1 00:00:48,916 --> 00:00:50,208 Siap membicarakannya? 2 00:00:52,083 --> 00:00:52,958 Sidang Molapo? 3 00:00:56,375 --> 00:00:57,375 Ya. 4 00:01:08,458 --> 00:01:09,500 PEMBERITAHUAN 5 00:01:09,500 --> 00:01:13,083 ANONIM: AKU INGIN BICARA SESUATU PADAMU 6 00:01:13,666 --> 00:01:16,250 {\an8}Aku bangga padamu, Fikile. Kau berusaha untuk sembuh. 7 00:01:16,250 --> 00:01:17,250 {\an8}Terima kasih. 8 00:01:17,250 --> 00:01:20,041 Kau sudah santai, seperti yang kita bicarakan? 9 00:01:21,416 --> 00:01:27,000 Spanyol cukup menenangkan. Sekolahnya bagus. Orang-orangnya ramah. 10 00:01:30,833 --> 00:01:33,083 Saat balik ke rumah, aku masih santai. 11 00:01:36,125 --> 00:01:39,416 {\an8}Tapi aku mungkin memaksakan diri di ujian persiapan. 12 00:01:40,208 --> 00:01:44,166 Aku tak tahu, tapi sejak aku di Spanyol, ayahku sangat aneh. 13 00:01:44,166 --> 00:01:46,166 - Yang mana? - Brian. 14 00:01:48,458 --> 00:01:50,833 Dia masih cemas saat aku berenang lagi. 15 00:02:04,791 --> 00:02:06,625 Selama itu membantumu. 16 00:02:07,833 --> 00:02:08,666 Ya. 17 00:02:09,666 --> 00:02:13,625 Belajar mengemudi dan olahraga cukup membantu, ya. 18 00:02:16,291 --> 00:02:18,208 MA MAKAN MALAM PUKUL 19.00 19 00:02:22,916 --> 00:02:26,041 IBU: BUKAN MISKIN, TAPI ADA ANGGARAN. DEMI KEBAIKANMU. 20 00:02:26,041 --> 00:02:28,250 Aku lega semuanya berakhir, 21 00:02:28,250 --> 00:02:31,708 jadi aku dan teman-temanku bisa balik ke kehidupan normal. 22 00:02:32,791 --> 00:02:36,083 - Versi berbeda dari kehidupan normalmu. - Ya. 23 00:02:36,083 --> 00:02:39,291 Baiklah. Selamat datang di rumah barumu, Kawan. 24 00:02:40,625 --> 00:02:43,375 Ingat, rumahku adalah rumahmu. 25 00:02:45,833 --> 00:02:46,916 Silakan duduk. 26 00:02:50,666 --> 00:02:55,416 Atas tuduhan penculikan, pemerasan, dan perdagangan manusia, 27 00:02:55,416 --> 00:02:59,333 Lisbeth dan Matla Molapo, kalian dinyatakan bersalah. 28 00:03:05,458 --> 00:03:09,458 Pekerjaan rumahmu minggu ini, aku ingin kau mencoba sesuatu. 29 00:03:10,458 --> 00:03:12,750 Perhatikan baik-baik proses berpikirmu 30 00:03:12,750 --> 00:03:15,166 dan apa membuatmu terhambat. 31 00:03:15,166 --> 00:03:17,333 Ingat, Puleng, apa yang kau lalui... 32 00:03:19,000 --> 00:03:20,875 Itu tak mudah. 33 00:03:21,375 --> 00:03:23,708 Tapi untuk maju, kau harus melupakan... 34 00:03:23,708 --> 00:03:25,416 Melupakan masa lalu. 35 00:03:30,791 --> 00:03:33,666 Ini belum berakhir. 36 00:03:33,666 --> 00:03:34,666 Aku tahu. 37 00:03:36,208 --> 00:03:37,375 Sudah kulupakan. 38 00:03:38,125 --> 00:03:41,333 Nyonya Molapo, apa Anda menyesal saat ini? 39 00:03:42,041 --> 00:03:44,083 Mimpi buruk Khumalo bersaudara... 40 00:03:44,083 --> 00:03:45,416 ANONIM: KUBILANG AYO BICARA 41 00:03:45,416 --> 00:03:47,333 ...berakhir dengan kemenangan. 42 00:03:47,333 --> 00:03:48,708 "ANONIM" BERBAGI FOTO 43 00:03:48,708 --> 00:03:50,083 Saya Ri Edens. Sampai jumpa. 44 00:04:20,958 --> 00:04:22,916 TAHUN PALING GILA 45 00:04:31,083 --> 00:04:32,208 {\an8}Puleng sayang! 46 00:04:32,208 --> 00:04:38,375 TAHUNPALINGGILA! 47 00:04:38,375 --> 00:04:40,458 PESTA TERBAIK TAHUN INI! MERIAH! 48 00:04:40,458 --> 00:04:43,458 AWAS, JANGAN SAMPAI DIPERDAGANGKAN OLEH SI DIA. 49 00:04:43,458 --> 00:04:46,125 REECE PANGGILAN VIDEO 50 00:04:46,125 --> 00:04:47,750 - Hei. - Hei, Reece! 51 00:04:47,750 --> 00:04:50,750 Dikeluarkan itu buruk. Aku benci kehidupan baruku. 52 00:04:50,750 --> 00:04:51,833 Aku paham banget. 53 00:04:51,833 --> 00:04:54,291 Kau harus ke sini. Persetan Parkhurst. 54 00:04:54,291 --> 00:04:55,833 Ya, persetan Parkhurst! 55 00:04:55,833 --> 00:04:56,791 Hei, Chris. 56 00:04:57,791 --> 00:04:58,833 Aku harus pergi. 57 00:04:58,833 --> 00:05:01,750 - Kau tahu siapa yang dibawa Fiks? - Tidak. 58 00:05:01,750 --> 00:05:04,458 Kuharap dia tak mengalami kejadian beberapa bulan terakhir. 59 00:05:04,458 --> 00:05:05,625 Hadapilah. 60 00:05:06,125 --> 00:05:06,958 Sialan. 61 00:05:17,083 --> 00:05:24,083 Lepaskan! 62 00:05:25,458 --> 00:05:26,791 Bung. Ini bawaanku. 63 00:05:26,791 --> 00:05:28,375 Ini rumahku, Jalang. 64 00:05:34,916 --> 00:05:36,208 KAU MAAF SUDAH BATAL BELAJAR. 65 00:05:36,208 --> 00:05:38,625 TAHIRA: KAU KE SANA DEMI CHRIS. MINGGU DEPAN SAJA. 66 00:05:38,625 --> 00:05:40,041 KAU MASIH TERASA ANEH 67 00:05:40,041 --> 00:05:40,958 Awas! 68 00:05:46,791 --> 00:05:47,625 Hei. 69 00:05:48,333 --> 00:05:49,625 Hadiah untukmu. 70 00:05:51,208 --> 00:05:56,416 - Ini Mariama Bâ, penulis... - Penulis tenar pertama Afrika. Aku tahu. 71 00:05:57,166 --> 00:06:00,666 - Bukankah anggaranmu mepet? - Hampir habis untuk pesta ini. 72 00:06:02,375 --> 00:06:05,458 Setidaknya berpura-puralah kau lagi bersenang-senang. 73 00:06:05,458 --> 00:06:07,958 Mending kau jangan kebablasan minum. 74 00:06:10,333 --> 00:06:12,083 Wade, kau lihat Fiks? 75 00:06:12,083 --> 00:06:13,666 Aku mau ambil minum. 76 00:06:15,541 --> 00:06:18,416 Payah. Pesta Chris tak seperti dulu, 'kan? 77 00:06:18,416 --> 00:06:20,750 Masa disuruh bawa minuman sendiri? 78 00:06:20,750 --> 00:06:23,750 Tapi sepertinya kau bersenang-senang. 79 00:06:23,750 --> 00:06:25,541 Kurasa itu karena situasimu. 80 00:06:26,916 --> 00:06:30,416 Menjadi detektif selebritas Parkhurst? Pahlawan super. 