1
00:00:48,916 --> 00:00:50,208
Siap membicarakannya?
2
00:00:52,083 --> 00:00:52,958
Sidang Molapo?
3
00:00:56,375 --> 00:00:57,375
Ya.
4
00:01:08,458 --> 00:01:09,500
PEMBERITAHUAN
5
00:01:09,500 --> 00:01:13,083
ANONIM: AKU INGIN BICARA SESUATU PADAMU
6
00:01:13,666 --> 00:01:16,250
{\an8}Aku bangga padamu, Fikile.
Kau berusaha untuk sembuh.
7
00:01:16,250 --> 00:01:17,250
{\an8}Terima kasih.
8
00:01:17,250 --> 00:01:20,041
Kau sudah santai,
seperti yang kita bicarakan?
9
00:01:21,416 --> 00:01:27,000
Spanyol cukup menenangkan.
Sekolahnya bagus. Orang-orangnya ramah.
10
00:01:30,833 --> 00:01:33,083
Saat balik ke rumah, aku masih santai.
11
00:01:36,125 --> 00:01:39,416
{\an8}Tapi aku mungkin memaksakan diri
di ujian persiapan.
12
00:01:40,208 --> 00:01:44,166
Aku tak tahu, tapi sejak aku di Spanyol,
ayahku sangat aneh.
13
00:01:44,166 --> 00:01:46,166
- Yang mana?
- Brian.
14
00:01:48,458 --> 00:01:50,833
Dia masih cemas saat aku berenang lagi.
15
00:02:04,791 --> 00:02:06,625
Selama itu membantumu.
16
00:02:07,833 --> 00:02:08,666
Ya.
17
00:02:09,666 --> 00:02:13,625
Belajar mengemudi
dan olahraga cukup membantu, ya.
18
00:02:16,291 --> 00:02:18,208
MA
MAKAN MALAM PUKUL 19.00
19
00:02:22,916 --> 00:02:26,041
IBU: BUKAN MISKIN, TAPI ADA ANGGARAN.
DEMI KEBAIKANMU.
20
00:02:26,041 --> 00:02:28,250
Aku lega semuanya berakhir,
21
00:02:28,250 --> 00:02:31,708
jadi aku dan teman-temanku
bisa balik ke kehidupan normal.
22
00:02:32,791 --> 00:02:36,083
- Versi berbeda dari kehidupan normalmu.
- Ya.
23
00:02:36,083 --> 00:02:39,291
Baiklah. Selamat datang
di rumah barumu, Kawan.
24
00:02:40,625 --> 00:02:43,375
Ingat, rumahku adalah rumahmu.
25
00:02:45,833 --> 00:02:46,916
Silakan duduk.
26
00:02:50,666 --> 00:02:55,416
Atas tuduhan penculikan,
pemerasan, dan perdagangan manusia,
27
00:02:55,416 --> 00:02:59,333
Lisbeth dan Matla Molapo,
kalian dinyatakan bersalah.
28
00:03:05,458 --> 00:03:09,458
Pekerjaan rumahmu minggu ini,
aku ingin kau mencoba sesuatu.
29
00:03:10,458 --> 00:03:12,750
Perhatikan baik-baik proses berpikirmu
30
00:03:12,750 --> 00:03:15,166
dan apa membuatmu terhambat.
31
00:03:15,166 --> 00:03:17,333
Ingat, Puleng, apa yang kau lalui...
32
00:03:19,000 --> 00:03:20,875
Itu tak mudah.
33
00:03:21,375 --> 00:03:23,708
Tapi untuk maju, kau harus melupakan...
34
00:03:23,708 --> 00:03:25,416
Melupakan masa lalu.
35
00:03:30,791 --> 00:03:33,666
Ini belum berakhir.
36
00:03:33,666 --> 00:03:34,666
Aku tahu.
37
00:03:36,208 --> 00:03:37,375
Sudah kulupakan.
38
00:03:38,125 --> 00:03:41,333
Nyonya Molapo, apa Anda menyesal saat ini?
39
00:03:42,041 --> 00:03:44,083
Mimpi buruk Khumalo bersaudara...
40
00:03:44,083 --> 00:03:45,416
ANONIM: KUBILANG AYO BICARA
41
00:03:45,416 --> 00:03:47,333
...berakhir dengan kemenangan.
42
00:03:47,333 --> 00:03:48,708
"ANONIM" BERBAGI FOTO
43
00:03:48,708 --> 00:03:50,083
Saya Ri Edens. Sampai jumpa.
44
00:04:20,958 --> 00:04:22,916
TAHUN PALING GILA
45
00:04:31,083 --> 00:04:32,208
{\an8}Puleng sayang!
46
00:04:32,208 --> 00:04:38,375
TAHUNPALINGGILA!
47
00:04:38,375 --> 00:04:40,458
PESTA TERBAIK TAHUN INI!
MERIAH!
48
00:04:40,458 --> 00:04:43,458
AWAS, JANGAN SAMPAI DIPERDAGANGKAN
OLEH SI DIA.
49
00:04:43,458 --> 00:04:46,125
REECE
PANGGILAN VIDEO
50
00:04:46,125 --> 00:04:47,750
- Hei.
- Hei, Reece!
51
00:04:47,750 --> 00:04:50,750
Dikeluarkan itu buruk.
Aku benci kehidupan baruku.
52
00:04:50,750 --> 00:04:51,833
Aku paham banget.
53
00:04:51,833 --> 00:04:54,291
Kau harus ke sini. Persetan Parkhurst.
54
00:04:54,291 --> 00:04:55,833
Ya, persetan Parkhurst!
55
00:04:55,833 --> 00:04:56,791
Hei, Chris.
56
00:04:57,791 --> 00:04:58,833
Aku harus pergi.
57
00:04:58,833 --> 00:05:01,750
- Kau tahu siapa yang dibawa Fiks?
- Tidak.
58
00:05:01,750 --> 00:05:04,458
Kuharap dia tak mengalami kejadian
beberapa bulan terakhir.
59
00:05:04,458 --> 00:05:05,625
Hadapilah.
60
00:05:06,125 --> 00:05:06,958
Sialan.
61
00:05:17,083 --> 00:05:24,083
Lepaskan!
62
00:05:25,458 --> 00:05:26,791
Bung. Ini bawaanku.
63
00:05:26,791 --> 00:05:28,375
Ini rumahku, Jalang.
64
00:05:34,916 --> 00:05:36,208
KAU
MAAF SUDAH BATAL BELAJAR.
65
00:05:36,208 --> 00:05:38,625
TAHIRA: KAU KE SANA DEMI CHRIS.
MINGGU DEPAN SAJA.
66
00:05:38,625 --> 00:05:40,041
KAU
MASIH TERASA ANEH
67
00:05:40,041 --> 00:05:40,958
Awas!
68
00:05:46,791 --> 00:05:47,625
Hei.
69
00:05:48,333 --> 00:05:49,625
Hadiah untukmu.
70
00:05:51,208 --> 00:05:56,416
- Ini Mariama Bâ, penulis...
- Penulis tenar pertama Afrika. Aku tahu.
71
00:05:57,166 --> 00:06:00,666
- Bukankah anggaranmu mepet?
- Hampir habis untuk pesta ini.
72
00:06:02,375 --> 00:06:05,458
Setidaknya berpura-puralah
kau lagi bersenang-senang.
73
00:06:05,458 --> 00:06:07,958
Mending kau jangan kebablasan minum.
74
00:06:10,333 --> 00:06:12,083
Wade, kau lihat Fiks?
75
00:06:12,083 --> 00:06:13,666
Aku mau ambil minum.
76
00:06:15,541 --> 00:06:18,416
Payah. Pesta Chris tak seperti dulu, 'kan?
77
00:06:18,416 --> 00:06:20,750
Masa disuruh bawa minuman sendiri?
