1
00:00:48,916 --> 00:00:50,208
Porozmawiamy o tym?
2
00:00:52,083 --> 00:00:52,958
O procesie?
3
00:00:56,375 --> 00:00:57,375
Tak.
4
00:01:08,458 --> 00:01:09,500
POWIADOMIENIA
5
00:01:09,500 --> 00:01:13,083
ANONIM: CHCĘ O CZYMŚ POGADAĆ
6
00:01:13,666 --> 00:01:16,250
Jestem dumna, że tak się starasz.
7
00:01:16,250 --> 00:01:17,250
Dziękuję.
8
00:01:17,250 --> 00:01:20,041
Trzymasz się planu i nie przesadzasz?
9
00:01:21,708 --> 00:01:24,500
Zrelaksowałam się w Hiszpanii.
10
00:01:25,083 --> 00:01:27,583
Świetna szkoła, wyluzowani ludzie.
11
00:01:30,333 --> 00:01:33,083
Po powrocie też się nie przemęczam.
12
00:01:36,125 --> 00:01:39,416
Choć matury próbnej nie odpuściłam.
13
00:01:40,208 --> 00:01:44,166
Od powrotu z Hiszpanii
tata trochę dziwnie się zachowuje.
14
00:01:44,166 --> 00:01:46,166
- Który?
- Brian.
15
00:01:48,500 --> 00:01:50,833
Ciągle martwi się basenem.
16
00:02:04,791 --> 00:02:06,625
Byle ci to pomagało.
17
00:02:07,833 --> 00:02:08,833
Pomaga.
18
00:02:09,666 --> 00:02:13,625
Nauka jazdy i ćwiczenia pomagają.
19
00:02:16,291 --> 00:02:18,208
MAMA: KOLACJA O 19
20
00:02:22,958 --> 00:02:26,000
MAMA: NIE JESTEŚ BIEDNY,
MASZ OGRANICZONY BUDŻET.
21
00:02:26,000 --> 00:02:28,208
Grunt, że już po wszystkim
22
00:02:28,208 --> 00:02:31,708
i możemy z przyjaciółmi
wrócić do normalnego życia.
23
00:02:32,791 --> 00:02:34,375
Do innej wersji życia.
24
00:02:35,625 --> 00:02:39,291
- No tak.
- No dobra, witaj w nowym domu.
25
00:02:40,625 --> 00:02:43,416
Pamiętaj: mi casa, su casa.
26
00:02:45,833 --> 00:02:46,916
Proszę usiąść.
27
00:02:50,666 --> 00:02:55,416
Prokuratura postawiła zarzuty
porwania, wymuszenia i handlu ludźmi.
28
00:02:55,416 --> 00:02:59,333
Lisbeth i Matla Molapo
są winni postawionych im zarzutów.
29
00:03:05,458 --> 00:03:09,458
W tym tygodniu spróbuj czegoś nowego.
30
00:03:10,458 --> 00:03:12,750
Zwróć uwagę na swoje myśli,
31
00:03:12,750 --> 00:03:15,041
przeanalizuj, co cię dołuje.
32
00:03:15,041 --> 00:03:17,333
To, przez co przeszłaś...
33
00:03:19,000 --> 00:03:21,291
To nie będzie łatwe,
34
00:03:21,291 --> 00:03:23,666
ale żeby iść dalej, musisz...
35
00:03:23,666 --> 00:03:25,166
Zapomnieć o przeszłości.
36
00:03:30,791 --> 00:03:33,666
To nie koniec.
37
00:03:33,666 --> 00:03:34,750
Wiem.
38
00:03:36,208 --> 00:03:37,375
Już to zrobiłam.
39
00:03:38,125 --> 00:03:41,333
Pani Molapo,
czy czuje pani wyrzuty sumienia?
40
00:03:41,916 --> 00:03:43,291
Koszmar sióstr Molapo...
41
00:03:43,291 --> 00:03:45,416
ANONIM: MÓWIŁEM, ŻE MUSIMY POGADAĆ
42
00:03:45,416 --> 00:03:47,333
...wreszcie dobiegł końca.
43
00:03:47,333 --> 00:03:49,666
Mówiła Ri Edens.
44
00:04:20,958 --> 00:04:22,916
ZWARIOWANY ROK
45
00:04:31,083 --> 00:04:32,208
{\an8}Moja droga Puleng!
46
00:04:32,208 --> 00:04:38,375
CO ZA ZWARIOWANY ROK!
47
00:04:38,375 --> 00:04:40,458
KOZACKO!
48
00:04:40,458 --> 00:04:43,458
UWAŻAJCIE, ŻEBY WAS NIE PRZEHANDLOWAŁ.
49
00:04:43,458 --> 00:04:46,125
REECE: ROZMOWA WIDEO
50
00:04:46,125 --> 00:04:47,750
- Cześć.
- Reece!
51
00:04:47,750 --> 00:04:50,750
Do dupy, że mnie wyrzucili.
Nienawidzę życia.
52
00:04:50,750 --> 00:04:51,833
Nie ty jedna.
53
00:04:51,833 --> 00:04:54,291
Dołącz do mnie. Jebać Parkhurst.
54
00:04:54,291 --> 00:04:55,791
Jebać Parkhurst!
55
00:04:55,791 --> 00:04:56,875
Cześć, Chris.
56
00:04:57,791 --> 00:04:58,875
Muszę lecieć.
57
00:04:58,875 --> 00:05:01,750
- Wiesz, kogo przyprowadzi Fiks?
- Nie.
58
00:05:01,750 --> 00:05:04,458
Mam nadzieję, że gość o niczym nie wie.
59
00:05:04,458 --> 00:05:05,625
Głowa do góry.
60
00:05:06,125 --> 00:05:07,125
Ja pierdolę.
61
00:05:17,083 --> 00:05:24,083
Rozbierz się!
62
00:05:25,458 --> 00:05:26,791
Każdy przynosi swoje.
63
00:05:26,791 --> 00:05:28,375
To mój dom, suko.
64
00:05:34,916 --> 00:05:38,625
WENDY: PRZEPRASZAM, ŻE ODWOŁAŁAM.
TAHIRA: TU CHODZI O CHRISA.
65
00:05:38,625 --> 00:05:40,041
WENDY: JEST DZIWNIE
66
00:05:40,041 --> 00:05:41,125
Uwaga!
67
00:05:46,791 --> 00:05:47,625
Cześć.
68
00:05:48,333 --> 00:05:49,625
Mam coś dla ciebie.
69
00:05:51,208 --> 00:05:54,333
Mariama Bâ, pierwsza afrykańska...
70
00:05:54,333 --> 00:05:56,250
Słynna pisarka, wiem.
71
00:05:57,250 --> 00:05:58,666
Miałeś pilnować budżetu.
72
00:05:59,333 --> 00:06:00,666
Biba jest za półdarmo.
73
00:06:02,458 --> 00:06:05,041
Mógłbyś udawać, że dobrze się bawisz.
74
00:06:05,041 --> 00:06:07,500
A ty mogłabyś przystopować.
75
00:06:10,333 --> 00:06:12,083
Widziałeś Fiks?
76
00:06:12,083 --> 00:06:13,666
Idę się napić.
77
00:06:15,208 --> 00:06:18,500
Kurwa mać,
imprezy Chrisa to już nie to samo.
78
00:06:18,500 --> 00:06:20,750
Wnoszenie swojej wódy? Żenada.
79
00:06:20,750 --> 00:06:23,750
Ty się chyba dobrze bawisz.
