:13:58,416 --> 00:14:00,416 תזדרזי, בלקאזי. 193 00:14:00,416 --> 00:14:01,500 אנחנו נאחר. 194 00:14:05,000 --> 00:14:08,625 חשבתי שאתה תופס איתנו טרמפ. - לא, ארגנתי לי סידור אחר. 195 00:14:09,916 --> 00:14:11,750 להתראות, אדוני. - בסדר. 196 00:14:13,458 --> 00:14:14,875 בלקאזי! 197 00:14:31,375 --> 00:14:33,541 בוקר טוב, אח שלי. - בוקר. 198 00:14:33,541 --> 00:14:34,625 פיקילה נמצאת? 199 00:14:39,833 --> 00:14:40,833 בוקר. 200 00:14:43,541 --> 00:14:47,166 סליחה, אבא. שכחתי לספר לך שאני נוסעת עם אנתוני הבוקר. 201 00:14:49,791 --> 00:14:51,875 שיהיה לך יום נעים, כן? 202 00:14:53,208 --> 00:14:55,000 בוקר. היא פתוחה. - מגניב. 203 00:14:59,375 --> 00:15:01,833 סליחה שאיחרתי. - לא נורא, גם אני איחרתי. 204 00:15:01,833 --> 00:15:04,541 התנועה בדרך לכאן הייתה מטורפת. 205 00:15:05,041 --> 00:15:06,791 אפשר לשאול אותך משהו? - ברור. 206 00:15:06,791 --> 00:15:08,541 יש לך חרטות? 207 00:15:09,166 --> 00:15:12,166 כי חשבתי... 208 00:15:14,125 --> 00:15:18,000 יש לי ידיד שראה משהו ממש נורא. 209 00:15:19,250 --> 00:15:22,291 הוא עלול להסתבך מאוד אם ידבר על זה עכשיו. 210 00:15:22,291 --> 00:15:25,583 הידיד שלך עשה את הדבר הנורא הזה? 211 00:15:26,750 --> 00:15:27,708 לא. 212 00:15:27,708 --> 00:15:31,916 לפעמים אנחנו נושאים את משאם של אחרים כאילו שהוא שלנו. 213 00:15:32,500 --> 00:15:34,458 זה עלול לגרום כל מיני בעיות. 214 00:15:35,500 --> 00:15:40,416 אז לא חשוב מה הידיד שלך יודע. 215 00:15:41,500 --> 00:15:44,000 אם הוא לא גרם לזה, זאת לא בעיה שלו. 216 00:15:46,250 --> 00:15:49,083 והאם יש לי חרטות? 217 00:15:54,125 --> 00:15:56,583 אחת מהן היא שפספסתי 18 שנים של חיים איתך. 218 00:16:13,291 --> 00:16:15,791 לי אן, הועבר - 219 00:16:15,791 --> 00:16:18,541 אני לא מוצאת שום דבר. - גם אני לא. 220 00:16:18,541 --> 00:16:21,625 לי-אן העלתה רק צילומי סלפי מהמסיבה. אין סרטונים. 221 00:16:21,625 --> 00:16:24,166 אולי נבקש ממנה... - לא! 222 00:16:24,166 --> 00:16:27,083 אסור להסתכן בזה שהיא תגלה שאני זו שמופיעה בסרטון. 223 00:16:28,125 --> 00:16:30,916 טוב, נכון. כבר נמצא פתרון. 224 00:16:30,916 --> 00:16:33,750 אז ניפגש אחר כך? יופי. 225 00:16:36,458 --> 00:16:39,000 שלום. למה את צופה בפיקילה? 226 00:16:39,000 --> 00:16:42,083 שלום. אני מנסה להשתפר בקפיצה למים 227 00:16:42,083 --> 00:16:44,666 והיא היחידה שטובה בזה יותר ממני, אז... 228 00:16:44,666 --> 00:16:47,958 אז למה שלא פשוט תשאלי אותה? 229 00:16:48,791 --> 00:16:51,333 מותק, היא שונאת לי את הצורה. 230 00:16:51,333 --> 00:16:55,166 פשוט תהיי נחמדה, כמו שאת איתי. 231 00:16:56,791 --> 00:16:57,916 אני אנסה. 232 00:17:00,375 --> 00:17:01,208 איפה אתה? 233 00:17:01,208 --> 00:17:03,541 גרגורי דיקסון נראה ב-2019, פרופיל לא פעיל - 234 00:17:03,541 --> 00:17:05,541 פיקס. - לא עכשיו, סאם. 235 00:17:09,208 --> 00:17:12,125 אנחנו זקוקים לתוכנית עסקית... - אנחנו יכולות לדבר? 236 00:17:12,125 --> 00:17:14,625 אני עסוקה. אפשר להתעלם ממך בפעם אחרת? 237 00:17:15,208 --> 00:17:17,125 אני צריכה למצוא מישהו. - תשתמשי בגוגל. 238 00:17:17,125 --> 00:17:19,916 פאולין, בבקשה. אני אשלם לך. 239 00:17:21,000 --> 00:17:23,291 אם את מבקשת כל כך יפה... 240 00:17:26,416 --> 00:17:29,500 גרגורי דיקסון. הוא נעלם מהרשתות החברתיות. תמצאי אותו. 241 00:17:29,500 --> 00:17:30,958 כן? - כן. 242 00:17:33,166 --> 00:17:35,375 שלום! קבעת זמן טוב בבריכה הבוקר. 