1 00:00:48,916 --> 00:00:50,208 Porozmawiamy o tym? 2 00:00:52,083 --> 00:00:52,958 O procesie? 3 00:00:56,375 --> 00:00:57,375 Tak. 4 00:01:08,458 --> 00:01:09,500 POWIADOMIENIA 5 00:01:09,500 --> 00:01:13,083 ANONIM: CHCĘ O CZYMŚ POGADAĆ 6 00:01:13,666 --> 00:01:16,250 Jestem dumna, że tak się starasz. 7 00:01:16,250 --> 00:01:17,250 Dziękuję. 8 00:01:17,250 --> 00:01:20,041 Trzymasz się planu i nie przesadzasz? 9 00:01:21,708 --> 00:01:24,500 Zrelaksowałam się w Hiszpanii. 10 00:01:25,083 --> 00:01:27,583 Świetna szkoła, wyluzowani ludzie. 11 00:01:30,333 --> 00:01:33,083 Po powrocie też się nie przemęczam. 12 00:01:36,125 --> 00:01:39,416 Choć matury próbnej nie odpuściłam. 13 00:01:40,208 --> 00:01:44,166 Od powrotu z Hiszpanii tata trochę dziwnie się zachowuje. 14 00:01:44,166 --> 00:01:46,166 - Który? - Brian. 15 00:01:48,500 --> 00:01:50,833 Ciągle martwi się basenem. 16 00:02:04,791 --> 00:02:06,625 Byle ci to pomagało. 17 00:02:07,833 --> 00:02:08,833 Pomaga. 18 00:02:09,666 --> 00:02:13,625 Nauka jazdy i ćwiczenia pomagają. 19 00:02:16,291 --> 00:02:18,208 MAMA: KOLACJA O 19 20 00:02:22,958 --> 00:02:26,000 MAMA: NIE JESTEŚ BIEDNY, MASZ OGRANICZONY BUDŻET. 21 00:02:26,000 --> 00:02:28,208 Grunt, że już po wszystkim 22 00:02:28,208 --> 00:02:31,708 i możemy z przyjaciółmi wrócić do normalnego życia. 23 00:02:32,791 --> 00:02:34,375 Do innej wersji życia. 24 00:02:35,625 --> 00:02:39,291 - No tak. - No dobra, witaj w nowym domu. 25 00:02:40,625 --> 00:02:43,416 Pamiętaj: mi casa, su casa. 26 00:02:45,833 --> 00:02:46,916 Proszę usiąść. 27 00:02:50,666 --> 00:02:55,416 Prokuratura postawiła zarzuty porwania, wymuszenia i handlu ludźmi. 28 00:02:55,416 --> 00:02:59,333 Lisbeth i Matla Molapo są winni postawionych im zarzutów. 29 00:03:05,458 --> 00:03:09,458 W tym tygodniu spróbuj czegoś nowego. 30 00:03:10,458 --> 00:03:12,750 Zwróć uwagę na swoje myśli, 31 00:03:12,750 --> 00:03:15,041 przeanalizuj, co cię dołuje. 32 00:03:15,041 --> 00:03:17,333 To, przez co przeszłaś... 33 00:03:19,000 --> 00:03:21,291 To nie będzie łatwe, 34 00:03:21,291 --> 00:03:23,666 ale żeby iść dalej, musisz... 35 00:03:23,666 --> 00:03:25,166 Zapomnieć o przeszłości. 36 00:03:30,791 --> 00:03:33,666 To nie koniec. 37 00:03:33,666 --> 00:03:34,750 Wiem. 38 00:03:36,208 --> 00:03:37,375 Już to zrobiłam. 39 00:03:38,125 --> 00:03:41,333 Pani Molapo, czy czuje pani wyrzuty sumienia? 40 00:03:41,916 --> 00:03:43,291 Koszmar sióstr Molapo... 41 00:03:43,291 --> 00:03:45,416 ANONIM: MÓWIŁEM, ŻE MUSIMY POGADAĆ 42 00:03:45,416 --> 00:03:47,333 ...wreszcie dobiegł końca. 43 00:03:47,333 --> 00:03:49,666 Mówiła Ri Edens. 44 00:04:20,958 --> 00:04:22,916 ZWARIOWANY ROK 45 00:04:31,083 --> 00:04:32,208 {\an8}Moja droga Puleng! 46 00:04:32,208 --> 00:04:38,375 CO ZA ZWARIOWANY ROK! 47 00:04:38,375 --> 00:04:40,458 KOZACKO! 48 00:04:40,458 --> 00:04:43,458 UWAŻAJCIE, ŻEBY WAS NIE PRZEHANDLOWAŁ. 49 00:04:43,458 --> 00:04:46,125 REECE: ROZMOWA WIDEO 50 00:04:46,125 --> 00:04:47,750 - Cześć. - Reece! 51 00:04:47,750 --> 00:04:50,750 Do dupy, że mnie wyrzucili. Nienawidzę życia. 52 00:04:50,750 --> 00:04:51,833 Nie ty jedna. 53 00:04:51,833 --> 00:04:54,291 Dołącz do mnie. Jebać Parkhurst. 54 00:04:54,291 --> 00:04:55,791 Jebać Parkhurst! 55 00:04:55,791 --> 00:04:56,875 Cześć, Chris. 56 00:04:57,791 --> 00:04:58,875 Muszę lecieć. 57 00:04:58,875 --> 00:05:01,750 - Wiesz, kogo przyprowadzi Fiks? - Nie. 58 00:05:01,750 --> 00:05:04,458 Mam nadzieję, że gość o niczym nie wie. 59 00:05:04,458 --> 00:05:05,625 Głowa do góry. 60 00:05:06,125 --> 00:05:07,125 Ja pierdolę. 61 00:05:17,083 --> 00:05:24,083 Rozbierz się! 62 00:05:25,458 --> 00:05:26,791 Każdy przynosi swoje. 63 00:05:26,791 --> 00:05:28,375 To mój dom, suko. 64 00:05:34,916 --> 00:05:38,625 WENDY: PRZEPRASZAM, ŻE ODWOŁAŁAM. TAHIRA: TU CHODZI O CHRISA. 65 00:05:38,625 --> 00:05:40,041 WENDY: JEST DZIWNIE 66 00:05:40,041 --> 00:05:41,125 Uwaga! 67 00:05:46,791 --> 00:05:47,625 Cześć. 68 00:05:48,333 --> 00:05:49,625 Mam coś dla ciebie. 69 00:05:51,208 --> 00:05:54,333 Mariama Bâ, pierwsza afrykańska... 70 00:05:54,333 --> 00:05:56,250 Słynna pisarka, wiem. 71 00:05:57,250 --> 00:05:58,666 Miałeś pilnować budżetu. 72 00:05:59,333 --> 00:06:00,666 Biba jest za półdarmo. 73 00:06:02,458 --> 00:06:05,041 Mógłbyś udawać, że dobrze się bawisz. 74 00:06:05,041 --> 00:06:07,500 A ty mogłabyś przystopować. 75 00:06:10,333 --> 00:06:12,083 Widziałeś Fiks? 76 00:06:12,083 --> 00:06:13,666 Idę się napić. 77 00:06:15,208 --> 00:06:18,500 Kurwa mać, imprezy Chrisa to już nie to samo. 78 00:06:18,500 --> 00:06:20,750 Wnoszenie swojej wódy? Żenada. 79 00:06:20,750 --> 00:06:23,750 Ty się chyba dobrze bawisz. 80 00:06:23,750 --> 00:06:25,541 No ale tobie wypada. 81 00:06:27,000 --> 00:06:30,416 Detektywka-celebrytka z Parkhurst. Nasza superbohaterka! 