1
00:00:17,250 --> 00:00:18,583
ET NYT MÅL?
2
00:00:18,583 --> 00:00:20,916
HAM HER HAR TÆSKET SMÅ BØRN.
3
00:00:26,083 --> 00:00:28,875
IKKE ENDNU. JEG HAR EN ANDEN I TANKERNE.
4
00:00:28,875 --> 00:00:30,416
PULENG KHUMALO BLOKEREDE ANONYM
5
00:00:38,333 --> 00:00:40,000
{\an8}PULENG KHUMALO BLOKEREDE ANONYM
6
00:00:40,000 --> 00:00:41,583
{\an8}POOLBOYS HÆVN
KOMMER SNART
7
00:00:41,583 --> 00:00:42,958
{\an8}LÆG OP
8
00:00:45,208 --> 00:00:50,416
{\an8}KHUMALO-SØSTRENE
HELE HISTORIEN
9
00:01:16,125 --> 00:01:19,041
{\an8}Det er nok Chris i den video.
Han er så vild.
10
00:01:19,625 --> 00:01:21,375
{\an8}Med den snerpe ved sin side?
11
00:01:35,166 --> 00:01:36,000
Hej.
12
00:01:36,791 --> 00:01:38,250
- Hej.
- Hvordan går det?
13
00:01:42,125 --> 00:01:44,916
- Jeg har et trick, når jeg er stresset.
- Hvad?
14
00:01:48,666 --> 00:01:50,541
Hey. Stop.
15
00:01:51,750 --> 00:01:53,125
Lad os more os lidt.
16
00:01:54,291 --> 00:01:55,166
- Okay.
- Okay?
17
00:01:55,166 --> 00:01:57,083
Ja. Vent.
18
00:01:57,083 --> 00:02:00,166
{\an8}ANONYM
UKENDT KONTAKT.
19
00:02:00,166 --> 00:02:03,500
{\an8}Du så, hvor let jeg kan hacke mig ind
i dit liv, Puleng.
20
00:02:03,500 --> 00:02:05,750
{\an8}Jeg har flere på krogen.
21
00:02:05,750 --> 00:02:10,708
{\an8}Næste gang vil jeg ikke være så sød,
og hele verden vil se dit ansigt.
22
00:02:11,250 --> 00:02:13,000
Er det...
23
00:02:13,000 --> 00:02:14,000
{\an8}ANONYM
24
00:02:14,000 --> 00:02:17,833
{\an8}Du må se at komme i gang. Så spil med nu.
25
00:02:19,291 --> 00:02:22,250
{\an8}Start med navnet Gregory Dickson.
26
00:02:24,500 --> 00:02:27,666
{\an8}HVEM ER GREGORY DICKSON?
27
00:02:35,166 --> 00:02:36,833
FOTOGRAF
28
00:02:36,833 --> 00:02:38,500
Hvorfor smiler du?
29
00:02:38,500 --> 00:02:39,833
Er du pornostjernen?
30
00:02:39,833 --> 00:02:43,125
SYNES GODT OM DIT FOTO
31
00:02:43,125 --> 00:02:45,125
VI kan ikke holde spændingen ud.
32
00:02:49,000 --> 00:02:50,541
Asanda, tilbage i vandet.
33
00:02:51,833 --> 00:02:52,666
Skørt.
34
00:02:53,375 --> 00:02:56,958
Frk. Bhele, du kommer for sent.
Du skal snart til stævne.
35
00:02:56,958 --> 00:02:58,041
Undskyld, træner.
36
00:02:58,041 --> 00:03:01,833
Svømning handler ikke kun om fart,
men også om at lægge afstand
37
00:03:01,833 --> 00:03:04,541
mellem dig og resten med en god start.
38
00:03:06,416 --> 00:03:07,541
Hvor var du?
39
00:03:12,208 --> 00:03:15,125
ANONYM
TIK, TAK, KÆLLING...
40
00:03:15,125 --> 00:03:17,041
HVEM ER DET?
41
00:03:21,500 --> 00:03:23,458
HUSKER DU IKKE? DET GØR DU SNART.
42
00:03:23,458 --> 00:03:24,791
NYD SVØMNINGEN!
43
00:03:26,666 --> 00:03:27,958
Fiks?
44
00:03:28,916 --> 00:03:30,208
Fiks!
45
00:03:30,208 --> 00:03:33,125
- Er alt i orden?
- Ja. Fint.
46
00:03:33,125 --> 00:03:35,208
Du ser bare lidt distraheret ud.
47
00:03:35,708 --> 00:03:37,625
Jeg er okay. Det lover jeg.
48
00:03:41,166 --> 00:03:43,333
Læn dig ikke op ad væggene.
49
00:03:43,333 --> 00:03:48,750
Okay, tag ti fotokopier af dem.
Bind dem ind, ikke hæftet sammen.
50
00:03:48,750 --> 00:03:51,083
Brug kopimaskinen på biblioteket.
51
00:03:51,083 --> 00:03:53,958
Burde sekretæren ikke gøre det her?
52
00:04:03,791 --> 00:04:05,750
Hvad skal vi gøre?
53
00:04:05,750 --> 00:04:09,958
- Vi skal bruge en indefra.
- Hvad med Van Wyk? Han er et pothoved.
54
00:04:09,958 --> 00:04:13,250
Har du set frk. Millers vogn?
Hun har brug for pengene.
55
00:04:13,250 --> 00:04:17,833
Du er så dum, jeg forstår ikke,
dit hoved ikke er sprængt i luften.
56
00:04:17,833 --> 00:04:20,833
Ingen lærere.
57
00:04:20,833 --> 00:04:21,750
Jeg er enig.
58
00:04:23,000 --> 00:04:24,708
- Frk. Kahn.
- Hr.?
59
00:04:28,791 --> 00:04:30,458
Åh! Undskyld.
60
00:04:33,958 --> 00:04:34,791
Røvhul.
61
00:04:35,500 --> 00:04:37,916
Kom nu. Du må tage din musik alvorligt.
62
00:04:37,916 --> 00:04:40,541
Jeg booker et fotoshoot til EP'en.
63
00:04:41,250 --> 00:04:43,916
EP'en? Det går for stærkt.
64
00:04:43,916 --> 00:04:48,083
Næsten at blive skudt lærte mig,
at livet er for kort.
65
00:04:48,083 --> 00:04:52,583
Okay, hvad med at fokusere på andre ting,
som skolen og sådan noget?
66
00:04:52,583 --> 00:04:56,458
Hov! Hvad?
Hvorfor vil du skændes om det her?
67
00:04:56,458 --> 00:04:58,041
Du ved godt hvorfor.
68
00:04:58,041 --> 00:05:00,875
Handler det om dine forældre
eller noget andet?
69
00:05:00,875 --> 00:05:01,791
Chris?
70
00:05:02,416 --> 00:05:03,291
KB.
71
00:05:03,291 --> 00:05:05,625
Hvad vil du gøre med denne sexvideo?
72
00:05:05,625 --> 00:05:07,208
- Du er indblandet.
- KB!
73
00:05:07,208 --> 00:05:09,208
Nogle siger, det er vores video.
74
00:05:09,916 --> 00:05:12,250
Virkelig? Det er tydeligvis ikke os,
75
00:05:12,250 --> 00:05:14,291
men det kan det blive i aften.