81 00:06:30,416 --> 00:06:32,208 Boleh berswafoto? 82 00:06:32,208 --> 00:06:33,666 Wade, bisa minggir? 83 00:06:33,666 --> 00:06:34,791 Ya. 84 00:06:40,958 --> 00:06:42,666 Puleng, kau baik-baik saja? 85 00:06:50,625 --> 00:06:52,333 Ini tak ada di Spanyol, 'kan? 86 00:06:52,333 --> 00:06:56,041 Aku yakin itu ada. 87 00:06:57,291 --> 00:06:58,416 Siapa kau? 88 00:06:59,041 --> 00:07:01,958 Oh, Lunga. Kurasa kita belum pernah bertemu. 89 00:07:03,916 --> 00:07:06,125 Wendy Dlamini. Kau di Parkhurst? 90 00:07:06,125 --> 00:07:08,375 Astaga, tidak. 91 00:07:08,875 --> 00:07:14,083 Omong-omong, rambutmu seperti gabungan Sarraounia Mangou dan Vogue. 92 00:07:14,083 --> 00:07:15,750 Bagaimana kau tahu Mangou? 93 00:07:15,750 --> 00:07:18,166 Maksudmu ratu penyihir Hausa? 94 00:07:18,166 --> 00:07:22,166 Memancing pasukan Prancis bersenjata ke semak tanpa senjata? 95 00:07:22,166 --> 00:07:24,500 Jika itu bukan ratu, entah apa itu. 96 00:07:25,000 --> 00:07:30,750 Ya. Hei, apa yang kau lakukan di pesta SMA, Lunga? 97 00:07:30,750 --> 00:07:33,583 Mengawal Puleng, Chris. 98 00:07:33,583 --> 00:07:38,125 Senang bertemu denganmu, Lunga. Dan Chris, terima kasih untuk hadiahku. 99 00:07:38,125 --> 00:07:40,333 Kau tak perlu membukanya. 100 00:07:42,291 --> 00:07:43,625 Memalukan. 101 00:07:44,208 --> 00:07:45,083 Hei. 102 00:07:54,083 --> 00:07:54,958 Sam. 103 00:07:59,250 --> 00:08:00,541 Aku menginginkanmu. 104 00:08:05,000 --> 00:08:06,916 Buatlah seolah-olah kau menginginkannya. 105 00:08:09,083 --> 00:08:10,625 - Ada apa? - Aku tak apa. 106 00:08:11,708 --> 00:08:12,583 Ayo masuk. 107 00:08:19,666 --> 00:08:20,708 Tolong, pergilah. 108 00:08:23,041 --> 00:08:28,875 Kurasa pesta bukan tempat terbaik buat mencari privasi, tapi aku akan pergi. 109 00:08:29,833 --> 00:08:30,666 Tunggu. 110 00:08:33,833 --> 00:08:36,333 Aksenmu. Dari mana asalmu? 111 00:08:38,583 --> 00:08:43,333 Biar kutebak, dan jika aku benar, maka kau harus minum. 112 00:08:43,333 --> 00:08:46,750 Oke, tapi jika kau salah, kau minum. 113 00:08:47,541 --> 00:08:49,208 - Oke. - Oke? 114 00:08:54,583 --> 00:08:56,416 - Kongo? - Bukan. 115 00:08:56,416 --> 00:08:57,958 - Sial. - Jadi, minumlah. 116 00:09:02,791 --> 00:09:08,625 Aku dari negara tropis dengan karnaval, pantai, dan orang-orang seksi. 117 00:09:09,916 --> 00:09:10,791 Bisa tebak? 118 00:09:13,083 --> 00:09:14,166 - Tidak. - Brasil. 119 00:09:14,166 --> 00:09:15,083 Brasil! 120 00:09:15,083 --> 00:09:16,875 - Kau tahu Brasil? - Ya. 121 00:09:17,458 --> 00:09:18,958 - Minumlah. - Kenapa? 122 00:09:18,958 --> 00:09:21,958 - Untuk senang-senang. - Oke. Untuk senang-senang. 123 00:09:24,791 --> 00:09:25,625 Hei! 124 00:09:26,208 --> 00:09:28,791 Sial! Aku minta maaf. 125 00:09:28,791 --> 00:09:30,416 Maaf juga padamu. 126 00:09:36,666 --> 00:09:39,500 Aku bawa ini. Kau mungkin bisa... 127 00:09:41,375 --> 00:09:44,000 Aku akan ke kamar mandi. 128 00:09:44,833 --> 00:09:45,791 Kamar mandi, ya. 129 00:09:47,875 --> 00:09:50,208 Kenapa putra kepsek korup masih nongol? 130 00:09:50,208 --> 00:09:53,166 Jika jadi dia, aku malu jika wajahku kelihatan. 131 00:09:53,166 --> 00:09:54,250 Benar. 132 00:10:02,708 --> 00:10:04,666 - Kau berusia 17 tahun? - Tidak. 133 00:10:04,666 --> 00:10:06,083 - Tidak? - Tidak. 134 00:10:06,083 --> 00:10:07,375 Ayolah. 135 00:10:11,833 --> 00:10:14,250 - Baru di Afrika Selatan? - Kok tahu? 136 00:10:15,375 --> 00:10:18,791 Cape Town cocok untuk orang baru. 137 00:10:19,375 --> 00:10:20,708 Tebak warna mataku. 138 00:10:20,708 --> 00:10:25,416 Itu mudah. Cokelat, seperti punyaku. 139 00:10:28,750 --> 00:10:31,041 Kau punya tato? 140 00:10:32,291 --> 00:10:34,041 - Tidak. - Tidak? 141 00:10:36,833 --> 00:10:40,833 Kau harus punya. Karena kau nakal. 142 00:10:59,791 --> 00:11:01,833 - Bisa kukirim sesuatu? - Tentu. 143 00:11:01,833 --> 00:11:04,750 FILESHARE "KB" My Remedy_v02_JANGANDIBAGIKAN.mp4 144 00:11:06,083 --> 00:11:07,083 - Terkirim? - Ya. 145 00:11:07,083 --> 00:11:08,916 {\an8}VIDEO DRONE 146 00:11:08,916 --> 00:11:10,000 {\an8}Kau suka sider? 147 00:11:11,458 --> 00:11:12,458 Terima kasih. 148 00:11:16,750 --> 00:11:17,958 Asanda Makeba. 149 00:11:17,958 --> 00:11:22,041 Aku tahu. Orang tuaku dan aku suka acara bincang-bincang orang tuamu. 150 00:11:23,375 --> 00:11:25,333 "Selalu ada tempat di puncak." 151 00:11:25,333 --> 00:11:28,041 "Jangan mudah berpuas diri." 152 00:11:28,041 --> 00:11:30,541 Aku fan berat. Entah apa kau sadar. 153 00:11:30,541 --> 00:11:33,833 Akan kuberi tahu orang tuaku. Aku tak terlalu suka itu. 154 00:11:33,833 --> 00:11:39,000 Oh, saat aku bilang "fan", maksudku adalah kipas angin. 155 00:11:40,750 --> 00:11:42,833 Aku ingat pernah memotretmu, 156 00:11:42,833 --> 00:11:46,583 tapi itu sekitar dua tahun lalu, di kamp bimbingan kelas VIII. 157 00:11:46,583 --> 00:11:49,500 Oh tidak, aku sangat kurus saat itu. 158 00:11:49,500 --> 00:11:50,416 Tidak. 159 00:11:50,416 --> 00:11:53,166 Aku terlihat sedikit berbeda sekarang, 'kan? 160 00:11:57,291 --> 00:12:01,791 Ini sangat memalukan, tapi harus kuakui aku juga penggemarmu. 161 00:12:03,333 --> 00:12:06,583 - Aku? - Kurasa fotografimu sangat mendalam. 