82 00:06:30,416 --> 00:06:32,083 Zrobimy sobie selfie? 83 00:06:32,083 --> 00:06:33,666 Wade, przesuniesz się? 84 00:06:33,666 --> 00:06:34,791 Jasne. 85 00:06:40,958 --> 00:06:42,666 Puleng, nic ci nie jest? 86 00:06:50,625 --> 00:06:52,291 W Hiszpanii tego nie mają. 87 00:06:52,291 --> 00:06:56,041 Gwarantuję, że mają. 88 00:06:57,291 --> 00:06:58,416 Kim jesteś? 89 00:06:59,041 --> 00:07:01,958 Lunga, jeszcze się nie poznaliśmy. 90 00:07:03,916 --> 00:07:06,125 Wendy Dlamini. Chodzisz do Parkhurst? 91 00:07:06,125 --> 00:07:08,000 Boże, nie. 92 00:07:08,875 --> 00:07:14,083 A ty wyglądasz jak Sarraounia Mangou, gdyby kiedykolwiek miała sesję dla Vogue. 93 00:07:14,083 --> 00:07:15,750 Skąd ją znasz? 94 00:07:15,750 --> 00:07:18,166 Kozacką hausańska kapłankę? 95 00:07:18,166 --> 00:07:22,250 Która zwabiła uzbrojonych Francuzów do buszu bez broni palnej? 96 00:07:22,250 --> 00:07:24,458 Była kozacka i tyle. 97 00:07:25,000 --> 00:07:30,750 Co robisz na licealnej imprezie? 98 00:07:30,750 --> 00:07:33,583 Pilnuję Puleng. 99 00:07:33,583 --> 00:07:38,125 Miło cię poznać, Lunga. Chris, dziękuję za prezent. 100 00:07:38,125 --> 00:07:40,333 Nie musisz go otwierać. 101 00:07:42,291 --> 00:07:43,625 Skandalista. 102 00:07:44,208 --> 00:07:45,208 Cześć. 103 00:07:54,083 --> 00:07:55,083 Sam. 104 00:07:59,250 --> 00:08:00,125 Pragnę cię. 105 00:08:05,000 --> 00:08:06,416 Udawaj, że tego chcesz. 106 00:08:09,083 --> 00:08:10,625 - O co chodzi? - O nic. 107 00:08:11,583 --> 00:08:12,583 Chodź do środka. 108 00:08:19,666 --> 00:08:20,708 Idź, proszę. 109 00:08:23,125 --> 00:08:28,375 Nie wiem, czy impreza to najlepsze miejsce na szukanie prywatności, ale pójdę. 110 00:08:29,833 --> 00:08:30,833 Czekaj. 111 00:08:33,833 --> 00:08:34,833 Co to za akcent? 112 00:08:35,333 --> 00:08:36,333 Skąd pochodzisz? 113 00:08:38,583 --> 00:08:43,291 Jeśli zgadnę, musisz się napić. 114 00:08:43,291 --> 00:08:46,750 Jak się pomylisz, ty pijesz. 115 00:08:47,458 --> 00:08:49,208 - Dobra. - Tak? 116 00:08:54,583 --> 00:08:56,416 - Kongo? - Nie. 117 00:08:56,416 --> 00:08:57,958 - Cholera. - Pij. 118 00:09:02,791 --> 00:09:08,375 Pochodzę z tropikalnego kraju karnawałów, plaż i seksownych ludzi. 119 00:09:09,916 --> 00:09:10,916 Zgadniesz? 120 00:09:13,041 --> 00:09:14,166 - Nie. - Z Brazylii. 121 00:09:14,166 --> 00:09:15,916 - Brazylia! - Kojarzysz? 122 00:09:15,916 --> 00:09:18,458 Owszem. Pij. 123 00:09:18,458 --> 00:09:19,666 - Czemu? - Baw się. 124 00:09:19,666 --> 00:09:21,916 No dobra, pobawię się. 125 00:09:26,208 --> 00:09:28,791 Cholera! Przepraszam. 126 00:09:28,791 --> 00:09:30,250 Ciebie też przepraszam. 127 00:09:36,666 --> 00:09:39,000 Masz, może to pomoże. 128 00:09:39,000 --> 00:09:40,208 Fuj! 129 00:09:41,375 --> 00:09:44,000 Pójdę do łazienki. 130 00:09:44,875 --> 00:09:45,791 No tak. 131 00:09:47,833 --> 00:09:50,208 Co tu robi syn skorumpowanej dyrektorki? 132 00:09:50,208 --> 00:09:53,666 - Wolałabym umrzeć, niż się tu pokazać. - Dosłownie. 133 00:10:02,708 --> 00:10:03,791 Masz 17 lat? 134 00:10:03,791 --> 00:10:04,708 Nie. 135 00:10:04,708 --> 00:10:06,083 - Nie? - Nie. 136 00:10:06,083 --> 00:10:07,375 No weź. 137 00:10:11,833 --> 00:10:14,250 - Pierwszy raz w RPA? - Skąd wiesz? 138 00:10:15,375 --> 00:10:18,791 Kapsztad to miejsce na pierwszy raz. 139 00:10:19,416 --> 00:10:22,250 - Jaki mam kolor oczu? - Łatwizna. 140 00:10:23,250 --> 00:10:24,416 Brązowy. 141 00:10:24,416 --> 00:10:25,500 Teraz ty. 142 00:10:28,750 --> 00:10:31,041 Masz tatuaż. 143 00:10:32,291 --> 00:10:34,041 - Nie. - Nie masz? 144 00:10:36,875 --> 00:10:40,833 Powinnaś, bo jesteś twardzielką. 145 00:10:59,041 --> 00:11:01,333 - Mogę ci coś wysłać? - Jasne. 146 00:11:06,083 --> 00:11:07,083 - Masz? - Tak. 147 00:11:07,083 --> 00:11:08,916 NAGRANIE Z DRONA 148 00:11:08,916 --> 00:11:10,125 Lubisz cydr? 149 00:11:11,458 --> 00:11:12,458 Dziękuję. 150 00:11:16,875 --> 00:11:17,958 Asanda Makeba. 151 00:11:17,958 --> 00:11:19,000 Wiem. 152 00:11:19,000 --> 00:11:21,791 Uwielbiamy z rodzicami program twoich rodziców. 153 00:11:23,375 --> 00:11:25,333 „Na szczycie jest dużo miejsca”. 154 00:11:25,333 --> 00:11:28,083 „Nigdy nie idź na kompromis”. 155 00:11:28,083 --> 00:11:30,541 Może zauważyłaś, że jestem fanem. 156 00:11:30,541 --> 00:11:31,666 Przekażę im. 157 00:11:31,666 --> 00:11:33,791 Ja w tym nie siedzę. 158 00:11:33,791 --> 00:11:38,416 Powiedziałem „fanem”? Przejęzyczyłem się. 159 00:11:40,750 --> 00:11:44,208 Jakieś dwa lata temu zrobiłem ci zdjęcie. 160 00:11:44,208 --> 00:11:46,583 Na obozie mentorskim w ósmej klasie. 161 00:11:46,583 --> 00:11:49,458 Beznadziejnie wtedy wyglądałam. 162 00:11:49,458 --> 00:11:50,416 Skądże. 163 00:11:50,416 --> 00:11:52,750 Trochę się zmieniłam, prawda? 164 00:11:57,291 --> 00:12:01,791 Strasznie mi wstyd, ale przyznaję, że też jestem twoją fanką. 