76
00:05:14,291 --> 00:05:19,291
Jeg kan ikke. Jeg skal studere med Tahira.
Du kan komme med.
77
00:05:19,291 --> 00:05:22,916
- Nej tak.
- Kom nu!
78
00:05:24,333 --> 00:05:25,166
Okay.
79
00:05:30,958 --> 00:05:32,541
Det er der intet galt med.
80
00:05:39,208 --> 00:05:42,791
HEJ MAX.
ER VI STADIG PÅ MED KB'S INTERVIEW?
81
00:05:42,791 --> 00:05:45,833
TAGET MED MIT FILMKAMERA.
82
00:05:45,833 --> 00:05:47,250
GOD STEMNING!
DET KØRER
83
00:05:47,250 --> 00:05:48,666
DAGENS OUTFIT.
84
00:05:49,583 --> 00:05:51,791
Puleng!
85
00:05:51,791 --> 00:05:53,083
Er det klamt?
86
00:05:55,125 --> 00:05:56,000
Lad mig se.
87
00:05:58,958 --> 00:05:59,791
Klamt?
88
00:06:01,500 --> 00:06:05,041
Ja. Du likede en masse gamle indlæg.
Du ligner en stalker.
89
00:06:05,041 --> 00:06:08,291
Jeg optog i det mindste
ikke sex til en fest.
90
00:06:08,291 --> 00:06:09,833
Det var klamt.
91
00:06:09,833 --> 00:06:11,916
Snakker du om den video?
92
00:06:11,916 --> 00:06:14,416
Ja. Jeg sagde bare til Chris, at han...
93
00:06:14,416 --> 00:06:17,041
- Chris, du har kameraer derhjemme.
- Ja.
94
00:06:17,750 --> 00:06:20,083
- Må jeg se optagelserne?
- Hvorfor?
95
00:06:22,041 --> 00:06:26,583
- Fordi jeg mistede mine høretelefoner.
- Har du mistet dine høretelefoner?
96
00:06:27,125 --> 00:06:29,666
Så jeg skal se alle optagelserne igennem,
97
00:06:29,666 --> 00:06:32,750
fordi du mistede
et par høretelefoner til ti rand?
98
00:06:32,750 --> 00:06:34,916
Hvad er det særlige ved dem?
99
00:06:35,666 --> 00:06:39,791
Hun spørger for mig.
Jeg mistede min linse.
100
00:06:39,791 --> 00:06:41,625
Åh, pokkers.
101
00:06:41,625 --> 00:06:44,000
Jeg slukkede kameraerne. Jeg er ikke klam.
102
00:06:44,000 --> 00:06:47,166
Og jeg ved,
hvad der sker til mine fester, okay?
103
00:06:47,166 --> 00:06:50,791
Du skal forresten tage nogle billeder
af KB til hans EP.
104
00:06:54,083 --> 00:06:55,791
VI VIL GERNE INTERVIEWE KB.
105
00:06:55,791 --> 00:06:56,708
Sådan!
106
00:07:04,375 --> 00:07:05,208
Hey.
107
00:07:06,000 --> 00:07:06,875
- Hej.
- Hej.
108
00:07:06,875 --> 00:07:11,458
Undskyld. Jeg ville bare tale
om dit gamle indlæg, som jeg likede.
109
00:07:11,458 --> 00:07:13,458
- Ja.
- Smukt billede.
110
00:07:14,166 --> 00:07:16,375
Men det var et uheld.
111
00:07:16,875 --> 00:07:18,291
Så du stalkede mig ikke?
112
00:07:18,291 --> 00:07:23,333
Stalkede? Nej. Slet ikke.
113
00:07:23,833 --> 00:07:25,666
Kan du ikke lide mine billeder?
114
00:07:25,666 --> 00:07:29,333
Jo. Jeg elsker dine billeder.
Det var derfor, jeg sendte...
115
00:07:29,333 --> 00:07:32,708
Jeg ville bare ikke vise dig, at jeg gør.
116
00:07:32,708 --> 00:07:35,541
Så du kan lide mig,
men du vil ikke vise det?
117
00:07:35,541 --> 00:07:37,958
Det vil jeg! Også det. Jeg vil...
118
00:07:37,958 --> 00:07:41,666
Hvad vil du så vise mig, Wade Daniels?
119
00:07:44,916 --> 00:07:45,750
Øh...
120
00:07:46,750 --> 00:07:49,708
Start med navnet Gregory Dickson.
121
00:07:50,416 --> 00:07:54,333
- Hvem er Gregory Dickson?
- Aner det ikke, men jeg finder ud af det.
122
00:07:54,333 --> 00:07:55,250
Nej.
123
00:08:00,250 --> 00:08:03,208
Det er præcis det,
han vil have, du skal gøre.
124
00:08:04,041 --> 00:08:06,625
Hvis du gør det nu,
hvad vil han så ellers?
125
00:08:06,625 --> 00:08:08,250
Ja, måske har Fiks ret.
126
00:08:09,125 --> 00:08:12,375
Vi ved ikke, hvem han er,
og han kan være farlig.
127
00:08:12,375 --> 00:08:14,833
Og sexvideoen? Vi vil ikke have den ud.
128
00:08:14,833 --> 00:08:17,666
Okay. Hvis du gør, som han siger, hvad så?
129
00:08:17,666 --> 00:08:20,541
Det svin har stadig videoen af dig, ikke?
130
00:08:23,583 --> 00:08:24,750
Vind lidt tid.
131
00:08:24,750 --> 00:08:27,666
Lad, som om du leder
efter Gregory Dickson.
132
00:08:27,666 --> 00:08:30,791
Puleng, du må finde det svin
og få fat i videoen.
133
00:08:30,791 --> 00:08:34,500
Jeg hjælper dig. Det gør vi alle. Ikke?
134
00:08:45,208 --> 00:08:47,500
Skal jeg ikke bære din taske?
135
00:08:47,500 --> 00:08:49,250
Det er okay. Ellers tak.
136
00:08:49,875 --> 00:08:50,708
Okay.
137
00:08:53,375 --> 00:08:55,166
Det er din mor!
138
00:08:57,208 --> 00:08:58,375
Jeg må løbe.
139
00:09:15,083 --> 00:09:15,958
Hvem var det?
140
00:09:17,208 --> 00:09:18,583
Bare en klassekammerat.
141
00:09:20,250 --> 00:09:22,500
Træneren siger,
du kæmper med dit udspring.
142
00:09:22,500 --> 00:09:24,500
Har vi ikke talt om det, Asanda?
143
00:09:28,416 --> 00:09:29,291
Jeg prøver.
144
00:09:29,833 --> 00:09:31,083
Få styr på det.
145
00:09:32,333 --> 00:09:35,208
Man kommer ingen vegne
ved at være middelmådig.
146
00:09:53,125 --> 00:09:55,166
Hey, Fiks.
147
00:09:56,666 --> 00:09:58,958
Tænk ikke på Asanda og svømmestævnet.
148
00:09:59,625 --> 00:10:01,500
Du skal ikke bevise noget.
149
00:10:04,125 --> 00:10:05,208
Ja.
150
00:10:05,208 --> 00:10:08,541
Hvorfor tror du,
han er så besat af Gregory Dickson?
