1 00:00:17,250 --> 00:00:18,583 KAILANGAN NG BAGONG TARGET. 2 00:00:18,583 --> 00:00:20,916 NANGGUGULPI 'TONG LALAKING 'TO NG MGA BATA. 3 00:00:26,083 --> 00:00:28,875 WAG MUNA. MAY IBA KONG INIISIP. 4 00:00:28,875 --> 00:00:30,416 BINLOCK NI PULENG SI ANONYMOUS 5 00:00:38,333 --> 00:00:40,000 {\an8}BINLOCK NI PULENG SI ANONYMOUS 6 00:00:40,000 --> 00:00:41,666 {\an8}PAGHIHIGANTI NI POOLBOY ILALABAS NA 7 00:00:41,666 --> 00:00:42,958 {\an8}ILABAS NA 8 00:00:45,208 --> 00:00:50,416 {\an8}ANG MAGKAPATID NA KHUMALO ANG BUONG KUWENTO 9 00:01:16,125 --> 00:01:19,125 {\an8}Pustahan, si Chris ang nasa video. Siya ang rizz. 10 00:01:19,708 --> 00:01:21,375 {\an8}Kasama ang mahiyaang 'yan? 11 00:01:35,208 --> 00:01:36,041 Uy. 12 00:01:36,791 --> 00:01:38,250 - Uy. - Kumusta? 13 00:01:42,125 --> 00:01:44,916 - Alam mo ang ginagawa ko pag stressed ako? - Ano? 14 00:01:48,666 --> 00:01:50,541 Uy, tama na. 15 00:01:51,750 --> 00:01:53,125 Halika mag-enjoy tayo. 16 00:01:54,333 --> 00:01:55,208 - Sige. - Sige? 17 00:01:55,208 --> 00:01:56,666 Oo. Sandali. 18 00:01:57,166 --> 00:02:00,166 {\an8}WALA SA CONTACTS MO ANG NAGPADALA 19 00:02:00,166 --> 00:02:03,458 {\an8}Nakita mo kung gaano ko kadaling mapasok ang buhay mo, Puleng. 20 00:02:03,458 --> 00:02:05,750 {\an8}Hindi lang ikaw ang nasa listahan ko. 21 00:02:05,750 --> 00:02:10,666 {\an8}Pero sa susunod, di na ako magiging mabait at makikita ng buong mundo ang mukha mo. 22 00:02:11,291 --> 00:02:13,000 'Yan ba 'yong... 23 00:02:14,166 --> 00:02:17,833 {\an8}Kailangan mo nang umaksyon. Kaya makisama ka na. 24 00:02:19,291 --> 00:02:22,250 {\an8}Magsimula ka sa pangalang Gregory Dickson. 25 00:02:24,500 --> 00:02:27,666 {\an8}IKAW SINO SI GREGORY DICKSON? 26 00:02:36,916 --> 00:02:39,833 Ano'ng nginingiti mo? Ikaw ba ang porn star? 27 00:02:39,833 --> 00:02:43,125 NI-LIKE NI WADE_DANIELS ANG LITRATO MO 28 00:02:43,125 --> 00:02:45,000 Pinapatay mo kami sa suspense. 29 00:02:49,000 --> 00:02:50,375 Asanda, balik sa tubig. 30 00:02:51,875 --> 00:02:52,708 Nakakaloka. 31 00:02:53,375 --> 00:02:56,833 Miss Bhele, late ka na. May kumpetisyon ka pang paparating. 32 00:02:56,833 --> 00:02:58,041 Pasensya na, Coach. 33 00:02:58,041 --> 00:03:01,833 Hindi lang tungkol sa bilis ang paglangoy. Tungkol ito sa layo 34 00:03:01,833 --> 00:03:03,958 sa pagitan mo at ng ibang may ayos na simula. 35 00:03:06,500 --> 00:03:07,541 Saan ka galing? 36 00:03:12,208 --> 00:03:15,125 TICK TOCK GAGA 37 00:03:15,125 --> 00:03:17,041 IKAW SINO 'TO? 38 00:03:21,500 --> 00:03:23,416 DI MO MAALALA? SIGE LANG. MALAPIT NA. 39 00:03:23,416 --> 00:03:24,750 ENJOY KA SA PAGLANGOY 40 00:03:26,750 --> 00:03:27,958 Fiks? 41 00:03:28,916 --> 00:03:30,208 Fiks. 42 00:03:30,208 --> 00:03:32,666 - Ayos lang ba ang lahat? - Oo. Ayos. 43 00:03:33,291 --> 00:03:34,916 Medyo mukha kang maligalig. 44 00:03:35,750 --> 00:03:37,458 Ayos lang ako. Pangako. 45 00:03:41,125 --> 00:03:43,416 Wag kang sumandal sa pader. 46 00:03:43,416 --> 00:03:48,750 Sige, gusto kong gumawa ka ng kopya nito, sampu. Nakatali, hindi naka-staple. 47 00:03:48,750 --> 00:03:51,083 Pwede mo gamitin ang photocopy machine sa library. 48 00:03:51,083 --> 00:03:54,041 Pero, sir, di ba dapat ang sekretarya ang gumagawa nito? 49 00:04:03,791 --> 00:04:07,416 - Kung gano'n, ano'ng gagawin natin? - Kailangan ng tao sa loob. 50 00:04:07,416 --> 00:04:09,958 Si Van Wyk kaya? Mahilig humithit ng damo 'yon. 51 00:04:09,958 --> 00:04:13,250 Nakita mo ang lumang kotse ni Miss Miller? Kailangan niya ng pera. 52 00:04:13,250 --> 00:04:17,833 Kung dinamita ang bawat brain cell mo, di ito sasapat para pasabugin ang ulo mo. 53 00:04:17,833 --> 00:04:20,833 Wala dapat guro. 54 00:04:20,833 --> 00:04:21,750 Sang-ayon ako. 55 00:04:23,000 --> 00:04:24,666 - Miss Kahn. - Sir? 56 00:04:28,791 --> 00:04:30,500 Naku! Pasensya na, sir. 57 00:04:33,958 --> 00:04:34,791 Gago. 58 00:04:35,500 --> 00:04:37,916 Sige na. Kailangan mong seryosohin ang musika mo. 59 00:04:37,916 --> 00:04:40,541 Magbu-book ako ng photoshoot para sa EP. 60 00:04:41,250 --> 00:04:44,166 EP? Masyado kang nagmamadali, pare. 61 00:04:44,166 --> 00:04:48,041 Kung may natutunan ako sa muntik na pagkabaril, 'yon ay maikli ang buhay. 62 00:04:48,041 --> 00:04:52,583 Sige, kung mag-focus ka kaya sa ibang bagay, gaya ng schoolwork? 63 00:04:52,583 --> 00:04:56,458 Ano? Pare, bakit mo... Ba't mo ako nilalabanan dito? 64 00:04:56,458 --> 00:04:58,041 Alam mo kung bakit, pare. 65 00:04:58,041 --> 00:05:00,875 Tungkol ba ito sa magulang mo o may ibang bumabagabag sa 'yo? 66 00:05:00,875 --> 00:05:01,791 Chris? 67 00:05:02,416 --> 00:05:03,291 KB. 68 00:05:03,291 --> 00:05:05,625 Ano'ng balak mo sa post ng sex video? 69 00:05:05,625 --> 00:05:07,208 - Nadamay ka na. - KB! 70 00:05:07,208 --> 00:05:09,083 May nagsasabing video natin i'o. 71 00:05:09,916 --> 00:05:14,291 Talaga? Malinaw na hindi tayo 'yon, pero puwede naman mamayang gabi. 72 00:05:14,291 --> 00:05:19,375 Hindi ko kaya. Sinabihan ko na si Tahira na mag-aaral kami. Puwede kang sumama. 