1
00:00:17,250 --> 00:00:18,583
KAILANGAN NG BAGONG TARGET.
2
00:00:18,583 --> 00:00:20,916
NANGGUGULPI 'TONG LALAKING 'TO
NG MGA BATA.
3
00:00:26,083 --> 00:00:28,875
WAG MUNA. MAY IBA KONG INIISIP.
4
00:00:28,875 --> 00:00:30,416
BINLOCK NI PULENG SI ANONYMOUS
5
00:00:38,333 --> 00:00:40,000
{\an8}BINLOCK NI PULENG SI ANONYMOUS
6
00:00:40,000 --> 00:00:41,666
{\an8}PAGHIHIGANTI NI POOLBOY
ILALABAS NA
7
00:00:41,666 --> 00:00:42,958
{\an8}ILABAS NA
8
00:00:45,208 --> 00:00:50,416
{\an8}ANG MAGKAPATID NA KHUMALO
ANG BUONG KUWENTO
9
00:01:16,125 --> 00:01:19,125
{\an8}Pustahan, si Chris ang nasa video.
Siya ang rizz.
10
00:01:19,708 --> 00:01:21,375
{\an8}Kasama ang mahiyaang 'yan?
11
00:01:35,208 --> 00:01:36,041
Uy.
12
00:01:36,791 --> 00:01:38,250
- Uy.
- Kumusta?
13
00:01:42,125 --> 00:01:44,916
- Alam mo ang ginagawa ko pag stressed ako?
- Ano?
14
00:01:48,666 --> 00:01:50,541
Uy, tama na.
15
00:01:51,750 --> 00:01:53,125
Halika mag-enjoy tayo.
16
00:01:54,333 --> 00:01:55,208
- Sige.
- Sige?
17
00:01:55,208 --> 00:01:56,666
Oo. Sandali.
18
00:01:57,166 --> 00:02:00,166
{\an8}WALA SA CONTACTS MO ANG NAGPADALA
19
00:02:00,166 --> 00:02:03,458
{\an8}Nakita mo kung gaano ko kadaling mapasok
ang buhay mo, Puleng.
20
00:02:03,458 --> 00:02:05,750
{\an8}Hindi lang ikaw ang nasa listahan ko.
21
00:02:05,750 --> 00:02:10,666
{\an8}Pero sa susunod, di na ako magiging mabait
at makikita ng buong mundo ang mukha mo.
22
00:02:11,291 --> 00:02:13,000
'Yan ba 'yong...
23
00:02:14,166 --> 00:02:17,833
{\an8}Kailangan mo nang umaksyon.
Kaya makisama ka na.
24
00:02:19,291 --> 00:02:22,250
{\an8}Magsimula ka sa pangalang Gregory Dickson.
25
00:02:24,500 --> 00:02:27,666
{\an8}IKAW
SINO SI GREGORY DICKSON?
26
00:02:36,916 --> 00:02:39,833
Ano'ng nginingiti mo?
Ikaw ba ang porn star?
27
00:02:39,833 --> 00:02:43,125
NI-LIKE NI WADE_DANIELS ANG LITRATO MO
28
00:02:43,125 --> 00:02:45,000
Pinapatay mo kami sa suspense.
29
00:02:49,000 --> 00:02:50,375
Asanda, balik sa tubig.
30
00:02:51,875 --> 00:02:52,708
Nakakaloka.
31
00:02:53,375 --> 00:02:56,833
Miss Bhele, late ka na.
May kumpetisyon ka pang paparating.
32
00:02:56,833 --> 00:02:58,041
Pasensya na, Coach.
33
00:02:58,041 --> 00:03:01,833
Hindi lang tungkol sa bilis ang paglangoy.
Tungkol ito sa layo
34
00:03:01,833 --> 00:03:03,958
sa pagitan mo
at ng ibang may ayos na simula.
35
00:03:06,500 --> 00:03:07,541
Saan ka galing?
36
00:03:12,208 --> 00:03:15,125
TICK TOCK GAGA
37
00:03:15,125 --> 00:03:17,041
IKAW
SINO 'TO?
38
00:03:21,500 --> 00:03:23,416
DI MO MAALALA?
SIGE LANG. MALAPIT NA.
39
00:03:23,416 --> 00:03:24,750
ENJOY KA SA PAGLANGOY
40
00:03:26,750 --> 00:03:27,958
Fiks?
41
00:03:28,916 --> 00:03:30,208
Fiks.
42
00:03:30,208 --> 00:03:32,666
- Ayos lang ba ang lahat?
- Oo. Ayos.
43
00:03:33,291 --> 00:03:34,916
Medyo mukha kang maligalig.
44
00:03:35,750 --> 00:03:37,458
Ayos lang ako. Pangako.
45
00:03:41,125 --> 00:03:43,416
Wag kang sumandal sa pader.
46
00:03:43,416 --> 00:03:48,750
Sige, gusto kong gumawa ka ng kopya nito,
sampu. Nakatali, hindi naka-staple.
47
00:03:48,750 --> 00:03:51,083
Pwede mo gamitin ang photocopy machine
sa library.
48
00:03:51,083 --> 00:03:54,041
Pero, sir, di ba dapat
ang sekretarya ang gumagawa nito?
49
00:04:03,791 --> 00:04:07,416
- Kung gano'n, ano'ng gagawin natin?
- Kailangan ng tao sa loob.
50
00:04:07,416 --> 00:04:09,958
Si Van Wyk kaya?
Mahilig humithit ng damo 'yon.
51
00:04:09,958 --> 00:04:13,250
Nakita mo ang lumang kotse ni Miss Miller?
Kailangan niya ng pera.
52
00:04:13,250 --> 00:04:17,833
Kung dinamita ang bawat brain cell mo,
di ito sasapat para pasabugin ang ulo mo.
53
00:04:17,833 --> 00:04:20,833
Wala dapat guro.
54
00:04:20,833 --> 00:04:21,750
Sang-ayon ako.
55
00:04:23,000 --> 00:04:24,666
- Miss Kahn.
- Sir?
56
00:04:28,791 --> 00:04:30,500
Naku! Pasensya na, sir.
57
00:04:33,958 --> 00:04:34,791
Gago.
58
00:04:35,500 --> 00:04:37,916
Sige na. Kailangan mong seryosohin
ang musika mo.
59
00:04:37,916 --> 00:04:40,541
Magbu-book ako ng photoshoot para sa EP.
60
00:04:41,250 --> 00:04:44,166
EP? Masyado kang nagmamadali, pare.
61
00:04:44,166 --> 00:04:48,041
Kung may natutunan ako sa muntik na
pagkabaril, 'yon ay maikli ang buhay.
62
00:04:48,041 --> 00:04:52,583
Sige, kung mag-focus ka kaya
sa ibang bagay, gaya ng schoolwork?
63
00:04:52,583 --> 00:04:56,458
Ano? Pare, bakit mo...
Ba't mo ako nilalabanan dito?
64
00:04:56,458 --> 00:04:58,041
Alam mo kung bakit, pare.
65
00:04:58,041 --> 00:05:00,875
Tungkol ba ito sa magulang mo
o may ibang bumabagabag sa 'yo?
66
00:05:00,875 --> 00:05:01,791
Chris?
67
00:05:02,416 --> 00:05:03,291
KB.
68
00:05:03,291 --> 00:05:05,625
Ano'ng balak mo sa post ng sex video?
69
00:05:05,625 --> 00:05:07,208
- Nadamay ka na.
- KB!
70
00:05:07,208 --> 00:05:09,083
May nagsasabing video natin i'o.
71
00:05:09,916 --> 00:05:14,291
Talaga? Malinaw na hindi tayo 'yon,
pero puwede naman mamayang gabi.