80
00:06:23,750 --> 00:06:25,541
No ale tobie wypada.
81
00:06:27,000 --> 00:06:30,416
Detektywka-celebrytka z Parkhurst.
Nasza superbohaterka!
82
00:06:30,416 --> 00:06:32,083
Zrobimy sobie selfie?
83
00:06:32,083 --> 00:06:33,666
Wade, przesuniesz się?
84
00:06:33,666 --> 00:06:34,791
Jasne.
85
00:06:40,958 --> 00:06:42,666
Puleng, nic ci nie jest?
86
00:06:50,625 --> 00:06:52,291
W Hiszpanii tego nie mają.
87
00:06:52,291 --> 00:06:56,041
Gwarantuję, że mają.
88
00:06:57,291 --> 00:06:58,416
Kim jesteś?
89
00:06:59,041 --> 00:07:01,958
Lunga, jeszcze się nie poznaliśmy.
90
00:07:03,916 --> 00:07:06,125
Wendy Dlamini. Chodzisz do Parkhurst?
91
00:07:06,125 --> 00:07:08,000
Boże, nie.
92
00:07:08,875 --> 00:07:14,083
A ty wyglądasz jak Sarraounia Mangou,
gdyby kiedykolwiek miała sesję dla Vogue.
93
00:07:14,083 --> 00:07:15,750
Skąd ją znasz?
94
00:07:15,750 --> 00:07:18,166
Kozacką hausańska kapłankę?
95
00:07:18,166 --> 00:07:22,250
Która zwabiła uzbrojonych Francuzów
do buszu bez broni palnej?
96
00:07:22,250 --> 00:07:24,458
Była kozacka i tyle.
97
00:07:25,000 --> 00:07:30,750
Co robisz na licealnej imprezie?
98
00:07:30,750 --> 00:07:33,583
Pilnuję Puleng.
99
00:07:33,583 --> 00:07:38,125
Miło cię poznać, Lunga.
Chris, dziękuję za prezent.
100
00:07:38,125 --> 00:07:40,333
Nie musisz go otwierać.
101
00:07:42,291 --> 00:07:43,625
Skandalista.
102
00:07:44,208 --> 00:07:45,208
Cześć.
103
00:07:54,083 --> 00:07:55,083
Sam.
104
00:07:59,250 --> 00:08:00,125
Pragnę cię.
105
00:08:05,000 --> 00:08:06,416
Udawaj, że tego chcesz.
106
00:08:09,083 --> 00:08:10,625
- O co chodzi?
- O nic.
107
00:08:11,583 --> 00:08:12,583
Chodź do środka.
108
00:08:19,666 --> 00:08:20,708
Idź, proszę.
109
00:08:23,125 --> 00:08:28,375
Nie wiem, czy impreza to najlepsze miejsce
na szukanie prywatności, ale pójdę.
110
00:08:29,833 --> 00:08:30,833
Czekaj.
111
00:08:33,833 --> 00:08:34,833
Co to za akcent?
112
00:08:35,333 --> 00:08:36,333
Skąd pochodzisz?
113
00:08:38,583 --> 00:08:43,291
Jeśli zgadnę, musisz się napić.
114
00:08:43,291 --> 00:08:46,750
Jak się pomylisz, ty pijesz.
115
00:08:47,458 --> 00:08:49,208
- Dobra.
- Tak?
116
00:08:54,583 --> 00:08:56,416
- Kongo?
- Nie.
117
00:08:56,416 --> 00:08:57,958
- Cholera.
- Pij.
118
00:09:02,791 --> 00:09:08,375
Pochodzę z tropikalnego kraju
karnawałów, plaż i seksownych ludzi.
119
00:09:09,916 --> 00:09:10,916
Zgadniesz?
120
00:09:13,041 --> 00:09:14,166
- Nie.
- Z Brazylii.
121
00:09:14,166 --> 00:09:15,916
- Brazylia!
- Kojarzysz?
122
00:09:15,916 --> 00:09:18,458
Owszem. Pij.
123
00:09:18,458 --> 00:09:19,666
- Czemu?
- Baw się.
124
00:09:19,666 --> 00:09:21,916
No dobra, pobawię się.
125
00:09:26,208 --> 00:09:28,791
Cholera! Przepraszam.
126
00:09:28,791 --> 00:09:30,250
Ciebie też przepraszam.
127
00:09:36,666 --> 00:09:39,000
Masz, może to pomoże.
128
00:09:39,000 --> 00:09:40,208
Fuj!
129
00:09:41,375 --> 00:09:44,000
Pójdę do łazienki.
130
00:09:44,875 --> 00:09:45,791
No tak.
131
00:09:47,833 --> 00:09:50,208
Co tu robi syn skorumpowanej dyrektorki?
132
00:09:50,208 --> 00:09:53,666
- Wolałabym umrzeć, niż się tu pokazać.
- Dosłownie.
133
00:10:02,708 --> 00:10:03,791
Masz 17 lat?
134
00:10:03,791 --> 00:10:04,708
Nie.
135
00:10:04,708 --> 00:10:06,083
- Nie?
- Nie.
136
00:10:06,083 --> 00:10:07,375
No weź.
137
00:10:11,833 --> 00:10:14,250
- Pierwszy raz w RPA?
- Skąd wiesz?
138
00:10:15,375 --> 00:10:18,791
Kapsztad to miejsce na pierwszy raz.
139
00:10:19,416 --> 00:10:22,250
- Jaki mam kolor oczu?
- Łatwizna.
140
00:10:23,250 --> 00:10:24,416
Brązowy.
141
00:10:24,416 --> 00:10:25,500
Teraz ty.
142
00:10:28,750 --> 00:10:31,041
Masz tatuaż.
143
00:10:32,291 --> 00:10:34,041
- Nie.
- Nie masz?
144
00:10:36,875 --> 00:10:40,833
Powinnaś, bo jesteś twardzielką.
145
00:10:59,041 --> 00:11:01,333
- Mogę ci coś wysłać?
- Jasne.
146
00:11:06,083 --> 00:11:07,083
- Masz?
- Tak.
147
00:11:07,083 --> 00:11:08,916
NAGRANIE Z DRONA
148
00:11:08,916 --> 00:11:10,125
Lubisz cydr?
149
00:11:11,458 --> 00:11:12,458
Dziękuję.
150
00:11:16,875 --> 00:11:17,958
Asanda Makeba.
151
00:11:17,958 --> 00:11:19,000
Wiem.
152
00:11:19,000 --> 00:11:21,791
Uwielbiamy z rodzicami
program twoich rodziców.
153
00:11:23,375 --> 00:11:25,333
„Na szczycie jest dużo miejsca”.
154
00:11:25,333 --> 00:11:28,083
„Nigdy nie idź na kompromis”.
155
00:11:28,083 --> 00:11:30,541
Może zauważyłaś, że jestem fanem.
156
00:11:30,541 --> 00:11:31,666
Przekażę im.
157
00:11:31,666 --> 00:11:33,791
Ja w tym nie siedzę.
158
00:11:33,791 --> 00:11:38,416
Powiedziałem „fanem”? Przejęzyczyłem się.
159
00:11:40,750 --> 00:11:44,208
Jakieś dwa lata temu zrobiłem ci zdjęcie.
160
00:11:44,208 --> 00:11:46,583
Na obozie mentorskim w ósmej klasie.
161
00:11:46,583 --> 00:11:49,458
Beznadziejnie wtedy wyglądałam.