165 00:12:03,291 --> 00:12:06,583 - Moją? - Twoje zdjęcia są takie ekspresywne. 166 00:12:07,291 --> 00:12:09,791 Sama trochę ćwiczyłam. 167 00:12:12,500 --> 00:12:13,791 Klisza? 168 00:12:13,791 --> 00:12:15,708 Piękny. 169 00:12:16,666 --> 00:12:17,875 Zrobię ci zdjęcie. 170 00:12:24,916 --> 00:12:25,791 Pięknie. 171 00:12:30,375 --> 00:12:31,541 Zwolnij. 172 00:12:33,083 --> 00:12:35,083 Jestem przecież twardzielką. 173 00:12:49,791 --> 00:12:50,875 KB WYMIATA 174 00:12:50,875 --> 00:12:52,333 NIECH CIŚNIE! 175 00:12:52,333 --> 00:12:53,333 KB ZMIAŻDŻYŁ 176 00:12:53,333 --> 00:12:54,250 KB JEST KOTEM 177 00:13:10,541 --> 00:13:12,875 Gra KB Molapo! 178 00:13:14,791 --> 00:13:18,000 KB! 179 00:13:44,083 --> 00:13:46,250 - Dzień dobry. - Dobry. 180 00:13:49,583 --> 00:13:51,958 Co się stało z naszą umową? 181 00:13:51,958 --> 00:13:54,708 Miałaś do mnie pisać co pół godziny. 182 00:13:56,083 --> 00:13:57,041 Przepraszam. 183 00:13:58,541 --> 00:13:59,625 Rozkojarzyłam się. 184 00:13:59,625 --> 00:14:01,500 Dawno nie czułam się normalnie. 185 00:14:02,958 --> 00:14:04,416 Cieszę, że się bawiłaś... 186 00:14:06,750 --> 00:14:09,375 ale musimy trzymać się protokołu. 187 00:14:10,375 --> 00:14:12,916 - Dzień dobry. - Dzień dobry? 188 00:14:12,916 --> 00:14:16,291 - Całą noc chrapałeś. - Chrapałem? 189 00:14:16,291 --> 00:14:17,375 Przepraszam. 190 00:14:18,208 --> 00:14:20,333 - Siya. - Przepraszam, mamo. 191 00:14:20,333 --> 00:14:22,166 Lodówka jest pusta. 192 00:14:22,166 --> 00:14:24,541 Później pójdę po zakupy. 193 00:14:24,541 --> 00:14:25,791 Zrobiłam owsiankę. 194 00:14:31,083 --> 00:14:32,458 Pasuje ci sweter ojca. 195 00:14:35,458 --> 00:14:38,583 Ciociu, co z twoją rozmową? 196 00:14:38,583 --> 00:14:41,916 Zaraz tam idę. Módlcie się za mnie. 197 00:14:41,916 --> 00:14:43,958 Muszę wyjść z konsultingu, 198 00:14:43,958 --> 00:14:46,291 a poza tym miło byłoby trochę zwolnić. 199 00:14:46,291 --> 00:14:48,125 Dobra, lecę. 200 00:14:48,708 --> 00:14:49,541 Do zobaczenia. 201 00:14:50,625 --> 00:14:53,625 Puleng, co się stało na imprezie? 202 00:14:53,625 --> 00:14:56,916 - Myślałem, że wcześnie wyszłaś. - Nie chcesz wiedzieć. 203 00:15:04,458 --> 00:15:06,958 - Szukasz czegoś? - Tak, telefonu. 204 00:15:09,166 --> 00:15:13,916 Teraz kawałek KB Molapo, najnowszego narybku na scenie. 205 00:15:14,916 --> 00:15:17,041 Stary, to twój kawałek. 206 00:15:17,041 --> 00:15:19,416 Skąd Max go ma? 207 00:15:19,416 --> 00:15:21,750 Ode mnie. Patrz na komentarze! 208 00:15:21,750 --> 00:15:24,791 Stary, kurwa, czemu to zrobiłeś? 209 00:15:24,791 --> 00:15:26,291 Twój kawałek wymiata. 210 00:15:26,291 --> 00:15:29,791 Sampluję kawałek, do którego nie miałem praw. 211 00:15:29,791 --> 00:15:33,541 No i? Ludzie cały czas samplują muzykę. 212 00:15:36,750 --> 00:15:40,333 Żałoba nigdy się nie kończy, żałoba przychodzi falami. 213 00:15:40,333 --> 00:15:42,750 Pamiętajmy, że gorsze chwile znaczą... 214 00:15:56,541 --> 00:15:59,208 Co zrobimy z prochami mamy? 215 00:16:00,291 --> 00:16:03,375 Po szkole wrócimy do domu, 216 00:16:03,375 --> 00:16:06,500 żeby je rozsypać. 217 00:16:07,750 --> 00:16:09,166 I dokonamy oczyszczenia. 218 00:16:17,708 --> 00:16:18,666 Gotowy. 219 00:16:18,666 --> 00:16:19,750 Dobrze. 220 00:16:21,166 --> 00:16:22,416 Chodźmy. 221 00:16:24,291 --> 00:16:25,208 LASKA WYMIATA 222 00:16:25,208 --> 00:16:26,666 DZIEWCZYNY PRZYJECHAŁY! 223 00:16:31,000 --> 00:16:34,583 Witam w Parkhurst. Będziesz się świetnie bawił. 224 00:16:34,583 --> 00:16:38,125 Oto Wendy, ona zajmie się oficjalnym powitaniem. 225 00:16:39,250 --> 00:16:44,583 Cześć, nazywam się Wendy. Oprowadzę cię po szkole. 226 00:16:44,583 --> 00:16:45,958 Bardzo dziękuję. 227 00:16:50,958 --> 00:16:52,958 Do zobaczenia w środku. 228 00:16:52,958 --> 00:16:54,416 Do miłego. 229 00:16:57,458 --> 00:16:58,541 Ładnie tu. 230 00:16:59,500 --> 00:17:01,416 - To prawda. - Dokąd teraz? 231 00:17:01,416 --> 00:17:03,458 Ciągle piszesz się na tenis? 232 00:17:03,458 --> 00:17:06,583 Tak, pisałam wczoraj. Nie widziałaś? 233 00:17:06,583 --> 00:17:10,041 Nie mogę znaleźć telefonu. Chyba został na imprezie. 234 00:17:10,541 --> 00:17:15,333 Możesz użyć apki, tylko się zaloguj. 235 00:17:15,916 --> 00:17:16,916 Dzięki. 236 00:17:21,333 --> 00:17:22,333 Słyszycie? 237 00:17:23,416 --> 00:17:26,500 Nie zapomnij złożyć... 238 00:17:28,333 --> 00:17:30,833 Ktoś chciał mieć pewność, że ją znajdę. 239 00:17:30,833 --> 00:17:31,875 Znasz Ivána? 240 00:17:31,875 --> 00:17:33,166 Ivána? 241 00:17:33,166 --> 00:17:35,291 Ivána z Hiszpanii? 242 00:17:36,083 --> 00:17:40,208 Chciałem o tym wspomnieć, ale się rozkojarzyliśmy. 243 00:17:41,833 --> 00:17:44,291 Dobra, wrócimy do tego po apelu. 244 00:17:44,291 --> 00:17:47,208 Od jutra pamiętaj o mundurku Parkhurst. 