73 00:05:19,375 --> 00:05:22,916 - Wag na, salamat. - Sige na. 74 00:05:24,333 --> 00:05:25,166 Sige. 75 00:05:30,958 --> 00:05:32,083 Walang masama do'n. 76 00:05:39,208 --> 00:05:42,791 UY MAX, FOLLOW UP KO LANG 'YONG INTERVIEW KAY KB. AYOS NA BA? 77 00:05:42,791 --> 00:05:45,833 KUHA ITO GAMIT ANG FILM CAMERA KO 78 00:05:45,833 --> 00:05:47,208 MASAYANG VIBES! ANG TINDI 79 00:05:49,583 --> 00:05:51,791 Uy, Puleng. 80 00:05:51,791 --> 00:05:53,083 Creepy ba ito? 81 00:05:55,125 --> 00:05:55,958 Patingin. 82 00:05:59,041 --> 00:05:59,875 Creepy? 83 00:06:01,583 --> 00:06:05,041 Oo. Ni-like mo ang mga lumang post. Mukha kang stalker. 84 00:06:05,041 --> 00:06:08,291 Di ko naman ni-record ang sarili ko na nakikipag-sex sa party. 85 00:06:08,291 --> 00:06:11,958 - Ang gumawa no'n ang creepy. - 'Yong video ba ang sinasabi mo? 86 00:06:11,958 --> 00:06:14,416 Oo. Sinasabi ko lang kay Chris na... 87 00:06:14,416 --> 00:06:17,041 - Chris, may mga camera ka sa bahay mo. - Oo. 88 00:06:17,750 --> 00:06:20,083 - Puwede bang tingnan ko ang footage? - Bakit? 89 00:06:22,041 --> 00:06:26,000 - Nawala ko kasi ang earphones ko. - Nawala ang earphones mo? 90 00:06:27,125 --> 00:06:29,666 Bale gusto mong hanapin ko lahat ng footage, 91 00:06:29,666 --> 00:06:32,333 dahil nawala ang earphones mo na 10 rand ang halaga? 92 00:06:32,833 --> 00:06:34,916 Ano'ng espesyal sa earphones na 'yan? 93 00:06:35,750 --> 00:06:39,791 Tinatanong niya para sa 'kin. Nawala ang lens ko. 94 00:06:39,791 --> 00:06:41,625 Naku, sayang naman. 95 00:06:41,625 --> 00:06:44,000 Pinatay ko ang mga camera. Di ako gago. 96 00:06:44,000 --> 00:06:47,166 At alam ko ang nangyayari sa mga party ko, okay? 97 00:06:47,166 --> 00:06:51,000 Siya nga pala, kailangan kong kunan mo ng litrato si KB para sa EP niya. 98 00:06:54,083 --> 00:06:55,791 GUSTO NAMING MA-INTERVIEW SI KB. 99 00:06:55,791 --> 00:06:56,708 Ayos! 100 00:07:04,458 --> 00:07:05,291 Uy. 101 00:07:06,041 --> 00:07:06,875 - Hello. - Hi. 102 00:07:06,875 --> 00:07:11,458 Sorry. Gusto ko lang pag-usapan ang lumang post mo na ni-like ko. 103 00:07:11,458 --> 00:07:13,583 - Oo. - Magandang litrato. 104 00:07:14,166 --> 00:07:16,166 Pero aksidente 'yon. 105 00:07:16,875 --> 00:07:18,291 Hindi mo ako sino-stalk? 106 00:07:18,291 --> 00:07:23,333 Stalking? Hindi. Hindi talaga. 107 00:07:24,000 --> 00:07:27,750 - Ayaw mo ng mga litrato ko? - Hindi. Gusto ko ang mga litrato mo. 108 00:07:27,750 --> 00:07:29,333 Kaya pinadala ko 'yong... 109 00:07:29,333 --> 00:07:32,583 Ayaw ko lang ipakita sa 'yo na gusto ko. 110 00:07:32,583 --> 00:07:35,666 Gusto mo ako pero ayaw mong ipakita na gusto mo ako? 111 00:07:35,666 --> 00:07:37,958 Oo! 'Yan din. Gusto kong... 112 00:07:37,958 --> 00:07:41,666 Ano'ng gusto mong ipakita sa 'kin, Wade Daniels? 113 00:07:46,791 --> 00:07:49,708 Magsimula ka sa pangalang Gregory Dickson. 114 00:07:50,583 --> 00:07:54,333 - Sino si Gregory Dickson? - Di ko alam, pero aalamin ko. 115 00:07:54,333 --> 00:07:55,250 Hindi. 116 00:08:00,375 --> 00:08:03,083 'Yan mismo ang gusto ng lalaking ito, Puleng. 117 00:08:04,041 --> 00:08:06,625 Kung susundin mo siya ngayon, ano pa ang gugustuhin niya? 118 00:08:06,625 --> 00:08:08,041 Oo, baka tama si Fiks. 119 00:08:09,125 --> 00:08:12,375 Di natin siya kilala at posibleng mapanganib siya. 120 00:08:12,375 --> 00:08:15,041 Paano ang sex tape? Ayaw naming lumabas 'to. 121 00:08:15,041 --> 00:08:17,666 Sige. Gawin mo ang sinasabi niya, tapos ano? 122 00:08:17,666 --> 00:08:20,750 Nasa kanya pa rin ang tape mo, tama? 123 00:08:23,666 --> 00:08:27,666 Puwede mong patagalin. Kunwari hinahanap mo si Gregory Dickson. 124 00:08:27,666 --> 00:08:30,791 Pero kailangan mo hanapin ang gagong 'to at kunin ang tape. 125 00:08:30,791 --> 00:08:34,333 Tutulungan kita. Lahat kami. Di ba? 126 00:08:45,083 --> 00:08:47,250 Sigurado kang di ka papatulong sa bag mo? 127 00:08:47,750 --> 00:08:49,125 Ayos lang ako. Salamat. 128 00:08:49,916 --> 00:08:50,750 Sige. 129 00:08:53,500 --> 00:08:55,000 Uy, ang nanay mo. 130 00:08:57,291 --> 00:08:58,458 Una na ako. 131 00:09:15,166 --> 00:09:16,000 Sino 'yon? 132 00:09:17,291 --> 00:09:18,291 Kaklase ko lang. 133 00:09:20,166 --> 00:09:22,500 Sabi ni Coach nahihirapan ka sa pagsisid. 134 00:09:22,500 --> 00:09:24,208 Di ba napag-usapan na natin 'to? 135 00:09:28,416 --> 00:09:29,333 Sinusubukan ko. 136 00:09:29,916 --> 00:09:31,083 Siguraduhin mo. 137 00:09:32,833 --> 00:09:35,166 Walang pangkaraniwan na umaabot sa narating natin. 138 00:09:53,125 --> 00:09:55,166 Uy, Fiks. 139 00:09:56,583 --> 00:09:58,958 Wag mo alalahanin si Asanda at ang swimming gala. 140 00:09:59,541 --> 00:10:01,083 Wala kang dapat patunayan. 141 00:10:04,125 --> 00:10:05,125 Oo. 142 00:10:05,125 --> 00:10:08,833 Ba't kaya nahuhumaling ang lalaking 'yon kay Gregory Dickson? 143 00:10:11,833 --> 00:10:12,833 Mahalaga ba 'yon? 144 00:10:30,458 --> 00:10:31,375 Halikan mo ako. 145 00:11:04,458 --> 00:11:05,291 Ano? 146 00:11:06,791 --> 00:11:07,625 Pasensya na. 147 00:11:11,500 --> 00:11:13,166 Nandito ako, Sam. 148 00:11:14,000 --> 00:11:15,125 Kausapin mo ako. 149 00:11:17,291 --> 00:11:18,416 Hindi pa ako handa. 