243 00:17:35,375 --> 00:17:36,958 מה את רוצה, אסאנדה? 244 00:17:39,125 --> 00:17:43,708 לפני כמה ימים, ובכל יום השבוע, היית מהירה יותר ממני. 245 00:17:44,458 --> 00:17:46,041 אני צריכה שתראי לי איך. 246 00:17:48,041 --> 00:17:51,000 ואו. - אני מבטיחה להפסיק להעליב אותך. 247 00:17:51,541 --> 00:17:52,583 לעת עתה, לפחות. 248 00:17:53,958 --> 00:17:54,791 בסדר. 249 00:17:56,333 --> 00:18:00,666 כשתסיימי את הלימודים תוכלי לומר שלימדת את החיה הרעה הזאת לשחות ולזנק למים. 250 00:18:00,666 --> 00:18:03,083 ואו, זה מצחיק. 251 00:18:06,500 --> 00:18:07,875 פיקס, אני מצטערת. 252 00:18:10,666 --> 00:18:12,625 אני לא מתכוונת להתנהג כלפייך ככה, 253 00:18:12,625 --> 00:18:16,375 אבל לפעמים אני מרגישה שזאת הדרך היחידה. 254 00:18:28,958 --> 00:18:32,875 הלוואי שהייתה דרך קלה יותר להצליח בבחינות, כמו להשתמש בבוט. 255 00:18:33,666 --> 00:18:34,750 זאת רמאות. 256 00:18:34,750 --> 00:18:40,958 תראי, אם היית יכולה להצליח בבחינות מבלי ללמוד, היית עושה זאת? 257 00:18:40,958 --> 00:18:42,958 כן! - כן? 258 00:18:42,958 --> 00:18:44,625 כלומר, יש. 259 00:18:45,750 --> 00:18:48,833 התקבלתי בתנאי לאונ' וויטווטרסראנד למרות ציוני המגן הגרועים שלי. 260 00:18:48,833 --> 00:18:52,125 ונדס! אלוהים, אני ממש שמחה בשבילך! 261 00:18:52,125 --> 00:18:54,333 תודה. אני צריכה למצוא את כריס. 262 00:18:56,250 --> 00:18:57,458 מה קורה? הכול טוב? 263 00:19:05,750 --> 00:19:07,166 מה קורה, פיקס? 264 00:19:07,958 --> 00:19:10,375 הכול בסדר בינך לבין סאם? 265 00:19:12,750 --> 00:19:17,583 תראי, מה שזה לא יהיה, אני בטוח שהוא ממש מצטער. 266 00:19:20,000 --> 00:19:21,791 הוא לגמרי בקטע שלך, אחות שלי. 267 00:19:26,333 --> 00:19:27,208 אני יודעת. 268 00:19:30,583 --> 00:19:31,958 הייתי ממש טיפשה. 269 00:19:35,916 --> 00:19:37,416 שלום! - שלום! קיי-בי! 270 00:19:37,416 --> 00:19:38,875 מה קורה? - הכול טוב? 271 00:19:38,875 --> 00:19:40,250 הכול טוב. - גם אצלי. 272 00:19:41,958 --> 00:19:42,791 שלום. 273 00:19:43,750 --> 00:19:44,750 הכול בסדר בינינו? 274 00:19:53,291 --> 00:19:54,666 מה מצבך בזמן האחרון? 275 00:19:55,750 --> 00:19:57,583 אני שורדת. ואתה? 276 00:19:58,083 --> 00:19:59,291 היה קשה. 277 00:20:01,333 --> 00:20:03,083 פיקילה אמרה לי שזה של פולנג. 278 00:20:04,583 --> 00:20:06,708 היא בטח השאירה את זה אצלנו. 279 00:20:07,583 --> 00:20:08,500 ילדים. 280 00:20:11,041 --> 00:20:13,583 לדעתי היא דוחקת בעצמה יותר מדי עם השחייה. 281 00:20:14,166 --> 00:20:18,375 נראה לי שזאת הדרך שלה לחמוק מהטראומה של השנתיים האחרונות. 282 00:20:18,958 --> 00:20:22,500 בעבר, נווביסה הייתה עושה משהו בעניין. 283 00:20:22,500 --> 00:20:23,708 אבל עכשיו... 284 00:20:25,541 --> 00:20:30,708 אני תוהה בקשר למשהו. את האם הביולוגית שלה, 285 00:20:31,625 --> 00:20:36,083 ונראה שאנתוני מעודד את פיקילה. 286 00:20:36,916 --> 00:20:39,958 אני מבין שהוא רוצה להיות אבא מגניב, 287 00:20:41,333 --> 00:20:43,250 אבל הוא לא חושב עד הסוף. 288 00:20:44,000 --> 00:20:45,541 היא עלולה לגרום לעצמה נזק. 289 00:20:47,041 --> 00:20:48,541 אני לא רוצה לאבד אותה. 290 00:20:57,791 --> 00:20:58,791 מה אתה עושה? 291 00:20:59,500 --> 00:21:04,625 תחשבי על זה. לא מתאים ללי-אן לא להעלות סרטונים. צריך לחפש בטלפון שלה. 292 00:21:07,333 --> 00:21:09,791 אני לא מאמינה. - כן. 293 00:21:09,791 --> 00:21:13,083 ממש השחתתי אותך. הפכת להיות בלש. 294 00:21:13,916 --> 00:21:15,333 בסדר גמור. תסיח את דעתה. 295 00:21:16,083 --> 00:21:17,583 אני? - כן, אתה. 296 00:21:18,083 --> 00:21:19,416 בסדר. 297 00:21:19,416 --> 00:21:21,125 יופי. לך. 298 00:21:33,500 --> 00:21:34,458 מה קורה, לי-אן? 299 00:21:35,291 --> 00:21:36,125 הכול טוב? 300 00:21:37,041 --> 00:21:38,333 תקשיבי... 