245 00:17:47,208 --> 00:17:48,291 Dobrze. 246 00:17:48,916 --> 00:17:50,291 Do zobaczenia. 247 00:17:51,250 --> 00:17:52,333 A twój... 248 00:17:53,166 --> 00:17:56,291 Iván, przyjechałeś tu wczoraj, 249 00:17:56,291 --> 00:17:58,916 a już zdążyliście się rozkojarzyć? 250 00:17:59,458 --> 00:18:01,458 O rany! 251 00:18:05,083 --> 00:18:07,750 To dla nas wielka szansa. 252 00:18:07,750 --> 00:18:11,125 Wszystko brzmi tak samo, to zbiór tych samych chwytów. 253 00:18:11,125 --> 00:18:12,458 Nikt się nie skapnie. 254 00:18:27,750 --> 00:18:29,750 - Cześć, Iván. - Hej. 255 00:18:29,750 --> 00:18:31,041 - Ziom. - Jak leci? 256 00:18:31,041 --> 00:18:33,750 - Witaj w Kapsztadzie. - Dzięki. 257 00:18:33,750 --> 00:18:35,041 Na ile przyjechałeś? 258 00:18:35,041 --> 00:18:36,458 Na parę tygodni. 259 00:18:36,458 --> 00:18:38,958 Jak moja wymiana z Hiszpanią. 260 00:18:38,958 --> 00:18:41,791 - To twój tajemniczy gość. - Tak. 261 00:18:41,791 --> 00:18:44,916 - Miło cię poznać. - Ciebie też. 262 00:18:49,000 --> 00:18:50,208 Chcesz go? 263 00:18:54,833 --> 00:18:56,916 - Kurwa, przeproś. - Za co? 264 00:18:56,916 --> 00:18:59,583 - Za rodziców handlarzy ludźmi? - Morda. 265 00:19:00,166 --> 00:19:03,250 Niedaleko pada jabłko od jabłoni. 266 00:19:03,958 --> 00:19:05,750 Odszczekaj to. 267 00:19:07,416 --> 00:19:08,375 Chłopaki! 268 00:19:09,083 --> 00:19:10,625 - Przestańcie! - Nie! 269 00:19:10,625 --> 00:19:12,083 Przestań! 270 00:19:14,458 --> 00:19:15,833 Chodźmy. 271 00:19:18,125 --> 00:19:19,708 - Witamy. - Oj tak. 272 00:19:20,208 --> 00:19:21,208 Dzięki. 273 00:19:27,791 --> 00:19:30,208 „Śmierć każdego człowieka umniejsza mnie, 274 00:19:31,500 --> 00:19:33,625 bo jestem członkiem ludzkości. 275 00:19:35,541 --> 00:19:40,041 Dlatego nie pytaj, komu bije dzwon. 276 00:19:41,083 --> 00:19:42,375 On bije dla ciebie”. 277 00:19:42,875 --> 00:19:45,833 Jako nowy dyrektor Parkhurst, 278 00:19:45,833 --> 00:19:48,625 obiecuję, że przywrócę tu porządek, 279 00:19:49,583 --> 00:19:54,166 ale od was oczekuję, że sami będziecie go pilnować. 280 00:19:55,583 --> 00:19:58,666 Myślcie o swoich kolegach i koleżankach, 281 00:19:58,666 --> 00:20:02,291 myślcie o tym, jak wpłyną na nich wasze wybory. 282 00:20:02,291 --> 00:20:08,208 Ta odpowiedzialność spoczywa na was wszystkich. 283 00:20:08,958 --> 00:20:12,458 Słowa Johna Donne’a stanowią istotę 284 00:20:12,458 --> 00:20:17,166 naszych dążeń w liceum Parkhurst. 285 00:20:17,916 --> 00:20:20,291 Zbliżamy się do końca roku... 286 00:20:20,875 --> 00:20:23,208 ANONIM: MAM COŚ DLA CIEBIE. 287 00:20:23,208 --> 00:20:25,125 CZEMU MNIE IGNORUJESZ? 288 00:20:38,791 --> 00:20:40,375 Puleng. 289 00:20:40,375 --> 00:20:42,291 - Wszystko gra? - Jasne. 290 00:20:42,291 --> 00:20:46,291 To będzie wasza najlepsza historia. 291 00:20:53,375 --> 00:20:56,166 Witam z powrotem w Parkhurst. 292 00:21:07,750 --> 00:21:10,833 - Ty to zrobiłeś? - Co? 293 00:21:15,875 --> 00:21:17,000 - To ty? - Nie. 294 00:21:17,000 --> 00:21:19,791 - Skąd są te zdjęcia? - Nie wiem, byłem pijany. 295 00:21:19,791 --> 00:21:22,875 - Wiedziałeś, kim jestem. - Co? 296 00:21:22,875 --> 00:21:25,000 Wiedziałeś, że będę na imprezie? 297 00:21:25,000 --> 00:21:27,500 Ustawiłeś wcześniej aparat, zboku? 298 00:21:27,500 --> 00:21:29,416 Ledwo co tu przyleciałem. 299 00:21:30,250 --> 00:21:32,458 Za kogo ty mnie masz? 300 00:21:32,458 --> 00:21:34,041 Nie znam cię. 301 00:21:34,041 --> 00:21:36,125 To spałaś z nieznajomym. 302 00:21:37,916 --> 00:21:39,333 Może nie tylko ze mną. 303 00:21:45,625 --> 00:21:48,750 Kurwa mać, co się stało? 304 00:21:51,208 --> 00:21:52,208 Iván. 305 00:22:04,458 --> 00:22:05,541 Przykro mi. 306 00:22:11,291 --> 00:22:13,666 Dostałam 65%! 307 00:22:18,166 --> 00:22:19,166 Iván. 308 00:22:20,541 --> 00:22:21,708 Przespaliście się? 309 00:22:22,708 --> 00:22:23,791 I w czym problem? 310 00:22:24,791 --> 00:22:26,916 Czemu myśli, że to nagrałem? 311 00:22:26,916 --> 00:22:27,916 Że co? 312 00:22:27,916 --> 00:22:29,000 Tak! 313 00:22:41,041 --> 00:22:43,916 Chyba zaszła pomyłka przy ocenie mojej pracy. 314 00:22:43,916 --> 00:22:45,958 Średnia klasy była bardzo słaba. 315 00:22:45,958 --> 00:22:50,083 - Nie mogę oblać angielskiego. - Może następnym razem się skupicie. 316 00:22:50,083 --> 00:22:52,041 My reprezentujemy skupienie. 317 00:22:52,041 --> 00:22:53,541 Żądamy ponownej oceny. 318 00:22:53,541 --> 00:22:54,625 „Żądamy”? 319 00:22:55,333 --> 00:22:57,583 Nie ma mowy. Koniec lekcji. 320 00:23:04,625 --> 00:23:06,208 - Do zobaczenia. - Pa. 321 00:23:06,208 --> 00:23:08,416 Iván, nie rozumiesz. 322 00:23:08,416 --> 00:23:12,083 Puleng idzie do łóżka z kimś, kogo przed chwilą poznała? 323 00:23:12,083 --> 00:23:13,625 To do niej niepodobne. 324 00:23:14,166 --> 00:23:15,958 Ktoś to nagrał? 