150 00:11:19,125 --> 00:11:21,125 Gusto ko lang na gumaling ka. 151 00:11:21,125 --> 00:11:23,875 Wag mo akong madaliin sa bagay na di pa ako handang gawin. 152 00:11:30,916 --> 00:11:31,750 Fiks. 153 00:11:37,083 --> 00:11:37,916 Gabi na. 154 00:11:38,750 --> 00:11:41,458 - Nag-eensayo kami para sa gala. - Naku, Bhelekazi. 155 00:11:41,458 --> 00:11:44,416 Hindi, Papa. Lalangoy ako, 'yon na 'yon. 156 00:11:45,333 --> 00:11:48,250 Darating sina Thandeka at Anthony kaya pumunta ka. 157 00:12:00,000 --> 00:12:01,125 Grabe! Puleng. 158 00:12:03,166 --> 00:12:05,833 Sorry na, ha? Magaling ang ginawa mo. 159 00:12:06,708 --> 00:12:08,250 Mag-ensayo ka lang araw-araw, 160 00:12:08,250 --> 00:12:10,666 at papasa ka sa driver's test, walang problema. 161 00:12:11,666 --> 00:12:13,041 Magaling ang ginawa mo. 162 00:12:15,875 --> 00:12:17,791 Uy, Puleng. 163 00:12:22,583 --> 00:12:23,625 Uy, Lunga. 164 00:12:24,583 --> 00:12:25,458 Babaero. 165 00:12:27,166 --> 00:12:28,916 Sabihan n'yo ako pag tapos na kayo. 166 00:12:28,916 --> 00:12:30,625 - Ipa-park ko para sa 'yo. - Sige. 167 00:12:53,041 --> 00:12:55,041 Gusto niya talagang kalimutan siya. 168 00:12:58,833 --> 00:13:00,916 Hindi, hindi 'yon 'yon. 169 00:13:03,541 --> 00:13:04,416 Ang... 170 00:13:05,416 --> 00:13:06,583 Siya... 171 00:13:10,041 --> 00:13:13,833 Ikaw 'yon. Ikaw ang nasa video, di ba? 172 00:13:15,041 --> 00:13:18,375 Di ko pinanood, pero kakaiba ang kilos mo nitong mga nakaraan. 173 00:13:18,375 --> 00:13:19,875 Pero sino 'yong lalaki? Si KB? 174 00:13:19,875 --> 00:13:22,166 Gusto ko lang malaman kung sino'ng nag-record. 175 00:13:28,916 --> 00:13:30,833 - Ano? - Hindi, wala. 176 00:13:31,666 --> 00:13:33,333 Paranoid lang ako. 177 00:13:34,833 --> 00:13:35,750 Sige. 178 00:13:38,375 --> 00:13:41,416 Noong nakidnap ka, tiningnan namin ang social media ng lahat 179 00:13:41,416 --> 00:13:43,541 para makita kung may nag-record sa kidnaper. 180 00:13:43,541 --> 00:13:46,750 - Puwede natin ulitin 'yon. - Ewan ko kung posible 'to. 181 00:13:46,750 --> 00:13:48,000 Oo, alam ko. 182 00:13:48,000 --> 00:13:51,250 Di natin kailangang tingnan ang post ng lahat, isang tao lang. 183 00:13:52,416 --> 00:13:55,208 Si Leigh-Anne. Nagpo-post siya tungkol sa lahat. 184 00:13:58,500 --> 00:14:00,458 Bhelekazi, bilisan mo. 185 00:14:00,458 --> 00:14:01,500 Male-late tayo. 186 00:14:05,125 --> 00:14:08,625 - Akala ko sasabay ka sa amin. - Hindi, may iba akong kinuha. 187 00:14:09,833 --> 00:14:11,750 - Mamaya ulit, sir. - Sige. 188 00:14:13,458 --> 00:14:14,875 Bhelekazi! 189 00:14:31,375 --> 00:14:33,541 - Magandang umaga, brad. - Magandang umaga. 190 00:14:33,541 --> 00:14:34,833 Nandiyan ba si Fikile? 191 00:14:39,833 --> 00:14:41,250 Magandang umaga. 192 00:14:43,500 --> 00:14:47,166 Sorry, Papa. Nakalimutan kong sabihin na sasabay ako kay Anthony ngayong umaga. 193 00:14:49,750 --> 00:14:51,708 Mag-enjoy ka. Ha? 194 00:14:53,208 --> 00:14:55,000 - Magandang umaga. Bukas na. - Uy. Astig. 195 00:14:59,375 --> 00:15:01,958 - Sorry, late ako. - Wala 'yon. Late din ako. 196 00:15:01,958 --> 00:15:04,291 Grabe ang trapik dito. 197 00:15:05,041 --> 00:15:06,958 - Puwede ba akong magtanong? - Oo. Siyempre. 198 00:15:06,958 --> 00:15:08,541 May pinagsisisihan ka ba? 199 00:15:09,166 --> 00:15:12,041 Kasi iniisip ko... 200 00:15:14,125 --> 00:15:18,000 May kaibigan akong may nakitang masama. 201 00:15:19,291 --> 00:15:22,291 Baka mapahamak siya pag pinagsabi niya 'yon ngayon. 202 00:15:22,291 --> 00:15:25,583 'Yong kaibigan mo, siya ba ang gumawa ng masama? 203 00:15:26,833 --> 00:15:27,708 Hindi. 204 00:15:27,708 --> 00:15:31,916 Minsan pinapasan natin ang bigat ng bagahe ng iba na parang atin 'to. 205 00:15:32,500 --> 00:15:34,625 Puwede 'tong gumawa ng maraming problema. 206 00:15:35,500 --> 00:15:40,250 Kaya 'yong kaibigan mo, kung anumang alam niya, 207 00:15:41,416 --> 00:15:44,125 di niya problema 'yon kung di siya ang gumawa. 208 00:15:46,250 --> 00:15:49,000 At kung may pinagsisisihan ba ako? 209 00:15:54,125 --> 00:15:56,750 Isa ro'n ang pagkawala ng 18 taon na sana kasama ka. 210 00:16:15,875 --> 00:16:18,541 - Wala akong mahanap. - Oo, ako rin. 211 00:16:18,541 --> 00:16:21,625 Puro selfie ang pinost ni Leigh-Anne mula sa party. Walang video. 212 00:16:21,625 --> 00:16:23,250 Eh kung tanungin natin siya... 213 00:16:23,250 --> 00:16:27,083 Di natin puwedeng ipagsapalaran na malaman niyang ako ang nasa video. 214 00:16:28,208 --> 00:16:33,750 Sige. Aalamin natin 'yon. Mamaya ulit? Sige, mamaya. 215 00:16:36,458 --> 00:16:39,000 Uy, ba't mo pinapanood si Fikile? 216 00:16:39,000 --> 00:16:44,666 Uy. Sinusubukan kong gumaling sa pagsisid, at siya lang ang mas magaling sa 'kin... 217 00:16:44,666 --> 00:16:47,958 Sige, ba't di mo na lang siya tanungin? 