78
00:06:20,750 --> 00:06:23,750
Tapi sepertinya kau bersenang-senang.
79
00:06:23,750 --> 00:06:25,541
Kurasa itu karena situasimu.
80
00:06:26,916 --> 00:06:30,416
Menjadi detektif selebritas Parkhurst?
Pahlawan super.
81
00:06:30,416 --> 00:06:32,208
Boleh berswafoto?
82
00:06:32,208 --> 00:06:33,666
Wade, bisa minggir?
83
00:06:33,666 --> 00:06:34,791
Ya.
84
00:06:40,958 --> 00:06:42,666
Puleng, kau baik-baik saja?
85
00:06:50,625 --> 00:06:52,333
Ini tak ada di Spanyol, 'kan?
86
00:06:52,333 --> 00:06:56,041
Aku yakin itu ada.
87
00:06:57,291 --> 00:06:58,416
Siapa kau?
88
00:06:59,041 --> 00:07:01,958
Oh, Lunga.
Kurasa kita belum pernah bertemu.
89
00:07:03,916 --> 00:07:06,125
Wendy Dlamini. Kau di Parkhurst?
90
00:07:06,125 --> 00:07:08,375
Astaga, tidak.
91
00:07:08,875 --> 00:07:14,083
Omong-omong, rambutmu seperti
gabungan Sarraounia Mangou dan Vogue.
92
00:07:14,083 --> 00:07:15,750
Bagaimana kau tahu Mangou?
93
00:07:15,750 --> 00:07:18,166
Maksudmu ratu penyihir Hausa?
94
00:07:18,166 --> 00:07:22,166
Memancing pasukan Prancis bersenjata
ke semak tanpa senjata?
95
00:07:22,166 --> 00:07:24,500
Jika itu bukan ratu, entah apa itu.
96
00:07:25,000 --> 00:07:30,750
Ya. Hei, apa yang kau lakukan
di pesta SMA, Lunga?
97
00:07:30,750 --> 00:07:33,583
Mengawal Puleng, Chris.
98
00:07:33,583 --> 00:07:38,125
Senang bertemu denganmu, Lunga.
Dan Chris, terima kasih untuk hadiahku.
99
00:07:38,125 --> 00:07:40,333
Kau tak perlu membukanya.
100
00:07:42,291 --> 00:07:43,625
Memalukan.
101
00:07:44,208 --> 00:07:45,083
Hei.
102
00:07:54,083 --> 00:07:54,958
Sam.
103
00:07:59,250 --> 00:08:00,541
Aku menginginkanmu.
104
00:08:05,000 --> 00:08:06,916
Buatlah seolah-olah kau menginginkannya.
105
00:08:09,083 --> 00:08:10,625
- Ada apa?
- Aku tak apa.
106
00:08:11,708 --> 00:08:12,583
Ayo masuk.
107
00:08:19,666 --> 00:08:20,708
Tolong, pergilah.
108
00:08:23,041 --> 00:08:28,875
Kurasa pesta bukan tempat terbaik
buat mencari privasi, tapi aku akan pergi.
109
00:08:29,833 --> 00:08:30,666
Tunggu.
110
00:08:33,833 --> 00:08:36,333
Aksenmu. Dari mana asalmu?
111
00:08:38,583 --> 00:08:43,333
Biar kutebak,
dan jika aku benar, maka kau harus minum.
112
00:08:43,333 --> 00:08:46,750
Oke, tapi jika kau salah, kau minum.
113
00:08:47,541 --> 00:08:49,208
- Oke.
- Oke?
114
00:08:54,583 --> 00:08:56,416
- Kongo?
- Bukan.
115
00:08:56,416 --> 00:08:57,958
- Sial.
- Jadi, minumlah.
116
00:09:02,791 --> 00:09:08,625
Aku dari negara tropis dengan karnaval,
pantai, dan orang-orang seksi.
117
00:09:09,916 --> 00:09:10,791
Bisa tebak?
118
00:09:13,083 --> 00:09:14,166
- Tidak.
- Brasil.
119
00:09:14,166 --> 00:09:15,083
Brasil!
120
00:09:15,083 --> 00:09:16,875
- Kau tahu Brasil?
- Ya.
121
00:09:17,458 --> 00:09:18,958
- Minumlah.
- Kenapa?
122
00:09:18,958 --> 00:09:21,958
- Untuk senang-senang.
- Oke. Untuk senang-senang.
123
00:09:24,791 --> 00:09:25,625
Hei!
124
00:09:26,208 --> 00:09:28,791
Sial! Aku minta maaf.
125
00:09:28,791 --> 00:09:30,416
Maaf juga padamu.
126
00:09:36,666 --> 00:09:39,500
Aku bawa ini. Kau mungkin bisa...
127
00:09:41,375 --> 00:09:44,000
Aku akan ke kamar mandi.
128
00:09:44,833 --> 00:09:45,791
Kamar mandi, ya.
129
00:09:47,875 --> 00:09:50,208
Kenapa putra kepsek korup masih nongol?
130
00:09:50,208 --> 00:09:53,166
Jika jadi dia,
aku malu jika wajahku kelihatan.
131
00:09:53,166 --> 00:09:54,250
Benar.
132
00:10:02,708 --> 00:10:04,666
- Kau berusia 17 tahun?
- Tidak.
133
00:10:04,666 --> 00:10:06,083
- Tidak?
- Tidak.
134
00:10:06,083 --> 00:10:07,375
Ayolah.
135
00:10:11,833 --> 00:10:14,250
- Baru di Afrika Selatan?
- Kok tahu?
136
00:10:15,375 --> 00:10:18,791
Cape Town cocok untuk orang baru.
137
00:10:19,375 --> 00:10:20,708
Tebak warna mataku.
138
00:10:20,708 --> 00:10:25,416
Itu mudah. Cokelat, seperti punyaku.
139
00:10:28,750 --> 00:10:31,041
Kau punya tato?
140
00:10:32,291 --> 00:10:34,041
- Tidak.
- Tidak?
141
00:10:36,833 --> 00:10:40,833
Kau harus punya. Karena kau nakal.
142
00:10:59,791 --> 00:11:01,833
- Bisa kukirim sesuatu?
- Tentu.
143
00:11:01,833 --> 00:11:04,750
FILESHARE "KB"
My Remedy_v02_JANGANDIBAGIKAN.mp4
144
00:11:06,083 --> 00:11:07,083
- Terkirim?
- Ya.
145
00:11:07,083 --> 00:11:08,916
{\an8}VIDEO DRONE
146
00:11:08,916 --> 00:11:10,000
{\an8}Kau suka sider?
147
00:11:11,458 --> 00:11:12,458
Terima kasih.
148
00:11:16,750 --> 00:11:17,958
Asanda Makeba.
149
00:11:17,958 --> 00:11:22,041
Aku tahu. Orang tuaku dan aku
suka acara bincang-bincang orang tuamu.
150
00:11:23,375 --> 00:11:25,333
"Selalu ada tempat di puncak."
151
00:11:25,333 --> 00:11:28,041
"Jangan mudah berpuas diri."
152
00:11:28,041 --> 00:11:30,541
Aku fan berat. Entah apa kau sadar.
153
00:11:30,541 --> 00:11:33,833
Akan kuberi tahu orang tuaku.
Aku tak terlalu suka itu.
154
00:11:33,833 --> 00:11:39,000
Oh, saat aku bilang "fan",
maksudku adalah kipas angin.
155
00:11:40,750 --> 00:11:42,833
Aku ingat pernah memotretmu,
156
00:11:42,833 --> 00:11:46,583
tapi itu sekitar dua tahun lalu,
di kamp bimbingan kelas VIII.
157
00:11:46,583 --> 00:11:49,500
Oh tidak, aku sangat kurus saat itu.
158
00:11:49,500 --> 00:11:50,416
Tidak.
159
00:11:50,416 --> 00:11:53,166
Aku terlihat
sedikit berbeda sekarang, 'kan?
