1 00:00:17,250 --> 00:00:18,583 ET NYT MÅL? 2 00:00:18,583 --> 00:00:20,916 HAM HER HAR TÆSKET SMÅ BØRN. 3 00:00:26,083 --> 00:00:28,875 IKKE ENDNU. JEG HAR EN ANDEN I TANKERNE. 4 00:00:28,875 --> 00:00:30,416 PULENG KHUMALO BLOKEREDE ANONYM 5 00:00:38,333 --> 00:00:40,000 {\an8}PULENG KHUMALO BLOKEREDE ANONYM 6 00:00:40,000 --> 00:00:41,583 {\an8}POOLBOYS HÆVN KOMMER SNART 7 00:00:41,583 --> 00:00:42,958 {\an8}LÆG OP 8 00:00:45,208 --> 00:00:50,416 {\an8}KHUMALO-SØSTRENE HELE HISTORIEN 9 00:01:16,125 --> 00:01:19,041 {\an8}Det er nok Chris i den video. Han er så vild. 10 00:01:19,625 --> 00:01:21,375 {\an8}Med den snerpe ved sin side? 11 00:01:35,166 --> 00:01:36,000 Hej. 12 00:01:36,791 --> 00:01:38,250 - Hej. - Hvordan går det? 13 00:01:42,125 --> 00:01:44,916 - Jeg har et trick, når jeg er stresset. - Hvad? 14 00:01:48,666 --> 00:01:50,541 Hey. Stop. 15 00:01:51,750 --> 00:01:53,125 Lad os more os lidt. 16 00:01:54,291 --> 00:01:55,166 - Okay. - Okay? 17 00:01:55,166 --> 00:01:57,083 Ja. Vent. 18 00:01:57,083 --> 00:02:00,166 {\an8}ANONYM UKENDT KONTAKT. 19 00:02:00,166 --> 00:02:03,500 {\an8}Du så, hvor let jeg kan hacke mig ind i dit liv, Puleng. 20 00:02:03,500 --> 00:02:05,750 {\an8}Jeg har flere på krogen. 21 00:02:05,750 --> 00:02:10,708 {\an8}Næste gang vil jeg ikke være så sød, og hele verden vil se dit ansigt. 22 00:02:11,250 --> 00:02:13,000 Er det... 23 00:02:13,000 --> 00:02:14,000 {\an8}ANONYM 24 00:02:14,000 --> 00:02:17,833 {\an8}Du må se at komme i gang. Så spil med nu. 25 00:02:19,291 --> 00:02:22,250 {\an8}Start med navnet Gregory Dickson. 26 00:02:24,500 --> 00:02:27,666 {\an8}HVEM ER GREGORY DICKSON? 27 00:02:35,166 --> 00:02:36,833 FOTOGRAF 28 00:02:36,833 --> 00:02:38,500 Hvorfor smiler du? 29 00:02:38,500 --> 00:02:39,833 Er du pornostjernen? 30 00:02:39,833 --> 00:02:43,125 SYNES GODT OM DIT FOTO 31 00:02:43,125 --> 00:02:45,125 VI kan ikke holde spændingen ud. 32 00:02:49,000 --> 00:02:50,541 Asanda, tilbage i vandet. 33 00:02:51,833 --> 00:02:52,666 Skørt. 34 00:02:53,375 --> 00:02:56,958 Frk. Bhele, du kommer for sent. Du skal snart til stævne. 35 00:02:56,958 --> 00:02:58,041 Undskyld, træner. 36 00:02:58,041 --> 00:03:01,833 Svømning handler ikke kun om fart, men også om at lægge afstand 37 00:03:01,833 --> 00:03:04,541 mellem dig og resten med en god start. 38 00:03:06,416 --> 00:03:07,541 Hvor var du? 39 00:03:12,208 --> 00:03:15,125 ANONYM TIK, TAK, KÆLLING... 40 00:03:15,125 --> 00:03:17,041 HVEM ER DET? 41 00:03:21,500 --> 00:03:23,458 HUSKER DU IKKE? DET GØR DU SNART. 42 00:03:23,458 --> 00:03:24,791 NYD SVØMNINGEN! 43 00:03:26,666 --> 00:03:27,958 Fiks? 44 00:03:28,916 --> 00:03:30,208 Fiks! 45 00:03:30,208 --> 00:03:33,125 - Er alt i orden? - Ja. Fint. 46 00:03:33,125 --> 00:03:35,208 Du ser bare lidt distraheret ud. 47 00:03:35,708 --> 00:03:37,625 Jeg er okay. Det lover jeg. 48 00:03:41,166 --> 00:03:43,333 Læn dig ikke op ad væggene. 49 00:03:43,333 --> 00:03:48,750 Okay, tag ti fotokopier af dem. Bind dem ind, ikke hæftet sammen. 50 00:03:48,750 --> 00:03:51,083 Brug kopimaskinen på biblioteket. 51 00:03:51,083 --> 00:03:53,958 Burde sekretæren ikke gøre det her? 52 00:04:03,791 --> 00:04:05,750 Hvad skal vi gøre? 53 00:04:05,750 --> 00:04:09,958 - Vi skal bruge en indefra. - Hvad med Van Wyk? Han er et pothoved. 54 00:04:09,958 --> 00:04:13,250 Har du set frk. Millers vogn? Hun har brug for pengene. 55 00:04:13,250 --> 00:04:17,833 Du er så dum, jeg forstår ikke, dit hoved ikke er sprængt i luften. 56 00:04:17,833 --> 00:04:20,833 Ingen lærere. 57 00:04:20,833 --> 00:04:21,750 Jeg er enig. 58 00:04:23,000 --> 00:04:24,708 - Frk. Kahn. - Hr.? 59 00:04:28,791 --> 00:04:30,458 Åh! Undskyld. 60 00:04:33,958 --> 00:04:34,791 Røvhul. 61 00:04:35,500 --> 00:04:37,916 Kom nu. Du må tage din musik alvorligt. 62 00:04:37,916 --> 00:04:40,541 Jeg booker et fotoshoot til EP'en. 63 00:04:41,250 --> 00:04:43,916 EP'en? Det går for stærkt. 64 00:04:43,916 --> 00:04:48,083 Næsten at blive skudt lærte mig, at livet er for kort. 65 00:04:48,083 --> 00:04:52,583 Okay, hvad med at fokusere på andre ting, som skolen og sådan noget? 66 00:04:52,583 --> 00:04:56,458 Hov! Hvad? Hvorfor vil du skændes om det her? 67 00:04:56,458 --> 00:04:58,041 Du ved godt hvorfor. 68 00:04:58,041 --> 00:05:00,875 Handler det om dine forældre eller noget andet? 69 00:05:00,875 --> 00:05:01,791 Chris? 70 00:05:02,416 --> 00:05:03,291 KB. 71 00:05:03,291 --> 00:05:05,625 Hvad vil du gøre med denne sexvideo? 72 00:05:05,625 --> 00:05:07,208 - Du er indblandet. - KB! 73 00:05:07,208 --> 00:05:09,208 Nogle siger, det er vores video. 74 00:05:09,916 --> 00:05:12,250 Virkelig? Det er tydeligvis ikke os, 75 00:05:12,250 --> 00:05:14,291 men det kan det blive i aften. 