218 00:16:48,833 --> 00:16:51,333 Babes, ayaw niya sa 'kin. 219 00:16:51,333 --> 00:16:55,166 Maging mabait ka lang. Kung paano ka sa 'kin. 220 00:16:56,791 --> 00:16:57,791 Susubukan ko. 221 00:17:00,375 --> 00:17:01,208 Nasaan ka? 222 00:17:01,208 --> 00:17:02,666 {\an8}HULING NAKITA 2019 DI NA AKTIBO 223 00:17:03,583 --> 00:17:05,375 - Fiks. - Wag ngayon, Sam. 224 00:17:09,208 --> 00:17:12,208 - Kailangan natin ng business plan... - Puwede ba tayong mag-usap? 225 00:17:12,208 --> 00:17:14,625 Busy ako ngayon. Puwedeng sa susunod na lang? 226 00:17:15,208 --> 00:17:17,125 - May hinahanap ako. - Nandiyan ang Google. 227 00:17:17,125 --> 00:17:19,916 Pauline, pakiusap. Babayaran kita. 228 00:17:21,125 --> 00:17:23,375 Puwes, ngayong maayos ka na magtanong... 229 00:17:26,416 --> 00:17:29,500 Gregory Dickson. Nawala siya sa socials. Hanapin mo siya. 230 00:17:29,500 --> 00:17:30,916 - Oo? - Oo. 231 00:17:33,166 --> 00:17:36,958 - Uy! Ang gaganda ng laps kanina, ah. - Ano'ng gusto mo, Asanda? 232 00:17:39,125 --> 00:17:43,583 Noong isang araw at itong buong linggo, naging mas mabilis ka kaysa sa 'kin. 233 00:17:44,458 --> 00:17:45,958 Turuan mo ako kung paano. 234 00:17:48,041 --> 00:17:50,666 - Grabe. - Pangako, hindi ako mang-iinsulto. 235 00:17:51,625 --> 00:17:52,625 Sa ngayon. 236 00:17:53,916 --> 00:17:54,750 Tama. 237 00:17:56,333 --> 00:18:00,708 Pag-graduate mo, masasabi mong tinuruan mo ang dyosang ito na lumangoy at sumisid. 238 00:18:00,708 --> 00:18:03,083 Grabe, nakakatawa 'to. 239 00:18:06,541 --> 00:18:07,875 Fiks, pasensya na. 240 00:18:10,791 --> 00:18:16,250 Di ko gustong maging gano'n sa 'yo. Minsan parang 'yon lang ang paraan. 241 00:18:28,958 --> 00:18:33,041 Sana may mas madaling paraan para makapasa sa exams, gaya ng paggamit ng bot. 242 00:18:33,750 --> 00:18:34,750 Pandaraya 'yan. 243 00:18:34,750 --> 00:18:40,958 Puwes, kung puwede ka pumasa sa exam nang hindi nag-aaral, gagawin mo ba? 244 00:18:40,958 --> 00:18:42,958 - Ayos! - Ayos? 245 00:18:42,958 --> 00:18:44,625 Ibig kong sabihin, ayos. 246 00:18:45,708 --> 00:18:48,833 Natanggap ako pansamantala sa WITS, kahit pangit ang prelims ko. 247 00:18:48,833 --> 00:18:52,125 Wends! Naku, ang saya ko para sa 'yo. 248 00:18:52,125 --> 00:18:54,625 Salamat. Kailangan kong hanapin si Chris. 249 00:18:56,250 --> 00:18:57,583 Kumusta? Ayos ka lang? 250 00:19:05,750 --> 00:19:07,166 Ano'ng nangyayari, Fiks? 251 00:19:08,041 --> 00:19:10,208 Ayos lang ba kayo ni Sam? 252 00:19:12,833 --> 00:19:17,583 Alam mo, kung ano man 'yon, sigurado akong nagsisisi siya. 253 00:19:20,041 --> 00:19:21,666 Gusto ka talaga niya, pare. 254 00:19:26,333 --> 00:19:27,208 Alam ko. 255 00:19:30,583 --> 00:19:31,833 Naging gago lang ako. 256 00:19:35,916 --> 00:19:37,416 - Uy. - Uy, KB. 257 00:19:37,416 --> 00:19:38,875 - Kumusta? - Ayos ka lang? 258 00:19:38,875 --> 00:19:40,833 - Ayos lang. - Oo, ayos ako. 259 00:19:41,916 --> 00:19:42,750 Uy. 260 00:19:43,708 --> 00:19:44,583 Ayos ba tayo? 261 00:19:53,375 --> 00:19:54,666 Kumusta ka naman? 262 00:19:55,833 --> 00:19:57,416 Buhay pa rin. Ikaw? 263 00:19:58,208 --> 00:19:59,041 Ang hirap. 264 00:20:01,333 --> 00:20:03,125 Sabi ni Fikile kay Puleng 'to. 265 00:20:04,666 --> 00:20:06,458 Naiwan niya yata sa bahay. 266 00:20:07,583 --> 00:20:08,541 Mga bata talaga. 267 00:20:11,041 --> 00:20:13,583 Masyado niyang pinipilit ang sarili niya sa paglangoy. 268 00:20:14,166 --> 00:20:18,500 Tingin ko, paraan niya 'yon para iwasan ang trauma ng nakaraang dalawang taon. 269 00:20:19,000 --> 00:20:22,500 Dati, pumapagitna si Nwabisa. 270 00:20:22,500 --> 00:20:23,708 Pero ngayon... 271 00:20:25,541 --> 00:20:30,583 Ngayon, iniisip ko, ikaw ang tunay niyang ina. 272 00:20:31,708 --> 00:20:36,083 At mukhang hinihikayat ni Anthony si Fikile. 273 00:20:36,916 --> 00:20:40,208 At naiintindihan kong gusto niya na maging astig na ama, 274 00:20:41,250 --> 00:20:43,250 pero di siya nag-iisip nang mabuti. 275 00:20:44,000 --> 00:20:45,541 Baka masaktan siya nang husto. 276 00:20:47,125 --> 00:20:48,458 Ayaw kong mawala siya. 277 00:20:57,750 --> 00:20:58,791 Ano'ng ginagawa mo? 278 00:20:59,458 --> 00:21:03,125 Isipin mo. Di gawain ni Leigh-Anne na hindi magpost ng video sa party. 279 00:21:03,125 --> 00:21:04,625 Dapat tingnan ang phone niya. 280 00:21:07,333 --> 00:21:09,875 - Oo nga. - Oo. 281 00:21:09,875 --> 00:21:13,166 Talagang naapektuhan na kita. Nagiging detective ka na. 282 00:21:13,958 --> 00:21:15,333 Sige. Guluhin mo siya. 283 00:21:16,166 --> 00:21:17,500 - Ako? - Oo, ikaw. 284 00:21:18,083 --> 00:21:21,125 - Sige. Oo. - Ayos. Sige na. 285 00:21:33,500 --> 00:21:34,458 Kumusta, Leigh-Anne? 286 00:21:35,708 --> 00:21:36,875 Ayos ka lang? 287 00:21:36,875 --> 00:21:38,333 Sige, ayos. Tingnan mo... 288 00:21:40,000 --> 00:21:42,916 - Puwede patingin ng science homework mo? - Science? 289 00:21:42,916 --> 00:21:49,125 Science, oo. Medyo nahihirapan ako do'n, kasi medyo nahuli ako. 290 00:21:49,708 --> 00:21:53,208 Sorry. May tumatawag lang. 291 00:21:53,208 --> 00:21:56,541 Pero ilabas mo lang, dahil kailangan ko ang science. 292 00:21:56,541 --> 00:21:57,916 Kita tayo. 293 00:21:57,916 --> 00:21:59,166 Tapos na. 294 00:21:59,166 --> 00:22:00,125 Hi. 295 00:22:01,083 --> 00:22:03,958 May pinagsabihan ka ba tungkol sa 'tin? 296 00:22:05,166 --> 00:22:07,083 Wala. Bakit? 