162 00:12:07,333 --> 00:12:09,875 Aku sudah sedikit berlatih. 163 00:12:12,500 --> 00:12:15,708 Kau punya kamera klasik? Ini bagus. 164 00:12:16,666 --> 00:12:18,041 Biar kuambil fotomu. 165 00:12:24,916 --> 00:12:25,791 Bagus. 166 00:12:30,375 --> 00:12:31,541 Pelan-pelan. 167 00:12:33,000 --> 00:12:35,083 Aku nakal, ingat? 168 00:12:49,791 --> 00:12:50,875 {\an8}KB TAMPIL KEREN! 169 00:12:50,875 --> 00:12:52,333 {\an8}BIARKAN DIA BERAKSI! 170 00:12:52,333 --> 00:12:53,333 {\an8}KB HEBAT! 171 00:12:53,333 --> 00:12:54,250 KB MANTAP! 172 00:13:10,541 --> 00:13:12,875 KB Molapo beraksi! 173 00:13:14,791 --> 00:13:18,000 KB! 174 00:13:44,083 --> 00:13:46,250 - Pagi. - Pagi. 175 00:13:49,583 --> 00:13:51,958 Apa yang terjadi dengan kesepakatan kita 176 00:13:51,958 --> 00:13:54,916 bahwa kau harus mengirimiku pesan tiap 30 menit saat kau keluar? 177 00:13:56,083 --> 00:14:01,500 Maaf. Aku teralihkan. Sudah lama sekali aku tak merasa normal. 178 00:14:02,958 --> 00:14:04,791 Aku senang kau bergembira, Nak. 179 00:14:06,750 --> 00:14:09,708 Tapi kita harus patuhi aturan tiap kali kau keluar. 180 00:14:10,375 --> 00:14:11,333 Pagi, Semuanya. 181 00:14:11,333 --> 00:14:15,458 Kau mendengkur di telingaku sepanjang malam. 182 00:14:15,458 --> 00:14:17,375 Aku mendengkur? Maaf. 183 00:14:18,208 --> 00:14:20,333 - Siya? - Ya. Maaf, Bu. 184 00:14:20,333 --> 00:14:22,166 Tapi tak ada makanan. 185 00:14:22,166 --> 00:14:25,750 Memang, aku akan belanja nanti. Aku membuat bubur. 186 00:14:31,083 --> 00:14:32,916 Baju ayahmu cocok untukmu. 187 00:14:35,458 --> 00:14:38,583 Bibi, bukankah wawancaramu sekarang? 188 00:14:38,583 --> 00:14:41,916 Ya. Doakan aku, Anak-anak. 189 00:14:41,916 --> 00:14:43,958 Aku harus keluar dari konsultasi. 190 00:14:43,958 --> 00:14:48,125 Juga untuk memberi kita waktu untuk sedikit bersantai. Oke, aku pergi. 191 00:14:48,708 --> 00:14:49,541 Sampai nanti. 192 00:14:50,625 --> 00:14:53,833 Dan kau Puleng? Apa yang terjadi padamu di pesta? 193 00:14:53,833 --> 00:14:55,250 Kau pulang duluan. 194 00:14:55,250 --> 00:14:56,833 Mending tak usah tahu. 195 00:15:04,416 --> 00:15:06,375 - Mencari sesuatu? - Ya, ponselku. 196 00:15:09,208 --> 00:15:13,916 Lagu berikutnya dari pendatang baru di belantika musik, KB Molapo. 197 00:15:14,916 --> 00:15:17,083 Kawan, lagumu diputar. 198 00:15:17,083 --> 00:15:19,500 Tapi kok Max bisa dapat dari ponselku? 199 00:15:19,500 --> 00:15:21,750 Aku yang kirim. Cek komentarnya. 200 00:15:21,750 --> 00:15:24,625 Kawan. Chris, kenapa kau lakukan itu? 201 00:15:24,625 --> 00:15:26,291 Kawan, lagumu keren. 202 00:15:26,291 --> 00:15:29,791 Aku memakai sampel irama dari lagu yang ada hak ciptanya. 203 00:15:29,791 --> 00:15:33,541 Siapa peduli? Orang-orang selalu melakukannya. Ayolah. 204 00:15:36,750 --> 00:15:40,333 Duka tak bisa hilang sepenuhnya. Itu datang silih berganti. 205 00:15:40,333 --> 00:15:42,750 {\an8}Tapi duka berarti ada yang lebih baik... 206 00:15:56,541 --> 00:15:59,208 Ayah, mau kita apakan abu ibu? 207 00:16:00,291 --> 00:16:06,500 Seusai sekolah, kita bisa pulang dan menebarnya. 208 00:16:07,708 --> 00:16:09,250 Dan melakukan pembersihan. 209 00:16:17,708 --> 00:16:18,666 Siap. 210 00:16:18,666 --> 00:16:19,708 Oke. 211 00:16:21,166 --> 00:16:22,000 Ayo. 212 00:16:24,291 --> 00:16:25,208 GADIS HEBAT 213 00:16:25,208 --> 00:16:26,666 LIHAT MEREKA TIBA! 214 00:16:31,000 --> 00:16:34,625 Selamat datang di Parkhurst. Kau akan bersenang-senang. 215 00:16:34,625 --> 00:16:38,666 Itu Wendy. Ia akan memberitahumu hal-hal tentang pertukaran pelajar. 216 00:16:39,250 --> 00:16:44,583 Halo. Namaku Wendy. Aku akan mengajakmu berkeliling. 217 00:16:44,583 --> 00:16:45,958 Terima kasih banyak. 218 00:16:50,958 --> 00:16:52,958 Iván, sampai ketemu di dalam, oke? 219 00:16:52,958 --> 00:16:54,416 Oke. Sampai ketemu. 220 00:16:56,375 --> 00:16:57,375 - Hei. - Hei. 221 00:16:57,375 --> 00:16:58,541 Terlihat bagus. 222 00:16:59,500 --> 00:17:01,416 - Ya. - Ke mana dulu? 223 00:17:01,416 --> 00:17:03,458 Hei. Kau masih ingin main tenis? 224 00:17:03,458 --> 00:17:06,625 Ya. Aku mengirimimu pesan tadi malam. Kau tak baca? 225 00:17:06,625 --> 00:17:10,500 Tidak, ponselku hilang. Mungkin ketinggalan di pesta Chris. 226 00:17:10,500 --> 00:17:14,291 Oke. Pakai aplikasi Temukan Perangkat Saya. 227 00:17:14,291 --> 00:17:16,750 - Masukkan saja detailmu. - Terima kasih. 228 00:17:21,333 --> 00:17:22,250 Kau dengar itu? 229 00:17:23,416 --> 00:17:26,500 Dan pastikan kau mengumpulkan... 230 00:17:28,291 --> 00:17:30,833 Ada yang meninggalkan ini agar kutemui lagi. 231 00:17:30,833 --> 00:17:31,875 Kau kenal Iván? 232 00:17:31,875 --> 00:17:35,291 Iván. Iván dari Spanyol? 233 00:17:36,083 --> 00:17:40,208 Ya, aku mau mengatakan sesuatu di pesta, tapi kita teralihkan. 234 00:17:41,833 --> 00:17:44,291 Oke, mari selesaikan turnya usai rapat. 235 00:17:44,291 --> 00:17:47,208 Pastikan mulai besok kau pakai seragam Parkhurst. 236 00:17:47,208 --> 00:17:48,375 Oke. 237 00:17:48,916 --> 00:17:50,291 Sampai jumpa di dalam. 238 00:17:51,250 --> 00:17:52,333 Ponselmu... 239 00:17:53,125 --> 00:17:56,416 Iván, kau baru tiba kemarin, 240 00:17:56,416 --> 00:17:58,916 dan kalian sudah teralihkan? 