76 00:05:14,291 --> 00:05:19,291 Jeg kan ikke. Jeg skal studere med Tahira. Du kan komme med. 77 00:05:19,291 --> 00:05:22,916 - Nej tak. - Kom nu! 78 00:05:24,333 --> 00:05:25,166 Okay. 79 00:05:30,958 --> 00:05:32,541 Det er der intet galt med. 80 00:05:39,208 --> 00:05:42,791 HEJ MAX. ER VI STADIG PÅ MED KB'S INTERVIEW? 81 00:05:42,791 --> 00:05:45,833 TAGET MED MIT FILMKAMERA. 82 00:05:45,833 --> 00:05:47,250 GOD STEMNING! DET KØRER 83 00:05:47,250 --> 00:05:48,666 DAGENS OUTFIT. 84 00:05:49,583 --> 00:05:51,791 Puleng! 85 00:05:51,791 --> 00:05:53,083 Er det klamt? 86 00:05:55,125 --> 00:05:56,000 Lad mig se. 87 00:05:58,958 --> 00:05:59,791 Klamt? 88 00:06:01,500 --> 00:06:05,041 Ja. Du likede en masse gamle indlæg. Du ligner en stalker. 89 00:06:05,041 --> 00:06:08,291 Jeg optog i det mindste ikke sex til en fest. 90 00:06:08,291 --> 00:06:09,833 Det var klamt. 91 00:06:09,833 --> 00:06:11,916 Snakker du om den video? 92 00:06:11,916 --> 00:06:14,416 Ja. Jeg sagde bare til Chris, at han... 93 00:06:14,416 --> 00:06:17,041 - Chris, du har kameraer derhjemme. - Ja. 94 00:06:17,750 --> 00:06:20,083 - Må jeg se optagelserne? - Hvorfor? 95 00:06:22,041 --> 00:06:26,583 - Fordi jeg mistede mine høretelefoner. - Har du mistet dine høretelefoner? 96 00:06:27,125 --> 00:06:29,666 Så jeg skal se alle optagelserne igennem, 97 00:06:29,666 --> 00:06:32,750 fordi du mistede et par høretelefoner til ti rand? 98 00:06:32,750 --> 00:06:34,916 Hvad er det særlige ved dem? 99 00:06:35,666 --> 00:06:39,791 Hun spørger for mig. Jeg mistede min linse. 100 00:06:39,791 --> 00:06:41,625 Åh, pokkers. 101 00:06:41,625 --> 00:06:44,000 Jeg slukkede kameraerne. Jeg er ikke klam. 102 00:06:44,000 --> 00:06:47,166 Og jeg ved, hvad der sker til mine fester, okay? 103 00:06:47,166 --> 00:06:50,791 Du skal forresten tage nogle billeder af KB til hans EP. 104 00:06:54,083 --> 00:06:55,791 VI VIL GERNE INTERVIEWE KB. 105 00:06:55,791 --> 00:06:56,708 Sådan! 106 00:07:04,375 --> 00:07:05,208 Hey. 107 00:07:06,000 --> 00:07:06,875 - Hej. - Hej. 108 00:07:06,875 --> 00:07:11,458 Undskyld. Jeg ville bare tale om dit gamle indlæg, som jeg likede. 109 00:07:11,458 --> 00:07:13,458 - Ja. - Smukt billede. 110 00:07:14,166 --> 00:07:16,375 Men det var et uheld. 111 00:07:16,875 --> 00:07:18,291 Så du stalkede mig ikke? 112 00:07:18,291 --> 00:07:23,333 Stalkede? Nej. Slet ikke. 113 00:07:23,833 --> 00:07:25,666 Kan du ikke lide mine billeder? 114 00:07:25,666 --> 00:07:29,333 Jo. Jeg elsker dine billeder. Det var derfor, jeg sendte... 115 00:07:29,333 --> 00:07:32,708 Jeg ville bare ikke vise dig, at jeg gør. 116 00:07:32,708 --> 00:07:35,541 Så du kan lide mig, men du vil ikke vise det? 117 00:07:35,541 --> 00:07:37,958 Det vil jeg! Også det. Jeg vil... 118 00:07:37,958 --> 00:07:41,666 Hvad vil du så vise mig, Wade Daniels? 119 00:07:44,916 --> 00:07:45,750 Øh... 120 00:07:46,750 --> 00:07:49,708 Start med navnet Gregory Dickson. 121 00:07:50,416 --> 00:07:54,333 - Hvem er Gregory Dickson? - Aner det ikke, men jeg finder ud af det. 122 00:07:54,333 --> 00:07:55,250 Nej. 123 00:08:00,250 --> 00:08:03,208 Det er præcis det, han vil have, du skal gøre. 124 00:08:04,041 --> 00:08:06,625 Hvis du gør det nu, hvad vil han så ellers? 125 00:08:06,625 --> 00:08:08,250 Ja, måske har Fiks ret. 126 00:08:09,125 --> 00:08:12,375 Vi ved ikke, hvem han er, og han kan være farlig. 127 00:08:12,375 --> 00:08:14,833 Og sexvideoen? Vi vil ikke have den ud. 128 00:08:14,833 --> 00:08:17,666 Okay. Hvis du gør, som han siger, hvad så? 129 00:08:17,666 --> 00:08:20,541 Det svin har stadig videoen af dig, ikke? 130 00:08:23,583 --> 00:08:24,750 Vind lidt tid. 131 00:08:24,750 --> 00:08:27,666 Lad, som om du leder efter Gregory Dickson. 132 00:08:27,666 --> 00:08:30,791 Puleng, du må finde det svin og få fat i videoen. 133 00:08:30,791 --> 00:08:34,500 Jeg hjælper dig. Det gør vi alle. Ikke? 134 00:08:45,208 --> 00:08:47,500 Skal jeg ikke bære din taske? 135 00:08:47,500 --> 00:08:49,250 Det er okay. Ellers tak. 136 00:08:49,875 --> 00:08:50,708 Okay. 137 00:08:53,375 --> 00:08:55,166 Det er din mor! 138 00:08:57,208 --> 00:08:58,375 Jeg må løbe. 139 00:09:15,083 --> 00:09:15,958 Hvem var det? 140 00:09:17,208 --> 00:09:18,583 Bare en klassekammerat. 141 00:09:20,250 --> 00:09:22,500 Træneren siger, du kæmper med dit udspring. 142 00:09:22,500 --> 00:09:24,500 Har vi ikke talt om det, Asanda? 143 00:09:28,416 --> 00:09:29,291 Jeg prøver. 144 00:09:29,833 --> 00:09:31,083 Få styr på det. 145 00:09:32,333 --> 00:09:35,208 Man kommer ingen vegne ved at være middelmådig. 146 00:09:53,125 --> 00:09:55,166 Hey, Fiks. 147 00:09:56,666 --> 00:09:58,958 Tænk ikke på Asanda og svømmestævnet. 148 00:09:59,625 --> 00:10:01,500 Du skal ikke bevise noget. 149 00:10:04,125 --> 00:10:05,208 Ja. 150 00:10:05,208 --> 00:10:08,541 Hvorfor tror du, han er så besat af Gregory Dickson? 151 00:10:11,833 --> 00:10:13,208 Er det ikke lige meget? 152 00:10:30,458 --> 00:10:31,291 Kys mig. 153 00:11:04,375 --> 00:11:05,333 Hvad? 154 00:11:06,708 --> 00:11:07,666 Undskyld. 