301 00:21:40,208 --> 00:21:42,875 אפשר לראות את שיעורי הבית שלך במדעים? - מדעים? 302 00:21:42,875 --> 00:21:49,125 כן, מדעים. זה קשה לי, כי אני בפיגור בחומר. 303 00:21:49,625 --> 00:21:53,125 אני מצטער, יש לי שיחת טלפון. 304 00:21:53,125 --> 00:21:56,541 אבל אל תחזירי את זה לתיק, כי אני ממש צריך ללמוד מדעים. 305 00:21:56,541 --> 00:21:57,916 להתראות. 306 00:21:57,916 --> 00:21:59,125 הצלחתי. 307 00:21:59,125 --> 00:22:00,125 שלום. 308 00:22:01,083 --> 00:22:04,125 נו? סיפרת עלינו למישהו? 309 00:22:05,833 --> 00:22:07,083 לא. למה? 310 00:22:07,083 --> 00:22:11,750 יהיה חמוד אם זה יהיה הסוד הקטן שלנו. לקיי-בי יש הופעה מחר. אולי נלך לשם? 311 00:22:11,750 --> 00:22:13,250 העברת עותק, הטלפון של פולנג - 312 00:22:13,250 --> 00:22:15,875 נוכל להתמזמז בשירותים. - בשירותים? 313 00:22:18,833 --> 00:22:21,500 וייד? - אני חייב לסיים. ניפגש אחר כך, טוב? ביי. 314 00:22:25,708 --> 00:22:28,625 היי, לי-אן. מזמן לא נפגשנו. 315 00:22:30,666 --> 00:22:32,083 בסדר. 316 00:22:32,083 --> 00:22:33,125 מדעים? 317 00:22:33,791 --> 00:22:36,333 לא שמעת אותי נכון. אמרתי "מתמטיקה". 318 00:22:36,958 --> 00:22:38,916 כן. מ-ת-מ-ט-י-ק-ה. 319 00:22:38,916 --> 00:22:40,208 מתמטיקה... 320 00:22:40,208 --> 00:22:42,625 או חשבון. אפשר לקרוא לזה גם כך. 321 00:22:42,625 --> 00:22:43,833 מתמטיקה. - מתמטיקה. 322 00:22:43,833 --> 00:22:46,500 תראי מה השעה! אני חייב לזוז. 323 00:22:47,125 --> 00:22:47,958 אבל תודה. 324 00:22:48,625 --> 00:22:49,666 תודה בכל אופן. 325 00:22:51,000 --> 00:22:51,833 עבודה יפה. 326 00:22:52,583 --> 00:22:53,416 כן. 327 00:22:56,458 --> 00:23:00,333 דרך אגב, לא נראה לי שאסאנדה טובה בשבילך. 328 00:23:01,083 --> 00:23:02,166 מה? למה? 329 00:23:02,833 --> 00:23:03,958 בחייך, וייד. 330 00:23:05,083 --> 00:23:08,500 היא כלבה. - לא, אסאנדה היא פשוט... 331 00:23:08,500 --> 00:23:10,041 אסרטיבית. 332 00:23:10,041 --> 00:23:11,666 והיא לא מופיעה בסרטון סקס. 333 00:23:13,375 --> 00:23:15,166 אני מצטער, פולנג. פשוט... - זה בסדר. 334 00:23:17,000 --> 00:23:17,875 "בשידור" - 335 00:23:17,875 --> 00:23:21,041 היום נמצא איתנו באולפן קיי-בי הצעיר והמוכשר! 336 00:23:21,041 --> 00:23:23,208 וכריס, המנהל שלו. 337 00:23:23,916 --> 00:23:26,625 {\an8}קיי-בי, הביט משגע. אפילו האם-סי האיטלקי די-ויי-ג'י החמיא לך. 338 00:23:26,625 --> 00:23:28,916 {\an8}ונדי: חיפשתי אותך ולא מצאתי. צריכה לדבר איתך. - 339 00:23:29,916 --> 00:23:32,416 בסדר. תודה. אני מעריך את זה. 340 00:23:33,500 --> 00:23:35,375 קיי-בי וכריס מופיעים ברדיו! 341 00:23:38,333 --> 00:23:39,208 אלוהים! 342 00:23:39,208 --> 00:23:42,958 טוב, בואו נעבור לקווים. מאזין, אתה בשידור חי. 343 00:23:43,541 --> 00:23:45,708 שלום! רציתי רק לדעת, 344 00:23:45,708 --> 00:23:48,541 למה אני צריך להקשיב למישהו שטוען שהוא בחור טוב, 345 00:23:48,541 --> 00:23:51,208 אבל אימא שלו בכלא על חטיפה של תינוקות קטנים? 346 00:23:52,000 --> 00:23:53,541 אאוץ', קיי-בי. 347 00:23:54,541 --> 00:23:56,375 מה התגובה שלך לזה? 348 00:23:56,375 --> 00:23:59,125 נראה לי שמה שהמאזין לא מבין זה ש... 349 00:23:59,708 --> 00:24:03,791 צריך הרבה אומץ כדי לחצוב לעצמך מקום, את יודעת? 