72
00:05:14,291 --> 00:05:19,375
Hindi ko kaya. Sinabihan ko na si Tahira
na mag-aaral kami. Puwede kang sumama.
73
00:05:19,375 --> 00:05:22,916
- Wag na, salamat.
- Sige na.
74
00:05:24,333 --> 00:05:25,166
Sige.
75
00:05:30,958 --> 00:05:32,083
Walang masama do'n.
76
00:05:39,208 --> 00:05:42,791
UY MAX, FOLLOW UP KO LANG
'YONG INTERVIEW KAY KB. AYOS NA BA?
77
00:05:42,791 --> 00:05:45,833
KUHA ITO GAMIT ANG FILM CAMERA KO
78
00:05:45,833 --> 00:05:47,208
MASAYANG VIBES!
ANG TINDI
79
00:05:49,583 --> 00:05:51,791
Uy, Puleng.
80
00:05:51,791 --> 00:05:53,083
Creepy ba ito?
81
00:05:55,125 --> 00:05:55,958
Patingin.
82
00:05:59,041 --> 00:05:59,875
Creepy?
83
00:06:01,583 --> 00:06:05,041
Oo. Ni-like mo ang mga lumang post.
Mukha kang stalker.
84
00:06:05,041 --> 00:06:08,291
Di ko naman ni-record ang sarili ko
na nakikipag-sex sa party.
85
00:06:08,291 --> 00:06:11,958
- Ang gumawa no'n ang creepy.
- 'Yong video ba ang sinasabi mo?
86
00:06:11,958 --> 00:06:14,416
Oo. Sinasabi ko lang kay Chris na...
87
00:06:14,416 --> 00:06:17,041
- Chris, may mga camera ka sa bahay mo.
- Oo.
88
00:06:17,750 --> 00:06:20,083
- Puwede bang tingnan ko ang footage?
- Bakit?
89
00:06:22,041 --> 00:06:26,000
- Nawala ko kasi ang earphones ko.
- Nawala ang earphones mo?
90
00:06:27,125 --> 00:06:29,666
Bale gusto mong hanapin ko
lahat ng footage,
91
00:06:29,666 --> 00:06:32,333
dahil nawala ang earphones mo
na 10 rand ang halaga?
92
00:06:32,833 --> 00:06:34,916
Ano'ng espesyal sa earphones na 'yan?
93
00:06:35,750 --> 00:06:39,791
Tinatanong niya para sa 'kin.
Nawala ang lens ko.
94
00:06:39,791 --> 00:06:41,625
Naku, sayang naman.
95
00:06:41,625 --> 00:06:44,000
Pinatay ko ang mga camera. Di ako gago.
96
00:06:44,000 --> 00:06:47,166
At alam ko ang nangyayari
sa mga party ko, okay?
97
00:06:47,166 --> 00:06:51,000
Siya nga pala, kailangan kong kunan mo
ng litrato si KB para sa EP niya.
98
00:06:54,083 --> 00:06:55,791
GUSTO NAMING MA-INTERVIEW SI KB.
99
00:06:55,791 --> 00:06:56,708
Ayos!
100
00:07:04,458 --> 00:07:05,291
Uy.
101
00:07:06,041 --> 00:07:06,875
- Hello.
- Hi.
102
00:07:06,875 --> 00:07:11,458
Sorry. Gusto ko lang pag-usapan
ang lumang post mo na ni-like ko.
103
00:07:11,458 --> 00:07:13,583
- Oo.
- Magandang litrato.
104
00:07:14,166 --> 00:07:16,166
Pero aksidente 'yon.
105
00:07:16,875 --> 00:07:18,291
Hindi mo ako sino-stalk?
106
00:07:18,291 --> 00:07:23,333
Stalking? Hindi. Hindi talaga.
107
00:07:24,000 --> 00:07:27,750
- Ayaw mo ng mga litrato ko?
- Hindi. Gusto ko ang mga litrato mo.
108
00:07:27,750 --> 00:07:29,333
Kaya pinadala ko 'yong...
109
00:07:29,333 --> 00:07:32,583
Ayaw ko lang ipakita sa 'yo na gusto ko.
110
00:07:32,583 --> 00:07:35,666
Gusto mo ako pero ayaw mong ipakita
na gusto mo ako?
111
00:07:35,666 --> 00:07:37,958
Oo! 'Yan din. Gusto kong...
112
00:07:37,958 --> 00:07:41,666
Ano'ng gusto mong ipakita sa 'kin,
Wade Daniels?
113
00:07:46,791 --> 00:07:49,708
Magsimula ka sa pangalang Gregory Dickson.
114
00:07:50,583 --> 00:07:54,333
- Sino si Gregory Dickson?
- Di ko alam, pero aalamin ko.
115
00:07:54,333 --> 00:07:55,250
Hindi.
116
00:08:00,375 --> 00:08:03,083
'Yan mismo ang gusto
ng lalaking ito, Puleng.
117
00:08:04,041 --> 00:08:06,625
Kung susundin mo siya ngayon,
ano pa ang gugustuhin niya?
118
00:08:06,625 --> 00:08:08,041
Oo, baka tama si Fiks.
119
00:08:09,125 --> 00:08:12,375
Di natin siya kilala
at posibleng mapanganib siya.
120
00:08:12,375 --> 00:08:15,041
Paano ang sex tape?
Ayaw naming lumabas 'to.
121
00:08:15,041 --> 00:08:17,666
Sige. Gawin mo ang sinasabi niya,
tapos ano?
122
00:08:17,666 --> 00:08:20,750
Nasa kanya pa rin ang tape mo, tama?
123
00:08:23,666 --> 00:08:27,666
Puwede mong patagalin.
Kunwari hinahanap mo si Gregory Dickson.
124
00:08:27,666 --> 00:08:30,791
Pero kailangan mo hanapin ang gagong 'to
at kunin ang tape.
125
00:08:30,791 --> 00:08:34,333
Tutulungan kita. Lahat kami. Di ba?
126
00:08:45,083 --> 00:08:47,250
Sigurado kang di ka papatulong sa bag mo?
127
00:08:47,750 --> 00:08:49,125
Ayos lang ako. Salamat.
128
00:08:49,916 --> 00:08:50,750
Sige.
129
00:08:53,500 --> 00:08:55,000
Uy, ang nanay mo.
130
00:08:57,291 --> 00:08:58,458
Una na ako.
131
00:09:15,166 --> 00:09:16,000
Sino 'yon?
132
00:09:17,291 --> 00:09:18,291
Kaklase ko lang.
133
00:09:20,166 --> 00:09:22,500
Sabi ni Coach nahihirapan ka sa pagsisid.
134
00:09:22,500 --> 00:09:24,208
Di ba napag-usapan na natin 'to?
135
00:09:28,416 --> 00:09:29,333
Sinusubukan ko.
136
00:09:29,916 --> 00:09:31,083
Siguraduhin mo.
137
00:09:32,833 --> 00:09:35,166
Walang pangkaraniwan na umaabot
sa narating natin.
138
00:09:53,125 --> 00:09:55,166
Uy, Fiks.
139
00:09:56,583 --> 00:09:58,958
Wag mo alalahanin si Asanda
at ang swimming gala.
140
00:09:59,541 --> 00:10:01,083
Wala kang dapat patunayan.
141
00:10:04,125 --> 00:10:05,125
Oo.
142
00:10:05,125 --> 00:10:08,833
Ba't kaya nahuhumaling ang lalaking 'yon
kay Gregory Dickson?
143
00:10:11,833 --> 00:10:12,833
Mahalaga ba 'yon?
144
00:10:30,458 --> 00:10:31,375
Halikan mo ako.
145
00:11:04,458 --> 00:11:05,291
Ano?