155 00:11:11,375 --> 00:11:15,083 Jeg er her, Sam. Tal med mig. 156 00:11:17,208 --> 00:11:18,208 Jeg er ikke klar. 157 00:11:19,041 --> 00:11:21,166 Du skal bare have det bedre. 158 00:11:21,166 --> 00:11:24,083 Så pres mig ikke til at gøre noget, jeg ikke vil. 159 00:11:26,833 --> 00:11:27,916 Åh. 160 00:11:30,916 --> 00:11:31,750 Fiks. 161 00:11:37,000 --> 00:11:37,916 Det er sent. 162 00:11:38,833 --> 00:11:41,333 - Vi trænede til stævnet. - Bhelekazi. 163 00:11:41,333 --> 00:11:44,416 Nej, far! Jeg svømmer, og sådan er det. 164 00:11:45,416 --> 00:11:48,250 Thandeka og Anthony kommer, så du skal også. 165 00:11:59,958 --> 00:12:01,125 Hov! Puleng! 166 00:12:03,125 --> 00:12:05,833 Undskyld, okay? Du gjorde det godt i dag. 167 00:12:06,750 --> 00:12:10,750 Bare fortsæt med at øve dig, så består du helt sikkert din køreprøve. 168 00:12:11,666 --> 00:12:13,166 Du gjorde det godt i dag. 169 00:12:15,791 --> 00:12:17,791 Hej, Puleng! 170 00:12:22,583 --> 00:12:23,625 Hej, Lunga. 171 00:12:24,458 --> 00:12:25,416 Player. 172 00:12:27,166 --> 00:12:28,791 Sig til, når I er færdige. 173 00:12:28,791 --> 00:12:30,666 - Jeg parkerer den for dig. - Ja. 174 00:12:41,166 --> 00:12:43,083 SOVEVÆRELSE 175 00:12:53,166 --> 00:12:55,166 Hun vil virkelig gerne glemme ham. 176 00:12:58,833 --> 00:13:00,916 Nej, det er ikke det. 177 00:13:03,458 --> 00:13:04,333 Hun... 178 00:13:05,416 --> 00:13:06,583 Siya... 179 00:13:10,041 --> 00:13:13,833 Det er dig. Det er dig i videoen, ikke? 180 00:13:15,125 --> 00:13:18,375 Jeg har ikke set den, men du har opført dig mærkeligt. 181 00:13:18,375 --> 00:13:19,875 Men hvem er fyren? KB? 182 00:13:19,875 --> 00:13:22,208 Jeg vil finde ud af, hvem der filmede. 183 00:13:28,916 --> 00:13:30,833 - Hvad? - Nej, ingenting. 184 00:13:31,541 --> 00:13:33,333 Jeg er bare paranoid. 185 00:13:33,333 --> 00:13:35,750 Okay. 186 00:13:38,458 --> 00:13:41,416 Da du blev kidnappet, kiggede vi på sociale medier, 187 00:13:41,416 --> 00:13:43,541 om nogen havde filmet kidnapperen. 188 00:13:43,541 --> 00:13:46,708 - Vi kan gøre det samme. - Det tror jeg ikke, vi kan. 189 00:13:46,708 --> 00:13:48,000 Jeg ved det godt. 190 00:13:48,000 --> 00:13:51,250 Vi skal ikke se alle indlæg igennem, kun én persons. 191 00:13:52,416 --> 00:13:55,166 Leigh-Anne. Hun poster om alt. 192 00:13:58,416 --> 00:14:00,333 Bhelekazi, skynd dig. 193 00:14:00,333 --> 00:14:01,500 Vi er sent på den. 194 00:14:05,000 --> 00:14:08,625 - Jeg troede, du kørte med os. - Nej, jeg har en anden plan. 195 00:14:09,791 --> 00:14:10,833 Vi ses senere. 196 00:14:10,833 --> 00:14:11,750 Okay. 197 00:14:13,458 --> 00:14:14,875 Bhelekazi! 198 00:14:31,375 --> 00:14:33,541 - Godmorgen. - Godmorgen. 199 00:14:33,541 --> 00:14:34,625 Er Fikile her? 200 00:14:39,833 --> 00:14:40,833 Godmorgen. 201 00:14:43,541 --> 00:14:47,166 Undskyld, far. Jeg glemte at sige, at jeg kører med Anthony. 202 00:14:49,791 --> 00:14:51,875 Hav en god dag. Ja? 203 00:14:53,208 --> 00:14:55,000 - Godmorgen. Den er åben. - Cool. 204 00:14:59,375 --> 00:15:01,833 - Jeg er sent på den. - Det er jeg også. 205 00:15:01,833 --> 00:15:04,541 Der var meget trafik hertil. 206 00:15:05,041 --> 00:15:06,958 - Må jeg spørge om noget? - Selvfølgelig. 207 00:15:06,958 --> 00:15:08,541 Fortryder du noget? 208 00:15:09,166 --> 00:15:12,166 For jeg har tænkt... 209 00:15:14,125 --> 00:15:18,000 Jeg har en ven, der så noget virkelig slemt. 210 00:15:19,250 --> 00:15:22,291 Han kan få mange problemer, hvis han taler om det. 211 00:15:22,291 --> 00:15:25,583 Var det din ven, der gjorde noget slemt? 212 00:15:26,750 --> 00:15:27,708 Nej. 213 00:15:27,708 --> 00:15:31,916 Nogle gange bærer vi andres last, som om det var vores egen. 214 00:15:32,500 --> 00:15:34,458 Det kan skabe mange problemer. 215 00:15:35,500 --> 00:15:40,416 Så det, din ven ved, 216 00:15:41,500 --> 00:15:44,208 er ikke hans problem, hvis han ikke skabte det. 217 00:15:46,250 --> 00:15:49,083 Og om jeg fortryder noget? 218 00:15:54,125 --> 00:15:56,750 At gå glip af 18 år med dig. 219 00:16:13,291 --> 00:16:15,791 GENPOSTET 220 00:16:15,791 --> 00:16:18,541 - Jeg kan ikke finde noget. - Heller ikke mig. 221 00:16:18,541 --> 00:16:21,625 Leigh-Anne har kun lagt selfies op. Ingen videoer. 222 00:16:21,625 --> 00:16:23,250 Hvis vi beder hende om... 223 00:16:23,250 --> 00:16:27,083 Nej! Hun skal ikke finde ud af, at det er mig på videoen. 224 00:16:28,125 --> 00:16:33,750 Okay, ja. Vi finder nok ud af det. Vi ses senere. Ja, vi ses. 225 00:16:36,458 --> 00:16:39,000 Hej. Hvorfor ser du optagelser af Fikile? 226 00:16:39,000 --> 00:16:42,083 Hej. Jeg prøver at blive bedre til udspring, 227 00:16:42,083 --> 00:16:44,666 og hun er den eneste, der er bedre end mig... 228 00:16:44,666 --> 00:16:47,958 Okay, hvorfor spørger du hende ikke bare? 229 00:16:47,958 --> 00:16:51,333 Hun hader mig som pesten. 