162
00:11:49,458 --> 00:11:50,416
Skądże.
163
00:11:50,416 --> 00:11:52,750
Trochę się zmieniłam, prawda?
164
00:11:57,291 --> 00:12:01,791
Strasznie mi wstyd,
ale przyznaję, że też jestem twoją fanką.
165
00:12:03,291 --> 00:12:06,583
- Moją?
- Twoje zdjęcia są takie ekspresywne.
166
00:12:07,291 --> 00:12:09,791
Sama trochę ćwiczyłam.
167
00:12:12,500 --> 00:12:13,791
Klisza?
168
00:12:13,791 --> 00:12:15,708
Piękny.
169
00:12:16,666 --> 00:12:17,875
Zrobię ci zdjęcie.
170
00:12:24,916 --> 00:12:25,791
Pięknie.
171
00:12:30,375 --> 00:12:31,541
Zwolnij.
172
00:12:33,083 --> 00:12:35,083
Jestem przecież twardzielką.
173
00:12:49,791 --> 00:12:50,875
KB WYMIATA
174
00:12:50,875 --> 00:12:52,333
NIECH CIŚNIE!
175
00:12:52,333 --> 00:12:53,333
KB ZMIAŻDŻYŁ
176
00:12:53,333 --> 00:12:54,250
KB JEST KOTEM
177
00:13:10,541 --> 00:13:12,875
Gra KB Molapo!
178
00:13:14,791 --> 00:13:18,000
KB!
179
00:13:44,083 --> 00:13:46,250
- Dzień dobry.
- Dobry.
180
00:13:49,583 --> 00:13:51,958
Co się stało z naszą umową?
181
00:13:51,958 --> 00:13:54,708
Miałaś do mnie pisać co pół godziny.
182
00:13:56,083 --> 00:13:57,041
Przepraszam.
183
00:13:58,541 --> 00:13:59,625
Rozkojarzyłam się.
184
00:13:59,625 --> 00:14:01,500
Dawno nie czułam się normalnie.
185
00:14:02,958 --> 00:14:04,416
Cieszę, że się bawiłaś...
186
00:14:06,750 --> 00:14:09,375
ale musimy trzymać się protokołu.
187
00:14:10,375 --> 00:14:12,916
- Dzień dobry.
- Dzień dobry?
188
00:14:12,916 --> 00:14:16,291
- Całą noc chrapałeś.
- Chrapałem?
189
00:14:16,291 --> 00:14:17,375
Przepraszam.
190
00:14:18,208 --> 00:14:20,333
- Siya.
- Przepraszam, mamo.
191
00:14:20,333 --> 00:14:22,166
Lodówka jest pusta.
192
00:14:22,166 --> 00:14:24,541
Później pójdę po zakupy.
193
00:14:24,541 --> 00:14:25,791
Zrobiłam owsiankę.
194
00:14:31,083 --> 00:14:32,458
Pasuje ci sweter ojca.
195
00:14:35,458 --> 00:14:38,583
Ciociu, co z twoją rozmową?
196
00:14:38,583 --> 00:14:41,916
Zaraz tam idę. Módlcie się za mnie.
197
00:14:41,916 --> 00:14:43,958
Muszę wyjść z konsultingu,
198
00:14:43,958 --> 00:14:46,291
a poza tym miło byłoby trochę zwolnić.
199
00:14:46,291 --> 00:14:48,125
Dobra, lecę.
200
00:14:48,708 --> 00:14:49,541
Do zobaczenia.
201
00:14:50,625 --> 00:14:53,625
Puleng, co się stało na imprezie?
202
00:14:53,625 --> 00:14:56,916
- Myślałem, że wcześnie wyszłaś.
- Nie chcesz wiedzieć.
203
00:15:04,458 --> 00:15:06,958
- Szukasz czegoś?
- Tak, telefonu.
204
00:15:09,166 --> 00:15:13,916
Teraz kawałek KB Molapo,
najnowszego narybku na scenie.
205
00:15:14,916 --> 00:15:17,041
Stary, to twój kawałek.
206
00:15:17,041 --> 00:15:19,416
Skąd Max go ma?
207
00:15:19,416 --> 00:15:21,750
Ode mnie. Patrz na komentarze!
208
00:15:21,750 --> 00:15:24,791
Stary, kurwa, czemu to zrobiłeś?
209
00:15:24,791 --> 00:15:26,291
Twój kawałek wymiata.
210
00:15:26,291 --> 00:15:29,791
Sampluję kawałek,
do którego nie miałem praw.
211
00:15:29,791 --> 00:15:33,541
No i? Ludzie cały czas samplują muzykę.
212
00:15:36,750 --> 00:15:40,333
Żałoba nigdy się nie kończy,
żałoba przychodzi falami.
213
00:15:40,333 --> 00:15:42,750
Pamiętajmy, że gorsze chwile znaczą...
214
00:15:56,541 --> 00:15:59,208
Co zrobimy z prochami mamy?
215
00:16:00,291 --> 00:16:03,375
Po szkole wrócimy do domu,
216
00:16:03,375 --> 00:16:06,500
żeby je rozsypać.
217
00:16:07,750 --> 00:16:09,166
I dokonamy oczyszczenia.
218
00:16:17,708 --> 00:16:18,666
Gotowy.
219
00:16:18,666 --> 00:16:19,750
Dobrze.
220
00:16:21,166 --> 00:16:22,416
Chodźmy.
221
00:16:24,291 --> 00:16:25,208
LASKA WYMIATA
222
00:16:25,208 --> 00:16:26,666
DZIEWCZYNY PRZYJECHAŁY!
223
00:16:31,000 --> 00:16:34,583
Witam w Parkhurst.
Będziesz się świetnie bawił.
224
00:16:34,583 --> 00:16:38,125
Oto Wendy,
ona zajmie się oficjalnym powitaniem.
225
00:16:39,250 --> 00:16:44,583
Cześć, nazywam się Wendy.
Oprowadzę cię po szkole.
226
00:16:44,583 --> 00:16:45,958
Bardzo dziękuję.
227
00:16:50,958 --> 00:16:52,958
Do zobaczenia w środku.
228
00:16:52,958 --> 00:16:54,416
Do miłego.
229
00:16:57,458 --> 00:16:58,541
Ładnie tu.
230
00:16:59,500 --> 00:17:01,416
- To prawda.
- Dokąd teraz?
231
00:17:01,416 --> 00:17:03,458
Ciągle piszesz się na tenis?
232
00:17:03,458 --> 00:17:06,583
Tak, pisałam wczoraj. Nie widziałaś?
233
00:17:06,583 --> 00:17:10,041
Nie mogę znaleźć telefonu.
Chyba został na imprezie.
234
00:17:10,541 --> 00:17:15,333
Możesz użyć apki, tylko się zaloguj.
235
00:17:15,916 --> 00:17:16,916
Dzięki.
236
00:17:21,333 --> 00:17:22,333
Słyszycie?
237
00:17:23,416 --> 00:17:26,500
Nie zapomnij złożyć...
238
00:17:28,333 --> 00:17:30,833
Ktoś chciał mieć pewność, że ją znajdę.
239
00:17:30,833 --> 00:17:31,875
Znasz Ivána?
240
00:17:31,875 --> 00:17:33,166
Ivána?
241
00:17:33,166 --> 00:17:35,291
Ivána z Hiszpanii?
242
00:17:36,083 --> 00:17:40,208
Chciałem o tym wspomnieć,
ale się rozkojarzyliśmy.