146
00:11:06,791 --> 00:11:07,625
Pasensya na.
147
00:11:11,500 --> 00:11:13,166
Nandito ako, Sam.
148
00:11:14,000 --> 00:11:15,125
Kausapin mo ako.
149
00:11:17,291 --> 00:11:18,416
Hindi pa ako handa.
150
00:11:19,125 --> 00:11:21,125
Gusto ko lang na gumaling ka.
151
00:11:21,125 --> 00:11:23,875
Wag mo akong madaliin
sa bagay na di pa ako handang gawin.
152
00:11:30,916 --> 00:11:31,750
Fiks.
153
00:11:37,083 --> 00:11:37,916
Gabi na.
154
00:11:38,750 --> 00:11:41,458
- Nag-eensayo kami para sa gala.
- Naku, Bhelekazi.
155
00:11:41,458 --> 00:11:44,416
Hindi, Papa. Lalangoy ako, 'yon na 'yon.
156
00:11:45,333 --> 00:11:48,250
Darating sina Thandeka at Anthony
kaya pumunta ka.
157
00:12:00,000 --> 00:12:01,125
Grabe! Puleng.
158
00:12:03,166 --> 00:12:05,833
Sorry na, ha? Magaling ang ginawa mo.
159
00:12:06,708 --> 00:12:08,250
Mag-ensayo ka lang araw-araw,
160
00:12:08,250 --> 00:12:10,666
at papasa ka sa driver's test,
walang problema.
161
00:12:11,666 --> 00:12:13,041
Magaling ang ginawa mo.
162
00:12:15,875 --> 00:12:17,791
Uy, Puleng.
163
00:12:22,583 --> 00:12:23,625
Uy, Lunga.
164
00:12:24,583 --> 00:12:25,458
Babaero.
165
00:12:27,166 --> 00:12:28,916
Sabihan n'yo ako pag tapos na kayo.
166
00:12:28,916 --> 00:12:30,625
- Ipa-park ko para sa 'yo.
- Sige.
167
00:12:53,041 --> 00:12:55,041
Gusto niya talagang kalimutan siya.
168
00:12:58,833 --> 00:13:00,916
Hindi, hindi 'yon 'yon.
169
00:13:03,541 --> 00:13:04,416
Ang...
170
00:13:05,416 --> 00:13:06,583
Siya...
171
00:13:10,041 --> 00:13:13,833
Ikaw 'yon. Ikaw ang nasa video, di ba?
172
00:13:15,041 --> 00:13:18,375
Di ko pinanood, pero kakaiba ang kilos mo
nitong mga nakaraan.
173
00:13:18,375 --> 00:13:19,875
Pero sino 'yong lalaki? Si KB?
174
00:13:19,875 --> 00:13:22,166
Gusto ko lang malaman
kung sino'ng nag-record.
175
00:13:28,916 --> 00:13:30,833
- Ano?
- Hindi, wala.
176
00:13:31,666 --> 00:13:33,333
Paranoid lang ako.
177
00:13:34,833 --> 00:13:35,750
Sige.
178
00:13:38,375 --> 00:13:41,416
Noong nakidnap ka,
tiningnan namin ang social media ng lahat
179
00:13:41,416 --> 00:13:43,541
para makita kung may nag-record
sa kidnaper.
180
00:13:43,541 --> 00:13:46,750
- Puwede natin ulitin 'yon.
- Ewan ko kung posible 'to.
181
00:13:46,750 --> 00:13:48,000
Oo, alam ko.
182
00:13:48,000 --> 00:13:51,250
Di natin kailangang tingnan ang post
ng lahat, isang tao lang.
183
00:13:52,416 --> 00:13:55,208
Si Leigh-Anne. Nagpo-post siya
tungkol sa lahat.
184
00:13:58,500 --> 00:14:00,458
Bhelekazi, bilisan mo.
185
00:14:00,458 --> 00:14:01,500
Male-late tayo.
186
00:14:05,125 --> 00:14:08,625
- Akala ko sasabay ka sa amin.
- Hindi, may iba akong kinuha.
187
00:14:09,833 --> 00:14:11,750
- Mamaya ulit, sir.
- Sige.
188
00:14:13,458 --> 00:14:14,875
Bhelekazi!
189
00:14:31,375 --> 00:14:33,541
- Magandang umaga, brad.
- Magandang umaga.
190
00:14:33,541 --> 00:14:34,833
Nandiyan ba si Fikile?
191
00:14:39,833 --> 00:14:41,250
Magandang umaga.
192
00:14:43,500 --> 00:14:47,166
Sorry, Papa. Nakalimutan kong sabihin
na sasabay ako kay Anthony ngayong umaga.
193
00:14:49,750 --> 00:14:51,708
Mag-enjoy ka. Ha?
194
00:14:53,208 --> 00:14:55,000
- Magandang umaga. Bukas na.
- Uy. Astig.
195
00:14:59,375 --> 00:15:01,958
- Sorry, late ako.
- Wala 'yon. Late din ako.
196
00:15:01,958 --> 00:15:04,291
Grabe ang trapik dito.
197
00:15:05,041 --> 00:15:06,958
- Puwede ba akong magtanong?
- Oo. Siyempre.
198
00:15:06,958 --> 00:15:08,541
May pinagsisisihan ka ba?
199
00:15:09,166 --> 00:15:12,041
Kasi iniisip ko...
200
00:15:14,125 --> 00:15:18,000
May kaibigan akong may nakitang masama.
201
00:15:19,291 --> 00:15:22,291
Baka mapahamak siya
pag pinagsabi niya 'yon ngayon.
202
00:15:22,291 --> 00:15:25,583
'Yong kaibigan mo,
siya ba ang gumawa ng masama?
203
00:15:26,833 --> 00:15:27,708
Hindi.
204
00:15:27,708 --> 00:15:31,916
Minsan pinapasan natin ang bigat
ng bagahe ng iba na parang atin 'to.
205
00:15:32,500 --> 00:15:34,625
Puwede 'tong gumawa ng maraming problema.
206
00:15:35,500 --> 00:15:40,250
Kaya 'yong kaibigan mo,
kung anumang alam niya,
207
00:15:41,416 --> 00:15:44,125
di niya problema 'yon
kung di siya ang gumawa.
208
00:15:46,250 --> 00:15:49,000
At kung may pinagsisisihan ba ako?
209
00:15:54,125 --> 00:15:56,750
Isa ro'n ang pagkawala ng 18 taon
na sana kasama ka.
210
00:16:15,875 --> 00:16:18,541
- Wala akong mahanap.
- Oo, ako rin.
211
00:16:18,541 --> 00:16:21,625
Puro selfie ang pinost ni Leigh-Anne
mula sa party. Walang video.
212
00:16:21,625 --> 00:16:23,250
Eh kung tanungin natin siya...
213
00:16:23,250 --> 00:16:27,083
Di natin puwedeng ipagsapalaran
na malaman niyang ako ang nasa video.
214
00:16:28,208 --> 00:16:33,750
Sige. Aalamin natin 'yon.
Mamaya ulit? Sige, mamaya.
215
00:16:36,458 --> 00:16:39,000
Uy, ba't mo pinapanood si Fikile?
216
00:16:39,000 --> 00:16:44,666
Uy. Sinusubukan kong gumaling sa pagsisid,
at siya lang ang mas magaling sa 'kin...
217
00:16:44,666 --> 00:16:47,958
Sige, ba't di mo na lang siya tanungin?
218
00:16:48,833 --> 00:16:51,333
Babes, ayaw niya sa 'kin.
219
00:16:51,333 --> 00:16:55,166
Maging mabait ka lang.
Kung paano ka sa 'kin.
220
00:16:56,791 --> 00:16:57,791
Susubukan ko.