230 00:16:51,333 --> 00:16:55,166 Bare vær sød. Som du er med mig. 231 00:16:56,791 --> 00:16:57,916 Jeg kan prøve. 232 00:17:00,375 --> 00:17:01,208 Hvor er du? 233 00:17:01,208 --> 00:17:03,208 {\an8}SIDST SET 2019 PROFIL DEAKTIVERET 234 00:17:03,208 --> 00:17:05,458 - Fiks. - Ikke nu, Sam. 235 00:17:09,208 --> 00:17:12,125 - Vi skal bruge en forretningsplan... - Kan vi tale sammen? 236 00:17:12,125 --> 00:17:14,625 Jeg har travlt. Må jeg ignorere dig en anden gang? 237 00:17:14,625 --> 00:17:17,125 - Jeg leder efter en. - Google er din ven. 238 00:17:17,125 --> 00:17:19,916 Pauline, kom nu. Jeg kan betale. 239 00:17:21,000 --> 00:17:23,291 Nu hvor du har spurgt så pænt... 240 00:17:26,416 --> 00:17:29,500 Gregory Dickson. Han forsvandt fra sociale medier. Find ham. 241 00:17:29,500 --> 00:17:30,958 - Ja? - Ja. 242 00:17:33,166 --> 00:17:35,375 Hey. Du svømmede hurtigt i morges. 243 00:17:35,375 --> 00:17:36,958 Hvad vil du, Asanda? 244 00:17:39,125 --> 00:17:43,708 Forleden og hver dag i denne uge har du været hurtigere end mig. 245 00:17:44,458 --> 00:17:46,166 Vil du ikke vise mig hvordan? 246 00:17:48,041 --> 00:17:51,000 - Wow. - Jeg lover at stoppe med at være ond. 247 00:17:51,541 --> 00:17:52,583 Indtil videre. 248 00:17:53,958 --> 00:17:54,791 Klart. 249 00:17:56,333 --> 00:18:00,625 Når du dimitterer, kan du sige, at du lærte mig svømning og udspring. 250 00:18:00,625 --> 00:18:03,083 Wow, hvor sjovt. 251 00:18:06,500 --> 00:18:07,875 Fiks, undskyld. 252 00:18:10,708 --> 00:18:12,625 Jeg vil ikke være sådan. 253 00:18:12,625 --> 00:18:16,375 Nogle gange føles det, som om det er den eneste måde. 254 00:18:28,958 --> 00:18:33,083 Jeg ville ønske, der var en nem måde at bestå eksamen på. Måske en bot. 255 00:18:33,666 --> 00:18:34,750 Det er snyd. 256 00:18:34,750 --> 00:18:40,958 Hvis du kunne bestå eksamen uden at terpe, ville du så gøre det? 257 00:18:40,958 --> 00:18:42,958 - Ja! - Ja? 258 00:18:42,958 --> 00:18:44,625 Altså, ja. 259 00:18:45,750 --> 00:18:48,833 Jeg er foreløbigt optaget på WITS, selv med mine dårlige karakterer. 260 00:18:48,833 --> 00:18:52,125 Wends! Åh gud, jeg er så glad på dine vegne. 261 00:18:52,125 --> 00:18:54,333 Tak. Jeg må finde Chris. 262 00:18:56,250 --> 00:18:57,458 Hvad så? Er du okay? 263 00:19:05,750 --> 00:19:07,166 Hvad sker der, Fiks? 264 00:19:07,958 --> 00:19:10,375 Er alt okay mellem dig og Sam? 265 00:19:12,750 --> 00:19:17,583 Hvad end det er, så er han sikkert ked af det. 266 00:19:20,000 --> 00:19:21,791 Han er virkelig vild med dig. 267 00:19:26,208 --> 00:19:27,208 Det ved jeg godt. 268 00:19:30,583 --> 00:19:32,291 Jeg har været sådan en idiot. 269 00:19:35,916 --> 00:19:37,416 - Hey. - Hey, KB. 270 00:19:37,416 --> 00:19:38,791 - Hvad så? - Er du okay? 271 00:19:38,791 --> 00:19:40,250 - Jeg er okay. - Ja, okay. 272 00:19:41,958 --> 00:19:42,791 Hej. 273 00:19:43,750 --> 00:19:44,750 Er vi okay? 274 00:19:53,291 --> 00:19:55,250 Hvordan har du det for tiden? 275 00:19:55,750 --> 00:19:57,416 Jeg overlever. Og dig? 276 00:19:58,083 --> 00:19:59,291 Det har været svært. 277 00:20:01,333 --> 00:20:03,083 Fikile siger, det er Pulengs. 278 00:20:04,583 --> 00:20:06,708 Hun må have efterladt den hos os. 279 00:20:07,583 --> 00:20:08,500 Børn. 280 00:20:11,083 --> 00:20:13,583 Hun presser sig selv hårdt med svømningen. 281 00:20:14,250 --> 00:20:18,375 Jeg tror, det er hendes måde at overkomme de sidste to års traumer. 282 00:20:18,958 --> 00:20:22,500 Tidligere var Nwabisa der for hende. 283 00:20:22,500 --> 00:20:23,708 Men nu... 284 00:20:25,541 --> 00:20:30,708 Jeg tænkte på... Du er hendes biologiske mor. 285 00:20:31,625 --> 00:20:36,083 Og Anthony lader til at opmuntre Fikile. 286 00:20:36,916 --> 00:20:39,958 Og jeg forstår, han vil være en cool far, 287 00:20:41,333 --> 00:20:43,250 men han tænker det ikke igennem. 288 00:20:44,083 --> 00:20:45,541 Hun kunne blive såret. 289 00:20:47,041 --> 00:20:48,541 Jeg vil ikke miste hende. 290 00:20:57,791 --> 00:20:58,791 Hvad laver du? 291 00:20:59,500 --> 00:21:04,625 Leigh-Anne poster altid videoer fra fester. Vi må tjekke hendes telefon. 292 00:21:07,333 --> 00:21:09,791 - Jøsses. - Ja. 293 00:21:09,791 --> 00:21:13,375 Jeg har haft dårlig indflydelse på dig. Nu er du detektiven. 294 00:21:13,916 --> 00:21:15,333 Okay. Distraher hende. 295 00:21:16,083 --> 00:21:17,583 - Mig? - Ja, dig. 296 00:21:18,083 --> 00:21:19,416 Okay. Ja. 297 00:21:19,416 --> 00:21:21,125 Okay. Afsted. 298 00:21:33,500 --> 00:21:34,458 Hey, Leigh-Anne. 299 00:21:35,708 --> 00:21:36,958 Er du okay? 300 00:21:36,958 --> 00:21:38,333 Ja, cool. Hør her... 301 00:21:40,208 --> 00:21:42,875 - Må jeg se din opgave i naturfag? - Naturfag? 302 00:21:42,875 --> 00:21:49,125 Naturfag, ja. Jeg kæmper lidt med det, for jeg er sakket bagud. 303 00:21:49,625 --> 00:21:53,125 Undskyld. Jeg tager lige et opkald. 304 00:21:53,125 --> 00:21:56,541 Men læg den der, for jeg skal bestå naturfag. 