350 00:24:03,791 --> 00:24:07,833 נכון, ההורים שלי פושעים, 351 00:24:08,625 --> 00:24:13,916 אבל לא אתן לזה להגדיר אותי וזה מה שהשיר הזה עוסק בו. 352 00:24:14,541 --> 00:24:15,666 נשמע טוב. 353 00:24:15,666 --> 00:24:18,750 ויש לנו מאזין נוסף על הקו. מאזין, אתה בשידור חי. 354 00:24:19,375 --> 00:24:20,291 שלום. 355 00:24:20,291 --> 00:24:24,958 אחלה רצועה, קיי-בי. אם די-ויי-ג'י אוהב אותה, אתה בטח מוצף בכסף. 356 00:24:25,541 --> 00:24:27,500 תראה, אתה יודע איך זה. 357 00:24:27,500 --> 00:24:29,041 נקווה שבקרוב, איש. 358 00:24:29,041 --> 00:24:32,250 לגמרי! אבל הביט נשמע לי מוכר קצת. 359 00:24:32,250 --> 00:24:34,833 מאיפה קיבלת את ההשראה? 360 00:24:38,000 --> 00:24:42,458 אתה יודע, החיים שלי תמיד סיפקו השראה למוזיקה שלי. 361 00:24:42,458 --> 00:24:43,416 באמת? 362 00:24:44,833 --> 00:24:47,125 מה הקטע עם המאזינים האלה? 363 00:24:47,750 --> 00:24:50,708 אז מה הלאה, מר המנהל של קיי-בי? 364 00:24:50,708 --> 00:24:57,625 תראי, קיי-בי יופיע באתר חדש, "ורטיגו", בקרוב. 365 00:24:57,625 --> 00:25:01,166 אדיר! אנחנו נמסור לכם את הפרטים. 366 00:25:01,166 --> 00:25:04,083 קיי-בי, כריס, תודה שהצטרפתם אלינו באולפן היום. 367 00:25:04,083 --> 00:25:07,916 וכמובן, המשיכו להאזין לתחנת הרדיו הכי לוהטת בקייפטאון. 368 00:25:07,916 --> 00:25:10,541 ונדי: חיפשתי אותך ולא מצאתי. צריכה לדבר איתך. - 369 00:25:10,541 --> 00:25:12,625 אתה: מצטער, מותק. ניפגש ב"ורטיגו"? - 370 00:25:21,375 --> 00:25:23,375 בחייך, איש. זה לא היה נורא, נכון? 371 00:25:42,458 --> 00:25:44,375 ראף ביטס - 372 00:25:48,791 --> 00:25:51,541 {\an8}מדריכה ראשית. עיתון בית הספר. - 373 00:25:56,750 --> 00:26:00,541 אז את עושה את העבודה השחורה שלו תמורת מכתב המלצה? 374 00:26:02,083 --> 00:26:03,916 לכי לבית דפוס וזהו. 375 00:26:04,791 --> 00:26:07,583 אני לא יכולה, לי-אן. זה נגד הכללים. 376 00:26:07,583 --> 00:26:09,291 למי הכללים מזיזים עדיין? 377 00:26:09,291 --> 00:26:10,625 פשוט אל תיתפסי. 378 00:26:15,125 --> 00:26:15,958 פרטי - 379 00:26:16,958 --> 00:26:18,458 ואו! לי-אן! 380 00:26:18,458 --> 00:26:20,541 תתמקד, וייד. - כן. 381 00:26:30,541 --> 00:26:31,791 מצאת משהו? 382 00:26:32,375 --> 00:26:34,916 הסרטון, וייד. זה הסרטון. 383 00:26:37,375 --> 00:26:42,291 היא צילמה אותו, כלומר שהיא יודעת מיהו האנונימי הזה. 384 00:26:46,666 --> 00:26:50,500 את עשית את זה איתו? את מכירה אותו בכלל, פולנג? 385 00:26:54,333 --> 00:26:55,250 אני אהרוג אותה. 386 00:26:58,208 --> 00:26:59,916 מה? - תירגעי. 387 00:26:59,916 --> 00:27:04,875 אנחנו חייבים לחשוב על זה בהיגיון. פשוט תנשמי, פולנג. טוב? 388 00:27:07,250 --> 00:27:08,833 הכול יהיה בסדר. 389 00:27:35,833 --> 00:27:36,666 שלום! 390 00:27:39,416 --> 00:27:40,625 היא שלך? 391 00:27:40,625 --> 00:27:41,791 לא, היא שכורה. 392 00:27:42,416 --> 00:27:43,791 ההצעה שלי בתוקף עדיין. 