151
00:10:11,833 --> 00:10:13,208
Er det ikke lige meget?
152
00:10:30,458 --> 00:10:31,291
Kys mig.
153
00:11:04,375 --> 00:11:05,333
Hvad?
154
00:11:06,708 --> 00:11:07,666
Undskyld.
155
00:11:11,375 --> 00:11:15,083
Jeg er her, Sam. Tal med mig.
156
00:11:17,208 --> 00:11:18,208
Jeg er ikke klar.
157
00:11:19,041 --> 00:11:21,166
Du skal bare have det bedre.
158
00:11:21,166 --> 00:11:24,083
Så pres mig ikke til
at gøre noget, jeg ikke vil.
159
00:11:26,833 --> 00:11:27,916
Åh.
160
00:11:30,916 --> 00:11:31,750
Fiks.
161
00:11:37,000 --> 00:11:37,916
Det er sent.
162
00:11:38,833 --> 00:11:41,333
- Vi trænede til stævnet.
- Bhelekazi.
163
00:11:41,333 --> 00:11:44,416
Nej, far! Jeg svømmer, og sådan er det.
164
00:11:45,416 --> 00:11:48,250
Thandeka og Anthony kommer,
så du skal også.
165
00:11:59,958 --> 00:12:01,125
Hov! Puleng!
166
00:12:03,125 --> 00:12:05,833
Undskyld, okay? Du gjorde det godt i dag.
167
00:12:06,750 --> 00:12:10,750
Bare fortsæt med at øve dig,
så består du helt sikkert din køreprøve.
168
00:12:11,666 --> 00:12:13,166
Du gjorde det godt i dag.
169
00:12:15,791 --> 00:12:17,791
Hej, Puleng!
170
00:12:22,583 --> 00:12:23,625
Hej, Lunga.
171
00:12:24,458 --> 00:12:25,416
Player.
172
00:12:27,166 --> 00:12:28,791
Sig til, når I er færdige.
173
00:12:28,791 --> 00:12:30,666
- Jeg parkerer den for dig.
- Ja.
174
00:12:41,166 --> 00:12:43,083
SOVEVÆRELSE
175
00:12:53,166 --> 00:12:55,166
Hun vil virkelig gerne glemme ham.
176
00:12:58,833 --> 00:13:00,916
Nej, det er ikke det.
177
00:13:03,458 --> 00:13:04,333
Hun...
178
00:13:05,416 --> 00:13:06,583
Siya...
179
00:13:10,041 --> 00:13:13,833
Det er dig. Det er dig i videoen, ikke?
180
00:13:15,125 --> 00:13:18,375
Jeg har ikke set den,
men du har opført dig mærkeligt.
181
00:13:18,375 --> 00:13:19,875
Men hvem er fyren? KB?
182
00:13:19,875 --> 00:13:22,208
Jeg vil finde ud af, hvem der filmede.
183
00:13:28,916 --> 00:13:30,833
- Hvad?
- Nej, ingenting.
184
00:13:31,541 --> 00:13:33,333
Jeg er bare paranoid.
185
00:13:33,333 --> 00:13:35,750
Okay.
186
00:13:38,458 --> 00:13:41,416
Da du blev kidnappet,
kiggede vi på sociale medier,
187
00:13:41,416 --> 00:13:43,541
om nogen havde filmet kidnapperen.
188
00:13:43,541 --> 00:13:46,708
- Vi kan gøre det samme.
- Det tror jeg ikke, vi kan.
189
00:13:46,708 --> 00:13:48,000
Jeg ved det godt.
190
00:13:48,000 --> 00:13:51,250
Vi skal ikke se alle indlæg igennem,
kun én persons.
191
00:13:52,416 --> 00:13:55,166
Leigh-Anne. Hun poster om alt.
192
00:13:58,416 --> 00:14:00,333
Bhelekazi, skynd dig.
193
00:14:00,333 --> 00:14:01,500
Vi er sent på den.
194
00:14:05,000 --> 00:14:08,625
- Jeg troede, du kørte med os.
- Nej, jeg har en anden plan.
195
00:14:09,791 --> 00:14:10,833
Vi ses senere.
196
00:14:10,833 --> 00:14:11,750
Okay.
197
00:14:13,458 --> 00:14:14,875
Bhelekazi!
198
00:14:31,375 --> 00:14:33,541
- Godmorgen.
- Godmorgen.
199
00:14:33,541 --> 00:14:34,625
Er Fikile her?
200
00:14:39,833 --> 00:14:40,833
Godmorgen.
201
00:14:43,541 --> 00:14:47,166
Undskyld, far. Jeg glemte at sige,
at jeg kører med Anthony.
202
00:14:49,791 --> 00:14:51,875
Hav en god dag. Ja?
203
00:14:53,208 --> 00:14:55,000
- Godmorgen. Den er åben.
- Cool.
204
00:14:59,375 --> 00:15:01,833
- Jeg er sent på den.
- Det er jeg også.
205
00:15:01,833 --> 00:15:04,541
Der var meget trafik hertil.
206
00:15:05,041 --> 00:15:06,958
- Må jeg spørge om noget?
- Selvfølgelig.
207
00:15:06,958 --> 00:15:08,541
Fortryder du noget?
208
00:15:09,166 --> 00:15:12,166
For jeg har tænkt...
209
00:15:14,125 --> 00:15:18,000
Jeg har en ven,
der så noget virkelig slemt.
210
00:15:19,250 --> 00:15:22,291
Han kan få mange problemer,
hvis han taler om det.
211
00:15:22,291 --> 00:15:25,583
Var det din ven, der gjorde noget slemt?
212
00:15:26,750 --> 00:15:27,708
Nej.
213
00:15:27,708 --> 00:15:31,916
Nogle gange bærer vi andres last,
som om det var vores egen.
214
00:15:32,500 --> 00:15:34,458
Det kan skabe mange problemer.
215
00:15:35,500 --> 00:15:40,416
Så det, din ven ved,
216
00:15:41,500 --> 00:15:44,208
er ikke hans problem,
hvis han ikke skabte det.
217
00:15:46,250 --> 00:15:49,083
Og om jeg fortryder noget?
218
00:15:54,125 --> 00:15:56,750
At gå glip af 18 år med dig.
219
00:16:13,291 --> 00:16:15,791
GENPOSTET
220
00:16:15,791 --> 00:16:18,541
- Jeg kan ikke finde noget.
- Heller ikke mig.
221
00:16:18,541 --> 00:16:21,625
Leigh-Anne har kun lagt selfies op.
Ingen videoer.
222
00:16:21,625 --> 00:16:23,250
Hvis vi beder hende om...
223
00:16:23,250 --> 00:16:27,083
Nej! Hun skal ikke finde ud af,
at det er mig på videoen.
224
00:16:28,125 --> 00:16:33,750
Okay, ja. Vi finder nok ud af det.
Vi ses senere. Ja, vi ses.
225
00:16:36,458 --> 00:16:39,000
Hej. Hvorfor ser du optagelser af Fikile?
226
00:16:39,000 --> 00:16:42,083
Hej. Jeg prøver
at blive bedre til udspring,
227
00:16:42,083 --> 00:16:44,666
og hun er den eneste,
der er bedre end mig...