221
00:17:00,375 --> 00:17:01,208
Nasaan ka?
222
00:17:01,208 --> 00:17:02,666
{\an8}HULING NAKITA 2019
DI NA AKTIBO
223
00:17:03,583 --> 00:17:05,375
- Fiks.
- Wag ngayon, Sam.
224
00:17:09,208 --> 00:17:12,208
- Kailangan natin ng business plan...
- Puwede ba tayong mag-usap?
225
00:17:12,208 --> 00:17:14,625
Busy ako ngayon.
Puwedeng sa susunod na lang?
226
00:17:15,208 --> 00:17:17,125
- May hinahanap ako.
- Nandiyan ang Google.
227
00:17:17,125 --> 00:17:19,916
Pauline, pakiusap. Babayaran kita.
228
00:17:21,125 --> 00:17:23,375
Puwes, ngayong maayos ka na magtanong...
229
00:17:26,416 --> 00:17:29,500
Gregory Dickson. Nawala siya sa socials.
Hanapin mo siya.
230
00:17:29,500 --> 00:17:30,916
- Oo?
- Oo.
231
00:17:33,166 --> 00:17:36,958
- Uy! Ang gaganda ng laps kanina, ah.
- Ano'ng gusto mo, Asanda?
232
00:17:39,125 --> 00:17:43,583
Noong isang araw at itong buong linggo,
naging mas mabilis ka kaysa sa 'kin.
233
00:17:44,458 --> 00:17:45,958
Turuan mo ako kung paano.
234
00:17:48,041 --> 00:17:50,666
- Grabe.
- Pangako, hindi ako mang-iinsulto.
235
00:17:51,625 --> 00:17:52,625
Sa ngayon.
236
00:17:53,916 --> 00:17:54,750
Tama.
237
00:17:56,333 --> 00:18:00,708
Pag-graduate mo, masasabi mong tinuruan mo
ang dyosang ito na lumangoy at sumisid.
238
00:18:00,708 --> 00:18:03,083
Grabe, nakakatawa 'to.
239
00:18:06,541 --> 00:18:07,875
Fiks, pasensya na.
240
00:18:10,791 --> 00:18:16,250
Di ko gustong maging gano'n sa 'yo.
Minsan parang 'yon lang ang paraan.
241
00:18:28,958 --> 00:18:33,041
Sana may mas madaling paraan para makapasa
sa exams, gaya ng paggamit ng bot.
242
00:18:33,750 --> 00:18:34,750
Pandaraya 'yan.
243
00:18:34,750 --> 00:18:40,958
Puwes, kung puwede ka pumasa sa exam
nang hindi nag-aaral, gagawin mo ba?
244
00:18:40,958 --> 00:18:42,958
- Ayos!
- Ayos?
245
00:18:42,958 --> 00:18:44,625
Ibig kong sabihin, ayos.
246
00:18:45,708 --> 00:18:48,833
Natanggap ako pansamantala sa WITS,
kahit pangit ang prelims ko.
247
00:18:48,833 --> 00:18:52,125
Wends! Naku, ang saya ko para sa 'yo.
248
00:18:52,125 --> 00:18:54,625
Salamat. Kailangan kong hanapin si Chris.
249
00:18:56,250 --> 00:18:57,583
Kumusta? Ayos ka lang?
250
00:19:05,750 --> 00:19:07,166
Ano'ng nangyayari, Fiks?
251
00:19:08,041 --> 00:19:10,208
Ayos lang ba kayo ni Sam?
252
00:19:12,833 --> 00:19:17,583
Alam mo, kung ano man 'yon,
sigurado akong nagsisisi siya.
253
00:19:20,041 --> 00:19:21,666
Gusto ka talaga niya, pare.
254
00:19:26,333 --> 00:19:27,208
Alam ko.
255
00:19:30,583 --> 00:19:31,833
Naging gago lang ako.
256
00:19:35,916 --> 00:19:37,416
- Uy.
- Uy, KB.
257
00:19:37,416 --> 00:19:38,875
- Kumusta?
- Ayos ka lang?
258
00:19:38,875 --> 00:19:40,833
- Ayos lang.
- Oo, ayos ako.
259
00:19:41,916 --> 00:19:42,750
Uy.
260
00:19:43,708 --> 00:19:44,583
Ayos ba tayo?
261
00:19:53,375 --> 00:19:54,666
Kumusta ka naman?
262
00:19:55,833 --> 00:19:57,416
Buhay pa rin. Ikaw?
263
00:19:58,208 --> 00:19:59,041
Ang hirap.
264
00:20:01,333 --> 00:20:03,125
Sabi ni Fikile kay Puleng 'to.
265
00:20:04,666 --> 00:20:06,458
Naiwan niya yata sa bahay.
266
00:20:07,583 --> 00:20:08,541
Mga bata talaga.
267
00:20:11,041 --> 00:20:13,583
Masyado niyang pinipilit ang sarili niya
sa paglangoy.
268
00:20:14,166 --> 00:20:18,500
Tingin ko, paraan niya 'yon para iwasan
ang trauma ng nakaraang dalawang taon.
269
00:20:19,000 --> 00:20:22,500
Dati, pumapagitna si Nwabisa.
270
00:20:22,500 --> 00:20:23,708
Pero ngayon...
271
00:20:25,541 --> 00:20:30,583
Ngayon, iniisip ko,
ikaw ang tunay niyang ina.
272
00:20:31,708 --> 00:20:36,083
At mukhang hinihikayat ni Anthony
si Fikile.
273
00:20:36,916 --> 00:20:40,208
At naiintindihan kong gusto niya
na maging astig na ama,
274
00:20:41,250 --> 00:20:43,250
pero di siya nag-iisip nang mabuti.
275
00:20:44,000 --> 00:20:45,541
Baka masaktan siya nang husto.
276
00:20:47,125 --> 00:20:48,458
Ayaw kong mawala siya.
277
00:20:57,750 --> 00:20:58,791
Ano'ng ginagawa mo?
278
00:20:59,458 --> 00:21:03,125
Isipin mo. Di gawain ni Leigh-Anne
na hindi magpost ng video sa party.
279
00:21:03,125 --> 00:21:04,625
Dapat tingnan ang phone niya.
280
00:21:07,333 --> 00:21:09,875
- Oo nga.
- Oo.
281
00:21:09,875 --> 00:21:13,166
Talagang naapektuhan na kita.
Nagiging detective ka na.
282
00:21:13,958 --> 00:21:15,333
Sige. Guluhin mo siya.
283
00:21:16,166 --> 00:21:17,500
- Ako?
- Oo, ikaw.
284
00:21:18,083 --> 00:21:21,125
- Sige. Oo.
- Ayos. Sige na.
285
00:21:33,500 --> 00:21:34,458
Kumusta, Leigh-Anne?
286
00:21:35,708 --> 00:21:36,875
Ayos ka lang?
287
00:21:36,875 --> 00:21:38,333
Sige, ayos. Tingnan mo...
288
00:21:40,000 --> 00:21:42,916
- Puwede patingin ng science homework mo?
- Science?
289
00:21:42,916 --> 00:21:49,125
Science, oo. Medyo nahihirapan ako do'n,
kasi medyo nahuli ako.
290
00:21:49,708 --> 00:21:53,208
Sorry. May tumatawag lang.
291
00:21:53,208 --> 00:21:56,541
Pero ilabas mo lang,
dahil kailangan ko ang science.
292
00:21:56,541 --> 00:21:57,916
Kita tayo.
293
00:21:57,916 --> 00:21:59,166
Tapos na.
294
00:21:59,166 --> 00:22:00,125
Hi.
295
00:22:01,083 --> 00:22:03,958
May pinagsabihan ka ba tungkol sa 'tin?