241 00:17:59,416 --> 00:18:01,291 Oke. Wow! 242 00:18:05,583 --> 00:18:07,666 Ini kesempatan emas bagi kita, oke? 243 00:18:07,666 --> 00:18:12,333 Melodinya sama, kunci ABC. Tak akan ada yang tahu. 244 00:18:27,750 --> 00:18:29,750 - Hei, Iván - Hei. 245 00:18:29,750 --> 00:18:31,041 - Kawan. - Apa kabar? 246 00:18:31,041 --> 00:18:33,750 - Sekali lagi, selamat datang di Kota Ibu. - Terima kasih. 247 00:18:33,750 --> 00:18:36,458 - Berapa lama kau di sini? - Beberapa minggu. 248 00:18:36,458 --> 00:18:38,958 Seperti program pertukaranku di Spanyol. 249 00:18:38,958 --> 00:18:41,791 - Wah. Jadi, dia tamu misteriusnya. - Ya. 250 00:18:41,791 --> 00:18:44,916 - Oke. Hai, salam kenal. - Salam kenal. 251 00:18:49,000 --> 00:18:50,208 Kau masih mau ini? 252 00:18:53,375 --> 00:18:54,375 Hei! 253 00:18:54,875 --> 00:18:57,041 - Apa-apaan? Minta maaf! - Kenapa? 254 00:18:57,041 --> 00:18:59,583 - Karena orang tuamu pedagang manusia? - Tutup mulutmu. 255 00:19:00,166 --> 00:19:03,458 Seperti ayahnya, seperti ibunya, begitulah anaknya. 256 00:19:03,958 --> 00:19:05,750 Tarik kembali kata-katamu. 257 00:19:07,416 --> 00:19:08,333 Hei, kalian! 258 00:19:09,083 --> 00:19:10,625 - Hei. Hentikan. - Jangan! 259 00:19:10,625 --> 00:19:13,375 - Tenanglah! - Jangan, hentikan! 260 00:19:14,500 --> 00:19:15,833 Ayo pergi. 261 00:19:18,125 --> 00:19:20,083 - Selamat datang, Kawan. - Ya. 262 00:19:20,083 --> 00:19:21,125 Terima kasih. 263 00:19:27,750 --> 00:19:30,125 "Kematian manusia mana pun memengaruhiku 264 00:19:31,500 --> 00:19:33,833 karena aku termasuk dalam umat manusia, 265 00:19:35,541 --> 00:19:40,041 dan karena itu, kita tak perlu bertanya untuk siapa bel berbunyi, 266 00:19:40,583 --> 00:19:42,291 itu berbunyi untukmu." 267 00:19:42,833 --> 00:19:48,625 Sebagai kepsek baru di SMA Parkhurst, saya berjanji akan menciptakan ketertiban. 268 00:19:49,583 --> 00:19:54,750 Tapi pada gilirannya, saya berharap kalian menjunjung tinggi ketertiban itu. 269 00:19:55,583 --> 00:19:58,666 Itu dimulai dengan memikirkan teman sekelas kalian, 270 00:19:58,666 --> 00:20:02,291 dan bagaimana pilihan kalian akan memengaruhi mereka. 271 00:20:02,291 --> 00:20:08,208 Ya, bel berbunyi untuk kalian semua yang duduk di sini. 272 00:20:08,916 --> 00:20:12,333 Kutipan dari John Donne ini berbicara tentang esensi 273 00:20:12,333 --> 00:20:16,708 {\an8}dari apa yang harus kita perjuangkan di sini di SMA Parkhurst. 274 00:20:16,708 --> 00:20:17,833 {\an8}ANONIM HALO PULENG 275 00:20:17,833 --> 00:20:21,250 Menjelang akhir tahun, apa yang ingin kalian tinggalkan? 276 00:20:21,250 --> 00:20:25,125 AKU MAU BICARA. KAU BUANG WAKTU. KUTUNGGU... KENAPA MENGABAIKANKU? 277 00:20:25,125 --> 00:20:28,166 Kenangan apa yang ingin kalian bawa... 278 00:20:38,791 --> 00:20:40,375 Puleng? 279 00:20:40,375 --> 00:20:42,291 - Kau baik-baik saja? - Ya. 280 00:20:42,291 --> 00:20:46,291 Ini akan jadi cerita terbaik kalian. 281 00:20:53,375 --> 00:20:56,291 Selamat datang kembali di Parkhurst. 282 00:21:07,875 --> 00:21:10,833 - Hei. Kau melakukan ini? - Apa? 283 00:21:15,916 --> 00:21:17,000 - Katakan! - Tidak. 284 00:21:17,000 --> 00:21:19,791 - Jadi, dari mana? - Entahlah. Aku juga mabuk. 285 00:21:19,791 --> 00:21:22,875 - Mabuk atau tidak, kau tahu siapa aku. - Apa? 286 00:21:22,875 --> 00:21:27,500 Kau ke pesta karena tahu aku di sana? Atau kau memasang kamera sebelumnya? 287 00:21:27,500 --> 00:21:29,500 Aku baru tiba di Cape Town, oke? 288 00:21:30,250 --> 00:21:32,458 Oke? Kau pikir aku orang seperti apa? 289 00:21:32,458 --> 00:21:34,041 Aku tak mengenalmu. 290 00:21:34,041 --> 00:21:36,125 Tapi kau bercinta denganku padahal tak kenal. 291 00:21:37,833 --> 00:21:39,666 Mungkin aku bukan satu-satunya. 292 00:21:45,666 --> 00:21:48,750 Apa-apaan? Apa yang terjadi? 293 00:21:51,208 --> 00:21:52,208 Iván. 294 00:22:04,458 --> 00:22:05,541 Maaf. 295 00:22:11,291 --> 00:22:13,666 65%? Aku dapat enam puluh... 296 00:22:18,166 --> 00:22:19,000 Iván. 297 00:22:20,541 --> 00:22:21,708 Kalian bercinta? 298 00:22:22,708 --> 00:22:23,791 Apa masalahnya? 299 00:22:24,791 --> 00:22:26,916 Tapi dia pikir aku merekamnya. 300 00:22:26,916 --> 00:22:27,916 Apa? 301 00:22:27,916 --> 00:22:28,875 Ya! 302 00:22:41,041 --> 00:22:43,916 Bu, sepertinya nilai bahasa Inggris saya salah. 303 00:22:43,916 --> 00:22:47,500 - Nilai rata-rata kelas buruk. - Saya tak bisa gagal bahasa Inggris, Bu. 304 00:22:47,500 --> 00:22:50,083 Kalau begitu, kau harus fokus lain kali. 305 00:22:50,083 --> 00:22:53,541 - Bu, kami ahlinya fokus. - Benar. Kami minta penilaian ulang. 306 00:22:53,541 --> 00:22:54,625 "Minta"? 307 00:22:55,333 --> 00:22:57,583 Tidak bisa. Kelas selesai. 308 00:23:04,583 --> 00:23:05,791 - Sampai nanti. - Ya. 309 00:23:06,291 --> 00:23:08,416 Iván, kau tak mengerti. 310 00:23:08,416 --> 00:23:12,083 Puleng berhubungan seks dengan pria yang baru dia kenal? 311 00:23:12,083 --> 00:23:15,958 Itu bukan dia. Dan seseorang merekamnya? 312 00:23:15,958 --> 00:23:18,125 - Apa kau yakin kau tak... - Ayolah. 313 00:23:18,125 --> 00:23:20,458 Maksudku, Puleng sedang tak butuh ini. 314 00:23:20,458 --> 00:23:23,708 - Jadi, maksudmu ini salahku? - Aku tak bilang begitu. 