297 00:22:07,083 --> 00:22:10,333 Tingin ko ang cute lang kung isisikreto natin 'to. 298 00:22:10,333 --> 00:22:13,250 May gig si KB bukas ng gabi, at dapat tayong pumunta. 299 00:22:13,250 --> 00:22:14,958 Puwede tayong maghalikan sa banyo. 300 00:22:14,958 --> 00:22:15,875 Sa banyo? 301 00:22:18,583 --> 00:22:19,416 Wade? 302 00:22:19,416 --> 00:22:21,500 Una na ako. Kita tayo mamaya? Bye. 303 00:22:25,708 --> 00:22:28,458 Uy, Leigh-Anne. Nagkita rin tayo. 304 00:22:30,791 --> 00:22:32,083 Tingnan mo. 305 00:22:32,083 --> 00:22:33,125 Science. 306 00:22:33,750 --> 00:22:36,333 Di mo ako narinig nang maayos, pare. Sabi ko, "Maths." 307 00:22:36,958 --> 00:22:38,916 Oo. M-A-T-H-S. 308 00:22:38,916 --> 00:22:40,208 Math. 309 00:22:40,208 --> 00:22:42,625 O mathematics. Puwedeng tawaging gano'n. 310 00:22:42,625 --> 00:22:43,833 - Math. - Math. 311 00:22:43,833 --> 00:22:46,500 Oras na ba? Kailangan ko nang umalis. 312 00:22:47,125 --> 00:22:47,958 Pero salamat. 313 00:22:48,666 --> 00:22:49,666 Salamat pa rin. 314 00:22:51,000 --> 00:22:51,833 Magaling. 315 00:22:52,583 --> 00:22:53,416 Oo. 316 00:22:56,541 --> 00:23:00,333 Uy, siya nga pala, tingin ko, hindi mabuti si Asanda para sa 'yo. 317 00:23:01,166 --> 00:23:02,166 Ano? Bakit? 318 00:23:02,916 --> 00:23:03,958 Ano ba, Wade? 319 00:23:05,083 --> 00:23:06,041 Maldita siya. 320 00:23:06,041 --> 00:23:11,666 Hindi. Mapili lang si Asanda. At saka, hindi siya ang may sex tape. 321 00:23:13,375 --> 00:23:15,083 - Puleng, sorry na. Ako... - Ayos lang. 322 00:23:17,000 --> 00:23:21,041 Nasa studio natin ngayon ang bata at talentadong si KB. 323 00:23:21,041 --> 00:23:23,166 At si Chris, ang manager niya. 324 00:23:23,916 --> 00:23:27,333 {\an8}KB, ang ganda ng beat, pare. Kahit ang Italian MC na si DYG binati 'to. 325 00:23:27,333 --> 00:23:28,916 {\an8}DAPAT TAYO MAG-USAP. KITA TAYO? 326 00:23:30,083 --> 00:23:32,416 Ayos. Salamat, natutuwa ako diyan. 327 00:23:33,500 --> 00:23:35,708 Nasa radyo sina KB at Chris! 328 00:23:38,333 --> 00:23:39,208 Diyos ko. 329 00:23:39,208 --> 00:23:42,958 Puwes, pumunta tayo sa mga linya. Caller, live ka na. 330 00:23:43,541 --> 00:23:45,625 Uy, musta? Gusto ko lang malaman, 331 00:23:45,625 --> 00:23:48,541 ba't kailangan nating makinig sa isang taong matino kunwari, 332 00:23:48,541 --> 00:23:51,208 pero ang ina, nakakulong, dahil sa pandurukot ng bata? 333 00:23:52,083 --> 00:23:53,791 Aray, KB. 334 00:23:54,541 --> 00:23:56,375 Ano'ng sagot mo diyan? 335 00:23:56,375 --> 00:23:58,375 Tingin ko, di makita ng caller 336 00:23:58,375 --> 00:24:03,791 na kailangan ng lakas ng loob para bumuo ng pangalan para sa sarili mo. 337 00:24:03,791 --> 00:24:07,708 At, sige, kriminal ang mga magulang ko, 338 00:24:08,708 --> 00:24:13,625 pero di ako papaapekto do'n, at 'yon ang mensahe ng kanta. 339 00:24:14,583 --> 00:24:15,750 Tama naman. 340 00:24:15,750 --> 00:24:18,750 At may isa pang tumatawag. Caller, live ka na. 341 00:24:19,416 --> 00:24:20,291 Hi. 342 00:24:20,291 --> 00:24:24,958 Ganda ng kanta, KB. Kung gusto 'to ni DYG, siguradong nalulunod ka na sa pera. 343 00:24:25,541 --> 00:24:27,500 Uy. Alam mo' yan. 344 00:24:27,500 --> 00:24:29,041 Sana nga, pare. 345 00:24:29,041 --> 00:24:32,250 Oo naman! Pero parang pamilyar ang beat. 346 00:24:32,250 --> 00:24:34,708 Saan mo nakuha ang inspirasyon mo dito? 347 00:24:38,083 --> 00:24:42,500 Alam mo, ang buhay ko ang laging inspirasyon ng musika ko. 348 00:24:42,500 --> 00:24:43,416 Talaga ba? 349 00:24:44,916 --> 00:24:47,125 Kumusta naman ang mga caller na 'to? 350 00:24:47,791 --> 00:24:50,708 Bale, ano'ng susunod, manager ni Mr. KB? 351 00:24:50,708 --> 00:24:57,708 Oo. Puwes, malapit nang mag-perform si KB sa isang bagong lugar, sa Vertigo. 352 00:24:57,708 --> 00:25:01,166 Uy, ang galing! Bibigyan namin kayo ng detalye. 353 00:25:01,166 --> 00:25:04,041 KB, Chris, salamat sa pagsama sa amin sa studio. 354 00:25:04,041 --> 00:25:07,916 Siyempre, makinig lang kayo sa pinakaastig na radio station sa Cape Town. 355 00:25:08,833 --> 00:25:12,625 IKAW SORRY, BABE, KITA TAYO SA VERTIGO? 356 00:25:13,625 --> 00:25:14,458 Uy. 357 00:25:17,625 --> 00:25:18,458 Ano? 358 00:25:19,958 --> 00:25:23,375 Uy. Sige na, pare. Di naman masama, di ba? 359 00:25:48,791 --> 00:25:51,541 {\an8}SAMAHAN PARA SA MAGAZINE 360 00:25:56,750 --> 00:26:00,250 Ginagawa mo 'tong trabahong 'to kapalit ng reference letter? 361 00:26:02,125 --> 00:26:03,791 Sa printing shop ka na lang. 362 00:26:04,750 --> 00:26:07,583 Hindi puwede, Leigh-Anne. Labag 'to sa patakaran. 363 00:26:07,583 --> 00:26:09,291 Sino'ng nag-aalala sa patakaran? 364 00:26:09,291 --> 00:26:10,625 Wag ka lang papahuli. 365 00:26:15,125 --> 00:26:15,958 PRIBADO 366 00:26:17,000 --> 00:26:18,458 Grabe, Leigh-Anne. 367 00:26:18,458 --> 00:26:20,541 - Wade, mag-focus ka. - Oo. 368 00:26:30,541 --> 00:26:31,791 May nahanap ka? 369 00:26:32,375 --> 00:26:34,833 Ang video, Wade. Ito 'yong video. 370 00:26:37,375 --> 00:26:42,208 Siya ang nag-record, ibig sabihin, siya ang weird na Anonymous na 'yon. 371 00:26:46,750 --> 00:26:50,500 Siya ang kasama mo? Kilala mo ba ang lalaking 'to, Puleng? 