228
00:16:44,666 --> 00:16:47,958
Okay, hvorfor spørger du hende ikke bare?
229
00:16:47,958 --> 00:16:51,333
Hun hader mig som pesten.
230
00:16:51,333 --> 00:16:55,166
Bare vær sød. Som du er med mig.
231
00:16:56,791 --> 00:16:57,916
Jeg kan prøve.
232
00:17:00,375 --> 00:17:01,208
Hvor er du?
233
00:17:01,208 --> 00:17:03,208
{\an8}SIDST SET 2019
PROFIL DEAKTIVERET
234
00:17:03,208 --> 00:17:05,458
- Fiks.
- Ikke nu, Sam.
235
00:17:09,208 --> 00:17:12,125
- Vi skal bruge en forretningsplan...
- Kan vi tale sammen?
236
00:17:12,125 --> 00:17:14,625
Jeg har travlt.
Må jeg ignorere dig en anden gang?
237
00:17:14,625 --> 00:17:17,125
- Jeg leder efter en.
- Google er din ven.
238
00:17:17,125 --> 00:17:19,916
Pauline, kom nu. Jeg kan betale.
239
00:17:21,000 --> 00:17:23,291
Nu hvor du har spurgt så pænt...
240
00:17:26,416 --> 00:17:29,500
Gregory Dickson. Han forsvandt
fra sociale medier. Find ham.
241
00:17:29,500 --> 00:17:30,958
- Ja?
- Ja.
242
00:17:33,166 --> 00:17:35,375
Hey. Du svømmede hurtigt i morges.
243
00:17:35,375 --> 00:17:36,958
Hvad vil du, Asanda?
244
00:17:39,125 --> 00:17:43,708
Forleden og hver dag i denne uge
har du været hurtigere end mig.
245
00:17:44,458 --> 00:17:46,166
Vil du ikke vise mig hvordan?
246
00:17:48,041 --> 00:17:51,000
- Wow.
- Jeg lover at stoppe med at være ond.
247
00:17:51,541 --> 00:17:52,583
Indtil videre.
248
00:17:53,958 --> 00:17:54,791
Klart.
249
00:17:56,333 --> 00:18:00,625
Når du dimitterer, kan du sige,
at du lærte mig svømning og udspring.
250
00:18:00,625 --> 00:18:03,083
Wow, hvor sjovt.
251
00:18:06,500 --> 00:18:07,875
Fiks, undskyld.
252
00:18:10,708 --> 00:18:12,625
Jeg vil ikke være sådan.
253
00:18:12,625 --> 00:18:16,375
Nogle gange føles det,
som om det er den eneste måde.
254
00:18:28,958 --> 00:18:33,083
Jeg ville ønske, der var en nem måde
at bestå eksamen på. Måske en bot.
255
00:18:33,666 --> 00:18:34,750
Det er snyd.
256
00:18:34,750 --> 00:18:40,958
Hvis du kunne bestå eksamen uden at terpe,
ville du så gøre det?
257
00:18:40,958 --> 00:18:42,958
- Ja!
- Ja?
258
00:18:42,958 --> 00:18:44,625
Altså, ja.
259
00:18:45,750 --> 00:18:48,833
Jeg er foreløbigt optaget på WITS,
selv med mine dårlige karakterer.
260
00:18:48,833 --> 00:18:52,125
Wends! Åh gud,
jeg er så glad på dine vegne.
261
00:18:52,125 --> 00:18:54,333
Tak. Jeg må finde Chris.
262
00:18:56,250 --> 00:18:57,458
Hvad så? Er du okay?
263
00:19:05,750 --> 00:19:07,166
Hvad sker der, Fiks?
264
00:19:07,958 --> 00:19:10,375
Er alt okay mellem dig og Sam?
265
00:19:12,750 --> 00:19:17,583
Hvad end det er,
så er han sikkert ked af det.
266
00:19:20,000 --> 00:19:21,791
Han er virkelig vild med dig.
267
00:19:26,208 --> 00:19:27,208
Det ved jeg godt.
268
00:19:30,583 --> 00:19:32,291
Jeg har været sådan en idiot.
269
00:19:35,916 --> 00:19:37,416
- Hey.
- Hey, KB.
270
00:19:37,416 --> 00:19:38,791
- Hvad så?
- Er du okay?
271
00:19:38,791 --> 00:19:40,250
- Jeg er okay.
- Ja, okay.
272
00:19:41,958 --> 00:19:42,791
Hej.
273
00:19:43,750 --> 00:19:44,750
Er vi okay?
274
00:19:53,291 --> 00:19:55,250
Hvordan har du det for tiden?
275
00:19:55,750 --> 00:19:57,416
Jeg overlever. Og dig?
276
00:19:58,083 --> 00:19:59,291
Det har været svært.
277
00:20:01,333 --> 00:20:03,083
Fikile siger, det er Pulengs.
278
00:20:04,583 --> 00:20:06,708
Hun må have efterladt den hos os.
279
00:20:07,583 --> 00:20:08,500
Børn.
280
00:20:11,083 --> 00:20:13,583
Hun presser sig selv hårdt med svømningen.
281
00:20:14,250 --> 00:20:18,375
Jeg tror, det er hendes måde
at overkomme de sidste to års traumer.
282
00:20:18,958 --> 00:20:22,500
Tidligere var Nwabisa der for hende.
283
00:20:22,500 --> 00:20:23,708
Men nu...
284
00:20:25,541 --> 00:20:30,708
Jeg tænkte på...
Du er hendes biologiske mor.
285
00:20:31,625 --> 00:20:36,083
Og Anthony lader til at opmuntre Fikile.
286
00:20:36,916 --> 00:20:39,958
Og jeg forstår, han vil være en cool far,
287
00:20:41,333 --> 00:20:43,250
men han tænker det ikke igennem.
288
00:20:44,083 --> 00:20:45,541
Hun kunne blive såret.
289
00:20:47,041 --> 00:20:48,541
Jeg vil ikke miste hende.
290
00:20:57,791 --> 00:20:58,791
Hvad laver du?
291
00:20:59,500 --> 00:21:04,625
Leigh-Anne poster altid videoer
fra fester. Vi må tjekke hendes telefon.
292
00:21:07,333 --> 00:21:09,791
- Jøsses.
- Ja.
293
00:21:09,791 --> 00:21:13,375
Jeg har haft dårlig indflydelse på dig.
Nu er du detektiven.
294
00:21:13,916 --> 00:21:15,333
Okay. Distraher hende.
295
00:21:16,083 --> 00:21:17,583
- Mig?
- Ja, dig.
296
00:21:18,083 --> 00:21:19,416
Okay. Ja.
297
00:21:19,416 --> 00:21:21,125
Okay. Afsted.
298
00:21:33,500 --> 00:21:34,458
Hey, Leigh-Anne.
299
00:21:35,708 --> 00:21:36,958
Er du okay?
300
00:21:36,958 --> 00:21:38,333
Ja, cool. Hør her...
301
00:21:40,208 --> 00:21:42,875
- Må jeg se din opgave i naturfag?
- Naturfag?
302
00:21:42,875 --> 00:21:49,125
Naturfag, ja. Jeg kæmper lidt med det,
for jeg er sakket bagud.
303
00:21:49,625 --> 00:21:53,125
Undskyld. Jeg tager lige et opkald.