160
00:11:57,291 --> 00:12:01,791
Ini sangat memalukan,
tapi harus kuakui aku juga penggemarmu.
161
00:12:03,333 --> 00:12:06,583
- Aku?
- Kurasa fotografimu sangat mendalam.
162
00:12:07,333 --> 00:12:09,875
Aku sudah sedikit berlatih.
163
00:12:12,500 --> 00:12:15,708
Kau punya kamera klasik? Ini bagus.
164
00:12:16,666 --> 00:12:18,041
Biar kuambil fotomu.
165
00:12:24,916 --> 00:12:25,791
Bagus.
166
00:12:30,375 --> 00:12:31,541
Pelan-pelan.
167
00:12:33,000 --> 00:12:35,083
Aku nakal, ingat?
168
00:12:49,791 --> 00:12:50,875
{\an8}KB TAMPIL KEREN!
169
00:12:50,875 --> 00:12:52,333
{\an8}BIARKAN DIA BERAKSI!
170
00:12:52,333 --> 00:12:53,333
{\an8}KB HEBAT!
171
00:12:53,333 --> 00:12:54,250
KB MANTAP!
172
00:13:10,541 --> 00:13:12,875
KB Molapo beraksi!
173
00:13:14,791 --> 00:13:18,000
KB!
174
00:13:44,083 --> 00:13:46,250
- Pagi.
- Pagi.
175
00:13:49,583 --> 00:13:51,958
Apa yang terjadi dengan kesepakatan kita
176
00:13:51,958 --> 00:13:54,916
bahwa kau harus mengirimiku pesan
tiap 30 menit saat kau keluar?
177
00:13:56,083 --> 00:14:01,500
Maaf. Aku teralihkan.
Sudah lama sekali aku tak merasa normal.
178
00:14:02,958 --> 00:14:04,791
Aku senang kau bergembira, Nak.
179
00:14:06,750 --> 00:14:09,708
Tapi kita harus patuhi aturan
tiap kali kau keluar.
180
00:14:10,375 --> 00:14:11,333
Pagi, Semuanya.
181
00:14:11,333 --> 00:14:15,458
Kau mendengkur
di telingaku sepanjang malam.
182
00:14:15,458 --> 00:14:17,375
Aku mendengkur? Maaf.
183
00:14:18,208 --> 00:14:20,333
- Siya?
- Ya. Maaf, Bu.
184
00:14:20,333 --> 00:14:22,166
Tapi tak ada makanan.
185
00:14:22,166 --> 00:14:25,750
Memang, aku akan belanja nanti.
Aku membuat bubur.
186
00:14:31,083 --> 00:14:32,916
Baju ayahmu cocok untukmu.
187
00:14:35,458 --> 00:14:38,583
Bibi, bukankah wawancaramu sekarang?
188
00:14:38,583 --> 00:14:41,916
Ya. Doakan aku, Anak-anak.
189
00:14:41,916 --> 00:14:43,958
Aku harus keluar dari konsultasi.
190
00:14:43,958 --> 00:14:48,125
Juga untuk memberi kita waktu
untuk sedikit bersantai. Oke, aku pergi.
191
00:14:48,708 --> 00:14:49,541
Sampai nanti.
192
00:14:50,625 --> 00:14:53,833
Dan kau Puleng?
Apa yang terjadi padamu di pesta?
193
00:14:53,833 --> 00:14:55,250
Kau pulang duluan.
194
00:14:55,250 --> 00:14:56,833
Mending tak usah tahu.
195
00:15:04,416 --> 00:15:06,375
- Mencari sesuatu?
- Ya, ponselku.
196
00:15:09,208 --> 00:15:13,916
Lagu berikutnya dari pendatang baru
di belantika musik, KB Molapo.
197
00:15:14,916 --> 00:15:17,083
Kawan, lagumu diputar.
198
00:15:17,083 --> 00:15:19,500
Tapi kok Max bisa dapat dari ponselku?
199
00:15:19,500 --> 00:15:21,750
Aku yang kirim. Cek komentarnya.
200
00:15:21,750 --> 00:15:24,625
Kawan. Chris, kenapa kau lakukan itu?
201
00:15:24,625 --> 00:15:26,291
Kawan, lagumu keren.
202
00:15:26,291 --> 00:15:29,791
Aku memakai sampel irama
dari lagu yang ada hak ciptanya.
203
00:15:29,791 --> 00:15:33,541
Siapa peduli?
Orang-orang selalu melakukannya. Ayolah.
204
00:15:36,750 --> 00:15:40,333
Duka tak bisa hilang sepenuhnya.
Itu datang silih berganti.
205
00:15:40,333 --> 00:15:42,750
{\an8}Tapi duka berarti ada yang lebih baik...
206
00:15:56,541 --> 00:15:59,208
Ayah, mau kita apakan abu ibu?
207
00:16:00,291 --> 00:16:06,500
Seusai sekolah,
kita bisa pulang dan menebarnya.
208
00:16:07,708 --> 00:16:09,250
Dan melakukan pembersihan.
209
00:16:17,708 --> 00:16:18,666
Siap.
210
00:16:18,666 --> 00:16:19,708
Oke.
211
00:16:21,166 --> 00:16:22,000
Ayo.
212
00:16:24,291 --> 00:16:25,208
GADIS HEBAT
213
00:16:25,208 --> 00:16:26,666
LIHAT MEREKA TIBA!
214
00:16:31,000 --> 00:16:34,625
Selamat datang di Parkhurst.
Kau akan bersenang-senang.
215
00:16:34,625 --> 00:16:38,666
Itu Wendy. Ia akan memberitahumu
hal-hal tentang pertukaran pelajar.
216
00:16:39,250 --> 00:16:44,583
Halo. Namaku Wendy.
Aku akan mengajakmu berkeliling.
217
00:16:44,583 --> 00:16:45,958
Terima kasih banyak.
218
00:16:50,958 --> 00:16:52,958
Iván, sampai ketemu di dalam, oke?
219
00:16:52,958 --> 00:16:54,416
Oke. Sampai ketemu.
220
00:16:56,375 --> 00:16:57,375
- Hei.
- Hei.
221
00:16:57,375 --> 00:16:58,541
Terlihat bagus.
222
00:16:59,500 --> 00:17:01,416
- Ya.
- Ke mana dulu?
223
00:17:01,416 --> 00:17:03,458
Hei. Kau masih ingin main tenis?
224
00:17:03,458 --> 00:17:06,625
Ya. Aku mengirimimu pesan tadi malam.
Kau tak baca?
225
00:17:06,625 --> 00:17:10,500
Tidak, ponselku hilang.
Mungkin ketinggalan di pesta Chris.
226
00:17:10,500 --> 00:17:14,291
Oke. Pakai aplikasi
Temukan Perangkat Saya.
227
00:17:14,291 --> 00:17:16,750
- Masukkan saja detailmu.
- Terima kasih.
228
00:17:21,333 --> 00:17:22,250
Kau dengar itu?
229
00:17:23,416 --> 00:17:26,500
Dan pastikan kau mengumpulkan...
230
00:17:28,291 --> 00:17:30,833
Ada yang meninggalkan ini
agar kutemui lagi.
231
00:17:30,833 --> 00:17:31,875
Kau kenal Iván?
232
00:17:31,875 --> 00:17:35,291
Iván. Iván dari Spanyol?
233
00:17:36,083 --> 00:17:40,208
Ya, aku mau mengatakan sesuatu
di pesta, tapi kita teralihkan.
234
00:17:41,833 --> 00:17:44,291
Oke, mari selesaikan turnya usai rapat.
235
00:17:44,291 --> 00:17:47,208
Pastikan mulai besok
kau pakai seragam Parkhurst.
236
00:17:47,208 --> 00:17:48,375
Oke.
237
00:17:48,916 --> 00:17:50,291
Sampai jumpa di dalam.