372 00:26:54,500 --> 00:26:57,375 - Papatayin ko siya, Wade. - Uy. 373 00:26:58,208 --> 00:26:59,916 - Ano? - Kalma lang. 374 00:26:59,916 --> 00:27:04,750 Sige, kailangan nating pag-isipan ito. Hinga lang, Puleng, okay? 375 00:27:07,250 --> 00:27:08,833 Magiging maayos ang lahat. 376 00:27:35,833 --> 00:27:36,666 Hello. 377 00:27:39,416 --> 00:27:41,791 - Sa 'yo 'yan? - Hindi, renta lang. 378 00:27:42,416 --> 00:27:43,791 Inaalok pa rin kita. 379 00:27:44,500 --> 00:27:47,916 - Di puwede. May therapy ako. - Walang kuwenta 'yang therapy. 380 00:27:49,250 --> 00:27:50,250 Sige na, tara na. 381 00:28:01,541 --> 00:28:02,416 Kumusta ka? 382 00:28:03,083 --> 00:28:04,083 Ayos lang ako. 383 00:28:08,708 --> 00:28:10,250 - Daddy? - Uy. 384 00:28:10,250 --> 00:28:11,500 Ano'ng ginagawa mo rito? 385 00:28:11,500 --> 00:28:15,291 Half day lang ako ngayon. Naisip kong sunduin ka at ilibre ka. 386 00:28:15,291 --> 00:28:17,208 Naku naman. Hindi kailangan. 387 00:28:17,208 --> 00:28:20,000 Mas gugustuhin ko na gumatos sa ibang bagay. Ayos lang. 388 00:28:20,000 --> 00:28:21,458 Nagsusumikap ka. 389 00:28:21,458 --> 00:28:24,666 Ikaw ang una sa pamilya na makakapasok sa unibersidad 390 00:28:24,666 --> 00:28:27,791 at gagawa ng isang bagay sa buhay mo. Ipinagmamalaki kita. 391 00:28:28,750 --> 00:28:31,916 Wala pa rin bang balita sa marka ng prelim exam n'yo? 392 00:28:33,333 --> 00:28:34,166 Wala pa. 393 00:28:42,625 --> 00:28:44,750 GALING NG KANTA NI KB! GIG NI KB SA VERTIGO! 394 00:28:44,750 --> 00:28:48,333 Di ka puwedeng mag-anunsyo basta sa radyo ng gig sa Vertigo. 395 00:28:49,333 --> 00:28:51,000 Akala ko inayos mo na 'to. 396 00:28:51,000 --> 00:28:54,000 - Di naman sila busy bukas. - Chris, di 'yon ang punto. 397 00:28:54,000 --> 00:28:57,041 Lunga, pinapahirapan mo ba ako dahil sa nangyari? 398 00:28:57,041 --> 00:28:58,291 Umayos ka nga. 399 00:28:59,583 --> 00:29:02,958 Sige. Ganito, Lunga, kailangan talaga namin 'to. 400 00:29:03,666 --> 00:29:06,750 Excited na ang mga fans at ayaw ko silang biguin. 401 00:29:06,750 --> 00:29:10,125 - Kaya mo bang gawin ito? - Titingnan ko ang magagawa ko. 402 00:29:10,666 --> 00:29:11,666 Salamat, pare. 403 00:29:23,166 --> 00:29:25,541 Mukha kang balisa ngayon. 404 00:29:32,958 --> 00:29:35,333 Di ba sabi mo, walang kuwenta ang therapy? 405 00:29:37,625 --> 00:29:39,166 Ba't ganyan ang tanong mo? 406 00:29:39,875 --> 00:29:41,875 Hindi naman. Gusto ko lang... 407 00:29:42,500 --> 00:29:44,625 At tigilan mo ang pagpaparamdam sa akin. 408 00:29:45,708 --> 00:29:47,125 Alam natin kung ano ito. 409 00:29:55,208 --> 00:29:59,166 Kaunting angas pa, KB. Ayos. Ikiling mo ang ulo mo nang kaunti. 410 00:29:59,166 --> 00:30:03,000 Hindi maganda. Mas angasan mo ang tingin. Wag kang ngumiti. 411 00:30:03,000 --> 00:30:06,416 'Yong parang galit ka. Oo. Sige. Wade, kunan mo. 412 00:30:06,416 --> 00:30:09,666 Ibaba mo ang tuhod mo nang kaunti. Hindi ang kamay mo, ang tuhod mo. 413 00:30:09,666 --> 00:30:10,916 Sige. Bumaba ka. 414 00:30:11,625 --> 00:30:12,958 - Uy. - Hi. 415 00:30:15,000 --> 00:30:15,916 Uy. 416 00:30:18,250 --> 00:30:20,666 Bale, ngayong gabi... 417 00:30:20,666 --> 00:30:24,916 May gig ka, oo. Alam ko. Hindi 'to ang dahilan... 418 00:30:25,875 --> 00:30:29,791 Ayaw lang nilang palakihin ito kung sakaling mabigo kami, 419 00:30:29,791 --> 00:30:32,875 pero gusto ko talaga na maging music manager ni KB. 420 00:30:32,875 --> 00:30:34,666 Gusto mong i-manage si KB? 421 00:30:34,666 --> 00:30:38,000 Seryoso ka ba? Akala ko sinusubukan mo na ayusin ang marka mo? 422 00:30:38,000 --> 00:30:41,708 Iba ang ginagawa ni Chris sa sinasabi niya? Hindi siya gano'n. 423 00:30:44,125 --> 00:30:46,833 Makinig ka, dahil sa nangyari sa mga magulang ni KB, 424 00:30:46,833 --> 00:30:48,583 at pagkakabaril kay Fiks, 425 00:30:48,583 --> 00:30:52,416 ginugol ko ang maraming oras sa pag-iisip kung ano talaga ang gusto ko. 426 00:30:52,416 --> 00:30:56,416 Bale gusto mo nang i-manage si KB, habang nag-aaral ka? 427 00:30:57,291 --> 00:30:58,208 Kaya ko pareho. 428 00:30:58,791 --> 00:31:02,750 Sige. Puwes, di 'yon ang dahilan kung ba't kita gustong kausapin. Heto. 429 00:31:04,833 --> 00:31:05,666 Wendy! 430 00:31:07,333 --> 00:31:10,666 {\an8}'Yan ang babae na walang itinatago, kaibigan. 431 00:31:10,666 --> 00:31:13,041 Wade, salamat sa litrato. Ipadala mo lang sa 'kin. 432 00:31:13,041 --> 00:31:15,250 Salamat, pare. Ako'ng bahala sa 'yo. 433 00:31:18,750 --> 00:31:22,083 Baka kailangan mo nga ng Asanda sa buhay mo. Di ba? 434 00:31:22,083 --> 00:31:26,000 Medyo matigas ka, kaibigan. 435 00:31:26,000 --> 00:31:26,958 Literal. 436 00:31:30,125 --> 00:31:30,958 Matigas. 437 00:31:55,875 --> 00:31:59,458 Teka. Tingnan mo kung ano'ng mayroon ako para maging ligtas. 438 00:32:04,416 --> 00:32:06,583 - Ayos lang ba? - Oo. 439 00:32:06,583 --> 00:32:09,375 - Sorry, di masyadong malaki ang kotse ko. - Hindi, ayos lang. 440 00:32:30,708 --> 00:32:33,333 Uy. Ang suwerte kong lalaki. 