325 00:23:15,958 --> 00:23:17,750 - Na pewno nie... - No weź. 326 00:23:18,333 --> 00:23:20,458 To jej teraz nie pomaga. 327 00:23:20,458 --> 00:23:23,333 - Mówisz, że to moja wina? - Nie. 328 00:23:25,625 --> 00:23:29,375 - Może przyjazd do Kapsztadu był błędem. - Nie! 329 00:23:29,375 --> 00:23:31,541 Ledwo co przyjechałeś. 330 00:23:31,541 --> 00:23:33,666 Wyluzuj. 331 00:23:34,166 --> 00:23:35,166 Dzięki. 332 00:23:35,958 --> 00:23:36,958 Pa. 333 00:23:45,458 --> 00:23:46,875 Cześć. 334 00:23:53,500 --> 00:23:54,875 Wade. 335 00:23:58,083 --> 00:23:59,791 Kiedy poprosisz mnie o numer? 336 00:24:02,416 --> 00:24:04,041 - Wade. - Tak? 337 00:24:04,583 --> 00:24:07,041 - Wade. - Przepraszam. Co mówiłaś? 338 00:24:07,041 --> 00:24:11,250 Pytałam, kiedy poprosisz mnie o numer albo nick na Insta. 339 00:24:12,708 --> 00:24:13,708 Teraz. 340 00:24:25,708 --> 00:24:26,916 Nie dzwoń po 21. 341 00:24:28,041 --> 00:24:29,958 Dobrze, nie będę. 342 00:24:40,541 --> 00:24:44,541 Nie bierz tego, co mówił Bruce, do siebie. 343 00:24:45,208 --> 00:24:48,458 Ma rację. Moi rodzice są handlarzami ludźmi. 344 00:24:48,458 --> 00:24:50,083 Ale nie jesteś jak oni. 345 00:24:50,833 --> 00:24:53,041 À propos samplowanej piosenki: 346 00:24:53,041 --> 00:24:55,250 znalazłem autora w internecie, 347 00:24:55,250 --> 00:24:57,250 jego konta są starsze od... 348 00:24:57,250 --> 00:24:59,166 Zrobiłem to bez jego zgody. 349 00:24:59,166 --> 00:25:01,791 Wysłałem mu mail. 350 00:25:01,791 --> 00:25:04,000 Dostałem zwrot. Typ pewnie nie żyje. 351 00:25:04,916 --> 00:25:08,708 Teraz zróbmy trochę hajsu, zapłacimy mu później. 352 00:25:08,708 --> 00:25:10,458 Zróbmy? Że co? 353 00:25:10,458 --> 00:25:14,333 Zróbmy, bo jestem teraz twoim menadżerem. 354 00:25:14,333 --> 00:25:15,458 Nie mówiłem ci? 355 00:25:15,458 --> 00:25:16,541 W życiu. 356 00:25:16,541 --> 00:25:20,291 Słuchaj, działamy tak: koncerty w klubach, potem festiwale... 357 00:25:29,875 --> 00:25:32,000 - Fiks, dasz radę! - Dawaj! 358 00:25:32,791 --> 00:25:34,708 Dasz radę! 359 00:25:49,541 --> 00:25:51,458 - Dawaj, Fiks! - Ciśnij! 360 00:25:57,750 --> 00:25:58,875 Dobra robota. 361 00:26:00,416 --> 00:26:01,541 Dzięki, skarbie. 362 00:26:01,541 --> 00:26:06,125 Asanda, miałaś nam odpuścić. Nie wszystkie jesteśmy w pełni sił. 363 00:26:06,125 --> 00:26:10,458 Przy wolniejszym tempie mogłabym drzemać w basenie. 364 00:26:12,166 --> 00:26:14,458 Kiepsko przyjmujesz kolejną porażkę. 365 00:26:14,458 --> 00:26:17,791 - Cicho bądź! - Fiks, wyluzuj. 366 00:26:17,791 --> 00:26:19,250 Jestem starsza. 367 00:26:19,250 --> 00:26:20,750 Kurwa, wyluzuj. 368 00:26:20,750 --> 00:26:23,750 Mamy udawać, że w basenie nie dostajesz po dupie, 369 00:26:23,750 --> 00:26:25,416 bo ktoś cię postrzelił? 370 00:26:25,416 --> 00:26:26,916 - Co? - Wystarczy. 371 00:26:26,916 --> 00:26:28,000 Serio? 372 00:26:29,750 --> 00:26:32,791 To nic trudnego, po prostu przyspiesz. 373 00:26:32,791 --> 00:26:34,083 Nic trudnego? 374 00:26:35,375 --> 00:26:36,375 Fiks! 375 00:26:38,166 --> 00:26:39,416 Asanda, wszystko gra? 376 00:26:40,333 --> 00:26:42,625 - Panno Bhele! - A może Khumalo? 377 00:26:42,625 --> 00:26:44,125 Już dosyć! 378 00:26:46,083 --> 00:26:48,416 Wendy, nie oblałaś. 379 00:26:48,416 --> 00:26:51,458 Z całym szacunkiem, ale jestem szóstkowiczką. 380 00:26:51,458 --> 00:26:53,500 Taki wynik to porażka. 381 00:26:55,750 --> 00:26:56,875 A ty, Tahiro, 382 00:26:56,875 --> 00:27:00,208 nie odpowiedziałaś na całą stronę pytań. 383 00:27:00,875 --> 00:27:03,083 Choć to i tak chyba bez znaczenia, 384 00:27:03,083 --> 00:27:05,083 wnioskuję po reszcie odpowiedzi. 385 00:27:05,083 --> 00:27:08,250 To zwykły błąd. Mogę się poprawić. 386 00:27:09,166 --> 00:27:11,291 To sprawa między tobą a panią Joffe. 387 00:27:38,333 --> 00:27:39,166 To wszystko. 388 00:27:48,125 --> 00:27:50,041 Iván tego nie zrobił. 389 00:27:50,833 --> 00:27:55,666 Nie nagrałby cię zza drzwi, bo przecież na nim siedziałaś. 390 00:27:58,000 --> 00:27:59,333 Powiedzmy Thandece. 391 00:27:59,333 --> 00:28:00,416 Nie. 392 00:28:01,833 --> 00:28:02,833 Załamie się. 393 00:28:04,291 --> 00:28:07,625 Muszę tylko znaleźć oryginał i skasować go na zawsze. 394 00:28:08,291 --> 00:28:10,125 Kto mógłby mi to zrobić? 395 00:28:18,458 --> 00:28:21,000 - To nie koniec. - Stara. 396 00:28:21,750 --> 00:28:22,791 Puleng. 397 00:28:28,666 --> 00:28:30,125 Lisbeth. 398 00:28:30,916 --> 00:28:32,291 Pamiętasz, co mówiła? 399 00:28:33,208 --> 00:28:34,291 „To nie koniec”? 400 00:28:36,000 --> 00:28:38,750 - Chodzi o Point of Grace. - Co z nimi? 401 00:28:40,708 --> 00:28:42,500 Myślimy, że chcą mnie dorwać. 402 00:28:43,208 --> 00:28:45,333 Mogę spytać o coś osobistego? 403 00:28:46,708 --> 00:28:51,208 Pamiętasz coś z porwania? 404 00:28:51,208 --> 00:28:53,166 Może słyszałeś imiona? 405 00:28:53,166 --> 00:28:54,375 To już przeszłość. 