305 00:21:56,541 --> 00:21:57,916 Vi ses. 306 00:21:57,916 --> 00:21:59,125 Sådan. 307 00:21:59,125 --> 00:22:00,125 Hej. 308 00:22:01,083 --> 00:22:04,125 Har du fortalt nogen om os? 309 00:22:05,083 --> 00:22:07,083 Nej. Hvorfor? 310 00:22:07,083 --> 00:22:10,416 Det ville være sødt, hvis det var vores hemmelighed. 311 00:22:10,416 --> 00:22:13,250 KB spiller i morgen, og vi burde være der. 312 00:22:13,250 --> 00:22:14,958 Vi kan snave på toilettet. 313 00:22:14,958 --> 00:22:15,875 Toilettet? 314 00:22:18,583 --> 00:22:19,416 Wade? 315 00:22:19,416 --> 00:22:21,500 Jeg må gå. Vi ses senere. Farvel. 316 00:22:25,708 --> 00:22:28,583 Hej, Leigh-Anne. Lang tid siden. 317 00:22:30,666 --> 00:22:32,083 Altså... 318 00:22:32,083 --> 00:22:33,125 Naturfag. 319 00:22:33,791 --> 00:22:36,333 Nej, du hørte forkert. Jeg sagde: "Mat." 320 00:22:36,958 --> 00:22:38,916 Ja. M-A-T. 321 00:22:38,916 --> 00:22:40,208 Mat... 322 00:22:40,208 --> 00:22:42,625 Matematik. Det kan man også kalde det. 323 00:22:42,625 --> 00:22:43,833 - Mat. - Mat. 324 00:22:43,833 --> 00:22:46,500 Er klokken så mange? Jeg må løbe. 325 00:22:47,125 --> 00:22:47,958 Men tak. 326 00:22:48,625 --> 00:22:49,666 Tak alligevel. 327 00:22:51,000 --> 00:22:51,833 Godt gået. 328 00:22:52,583 --> 00:22:53,416 Ja. 329 00:22:56,375 --> 00:23:00,333 Jeg tror ikke, Asanda er god for dig. 330 00:23:01,083 --> 00:23:02,166 Hvad? Hvorfor? 331 00:23:02,833 --> 00:23:03,958 Kom nu, Wade. 332 00:23:05,083 --> 00:23:10,041 - Hun er en kælling. - Nej. Asanda er bare selvsikker. 333 00:23:10,041 --> 00:23:12,250 Og hun har ikke nogen sexvideo. 334 00:23:13,375 --> 00:23:15,500 - Puleng, undskyld. Jeg... - Det er okay. 335 00:23:17,000 --> 00:23:21,000 Med os i studiet i dag har vi den unge, talentfulde KB. 336 00:23:21,000 --> 00:23:23,208 Og Chris, hans manager. 337 00:23:23,916 --> 00:23:27,625 {\an8}KB, beatet er fedt. Selv den italienske MC DYG roste det. 338 00:23:27,625 --> 00:23:28,916 {\an8}VI SKAL TALE SAMMEN. 339 00:23:29,916 --> 00:23:32,416 Okay. Tak, det sætter jeg pris på. 340 00:23:33,500 --> 00:23:35,833 - KB og Chris er i radioen! - Shh! 341 00:23:38,333 --> 00:23:39,208 Åh gud. 342 00:23:39,208 --> 00:23:42,958 Lad os gå til telefonen. Lytter, du er på direkte. 343 00:23:43,541 --> 00:23:47,958 Hey! Hvorfor vi lytter til en, der siger, han er ærlig, 344 00:23:47,958 --> 00:23:51,208 mens hans mor sidder i fængsel for at stjæle babyer? 345 00:23:52,000 --> 00:23:53,541 Av, KB. 346 00:23:54,541 --> 00:23:56,375 Hvad svarer du til det? 347 00:23:56,375 --> 00:23:58,375 Jeg tror ikke, lytteren forstår, 348 00:23:58,375 --> 00:24:03,791 at det kræver meget mod at skabe sin egen niche. 349 00:24:03,791 --> 00:24:09,291 Og ja, mine forældre er kriminelle, men 350 00:24:09,916 --> 00:24:13,833 det definerer mig ikke, og det er det, sangen handler om. 351 00:24:14,541 --> 00:24:15,666 Fair nok. 352 00:24:15,666 --> 00:24:18,750 Vi har en anden lytter. Hvem har ringet ind? 353 00:24:19,375 --> 00:24:20,291 Hej. 354 00:24:20,291 --> 00:24:24,958 Fedt nummer, KB. Hvis DYG er nede med det, må du drukne i penge. 355 00:24:25,541 --> 00:24:27,500 Hey! Du ved det! 356 00:24:27,500 --> 00:24:29,041 Forhåbentlig snart. 357 00:24:29,041 --> 00:24:32,250 Ja, selvfølgelig. Men beatet lyder lidt bekendt. 358 00:24:32,250 --> 00:24:34,833 Hvor får du inspirationen fra? 359 00:24:38,000 --> 00:24:42,375 Min musik er altid inspireret af mit liv. 360 00:24:42,375 --> 00:24:43,416 Er den virkelig? 361 00:24:44,833 --> 00:24:47,125 Hvad sker der med lytterne? 362 00:24:47,750 --> 00:24:50,708 Hvad så nu, hr. KB's manager? 363 00:24:50,708 --> 00:24:57,625 Ja. KB skal snart optræde på et nyt sted, Vertigo. 364 00:24:57,625 --> 00:25:01,166 Helt sikkert! Vi giver jer detaljerne. 365 00:25:01,166 --> 00:25:04,041 KB, Chris, tak, fordi I kom i studiet i dag. 366 00:25:04,041 --> 00:25:07,916 Bliv ved med at lytte til den hotteste radiostation i Cape Town. 367 00:25:08,833 --> 00:25:12,625 SES VI PÅ VERTIGO? 368 00:25:13,541 --> 00:25:14,458 Hey. 369 00:25:17,625 --> 00:25:18,458 Hvad? 370 00:25:19,875 --> 00:25:23,375 Hey. Kom nu. Det var ikke så slemt, vel? 371 00:25:48,791 --> 00:25:51,541 {\an8}ELEVRÅDSFORMAND SKOLEBLADET 372 00:25:56,750 --> 00:26:00,541 Så du gør hans beskidte arbejde i bytte for en anbefaling? 373 00:26:02,083 --> 00:26:03,750 Bare find en kopiforretning. 374 00:26:04,791 --> 00:26:07,583 Jeg kan ikke, Leigh-Anne. Det er imod reglerne. 375 00:26:07,583 --> 00:26:09,291 Glem reglerne. 376 00:26:09,291 --> 00:26:11,291 Du skal bare ikke blive opdaget. 377 00:26:15,125 --> 00:26:15,958 PRIVAT 378 00:26:16,958 --> 00:26:18,458 Wow! Leigh-Anne! 379 00:26:18,458 --> 00:26:20,541 - Wade, fokuser. - Ja. 380 00:26:30,541 --> 00:26:31,791 Har du fundet noget? 381 00:26:32,375 --> 00:26:35,000 Videoen, Wade. Det her er videoen. 382 00:26:37,375 --> 00:26:42,208 Hun optog den, hvilket betyder, at hun er Anonym. 