304
00:21:53,125 --> 00:21:56,541
Men læg den der,
for jeg skal bestå naturfag.
305
00:21:56,541 --> 00:21:57,916
Vi ses.
306
00:21:57,916 --> 00:21:59,125
Sådan.
307
00:21:59,125 --> 00:22:00,125
Hej.
308
00:22:01,083 --> 00:22:04,125
Har du fortalt nogen om os?
309
00:22:05,083 --> 00:22:07,083
Nej. Hvorfor?
310
00:22:07,083 --> 00:22:10,416
Det ville være sødt,
hvis det var vores hemmelighed.
311
00:22:10,416 --> 00:22:13,250
KB spiller i morgen, og vi burde være der.
312
00:22:13,250 --> 00:22:14,958
Vi kan snave på toilettet.
313
00:22:14,958 --> 00:22:15,875
Toilettet?
314
00:22:18,583 --> 00:22:19,416
Wade?
315
00:22:19,416 --> 00:22:21,500
Jeg må gå. Vi ses senere. Farvel.
316
00:22:25,708 --> 00:22:28,583
Hej, Leigh-Anne. Lang tid siden.
317
00:22:30,666 --> 00:22:32,083
Altså...
318
00:22:32,083 --> 00:22:33,125
Naturfag.
319
00:22:33,791 --> 00:22:36,333
Nej, du hørte forkert. Jeg sagde: "Mat."
320
00:22:36,958 --> 00:22:38,916
Ja. M-A-T.
321
00:22:38,916 --> 00:22:40,208
Mat...
322
00:22:40,208 --> 00:22:42,625
Matematik. Det kan man også kalde det.
323
00:22:42,625 --> 00:22:43,833
- Mat.
- Mat.
324
00:22:43,833 --> 00:22:46,500
Er klokken så mange? Jeg må løbe.
325
00:22:47,125 --> 00:22:47,958
Men tak.
326
00:22:48,625 --> 00:22:49,666
Tak alligevel.
327
00:22:51,000 --> 00:22:51,833
Godt gået.
328
00:22:52,583 --> 00:22:53,416
Ja.
329
00:22:56,375 --> 00:23:00,333
Jeg tror ikke, Asanda er god for dig.
330
00:23:01,083 --> 00:23:02,166
Hvad? Hvorfor?
331
00:23:02,833 --> 00:23:03,958
Kom nu, Wade.
332
00:23:05,083 --> 00:23:10,041
- Hun er en kælling.
- Nej. Asanda er bare selvsikker.
333
00:23:10,041 --> 00:23:12,250
Og hun har ikke nogen sexvideo.
334
00:23:13,375 --> 00:23:15,500
- Puleng, undskyld. Jeg...
- Det er okay.
335
00:23:17,000 --> 00:23:21,000
Med os i studiet i dag
har vi den unge, talentfulde KB.
336
00:23:21,000 --> 00:23:23,208
Og Chris, hans manager.
337
00:23:23,916 --> 00:23:27,625
{\an8}KB, beatet er fedt.
Selv den italienske MC DYG roste det.
338
00:23:27,625 --> 00:23:28,916
{\an8}VI SKAL TALE SAMMEN.
339
00:23:29,916 --> 00:23:32,416
Okay. Tak, det sætter jeg pris på.
340
00:23:33,500 --> 00:23:35,833
- KB og Chris er i radioen!
- Shh!
341
00:23:38,333 --> 00:23:39,208
Åh gud.
342
00:23:39,208 --> 00:23:42,958
Lad os gå til telefonen.
Lytter, du er på direkte.
343
00:23:43,541 --> 00:23:47,958
Hey! Hvorfor vi lytter til en,
der siger, han er ærlig,
344
00:23:47,958 --> 00:23:51,208
mens hans mor sidder i fængsel
for at stjæle babyer?
345
00:23:52,000 --> 00:23:53,541
Av, KB.
346
00:23:54,541 --> 00:23:56,375
Hvad svarer du til det?
347
00:23:56,375 --> 00:23:58,375
Jeg tror ikke, lytteren forstår,
348
00:23:58,375 --> 00:24:03,791
at det kræver meget mod
at skabe sin egen niche.
349
00:24:03,791 --> 00:24:09,291
Og ja, mine forældre er kriminelle, men
350
00:24:09,916 --> 00:24:13,833
det definerer mig ikke,
og det er det, sangen handler om.
351
00:24:14,541 --> 00:24:15,666
Fair nok.
352
00:24:15,666 --> 00:24:18,750
Vi har en anden lytter.
Hvem har ringet ind?
353
00:24:19,375 --> 00:24:20,291
Hej.
354
00:24:20,291 --> 00:24:24,958
Fedt nummer, KB. Hvis DYG er nede med det,
må du drukne i penge.
355
00:24:25,541 --> 00:24:27,500
Hey! Du ved det!
356
00:24:27,500 --> 00:24:29,041
Forhåbentlig snart.
357
00:24:29,041 --> 00:24:32,250
Ja, selvfølgelig.
Men beatet lyder lidt bekendt.
358
00:24:32,250 --> 00:24:34,833
Hvor får du inspirationen fra?
359
00:24:38,000 --> 00:24:42,375
Min musik er altid inspireret af mit liv.
360
00:24:42,375 --> 00:24:43,416
Er den virkelig?
361
00:24:44,833 --> 00:24:47,125
Hvad sker der med lytterne?
362
00:24:47,750 --> 00:24:50,708
Hvad så nu, hr. KB's manager?
363
00:24:50,708 --> 00:24:57,625
Ja. KB skal snart optræde
på et nyt sted, Vertigo.
364
00:24:57,625 --> 00:25:01,166
Helt sikkert! Vi giver jer detaljerne.
365
00:25:01,166 --> 00:25:04,041
KB, Chris, tak,
fordi I kom i studiet i dag.
366
00:25:04,041 --> 00:25:07,916
Bliv ved med at lytte
til den hotteste radiostation i Cape Town.
367
00:25:08,833 --> 00:25:12,625
SES VI PÅ VERTIGO?
368
00:25:13,541 --> 00:25:14,458
Hey.
369
00:25:17,625 --> 00:25:18,458
Hvad?
370
00:25:19,875 --> 00:25:23,375
Hey. Kom nu. Det var ikke så slemt, vel?
371
00:25:48,791 --> 00:25:51,541
{\an8}ELEVRÅDSFORMAND
SKOLEBLADET
372
00:25:56,750 --> 00:26:00,541
Så du gør hans beskidte arbejde
i bytte for en anbefaling?
373
00:26:02,083 --> 00:26:03,750
Bare find en kopiforretning.
374
00:26:04,791 --> 00:26:07,583
Jeg kan ikke, Leigh-Anne.
Det er imod reglerne.
375
00:26:07,583 --> 00:26:09,291
Glem reglerne.
376
00:26:09,291 --> 00:26:11,291
Du skal bare ikke blive opdaget.
377
00:26:15,125 --> 00:26:15,958
PRIVAT
378
00:26:16,958 --> 00:26:18,458
Wow! Leigh-Anne!
379
00:26:18,458 --> 00:26:20,541
- Wade, fokuser.
- Ja.
380
00:26:30,541 --> 00:26:31,791
Har du fundet noget?