296
00:22:05,166 --> 00:22:07,083
Wala. Bakit?
297
00:22:07,083 --> 00:22:10,333
Tingin ko ang cute lang
kung isisikreto natin 'to.
298
00:22:10,333 --> 00:22:13,250
May gig si KB bukas ng gabi,
at dapat tayong pumunta.
299
00:22:13,250 --> 00:22:14,958
Puwede tayong maghalikan sa banyo.
300
00:22:14,958 --> 00:22:15,875
Sa banyo?
301
00:22:18,583 --> 00:22:19,416
Wade?
302
00:22:19,416 --> 00:22:21,500
Una na ako. Kita tayo mamaya? Bye.
303
00:22:25,708 --> 00:22:28,458
Uy, Leigh-Anne. Nagkita rin tayo.
304
00:22:30,791 --> 00:22:32,083
Tingnan mo.
305
00:22:32,083 --> 00:22:33,125
Science.
306
00:22:33,750 --> 00:22:36,333
Di mo ako narinig nang maayos, pare.
Sabi ko, "Maths."
307
00:22:36,958 --> 00:22:38,916
Oo. M-A-T-H-S.
308
00:22:38,916 --> 00:22:40,208
Math.
309
00:22:40,208 --> 00:22:42,625
O mathematics. Puwedeng tawaging gano'n.
310
00:22:42,625 --> 00:22:43,833
- Math.
- Math.
311
00:22:43,833 --> 00:22:46,500
Oras na ba? Kailangan ko nang umalis.
312
00:22:47,125 --> 00:22:47,958
Pero salamat.
313
00:22:48,666 --> 00:22:49,666
Salamat pa rin.
314
00:22:51,000 --> 00:22:51,833
Magaling.
315
00:22:52,583 --> 00:22:53,416
Oo.
316
00:22:56,541 --> 00:23:00,333
Uy, siya nga pala, tingin ko,
hindi mabuti si Asanda para sa 'yo.
317
00:23:01,166 --> 00:23:02,166
Ano? Bakit?
318
00:23:02,916 --> 00:23:03,958
Ano ba, Wade?
319
00:23:05,083 --> 00:23:06,041
Maldita siya.
320
00:23:06,041 --> 00:23:11,666
Hindi. Mapili lang si Asanda.
At saka, hindi siya ang may sex tape.
321
00:23:13,375 --> 00:23:15,083
- Puleng, sorry na. Ako...
- Ayos lang.
322
00:23:17,000 --> 00:23:21,041
Nasa studio natin ngayon
ang bata at talentadong si KB.
323
00:23:21,041 --> 00:23:23,166
At si Chris, ang manager niya.
324
00:23:23,916 --> 00:23:27,333
{\an8}KB, ang ganda ng beat, pare.
Kahit ang Italian MC na si DYG binati 'to.
325
00:23:27,333 --> 00:23:28,916
{\an8}DAPAT TAYO MAG-USAP. KITA TAYO?
326
00:23:30,083 --> 00:23:32,416
Ayos. Salamat, natutuwa ako diyan.
327
00:23:33,500 --> 00:23:35,708
Nasa radyo sina KB at Chris!
328
00:23:38,333 --> 00:23:39,208
Diyos ko.
329
00:23:39,208 --> 00:23:42,958
Puwes, pumunta tayo sa mga linya.
Caller, live ka na.
330
00:23:43,541 --> 00:23:45,625
Uy, musta? Gusto ko lang malaman,
331
00:23:45,625 --> 00:23:48,541
ba't kailangan nating makinig
sa isang taong matino kunwari,
332
00:23:48,541 --> 00:23:51,208
pero ang ina, nakakulong,
dahil sa pandurukot ng bata?
333
00:23:52,083 --> 00:23:53,791
Aray, KB.
334
00:23:54,541 --> 00:23:56,375
Ano'ng sagot mo diyan?
335
00:23:56,375 --> 00:23:58,375
Tingin ko, di makita ng caller
336
00:23:58,375 --> 00:24:03,791
na kailangan ng lakas ng loob
para bumuo ng pangalan para sa sarili mo.
337
00:24:03,791 --> 00:24:07,708
At, sige, kriminal ang mga magulang ko,
338
00:24:08,708 --> 00:24:13,625
pero di ako papaapekto do'n,
at 'yon ang mensahe ng kanta.
339
00:24:14,583 --> 00:24:15,750
Tama naman.
340
00:24:15,750 --> 00:24:18,750
At may isa pang tumatawag.
Caller, live ka na.
341
00:24:19,416 --> 00:24:20,291
Hi.
342
00:24:20,291 --> 00:24:24,958
Ganda ng kanta, KB. Kung gusto 'to ni DYG,
siguradong nalulunod ka na sa pera.
343
00:24:25,541 --> 00:24:27,500
Uy. Alam mo' yan.
344
00:24:27,500 --> 00:24:29,041
Sana nga, pare.
345
00:24:29,041 --> 00:24:32,250
Oo naman! Pero parang pamilyar ang beat.
346
00:24:32,250 --> 00:24:34,708
Saan mo nakuha ang inspirasyon mo dito?
347
00:24:38,083 --> 00:24:42,500
Alam mo, ang buhay ko
ang laging inspirasyon ng musika ko.
348
00:24:42,500 --> 00:24:43,416
Talaga ba?
349
00:24:44,916 --> 00:24:47,125
Kumusta naman ang mga caller na 'to?
350
00:24:47,791 --> 00:24:50,708
Bale, ano'ng susunod, manager ni Mr. KB?
351
00:24:50,708 --> 00:24:57,708
Oo. Puwes, malapit nang mag-perform si KB
sa isang bagong lugar, sa Vertigo.
352
00:24:57,708 --> 00:25:01,166
Uy, ang galing!
Bibigyan namin kayo ng detalye.
353
00:25:01,166 --> 00:25:04,041
KB, Chris, salamat sa pagsama sa amin
sa studio.
354
00:25:04,041 --> 00:25:07,916
Siyempre, makinig lang kayo sa pinakaastig
na radio station sa Cape Town.
355
00:25:08,833 --> 00:25:12,625
IKAW
SORRY, BABE, KITA TAYO SA VERTIGO?
356
00:25:13,625 --> 00:25:14,458
Uy.
357
00:25:17,625 --> 00:25:18,458
Ano?
358
00:25:19,958 --> 00:25:23,375
Uy. Sige na, pare. Di naman masama, di ba?
359
00:25:48,791 --> 00:25:51,541
{\an8}SAMAHAN PARA SA MAGAZINE
360
00:25:56,750 --> 00:26:00,250
Ginagawa mo 'tong trabahong 'to
kapalit ng reference letter?
361
00:26:02,125 --> 00:26:03,791
Sa printing shop ka na lang.
362
00:26:04,750 --> 00:26:07,583
Hindi puwede, Leigh-Anne.
Labag 'to sa patakaran.
363
00:26:07,583 --> 00:26:09,291
Sino'ng nag-aalala sa patakaran?
364
00:26:09,291 --> 00:26:10,625
Wag ka lang papahuli.
365
00:26:15,125 --> 00:26:15,958
PRIBADO
366
00:26:17,000 --> 00:26:18,458
Grabe, Leigh-Anne.
367
00:26:18,458 --> 00:26:20,541
- Wade, mag-focus ka.
- Oo.
368
00:26:30,541 --> 00:26:31,791
May nahanap ka?
369
00:26:32,375 --> 00:26:34,833
Ang video, Wade. Ito 'yong video.
370
00:26:37,375 --> 00:26:42,208
Siya ang nag-record, ibig sabihin,
siya ang weird na Anonymous na 'yon.
371
00:26:46,750 --> 00:26:50,500
Siya ang kasama mo?
Kilala mo ba ang lalaking 'to, Puleng?