238
00:17:51,250 --> 00:17:52,333
Ponselmu...
239
00:17:53,125 --> 00:17:56,416
Iván, kau baru tiba kemarin,
240
00:17:56,416 --> 00:17:58,916
dan kalian sudah teralihkan?
241
00:17:59,416 --> 00:18:01,291
Oke. Wow!
242
00:18:05,583 --> 00:18:07,666
Ini kesempatan emas bagi kita, oke?
243
00:18:07,666 --> 00:18:12,333
Melodinya sama, kunci ABC.
Tak akan ada yang tahu.
244
00:18:27,750 --> 00:18:29,750
- Hei, Iván
- Hei.
245
00:18:29,750 --> 00:18:31,041
- Kawan.
- Apa kabar?
246
00:18:31,041 --> 00:18:33,750
- Sekali lagi, selamat datang di Kota Ibu.
- Terima kasih.
247
00:18:33,750 --> 00:18:36,458
- Berapa lama kau di sini?
- Beberapa minggu.
248
00:18:36,458 --> 00:18:38,958
Seperti program pertukaranku di Spanyol.
249
00:18:38,958 --> 00:18:41,791
- Wah. Jadi, dia tamu misteriusnya.
- Ya.
250
00:18:41,791 --> 00:18:44,916
- Oke. Hai, salam kenal.
- Salam kenal.
251
00:18:49,000 --> 00:18:50,208
Kau masih mau ini?
252
00:18:53,375 --> 00:18:54,375
Hei!
253
00:18:54,875 --> 00:18:57,041
- Apa-apaan? Minta maaf!
- Kenapa?
254
00:18:57,041 --> 00:18:59,583
- Karena orang tuamu pedagang manusia?
- Tutup mulutmu.
255
00:19:00,166 --> 00:19:03,458
Seperti ayahnya, seperti ibunya,
begitulah anaknya.
256
00:19:03,958 --> 00:19:05,750
Tarik kembali kata-katamu.
257
00:19:07,416 --> 00:19:08,333
Hei, kalian!
258
00:19:09,083 --> 00:19:10,625
- Hei. Hentikan.
- Jangan!
259
00:19:10,625 --> 00:19:13,375
- Tenanglah!
- Jangan, hentikan!
260
00:19:14,500 --> 00:19:15,833
Ayo pergi.
261
00:19:18,125 --> 00:19:20,083
- Selamat datang, Kawan.
- Ya.
262
00:19:20,083 --> 00:19:21,125
Terima kasih.
263
00:19:27,750 --> 00:19:30,125
"Kematian manusia mana pun memengaruhiku
264
00:19:31,500 --> 00:19:33,833
karena aku termasuk dalam umat manusia,
265
00:19:35,541 --> 00:19:40,041
dan karena itu, kita tak perlu bertanya
untuk siapa bel berbunyi,
266
00:19:40,583 --> 00:19:42,291
itu berbunyi untukmu."
267
00:19:42,833 --> 00:19:48,625
Sebagai kepsek baru di SMA Parkhurst,
saya berjanji akan menciptakan ketertiban.
268
00:19:49,583 --> 00:19:54,750
Tapi pada gilirannya, saya berharap
kalian menjunjung tinggi ketertiban itu.
269
00:19:55,583 --> 00:19:58,666
Itu dimulai
dengan memikirkan teman sekelas kalian,
270
00:19:58,666 --> 00:20:02,291
dan bagaimana pilihan kalian
akan memengaruhi mereka.
271
00:20:02,291 --> 00:20:08,208
Ya, bel berbunyi
untuk kalian semua yang duduk di sini.
272
00:20:08,916 --> 00:20:12,333
Kutipan dari John Donne ini
berbicara tentang esensi
273
00:20:12,333 --> 00:20:16,708
{\an8}dari apa yang harus kita perjuangkan
di sini di SMA Parkhurst.
274
00:20:16,708 --> 00:20:17,833
{\an8}ANONIM
HALO PULENG
275
00:20:17,833 --> 00:20:21,250
Menjelang akhir tahun,
apa yang ingin kalian tinggalkan?
276
00:20:21,250 --> 00:20:25,125
AKU MAU BICARA. KAU BUANG WAKTU. KUTUNGGU...
KENAPA MENGABAIKANKU?
277
00:20:25,125 --> 00:20:28,166
Kenangan apa yang ingin kalian bawa...
278
00:20:38,791 --> 00:20:40,375
Puleng?
279
00:20:40,375 --> 00:20:42,291
- Kau baik-baik saja?
- Ya.
280
00:20:42,291 --> 00:20:46,291
Ini akan jadi cerita terbaik kalian.
281
00:20:53,375 --> 00:20:56,291
Selamat datang kembali di Parkhurst.
282
00:21:07,875 --> 00:21:10,833
- Hei. Kau melakukan ini?
- Apa?
283
00:21:15,916 --> 00:21:17,000
- Katakan!
- Tidak.
284
00:21:17,000 --> 00:21:19,791
- Jadi, dari mana?
- Entahlah. Aku juga mabuk.
285
00:21:19,791 --> 00:21:22,875
- Mabuk atau tidak, kau tahu siapa aku.
- Apa?
286
00:21:22,875 --> 00:21:27,500
Kau ke pesta karena tahu aku di sana?
Atau kau memasang kamera sebelumnya?
287
00:21:27,500 --> 00:21:29,500
Aku baru tiba di Cape Town, oke?
288
00:21:30,250 --> 00:21:32,458
Oke? Kau pikir aku orang seperti apa?
289
00:21:32,458 --> 00:21:34,041
Aku tak mengenalmu.
290
00:21:34,041 --> 00:21:36,125
Tapi kau bercinta denganku
padahal tak kenal.
291
00:21:37,833 --> 00:21:39,666
Mungkin aku bukan satu-satunya.
292
00:21:45,666 --> 00:21:48,750
Apa-apaan? Apa yang terjadi?
293
00:21:51,208 --> 00:21:52,208
Iván.
294
00:22:04,458 --> 00:22:05,541
Maaf.
295
00:22:11,291 --> 00:22:13,666
65%? Aku dapat enam puluh...
296
00:22:18,166 --> 00:22:19,000
Iván.
297
00:22:20,541 --> 00:22:21,708
Kalian bercinta?
298
00:22:22,708 --> 00:22:23,791
Apa masalahnya?
299
00:22:24,791 --> 00:22:26,916
Tapi dia pikir aku merekamnya.
300
00:22:26,916 --> 00:22:27,916
Apa?
301
00:22:27,916 --> 00:22:28,875
Ya!
302
00:22:41,041 --> 00:22:43,916
Bu, sepertinya
nilai bahasa Inggris saya salah.
303
00:22:43,916 --> 00:22:47,500
- Nilai rata-rata kelas buruk.
- Saya tak bisa gagal bahasa Inggris, Bu.
304
00:22:47,500 --> 00:22:50,083
Kalau begitu, kau harus fokus lain kali.
305
00:22:50,083 --> 00:22:53,541
- Bu, kami ahlinya fokus.
- Benar. Kami minta penilaian ulang.
306
00:22:53,541 --> 00:22:54,625
"Minta"?
307
00:22:55,333 --> 00:22:57,583
Tidak bisa. Kelas selesai.
308
00:23:04,583 --> 00:23:05,791
- Sampai nanti.
- Ya.
309
00:23:06,291 --> 00:23:08,416
Iván, kau tak mengerti.
310
00:23:08,416 --> 00:23:12,083
Puleng berhubungan seks
dengan pria yang baru dia kenal?
311
00:23:12,083 --> 00:23:15,958
Itu bukan dia. Dan seseorang merekamnya?
312
00:23:15,958 --> 00:23:18,125
- Apa kau yakin kau tak...
- Ayolah.
313
00:23:18,125 --> 00:23:20,458
Maksudku, Puleng sedang tak butuh ini.