381
00:26:32,375 --> 00:26:35,000
Videoen, Wade. Det her er videoen.
382
00:26:37,375 --> 00:26:42,208
Hun optog den,
hvilket betyder, at hun er Anonym.
383
00:26:46,666 --> 00:26:50,500
Var det med ham?
Kender du ham overhovedet, Puleng?
384
00:26:54,541 --> 00:26:57,375
- Jeg slår hende ihjel, Wade.
- Hey.
385
00:26:58,208 --> 00:26:59,916
- Hvad?
- Slap af.
386
00:26:59,916 --> 00:27:04,875
Okay, vi må tænke klart.
Træk vejret, Puleng, okay?
387
00:27:07,250 --> 00:27:08,833
Det skal nok gå.
388
00:27:35,833 --> 00:27:36,666
Hej!
389
00:27:39,416 --> 00:27:41,791
- Er det din?
- Nej, det er en lejebil.
390
00:27:42,416 --> 00:27:43,833
Mit tilbud gælder endnu.
391
00:27:44,416 --> 00:27:47,916
- Jeg kan ikke. Jeg skal til terapi.
- Terapi er for tabere.
392
00:27:49,125 --> 00:27:50,250
Kom, lad os køre.
393
00:28:01,458 --> 00:28:02,416
Hvordan går det?
394
00:28:02,916 --> 00:28:04,000
Det går okay.
395
00:28:08,541 --> 00:28:10,291
- Far?
- Hej!
396
00:28:10,291 --> 00:28:11,500
Hvad laver du her?
397
00:28:11,500 --> 00:28:15,250
Jeg har en halv fridag.
Jeg ville hente dig og forkæle dig.
398
00:28:15,250 --> 00:28:17,208
Nej. Det er ikke nødvendigt.
399
00:28:17,208 --> 00:28:20,000
Brug pengene på noget andet. Det er fint.
400
00:28:20,000 --> 00:28:21,458
Du har knoklet hårdt.
401
00:28:21,458 --> 00:28:24,875
Du bliver den første i familien,
der går på universitetet
402
00:28:24,875 --> 00:28:28,083
og udretter noget med dit liv.
Jeg er så stolt af dig.
403
00:28:28,708 --> 00:28:31,916
Stadig intet nyt
om de foreløbige karakterer?
404
00:28:33,375 --> 00:28:34,208
Nej.
405
00:28:42,625 --> 00:28:44,750
KB'S NUMMER ER FEDT!
KB PÅ VERTIGO!!!
406
00:28:44,875 --> 00:28:48,375
Du kan ikke bare annoncere
en koncert på Vertigo i radioen.
407
00:28:49,250 --> 00:28:51,000
Jeg troede, du havde arrangeret det.
408
00:28:51,000 --> 00:28:54,000
- Der er jo frit i morgen.
- Det er ikke det.
409
00:28:54,000 --> 00:28:57,041
Lunga, er du sur over det, der skete?
410
00:28:57,041 --> 00:28:58,291
Bliv nu voksen.
411
00:28:59,583 --> 00:29:02,958
Okay. Hør her, Lunga,
vi har virkelig brug for det her.
412
00:29:03,666 --> 00:29:06,750
Fansene er begejstrede,
og jeg vil ikke svigte dem.
413
00:29:06,750 --> 00:29:10,125
- Kan du få det til at ske?
- Jeg ser, hvad jeg kan gøre.
414
00:29:10,625 --> 00:29:11,708
Tak.
415
00:29:23,166 --> 00:29:25,541
Du så lidt rystet ud i dag.
416
00:29:32,958 --> 00:29:35,333
Sagde du ikke, at terapi er for tabere?
417
00:29:37,500 --> 00:29:39,166
Hvorfor udspørger du mig så?
418
00:29:39,791 --> 00:29:42,000
Nej, det gør jeg ikke. Jeg er bare...
419
00:29:42,583 --> 00:29:44,791
Stop med at prøve at gøre mig følsom.
420
00:29:45,625 --> 00:29:47,583
Vi ved begge, hvad det her er.
421
00:29:55,208 --> 00:29:57,125
Giv mig lidt mere attitude, KB.
422
00:29:57,125 --> 00:29:59,166
Okay, ja. Vip hovedet lidt.
423
00:29:59,166 --> 00:30:02,916
Det virker ikke.
Giv mig et ondere blik. Ikke smile.
424
00:30:02,916 --> 00:30:06,416
Giv mig et ondt ansigt.
Ja. Okay. Wade, nu.
425
00:30:06,416 --> 00:30:09,666
Bøj knæene lidt.
Ikke dine hænder, dine knæ, okay?
426
00:30:09,666 --> 00:30:10,916
Okay. Gå ned.
427
00:30:11,625 --> 00:30:12,958
- Hej.
- Hej.
428
00:30:15,000 --> 00:30:15,916
Hej.
429
00:30:18,125 --> 00:30:20,583
Nå, i aften...
430
00:30:20,583 --> 00:30:24,916
Du har en koncert, ja.
Jeg ved det. Det er ikke derfor...
431
00:30:25,708 --> 00:30:29,708
De vil ikke gøre et stort nummer
ud af det, hvis vi fejler,
432
00:30:29,708 --> 00:30:32,875
men jeg vil virkelig gerne
være KB's manager.
433
00:30:32,875 --> 00:30:34,666
Vil du være KB's manager?
434
00:30:34,666 --> 00:30:38,125
Jeg troede, du ville have
dine karakterer på rette spor?
435
00:30:38,125 --> 00:30:41,708
Siger Chris én ting og gør noget andet?
Det ligner ham ikke.
436
00:30:44,125 --> 00:30:46,833
Med alt det, der skete med KB's forældre,
437
00:30:46,833 --> 00:30:48,583
og efter Fiks blev skudt,
438
00:30:48,583 --> 00:30:52,416
har jeg brugt meget tid på
at tænke på, hvad jeg virkelig vil.
439
00:30:52,416 --> 00:30:56,416
Så du vil være KB's manager nu,
mens du går i skole?
440
00:30:57,083 --> 00:30:58,208
Jeg kan begge dele.
441
00:30:58,833 --> 00:31:02,750
Okay. Det var ikke derfor,
jeg ville tale med dig. Se her.
442
00:31:04,833 --> 00:31:05,750
Wendy!
443
00:31:06,875 --> 00:31:07,875
{\an8}KAN DU LIDE MIN KJOLE?
444
00:31:07,875 --> 00:31:10,666
{\an8}Den pige har intet at skjule.
445
00:31:10,666 --> 00:31:13,041
Wade, tak for billederne.
Send dem til mig.
446
00:31:13,041 --> 00:31:14,958
Tak for det.
447
00:31:18,666 --> 00:31:22,083
Måske har du brug
for en Asanda i dit liv. Ja?
448
00:31:22,083 --> 00:31:25,875
Du, min ven, er vist lidt stiv i det.
449
00:31:25,875 --> 00:31:26,916
Forstår du?
450
00:31:30,041 --> 00:31:30,958
Stiv.
451
00:31:55,833 --> 00:31:59,583
Vent. Se, hvad jeg har her
for en sikkerheds skyld.
452
00:32:04,416 --> 00:32:06,583
- Er det okay?
- Ja.
453
00:32:06,583 --> 00:32:09,791
- Beklager, min bil er ikke så stor.