393 00:27:44,291 --> 00:27:47,916 אני לא יכולה. יש לי טיפול פסיכולוגי. - טיפול פסיכולוגי זה פארש. 394 00:27:49,125 --> 00:27:50,250 בואי נזוז. 395 00:28:01,458 --> 00:28:02,416 איך את? 396 00:28:02,916 --> 00:28:04,000 בסדר. 397 00:28:08,541 --> 00:28:10,291 אבא? - שלום! 398 00:28:10,291 --> 00:28:11,500 מה אתה עושה פה? 399 00:28:11,500 --> 00:28:12,791 יש לי חצי יום חופש. 400 00:28:12,791 --> 00:28:15,250 חשבתי לאסוף אותך ולפנק אותך. 401 00:28:15,250 --> 00:28:17,208 לא, באמת שאין צורך. 402 00:28:17,208 --> 00:28:20,000 אני מעדיפה להוציא את הכסף במקום אחר. זה בסדר. 403 00:28:20,000 --> 00:28:21,458 את עובדת קשה מאוד. 404 00:28:21,458 --> 00:28:24,666 את הראשונה במשפחה שלנו שתלך לאוניברסיטה 405 00:28:24,666 --> 00:28:27,625 ותעשה משהו עם החיים שלה. אני גאה בך כל כך. 406 00:28:28,708 --> 00:28:31,916 אז עדיין אין חדשות בקשר לציונים של בחינת המגן? 407 00:28:33,375 --> 00:28:34,208 לא. 408 00:28:42,125 --> 00:28:44,750 הרצועה של קיי-בי היא עשר! הופעה של קיי-בי ב"ורטיגו"! - 409 00:28:44,875 --> 00:28:48,500 אתם לא יכולים פשוט להכריז על הופעה כאן, ב"ורטיגו", ברדיו. 410 00:28:49,333 --> 00:28:51,000 חשבתי שארגנת את זה מראש. 411 00:28:51,000 --> 00:28:54,000 הם פנויים מחר. - זה לא העניין, כריס. 412 00:28:54,000 --> 00:28:57,875 לונגה, אתה עושה לי בעיות בגלל מה שקרה? - תתבגר. 413 00:28:59,583 --> 00:29:02,958 תראה, לונגה. אנחנו ממש זקוקים לזה, אח שלי. 414 00:29:03,666 --> 00:29:06,750 המעריצים מתרגשים מאוד ואני לא רוצה לאכזב אותם. 415 00:29:06,750 --> 00:29:10,166 אתה יכול לגרום לזה לקרות, בבקשה? - אבדוק מה אפשר לעשות. 416 00:29:10,166 --> 00:29:11,083 תודה. 417 00:29:23,166 --> 00:29:25,125 נראית מזועזעת קצת היום. 418 00:29:33,000 --> 00:29:35,333 לא אמרת שטיפול פסיכולוגי זה פארש? 419 00:29:37,666 --> 00:29:39,166 אז למה אתה חופר לי במוח? 420 00:29:39,791 --> 00:29:42,000 לא, אני רק... 421 00:29:42,583 --> 00:29:44,500 ותפסיק לנסות לגרום לי להרגיש. 422 00:29:45,625 --> 00:29:47,125 שנינו יודעים מה זה. 423 00:29:55,208 --> 00:29:57,125 תן לי עוד קצת גאוותנות, קיי-בי. 424 00:29:57,125 --> 00:29:59,166 כן. תטה את הראש שלך קצת. 425 00:29:59,166 --> 00:30:02,916 זה לא טוב. תן לי מבט מרושע יותר. תפסיק לחייך. 426 00:30:02,916 --> 00:30:06,375 תעשה פרצוף מרושע. כן. בסדר. וייד, צלם את זה. 427 00:30:06,375 --> 00:30:09,666 טוב, כופף קצת את הברכיים, לא את הידיים. את הברכיים, כן? 428 00:30:09,666 --> 00:30:10,916 בסדר. תכרע. 429 00:30:11,625 --> 00:30:13,083 היי. - שלום. 430 00:30:15,000 --> 00:30:15,916 שלום. 431 00:30:18,125 --> 00:30:20,583 טוב, בקשר לערב... 432 00:30:20,583 --> 00:30:24,916 יש לך הופעה, כן. אני יודעת. זאת לא הסיבה... 433 00:30:25,708 --> 00:30:26,791 זה... 434 00:30:26,791 --> 00:30:29,916 לא רציתי לנפח את זה סתם, למקרה שניכשל, אבל... 435 00:30:30,416 --> 00:30:32,875 אני ממש רוצה להיות המנהל של קיי-בי. 436 00:30:32,875 --> 00:30:34,666 אתה רוצה לנהל את קיי-בי? 437 00:30:34,666 --> 00:30:38,125 אתה רציני? חשבתי שאתה מנסה לשפר את הציונים שלך. 438 00:30:38,125 --> 00:30:40,500 כריס אומר דבר אחד ואז עושה משהו אחר? 439 00:30:40,500 --> 00:30:41,708 זה ממש לא מתאים לו. 440 00:30:44,125 --> 00:30:48,583 תקשיבי, אחרי מה שקרה עם ההורים של קיי-בי וזה שפיקס נורתה, 441 00:30:48,583 --> 00:30:52,000 הקדשתי הרבה זמן כדי לחשוב על מה שאני רוצה באמת. 442 00:30:52,500 --> 00:30:56,416 אז אתה רוצה לנהל את קיי-בי עכשיו, כשאתה בבית הספר? 443 00:30:57,208 --> 00:30:58,208 כן, במקביל. 444 00:30:58,833 --> 00:31:02,750 בכל אופן, זאת לא הסיבה שרציתי לדבר איתך. תסתכל. 445 00:31:04,833 --> 00:31:05,750 ונדי! 446 00:31:06,875 --> 00:31:08,958 {\an8}הולכת הערב לגאלה עם ההורים, איך השמלה שלי? - 447 00:31:08,958 --> 00:31:13,041 {\an8}חבר שלי, לבחורה הזאת אין מה להסתיר. - וייד, תודה על הצילומים. שלח לי אותם. 448 00:31:13,041 --> 00:31:14,958 מעריך את זה, אח שלי. אני איתך. 449 00:31:18,666 --> 00:31:21,666 אולי אתה כן צריך אסאנדה בחייך. כן? 450 00:31:22,166 --> 00:31:26,916 אתה נוקשה קצת, חבר שלי. משחק המילים מכוון. 