315 00:23:25,625 --> 00:23:29,416 - Mungkin aku salah datang ke Cape Town. - Hei, tidak. 316 00:23:29,416 --> 00:23:33,666 Dengar. Kau baru saja sampai. Bersantailah, oke. 317 00:23:34,166 --> 00:23:35,041 Terima kasih. 318 00:23:35,958 --> 00:23:37,083 Sampai jumpa. 319 00:23:45,458 --> 00:23:46,875 - Hei. - Hei. 320 00:23:53,625 --> 00:23:54,875 Wade. 321 00:23:58,041 --> 00:23:59,791 Kapan kau akan minta nomorku... 322 00:24:02,416 --> 00:24:04,041 - Wade? - Ya? 323 00:24:04,583 --> 00:24:07,041 - Wade. - Ya, maaf. Apa katamu tadi? 324 00:24:07,041 --> 00:24:11,250 Kubilang, kapan kau akan meminta nomor teleponku atau akun Instagramku? 325 00:24:12,708 --> 00:24:13,541 Sekarang. 326 00:24:25,708 --> 00:24:29,958 - Jangan telepon lewat pukul 21.00. - Oke, jangan telepon lewat pukul 21.00. 327 00:24:40,541 --> 00:24:44,708 Hei. Kuharap kau tak menganggap serius ucapan Bruce bodoh itu. 328 00:24:45,208 --> 00:24:48,458 Dia benar. Orang tuaku pedagang manusia. 329 00:24:48,458 --> 00:24:50,708 Ya, tapi kau tak seperti mereka. 330 00:24:50,708 --> 00:24:55,250 Dengar, lagu yang kau sampel, kulacak akun media sosial pemiliknya. 331 00:24:55,250 --> 00:24:57,250 Orang kuno. Akunnya lebih tua... 332 00:24:57,250 --> 00:24:59,166 Aku menyampel tanpa izin. 333 00:24:59,166 --> 00:25:01,791 Aku mengirim surel ke alamat di akunnya. 334 00:25:01,791 --> 00:25:04,833 - Itu terpental. Dia mungkin sudah mati. - Chris... 335 00:25:04,833 --> 00:25:08,708 Tapi ayo kita hasilkan uang dan kita bayar dia setelah itu. 336 00:25:08,708 --> 00:25:10,458 "Ayo kita"? Apa maksudmu? 337 00:25:10,458 --> 00:25:15,458 "Ayo kita"! Aku manajermu sekarang. Bukankah aku sudah bilang? 338 00:25:15,458 --> 00:25:16,541 Belum. 339 00:25:16,541 --> 00:25:20,375 Jadi, begini. Aku bicara pertunjukan kelab, festival. 340 00:25:29,875 --> 00:25:32,000 - Fiks, ayo! Kau bisa! - Ayo! 341 00:25:32,791 --> 00:25:34,708 Kau bisa! Ayo! 342 00:25:49,541 --> 00:25:51,458 - Ayo, Fiks! - Berusahalah! Ayo! 343 00:25:57,750 --> 00:25:58,875 Bagus, Anak-anak. 344 00:26:00,291 --> 00:26:01,541 Terima kasih, Sayang. 345 00:26:01,541 --> 00:26:06,125 Kau seharusnya tak usah ngoyo, Asanda. Beberapa dari kami tidak 100%. 346 00:26:06,125 --> 00:26:10,375 Ya. Jika lebih lambat, aku bisa ketiduran di kolam renang. 347 00:26:12,166 --> 00:26:14,458 Ada yang kesal karena kalah lagi. 348 00:26:14,458 --> 00:26:15,625 Serius, diamlah! 349 00:26:16,208 --> 00:26:17,791 Fiks, tenanglah. 350 00:26:17,791 --> 00:26:19,250 Aku seniormu, oke? 351 00:26:19,250 --> 00:26:20,750 Astaga, santai saja. 352 00:26:20,750 --> 00:26:25,416 Apa kami harus berpura-pura kau tak kalah cuma karena kau tertembak? 353 00:26:25,416 --> 00:26:27,000 - Apa? - Itu sudah cukup. 354 00:26:27,000 --> 00:26:28,000 Serius? 355 00:26:29,666 --> 00:26:32,666 Itu tidak terlalu serius. Lakukan lebih baik saja. 356 00:26:32,666 --> 00:26:34,125 Tidak terlalu serius? 357 00:26:35,375 --> 00:26:36,375 Fiks! 358 00:26:38,166 --> 00:26:39,416 Kau tak apa, Asanda? 359 00:26:39,416 --> 00:26:41,125 Nona Bhele! 360 00:26:41,125 --> 00:26:42,625 Atau Khumalo? 361 00:26:42,625 --> 00:26:44,083 Cukup kataku! 362 00:26:46,125 --> 00:26:48,500 Wendy, kau tak gagal. 363 00:26:48,500 --> 00:26:51,458 Dengan segala hormat, Pak, saya siswa A+, 364 00:26:51,458 --> 00:26:53,500 jadi 65% itu gagal. 365 00:26:55,750 --> 00:27:00,333 Sedangkan kau, Tahira, kau melewatkan satu halaman pertanyaan. 366 00:27:00,833 --> 00:27:05,166 Bukan berarti nilaimu akan banyak berubah, dilihat dari jawabanmu lainnya. 367 00:27:05,166 --> 00:27:08,250 Itu kesalahan tak disengaja. Saya bisa menulis ulang. Saya mohon. 368 00:27:09,166 --> 00:27:11,166 Itu antara kau dan Bu Joffe. 369 00:27:38,333 --> 00:27:39,166 Itu saja. 370 00:27:48,125 --> 00:27:50,041 Oke, Iván tak melakukan ini. 371 00:27:50,833 --> 00:27:55,666 Bagaimana dia bisa merekammu dari pintu saat kau jelas-jelas di atasnya? 372 00:27:58,000 --> 00:28:00,375 - Kita harus beri tahu Thandeka. - Tidak. 373 00:28:01,833 --> 00:28:02,791 Dia akan hancur. 374 00:28:04,291 --> 00:28:07,708 Aku harus menemukan video asli dan menghapusnya selamanya. 375 00:28:08,291 --> 00:28:10,125 Siapa yang mau lakukan ini padaku? 376 00:28:18,458 --> 00:28:21,000 - Ini belum berakhir. - Kawan. 377 00:28:21,750 --> 00:28:22,791 Puleng. 378 00:28:28,666 --> 00:28:32,291 Lisbeth. Fiks, ingat apa yang dia katakan? 379 00:28:33,208 --> 00:28:34,458 "Ini belum berakhir"? 380 00:28:35,875 --> 00:28:39,000 - Ini Point of Grace. - Ada apa dengan Point of Grace? 381 00:28:40,708 --> 00:28:42,500 Mereka mungkin masih mengejarku. 382 00:28:43,208 --> 00:28:45,541 Hei, boleh aku tanya hal sensitif? 383 00:28:46,708 --> 00:28:51,166 Kau ingat sesuatu saat kau ditawan? 384 00:28:51,166 --> 00:28:53,166 Apa mungkin kau ingat nama? 385 00:28:53,166 --> 00:28:54,375 Itu masa lalu. 386 00:28:54,375 --> 00:28:57,875 Hanya saja, kami tak tahu pasti kenapa, 387 00:28:57,875 --> 00:29:02,416 tapi kami pikir Point of Grace atau Lisbeth masih mengincar Puleng. 388 00:29:02,416 --> 00:29:04,375 - Apa pun, Sam. - Tidak. 389 00:29:04,375 --> 00:29:06,541 Bisa kau tanya ibumu apa dia tahu sesuatu? 390 00:29:06,541 --> 00:29:10,750 Persetan, Puleng! Aku tak ingat. Ibuku mengatakan semuanya di sidang. 