- Det er fint.
454
00:32:30,583 --> 00:32:33,500
Hey! Hvor er jeg heldig.
455
00:32:35,708 --> 00:32:37,666
Endelig kom du for at besøge mig.
456
00:32:38,875 --> 00:32:39,750
Velkommen.
457
00:32:41,500 --> 00:32:42,583
Rolig nu.
458
00:32:46,916 --> 00:32:49,625
Er det sådan,
du stirrer på halvnøgne modeller?
459
00:32:50,750 --> 00:32:52,000
Hun er ikke en model.
460
00:32:53,375 --> 00:32:55,833
Jeg former hende efter hukommelsen.
461
00:33:01,250 --> 00:33:03,375
Brian er bekymret for Fikile.
462
00:33:03,375 --> 00:33:05,541
Han tror, du presser hende
mod en ny skade.
463
00:33:05,541 --> 00:33:07,541
Virkelig? Hvad mener du?
464
00:33:08,875 --> 00:33:11,125
- Hendes svømning.
- Hun svømmer. Hvad er problemet?
465
00:33:11,125 --> 00:33:13,750
- Han er hendes far.
- Ved jeg intet om at være forælder?
466
00:33:13,750 --> 00:33:16,000
- Nej.
- Og hvis skyld er det?
467
00:33:24,125 --> 00:33:27,541
Okay, fint. Jeg slapper af med det.
468
00:33:30,458 --> 00:33:31,291
Tak.
469
00:33:35,458 --> 00:33:38,458
HVAD LAVER PULENG?
470
00:33:38,458 --> 00:33:40,708
JEG TJEKKER LIGE
471
00:33:40,708 --> 00:33:42,875
Vi kan ikke blive. Jeg skal videre.
472
00:33:42,875 --> 00:33:45,166
Du ville ikke lave ballade.
Hvorfor vi er her?
473
00:33:45,166 --> 00:33:48,125
Det gør jeg ikke, okay? Det går hurtigt.
474
00:33:49,416 --> 00:33:51,208
Pis. Mit batteri er dødt.
475
00:33:53,416 --> 00:33:54,875
- Hey, Puleng?
- Hvad?
476
00:33:54,875 --> 00:33:58,166
Må jeg låne din telefon
til et kort opkald? Hurtigt.
477
00:33:59,041 --> 00:34:00,333
- Hurtigt.
- Tak.
478
00:34:07,583 --> 00:34:09,833
RINGER...
479
00:34:10,416 --> 00:34:11,625
Hallo?
480
00:34:11,625 --> 00:34:13,833
Hej. Er Leigh-Anne hjemme?
481
00:34:13,833 --> 00:34:16,875
Ja. Gå ind gennem den lille port.
482
00:34:36,458 --> 00:34:39,791
Hvad laver dine forældre?
483
00:34:39,791 --> 00:34:41,666
- Er du Anonym?
- Hvem?
484
00:34:42,458 --> 00:34:47,333
Ja, vi så videoen
med Puleng på din telefon.
485
00:34:47,333 --> 00:34:49,041
Har I kigget i min telefon?
486
00:34:50,750 --> 00:34:53,791
- Du stjal den, mens du gned dig op ad mig!
- Jeg gned mig ikke!
487
00:34:53,791 --> 00:34:57,375
Leigh-Anne, sig sandheden,
ellers ryger du i fængsel.
488
00:35:03,291 --> 00:35:06,416
Det er ikke mig.
Det er ikke mig, der afpresser dig.
489
00:35:08,250 --> 00:35:13,083
Men han bad mig følge dig og filme dig,
hvis du gjorde noget dumt.
490
00:35:13,875 --> 00:35:14,916
Ellers...
491
00:35:16,291 --> 00:35:20,500
Ellers ville han poste
mine nøgenbilleder på internettet.
492
00:35:21,666 --> 00:35:23,583
- Hvem?
- PoolBoy.
493
00:35:23,583 --> 00:35:25,416
Hvem kalder sig selv PoolBoy?
494
00:35:26,458 --> 00:35:28,791
Ingen anelse. Han narrede mig.
495
00:35:28,791 --> 00:35:30,416
Han virkede cool,
496
00:35:31,375 --> 00:35:35,291
men pludselig havde PoolBoy
mine nøgenbilleder på sin hjemmeside.
497
00:35:36,041 --> 00:35:37,916
Denne hjemmeside.
498
00:35:38,458 --> 00:35:40,208
POOLBOYS HÆVN
KOMMER SNART
499
00:35:40,208 --> 00:35:41,500
Bum.
500
00:35:41,500 --> 00:35:45,875
Hvad angår det specifikke emne...
501
00:35:47,875 --> 00:35:53,541
...hvorfor har du så
alle de billeder af dig selv, Leigh-Anne?
502
00:35:56,833 --> 00:35:58,333
Hvad gør du med dem?
503
00:35:59,333 --> 00:36:02,958
Leigh-Anne, mor vil vide,
om dine venner bliver til aftensmad.
504
00:36:03,541 --> 00:36:06,208
Glem det.
Jeg siger, de ikke er dine venner.
505
00:36:10,791 --> 00:36:12,625
Jeg sendte den ikke til ham,
506
00:36:12,625 --> 00:36:16,375
men på en eller anden måde
fik han den fra min telefon.
507
00:36:16,375 --> 00:36:20,833
Ligesom han fik mine billeder.
Men jeg sværger, jeg ikke sendte den.
508
00:36:22,125 --> 00:36:24,291
Ja, men du optog den, Leigh-Anne.
509
00:36:27,333 --> 00:36:29,208
- Jeg...
- Kom, Wade. Lad os gå.
510
00:36:29,208 --> 00:36:30,166
Puleng...
511
00:36:48,166 --> 00:36:50,416
Hvis du er syg
Hvem har så kuren?
512
00:36:51,041 --> 00:36:53,458
Musik i mit blod
Og det er min terapi
513
00:36:54,250 --> 00:36:56,541
Jeg bliver sindssyg
Som de stresser mig
514
00:36:56,541 --> 00:36:59,291
Jeg er gået mig egen vej
Det var min skæbne
515
00:36:59,291 --> 00:37:02,125
Alt var væk
Jeg mistede mit hjem
516
00:37:02,125 --> 00:37:05,000
Tak til Chris
For at lade mig sove på sofaen
517
00:37:05,000 --> 00:37:08,083
Uden dig ved jeg ikke
Hvad jeg ville gøre
518
00:37:08,083 --> 00:37:11,375
Det er sandt
Når dagene er mørke, er venner få
519
00:37:11,375 --> 00:37:14,291
Folk kigger
Som om det var mig, der gjorde det
520
00:37:14,291 --> 00:37:17,125
Hvordan skulle jeg vide
Babyer blev kidnappet?
521
00:37:17,125 --> 00:37:20,500
Jeg ville ikke ønske det
For min værste fjende
522
00:37:20,500 --> 00:37:23,916
Karma er en kælling
Og hun skal nok få fat i dig
523
00:37:23,916 --> 00:37:27,000
Hvis du er syg
Hvem har så kuren?