243
00:17:41,833 --> 00:17:44,291
Dobra, wrócimy do tego po apelu.
244
00:17:44,291 --> 00:17:47,208
Od jutra pamiętaj o mundurku Parkhurst.
245
00:17:47,208 --> 00:17:48,291
Dobrze.
246
00:17:48,916 --> 00:17:50,291
Do zobaczenia.
247
00:17:51,250 --> 00:17:52,333
A twój...
248
00:17:53,166 --> 00:17:56,291
Iván, przyjechałeś tu wczoraj,
249
00:17:56,291 --> 00:17:58,916
a już zdążyliście się rozkojarzyć?
250
00:17:59,458 --> 00:18:01,458
O rany!
251
00:18:05,083 --> 00:18:07,750
To dla nas wielka szansa.
252
00:18:07,750 --> 00:18:11,125
Wszystko brzmi tak samo,
to zbiór tych samych chwytów.
253
00:18:11,125 --> 00:18:12,458
Nikt się nie skapnie.
254
00:18:27,750 --> 00:18:29,750
- Cześć, Iván.
- Hej.
255
00:18:29,750 --> 00:18:31,041
- Ziom.
- Jak leci?
256
00:18:31,041 --> 00:18:33,750
- Witaj w Kapsztadzie.
- Dzięki.
257
00:18:33,750 --> 00:18:35,041
Na ile przyjechałeś?
258
00:18:35,041 --> 00:18:36,458
Na parę tygodni.
259
00:18:36,458 --> 00:18:38,958
Jak moja wymiana z Hiszpanią.
260
00:18:38,958 --> 00:18:41,791
- To twój tajemniczy gość.
- Tak.
261
00:18:41,791 --> 00:18:44,916
- Miło cię poznać.
- Ciebie też.
262
00:18:49,000 --> 00:18:50,208
Chcesz go?
263
00:18:54,833 --> 00:18:56,916
- Kurwa, przeproś.
- Za co?
264
00:18:56,916 --> 00:18:59,583
- Za rodziców handlarzy ludźmi?
- Morda.
265
00:19:00,166 --> 00:19:03,250
Niedaleko pada jabłko od jabłoni.
266
00:19:03,958 --> 00:19:05,750
Odszczekaj to.
267
00:19:07,416 --> 00:19:08,375
Chłopaki!
268
00:19:09,083 --> 00:19:10,625
- Przestańcie!
- Nie!
269
00:19:10,625 --> 00:19:12,083
Przestań!
270
00:19:14,458 --> 00:19:15,833
Chodźmy.
271
00:19:18,125 --> 00:19:19,708
- Witamy.
- Oj tak.
272
00:19:20,208 --> 00:19:21,208
Dzięki.
273
00:19:27,791 --> 00:19:30,208
„Śmierć każdego człowieka umniejsza mnie,
274
00:19:31,500 --> 00:19:33,625
bo jestem członkiem ludzkości.
275
00:19:35,541 --> 00:19:40,041
Dlatego nie pytaj, komu bije dzwon.
276
00:19:41,083 --> 00:19:42,375
On bije dla ciebie”.
277
00:19:42,875 --> 00:19:45,833
Jako nowy dyrektor Parkhurst,
278
00:19:45,833 --> 00:19:48,625
obiecuję, że przywrócę tu porządek,
279
00:19:49,583 --> 00:19:54,166
ale od was oczekuję,
że sami będziecie go pilnować.
280
00:19:55,583 --> 00:19:58,666
Myślcie o swoich kolegach i koleżankach,
281
00:19:58,666 --> 00:20:02,291
myślcie o tym,
jak wpłyną na nich wasze wybory.
282
00:20:02,291 --> 00:20:08,208
Ta odpowiedzialność
spoczywa na was wszystkich.
283
00:20:08,958 --> 00:20:12,458
Słowa Johna Donne’a stanowią istotę
284
00:20:12,458 --> 00:20:17,166
naszych dążeń w liceum Parkhurst.
285
00:20:17,916 --> 00:20:20,291
Zbliżamy się do końca roku...
286
00:20:20,875 --> 00:20:23,208
ANONIM: MAM COŚ DLA CIEBIE.
287
00:20:23,208 --> 00:20:25,125
CZEMU MNIE IGNORUJESZ?
288
00:20:38,791 --> 00:20:40,375
Puleng.
289
00:20:40,375 --> 00:20:42,291
- Wszystko gra?
- Jasne.
290
00:20:42,291 --> 00:20:46,291
To będzie wasza najlepsza historia.
291
00:20:53,375 --> 00:20:56,166
Witam z powrotem w Parkhurst.
292
00:21:07,750 --> 00:21:10,833
- Ty to zrobiłeś?
- Co?
293
00:21:15,875 --> 00:21:17,000
- To ty?
- Nie.
294
00:21:17,000 --> 00:21:19,791
- Skąd są te zdjęcia?
- Nie wiem, byłem pijany.
295
00:21:19,791 --> 00:21:22,875
- Wiedziałeś, kim jestem.
- Co?
296
00:21:22,875 --> 00:21:25,000
Wiedziałeś, że będę na imprezie?
297
00:21:25,000 --> 00:21:27,500
Ustawiłeś wcześniej aparat, zboku?
298
00:21:27,500 --> 00:21:29,416
Ledwo co tu przyleciałem.
299
00:21:30,250 --> 00:21:32,458
Za kogo ty mnie masz?
300
00:21:32,458 --> 00:21:34,041
Nie znam cię.
301
00:21:34,041 --> 00:21:36,125
To spałaś z nieznajomym.
302
00:21:37,916 --> 00:21:39,333
Może nie tylko ze mną.
303
00:21:45,625 --> 00:21:48,750
Kurwa mać, co się stało?
304
00:21:51,208 --> 00:21:52,208
Iván.
305
00:22:04,458 --> 00:22:05,541
Przykro mi.
306
00:22:11,291 --> 00:22:13,666
Dostałam 65%!
307
00:22:18,166 --> 00:22:19,166
Iván.
308
00:22:20,541 --> 00:22:21,708
Przespaliście się?
309
00:22:22,708 --> 00:22:23,791
I w czym problem?
310
00:22:24,791 --> 00:22:26,916
Czemu myśli, że to nagrałem?
311
00:22:26,916 --> 00:22:27,916
Że co?
312
00:22:27,916 --> 00:22:29,000
Tak!
313
00:22:41,041 --> 00:22:43,916
Chyba zaszła pomyłka
przy ocenie mojej pracy.
314
00:22:43,916 --> 00:22:45,958
Średnia klasy była bardzo słaba.
315
00:22:45,958 --> 00:22:50,083
- Nie mogę oblać angielskiego.
- Może następnym razem się skupicie.
316
00:22:50,083 --> 00:22:52,041
My reprezentujemy skupienie.
317
00:22:52,041 --> 00:22:53,541
Żądamy ponownej oceny.
318
00:22:53,541 --> 00:22:54,625
„Żądamy”?
319
00:22:55,333 --> 00:22:57,583
Nie ma mowy. Koniec lekcji.
320
00:23:04,625 --> 00:23:06,208
- Do zobaczenia.
- Pa.
321
00:23:06,208 --> 00:23:08,416
Iván, nie rozumiesz.
322
00:23:08,416 --> 00:23:12,083
Puleng idzie do łóżka z kimś,
kogo przed chwilą poznała?
323
00:23:12,083 --> 00:23:13,625
To do niej niepodobne.
324
00:23:14,166 --> 00:23:15,958
Ktoś to nagrał?