314
00:23:20,458 --> 00:23:23,708
- Jadi, maksudmu ini salahku?
- Aku tak bilang begitu.
315
00:23:25,625 --> 00:23:29,416
- Mungkin aku salah datang ke Cape Town.
- Hei, tidak.
316
00:23:29,416 --> 00:23:33,666
Dengar. Kau baru saja sampai.
Bersantailah, oke.
317
00:23:34,166 --> 00:23:35,041
Terima kasih.
318
00:23:35,958 --> 00:23:37,083
Sampai jumpa.
319
00:23:45,458 --> 00:23:46,875
- Hei.
- Hei.
320
00:23:53,625 --> 00:23:54,875
Wade.
321
00:23:58,041 --> 00:23:59,791
Kapan kau akan minta nomorku...
322
00:24:02,416 --> 00:24:04,041
- Wade?
- Ya?
323
00:24:04,583 --> 00:24:07,041
- Wade.
- Ya, maaf. Apa katamu tadi?
324
00:24:07,041 --> 00:24:11,250
Kubilang, kapan kau akan meminta
nomor teleponku atau akun Instagramku?
325
00:24:12,708 --> 00:24:13,541
Sekarang.
326
00:24:25,708 --> 00:24:29,958
- Jangan telepon lewat pukul 21.00.
- Oke, jangan telepon lewat pukul 21.00.
327
00:24:40,541 --> 00:24:44,708
Hei. Kuharap kau tak menganggap serius
ucapan Bruce bodoh itu.
328
00:24:45,208 --> 00:24:48,458
Dia benar. Orang tuaku pedagang manusia.
329
00:24:48,458 --> 00:24:50,708
Ya, tapi kau tak seperti mereka.
330
00:24:50,708 --> 00:24:55,250
Dengar, lagu yang kau sampel,
kulacak akun media sosial pemiliknya.
331
00:24:55,250 --> 00:24:57,250
Orang kuno. Akunnya lebih tua...
332
00:24:57,250 --> 00:24:59,166
Aku menyampel tanpa izin.
333
00:24:59,166 --> 00:25:01,791
Aku mengirim surel ke alamat di akunnya.
334
00:25:01,791 --> 00:25:04,833
- Itu terpental. Dia mungkin sudah mati.
- Chris...
335
00:25:04,833 --> 00:25:08,708
Tapi ayo kita hasilkan uang
dan kita bayar dia setelah itu.
336
00:25:08,708 --> 00:25:10,458
"Ayo kita"? Apa maksudmu?
337
00:25:10,458 --> 00:25:15,458
"Ayo kita"! Aku manajermu sekarang.
Bukankah aku sudah bilang?
338
00:25:15,458 --> 00:25:16,541
Belum.
339
00:25:16,541 --> 00:25:20,375
Jadi, begini.
Aku bicara pertunjukan kelab, festival.
340
00:25:29,875 --> 00:25:32,000
- Fiks, ayo! Kau bisa!
- Ayo!
341
00:25:32,791 --> 00:25:34,708
Kau bisa! Ayo!
342
00:25:49,541 --> 00:25:51,458
- Ayo, Fiks!
- Berusahalah! Ayo!
343
00:25:57,750 --> 00:25:58,875
Bagus, Anak-anak.
344
00:26:00,291 --> 00:26:01,541
Terima kasih, Sayang.
345
00:26:01,541 --> 00:26:06,125
Kau seharusnya tak usah ngoyo, Asanda.
Beberapa dari kami tidak 100%.
346
00:26:06,125 --> 00:26:10,375
Ya. Jika lebih lambat,
aku bisa ketiduran di kolam renang.
347
00:26:12,166 --> 00:26:14,458
Ada yang kesal karena kalah lagi.
348
00:26:14,458 --> 00:26:15,625
Serius, diamlah!
349
00:26:16,208 --> 00:26:17,791
Fiks, tenanglah.
350
00:26:17,791 --> 00:26:19,250
Aku seniormu, oke?
351
00:26:19,250 --> 00:26:20,750
Astaga, santai saja.
352
00:26:20,750 --> 00:26:25,416
Apa kami harus berpura-pura kau tak kalah
cuma karena kau tertembak?
353
00:26:25,416 --> 00:26:27,000
- Apa?
- Itu sudah cukup.
354
00:26:27,000 --> 00:26:28,000
Serius?
355
00:26:29,666 --> 00:26:32,666
Itu tidak terlalu serius.
Lakukan lebih baik saja.
356
00:26:32,666 --> 00:26:34,125
Tidak terlalu serius?
357
00:26:35,375 --> 00:26:36,375
Fiks!
358
00:26:38,166 --> 00:26:39,416
Kau tak apa, Asanda?
359
00:26:39,416 --> 00:26:41,125
Nona Bhele!
360
00:26:41,125 --> 00:26:42,625
Atau Khumalo?
361
00:26:42,625 --> 00:26:44,083
Cukup kataku!
362
00:26:46,125 --> 00:26:48,500
Wendy, kau tak gagal.
363
00:26:48,500 --> 00:26:51,458
Dengan segala hormat, Pak, saya siswa A+,
364
00:26:51,458 --> 00:26:53,500
jadi 65% itu gagal.
365
00:26:55,750 --> 00:27:00,333
Sedangkan kau, Tahira,
kau melewatkan satu halaman pertanyaan.
366
00:27:00,833 --> 00:27:05,166
Bukan berarti nilaimu akan banyak berubah,
dilihat dari jawabanmu lainnya.
367
00:27:05,166 --> 00:27:08,250
Itu kesalahan tak disengaja.
Saya bisa menulis ulang. Saya mohon.
368
00:27:09,166 --> 00:27:11,166
Itu antara kau dan Bu Joffe.
369
00:27:38,333 --> 00:27:39,166
Itu saja.
370
00:27:48,125 --> 00:27:50,041
Oke, Iván tak melakukan ini.
371
00:27:50,833 --> 00:27:55,666
Bagaimana dia bisa merekammu dari pintu
saat kau jelas-jelas di atasnya?
372
00:27:58,000 --> 00:28:00,375
- Kita harus beri tahu Thandeka.
- Tidak.
373
00:28:01,833 --> 00:28:02,791
Dia akan hancur.
374
00:28:04,291 --> 00:28:07,708
Aku harus menemukan video asli
dan menghapusnya selamanya.
375
00:28:08,291 --> 00:28:10,125
Siapa yang mau lakukan ini padaku?
376
00:28:18,458 --> 00:28:21,000
- Ini belum berakhir.
- Kawan.
377
00:28:21,750 --> 00:28:22,791
Puleng.
378
00:28:28,666 --> 00:28:32,291
Lisbeth. Fiks, ingat apa yang dia katakan?
379
00:28:33,208 --> 00:28:34,458
"Ini belum berakhir"?
380
00:28:35,875 --> 00:28:39,000
- Ini Point of Grace.
- Ada apa dengan Point of Grace?
381
00:28:40,708 --> 00:28:42,500
Mereka mungkin masih mengejarku.
382
00:28:43,208 --> 00:28:45,541
Hei, boleh aku tanya hal sensitif?
383
00:28:46,708 --> 00:28:51,166
Kau ingat sesuatu saat kau ditawan?
384
00:28:51,166 --> 00:28:53,166
Apa mungkin kau ingat nama?
385
00:28:53,166 --> 00:28:54,375
Itu masa lalu.
386
00:28:54,375 --> 00:28:57,875
Hanya saja, kami tak tahu pasti kenapa,
387
00:28:57,875 --> 00:29:02,416
tapi kami pikir Point of Grace
atau Lisbeth masih mengincar Puleng.
388
00:29:02,416 --> 00:29:04,375
- Apa pun, Sam.
- Tidak.
389
00:29:04,375 --> 00:29:06,541
Bisa kau tanya ibumu apa dia tahu sesuatu?