451 00:31:30,083 --> 00:31:31,000 נוקשה. 452 00:31:55,833 --> 00:31:56,666 חכי. 453 00:31:57,375 --> 00:31:59,625 תראי מה הבאתי, ליתר ביטחון. 454 00:32:04,416 --> 00:32:06,500 זה בסדר? - כן. 455 00:32:06,500 --> 00:32:09,375 מצטער, המכונית שלי לא ממש גדולה. - לא, זה בסדר. 456 00:32:30,666 --> 00:32:33,500 שלום! אני בר מזל. 457 00:32:35,708 --> 00:32:37,291 באת לבקר אותי סוף סוף. 458 00:32:38,875 --> 00:32:39,750 ברוכה הבאה. 459 00:32:41,541 --> 00:32:42,583 אל תחמיא לעצמך. 460 00:32:46,916 --> 00:32:49,625 אז ככה אתה מצליח לבהות בדוגמניות עירומות למחצה? 461 00:32:50,791 --> 00:32:52,000 היא לא דוגמנית. 462 00:32:53,375 --> 00:32:55,250 אני מפסל אותה מהזיכרון. 463 00:33:01,250 --> 00:33:03,375 בריאן מודאג בקשר לפיקילה. 464 00:33:03,375 --> 00:33:07,625 הוא חושב שאתה דוחק אותה לעבר פציעה נוספת. - באמת? איך בדיוק? 465 00:33:08,916 --> 00:33:11,125 השחייה שלה. - היא רוצה לשחות. מה הבעיה? 466 00:33:11,125 --> 00:33:13,750 הוא אבא שלה. - ואני לא יודע שום דבר על הורות? 467 00:33:13,750 --> 00:33:15,833 נכון. - ומי אשם בזה? 468 00:33:24,125 --> 00:33:25,791 טוב, שיהיה. 469 00:33:26,625 --> 00:33:27,625 אני ארד מזה. 470 00:33:30,458 --> 00:33:31,291 תודה. 471 00:33:35,458 --> 00:33:38,458 פולבוי: מה פולנג עושה? - 472 00:33:38,458 --> 00:33:40,708 ג'יימס: אני אבדוק - 473 00:33:40,708 --> 00:33:43,166 בואי נזדרז, פולנג. אני חייב להיות במקום אחר. 474 00:33:43,166 --> 00:33:45,416 אמרת שלא תעשי בעיות. אני לא מבין למה אנחנו כאן. 475 00:33:45,416 --> 00:33:48,125 אני לא אעשה בעיות, טוב? זה לא ייקח הרבה זמן. 476 00:33:49,416 --> 00:33:51,208 שיט, הסוללה שלי נגמרה. 477 00:33:53,416 --> 00:33:54,875 פולנג? - מה? 478 00:33:54,875 --> 00:33:58,041 אני יכול להתקשר מהטלפון שלך? זה יהיה זריז. 479 00:33:59,041 --> 00:34:00,333 שיהיה זריז. - תודה. 480 00:34:07,583 --> 00:34:09,833 מתקשר לנייד... - 481 00:34:10,416 --> 00:34:13,833 שלום? - שלום, לי-אן נמצאת בבית? 482 00:34:13,833 --> 00:34:17,000 כן. היכנסו דרך השער הקטן, בבקשה. 483 00:34:35,916 --> 00:34:37,583 תגידי... 484 00:34:38,208 --> 00:34:39,791 במה ההורים שלך עובדים? 485 00:34:39,791 --> 00:34:41,666 את "אנונימי"? - מי? 486 00:34:42,458 --> 00:34:46,916 כן, ראינו את הסרטון שנמצא בטלפון שלך. זה עם פולנג. 487 00:34:47,416 --> 00:34:48,833 חיטטתם בטלפון שלי? 488 00:34:50,750 --> 00:34:53,708 אתה גנבת את הטלפון שלי כשהתחככת בי! - לא התחככתי בך! 489 00:34:53,708 --> 00:34:56,791 לי-אן, תגידי לנו את האמת, או שתגיעי לכלא. 490 00:35:03,291 --> 00:35:06,416 זאת לא אני. אני לא זאת שסוחטת אותך. 491 00:35:08,250 --> 00:35:13,083 אבל הוא אמר לי לעקוב אחרייך ולצלם אותך עושה משהו רע. 492 00:35:13,875 --> 00:35:14,916 או... 493 00:35:16,291 --> 00:35:20,500 או שיפיץ את תמונות העירום שלי באינטרנט. 494 00:35:21,708 --> 00:35:22,625 מי? 495 00:35:22,625 --> 00:35:25,416 פולבוי. - מי קורא לעצמו "פולבוי" (מנקה בריכות)? 496 00:35:26,458 --> 00:35:28,791 אני לא יודעת. הוא עשה לי קאטפישינג. 497 00:35:28,791 --> 00:35:30,416 הוא נראה מגניב, אבל אז... 498 00:35:31,291 --> 00:35:35,291 ראיתי שתמונות העירום שלי נמצאות באתר של פולבוי. 