325
00:23:15,958 --> 00:23:17,750
- Na pewno nie...
- No weź.
326
00:23:18,333 --> 00:23:20,458
To jej teraz nie pomaga.
327
00:23:20,458 --> 00:23:23,333
- Mówisz, że to moja wina?
- Nie.
328
00:23:25,625 --> 00:23:29,375
- Może przyjazd do Kapsztadu był błędem.
- Nie!
329
00:23:29,375 --> 00:23:31,541
Ledwo co przyjechałeś.
330
00:23:31,541 --> 00:23:33,666
Wyluzuj.
331
00:23:34,166 --> 00:23:35,166
Dzięki.
332
00:23:35,958 --> 00:23:36,958
Pa.
333
00:23:45,458 --> 00:23:46,875
Cześć.
334
00:23:53,500 --> 00:23:54,875
Wade.
335
00:23:58,083 --> 00:23:59,791
Kiedy poprosisz mnie o numer?
336
00:24:02,416 --> 00:24:04,041
- Wade.
- Tak?
337
00:24:04,583 --> 00:24:07,041
- Wade.
- Przepraszam. Co mówiłaś?
338
00:24:07,041 --> 00:24:11,250
Pytałam, kiedy poprosisz mnie o numer
albo nick na Insta.
339
00:24:12,708 --> 00:24:13,708
Teraz.
340
00:24:25,708 --> 00:24:26,916
Nie dzwoń po 21.
341
00:24:28,041 --> 00:24:29,958
Dobrze, nie będę.
342
00:24:40,541 --> 00:24:44,541
Nie bierz tego, co mówił Bruce, do siebie.
343
00:24:45,208 --> 00:24:48,458
Ma rację.
Moi rodzice są handlarzami ludźmi.
344
00:24:48,458 --> 00:24:50,083
Ale nie jesteś jak oni.
345
00:24:50,833 --> 00:24:53,041
À propos samplowanej piosenki:
346
00:24:53,041 --> 00:24:55,250
znalazłem autora w internecie,
347
00:24:55,250 --> 00:24:57,250
jego konta są starsze od...
348
00:24:57,250 --> 00:24:59,166
Zrobiłem to bez jego zgody.
349
00:24:59,166 --> 00:25:01,791
Wysłałem mu mail.
350
00:25:01,791 --> 00:25:04,000
Dostałem zwrot. Typ pewnie nie żyje.
351
00:25:04,916 --> 00:25:08,708
Teraz zróbmy trochę hajsu,
zapłacimy mu później.
352
00:25:08,708 --> 00:25:10,458
Zróbmy? Że co?
353
00:25:10,458 --> 00:25:14,333
Zróbmy, bo jestem teraz twoim menadżerem.
354
00:25:14,333 --> 00:25:15,458
Nie mówiłem ci?
355
00:25:15,458 --> 00:25:16,541
W życiu.
356
00:25:16,541 --> 00:25:20,291
Słuchaj, działamy tak:
koncerty w klubach, potem festiwale...
357
00:25:29,875 --> 00:25:32,000
- Fiks, dasz radę!
- Dawaj!
358
00:25:32,791 --> 00:25:34,708
Dasz radę!
359
00:25:49,541 --> 00:25:51,458
- Dawaj, Fiks!
- Ciśnij!
360
00:25:57,750 --> 00:25:58,875
Dobra robota.
361
00:26:00,416 --> 00:26:01,541
Dzięki, skarbie.
362
00:26:01,541 --> 00:26:06,125
Asanda, miałaś nam odpuścić.
Nie wszystkie jesteśmy w pełni sił.
363
00:26:06,125 --> 00:26:10,458
Przy wolniejszym tempie
mogłabym drzemać w basenie.
364
00:26:12,166 --> 00:26:14,458
Kiepsko przyjmujesz kolejną porażkę.
365
00:26:14,458 --> 00:26:17,791
- Cicho bądź!
- Fiks, wyluzuj.
366
00:26:17,791 --> 00:26:19,250
Jestem starsza.
367
00:26:19,250 --> 00:26:20,750
Kurwa, wyluzuj.
368
00:26:20,750 --> 00:26:23,750
Mamy udawać,
że w basenie nie dostajesz po dupie,
369
00:26:23,750 --> 00:26:25,416
bo ktoś cię postrzelił?
370
00:26:25,416 --> 00:26:26,916
- Co?
- Wystarczy.
371
00:26:26,916 --> 00:26:28,000
Serio?
372
00:26:29,750 --> 00:26:32,791
To nic trudnego, po prostu przyspiesz.
373
00:26:32,791 --> 00:26:34,083
Nic trudnego?
374
00:26:35,375 --> 00:26:36,375
Fiks!
375
00:26:38,166 --> 00:26:39,416
Asanda, wszystko gra?
376
00:26:40,333 --> 00:26:42,625
- Panno Bhele!
- A może Khumalo?
377
00:26:42,625 --> 00:26:44,125
Już dosyć!
378
00:26:46,083 --> 00:26:48,416
Wendy, nie oblałaś.
379
00:26:48,416 --> 00:26:51,458
Z całym szacunkiem,
ale jestem szóstkowiczką.
380
00:26:51,458 --> 00:26:53,500
Taki wynik to porażka.
381
00:26:55,750 --> 00:26:56,875
A ty, Tahiro,
382
00:26:56,875 --> 00:27:00,208
nie odpowiedziałaś na całą stronę pytań.
383
00:27:00,875 --> 00:27:03,083
Choć to i tak chyba bez znaczenia,
384
00:27:03,083 --> 00:27:05,083
wnioskuję po reszcie odpowiedzi.
385
00:27:05,083 --> 00:27:08,250
To zwykły błąd. Mogę się poprawić.
386
00:27:09,166 --> 00:27:11,291
To sprawa między tobą a panią Joffe.
387
00:27:38,333 --> 00:27:39,166
To wszystko.
388
00:27:48,125 --> 00:27:50,041
Iván tego nie zrobił.
389
00:27:50,833 --> 00:27:55,666
Nie nagrałby cię zza drzwi,
bo przecież na nim siedziałaś.
390
00:27:58,000 --> 00:27:59,333
Powiedzmy Thandece.
391
00:27:59,333 --> 00:28:00,416
Nie.
392
00:28:01,833 --> 00:28:02,833
Załamie się.
393
00:28:04,291 --> 00:28:07,625
Muszę tylko znaleźć oryginał
i skasować go na zawsze.
394
00:28:08,291 --> 00:28:10,125
Kto mógłby mi to zrobić?
395
00:28:18,458 --> 00:28:21,000
- To nie koniec.
- Stara.
396
00:28:21,750 --> 00:28:22,791
Puleng.
397
00:28:28,666 --> 00:28:30,125
Lisbeth.
398
00:28:30,916 --> 00:28:32,291
Pamiętasz, co mówiła?
399
00:28:33,208 --> 00:28:34,291
„To nie koniec”?
400
00:28:36,000 --> 00:28:38,750
- Chodzi o Point of Grace.
- Co z nimi?
401
00:28:40,708 --> 00:28:42,500
Myślimy, że chcą mnie dorwać.
402
00:28:43,208 --> 00:28:45,333
Mogę spytać o coś osobistego?
403
00:28:46,708 --> 00:28:51,208
Pamiętasz coś z porwania?
404
00:28:51,208 --> 00:28:53,166
Może słyszałeś imiona?
405
00:28:53,166 --> 00:28:54,375
To już przeszłość.