390
00:29:06,541 --> 00:29:10,750
Persetan, Puleng! Aku tak ingat.
Ibuku mengatakan semuanya di sidang.
391
00:29:12,541 --> 00:29:15,208
- Mungkin kita harus menemui Lisbeth.
- Tidak!
392
00:29:16,833 --> 00:29:19,500
Oke, lalu bagaimana lagi
kita akan cari tahu?
393
00:29:22,833 --> 00:29:27,416
Kami telah menanyai Vaans
dan meminta nama semua orang di sindikat.
394
00:29:27,416 --> 00:29:29,041
Jangan tersinggung, Detektif,
395
00:29:29,041 --> 00:29:31,791
tapi Anda tak seharusnya
percaya begitu saja.
396
00:29:34,291 --> 00:29:36,083
Aku tahu Vaans mengkhianatimu.
397
00:29:37,333 --> 00:29:38,750
Dia mengkhianatiku juga.
398
00:29:41,000 --> 00:29:45,125
Terima kasih sudah menemuiku soal ini.
Ini pornografi anak dan serius.
399
00:29:47,125 --> 00:29:50,250
Pornografi anak, perdagangan manusia...
400
00:29:50,250 --> 00:29:53,416
Aku tak mau membuatmu takut
karena kami mengurusnya.
401
00:29:54,291 --> 00:29:57,833
Tapi Vaans hilang.
Sidangnya seharusnya minggu depan.
402
00:30:00,541 --> 00:30:01,666
Menurut Anda mungkinkah...
403
00:30:01,666 --> 00:30:04,958
Menurutku kita tak boleh
langsung mengambil kesimpulan.
404
00:30:04,958 --> 00:30:07,375
Akan kuhubungi jika ada informasi lain.
405
00:30:07,375 --> 00:30:10,500
Kau sudah memberi tahu ibumu soal ini?
Semua baik?
406
00:30:10,500 --> 00:30:13,208
Semua baik, Detektif. Terima kasih.
407
00:30:16,083 --> 00:30:22,833
Tolong, biarkan aku pergi. Tolong.
Di mana aku? Tolong!
408
00:30:23,375 --> 00:30:26,416
Tidak!
409
00:30:35,208 --> 00:30:39,250
KAU
BISA AJAK KB MENGUNJUNGI ORANG TUANYA?
410
00:30:41,500 --> 00:30:45,750
Percayalah padaku.
Kami amat membutuhkan ini. Kumohon.
411
00:30:48,125 --> 00:30:51,833
Aku ingin kau mengerti
bahwa aku tak ingin bertemu orang tuaku.
412
00:30:54,583 --> 00:30:55,416
Ya.
413
00:31:05,416 --> 00:31:07,625
Ibuku panik dan menyuruhku les.
414
00:31:07,625 --> 00:31:10,583
Dan ya, bahasa Inggris adalah
nilai pertama yang mereka lihat.
415
00:31:10,583 --> 00:31:13,166
- Tapi maaf tak datang.
- Jangan cemas.
416
00:31:13,166 --> 00:31:16,583
Wendy, meski nilai tugas akhir
bahasa Inggrisku bagus,
417
00:31:16,583 --> 00:31:19,208
aku tak yakin itu tak cukup
untuk beasiswa tahun depan.
418
00:31:19,208 --> 00:31:22,000
Mari dengar dulu apa kata konselor karier.
419
00:31:22,000 --> 00:31:23,000
Ya.
420
00:31:23,000 --> 00:31:23,916
- Hei.
- Hei.
421
00:31:23,916 --> 00:31:26,666
Tetiba tetap di sekolah
tak terdengar buruk.
422
00:31:26,666 --> 00:31:27,583
Pembenci.
423
00:31:28,125 --> 00:31:30,208
- Bicara lagi nanti, ya?
- Dah.
424
00:31:32,375 --> 00:31:34,416
Ada ide cerita yang ingin kuliput.
425
00:31:34,416 --> 00:31:37,416
Akan kujelaskan semuanya
pada rapat majalah besok.
426
00:31:37,916 --> 00:31:39,875
Ini dari konselor karier.
427
00:31:40,750 --> 00:31:44,583
Terima kasih, Leigh-Anne.
Maaf, aku akan membahas ini nanti. Oke?
428
00:31:45,416 --> 00:31:46,333
Oke.
429
00:31:47,208 --> 00:31:50,875
SUREL: KONSELOR KARIER SMA PARKHURST
BALASAN: SYARAT BEASISWA
430
00:31:51,416 --> 00:31:53,708
NN. KAHN, ANDA BUTUH
NILAI 95% DALAM BAHASA INGGRIS
431
00:31:53,708 --> 00:31:55,750
UNTUK SYARAT BEASISWA.
SEMOGA BERHASIL!
432
00:31:56,500 --> 00:31:58,708
Sam sedang banyak pikiran, Fiks.
433
00:31:59,208 --> 00:32:03,541
Kita semua begitu.
Mungkin sebaiknya kita tak mendesaknya.
434
00:32:03,541 --> 00:32:06,916
Aku mengerti.
Aku hanya berharap dia mau terbuka padaku.
435
00:32:09,041 --> 00:32:10,791
Kau sudah bicara dengan KB?
436
00:32:11,750 --> 00:32:14,875
Ya. Dia belum siap bertemu orang tuanya.
437
00:32:16,000 --> 00:32:19,416
Matla dan Lisbeth
tak akan menemui kita jika KB tak ikut.
438
00:32:19,916 --> 00:32:22,125
Menurutmu sebaiknya kita tetap pergi?
439
00:32:22,708 --> 00:32:23,583
Ke mana?
440
00:32:24,750 --> 00:32:28,291
Oh, hanya urusan sekolah.
441
00:32:29,166 --> 00:32:32,583
Baiklah, bicarakan itu nanti. Ayo main.
442
00:32:34,416 --> 00:32:35,916
- Ayo main.
- Siap?
443
00:32:35,916 --> 00:32:38,000
Oh, hai!
444
00:32:38,625 --> 00:32:40,583
Kukira hanya kita berempat.
445
00:32:41,541 --> 00:32:42,666
Ya. Maaf.
446
00:32:42,666 --> 00:32:46,250
Ia menghubungiku.
Kurasa akan asyik jika kalian main bareng.
447
00:32:46,250 --> 00:32:50,333
Kita bisa bermain ganda,
dengan pemain pengganti. Kau main dulu.
448
00:32:50,333 --> 00:32:51,875
Hei. Apa kabar?
449
00:32:52,833 --> 00:32:54,000
- Senang kau datang.
- Ya.
450
00:32:54,000 --> 00:32:56,250
- Oke.
- Apa kau siap untuk kalah?
451
00:32:58,625 --> 00:33:01,375
{\an8}- Aku tak akan kalah.
- Kita lihat saja nanti.
452
00:33:01,375 --> 00:33:05,291
{\an8}KAU: MAAF SOAL SEBELUMNYA.
AKU TAHU BUKAN KAU YANG MEREKAMNYA.
453
00:33:05,291 --> 00:33:07,250
{\an8}Baiklah, siapa rekan setimku?
454
00:33:12,125 --> 00:33:15,083
{\an8}IVAN
TAK APA-APA. AKU JUGA MINTA MAAF.
455
00:33:15,083 --> 00:33:18,250
{\an8}MAU NONGKRONG NANTI? KOKTAIL?
456
00:33:21,541 --> 00:33:25,375
ANONIM: ADA LAGI DARI ASAL VIDEO ITU.
MARI BERTEMU DAN BICARA.
457
00:33:27,291 --> 00:33:30,916
SAM
OKE AKU BANTU. TAPI HANYA KITA.
458
00:33:34,625 --> 00:33:36,916
Tolong tutup pintunya.
459
00:33:39,250 --> 00:33:41,541
Aku tak tahu ada orang di sini.
460
00:33:41,541 --> 00:33:45,041
Tidak. Tak apa.