441 00:32:35,791 --> 00:32:37,333 Bumisita ka rin, sa wakas. 442 00:32:38,958 --> 00:32:39,791 Tuloy ka. 443 00:32:41,458 --> 00:32:42,583 Wag kang matuwa masyado. 444 00:32:46,916 --> 00:32:49,666 Bale, ganito ka tumitig sa mga nakahubad na modelo? 445 00:32:50,875 --> 00:32:52,000 Hindi siya modelo. 446 00:32:53,375 --> 00:32:55,250 Hinuhubog ko siya mula sa alaala. 447 00:33:01,291 --> 00:33:03,375 Nag-aalala si Brian kay Fikile. 448 00:33:03,375 --> 00:33:06,083 - Tingin niya, ipinapahamak mo siya. - Talaga? 449 00:33:06,833 --> 00:33:08,041 Ano'ng ibig mong sabihin? 450 00:33:08,916 --> 00:33:11,125 - Ang paglangoy niya. - Gusto niya 'yon. Ano naman? 451 00:33:11,125 --> 00:33:13,750 - Siya ang ama. - At wala akong alam sa pagiging magulang? 452 00:33:13,750 --> 00:33:15,750 - Wala. - At sino'ng may kasalanan? 453 00:33:24,125 --> 00:33:27,291 Oo, sige. Magiging kalmado ako. 454 00:33:30,500 --> 00:33:31,333 Salamat. 455 00:33:35,458 --> 00:33:38,458 ANO'NG PINAGKAKAABALAHAN NI PULENG? 456 00:33:38,458 --> 00:33:40,708 TITINGNAN KO 457 00:33:40,708 --> 00:33:42,958 Di tayo puwede magtagal. May pupuntahan ako. 458 00:33:42,958 --> 00:33:45,416 Sabi mo di ka gagawa ng problema. Ba't tayo nandito? 459 00:33:45,416 --> 00:33:47,791 Hindi nga, okay? Sandali lang 'to. 460 00:33:49,416 --> 00:33:51,250 Lintik, ubos na ang baterya ko. 461 00:33:53,500 --> 00:33:54,875 - Hi, Puleng? - Ano? 462 00:33:54,875 --> 00:33:58,041 Puwede bang makitawag sa telepono mo? Mabilis lang. 463 00:33:59,083 --> 00:34:00,250 - Bilis. - Salamat. 464 00:34:07,583 --> 00:34:09,833 TUMATAWAG SA MOBILE... 465 00:34:10,416 --> 00:34:11,291 Hello? 466 00:34:11,791 --> 00:34:14,000 Hi. Nandito ba si Leigh-Anne? 467 00:34:14,000 --> 00:34:16,750 Oo. Pumasok ka sa maliit na gate. 468 00:34:36,416 --> 00:34:39,791 Bale, ano'ng trabaho ng mga magulang mo? 469 00:34:39,791 --> 00:34:41,666 - Ikaw ba si Anonymous? - Sino? 470 00:34:42,541 --> 00:34:47,291 Oo, nakita namin ang video sa telepono mo. 'Yong kay Puleng. 471 00:34:47,291 --> 00:34:48,791 Tiningnan mo ang phone ko? 472 00:34:50,750 --> 00:34:53,791 - Ninakaw mo 'to habang nakadikit sa 'kin. - Di ako nakadikit sa 'yo. 473 00:34:53,791 --> 00:34:56,791 Leigh-Anne, sabihin mo ang totoo, o makukulong ka. 474 00:35:03,291 --> 00:35:06,416 Hindi ako 'yon. Hindi ako ang namba-blackmail sa 'yo. 475 00:35:08,291 --> 00:35:13,083 Pero sabi niya sa 'kin sundan ka, i-record kung may ginagawa kang masama. 476 00:35:13,958 --> 00:35:14,791 Kung hindi... 477 00:35:16,333 --> 00:35:20,500 Kung hindi, ipo-post niya ang mga hubad na litrato ko sa internet. 478 00:35:21,833 --> 00:35:23,583 - Sino? - Si PoolBoy. 479 00:35:23,583 --> 00:35:25,416 Sino'ng tatawag sa sarili ng PoolBoy? 480 00:35:26,500 --> 00:35:28,791 Hindi ko alam. Niloko niya ako. 481 00:35:28,791 --> 00:35:32,375 Mukha naman siyang astig, pero bigla na lang na 482 00:35:33,000 --> 00:35:35,291 na kay PoolBoy na ang litrato ko sa website niya. 483 00:35:36,083 --> 00:35:37,875 Itong website na 'to. 484 00:35:38,458 --> 00:35:40,208 PAGHIHIGANTI NI POOLBOY ILALABAS NA 485 00:35:40,208 --> 00:35:41,500 Gano'n. 486 00:35:41,500 --> 00:35:45,958 Tungkol sa paksang 'yan, 487 00:35:47,875 --> 00:35:53,291 ba't may mga litrato ka dito ng sarili mo, Leigh-Anne? 488 00:35:56,833 --> 00:35:58,333 Ano'ng ginagawa mo rito? 489 00:35:59,416 --> 00:36:02,958 Leigh-Anne, tinatanong ni Mama kung dito kakain ang mga kaibigan mo. 490 00:36:03,541 --> 00:36:06,208 Di bale na. Sasabihin kong di mo sila kaibigan. 491 00:36:10,791 --> 00:36:12,166 Di ko 'yon binigay sa kanya, 492 00:36:12,708 --> 00:36:16,375 pero nakuha niya pa rin sa telepono ko, sa kung anong paraan. 493 00:36:16,375 --> 00:36:20,833 Gaya ng pagkuha niya sa litrato ko. Pero pangako, di ko pinadala sa kanya. 494 00:36:22,041 --> 00:36:24,333 Oo, pero ni-record mo pa rin, Leigh-Anne. 495 00:36:27,333 --> 00:36:28,833 - Ano... - Tara, Wade. Alis na tayo. 496 00:36:29,333 --> 00:36:30,208 Puleng... 497 00:36:48,166 --> 00:36:50,416 Kung nasasaktan ka Sino ang may lunas? 498 00:36:51,041 --> 00:36:53,458 Musika sa ugat ko At ito ang therapy ko 499 00:36:54,250 --> 00:36:56,541 Baka mabaliw ako Sa panggigipit nila sa 'kin 500 00:36:56,541 --> 00:36:59,291 Gumawa ako ng sarili kong landas Tadhana ko ito 501 00:36:59,291 --> 00:37:02,125 Nawala ang lahat ng alam ko Pati na ang bahay 502 00:37:02,125 --> 00:37:05,000 Salamat kay Chris Sa pagpapatira sa 'kin sa sofa 503 00:37:05,000 --> 00:37:08,083 Kung wala ka, di ako sigurado Kung ano'ng gagawin ko 504 00:37:08,083 --> 00:37:11,375 Totoo ang sabi nila Pag may problema, kaunti ang kaibigan 505 00:37:11,375 --> 00:37:14,291 Pinagtitinginan ako ng mga tao Na parang ako ang may gawa 506 00:37:14,291 --> 00:37:17,125 Paano ko malalaman Na kinikidnap ang mga bata 507 00:37:17,125 --> 00:37:20,500 Hindi ko hihilingin 'to Hindi kahit sa kaaway ko 508 00:37:20,500 --> 00:37:23,916 Masama ang karma At aabutan ka rin niya 509 00:37:23,916 --> 00:37:27,000 Kung nasasaktan ka Sino ang may lunas? 