406 00:28:54,375 --> 00:28:57,875 Nie możemy powiedzieć, o co chodzi, 407 00:28:57,875 --> 00:29:02,416 ale Point of Grace albo Lisbeth mogą ciągle próbować dorwać Puleng. 408 00:29:02,416 --> 00:29:04,375 - Sam, cokolwiek. - Nie. 409 00:29:04,375 --> 00:29:07,041 - Możesz spytać mamę? - Kurwa, Puleng! 410 00:29:07,750 --> 00:29:10,750 Ja nic nie pamiętam, a ona wszystko już powiedziała. 411 00:29:12,625 --> 00:29:14,916 - Może odwiedźmy Lisbeth. - Nie! 412 00:29:16,833 --> 00:29:19,000 Co innego możemy zrobić? 413 00:29:22,916 --> 00:29:24,833 Przesłuchaliśmy Vaansa, 414 00:29:24,833 --> 00:29:27,458 znamy nazwiska wszystkich graczy. 415 00:29:27,458 --> 00:29:31,791 Bez urazy, ale wie pani, że tu nie wszystko jest tak oczywiste. 416 00:29:34,291 --> 00:29:35,958 Wiem, że Vaans cię zdradził. 417 00:29:37,375 --> 00:29:38,375 Mnie też. 418 00:29:40,958 --> 00:29:42,500 Dziękuję, że tu przyszłaś. 419 00:29:42,500 --> 00:29:45,125 Pornografia dziecięca to poważna sprawa. 420 00:29:47,125 --> 00:29:50,250 Pornografia dziecięca, handel ludźmi... 421 00:29:50,250 --> 00:29:55,125 Nie chciałam cię niepokoić, bo zajmujemy się tym, ale Vaans zniknął. 422 00:29:56,125 --> 00:29:57,833 Tydzień przed procesem. 423 00:30:00,708 --> 00:30:01,708 Myślicie, że... 424 00:30:01,708 --> 00:30:04,958 Myślę, że nie należy wyciągać pochopnych wniosków. 425 00:30:04,958 --> 00:30:07,375 Odezwę się, gdy czegoś się dowiemy. 426 00:30:07,375 --> 00:30:10,500 Puleng, mówiłaś o tym matce? 427 00:30:10,500 --> 00:30:13,208 Wszystko gra, dziękuję. 428 00:30:16,083 --> 00:30:18,833 Błagam, wypuśćcie mnie. 429 00:30:18,833 --> 00:30:22,833 Gdzie ja jestem? Błagam! 430 00:30:23,333 --> 00:30:26,416 Nie! 431 00:30:35,208 --> 00:30:39,250 POPROSISZ KB, ŻEBY ZORGANIZOWAŁ SPOTKANIE ZE SWOIMI RODZICAMI? 432 00:30:41,500 --> 00:30:42,708 Zaufaj mi. 433 00:30:42,708 --> 00:30:45,750 Błagam, to dla nas naprawdę ważne. 434 00:30:48,166 --> 00:30:51,375 Zrozum, że nie chcę ich widzieć. 435 00:30:54,583 --> 00:30:55,583 Rozumiem. 436 00:31:05,375 --> 00:31:07,625 Mama zapisała mnie na korki. 437 00:31:07,625 --> 00:31:11,750 Angielski to dla nich podstawa. Wybacz, że cię wystawiłam. 438 00:31:11,750 --> 00:31:13,958 Nie martw się. 439 00:31:13,958 --> 00:31:16,541 Nawet jeśli dostanę świetną ocenę, 440 00:31:16,541 --> 00:31:18,833 mogę nie załapać się na stypendium. 441 00:31:18,833 --> 00:31:21,458 Poczekaj na odpowiedź doradcy. 442 00:31:22,083 --> 00:31:23,000 Jasne. 443 00:31:23,000 --> 00:31:26,625 - Cześć. - Nagle szkoła nie wygląda źle. 444 00:31:26,625 --> 00:31:27,708 Hejterzy. 445 00:31:28,208 --> 00:31:30,125 - Pogadamy później. - Pa. 446 00:31:32,375 --> 00:31:34,458 Mam parę pomysłów na artykuły. 447 00:31:34,458 --> 00:31:37,083 Wszystko ci opowiem na jutrzejszym zebraniu. 448 00:31:37,916 --> 00:31:39,541 Mail od doradcy. 449 00:31:40,750 --> 00:31:42,250 Dzięki, Leigh-Anne. 450 00:31:42,250 --> 00:31:44,291 Zajmę się tym później, dobrze? 451 00:31:45,416 --> 00:31:46,416 Jasne. 452 00:31:47,208 --> 00:31:50,875 DORADCA ZAWODOWY LICEUM PARKHURST WYMAGANIA STYPENDIALNE 453 00:31:51,416 --> 00:31:55,750 PANNO KAHN, DO STYPENDIUM WYMAGANY JEST WYNIK 95% Z ANGIELSKIEGO. 454 00:31:56,500 --> 00:31:58,416 To trudny okres dla Sama. 455 00:31:59,208 --> 00:32:03,541 Nikomu nie jest lekko. Może powinnyśmy mu trochę odpuścić. 456 00:32:03,541 --> 00:32:06,833 Niby tak, ale chciałabym, żeby się przede mną otworzył. 457 00:32:09,041 --> 00:32:10,791 Rozmawiałaś z KB? 458 00:32:11,750 --> 00:32:14,875 Tak. Nie jest gotowy, żeby się z nimi zobaczyć. 459 00:32:16,083 --> 00:32:19,208 Bez niego nic ze spotkania. 460 00:32:19,916 --> 00:32:22,125 Może spróbujemy same? 461 00:32:22,708 --> 00:32:23,708 O co chodzi? 462 00:32:26,416 --> 00:32:28,291 O szkołę. 463 00:32:29,166 --> 00:32:32,166 Omówicie to później, teraz zagrajmy. 464 00:32:34,416 --> 00:32:35,916 - Chodźmy. - Gotowe? 465 00:32:35,916 --> 00:32:38,000 Cześć! 466 00:32:38,625 --> 00:32:40,333 Myślałam, że gramy w czwórkę. 467 00:32:41,458 --> 00:32:42,666 No tak. Przepraszam. 468 00:32:42,666 --> 00:32:46,250 Odezwał się, więc uznałam, że spędzicie razem trochę czasu. 469 00:32:46,250 --> 00:32:47,791 Możemy zagrać w debla. 470 00:32:47,791 --> 00:32:49,833 Mamy jednego zmiennika. 471 00:32:52,916 --> 00:32:54,041 Miło cię widzieć. 472 00:32:54,041 --> 00:32:56,250 Gotowi na porażkę? 473 00:32:58,625 --> 00:33:01,375 {\an8}- Ja dziś nie przegram. - Zobaczymy. 474 00:33:01,375 --> 00:33:05,291 {\an8}PULENG: PRZEPRASZAM ZA WCZEŚNIEJ. WIEM, ŻE TO NIE BYŁEŚ TY. 475 00:33:12,125 --> 00:33:15,083 {\an8}IVAN: SPOKO, JA TEŻ PRZEPRASZAM. 476 00:33:15,083 --> 00:33:18,250 {\an8}CHCESZ SIĘ PÓŹNIEJ UMÓWIĆ NA MAŁE CO NIECO? 477 00:33:21,541 --> 00:33:25,375 ANONIM: JEST TEGO WIĘCEJ. SPOTKAJMY SIĘ I POGADAJMY. 