461
00:33:46,416 --> 00:33:47,666
Mencuci film?
462
00:33:49,291 --> 00:33:51,416
Jadi, kau tahu fotografi.
463
00:33:55,291 --> 00:33:56,125
Tunggu.
464
00:33:57,291 --> 00:33:58,958
Bagaimana dengan tugas IEB?
465
00:33:58,958 --> 00:34:00,458
Aku tak bisa membantumu.
466
00:34:00,458 --> 00:34:04,041
Itu dicetak,
bukan digital seperti ujian persiapan.
467
00:34:04,041 --> 00:34:05,458
- Jadi?
- Jadi...
468
00:34:05,958 --> 00:34:08,875
Mereka menyimpannya
di kotak tertutup di brankas.
469
00:34:08,875 --> 00:34:11,250
Tak banyak orang yang bisa membukanya.
470
00:34:11,250 --> 00:34:12,333
Baiklah.
471
00:34:13,041 --> 00:34:16,916
Semoga berhasil. Senang berbisnis
dengan pemalas seperti kalian.
472
00:34:24,833 --> 00:34:27,500
Aku melihat videomu dan Fiks.
473
00:34:29,416 --> 00:34:32,125
Dia senior.
Tak boleh bicara begitu padanya.
474
00:34:32,125 --> 00:34:35,666
Dan dia tak boleh bicara begitu padaku,
senior atau bukan.
475
00:34:37,958 --> 00:34:42,583
Dengar, Fikile tahu aku lebih baik darinya
dalam berenang, dan dia membencinya.
476
00:34:45,208 --> 00:34:49,000
Orang-orang melihatku sebagai ancaman.
Kau nyaman dengan itu?
477
00:34:55,666 --> 00:34:58,041
Fotonya sudah jadi.
478
00:35:11,375 --> 00:35:12,875
Kau bilang apa pada Fiks?
479
00:35:14,208 --> 00:35:15,875
Kubilang aku bersama Iván.
480
00:35:17,750 --> 00:35:19,750
Kau yakin ini tempatnya?
481
00:35:20,291 --> 00:35:21,125
Ya.
482
00:35:24,750 --> 00:35:25,958
Tapi kenapa ke sini?
483
00:35:27,208 --> 00:35:28,875
Mencari petunjuk, kurasa.
484
00:35:29,791 --> 00:35:33,916
Kuharap dengan membawamu kembali ke sini,
kau mungkin bisa lebih ingat.
485
00:35:35,041 --> 00:35:39,416
Mungkin ada nama,
sesuatu yang tak diketahui polisi, atau...
486
00:35:44,958 --> 00:35:47,750
- Sam, tak apa. Kita tak perlu...
- Tidak.
487
00:35:49,708 --> 00:35:51,125
Aku juga butuh ini.
488
00:36:00,125 --> 00:36:03,208
Kami menunggu konfirmasi
dari lapas laki-laki.
489
00:36:03,208 --> 00:36:07,375
Dengar, KB, kau mau lihat
apakah ibumu menerima pengunjung?
490
00:36:07,375 --> 00:36:12,125
Tidak! Beri tahu aku
jika kau mendengar kabar dari Matla.
491
00:36:12,125 --> 00:36:13,333
Oke.
492
00:36:13,333 --> 00:36:14,333
Terima kasih.
493
00:36:29,583 --> 00:36:30,583
Hei!
494
00:36:40,125 --> 00:36:42,250
Kubilang sambil merangkak, dasar anjing.
495
00:36:46,500 --> 00:36:48,333
- Ada sesuatu?
- Ini kesalahan.
496
00:36:49,125 --> 00:36:52,875
Kumohon, Sam.
Aku tahu ini sulit, tapi aku butuh ini.
497
00:36:53,375 --> 00:36:54,625
Kenapa semua begitu...
498
00:36:56,791 --> 00:36:57,708
Sam!
499
00:37:04,416 --> 00:37:06,125
Hei! Sam!
500
00:37:08,708 --> 00:37:09,666
Siapa kau?
501
00:37:12,958 --> 00:37:16,041
Sam, hentikan!
Dia sangat kecil. Kurasa dia bocah.
502
00:37:17,458 --> 00:37:19,458
- Jangan!
- Kurasa dia tinggal di sini.
503
00:37:19,458 --> 00:37:20,875
Dia masih bocah, oke?
504
00:37:25,416 --> 00:37:26,333
Kau tak apa?
505
00:37:31,750 --> 00:37:33,625
- Teknik bagus.
- Tak terlalu serius?
506
00:37:35,458 --> 00:37:37,875
Tidak. Singkirkan itu dariku.
507
00:37:38,458 --> 00:37:41,250
Bukankah kau seharusnya
bertemu dengan Puleng?
508
00:37:41,250 --> 00:37:44,875
- Ya. Makanya aku bersemangat.
- Terima kasih untuk itu.
509
00:37:44,875 --> 00:37:49,291
Bhelekazi, kapan kau akan memberitahuku
bahwa kau ikut kompetisi lagi?
510
00:37:49,875 --> 00:37:52,125
Katamu kau hanya ingin bersama tim.
511
00:37:52,875 --> 00:37:54,375
Sore, Pak Bhele.
512
00:37:55,500 --> 00:37:59,000
- Kuharap kau betah di sini.
- Ini seperti berada di rumah.
513
00:37:59,000 --> 00:37:59,916
Terima kasih.
514
00:37:59,916 --> 00:38:01,041
Bagus.
515
00:38:02,666 --> 00:38:04,041
Kutunggu kau di kolam.
516
00:38:04,041 --> 00:38:05,166
- Oke.
- Oke?
517
00:38:07,416 --> 00:38:10,666
Kau tahu, Fikile,
aku malah diberi tahu oleh Thandeka.
518
00:38:10,666 --> 00:38:15,750
Padahal dia memintaku memberitahunya soal
kompetisi renang sekolah yang kau ikuti.
519
00:38:15,750 --> 00:38:17,875
Anthony pasti memberitahunya.
520
00:38:19,000 --> 00:38:19,916
Dia juga tahu?
521
00:38:19,916 --> 00:38:22,833
- Aku tadinya mau memberitahumu.
- Kapan, Fikile?
522
00:38:23,541 --> 00:38:25,458
Bagaimana kau bisa
ikut kompetisi berenang?
523
00:38:26,458 --> 00:38:28,125
Kau belum sembuh, Bhelekazi.
524
00:38:30,041 --> 00:38:33,833
Anakku, aku melihatmu kesulitan
saat latihan beberapa waktu lalu.
525
00:38:34,583 --> 00:38:36,583
Dokter bilang aku bisa. Jadi...
526
00:38:38,000 --> 00:38:40,208
KB: AKU SUDAH PIKIRKAN.
KITA BISA KUNJUNGI MATLA.
527
00:38:40,208 --> 00:38:42,666
Ayah, bisa kita bicarakan ini nanti?
528
00:38:43,541 --> 00:38:46,375
Aku baru ingat
aku harus belajar kelompok, jadi...
529
00:38:48,541 --> 00:38:49,541
Makanlah.
530
00:38:51,458 --> 00:38:54,166
Bagaimana dia bisa tahu arti "rizz"?
531
00:38:55,500 --> 00:38:57,625
Aku bahkan tak tahu apa arti "rizz".
532
00:38:58,291 --> 00:39:01,125
Gillian, aku punya pertanyaan untukmu.
533
00:39:01,666 --> 00:39:04,041
Apa ibumu tahu kau...
534
00:39:05,208 --> 00:39:08,708
{\an8}ASANDAADVENTURES
BISA MELIHAT INI UNTUK SAAT INI...
535
00:39:11,291 --> 00:39:12,666
{\an8}WADE_DANIELS: MENDALAM
536
00:39:12,666 --> 00:39:14,708
ASANDAADVENTURES
MENYUKAI KOMENTAR ANDA
537
00:39:15,666 --> 00:39:17,083
Dia menyukai komentarku.