372
00:26:54,500 --> 00:26:57,375
- Papatayin ko siya, Wade.
- Uy.
373
00:26:58,208 --> 00:26:59,916
- Ano?
- Kalma lang.
374
00:26:59,916 --> 00:27:04,750
Sige, kailangan nating pag-isipan ito.
Hinga lang, Puleng, okay?
375
00:27:07,250 --> 00:27:08,833
Magiging maayos ang lahat.
376
00:27:35,833 --> 00:27:36,666
Hello.
377
00:27:39,416 --> 00:27:41,791
- Sa 'yo 'yan?
- Hindi, renta lang.
378
00:27:42,416 --> 00:27:43,791
Inaalok pa rin kita.
379
00:27:44,500 --> 00:27:47,916
- Di puwede. May therapy ako.
- Walang kuwenta 'yang therapy.
380
00:27:49,250 --> 00:27:50,250
Sige na, tara na.
381
00:28:01,541 --> 00:28:02,416
Kumusta ka?
382
00:28:03,083 --> 00:28:04,083
Ayos lang ako.
383
00:28:08,708 --> 00:28:10,250
- Daddy?
- Uy.
384
00:28:10,250 --> 00:28:11,500
Ano'ng ginagawa mo rito?
385
00:28:11,500 --> 00:28:15,291
Half day lang ako ngayon.
Naisip kong sunduin ka at ilibre ka.
386
00:28:15,291 --> 00:28:17,208
Naku naman. Hindi kailangan.
387
00:28:17,208 --> 00:28:20,000
Mas gugustuhin ko
na gumatos sa ibang bagay. Ayos lang.
388
00:28:20,000 --> 00:28:21,458
Nagsusumikap ka.
389
00:28:21,458 --> 00:28:24,666
Ikaw ang una sa pamilya
na makakapasok sa unibersidad
390
00:28:24,666 --> 00:28:27,791
at gagawa ng isang bagay sa buhay mo.
Ipinagmamalaki kita.
391
00:28:28,750 --> 00:28:31,916
Wala pa rin bang balita
sa marka ng prelim exam n'yo?
392
00:28:33,333 --> 00:28:34,166
Wala pa.
393
00:28:42,625 --> 00:28:44,750
GALING NG KANTA NI KB!
GIG NI KB SA VERTIGO!
394
00:28:44,750 --> 00:28:48,333
Di ka puwedeng mag-anunsyo basta sa radyo
ng gig sa Vertigo.
395
00:28:49,333 --> 00:28:51,000
Akala ko inayos mo na 'to.
396
00:28:51,000 --> 00:28:54,000
- Di naman sila busy bukas.
- Chris, di 'yon ang punto.
397
00:28:54,000 --> 00:28:57,041
Lunga, pinapahirapan mo ba ako
dahil sa nangyari?
398
00:28:57,041 --> 00:28:58,291
Umayos ka nga.
399
00:28:59,583 --> 00:29:02,958
Sige. Ganito, Lunga,
kailangan talaga namin 'to.
400
00:29:03,666 --> 00:29:06,750
Excited na ang mga fans
at ayaw ko silang biguin.
401
00:29:06,750 --> 00:29:10,125
- Kaya mo bang gawin ito?
- Titingnan ko ang magagawa ko.
402
00:29:10,666 --> 00:29:11,666
Salamat, pare.
403
00:29:23,166 --> 00:29:25,541
Mukha kang balisa ngayon.
404
00:29:32,958 --> 00:29:35,333
Di ba sabi mo, walang kuwenta ang therapy?
405
00:29:37,625 --> 00:29:39,166
Ba't ganyan ang tanong mo?
406
00:29:39,875 --> 00:29:41,875
Hindi naman. Gusto ko lang...
407
00:29:42,500 --> 00:29:44,625
At tigilan mo ang pagpaparamdam sa akin.
408
00:29:45,708 --> 00:29:47,125
Alam natin kung ano ito.
409
00:29:55,208 --> 00:29:59,166
Kaunting angas pa, KB.
Ayos. Ikiling mo ang ulo mo nang kaunti.
410
00:29:59,166 --> 00:30:03,000
Hindi maganda. Mas angasan mo ang tingin.
Wag kang ngumiti.
411
00:30:03,000 --> 00:30:06,416
'Yong parang galit ka.
Oo. Sige. Wade, kunan mo.
412
00:30:06,416 --> 00:30:09,666
Ibaba mo ang tuhod mo nang kaunti.
Hindi ang kamay mo, ang tuhod mo.
413
00:30:09,666 --> 00:30:10,916
Sige. Bumaba ka.
414
00:30:11,625 --> 00:30:12,958
- Uy.
- Hi.
415
00:30:15,000 --> 00:30:15,916
Uy.
416
00:30:18,250 --> 00:30:20,666
Bale, ngayong gabi...
417
00:30:20,666 --> 00:30:24,916
May gig ka, oo.
Alam ko. Hindi 'to ang dahilan...
418
00:30:25,875 --> 00:30:29,791
Ayaw lang nilang palakihin ito
kung sakaling mabigo kami,
419
00:30:29,791 --> 00:30:32,875
pero gusto ko talaga
na maging music manager ni KB.
420
00:30:32,875 --> 00:30:34,666
Gusto mong i-manage si KB?
421
00:30:34,666 --> 00:30:38,000
Seryoso ka ba? Akala ko sinusubukan mo
na ayusin ang marka mo?
422
00:30:38,000 --> 00:30:41,708
Iba ang ginagawa ni Chris
sa sinasabi niya? Hindi siya gano'n.
423
00:30:44,125 --> 00:30:46,833
Makinig ka, dahil sa nangyari
sa mga magulang ni KB,
424
00:30:46,833 --> 00:30:48,583
at pagkakabaril kay Fiks,
425
00:30:48,583 --> 00:30:52,416
ginugol ko ang maraming oras
sa pag-iisip kung ano talaga ang gusto ko.
426
00:30:52,416 --> 00:30:56,416
Bale gusto mo nang i-manage si KB,
habang nag-aaral ka?
427
00:30:57,291 --> 00:30:58,208
Kaya ko pareho.
428
00:30:58,791 --> 00:31:02,750
Sige. Puwes, di 'yon ang dahilan
kung ba't kita gustong kausapin. Heto.
429
00:31:04,833 --> 00:31:05,666
Wendy!
430
00:31:07,333 --> 00:31:10,666
{\an8}'Yan ang babae
na walang itinatago, kaibigan.
431
00:31:10,666 --> 00:31:13,041
Wade, salamat sa litrato.
Ipadala mo lang sa 'kin.
432
00:31:13,041 --> 00:31:15,250
Salamat, pare. Ako'ng bahala sa 'yo.
433
00:31:18,750 --> 00:31:22,083
Baka kailangan mo nga
ng Asanda sa buhay mo. Di ba?
434
00:31:22,083 --> 00:31:26,000
Medyo matigas ka, kaibigan.
435
00:31:26,000 --> 00:31:26,958
Literal.
436
00:31:30,125 --> 00:31:30,958
Matigas.
437
00:31:55,875 --> 00:31:59,458
Teka. Tingnan mo kung ano'ng mayroon ako
para maging ligtas.
438
00:32:04,416 --> 00:32:06,583
- Ayos lang ba?
- Oo.
439
00:32:06,583 --> 00:32:09,375
- Sorry, di masyadong malaki ang kotse ko.
- Hindi, ayos lang.
440
00:32:30,708 --> 00:32:33,333
Uy. Ang suwerte kong lalaki.
441
00:32:35,791 --> 00:32:37,333
Bumisita ka rin, sa wakas.
442
00:32:38,958 --> 00:32:39,791
Tuloy ka.