478 00:33:27,291 --> 00:33:30,916 SAM: POMOGĘ CI, ALE MUSISZ BYĆ SAMA. 479 00:33:34,625 --> 00:33:36,625 Możesz zamknąć drzwi? 480 00:33:39,250 --> 00:33:41,541 Nie wiedziałam, że ktoś tu jest. 481 00:33:41,541 --> 00:33:45,041 Nie ma sprawy. 482 00:33:46,416 --> 00:33:47,666 Wywołujesz kliszę? 483 00:33:49,291 --> 00:33:51,416 Znasz się na fotografii. 484 00:33:55,291 --> 00:33:56,291 Poczekaj. 485 00:33:57,291 --> 00:34:00,083 - A matury? - Z tym ci nie pomogę. 486 00:34:00,625 --> 00:34:04,041 W odróżnieniu od próbnych nie są dostępne cyfrowo. 487 00:34:04,041 --> 00:34:05,458 - No i? - No i... 488 00:34:05,958 --> 00:34:08,875 Trzymają je w sejfie. 489 00:34:08,875 --> 00:34:11,250 Niewielu ludzi ma do tego dostęp. 490 00:34:11,250 --> 00:34:12,333 No dobra. 491 00:34:13,041 --> 00:34:14,250 Powodzenia. 492 00:34:14,250 --> 00:34:16,916 Interesy z wami to przyjemność, lenie. 493 00:34:24,833 --> 00:34:27,500 Widziałem nagranie z Fiks. 494 00:34:29,416 --> 00:34:33,916 - Jest starsza, tak nie można. - Nie powinna się do mnie tak odzywać! 495 00:34:33,916 --> 00:34:35,791 Starszeństwo nie ma znaczenia. 496 00:34:37,958 --> 00:34:41,375 Wie, że jestem lepszą pływaczką. 497 00:34:41,375 --> 00:34:42,500 Nie cierpi tego. 498 00:34:45,208 --> 00:34:46,583 Onieśmielam ludzi. 499 00:34:47,625 --> 00:34:48,958 Dasz sobie z tym radę? 500 00:34:55,666 --> 00:34:58,041 Zdjęcie jest gotowe. 501 00:35:11,416 --> 00:35:12,666 Co powiedziałaś Fiks? 502 00:35:14,208 --> 00:35:15,583 Że jestem z Ivánem. 503 00:35:17,750 --> 00:35:19,666 To na pewno tutaj? 504 00:35:20,291 --> 00:35:21,291 Tak. 505 00:35:24,875 --> 00:35:25,916 Co tu robimy? 506 00:35:27,208 --> 00:35:28,625 Szukamy poszlak. 507 00:35:29,833 --> 00:35:33,750 Miałam nadzieję, że coś sobie przypomnisz. 508 00:35:35,041 --> 00:35:39,250 Może czyjeś imię albo coś, co mogła przeoczyć policja. 509 00:35:44,958 --> 00:35:47,750 - Nie musimy. - Nie. 510 00:35:49,708 --> 00:35:50,958 Też tego potrzebuję. 511 00:36:00,125 --> 00:36:03,166 Czekamy na potwierdzenie z zakładu karnego. 512 00:36:03,166 --> 00:36:07,375 KB, mam sprawdzić, czy twoja mama chce się spotkać? 513 00:36:07,375 --> 00:36:08,666 Nie! 514 00:36:10,083 --> 00:36:12,125 Daj znać, jeśli Matla się odezwie. 515 00:36:12,125 --> 00:36:13,958 - Dobrze. - Dziękuję. 516 00:36:40,125 --> 00:36:42,250 Na czworaka, psie. 517 00:36:46,500 --> 00:36:48,333 - I jak? - To był błąd. 518 00:36:49,125 --> 00:36:50,125 Proszę, Sam. 519 00:36:50,875 --> 00:36:52,625 Bardzo tego potrzebuję. 520 00:36:53,375 --> 00:36:54,583 Czemu wszystko jest... 521 00:36:56,875 --> 00:36:57,833 Sam! 522 00:37:04,416 --> 00:37:06,125 Sam! 523 00:37:08,750 --> 00:37:09,666 Kim jesteś? 524 00:37:12,958 --> 00:37:13,833 Przestań! 525 00:37:13,833 --> 00:37:16,000 To chyba dziecko! 526 00:37:17,458 --> 00:37:19,041 - Nie! - Chyba tu mieszka. 527 00:37:19,541 --> 00:37:20,875 To tylko dzieciak. 528 00:37:25,416 --> 00:37:26,416 Nic ci nie jest? 529 00:37:31,750 --> 00:37:33,708 - Niezła technika. - Nic trudnego? 530 00:37:35,458 --> 00:37:37,833 Idź z tym. 531 00:37:38,458 --> 00:37:41,291 Nie miałeś się widzieć z Puleng? 532 00:37:41,291 --> 00:37:44,875 - Owszem, dlatego zbieram energię. - Dziękuję. 533 00:37:44,875 --> 00:37:49,291 Bhelekazi, kiedy planowałaś mi powiedzieć, że znowu startujesz? 534 00:37:49,875 --> 00:37:52,125 Mówiłaś, że chcesz być z drużyną. 535 00:37:52,875 --> 00:37:53,791 Dzień dobry. 536 00:37:55,500 --> 00:37:59,000 - Mam nadzieję, że jest ci tu wygodnie. - Jak w domu. 537 00:37:59,000 --> 00:37:59,916 Dziękuję. 538 00:38:02,666 --> 00:38:05,166 - Zaczekam przy basenie. - Jasne. 539 00:38:07,416 --> 00:38:10,666 Wiesz, kto mi powiedział? Thandeka. 540 00:38:10,666 --> 00:38:14,166 Poprosiła, żebym ją informował o zawodach, 541 00:38:14,166 --> 00:38:15,750 w których startujesz. 542 00:38:15,750 --> 00:38:17,625 Pewnie Anthony jej powiedział. 543 00:38:19,000 --> 00:38:19,916 Anthony wie? 544 00:38:19,916 --> 00:38:22,750 - Chciałam ci powiedzieć. - Kiedy, Fikile? 545 00:38:23,541 --> 00:38:25,458 Jak możesz startować w zawodach? 546 00:38:26,500 --> 00:38:28,125 Jeszcze nie wyzdrowiałaś. 547 00:38:30,041 --> 00:38:33,625 Moje dziecko, widziałem, jak ciężko szedł ci trening. 548 00:38:34,625 --> 00:38:36,583 Lekarz powiedział, że mogę, więc... 549 00:38:38,000 --> 00:38:40,208 KB: MOŻEMY IŚĆ DO MATLI. 550 00:38:40,208 --> 00:38:42,666 Porozmawiamy o tym później? 551 00:38:43,541 --> 00:38:46,375 Jestem umówiona na powtórkę. 552 00:38:48,541 --> 00:38:49,541 Zjedz coś. 553 00:38:51,458 --> 00:38:54,166 Skąd ma wiedzieć, co znaczy „gadka”? 554 00:38:55,500 --> 00:38:57,625 Ja tego nie wiem! 555 00:38:58,250 --> 00:39:01,125 Gillian, mam do ciebie pytanie. 556 00:39:01,666 --> 00:39:04,041 Czy twoja matka wiedziała... 557 00:39:05,208 --> 00:39:08,708 ASANDA: MOŻNA SIĘ W NICH ZGUBIĆ. ZDJĘCIE MOJEGO AUTORSTWA. 