406
00:28:54,375 --> 00:28:57,875
Nie możemy powiedzieć, o co chodzi,
407
00:28:57,875 --> 00:29:02,416
ale Point of Grace albo Lisbeth
mogą ciągle próbować dorwać Puleng.
408
00:29:02,416 --> 00:29:04,375
- Sam, cokolwiek.
- Nie.
409
00:29:04,375 --> 00:29:07,041
- Możesz spytać mamę?
- Kurwa, Puleng!
410
00:29:07,750 --> 00:29:10,750
Ja nic nie pamiętam,
a ona wszystko już powiedziała.
411
00:29:12,625 --> 00:29:14,916
- Może odwiedźmy Lisbeth.
- Nie!
412
00:29:16,833 --> 00:29:19,000
Co innego możemy zrobić?
413
00:29:22,916 --> 00:29:24,833
Przesłuchaliśmy Vaansa,
414
00:29:24,833 --> 00:29:27,458
znamy nazwiska wszystkich graczy.
415
00:29:27,458 --> 00:29:31,791
Bez urazy, ale wie pani,
że tu nie wszystko jest tak oczywiste.
416
00:29:34,291 --> 00:29:35,958
Wiem, że Vaans cię zdradził.
417
00:29:37,375 --> 00:29:38,375
Mnie też.
418
00:29:40,958 --> 00:29:42,500
Dziękuję, że tu przyszłaś.
419
00:29:42,500 --> 00:29:45,125
Pornografia dziecięca to poważna sprawa.
420
00:29:47,125 --> 00:29:50,250
Pornografia dziecięca, handel ludźmi...
421
00:29:50,250 --> 00:29:55,125
Nie chciałam cię niepokoić,
bo zajmujemy się tym, ale Vaans zniknął.
422
00:29:56,125 --> 00:29:57,833
Tydzień przed procesem.
423
00:30:00,708 --> 00:30:01,708
Myślicie, że...
424
00:30:01,708 --> 00:30:04,958
Myślę, że nie należy
wyciągać pochopnych wniosków.
425
00:30:04,958 --> 00:30:07,375
Odezwę się, gdy czegoś się dowiemy.
426
00:30:07,375 --> 00:30:10,500
Puleng, mówiłaś o tym matce?
427
00:30:10,500 --> 00:30:13,208
Wszystko gra, dziękuję.
428
00:30:16,083 --> 00:30:18,833
Błagam, wypuśćcie mnie.
429
00:30:18,833 --> 00:30:22,833
Gdzie ja jestem? Błagam!
430
00:30:23,333 --> 00:30:26,416
Nie!
431
00:30:35,208 --> 00:30:39,250
POPROSISZ KB, ŻEBY ZORGANIZOWAŁ
SPOTKANIE ZE SWOIMI RODZICAMI?
432
00:30:41,500 --> 00:30:42,708
Zaufaj mi.
433
00:30:42,708 --> 00:30:45,750
Błagam, to dla nas naprawdę ważne.
434
00:30:48,166 --> 00:30:51,375
Zrozum, że nie chcę ich widzieć.
435
00:30:54,583 --> 00:30:55,583
Rozumiem.
436
00:31:05,375 --> 00:31:07,625
Mama zapisała mnie na korki.
437
00:31:07,625 --> 00:31:11,750
Angielski to dla nich podstawa.
Wybacz, że cię wystawiłam.
438
00:31:11,750 --> 00:31:13,958
Nie martw się.
439
00:31:13,958 --> 00:31:16,541
Nawet jeśli dostanę świetną ocenę,
440
00:31:16,541 --> 00:31:18,833
mogę nie załapać się na stypendium.
441
00:31:18,833 --> 00:31:21,458
Poczekaj na odpowiedź doradcy.
442
00:31:22,083 --> 00:31:23,000
Jasne.
443
00:31:23,000 --> 00:31:26,625
- Cześć.
- Nagle szkoła nie wygląda źle.
444
00:31:26,625 --> 00:31:27,708
Hejterzy.
445
00:31:28,208 --> 00:31:30,125
- Pogadamy później.
- Pa.
446
00:31:32,375 --> 00:31:34,458
Mam parę pomysłów na artykuły.
447
00:31:34,458 --> 00:31:37,083
Wszystko ci opowiem
na jutrzejszym zebraniu.
448
00:31:37,916 --> 00:31:39,541
Mail od doradcy.
449
00:31:40,750 --> 00:31:42,250
Dzięki, Leigh-Anne.
450
00:31:42,250 --> 00:31:44,291
Zajmę się tym później, dobrze?
451
00:31:45,416 --> 00:31:46,416
Jasne.
452
00:31:47,208 --> 00:31:50,875
DORADCA ZAWODOWY LICEUM PARKHURST
WYMAGANIA STYPENDIALNE
453
00:31:51,416 --> 00:31:55,750
PANNO KAHN, DO STYPENDIUM
WYMAGANY JEST WYNIK 95% Z ANGIELSKIEGO.
454
00:31:56,500 --> 00:31:58,416
To trudny okres dla Sama.
455
00:31:59,208 --> 00:32:03,541
Nikomu nie jest lekko.
Może powinnyśmy mu trochę odpuścić.
456
00:32:03,541 --> 00:32:06,833
Niby tak, ale chciałabym,
żeby się przede mną otworzył.
457
00:32:09,041 --> 00:32:10,791
Rozmawiałaś z KB?
458
00:32:11,750 --> 00:32:14,875
Tak. Nie jest gotowy,
żeby się z nimi zobaczyć.
459
00:32:16,083 --> 00:32:19,208
Bez niego nic ze spotkania.
460
00:32:19,916 --> 00:32:22,125
Może spróbujemy same?
461
00:32:22,708 --> 00:32:23,708
O co chodzi?
462
00:32:26,416 --> 00:32:28,291
O szkołę.
463
00:32:29,166 --> 00:32:32,166
Omówicie to później, teraz zagrajmy.
464
00:32:34,416 --> 00:32:35,916
- Chodźmy.
- Gotowe?
465
00:32:35,916 --> 00:32:38,000
Cześć!
466
00:32:38,625 --> 00:32:40,333
Myślałam, że gramy w czwórkę.
467
00:32:41,458 --> 00:32:42,666
No tak. Przepraszam.
468
00:32:42,666 --> 00:32:46,250
Odezwał się, więc uznałam,
że spędzicie razem trochę czasu.
469
00:32:46,250 --> 00:32:47,791
Możemy zagrać w debla.
470
00:32:47,791 --> 00:32:49,833
Mamy jednego zmiennika.
471
00:32:52,916 --> 00:32:54,041
Miło cię widzieć.
472
00:32:54,041 --> 00:32:56,250
Gotowi na porażkę?
473
00:32:58,625 --> 00:33:01,375
{\an8}- Ja dziś nie przegram.
- Zobaczymy.
474
00:33:01,375 --> 00:33:05,291
{\an8}PULENG: PRZEPRASZAM ZA WCZEŚNIEJ.
WIEM, ŻE TO NIE BYŁEŚ TY.
475
00:33:12,125 --> 00:33:15,083
{\an8}IVAN: SPOKO, JA TEŻ PRZEPRASZAM.
476
00:33:15,083 --> 00:33:18,250
{\an8}CHCESZ SIĘ PÓŹNIEJ UMÓWIĆ
NA MAŁE CO NIECO?
477
00:33:21,541 --> 00:33:25,375
ANONIM: JEST TEGO WIĘCEJ.
SPOTKAJMY SIĘ I POGADAJMY.