443
00:32:41,458 --> 00:32:42,583
Wag kang matuwa masyado.
444
00:32:46,916 --> 00:32:49,666
Bale, ganito ka tumitig
sa mga nakahubad na modelo?
445
00:32:50,875 --> 00:32:52,000
Hindi siya modelo.
446
00:32:53,375 --> 00:32:55,250
Hinuhubog ko siya mula sa alaala.
447
00:33:01,291 --> 00:33:03,375
Nag-aalala si Brian kay Fikile.
448
00:33:03,375 --> 00:33:06,083
- Tingin niya, ipinapahamak mo siya.
- Talaga?
449
00:33:06,833 --> 00:33:08,041
Ano'ng ibig mong sabihin?
450
00:33:08,916 --> 00:33:11,125
- Ang paglangoy niya.
- Gusto niya 'yon. Ano naman?
451
00:33:11,125 --> 00:33:13,750
- Siya ang ama.
- At wala akong alam sa pagiging magulang?
452
00:33:13,750 --> 00:33:15,750
- Wala.
- At sino'ng may kasalanan?
453
00:33:24,125 --> 00:33:27,291
Oo, sige. Magiging kalmado ako.
454
00:33:30,500 --> 00:33:31,333
Salamat.
455
00:33:35,458 --> 00:33:38,458
ANO'NG PINAGKAKAABALAHAN NI PULENG?
456
00:33:38,458 --> 00:33:40,708
TITINGNAN KO
457
00:33:40,708 --> 00:33:42,958
Di tayo puwede magtagal.
May pupuntahan ako.
458
00:33:42,958 --> 00:33:45,416
Sabi mo di ka gagawa ng problema.
Ba't tayo nandito?
459
00:33:45,416 --> 00:33:47,791
Hindi nga, okay? Sandali lang 'to.
460
00:33:49,416 --> 00:33:51,250
Lintik, ubos na ang baterya ko.
461
00:33:53,500 --> 00:33:54,875
- Hi, Puleng?
- Ano?
462
00:33:54,875 --> 00:33:58,041
Puwede bang makitawag sa telepono mo?
Mabilis lang.
463
00:33:59,083 --> 00:34:00,250
- Bilis.
- Salamat.
464
00:34:07,583 --> 00:34:09,833
TUMATAWAG SA MOBILE...
465
00:34:10,416 --> 00:34:11,291
Hello?
466
00:34:11,791 --> 00:34:14,000
Hi. Nandito ba si Leigh-Anne?
467
00:34:14,000 --> 00:34:16,750
Oo. Pumasok ka sa maliit na gate.
468
00:34:36,416 --> 00:34:39,791
Bale, ano'ng trabaho ng mga magulang mo?
469
00:34:39,791 --> 00:34:41,666
- Ikaw ba si Anonymous?
- Sino?
470
00:34:42,541 --> 00:34:47,291
Oo, nakita namin ang video sa telepono mo.
'Yong kay Puleng.
471
00:34:47,291 --> 00:34:48,791
Tiningnan mo ang phone ko?
472
00:34:50,750 --> 00:34:53,791
- Ninakaw mo 'to habang nakadikit sa 'kin.
- Di ako nakadikit sa 'yo.
473
00:34:53,791 --> 00:34:56,791
Leigh-Anne, sabihin mo ang totoo,
o makukulong ka.
474
00:35:03,291 --> 00:35:06,416
Hindi ako 'yon.
Hindi ako ang namba-blackmail sa 'yo.
475
00:35:08,291 --> 00:35:13,083
Pero sabi niya sa 'kin sundan ka,
i-record kung may ginagawa kang masama.
476
00:35:13,958 --> 00:35:14,791
Kung hindi...
477
00:35:16,333 --> 00:35:20,500
Kung hindi, ipo-post niya
ang mga hubad na litrato ko sa internet.
478
00:35:21,833 --> 00:35:23,583
- Sino?
- Si PoolBoy.
479
00:35:23,583 --> 00:35:25,416
Sino'ng tatawag sa sarili ng PoolBoy?
480
00:35:26,500 --> 00:35:28,791
Hindi ko alam. Niloko niya ako.
481
00:35:28,791 --> 00:35:32,375
Mukha naman siyang astig,
pero bigla na lang na
482
00:35:33,000 --> 00:35:35,291
na kay PoolBoy na
ang litrato ko sa website niya.
483
00:35:36,083 --> 00:35:37,875
Itong website na 'to.
484
00:35:38,458 --> 00:35:40,208
PAGHIHIGANTI NI POOLBOY
ILALABAS NA
485
00:35:40,208 --> 00:35:41,500
Gano'n.
486
00:35:41,500 --> 00:35:45,958
Tungkol sa paksang 'yan,
487
00:35:47,875 --> 00:35:53,291
ba't may mga litrato ka dito
ng sarili mo, Leigh-Anne?
488
00:35:56,833 --> 00:35:58,333
Ano'ng ginagawa mo rito?
489
00:35:59,416 --> 00:36:02,958
Leigh-Anne, tinatanong ni Mama
kung dito kakain ang mga kaibigan mo.
490
00:36:03,541 --> 00:36:06,208
Di bale na.
Sasabihin kong di mo sila kaibigan.
491
00:36:10,791 --> 00:36:12,166
Di ko 'yon binigay sa kanya,
492
00:36:12,708 --> 00:36:16,375
pero nakuha niya pa rin sa telepono ko,
sa kung anong paraan.
493
00:36:16,375 --> 00:36:20,833
Gaya ng pagkuha niya sa litrato ko.
Pero pangako, di ko pinadala sa kanya.
494
00:36:22,041 --> 00:36:24,333
Oo, pero ni-record mo pa rin, Leigh-Anne.
495
00:36:27,333 --> 00:36:28,833
- Ano...
- Tara, Wade. Alis na tayo.
496
00:36:29,333 --> 00:36:30,208
Puleng...
497
00:36:48,166 --> 00:36:50,416
Kung nasasaktan ka
Sino ang may lunas?
498
00:36:51,041 --> 00:36:53,458
Musika sa ugat ko
At ito ang therapy ko
499
00:36:54,250 --> 00:36:56,541
Baka mabaliw ako
Sa panggigipit nila sa 'kin
500
00:36:56,541 --> 00:36:59,291
Gumawa ako ng sarili kong landas
Tadhana ko ito
501
00:36:59,291 --> 00:37:02,125
Nawala ang lahat ng alam ko
Pati na ang bahay
502
00:37:02,125 --> 00:37:05,000
Salamat kay Chris
Sa pagpapatira sa 'kin sa sofa
503
00:37:05,000 --> 00:37:08,083
Kung wala ka, di ako sigurado
Kung ano'ng gagawin ko
504
00:37:08,083 --> 00:37:11,375
Totoo ang sabi nila
Pag may problema, kaunti ang kaibigan
505
00:37:11,375 --> 00:37:14,291
Pinagtitinginan ako ng mga tao
Na parang ako ang may gawa
506
00:37:14,291 --> 00:37:17,125
Paano ko malalaman
Na kinikidnap ang mga bata
507
00:37:17,125 --> 00:37:20,500
Hindi ko hihilingin 'to
Hindi kahit sa kaaway ko
508
00:37:20,500 --> 00:37:23,916
Masama ang karma
At aabutan ka rin niya
509
00:37:23,916 --> 00:37:27,000
Kung nasasaktan ka
Sino ang may lunas?
510
00:37:27,000 --> 00:37:29,875
Musika sa ugat ko
At ito ang therapy ko
511
00:37:29,875 --> 00:37:32,666
Baka mabaliw ako
Sa panggigipit nila sa 'kin
512
00:37:32,666 --> 00:37:35,416
Gumawa ako ng sarili kong landas
Tadhana ko ito
513
00:37:43,958 --> 00:37:45,666
Grabe, pare. Ang lupit no'n.