499 00:35:36,041 --> 00:35:37,916 באתר הזה. 500 00:35:38,458 --> 00:35:40,208 נקמתו של פולבוי. בקרוב. - 501 00:35:40,208 --> 00:35:41,500 בום. 502 00:35:41,500 --> 00:35:46,000 בקשר לנושא המסוים הזה, 503 00:35:47,875 --> 00:35:53,666 למה יש לך תמונות כאלו של עצמך, לי-אן? 504 00:35:56,833 --> 00:35:58,250 מה את עושה בהן? 505 00:35:59,500 --> 00:36:02,958 לי-אן, אימא רוצה לדעת אם הידידים שלך יישארו לארוחת הערב. 506 00:36:03,541 --> 00:36:06,208 טוב, לא חשוב. אני אגיד לה שהם לא בדיוק ידידים. 507 00:36:10,791 --> 00:36:12,041 אני לא שלחתי לו אותו, 508 00:36:12,708 --> 00:36:16,375 אבל הוא הצליח להשיג אותו מהטלפון שלי איכשהו. 509 00:36:16,375 --> 00:36:20,833 בדיוק כפי שהשיג את התמונות שלי. אבל אני נשבעת שלא שלחתי לו אותו. 510 00:36:22,125 --> 00:36:24,166 אבל את צילמת את זה, לי-אן. 511 00:36:27,333 --> 00:36:28,791 אני... - בוא נזוז, וייד. 512 00:36:29,291 --> 00:36:30,166 פולנג... 513 00:36:48,166 --> 00:36:50,416 "אם כואב לכם, אצל מי נמצאת התרופה? 514 00:36:51,041 --> 00:36:53,458 "מוזיקה בעורקיי, זו התרפיה שלי 515 00:36:54,250 --> 00:36:56,541 "אולי אצא מדעתי, כי מלחיצים אותי 516 00:36:56,541 --> 00:36:59,291 "פילסתי לי נתיב משלי, זה היה גורלי 517 00:36:59,291 --> 00:37:02,125 "כל מה שהכרתי איננו, איבדתי אפילו את הבית 518 00:37:02,125 --> 00:37:05,000 "כל הכבוד לכריס, שנתן לי לישון על הספה שלו 519 00:37:05,000 --> 00:37:08,083 "אני לא בטוח מה הייתי עושה בלעדיך 520 00:37:08,083 --> 00:37:11,375 "נכון מה שאומרים, בימים אפלים אין הרבה חברים 521 00:37:11,375 --> 00:37:14,291 "אנשים מסתכלים עליי כאילו אני זה שעשה זאת 522 00:37:14,291 --> 00:37:17,125 "איך הייתי אמור לדעת על חטיפת התינוקות? 523 00:37:17,125 --> 00:37:20,500 "לא הייתי מאחל את זה גם לאויבים שלי 524 00:37:20,500 --> 00:37:23,583 "הקארמה היא כלבה שתתנקם בכם בסוף 525 00:37:24,083 --> 00:37:27,000 "אם כואב לכם, אצל מי נמצאת התרופה? 526 00:37:27,000 --> 00:37:29,875 "מוזיקה בעורקיי, זו התרפיה שלי 527 00:37:29,875 --> 00:37:32,666 "אולי אצא מדעתי, כי מלחיצים אותי 528 00:37:32,666 --> 00:37:35,416 "פילסתי לי נתיב משלי, זה היה גורלי" 529 00:37:43,958 --> 00:37:45,666 כל הכבוד, אח שלי. זה היה סוף. 530 00:37:45,666 --> 00:37:48,041 תשתוק, גבר. תודה. - כל הכבוד, איש. 531 00:37:48,041 --> 00:37:51,375 שלום. - שלום! מעריצה. תודה. 532 00:37:58,583 --> 00:38:00,625 חבר'ה? זה היה מטורף. 533 00:38:00,625 --> 00:38:03,000 נכון, זה היה לא ייאמן. - טירוף. 534 00:38:03,000 --> 00:38:05,583 לחיים, חבר'ה. - לחיים! 535 00:38:09,708 --> 00:38:12,083 חבר'ה, אני חייב לזוז. תיהנו. - מה? 536 00:38:17,166 --> 00:38:18,666 התקבלתי בתנאי. 537 00:38:18,666 --> 00:38:22,416 {\an8}אנונימי: לא כדאי שתעזרי לאחותך? אל-או-אל - 538 00:38:29,250 --> 00:38:31,791 {\an8}את: לך תזדיין - 539 00:38:37,083 --> 00:38:39,666 שלום, פיקס. - תעשי לי טובה! 540 00:38:41,041 --> 00:38:43,833 את בסדר? - לא, אני לא בסדר. זוז, בבקשה. 541 00:38:44,833 --> 00:38:46,333 אני רק הולכת לשירותים. 542 00:38:52,375 --> 00:38:53,625 איפה החברה שלך? 543 00:38:57,708 --> 00:38:58,833 תן לה את זה. 544 00:39:12,041 --> 00:39:14,458 תראי, פולנג, זה לא ענייני, אבל... 545 00:39:15,583 --> 00:39:16,708 סרטון סקס? 546 00:39:17,750 --> 00:39:19,166 מה קורה, פולנג? 547 00:39:20,208 --> 00:39:22,958 עשיתי סקס. אז מה? 548 00:39:26,250 --> 00:39:28,375 בסדר. אני צריך לזוז. 549 00:39:36,083 --> 00:39:38,041 שלום. 550 00:39:39,708 --> 00:39:42,250 פאולין הייתה פה. היא השאירה את זה. 551 00:39:44,291 --> 00:39:45,250 זה גרגורי דיקסון? 