538
00:39:22,375 --> 00:39:25,250
Aku lihat kau dan Wendy
berteman baik sekarang.
539
00:39:26,583 --> 00:39:28,666
Kenapa tak tanya pacarmu, Chris?
540
00:39:28,666 --> 00:39:32,166
- Apa ini karena aku batal menemuimu?
- Sadar dirilah.
541
00:39:32,166 --> 00:39:33,125
Hei!
542
00:39:38,708 --> 00:39:42,166
Lunga, aku tak berniat melakukan ini, oke?
543
00:39:42,166 --> 00:39:46,041
- Wendy tiba-tiba...
- Aku tak peduli, Chris. Oke? Santai saja.
544
00:39:46,916 --> 00:39:49,291
Lagian, kau cuma calon partner bercinta.
545
00:39:50,625 --> 00:39:55,416
Wendy, di sisi lain, aku bisa
melihat diriku berteman dengannya,
546
00:39:55,416 --> 00:39:57,333
melihat betapa kacaunya dirimu.
547
00:40:11,541 --> 00:40:13,708
Kurasa ia terlalu malu untuk keluar.
548
00:40:14,791 --> 00:40:15,666
Karabo.
549
00:40:33,958 --> 00:40:35,958
Nak, senang bertemu denganmu...
550
00:40:35,958 --> 00:40:42,083
Kami di sini karena kami ingin tahu
apa kau dan Ibu melakukan trik lama.
551
00:40:43,833 --> 00:40:47,250
Kupikir ini akan menjadi
kunjungan yang ramah.
552
00:40:48,833 --> 00:40:52,375
Saya menerima pesan dan video ancaman,
553
00:40:52,375 --> 00:40:57,000
dan kurasa kami semua ke sini
untuk mencari tahu apakah Point of Grace...
554
00:40:57,000 --> 00:41:00,125
Kau tak lelah
bermain-main jadi investigator?
555
00:41:00,125 --> 00:41:02,791
Tolong jawab saja pertanyaannya.
556
00:41:04,416 --> 00:41:07,000
Kedengarannya itu bukan Point of Grace.
557
00:41:11,166 --> 00:41:13,458
Anda tahu Detektif Vaans menghilang?
558
00:41:13,458 --> 00:41:16,708
Kau menyalahkannya?
Dia mungkin kabur dari negara ini.
559
00:41:16,708 --> 00:41:18,916
Bagaimana dengan Lisbeth, Paman?
560
00:41:18,916 --> 00:41:21,125
Bagaimana dia bisa melakukan sesuatu
561
00:41:21,125 --> 00:41:24,041
saat dia dalam masa pemulihan
di rumah sakit?
562
00:41:26,333 --> 00:41:31,125
Dia diserang oleh beberapa preman penjara.
Itu pembunuhan yang gagal.
563
00:41:32,708 --> 00:41:38,583
Tapi saat Point of Grace menyerang,
kalian tak akan bingung.
564
00:41:40,458 --> 00:41:43,541
Kalian harus berhenti bersikap dewasa.
565
00:41:45,000 --> 00:41:48,208
Seperti yang kalian tahu,
ada konsekuensinya!
566
00:41:52,666 --> 00:41:53,625
Hei.
567
00:41:53,625 --> 00:41:57,666
Nak, ucapkan terima kasih pada Chris
karena membiarkanmu tinggal bersamanya.
568
00:42:00,125 --> 00:42:00,958
Karabo.
569
00:42:06,083 --> 00:42:07,250
KB...
570
00:42:09,041 --> 00:42:12,041
- Karabo, kumohon.
- Kumohon apa, Matla?
571
00:42:12,791 --> 00:42:14,791
Apa yang bisa kau katakan padaku?
572
00:42:16,125 --> 00:42:17,041
Apa?
573
00:42:18,541 --> 00:42:19,625
Maaf, Nak.
574
00:42:21,083 --> 00:42:21,958
Maaf.
575
00:42:49,416 --> 00:42:51,000
Ya, aku ikut sekarang.
576
00:42:52,166 --> 00:42:53,666
Malam, Detektif Peterson.
577
00:42:53,666 --> 00:42:56,708
Kami berhasil melacak
beberapa info di akun anonim.
578
00:42:58,166 --> 00:43:01,833
Sayangnya, tidak ada yang konkret
sebab IP terus berpindah ke seluruh dunia.
579
00:43:02,500 --> 00:43:03,666
Apa artinya?
580
00:43:03,666 --> 00:43:06,166
Siapa pun pengirim pesan dan tautan video
581
00:43:06,166 --> 00:43:07,875
tak ingin ditemukan.
582
00:43:07,875 --> 00:43:09,791
Taktik mereka tak masuk akal.
583
00:43:10,291 --> 00:43:12,875
Ada alasan mereka tak langsung mengejarmu.
584
00:43:12,875 --> 00:43:15,375
Puleng, tetap waspada dan berjaga-jaga.
585
00:43:20,250 --> 00:43:22,125
- Ada apa?
- Tak ada apa-apa.
586
00:43:22,125 --> 00:43:23,041
Tak ada.
587
00:43:36,833 --> 00:43:40,125
Bu, kenapa kita lewat jalan ini?
588
00:43:41,541 --> 00:43:42,958
Kurasa Ibu salah belok.
589
00:43:44,041 --> 00:43:47,250
ANONIM: AKU AMAT BENCI DIABAIKAN, PULENG.
590
00:43:50,708 --> 00:43:53,375
Puleng, kau baik-baik saja?
591
00:43:53,375 --> 00:43:54,583
KAU
SIAPA INI? JAWAB DULU
592
00:43:57,416 --> 00:43:59,541
{\an8}BAIK. SAATNYA KAU BELAJAR
MENGANGGAPKU SERIUS
593
00:44:02,625 --> 00:44:03,625
Puleng.
594
00:44:05,541 --> 00:44:06,666
- Puleng!
- Ibu!
595
00:44:14,916 --> 00:44:17,541
Astaga! Kalian tak apa? Siya, kau tak apa?
596
00:44:18,708 --> 00:44:19,791
Bodoh!
597
00:44:25,333 --> 00:44:27,208
MAU LIHAT BINTANG PORNO SISWA PARKHURST?
598
00:44:29,875 --> 00:44:34,833
Fikile, aku sangat bangga
dengan kemajuanmu.
599
00:44:34,833 --> 00:44:36,541
KELAS IX
600
00:44:36,541 --> 00:44:40,958
Karena itu, kurasa
kita sudah sampai di sesi terakhir.
601
00:44:43,208 --> 00:44:45,125
Kita bertemu enam bulan lagi.
602
00:44:45,125 --> 00:44:46,416
LIHAT VIDEO INI!
603
00:44:46,958 --> 00:44:50,500
Tapi kau, gadisku,
siap untuk cerita barumu.
604
00:44:52,416 --> 00:44:54,500
MAU LIHAT BINTANG PORNO SISWA PARKHURST?
605
00:44:54,500 --> 00:44:55,791
Apa-apaan?
606
00:44:57,166 --> 00:44:58,041
SEGERA DIRILIS
607
00:44:58,041 --> 00:44:59,458
SIAPA BINTANGNYA?
608
00:44:59,458 --> 00:45:01,250
BOHONG...
SMA PARKHURST LIAR!!
609
00:45:03,083 --> 00:45:05,250
{\an8}PASTI CHRIS DAN WENDY
SEPERTI CHRIS DAN WENDY
610
00:45:08,291 --> 00:45:09,541
ANONIM
TOK TOK, FIKS
611
00:45:11,250 --> 00:45:13,041
WASPADAI HAL-HAL DI BAWAH AIR!
612
00:46:32,833 --> 00:46:35,250
Terjemahan subtitle oleh Seto Hidayat