383 00:26:46,666 --> 00:26:50,500 Var det med ham? Kender du ham overhovedet, Puleng? 384 00:26:54,541 --> 00:26:57,375 - Jeg slår hende ihjel, Wade. - Hey. 385 00:26:58,208 --> 00:26:59,916 - Hvad? - Slap af. 386 00:26:59,916 --> 00:27:04,875 Okay, vi må tænke klart. Træk vejret, Puleng, okay? 387 00:27:07,250 --> 00:27:08,833 Det skal nok gå. 388 00:27:35,833 --> 00:27:36,666 Hej! 389 00:27:39,416 --> 00:27:41,791 - Er det din? - Nej, det er en lejebil. 390 00:27:42,416 --> 00:27:43,833 Mit tilbud gælder endnu. 391 00:27:44,416 --> 00:27:47,916 - Jeg kan ikke. Jeg skal til terapi. - Terapi er for tabere. 392 00:27:49,125 --> 00:27:50,250 Kom, lad os køre. 393 00:28:01,458 --> 00:28:02,416 Hvordan går det? 394 00:28:02,916 --> 00:28:04,000 Det går okay. 395 00:28:08,541 --> 00:28:10,291 - Far? - Hej! 396 00:28:10,291 --> 00:28:11,500 Hvad laver du her? 397 00:28:11,500 --> 00:28:15,250 Jeg har en halv fridag. Jeg ville hente dig og forkæle dig. 398 00:28:15,250 --> 00:28:17,208 Nej. Det er ikke nødvendigt. 399 00:28:17,208 --> 00:28:20,000 Brug pengene på noget andet. Det er fint. 400 00:28:20,000 --> 00:28:21,458 Du har knoklet hårdt. 401 00:28:21,458 --> 00:28:24,875 Du bliver den første i familien, der går på universitetet 402 00:28:24,875 --> 00:28:28,083 og udretter noget med dit liv. Jeg er så stolt af dig. 403 00:28:28,708 --> 00:28:31,916 Stadig intet nyt om de foreløbige karakterer? 404 00:28:33,375 --> 00:28:34,208 Nej. 405 00:28:42,625 --> 00:28:44,750 KB'S NUMMER ER FEDT! KB PÅ VERTIGO!!! 406 00:28:44,875 --> 00:28:48,375 Du kan ikke bare annoncere en koncert på Vertigo i radioen. 407 00:28:49,250 --> 00:28:51,000 Jeg troede, du havde arrangeret det. 408 00:28:51,000 --> 00:28:54,000 - Der er jo frit i morgen. - Det er ikke det. 409 00:28:54,000 --> 00:28:57,041 Lunga, er du sur over det, der skete? 410 00:28:57,041 --> 00:28:58,291 Bliv nu voksen. 411 00:28:59,583 --> 00:29:02,958 Okay. Hør her, Lunga, vi har virkelig brug for det her. 412 00:29:03,666 --> 00:29:06,750 Fansene er begejstrede, og jeg vil ikke svigte dem. 413 00:29:06,750 --> 00:29:10,125 - Kan du få det til at ske? - Jeg ser, hvad jeg kan gøre. 414 00:29:10,625 --> 00:29:11,708 Tak. 415 00:29:23,166 --> 00:29:25,541 Du så lidt rystet ud i dag. 416 00:29:32,958 --> 00:29:35,333 Sagde du ikke, at terapi er for tabere? 417 00:29:37,500 --> 00:29:39,166 Hvorfor udspørger du mig så? 418 00:29:39,791 --> 00:29:42,000 Nej, det gør jeg ikke. Jeg er bare... 419 00:29:42,583 --> 00:29:44,791 Stop med at prøve at gøre mig følsom. 420 00:29:45,625 --> 00:29:47,583 Vi ved begge, hvad det her er. 421 00:29:55,208 --> 00:29:57,125 Giv mig lidt mere attitude, KB. 422 00:29:57,125 --> 00:29:59,166 Okay, ja. Vip hovedet lidt. 423 00:29:59,166 --> 00:30:02,916 Det virker ikke. Giv mig et ondere blik. Ikke smile. 424 00:30:02,916 --> 00:30:06,416 Giv mig et ondt ansigt. Ja. Okay. Wade, nu. 425 00:30:06,416 --> 00:30:09,666 Bøj knæene lidt. Ikke dine hænder, dine knæ, okay? 426 00:30:09,666 --> 00:30:10,916 Okay. Gå ned. 427 00:30:11,625 --> 00:30:12,958 - Hej. - Hej. 428 00:30:15,000 --> 00:30:15,916 Hej. 429 00:30:18,125 --> 00:30:20,583 Nå, i aften... 430 00:30:20,583 --> 00:30:24,916 Du har en koncert, ja. Jeg ved det. Det er ikke derfor... 431 00:30:25,708 --> 00:30:29,708 De vil ikke gøre et stort nummer ud af det, hvis vi fejler, 432 00:30:29,708 --> 00:30:32,875 men jeg vil virkelig gerne være KB's manager. 433 00:30:32,875 --> 00:30:34,666 Vil du være KB's manager? 434 00:30:34,666 --> 00:30:38,125 Jeg troede, du ville have dine karakterer på rette spor? 435 00:30:38,125 --> 00:30:41,708 Siger Chris én ting og gør noget andet? Det ligner ham ikke. 436 00:30:44,125 --> 00:30:46,833 Med alt det, der skete med KB's forældre, 437 00:30:46,833 --> 00:30:48,583 og efter Fiks blev skudt, 438 00:30:48,583 --> 00:30:52,416 har jeg brugt meget tid på at tænke på, hvad jeg virkelig vil. 439 00:30:52,416 --> 00:30:56,416 Så du vil være KB's manager nu, mens du går i skole? 440 00:30:57,083 --> 00:30:58,208 Jeg kan begge dele. 441 00:30:58,833 --> 00:31:02,750 Okay. Det var ikke derfor, jeg ville tale med dig. Se her. 442 00:31:04,833 --> 00:31:05,750 Wendy! 443 00:31:06,875 --> 00:31:07,875 {\an8}KAN DU LIDE MIN KJOLE? 444 00:31:07,875 --> 00:31:10,666 {\an8}Den pige har intet at skjule. 445 00:31:10,666 --> 00:31:13,041 Wade, tak for billederne. Send dem til mig. 446 00:31:13,041 --> 00:31:14,958 Tak for det. 447 00:31:18,666 --> 00:31:22,083 Måske har du brug for en Asanda i dit liv. Ja? 448 00:31:22,083 --> 00:31:25,875 Du, min ven, er vist lidt stiv i det. 449 00:31:25,875 --> 00:31:26,916 Forstår du? 450 00:31:30,041 --> 00:31:30,958 Stiv. 451 00:31:55,833 --> 00:31:59,583 Vent. Se, hvad jeg har her for en sikkerheds skyld. 452 00:32:04,416 --> 00:32:06,583 - Er det okay? - Ja. 453 00:32:06,583 --> 00:32:09,791 - Beklager, min bil er ikke så stor. - Det er fint. 454 00:32:30,583 --> 00:32:33,500 Hey! Hvor er jeg heldig. 