391 00:29:12,541 --> 00:29:15,208 - Mungkin kita harus menemui Lisbeth. - Tidak! 392 00:29:16,833 --> 00:29:19,500 Oke, lalu bagaimana lagi kita akan cari tahu? 393 00:29:22,833 --> 00:29:27,416 Kami telah menanyai Vaans dan meminta nama semua orang di sindikat. 394 00:29:27,416 --> 00:29:29,041 Jangan tersinggung, Detektif, 395 00:29:29,041 --> 00:29:31,791 tapi Anda tak seharusnya percaya begitu saja. 396 00:29:34,291 --> 00:29:36,083 Aku tahu Vaans mengkhianatimu. 397 00:29:37,333 --> 00:29:38,750 Dia mengkhianatiku juga. 398 00:29:41,000 --> 00:29:45,125 Terima kasih sudah menemuiku soal ini. Ini pornografi anak dan serius. 399 00:29:47,125 --> 00:29:50,250 Pornografi anak, perdagangan manusia... 400 00:29:50,250 --> 00:29:53,416 Aku tak mau membuatmu takut karena kami mengurusnya. 401 00:29:54,291 --> 00:29:57,833 Tapi Vaans hilang. Sidangnya seharusnya minggu depan. 402 00:30:00,541 --> 00:30:01,666 Menurut Anda mungkinkah... 403 00:30:01,666 --> 00:30:04,958 Menurutku kita tak boleh langsung mengambil kesimpulan. 404 00:30:04,958 --> 00:30:07,375 Akan kuhubungi jika ada informasi lain. 405 00:30:07,375 --> 00:30:10,500 Kau sudah memberi tahu ibumu soal ini? Semua baik? 406 00:30:10,500 --> 00:30:13,208 Semua baik, Detektif. Terima kasih. 407 00:30:16,083 --> 00:30:22,833 Tolong, biarkan aku pergi. Tolong. Di mana aku? Tolong! 408 00:30:23,375 --> 00:30:26,416 Tidak! 409 00:30:35,208 --> 00:30:39,250 KAU BISA AJAK KB MENGUNJUNGI ORANG TUANYA? 410 00:30:41,500 --> 00:30:45,750 Percayalah padaku. Kami amat membutuhkan ini. Kumohon. 411 00:30:48,125 --> 00:30:51,833 Aku ingin kau mengerti bahwa aku tak ingin bertemu orang tuaku. 412 00:30:54,583 --> 00:30:55,416 Ya. 413 00:31:05,416 --> 00:31:07,625 Ibuku panik dan menyuruhku les. 414 00:31:07,625 --> 00:31:10,583 Dan ya, bahasa Inggris adalah nilai pertama yang mereka lihat. 415 00:31:10,583 --> 00:31:13,166 - Tapi maaf tak datang. - Jangan cemas. 416 00:31:13,166 --> 00:31:16,583 Wendy, meski nilai tugas akhir bahasa Inggrisku bagus, 417 00:31:16,583 --> 00:31:19,208 aku tak yakin itu tak cukup untuk beasiswa tahun depan. 418 00:31:19,208 --> 00:31:22,000 Mari dengar dulu apa kata konselor karier. 419 00:31:22,000 --> 00:31:23,000 Ya. 420 00:31:23,000 --> 00:31:23,916 - Hei. - Hei. 421 00:31:23,916 --> 00:31:26,666 Tetiba tetap di sekolah tak terdengar buruk. 422 00:31:26,666 --> 00:31:27,583 Pembenci. 423 00:31:28,125 --> 00:31:30,208 - Bicara lagi nanti, ya? - Dah. 424 00:31:32,375 --> 00:31:34,416 Ada ide cerita yang ingin kuliput. 425 00:31:34,416 --> 00:31:37,416 Akan kujelaskan semuanya pada rapat majalah besok. 426 00:31:37,916 --> 00:31:39,875 Ini dari konselor karier. 427 00:31:40,750 --> 00:31:44,583 Terima kasih, Leigh-Anne. Maaf, aku akan membahas ini nanti. Oke? 428 00:31:45,416 --> 00:31:46,333 Oke. 429 00:31:47,208 --> 00:31:50,875 SUREL: KONSELOR KARIER SMA PARKHURST BALASAN: SYARAT BEASISWA 430 00:31:51,416 --> 00:31:53,708 NN. KAHN, ANDA BUTUH NILAI 95% DALAM BAHASA INGGRIS 431 00:31:53,708 --> 00:31:55,750 UNTUK SYARAT BEASISWA. SEMOGA BERHASIL! 432 00:31:56,500 --> 00:31:58,708 Sam sedang banyak pikiran, Fiks. 433 00:31:59,208 --> 00:32:03,541 Kita semua begitu. Mungkin sebaiknya kita tak mendesaknya. 434 00:32:03,541 --> 00:32:06,916 Aku mengerti. Aku hanya berharap dia mau terbuka padaku. 435 00:32:09,041 --> 00:32:10,791 Kau sudah bicara dengan KB? 436 00:32:11,750 --> 00:32:14,875 Ya. Dia belum siap bertemu orang tuanya. 437 00:32:16,000 --> 00:32:19,416 Matla dan Lisbeth tak akan menemui kita jika KB tak ikut. 438 00:32:19,916 --> 00:32:22,125 Menurutmu sebaiknya kita tetap pergi? 439 00:32:22,708 --> 00:32:23,583 Ke mana? 440 00:32:24,750 --> 00:32:28,291 Oh, hanya urusan sekolah. 441 00:32:29,166 --> 00:32:32,583 Baiklah, bicarakan itu nanti. Ayo main. 442 00:32:34,416 --> 00:32:35,916 - Ayo main. - Siap? 443 00:32:35,916 --> 00:32:38,000 Oh, hai! 444 00:32:38,625 --> 00:32:40,583 Kukira hanya kita berempat. 445 00:32:41,541 --> 00:32:42,666 Ya. Maaf. 446 00:32:42,666 --> 00:32:46,250 Ia menghubungiku. Kurasa akan asyik jika kalian main bareng. 447 00:32:46,250 --> 00:32:50,333 Kita bisa bermain ganda, dengan pemain pengganti. Kau main dulu. 448 00:32:50,333 --> 00:32:51,875 Hei. Apa kabar? 449 00:32:52,833 --> 00:32:54,000 - Senang kau datang. - Ya. 450 00:32:54,000 --> 00:32:56,250 - Oke. - Apa kau siap untuk kalah? 451 00:32:58,625 --> 00:33:01,375 {\an8}- Aku tak akan kalah. - Kita lihat saja nanti. 452 00:33:01,375 --> 00:33:05,291 {\an8}KAU: MAAF SOAL SEBELUMNYA. AKU TAHU BUKAN KAU YANG MEREKAMNYA. 453 00:33:05,291 --> 00:33:07,250 {\an8}Baiklah, siapa rekan setimku? 454 00:33:12,125 --> 00:33:15,083 {\an8}IVAN TAK APA-APA. AKU JUGA MINTA MAAF. 455 00:33:15,083 --> 00:33:18,250 {\an8}MAU NONGKRONG NANTI? KOKTAIL? 456 00:33:21,541 --> 00:33:25,375 ANONIM: ADA LAGI DARI ASAL VIDEO ITU. MARI BERTEMU DAN BICARA. 457 00:33:27,291 --> 00:33:30,916 SAM OKE AKU BANTU. TAPI HANYA KITA. 458 00:33:34,625 --> 00:33:36,916 Tolong tutup pintunya. 459 00:33:39,250 --> 00:33:41,541 Aku tak tahu ada orang di sini. 460 00:33:41,541 --> 00:33:45,041 Tidak. Tak apa. 461 00:33:46,416 --> 00:33:47,666 Mencuci film? 462 00:33:49,291 --> 00:33:51,416 Jadi, kau tahu fotografi. 