552 00:39:45,250 --> 00:39:46,750 גרגורי ד' באואר, אונ' אוקפילד - 553 00:39:48,875 --> 00:39:50,500 פיקס! 554 00:39:52,541 --> 00:39:53,500 וייד: מתקשר לנייד - 555 00:39:53,500 --> 00:39:54,416 פאק! 556 00:39:54,416 --> 00:39:55,333 שיחה לא נענתה - 557 00:39:55,333 --> 00:39:57,125 שיחות אחרונות, וייד - 558 00:39:57,125 --> 00:39:59,208 התקשרות לנייד - 559 00:40:00,375 --> 00:40:02,541 הלו? - שלום, מי זאת? 560 00:40:02,541 --> 00:40:04,208 פולנג. מי את? 561 00:40:06,666 --> 00:40:07,666 למה התקשרת אליי? 562 00:40:08,750 --> 00:40:11,250 לא, וייד התקשר. - אז הוא איתך? 563 00:40:12,250 --> 00:40:13,458 הוא היה, אבל הלך. 564 00:40:13,458 --> 00:40:14,750 אני מצטערת. 565 00:40:14,750 --> 00:40:16,000 לחיים, חבר'ה. 566 00:40:16,000 --> 00:40:18,541 כן! להצלחה. 567 00:40:22,041 --> 00:40:23,750 כן. ועוד אחת. 568 00:40:23,750 --> 00:40:26,458 הנה באה משטרת המסיבות. 569 00:40:28,083 --> 00:40:30,291 תראו, אני יודעת שרימיתם בבחינות המגן... 570 00:40:31,333 --> 00:40:33,583 ואני יודעת שתעשו את זה שוב. 571 00:40:34,208 --> 00:40:36,041 על מה את מדברת? 572 00:40:36,750 --> 00:40:40,833 תכחישי אם את רוצה, פאולין. - אז מה תעשי? תלשיני עלינו? 573 00:40:40,833 --> 00:40:41,750 גבר! 574 00:40:44,916 --> 00:40:47,458 אני רוצה להצטרף. 575 00:40:59,958 --> 00:41:04,541 שלום, וייד. אתה מחפש את הדייט שלך? - כן. אתה יודע לאן היא הלכה? 576 00:41:06,500 --> 00:41:11,125 לא, אבל ראיתי את קיי-בי עוזב עם מישהי שדי דומה לה. מצטער. 577 00:41:13,208 --> 00:41:14,333 אח שלי... 578 00:41:15,208 --> 00:41:16,333 שיחקת אותה, איש! 579 00:41:16,333 --> 00:41:20,166 לא, אח שלי. זה בזכותך. אתה ארגנת את כל העניין. 580 00:41:20,166 --> 00:41:22,375 נכון? בואי נזוז. 581 00:41:25,291 --> 00:41:26,625 עשית עבודה יפה, כריס. 582 00:41:27,625 --> 00:41:30,500 תודה. את אומרת שאת גאה בי? 583 00:41:30,500 --> 00:41:31,583 אולי. 584 00:41:36,041 --> 00:41:37,083 בסדר. 585 00:41:55,500 --> 00:41:57,666 איוואן! מה אתה עושה פה? 586 00:41:57,666 --> 00:41:58,958 הפתעה. 587 00:42:00,333 --> 00:42:02,000 למה לא באת להופעה של קיי-בי? 588 00:42:03,458 --> 00:42:04,416 הייתי עסוקה. 589 00:42:05,000 --> 00:42:06,416 לא עסוקה מדי בשבילי? 590 00:42:17,541 --> 00:42:19,208 אחי, השארת את האורות דולקים? 591 00:42:25,500 --> 00:42:28,333 מה בדיוק אתה עושה בבית שלי? - מה אני עושה? 592 00:42:30,083 --> 00:42:31,666 מה בדיוק אתה עושה? 593 00:42:31,666 --> 00:42:32,583 תברחו! 594 00:42:38,416 --> 00:42:40,083 בבקשה, קחו כל מה שאתם רוצים. 595 00:42:40,083 --> 00:42:42,208 רק תעזבו אותנו. - אני לא הגנב פה. 596 00:42:43,416 --> 00:42:47,541 אתה גנבת את הביטים שלי. אני כאן רק כדי לקחת מה ששייך לי. 597 00:42:47,541 --> 00:42:51,166 שלוש מאות אלף, או ששניכם תגמרו בשק גופות. 598 00:42:51,166 --> 00:42:53,291 הבנתם אותי? תיכנסו בהם! 599 00:43:04,333 --> 00:43:06,875 {\an8}אנונימי: הזהרתי אותך לא להתעלם ממני. הזמן תם. - 600 00:43:08,250 --> 00:43:09,375 מה העניין? 601 00:43:09,375 --> 00:43:11,333 הוא הולך להפיץ את הסרטון שלנו. 602 00:43:11,333 --> 00:43:15,333 אין לי כוח לאימא שלי כרגע. בבקשה, פשוט קח אותי מכאן. 603 00:43:24,000 --> 00:43:26,000 מה קורה? - אני לא יודע! 604 00:43:31,916 --> 00:43:32,750 לא! 605 00:44:52,208 --> 00:44:54,125 תרגום כתוביות: עמוס דיאמנט