524
00:37:27,000 --> 00:37:29,875
Musik i mit blod
Og det er min terapi
525
00:37:29,875 --> 00:37:32,666
Jeg bliver sindssyg
Som de stresser mig
526
00:37:32,666 --> 00:37:35,416
Jeg er gået min egen vej
Det var min skæbne
527
00:37:43,958 --> 00:37:45,666
Seriøst. Det var så vildt.
528
00:37:45,666 --> 00:37:48,041
- Hold op. Tak.
- Kom nu.
529
00:37:48,041 --> 00:37:51,458
- Hej.
- Hej. En fan. Tak.
530
00:37:58,583 --> 00:38:00,625
Hej, venner! Hvor sindssygt.
531
00:38:00,625 --> 00:38:03,000
- Det var utroligt.
- Det var vildt.
532
00:38:03,000 --> 00:38:03,916
Skål, venner!
533
00:38:03,916 --> 00:38:05,583
- Skål!
- Skål!
534
00:38:09,708 --> 00:38:12,125
- Okay, jeg må løbe. God fornøjelse.
- Hvad?
535
00:38:17,166 --> 00:38:18,666
Jeg er blevet foreløbigt optaget.
536
00:38:18,666 --> 00:38:22,416
ANONYM
BURDE DU IKKE HJÆLPE DIN SØSTER? LOL
537
00:38:29,250 --> 00:38:31,791
FUCK DIG
538
00:38:37,083 --> 00:38:39,666
- Hey, Fiks!
- For helvede.
539
00:38:39,666 --> 00:38:41,875
Hey! Er du okay?
540
00:38:41,875 --> 00:38:46,333
Nej, jeg er ikke okay.
Flyt jer. Jeg skal på toilettet.
541
00:38:52,375 --> 00:38:53,625
Hvor er din kæreste?
542
00:38:57,708 --> 00:38:58,833
Giv hende det her.
543
00:39:12,041 --> 00:39:16,708
Hør, Puleng, jeg ved,
det ikke rager mig, men en sexvideo?
544
00:39:17,750 --> 00:39:19,250
Hvad foregår der, Puleng?
545
00:39:20,208 --> 00:39:22,958
Jeg havde sex. Hvad så?
546
00:39:26,250 --> 00:39:28,375
Okay. Jeg skal afsted.
547
00:39:36,083 --> 00:39:38,000
Hej.
548
00:39:39,708 --> 00:39:42,250
Pauline var her. Hun gav mig det her.
549
00:39:44,291 --> 00:39:45,791
Er det Gregory Dickson?
550
00:39:48,875 --> 00:39:50,500
Fiks!
551
00:39:52,541 --> 00:39:53,458
RINGER...
552
00:39:53,458 --> 00:39:54,625
Fuck.
553
00:39:54,625 --> 00:39:57,125
SENESTE
554
00:39:57,125 --> 00:39:59,208
RINGER...
555
00:40:00,208 --> 00:40:01,041
Hallo?
556
00:40:01,041 --> 00:40:02,541
Hej, hvem er det?
557
00:40:02,541 --> 00:40:04,250
Det er Puleng. Hvem er det?
558
00:40:06,666 --> 00:40:07,875
Hvorfor ringer du?
559
00:40:08,750 --> 00:40:09,916
Det var Wade.
560
00:40:09,916 --> 00:40:11,333
Er han sammen med dig?
561
00:40:12,250 --> 00:40:13,458
Ikke længere.
562
00:40:13,458 --> 00:40:14,750
Beklager.
563
00:40:14,750 --> 00:40:16,000
Sådan.
564
00:40:16,000 --> 00:40:18,541
Ja. Succes.
565
00:40:22,041 --> 00:40:23,750
Ja. Og en til.
566
00:40:23,750 --> 00:40:26,458
Åh. Her kommer festpolitiet.
567
00:40:28,125 --> 00:40:30,708
Jeg ved, I snød
til de indledende eksamener,
568
00:40:31,333 --> 00:40:33,583
og jeg ved, I gør det igen.
569
00:40:34,208 --> 00:40:36,041
Hvad taler du om?
570
00:40:36,750 --> 00:40:38,125
Bare nægt det, Pauline.
571
00:40:38,125 --> 00:40:40,833
Hvad vil du gøre ved det? Vil du sladre?
572
00:40:40,833 --> 00:40:41,750
Hey!
573
00:40:44,916 --> 00:40:47,458
Jeg vil være med.
574
00:40:59,958 --> 00:41:04,500
- Hey, Wade! Leder du efter din date?
- Ja. Ved du, hvor hun er henne?
575
00:41:05,833 --> 00:41:07,083
Jeg ved det ikke.
576
00:41:07,083 --> 00:41:11,125
Men jeg så KB gå med en,
der lignede hende. Beklager.
577
00:41:13,208 --> 00:41:14,333
Bror.
578
00:41:15,208 --> 00:41:16,333
Du var for fed.
579
00:41:16,333 --> 00:41:20,166
Du gjorde det.
Du stykkede det hele sammen!
580
00:41:20,166 --> 00:41:22,375
Ja? Kom. Lad os gå.
581
00:41:25,291 --> 00:41:26,833
Du gjorde det godt, Chris.
582
00:41:27,625 --> 00:41:30,500
Tak. Siger du, du er stolt af mig?
583
00:41:30,500 --> 00:41:31,583
Måske.
584
00:41:36,041 --> 00:41:37,083
Okay.
585
00:41:55,500 --> 00:41:57,666
Iván! Hvad laver du her?
586
00:41:57,666 --> 00:41:58,958
Surprise.
587
00:42:00,375 --> 00:42:02,583
Hvorfor var du ikke til KB's koncert?
588
00:42:03,458 --> 00:42:04,458
Jeg havde travlt.
589
00:42:05,000 --> 00:42:06,416
For travlt til mig?
590
00:42:17,666 --> 00:42:19,208
Lod du lyset være tændt?
591
00:42:25,416 --> 00:42:28,958
- Hvad fanden laver du i mit hus?
- Hvad fanden jeg laver?
592
00:42:30,083 --> 00:42:31,666
Hvad fanden laver I?
593
00:42:31,666 --> 00:42:32,583
Løb!
594
00:42:38,416 --> 00:42:40,750
Tag, hvad I vil. Lad os være.
595
00:42:40,750 --> 00:42:42,208
Jeg er ikke tyven her.
596
00:42:43,416 --> 00:42:47,541
I stjal mine beats.
Jeg er her for at tage det, der er mit.
597
00:42:47,541 --> 00:42:51,166
Tre hundrede tusind,
eller jeg putter jer to i ligposer.
598
00:42:51,166 --> 00:42:53,291
Forstår I? Fuck dem op.
599
00:43:04,333 --> 00:43:05,416
{\an8}DU IGNOREREDE MIG
600
00:43:05,416 --> 00:43:06,875
{\an8}TIDEN ER GÅET
601
00:43:08,250 --> 00:43:09,375
Hvad er det?
602
00:43:09,375 --> 00:43:11,333
Han udgiver vores video.
603
00:43:11,333 --> 00:43:15,333
Jeg kan ikke håndtere min mor lige nu.
Få mig væk herfra.
604
00:43:24,000 --> 00:43:27,000
- Hvad foregår der?
- Aner det ikke!
605
00:43:31,916 --> 00:43:32,750
Nej!
606
00:44:52,208 --> 00:44:54,166
Tekster af: Martin Larsen