478
00:33:27,291 --> 00:33:30,916
SAM: POMOGĘ CI, ALE MUSISZ BYĆ SAMA.
479
00:33:34,625 --> 00:33:36,625
Możesz zamknąć drzwi?
480
00:33:39,250 --> 00:33:41,541
Nie wiedziałam, że ktoś tu jest.
481
00:33:41,541 --> 00:33:45,041
Nie ma sprawy.
482
00:33:46,416 --> 00:33:47,666
Wywołujesz kliszę?
483
00:33:49,291 --> 00:33:51,416
Znasz się na fotografii.
484
00:33:55,291 --> 00:33:56,291
Poczekaj.
485
00:33:57,291 --> 00:34:00,083
- A matury?
- Z tym ci nie pomogę.
486
00:34:00,625 --> 00:34:04,041
W odróżnieniu od próbnych
nie są dostępne cyfrowo.
487
00:34:04,041 --> 00:34:05,458
- No i?
- No i...
488
00:34:05,958 --> 00:34:08,875
Trzymają je w sejfie.
489
00:34:08,875 --> 00:34:11,250
Niewielu ludzi ma do tego dostęp.
490
00:34:11,250 --> 00:34:12,333
No dobra.
491
00:34:13,041 --> 00:34:14,250
Powodzenia.
492
00:34:14,250 --> 00:34:16,916
Interesy z wami to przyjemność, lenie.
493
00:34:24,833 --> 00:34:27,500
Widziałem nagranie z Fiks.
494
00:34:29,416 --> 00:34:33,916
- Jest starsza, tak nie można.
- Nie powinna się do mnie tak odzywać!
495
00:34:33,916 --> 00:34:35,791
Starszeństwo nie ma znaczenia.
496
00:34:37,958 --> 00:34:41,375
Wie, że jestem lepszą pływaczką.
497
00:34:41,375 --> 00:34:42,500
Nie cierpi tego.
498
00:34:45,208 --> 00:34:46,583
Onieśmielam ludzi.
499
00:34:47,625 --> 00:34:48,958
Dasz sobie z tym radę?
500
00:34:55,666 --> 00:34:58,041
Zdjęcie jest gotowe.
501
00:35:11,416 --> 00:35:12,666
Co powiedziałaś Fiks?
502
00:35:14,208 --> 00:35:15,583
Że jestem z Ivánem.
503
00:35:17,750 --> 00:35:19,666
To na pewno tutaj?
504
00:35:20,291 --> 00:35:21,291
Tak.
505
00:35:24,875 --> 00:35:25,916
Co tu robimy?
506
00:35:27,208 --> 00:35:28,625
Szukamy poszlak.
507
00:35:29,833 --> 00:35:33,750
Miałam nadzieję, że coś sobie przypomnisz.
508
00:35:35,041 --> 00:35:39,250
Może czyjeś imię albo coś,
co mogła przeoczyć policja.
509
00:35:44,958 --> 00:35:47,750
- Nie musimy.
- Nie.
510
00:35:49,708 --> 00:35:50,958
Też tego potrzebuję.
511
00:36:00,125 --> 00:36:03,166
Czekamy na potwierdzenie
z zakładu karnego.
512
00:36:03,166 --> 00:36:07,375
KB, mam sprawdzić,
czy twoja mama chce się spotkać?
513
00:36:07,375 --> 00:36:08,666
Nie!
514
00:36:10,083 --> 00:36:12,125
Daj znać, jeśli Matla się odezwie.
515
00:36:12,125 --> 00:36:13,958
- Dobrze.
- Dziękuję.
516
00:36:40,125 --> 00:36:42,250
Na czworaka, psie.
517
00:36:46,500 --> 00:36:48,333
- I jak?
- To był błąd.
518
00:36:49,125 --> 00:36:50,125
Proszę, Sam.
519
00:36:50,875 --> 00:36:52,625
Bardzo tego potrzebuję.
520
00:36:53,375 --> 00:36:54,583
Czemu wszystko jest...
521
00:36:56,875 --> 00:36:57,833
Sam!
522
00:37:04,416 --> 00:37:06,125
Sam!
523
00:37:08,750 --> 00:37:09,666
Kim jesteś?
524
00:37:12,958 --> 00:37:13,833
Przestań!
525
00:37:13,833 --> 00:37:16,000
To chyba dziecko!
526
00:37:17,458 --> 00:37:19,041
- Nie!
- Chyba tu mieszka.
527
00:37:19,541 --> 00:37:20,875
To tylko dzieciak.
528
00:37:25,416 --> 00:37:26,416
Nic ci nie jest?
529
00:37:31,750 --> 00:37:33,708
- Niezła technika.
- Nic trudnego?
530
00:37:35,458 --> 00:37:37,833
Idź z tym.
531
00:37:38,458 --> 00:37:41,291
Nie miałeś się widzieć z Puleng?
532
00:37:41,291 --> 00:37:44,875
- Owszem, dlatego zbieram energię.
- Dziękuję.
533
00:37:44,875 --> 00:37:49,291
Bhelekazi, kiedy planowałaś mi powiedzieć,
że znowu startujesz?
534
00:37:49,875 --> 00:37:52,125
Mówiłaś, że chcesz być z drużyną.
535
00:37:52,875 --> 00:37:53,791
Dzień dobry.
536
00:37:55,500 --> 00:37:59,000
- Mam nadzieję, że jest ci tu wygodnie.
- Jak w domu.
537
00:37:59,000 --> 00:37:59,916
Dziękuję.
538
00:38:02,666 --> 00:38:05,166
- Zaczekam przy basenie.
- Jasne.
539
00:38:07,416 --> 00:38:10,666
Wiesz, kto mi powiedział? Thandeka.
540
00:38:10,666 --> 00:38:14,166
Poprosiła, żebym ją informował o zawodach,
541
00:38:14,166 --> 00:38:15,750
w których startujesz.
542
00:38:15,750 --> 00:38:17,625
Pewnie Anthony jej powiedział.
543
00:38:19,000 --> 00:38:19,916
Anthony wie?
544
00:38:19,916 --> 00:38:22,750
- Chciałam ci powiedzieć.
- Kiedy, Fikile?
545
00:38:23,541 --> 00:38:25,458
Jak możesz startować w zawodach?
546
00:38:26,500 --> 00:38:28,125
Jeszcze nie wyzdrowiałaś.
547
00:38:30,041 --> 00:38:33,625
Moje dziecko,
widziałem, jak ciężko szedł ci trening.
548
00:38:34,625 --> 00:38:36,583
Lekarz powiedział, że mogę, więc...
549
00:38:38,000 --> 00:38:40,208
KB: MOŻEMY IŚĆ DO MATLI.
550
00:38:40,208 --> 00:38:42,666
Porozmawiamy o tym później?
551
00:38:43,541 --> 00:38:46,375
Jestem umówiona na powtórkę.
552
00:38:48,541 --> 00:38:49,541
Zjedz coś.
553
00:38:51,458 --> 00:38:54,166
Skąd ma wiedzieć, co znaczy „gadka”?
554
00:38:55,500 --> 00:38:57,625
Ja tego nie wiem!
555
00:38:58,250 --> 00:39:01,125
Gillian, mam do ciebie pytanie.
556
00:39:01,666 --> 00:39:04,041
Czy twoja matka wiedziała...
557
00:39:05,208 --> 00:39:08,708
ASANDA: MOŻNA SIĘ W NICH ZGUBIĆ.