463 00:33:55,291 --> 00:33:56,125 Tunggu. 464 00:33:57,291 --> 00:33:58,958 Bagaimana dengan tugas IEB? 465 00:33:58,958 --> 00:34:00,458 Aku tak bisa membantumu. 466 00:34:00,458 --> 00:34:04,041 Itu dicetak, bukan digital seperti ujian persiapan. 467 00:34:04,041 --> 00:34:05,458 - Jadi? - Jadi... 468 00:34:05,958 --> 00:34:08,875 Mereka menyimpannya di kotak tertutup di brankas. 469 00:34:08,875 --> 00:34:11,250 Tak banyak orang yang bisa membukanya. 470 00:34:11,250 --> 00:34:12,333 Baiklah. 471 00:34:13,041 --> 00:34:16,916 Semoga berhasil. Senang berbisnis dengan pemalas seperti kalian. 472 00:34:24,833 --> 00:34:27,500 Aku melihat videomu dan Fiks. 473 00:34:29,416 --> 00:34:32,125 Dia senior. Tak boleh bicara begitu padanya. 474 00:34:32,125 --> 00:34:35,666 Dan dia tak boleh bicara begitu padaku, senior atau bukan. 475 00:34:37,958 --> 00:34:42,583 Dengar, Fikile tahu aku lebih baik darinya dalam berenang, dan dia membencinya. 476 00:34:45,208 --> 00:34:49,000 Orang-orang melihatku sebagai ancaman. Kau nyaman dengan itu? 477 00:34:55,666 --> 00:34:58,041 Fotonya sudah jadi. 478 00:35:11,375 --> 00:35:12,875 Kau bilang apa pada Fiks? 479 00:35:14,208 --> 00:35:15,875 Kubilang aku bersama Iván. 480 00:35:17,750 --> 00:35:19,750 Kau yakin ini tempatnya? 481 00:35:20,291 --> 00:35:21,125 Ya. 482 00:35:24,750 --> 00:35:25,958 Tapi kenapa ke sini? 483 00:35:27,208 --> 00:35:28,875 Mencari petunjuk, kurasa. 484 00:35:29,791 --> 00:35:33,916 Kuharap dengan membawamu kembali ke sini, kau mungkin bisa lebih ingat. 485 00:35:35,041 --> 00:35:39,416 Mungkin ada nama, sesuatu yang tak diketahui polisi, atau... 486 00:35:44,958 --> 00:35:47,750 - Sam, tak apa. Kita tak perlu... - Tidak. 487 00:35:49,708 --> 00:35:51,125 Aku juga butuh ini. 488 00:36:00,125 --> 00:36:03,208 Kami menunggu konfirmasi dari lapas laki-laki. 489 00:36:03,208 --> 00:36:07,375 Dengar, KB, kau mau lihat apakah ibumu menerima pengunjung? 490 00:36:07,375 --> 00:36:12,125 Tidak! Beri tahu aku jika kau mendengar kabar dari Matla. 491 00:36:12,125 --> 00:36:13,333 Oke. 492 00:36:13,333 --> 00:36:14,333 Terima kasih. 493 00:36:29,583 --> 00:36:30,583 Hei! 494 00:36:40,125 --> 00:36:42,250 Kubilang sambil merangkak, dasar anjing. 495 00:36:46,500 --> 00:36:48,333 - Ada sesuatu? - Ini kesalahan. 496 00:36:49,125 --> 00:36:52,875 Kumohon, Sam. Aku tahu ini sulit, tapi aku butuh ini. 497 00:36:53,375 --> 00:36:54,625 Kenapa semua begitu... 498 00:36:56,791 --> 00:36:57,708 Sam! 499 00:37:04,416 --> 00:37:06,125 Hei! Sam! 500 00:37:08,708 --> 00:37:09,666 Siapa kau? 501 00:37:12,958 --> 00:37:16,041 Sam, hentikan! Dia sangat kecil. Kurasa dia bocah. 502 00:37:17,458 --> 00:37:19,458 - Jangan! - Kurasa dia tinggal di sini. 503 00:37:19,458 --> 00:37:20,875 Dia masih bocah, oke? 504 00:37:25,416 --> 00:37:26,333 Kau tak apa? 505 00:37:31,750 --> 00:37:33,625 - Teknik bagus. - Tak terlalu serius? 506 00:37:35,458 --> 00:37:37,875 Tidak. Singkirkan itu dariku. 507 00:37:38,458 --> 00:37:41,250 Bukankah kau seharusnya bertemu dengan Puleng? 508 00:37:41,250 --> 00:37:44,875 - Ya. Makanya aku bersemangat. - Terima kasih untuk itu. 509 00:37:44,875 --> 00:37:49,291 Bhelekazi, kapan kau akan memberitahuku bahwa kau ikut kompetisi lagi? 510 00:37:49,875 --> 00:37:52,125 Katamu kau hanya ingin bersama tim. 511 00:37:52,875 --> 00:37:54,375 Sore, Pak Bhele. 512 00:37:55,500 --> 00:37:59,000 - Kuharap kau betah di sini. - Ini seperti berada di rumah. 513 00:37:59,000 --> 00:37:59,916 Terima kasih. 514 00:37:59,916 --> 00:38:01,041 Bagus. 515 00:38:02,666 --> 00:38:04,041 Kutunggu kau di kolam. 516 00:38:04,041 --> 00:38:05,166 - Oke. - Oke? 517 00:38:07,416 --> 00:38:10,666 Kau tahu, Fikile, aku malah diberi tahu oleh Thandeka. 518 00:38:10,666 --> 00:38:15,750 Padahal dia memintaku memberitahunya soal kompetisi renang sekolah yang kau ikuti. 519 00:38:15,750 --> 00:38:17,875 Anthony pasti memberitahunya. 520 00:38:19,000 --> 00:38:19,916 Dia juga tahu? 521 00:38:19,916 --> 00:38:22,833 - Aku tadinya mau memberitahumu. - Kapan, Fikile? 522 00:38:23,541 --> 00:38:25,458 Bagaimana kau bisa ikut kompetisi berenang? 523 00:38:26,458 --> 00:38:28,125 Kau belum sembuh, Bhelekazi. 524 00:38:30,041 --> 00:38:33,833 Anakku, aku melihatmu kesulitan saat latihan beberapa waktu lalu. 525 00:38:34,583 --> 00:38:36,583 Dokter bilang aku bisa. Jadi... 526 00:38:38,000 --> 00:38:40,208 KB: AKU SUDAH PIKIRKAN. KITA BISA KUNJUNGI MATLA. 527 00:38:40,208 --> 00:38:42,666 Ayah, bisa kita bicarakan ini nanti? 528 00:38:43,541 --> 00:38:46,375 Aku baru ingat aku harus belajar kelompok, jadi... 529 00:38:48,541 --> 00:38:49,541 Makanlah. 530 00:38:51,458 --> 00:38:54,166 Bagaimana dia bisa tahu arti "rizz"? 531 00:38:55,500 --> 00:38:57,625 Aku bahkan tak tahu apa arti "rizz". 532 00:38:58,291 --> 00:39:01,125 Gillian, aku punya pertanyaan untukmu. 533 00:39:01,666 --> 00:39:04,041 Apa ibumu tahu kau... 534 00:39:05,208 --> 00:39:08,708 {\an8}ASANDAADVENTURES BISA MELIHAT INI UNTUK SAAT INI... 535 00:39:11,291 --> 00:39:12,666 {\an8}WADE_DANIELS: MENDALAM 536 00:39:12,666 --> 00:39:14,708 ASANDAADVENTURES MENYUKAI KOMENTAR ANDA 537 00:39:15,666 --> 00:39:17,083 Dia menyukai komentarku. 