514
00:37:45,666 --> 00:37:48,041
- Tumigil ka. Salamat.
- Ano ba, pare.
515
00:37:48,041 --> 00:37:51,458
- Uy.
- Uy. Isang fan. Salamat.
516
00:37:58,583 --> 00:38:00,625
Guys! Nakakaloka, di ba?
517
00:38:00,625 --> 00:38:03,000
- Napakagaling no'n, oo.
- Nakakabaliw.
518
00:38:03,000 --> 00:38:03,916
Tagay tayo.
519
00:38:03,916 --> 00:38:05,583
- Cheers!
- Cheers!
520
00:38:09,708 --> 00:38:12,000
- Sige, guys, mauna na ako. Enjoy.
- Ano?
521
00:38:17,125 --> 00:38:18,666
Nakapasa ako sa unibersidad.
522
00:38:18,666 --> 00:38:22,416
{\an8}DI BA DAPAT TINUTULUNGAN MO
ANG KAPATID MO? HAHAHA
523
00:38:29,250 --> 00:38:31,791
{\an8}IKAW
BWISIT KA
524
00:38:37,083 --> 00:38:39,666
- Uy, Fiks.
- Diyos ko naman.
525
00:38:39,666 --> 00:38:41,875
Uy. Ayos ka lang ba?
526
00:38:41,875 --> 00:38:46,333
Hindi, hindi ako maayos. Tumabi ka.
Pupunta lang ako sa banyo.
527
00:38:52,375 --> 00:38:53,625
Nasaan ang nobya mo?
528
00:38:57,708 --> 00:38:59,083
Ibigay mo 'to sa kanya.
529
00:39:12,041 --> 00:39:16,541
Makinig ka, Puleng, alam ko
na di ako kasangkot, pero isang sex tape?
530
00:39:17,750 --> 00:39:19,291
Ano'ng nangyayari, Puleng?
531
00:39:20,291 --> 00:39:22,833
Nakipag-sex ako. Ano naman?
532
00:39:26,333 --> 00:39:28,583
Sige. Puwes, kailangan ko nang umalis.
533
00:39:36,083 --> 00:39:38,000
Uy.
534
00:39:39,791 --> 00:39:42,250
Nandito si Pauline. Iniwan niya ito.
535
00:39:44,291 --> 00:39:45,916
Si Gregory Dickson ba 'yan?
536
00:39:48,958 --> 00:39:50,500
Fiks.
537
00:39:52,541 --> 00:39:53,708
TUMATAWAG SA MOBILE...
538
00:39:53,708 --> 00:39:54,666
HINDI MATAWAGAN
539
00:39:54,666 --> 00:39:57,125
KAMAKAILAN
540
00:39:57,125 --> 00:39:59,208
TUMATAWAG SA MOBILE...
541
00:40:00,208 --> 00:40:01,041
Hello?
542
00:40:01,041 --> 00:40:02,541
Hi, sino ito?
543
00:40:02,541 --> 00:40:03,958
Si Puleng. Sino ito?
544
00:40:06,625 --> 00:40:07,958
Ba't tinawagan mo ako?
545
00:40:08,875 --> 00:40:10,000
Ah, si Wade 'yon.
546
00:40:10,000 --> 00:40:11,250
Ah, kasama mo siya?
547
00:40:12,250 --> 00:40:13,458
Kanina. Hindi na ngayon.
548
00:40:13,458 --> 00:40:14,750
Pasensya na.
549
00:40:14,750 --> 00:40:16,000
Heto na, guys.
550
00:40:16,000 --> 00:40:18,458
Ayos. Tagumpay.
551
00:40:22,083 --> 00:40:23,750
Oo. At isa pa.
552
00:40:23,750 --> 00:40:26,166
Naku. Heto na ang panira sa party.
553
00:40:28,208 --> 00:40:30,708
Alam kong nandaya kayo sa prelim exams,
554
00:40:31,333 --> 00:40:33,583
at alam kong gagawin n'yo 'to ulit.
555
00:40:34,250 --> 00:40:36,041
Ano'ng sinasabi mo?
556
00:40:36,791 --> 00:40:38,166
Itanggi mo pa, Pauline.
557
00:40:38,166 --> 00:40:40,833
Ano'ng gagawin mo? Isusumbong mo kami?
558
00:40:40,833 --> 00:40:41,750
Uy!
559
00:40:45,083 --> 00:40:47,458
Gusto kong sumali.
560
00:40:59,958 --> 00:41:04,500
- Uy, Wade. Hinahanap mo ang date mo?
- Oo. Alam mo kung saan siya pumunta?
561
00:41:06,500 --> 00:41:11,125
Ewan ko. Pero nakita kong umalis si KB
kasama ang kamukha niya. Sorry, pare.
562
00:41:13,208 --> 00:41:14,333
Pare.
563
00:41:15,125 --> 00:41:16,333
Ang galing mo, pare!
564
00:41:16,333 --> 00:41:20,166
Hindi, pare, ikaw 'to.
Ikaw ang gumawa nito, pare.
565
00:41:20,166 --> 00:41:22,375
Di ba? Tara. Halika na.
566
00:41:25,250 --> 00:41:26,875
Magaling ang ginawa mo, Chris.
567
00:41:27,708 --> 00:41:31,583
- Salamat. Ipinagmamalaki mo ba ako?
- Siguro.
568
00:41:36,000 --> 00:41:37,083
Sige.
569
00:41:55,708 --> 00:41:57,666
Ivan! Ano'ng ginagawa mo rito?
570
00:41:57,666 --> 00:41:58,958
Surprise.
571
00:42:00,458 --> 00:42:02,000
Ba't wala ka sa gig ni KB?
572
00:42:03,500 --> 00:42:04,458
Naging busy ako.
573
00:42:05,000 --> 00:42:06,666
Di masyadong busy para sa 'kin?
574
00:42:17,666 --> 00:42:19,208
Pare, iniwan mong bukas ang ilaw?
575
00:42:25,458 --> 00:42:28,333
- Ano'ng ginagawa mo sa bahay ko?
- Ano'ng ginagawa ko?
576
00:42:30,083 --> 00:42:31,666
Ano'ng ginagawa mo?
577
00:42:31,666 --> 00:42:32,583
Takbo!
578
00:42:38,375 --> 00:42:40,750
Kunin n'yo na ang gusto n'yo.
Iwan n'yo kami.
579
00:42:40,750 --> 00:42:42,500
Di ako ang magnanakaw dito.
580
00:42:43,416 --> 00:42:47,541
Ninakaw mo ang beats ko.
Nandito ako para kunin ang akin.
581
00:42:47,541 --> 00:42:51,333
Tatlong daan libo,
o iilagay ko kayong dalawa sa body bags.
582
00:42:51,333 --> 00:42:53,291
Kuha n'yo? Gulpihin sila.
583
00:43:04,333 --> 00:43:06,875
{\an8}BINALAAN KITA SA DI MO PAGPANSIN SA 'KIN
UBOS NA'NG ORAS
584
00:43:08,250 --> 00:43:09,375
Ano 'yon?
585
00:43:09,375 --> 00:43:11,333
Ilalabas niya ang tape natin.
586
00:43:11,333 --> 00:43:15,416
Di ko kayang harapin ang mama ko ngayon.
Pakiusap, ilayo mo ako rito.
587
00:43:24,000 --> 00:43:27,000
- Ano'ng nangyayari?
- Hindi ko alam!
588
00:43:31,916 --> 00:43:32,750
Hindi!
589
00:44:52,166 --> 00:44:55,000
Tagapagsalin ng Subtitle:
Mary Concepcion Lonzano