455 00:32:35,708 --> 00:32:37,666 Endelig kom du for at besøge mig. 456 00:32:38,875 --> 00:32:39,750 Velkommen. 457 00:32:41,500 --> 00:32:42,583 Rolig nu. 458 00:32:46,916 --> 00:32:49,625 Er det sådan, du stirrer på halvnøgne modeller? 459 00:32:50,750 --> 00:32:52,000 Hun er ikke en model. 460 00:32:53,375 --> 00:32:55,833 Jeg former hende efter hukommelsen. 461 00:33:01,250 --> 00:33:03,375 Brian er bekymret for Fikile. 462 00:33:03,375 --> 00:33:05,541 Han tror, du presser hende mod en ny skade. 463 00:33:05,541 --> 00:33:07,541 Virkelig? Hvad mener du? 464 00:33:08,875 --> 00:33:11,125 - Hendes svømning. - Hun svømmer. Hvad er problemet? 465 00:33:11,125 --> 00:33:13,750 - Han er hendes far. - Ved jeg intet om at være forælder? 466 00:33:13,750 --> 00:33:16,000 - Nej. - Og hvis skyld er det? 467 00:33:24,125 --> 00:33:27,541 Okay, fint. Jeg slapper af med det. 468 00:33:30,458 --> 00:33:31,291 Tak. 469 00:33:35,458 --> 00:33:38,458 HVAD LAVER PULENG? 470 00:33:38,458 --> 00:33:40,708 JEG TJEKKER LIGE 471 00:33:40,708 --> 00:33:42,875 Vi kan ikke blive. Jeg skal videre. 472 00:33:42,875 --> 00:33:45,166 Du ville ikke lave ballade. Hvorfor vi er her? 473 00:33:45,166 --> 00:33:48,125 Det gør jeg ikke, okay? Det går hurtigt. 474 00:33:49,416 --> 00:33:51,208 Pis. Mit batteri er dødt. 475 00:33:53,416 --> 00:33:54,875 - Hey, Puleng? - Hvad? 476 00:33:54,875 --> 00:33:58,166 Må jeg låne din telefon til et kort opkald? Hurtigt. 477 00:33:59,041 --> 00:34:00,333 - Hurtigt. - Tak. 478 00:34:07,583 --> 00:34:09,833 RINGER... 479 00:34:10,416 --> 00:34:11,625 Hallo? 480 00:34:11,625 --> 00:34:13,833 Hej. Er Leigh-Anne hjemme? 481 00:34:13,833 --> 00:34:16,875 Ja. Gå ind gennem den lille port. 482 00:34:36,458 --> 00:34:39,791 Hvad laver dine forældre? 483 00:34:39,791 --> 00:34:41,666 - Er du Anonym? - Hvem? 484 00:34:42,458 --> 00:34:47,333 Ja, vi så videoen med Puleng på din telefon. 485 00:34:47,333 --> 00:34:49,041 Har I kigget i min telefon? 486 00:34:50,750 --> 00:34:53,791 - Du stjal den, mens du gned dig op ad mig! - Jeg gned mig ikke! 487 00:34:53,791 --> 00:34:57,375 Leigh-Anne, sig sandheden, ellers ryger du i fængsel. 488 00:35:03,291 --> 00:35:06,416 Det er ikke mig. Det er ikke mig, der afpresser dig. 489 00:35:08,250 --> 00:35:13,083 Men han bad mig følge dig og filme dig, hvis du gjorde noget dumt. 490 00:35:13,875 --> 00:35:14,916 Ellers... 491 00:35:16,291 --> 00:35:20,500 Ellers ville han poste mine nøgenbilleder på internettet. 492 00:35:21,666 --> 00:35:23,583 - Hvem? - PoolBoy. 493 00:35:23,583 --> 00:35:25,416 Hvem kalder sig selv PoolBoy? 494 00:35:26,458 --> 00:35:28,791 Ingen anelse. Han narrede mig. 495 00:35:28,791 --> 00:35:30,416 Han virkede cool, 496 00:35:31,375 --> 00:35:35,291 men pludselig havde PoolBoy mine nøgenbilleder på sin hjemmeside. 497 00:35:36,041 --> 00:35:37,916 Denne hjemmeside. 498 00:35:38,458 --> 00:35:40,208 POOLBOYS HÆVN KOMMER SNART 499 00:35:40,208 --> 00:35:41,500 Bum. 500 00:35:41,500 --> 00:35:45,875 Hvad angår det specifikke emne... 501 00:35:47,875 --> 00:35:53,541 ...hvorfor har du så alle de billeder af dig selv, Leigh-Anne? 502 00:35:56,833 --> 00:35:58,333 Hvad gør du med dem? 503 00:35:59,333 --> 00:36:02,958 Leigh-Anne, mor vil vide, om dine venner bliver til aftensmad. 504 00:36:03,541 --> 00:36:06,208 Glem det. Jeg siger, de ikke er dine venner. 505 00:36:10,791 --> 00:36:12,625 Jeg sendte den ikke til ham, 506 00:36:12,625 --> 00:36:16,375 men på en eller anden måde fik han den fra min telefon. 507 00:36:16,375 --> 00:36:20,833 Ligesom han fik mine billeder. Men jeg sværger, jeg ikke sendte den. 508 00:36:22,125 --> 00:36:24,291 Ja, men du optog den, Leigh-Anne. 509 00:36:27,333 --> 00:36:29,208 - Jeg... - Kom, Wade. Lad os gå. 510 00:36:29,208 --> 00:36:30,166 Puleng... 511 00:36:48,166 --> 00:36:50,416 Hvis du er syg Hvem har så kuren? 512 00:36:51,041 --> 00:36:53,458 Musik i mit blod Og det er min terapi 513 00:36:54,250 --> 00:36:56,541 Jeg bliver sindssyg Som de stresser mig 514 00:36:56,541 --> 00:36:59,291 Jeg er gået mig egen vej Det var min skæbne 515 00:36:59,291 --> 00:37:02,125 Alt var væk Jeg mistede mit hjem 516 00:37:02,125 --> 00:37:05,000 Tak til Chris For at lade mig sove på sofaen 517 00:37:05,000 --> 00:37:08,083 Uden dig ved jeg ikke Hvad jeg ville gøre 518 00:37:08,083 --> 00:37:11,375 Det er sandt Når dagene er mørke, er venner få 519 00:37:11,375 --> 00:37:14,291 Folk kigger Som om det var mig, der gjorde det 520 00:37:14,291 --> 00:37:17,125 Hvordan skulle jeg vide Babyer blev kidnappet? 521 00:37:17,125 --> 00:37:20,500 Jeg ville ikke ønske det For min værste fjende 522 00:37:20,500 --> 00:37:23,916 Karma er en kælling Og hun skal nok få fat i dig 523 00:37:23,916 --> 00:37:27,000 Hvis du er syg Hvem har så kuren? 