ZDJĘCIE MOJEGO AUTORSTWA.
558
00:39:11,291 --> 00:39:12,666
WADE: EKSPRESYWNE
559
00:39:12,666 --> 00:39:14,708
ASANDA POLUBIŁA TWÓJ KOMENTARZ
560
00:39:15,666 --> 00:39:17,041
Polubiła mój komentarz.
561
00:39:22,375 --> 00:39:25,250
Nagle przyjaźnisz się z Wendy.
562
00:39:26,583 --> 00:39:28,666
Zapytaj o to swoją dziewczynę.
563
00:39:28,666 --> 00:39:30,625
To dlatego, że cię wystawiłem?
564
00:39:31,208 --> 00:39:32,166
Nie przesadzaj.
565
00:39:38,708 --> 00:39:42,166
Lunga, nie chciałem tego robić.
566
00:39:42,166 --> 00:39:46,041
- Wendy przyjechała i...
- Mam to gdzieś, Chris. Jest git.
567
00:39:47,000 --> 00:39:49,291
Ty byłeś dla mnie tylko dupeczką,
568
00:39:50,625 --> 00:39:52,625
a z Wendy
569
00:39:52,625 --> 00:39:55,458
mam szansę się zaprzyjaźnić,
570
00:39:55,458 --> 00:39:57,333
bo widzę, jak cię to wkurza.
571
00:40:11,541 --> 00:40:13,708
Pewnie za bardzo się wstydzi.
572
00:40:14,791 --> 00:40:15,791
Karabo.
573
00:40:33,958 --> 00:40:35,958
Synu, miło cię widzieć.
574
00:40:35,958 --> 00:40:42,083
Przyszliśmy, żeby się dowiedzieć,
czy znowu kombinujecie coś z mamą.
575
00:40:43,833 --> 00:40:47,250
A myślałem, że będzie miło.
576
00:40:48,833 --> 00:40:52,375
Dostaję wiadomości
i nagrania z pogróżkami.
577
00:40:52,375 --> 00:40:57,000
Chcemy się dowiedzieć,
czy Point of Grace mogło...
578
00:40:57,000 --> 00:41:00,125
Nie masz dość tej zabawy w detektywa?
579
00:41:00,125 --> 00:41:02,791
Proszę odpowiedzieć.
580
00:41:04,416 --> 00:41:07,000
To nie w ich stylu.
581
00:41:11,125 --> 00:41:14,625
- Wie pan, że detektyw Vaans zniknął?
- Dziwisz się?
582
00:41:14,625 --> 00:41:16,708
Pewnie opuścił już kraj.
583
00:41:16,708 --> 00:41:18,791
A co z Lisbeth?
584
00:41:18,791 --> 00:41:23,625
Jak miałaby cokolwiek zrobić,
jeśli leży w szpitalu?
585
00:41:26,333 --> 00:41:28,208
Zbiry dorwały ją w więzieniu.
586
00:41:28,833 --> 00:41:31,125
Nieudana próba zabójstwa.
587
00:41:32,708 --> 00:41:35,583
Jeśli Point of Grace uderzy,
588
00:41:37,125 --> 00:41:38,583
to będzie jasne.
589
00:41:40,458 --> 00:41:43,541
Dzieci, przestańcie bawić się w dorosłych.
590
00:41:45,000 --> 00:41:48,208
To ma konsekwencje!
591
00:41:53,708 --> 00:41:57,208
Synu, podziękuj Chrisowi,
że pozwolił ci u niego mieszkać.
592
00:42:00,125 --> 00:42:01,125
Karabo.
593
00:42:06,583 --> 00:42:07,583
KB.
594
00:42:09,041 --> 00:42:12,041
- Karabo, proszę.
- O co, Matla?
595
00:42:12,791 --> 00:42:14,750
Co możesz mieć mi do powiedzenia?
596
00:42:16,125 --> 00:42:17,125
No co?
597
00:42:18,541 --> 00:42:19,625
Przepraszam, synu.
598
00:42:21,083 --> 00:42:22,083
Przepraszam.
599
00:42:52,166 --> 00:42:53,791
Dobry wieczór.
600
00:42:53,791 --> 00:42:56,708
Mamy informacje o tym anonimowym koncie.
601
00:42:58,166 --> 00:43:01,416
Niestety żadnych konkretów,
bo IP lata po całym świecie.
602
00:43:02,583 --> 00:43:03,708
Co to znaczy?
603
00:43:03,708 --> 00:43:06,166
Nadawca tych wiadomości
604
00:43:06,166 --> 00:43:07,875
nie chce dać się znaleźć.
605
00:43:07,875 --> 00:43:09,708
Ich taktyka nie ma sensu.
606
00:43:10,291 --> 00:43:12,875
Nie bez powodu nie atakują cię osobiście.
607
00:43:12,875 --> 00:43:15,375
Puleng, bądź czujna. Uważaj na siebie.
608
00:43:20,291 --> 00:43:22,125
- O co chodzi?
- O nic.
609
00:43:22,125 --> 00:43:23,208
O nic.
610
00:43:36,833 --> 00:43:39,958
Mamo, czemu jedziemy tą trasą?
611
00:43:41,541 --> 00:43:42,958
Chyba źle skręciłam.
612
00:43:44,041 --> 00:43:47,250
ANONIM: NIE LUBIĘ CZUĆ SIĘ ODRZUCONY.
613
00:43:50,708 --> 00:43:53,625
Puleng, nic ci nie jest?
614
00:43:53,625 --> 00:43:54,583
KIM JESTEŚ?
615
00:43:57,000 --> 00:43:59,541
ANONIM: ZACZNIJ TRAKTOWAĆ MNIE POWAŻNIE.
616
00:44:02,625 --> 00:44:03,625
Puleng.
617
00:44:05,541 --> 00:44:06,666
- Puleng!
- Mamo!
618
00:44:14,916 --> 00:44:17,541
Boże, nic wam nie jest?
Siya, wszystko gra?
619
00:44:18,708 --> 00:44:19,791
Idiotka!
620
00:44:25,333 --> 00:44:27,208
GWIAZDA PORNO Z PARKHURST
621
00:44:29,875 --> 00:44:34,833
Fikile, jestem dumna z twoich postępów.
622
00:44:34,833 --> 00:44:36,541
KLASA DZIEWIĄTA
623
00:44:36,541 --> 00:44:38,875
Właśnie dlatego
624
00:44:38,875 --> 00:44:40,958
to jest nasze ostatnie spotkanie.
625
00:44:43,166 --> 00:44:46,083
Porozmawiamy za jakieś pół roku,
626
00:44:47,041 --> 00:44:50,500
ale jesteś gotowa na nową historię.
627
00:44:52,416 --> 00:44:54,500
GWIAZDA PORNO Z PARKHURST
628
00:44:54,500 --> 00:44:55,791
Co, kurwa?
629
00:44:57,166 --> 00:44:58,041
JUŻ WKRÓTCE
630
00:44:58,041 --> 00:44:59,458
O KOGO MOŻE CHODZIĆ?
631
00:44:59,458 --> 00:45:01,250
PARKHURST MA PORNOLA!
632
00:45:03,083 --> 00:45:05,250
TO NA BANK CHRIS I WENDY!
633
00:45:08,208 --> 00:45:09,541
ANONIM: PUK, PUK, FIKS
634
00:45:11,250 --> 00:45:13,041
UWAŻAJ NA TO, CO POD WODĄ!
635
00:46:32,833 --> 00:46:34,750
Napisy: Jędrzej Kogut