510 00:37:27,000 --> 00:37:29,875 Musika sa ugat ko At ito ang therapy ko 511 00:37:29,875 --> 00:37:32,666 Baka mabaliw ako Sa panggigipit nila sa 'kin 512 00:37:32,666 --> 00:37:35,416 Gumawa ako ng sarili kong landas Tadhana ko ito 513 00:37:43,958 --> 00:37:45,666 Grabe, pare. Ang lupit no'n. 514 00:37:45,666 --> 00:37:48,041 - Tumigil ka. Salamat. - Ano ba, pare. 515 00:37:48,041 --> 00:37:51,458 - Uy. - Uy. Isang fan. Salamat. 516 00:37:58,583 --> 00:38:00,625 Guys! Nakakaloka, di ba? 517 00:38:00,625 --> 00:38:03,000 - Napakagaling no'n, oo. - Nakakabaliw. 518 00:38:03,000 --> 00:38:03,916 Tagay tayo. 519 00:38:03,916 --> 00:38:05,583 - Cheers! - Cheers! 520 00:38:09,708 --> 00:38:12,000 - Sige, guys, mauna na ako. Enjoy. - Ano? 521 00:38:17,125 --> 00:38:18,666 Nakapasa ako sa unibersidad. 522 00:38:18,666 --> 00:38:22,416 {\an8}DI BA DAPAT TINUTULUNGAN MO ANG KAPATID MO? HAHAHA 523 00:38:29,250 --> 00:38:31,791 {\an8}IKAW BWISIT KA 524 00:38:37,083 --> 00:38:39,666 - Uy, Fiks. - Diyos ko naman. 525 00:38:39,666 --> 00:38:41,875 Uy. Ayos ka lang ba? 526 00:38:41,875 --> 00:38:46,333 Hindi, hindi ako maayos. Tumabi ka. Pupunta lang ako sa banyo. 527 00:38:52,375 --> 00:38:53,625 Nasaan ang nobya mo? 528 00:38:57,708 --> 00:38:59,083 Ibigay mo 'to sa kanya. 529 00:39:12,041 --> 00:39:16,541 Makinig ka, Puleng, alam ko na di ako kasangkot, pero isang sex tape? 530 00:39:17,750 --> 00:39:19,291 Ano'ng nangyayari, Puleng? 531 00:39:20,291 --> 00:39:22,833 Nakipag-sex ako. Ano naman? 532 00:39:26,333 --> 00:39:28,583 Sige. Puwes, kailangan ko nang umalis. 533 00:39:36,083 --> 00:39:38,000 Uy. 534 00:39:39,791 --> 00:39:42,250 Nandito si Pauline. Iniwan niya ito. 535 00:39:44,291 --> 00:39:45,916 Si Gregory Dickson ba 'yan? 536 00:39:48,958 --> 00:39:50,500 Fiks. 537 00:39:52,541 --> 00:39:53,708 TUMATAWAG SA MOBILE... 538 00:39:53,708 --> 00:39:54,666 HINDI MATAWAGAN 539 00:39:54,666 --> 00:39:57,125 KAMAKAILAN 540 00:39:57,125 --> 00:39:59,208 TUMATAWAG SA MOBILE... 541 00:40:00,208 --> 00:40:01,041 Hello? 542 00:40:01,041 --> 00:40:02,541 Hi, sino ito? 543 00:40:02,541 --> 00:40:03,958 Si Puleng. Sino ito? 544 00:40:06,625 --> 00:40:07,958 Ba't tinawagan mo ako? 545 00:40:08,875 --> 00:40:10,000 Ah, si Wade 'yon. 546 00:40:10,000 --> 00:40:11,250 Ah, kasama mo siya? 547 00:40:12,250 --> 00:40:13,458 Kanina. Hindi na ngayon. 548 00:40:13,458 --> 00:40:14,750 Pasensya na. 549 00:40:14,750 --> 00:40:16,000 Heto na, guys. 550 00:40:16,000 --> 00:40:18,458 Ayos. Tagumpay. 551 00:40:22,083 --> 00:40:23,750 Oo. At isa pa. 552 00:40:23,750 --> 00:40:26,166 Naku. Heto na ang panira sa party. 553 00:40:28,208 --> 00:40:30,708 Alam kong nandaya kayo sa prelim exams, 554 00:40:31,333 --> 00:40:33,583 at alam kong gagawin n'yo 'to ulit. 555 00:40:34,250 --> 00:40:36,041 Ano'ng sinasabi mo? 556 00:40:36,791 --> 00:40:38,166 Itanggi mo pa, Pauline. 557 00:40:38,166 --> 00:40:40,833 Ano'ng gagawin mo? Isusumbong mo kami? 558 00:40:40,833 --> 00:40:41,750 Uy! 559 00:40:45,083 --> 00:40:47,458 Gusto kong sumali. 560 00:40:59,958 --> 00:41:04,500 - Uy, Wade. Hinahanap mo ang date mo? - Oo. Alam mo kung saan siya pumunta? 561 00:41:06,500 --> 00:41:11,125 Ewan ko. Pero nakita kong umalis si KB kasama ang kamukha niya. Sorry, pare. 562 00:41:13,208 --> 00:41:14,333 Pare. 563 00:41:15,125 --> 00:41:16,333 Ang galing mo, pare! 564 00:41:16,333 --> 00:41:20,166 Hindi, pare, ikaw 'to. Ikaw ang gumawa nito, pare. 565 00:41:20,166 --> 00:41:22,375 Di ba? Tara. Halika na. 566 00:41:25,250 --> 00:41:26,875 Magaling ang ginawa mo, Chris. 567 00:41:27,708 --> 00:41:31,583 - Salamat. Ipinagmamalaki mo ba ako? - Siguro. 568 00:41:36,000 --> 00:41:37,083 Sige. 569 00:41:55,708 --> 00:41:57,666 Ivan! Ano'ng ginagawa mo rito? 570 00:41:57,666 --> 00:41:58,958 Surprise. 571 00:42:00,458 --> 00:42:02,000 Ba't wala ka sa gig ni KB? 572 00:42:03,500 --> 00:42:04,458 Naging busy ako. 573 00:42:05,000 --> 00:42:06,666 Di masyadong busy para sa 'kin? 574 00:42:17,666 --> 00:42:19,208 Pare, iniwan mong bukas ang ilaw? 575 00:42:25,458 --> 00:42:28,333 - Ano'ng ginagawa mo sa bahay ko? - Ano'ng ginagawa ko? 576 00:42:30,083 --> 00:42:31,666 Ano'ng ginagawa mo? 577 00:42:31,666 --> 00:42:32,583 Takbo! 578 00:42:38,375 --> 00:42:40,750 Kunin n'yo na ang gusto n'yo. Iwan n'yo kami. 579 00:42:40,750 --> 00:42:42,500 Di ako ang magnanakaw dito. 580 00:42:43,416 --> 00:42:47,541 Ninakaw mo ang beats ko. Nandito ako para kunin ang akin. 581 00:42:47,541 --> 00:42:51,333 Tatlong daan libo, o iilagay ko kayong dalawa sa body bags. 582 00:42:51,333 --> 00:42:53,291 Kuha n'yo? Gulpihin sila. 583 00:43:04,333 --> 00:43:06,875 {\an8}BINALAAN KITA SA DI MO PAGPANSIN SA 'KIN UBOS NA'NG ORAS 584 00:43:08,250 --> 00:43:09,375 Ano 'yon? 585 00:43:09,375 --> 00:43:11,333 Ilalabas niya ang tape natin. 586 00:43:11,333 --> 00:43:15,416 Di ko kayang harapin ang mama ko ngayon. Pakiusap, ilayo mo ako rito. 587 00:43:24,000 --> 00:43:27,000 - Ano'ng nangyayari? - Hindi ko alam! 588 00:43:31,916 --> 00:43:32,750 Hindi! 589 00:44:52,166 --> 00:44:55,000 Tagapagsalin ng Subtitle: Mary Concepcion Lonzano