558 00:39:11,291 --> 00:39:12,666 WADE: EKSPRESYWNE 559 00:39:12,666 --> 00:39:14,708 ASANDA POLUBIŁA TWÓJ KOMENTARZ 560 00:39:15,666 --> 00:39:17,041 Polubiła mój komentarz. 561 00:39:22,375 --> 00:39:25,250 Nagle przyjaźnisz się z Wendy. 562 00:39:26,583 --> 00:39:28,666 Zapytaj o to swoją dziewczynę. 563 00:39:28,666 --> 00:39:30,625 To dlatego, że cię wystawiłem? 564 00:39:31,208 --> 00:39:32,166 Nie przesadzaj. 565 00:39:38,708 --> 00:39:42,166 Lunga, nie chciałem tego robić. 566 00:39:42,166 --> 00:39:46,041 - Wendy przyjechała i... - Mam to gdzieś, Chris. Jest git. 567 00:39:47,000 --> 00:39:49,291 Ty byłeś dla mnie tylko dupeczką, 568 00:39:50,625 --> 00:39:52,625 a z Wendy 569 00:39:52,625 --> 00:39:55,458 mam szansę się zaprzyjaźnić, 570 00:39:55,458 --> 00:39:57,333 bo widzę, jak cię to wkurza. 571 00:40:11,541 --> 00:40:13,708 Pewnie za bardzo się wstydzi. 572 00:40:14,791 --> 00:40:15,791 Karabo. 573 00:40:33,958 --> 00:40:35,958 Synu, miło cię widzieć. 574 00:40:35,958 --> 00:40:42,083 Przyszliśmy, żeby się dowiedzieć, czy znowu kombinujecie coś z mamą. 575 00:40:43,833 --> 00:40:47,250 A myślałem, że będzie miło. 576 00:40:48,833 --> 00:40:52,375 Dostaję wiadomości i nagrania z pogróżkami. 577 00:40:52,375 --> 00:40:57,000 Chcemy się dowiedzieć, czy Point of Grace mogło... 578 00:40:57,000 --> 00:41:00,125 Nie masz dość tej zabawy w detektywa? 579 00:41:00,125 --> 00:41:02,791 Proszę odpowiedzieć. 580 00:41:04,416 --> 00:41:07,000 To nie w ich stylu. 581 00:41:11,125 --> 00:41:14,625 - Wie pan, że detektyw Vaans zniknął? - Dziwisz się? 582 00:41:14,625 --> 00:41:16,708 Pewnie opuścił już kraj. 583 00:41:16,708 --> 00:41:18,791 A co z Lisbeth? 584 00:41:18,791 --> 00:41:23,625 Jak miałaby cokolwiek zrobić, jeśli leży w szpitalu? 585 00:41:26,333 --> 00:41:28,208 Zbiry dorwały ją w więzieniu. 586 00:41:28,833 --> 00:41:31,125 Nieudana próba zabójstwa. 587 00:41:32,708 --> 00:41:35,583 Jeśli Point of Grace uderzy, 588 00:41:37,125 --> 00:41:38,583 to będzie jasne. 589 00:41:40,458 --> 00:41:43,541 Dzieci, przestańcie bawić się w dorosłych. 590 00:41:45,000 --> 00:41:48,208 To ma konsekwencje! 591 00:41:53,708 --> 00:41:57,208 Synu, podziękuj Chrisowi, że pozwolił ci u niego mieszkać. 592 00:42:00,125 --> 00:42:01,125 Karabo. 593 00:42:06,583 --> 00:42:07,583 KB. 594 00:42:09,041 --> 00:42:12,041 - Karabo, proszę. - O co, Matla? 595 00:42:12,791 --> 00:42:14,750 Co możesz mieć mi do powiedzenia? 596 00:42:16,125 --> 00:42:17,125 No co? 597 00:42:18,541 --> 00:42:19,625 Przepraszam, synu. 598 00:42:21,083 --> 00:42:22,083 Przepraszam. 599 00:42:52,166 --> 00:42:53,791 Dobry wieczór. 600 00:42:53,791 --> 00:42:56,708 Mamy informacje o tym anonimowym koncie. 601 00:42:58,166 --> 00:43:01,416 Niestety żadnych konkretów, bo IP lata po całym świecie. 602 00:43:02,583 --> 00:43:03,708 Co to znaczy? 603 00:43:03,708 --> 00:43:06,166 Nadawca tych wiadomości 604 00:43:06,166 --> 00:43:07,875 nie chce dać się znaleźć. 605 00:43:07,875 --> 00:43:09,708 Ich taktyka nie ma sensu. 606 00:43:10,291 --> 00:43:12,875 Nie bez powodu nie atakują cię osobiście. 607 00:43:12,875 --> 00:43:15,375 Puleng, bądź czujna. Uważaj na siebie. 608 00:43:20,291 --> 00:43:22,125 - O co chodzi? - O nic. 609 00:43:22,125 --> 00:43:23,208 O nic. 610 00:43:36,833 --> 00:43:39,958 Mamo, czemu jedziemy tą trasą? 611 00:43:41,541 --> 00:43:42,958 Chyba źle skręciłam. 612 00:43:44,041 --> 00:43:47,250 ANONIM: NIE LUBIĘ CZUĆ SIĘ ODRZUCONY. 613 00:43:50,708 --> 00:43:53,625 Puleng, nic ci nie jest? 614 00:43:53,625 --> 00:43:54,583 KIM JESTEŚ? 615 00:43:57,000 --> 00:43:59,541 ANONIM: ZACZNIJ TRAKTOWAĆ MNIE POWAŻNIE. 616 00:44:02,625 --> 00:44:03,625 Puleng. 617 00:44:05,541 --> 00:44:06,666 - Puleng! - Mamo! 618 00:44:14,916 --> 00:44:17,541 Boże, nic wam nie jest? Siya, wszystko gra? 619 00:44:18,708 --> 00:44:19,791 Idiotka! 620 00:44:25,333 --> 00:44:27,208 GWIAZDA PORNO Z PARKHURST 621 00:44:29,875 --> 00:44:34,833 Fikile, jestem dumna z twoich postępów. 622 00:44:34,833 --> 00:44:36,541 KLASA DZIEWIĄTA 623 00:44:36,541 --> 00:44:38,875 Właśnie dlatego 624 00:44:38,875 --> 00:44:40,958 to jest nasze ostatnie spotkanie. 625 00:44:43,166 --> 00:44:46,083 Porozmawiamy za jakieś pół roku, 626 00:44:47,041 --> 00:44:50,500 ale jesteś gotowa na nową historię. 627 00:44:52,416 --> 00:44:54,500 GWIAZDA PORNO Z PARKHURST 628 00:44:54,500 --> 00:44:55,791 Co, kurwa? 629 00:44:57,166 --> 00:44:58,041 JUŻ WKRÓTCE 630 00:44:58,041 --> 00:44:59,458 O KOGO MOŻE CHODZIĆ? 631 00:44:59,458 --> 00:45:01,250 PARKHURST MA PORNOLA! 632 00:45:03,083 --> 00:45:05,250 TO NA BANK CHRIS I WENDY! 633 00:45:08,208 --> 00:45:09,541 ANONIM: PUK, PUK, FIKS 634 00:45:11,250 --> 00:45:13,041 UWAŻAJ NA TO, CO POD WODĄ! 635 00:46:32,833 --> 00:46:34,750 Napisy: Jędrzej Kogut