524 00:37:27,000 --> 00:37:29,875 Musik i mit blod Og det er min terapi 525 00:37:29,875 --> 00:37:32,666 Jeg bliver sindssyg Som de stresser mig 526 00:37:32,666 --> 00:37:35,416 Jeg er gået min egen vej Det var min skæbne 527 00:37:43,958 --> 00:37:45,666 Seriøst. Det var så vildt. 528 00:37:45,666 --> 00:37:48,041 - Hold op. Tak. - Kom nu. 529 00:37:48,041 --> 00:37:51,458 - Hej. - Hej. En fan. Tak. 530 00:37:58,583 --> 00:38:00,625 Hej, venner! Hvor sindssygt. 531 00:38:00,625 --> 00:38:03,000 - Det var utroligt. - Det var vildt. 532 00:38:03,000 --> 00:38:03,916 Skål, venner! 533 00:38:03,916 --> 00:38:05,583 - Skål! - Skål! 534 00:38:09,708 --> 00:38:12,125 - Okay, jeg må løbe. God fornøjelse. - Hvad? 535 00:38:17,166 --> 00:38:18,666 Jeg er blevet foreløbigt optaget. 536 00:38:18,666 --> 00:38:22,416 ANONYM BURDE DU IKKE HJÆLPE DIN SØSTER? LOL 537 00:38:29,250 --> 00:38:31,791 FUCK DIG 538 00:38:37,083 --> 00:38:39,666 - Hey, Fiks! - For helvede. 539 00:38:39,666 --> 00:38:41,875 Hey! Er du okay? 540 00:38:41,875 --> 00:38:46,333 Nej, jeg er ikke okay. Flyt jer. Jeg skal på toilettet. 541 00:38:52,375 --> 00:38:53,625 Hvor er din kæreste? 542 00:38:57,708 --> 00:38:58,833 Giv hende det her. 543 00:39:12,041 --> 00:39:16,708 Hør, Puleng, jeg ved, det ikke rager mig, men en sexvideo? 544 00:39:17,750 --> 00:39:19,250 Hvad foregår der, Puleng? 545 00:39:20,208 --> 00:39:22,958 Jeg havde sex. Hvad så? 546 00:39:26,250 --> 00:39:28,375 Okay. Jeg skal afsted. 547 00:39:36,083 --> 00:39:38,000 Hej. 548 00:39:39,708 --> 00:39:42,250 Pauline var her. Hun gav mig det her. 549 00:39:44,291 --> 00:39:45,791 Er det Gregory Dickson? 550 00:39:48,875 --> 00:39:50,500 Fiks! 551 00:39:52,541 --> 00:39:53,458 RINGER... 552 00:39:53,458 --> 00:39:54,625 Fuck. 553 00:39:54,625 --> 00:39:57,125 SENESTE 554 00:39:57,125 --> 00:39:59,208 RINGER... 555 00:40:00,208 --> 00:40:01,041 Hallo? 556 00:40:01,041 --> 00:40:02,541 Hej, hvem er det? 557 00:40:02,541 --> 00:40:04,250 Det er Puleng. Hvem er det? 558 00:40:06,666 --> 00:40:07,875 Hvorfor ringer du? 559 00:40:08,750 --> 00:40:09,916 Det var Wade. 560 00:40:09,916 --> 00:40:11,333 Er han sammen med dig? 561 00:40:12,250 --> 00:40:13,458 Ikke længere. 562 00:40:13,458 --> 00:40:14,750 Beklager. 563 00:40:14,750 --> 00:40:16,000 Sådan. 564 00:40:16,000 --> 00:40:18,541 Ja. Succes. 565 00:40:22,041 --> 00:40:23,750 Ja. Og en til. 566 00:40:23,750 --> 00:40:26,458 Åh. Her kommer festpolitiet. 567 00:40:28,125 --> 00:40:30,708 Jeg ved, I snød til de indledende eksamener, 568 00:40:31,333 --> 00:40:33,583 og jeg ved, I gør det igen. 569 00:40:34,208 --> 00:40:36,041 Hvad taler du om? 570 00:40:36,750 --> 00:40:38,125 Bare nægt det, Pauline. 571 00:40:38,125 --> 00:40:40,833 Hvad vil du gøre ved det? Vil du sladre? 572 00:40:40,833 --> 00:40:41,750 Hey! 573 00:40:44,916 --> 00:40:47,458 Jeg vil være med. 574 00:40:59,958 --> 00:41:04,500 - Hey, Wade! Leder du efter din date? - Ja. Ved du, hvor hun er henne? 575 00:41:05,833 --> 00:41:07,083 Jeg ved det ikke. 576 00:41:07,083 --> 00:41:11,125 Men jeg så KB gå med en, der lignede hende. Beklager. 577 00:41:13,208 --> 00:41:14,333 Bror. 578 00:41:15,208 --> 00:41:16,333 Du var for fed. 579 00:41:16,333 --> 00:41:20,166 Du gjorde det. Du stykkede det hele sammen! 580 00:41:20,166 --> 00:41:22,375 Ja? Kom. Lad os gå. 581 00:41:25,291 --> 00:41:26,833 Du gjorde det godt, Chris. 582 00:41:27,625 --> 00:41:30,500 Tak. Siger du, du er stolt af mig? 583 00:41:30,500 --> 00:41:31,583 Måske. 584 00:41:36,041 --> 00:41:37,083 Okay. 585 00:41:55,500 --> 00:41:57,666 Iván! Hvad laver du her? 586 00:41:57,666 --> 00:41:58,958 Surprise. 587 00:42:00,375 --> 00:42:02,583 Hvorfor var du ikke til KB's koncert? 588 00:42:03,458 --> 00:42:04,458 Jeg havde travlt. 589 00:42:05,000 --> 00:42:06,416 For travlt til mig? 590 00:42:17,666 --> 00:42:19,208 Lod du lyset være tændt? 591 00:42:25,416 --> 00:42:28,958 - Hvad fanden laver du i mit hus? - Hvad fanden jeg laver? 592 00:42:30,083 --> 00:42:31,666 Hvad fanden laver I? 593 00:42:31,666 --> 00:42:32,583 Løb! 594 00:42:38,416 --> 00:42:40,750 Tag, hvad I vil. Lad os være. 595 00:42:40,750 --> 00:42:42,208 Jeg er ikke tyven her. 596 00:42:43,416 --> 00:42:47,541 I stjal mine beats. Jeg er her for at tage det, der er mit. 597 00:42:47,541 --> 00:42:51,166 Tre hundrede tusind, eller jeg putter jer to i ligposer. 598 00:42:51,166 --> 00:42:53,291 Forstår I? Fuck dem op. 599 00:43:04,333 --> 00:43:05,416 {\an8}DU IGNOREREDE MIG 600 00:43:05,416 --> 00:43:06,875 {\an8}TIDEN ER GÅET 601 00:43:08,250 --> 00:43:09,375 Hvad er det? 602 00:43:09,375 --> 00:43:11,333 Han udgiver vores video. 603 00:43:11,333 --> 00:43:15,333 Jeg kan ikke håndtere min mor lige nu. Få mig væk herfra. 604 00:43:24,000 --> 00:43:27,000 - Hvad foregår der? - Aner det ikke! 605 00:43:31,916 --> 00:43:32,750 Nej! 606 00:44:52,208 --> 00:44:54,166 Tekster af: Martin Larsen