538 00:39:22,375 --> 00:39:25,250 Aku lihat kau dan Wendy berteman baik sekarang. 539 00:39:26,583 --> 00:39:28,666 Kenapa tak tanya pacarmu, Chris? 540 00:39:28,666 --> 00:39:32,166 - Apa ini karena aku batal menemuimu? - Sadar dirilah. 541 00:39:32,166 --> 00:39:33,125 Hei! 542 00:39:38,708 --> 00:39:42,166 Lunga, aku tak berniat melakukan ini, oke? 543 00:39:42,166 --> 00:39:46,041 - Wendy tiba-tiba... - Aku tak peduli, Chris. Oke? Santai saja. 544 00:39:46,916 --> 00:39:49,291 Lagian, kau cuma calon partner bercinta. 545 00:39:50,625 --> 00:39:55,416 Wendy, di sisi lain, aku bisa melihat diriku berteman dengannya, 546 00:39:55,416 --> 00:39:57,333 melihat betapa kacaunya dirimu. 547 00:40:11,541 --> 00:40:13,708 Kurasa ia terlalu malu untuk keluar. 548 00:40:14,791 --> 00:40:15,666 Karabo. 549 00:40:33,958 --> 00:40:35,958 Nak, senang bertemu denganmu... 550 00:40:35,958 --> 00:40:42,083 Kami di sini karena kami ingin tahu apa kau dan Ibu melakukan trik lama. 551 00:40:43,833 --> 00:40:47,250 Kupikir ini akan menjadi kunjungan yang ramah. 552 00:40:48,833 --> 00:40:52,375 Saya menerima pesan dan video ancaman, 553 00:40:52,375 --> 00:40:57,000 dan kurasa kami semua ke sini untuk mencari tahu apakah Point of Grace... 554 00:40:57,000 --> 00:41:00,125 Kau tak lelah bermain-main jadi investigator? 555 00:41:00,125 --> 00:41:02,791 Tolong jawab saja pertanyaannya. 556 00:41:04,416 --> 00:41:07,000 Kedengarannya itu bukan Point of Grace. 557 00:41:11,166 --> 00:41:13,458 Anda tahu Detektif Vaans menghilang? 558 00:41:13,458 --> 00:41:16,708 Kau menyalahkannya? Dia mungkin kabur dari negara ini. 559 00:41:16,708 --> 00:41:18,916 Bagaimana dengan Lisbeth, Paman? 560 00:41:18,916 --> 00:41:21,125 Bagaimana dia bisa melakukan sesuatu 561 00:41:21,125 --> 00:41:24,041 saat dia dalam masa pemulihan di rumah sakit? 562 00:41:26,333 --> 00:41:31,125 Dia diserang oleh beberapa preman penjara. Itu pembunuhan yang gagal. 563 00:41:32,708 --> 00:41:38,583 Tapi saat Point of Grace menyerang, kalian tak akan bingung. 564 00:41:40,458 --> 00:41:43,541 Kalian harus berhenti bersikap dewasa. 565 00:41:45,000 --> 00:41:48,208 Seperti yang kalian tahu, ada konsekuensinya! 566 00:41:52,666 --> 00:41:53,625 Hei. 567 00:41:53,625 --> 00:41:57,666 Nak, ucapkan terima kasih pada Chris karena membiarkanmu tinggal bersamanya. 568 00:42:00,125 --> 00:42:00,958 Karabo. 569 00:42:06,083 --> 00:42:07,250 KB... 570 00:42:09,041 --> 00:42:12,041 - Karabo, kumohon. - Kumohon apa, Matla? 571 00:42:12,791 --> 00:42:14,791 Apa yang bisa kau katakan padaku? 572 00:42:16,125 --> 00:42:17,041 Apa? 573 00:42:18,541 --> 00:42:19,625 Maaf, Nak. 574 00:42:21,083 --> 00:42:21,958 Maaf. 575 00:42:49,416 --> 00:42:51,000 Ya, aku ikut sekarang. 576 00:42:52,166 --> 00:42:53,666 Malam, Detektif Peterson. 577 00:42:53,666 --> 00:42:56,708 Kami berhasil melacak beberapa info di akun anonim. 578 00:42:58,166 --> 00:43:01,833 Sayangnya, tidak ada yang konkret sebab IP terus berpindah ke seluruh dunia. 579 00:43:02,500 --> 00:43:03,666 Apa artinya? 580 00:43:03,666 --> 00:43:06,166 Siapa pun pengirim pesan dan tautan video 581 00:43:06,166 --> 00:43:07,875 tak ingin ditemukan. 582 00:43:07,875 --> 00:43:09,791 Taktik mereka tak masuk akal. 583 00:43:10,291 --> 00:43:12,875 Ada alasan mereka tak langsung mengejarmu. 584 00:43:12,875 --> 00:43:15,375 Puleng, tetap waspada dan berjaga-jaga. 585 00:43:20,250 --> 00:43:22,125 - Ada apa? - Tak ada apa-apa. 586 00:43:22,125 --> 00:43:23,041 Tak ada. 587 00:43:36,833 --> 00:43:40,125 Bu, kenapa kita lewat jalan ini? 588 00:43:41,541 --> 00:43:42,958 Kurasa Ibu salah belok. 589 00:43:44,041 --> 00:43:47,250 ANONIM: AKU AMAT BENCI DIABAIKAN, PULENG. 590 00:43:50,708 --> 00:43:53,375 Puleng, kau baik-baik saja? 591 00:43:53,375 --> 00:43:54,583 KAU SIAPA INI? JAWAB DULU 592 00:43:57,416 --> 00:43:59,541 {\an8}BAIK. SAATNYA KAU BELAJAR MENGANGGAPKU SERIUS 593 00:44:02,625 --> 00:44:03,625 Puleng. 594 00:44:05,541 --> 00:44:06,666 - Puleng! - Ibu! 595 00:44:14,916 --> 00:44:17,541 Astaga! Kalian tak apa? Siya, kau tak apa? 596 00:44:18,708 --> 00:44:19,791 Bodoh! 597 00:44:25,333 --> 00:44:27,208 MAU LIHAT BINTANG PORNO SISWA PARKHURST? 598 00:44:29,875 --> 00:44:34,833 Fikile, aku sangat bangga dengan kemajuanmu. 599 00:44:34,833 --> 00:44:36,541 KELAS IX 600 00:44:36,541 --> 00:44:40,958 Karena itu, kurasa kita sudah sampai di sesi terakhir. 601 00:44:43,208 --> 00:44:45,125 Kita bertemu enam bulan lagi. 602 00:44:45,125 --> 00:44:46,416 LIHAT VIDEO INI! 603 00:44:46,958 --> 00:44:50,500 Tapi kau, gadisku, siap untuk cerita barumu. 604 00:44:52,416 --> 00:44:54,500 MAU LIHAT BINTANG PORNO SISWA PARKHURST? 605 00:44:54,500 --> 00:44:55,791 Apa-apaan? 606 00:44:57,166 --> 00:44:58,041 SEGERA DIRILIS 607 00:44:58,041 --> 00:44:59,458 SIAPA BINTANGNYA? 608 00:44:59,458 --> 00:45:01,250 BOHONG... SMA PARKHURST LIAR!! 609 00:45:03,083 --> 00:45:05,250 {\an8}PASTI CHRIS DAN WENDY SEPERTI CHRIS DAN WENDY 610 00:45:08,291 --> 00:45:09,541 ANONIM TOK TOK, FIKS 611 00:45:11,250 --> 00:45:13,041 WASPADAI HAL-HAL DI BAWAH AIR! 612 00:46:32,833 --> 00:46:35,250 Terjemahan subtitle oleh Seto Hidayat