1 00:00:48,916 --> 00:00:52,958 את כבר מוכנה לדבר על זה? - על המשפט של הזוג מלפו? 2 00:00:56,375 --> 00:00:57,375 כן. 3 00:01:08,458 --> 00:01:09,500 הודעות - 4 00:01:09,500 --> 00:01:13,083 אנונימי: אני רוצה לדבר איתך על משהו - 5 00:01:13,083 --> 00:01:16,000 {\an8}אני גאה בך, פיקילה. עבדת קשה כדי להחלים. - תודה. 6 00:01:16,000 --> 00:01:17,250 {\an8}האחיות קומאלו: הסאגה - 7 00:01:17,250 --> 00:01:19,625 את מקפידה לנוח, כפי שאמרנו? 8 00:01:21,416 --> 00:01:22,958 ספרד הייתה... 9 00:01:23,500 --> 00:01:24,583 מרגיעה. 10 00:01:25,083 --> 00:01:27,583 בית ספר נהדר. כולם היו נחמדים מאוד. 11 00:01:30,333 --> 00:01:33,083 עכשיו, כשחזרתי, אני עדיין מקפידה לנוח. 12 00:01:36,125 --> 00:01:38,416 {\an8}אבל אולי דחקתי בעצמי במוקדמות. 13 00:01:38,416 --> 00:01:39,416 {\an8}המנהל גרוטבום - 14 00:01:40,208 --> 00:01:44,166 אבל אני לא יודעת. מאז ספרד, המצב עם אבא שלי ממש מוזר. 15 00:01:44,166 --> 00:01:46,166 איזה מהם? - בריאן. 16 00:01:48,458 --> 00:01:50,833 הוא עדיין מודאג מכך שחזרתי לשחות. 17 00:02:04,791 --> 00:02:06,625 אבל אם זה עוזר לך... 18 00:02:07,833 --> 00:02:08,666 כן. 19 00:02:09,666 --> 00:02:13,625 שיעורי הנהיגה וההתעמלות עוזרים. כן. 20 00:02:16,291 --> 00:02:18,208 אימא: ארוחת ערב בשעה שבע - 21 00:02:22,958 --> 00:02:25,750 אימא: זה לא עוני, מתוק. זה תקציב. זה לטובתך. - 22 00:02:25,750 --> 00:02:28,250 אני פשוט שמחה שזה נגמר, 23 00:02:28,250 --> 00:02:31,708 כך שאני והחברים שלי יכולים לחזור לחיים נורמליים, סוף סוף. 24 00:02:32,791 --> 00:02:36,083 לגרסה שונה של חייכם הנורמליים. - כן. 25 00:02:36,083 --> 00:02:39,541 בסדר. ברוך הבא לבית החדש שלך, איש. 26 00:02:40,625 --> 00:02:43,416 זכור, הבית שלי הוא הבית שלך. 27 00:02:45,833 --> 00:02:46,916 נא לשבת. 28 00:02:50,666 --> 00:02:55,416 באישומי חטיפה, סחיטה וסחר בבני אדם, 29 00:02:55,416 --> 00:02:59,333 ליסבת' ומטלה מלפו, נמצאתם אשמים. 30 00:03:05,458 --> 00:03:09,041 כשיעורי הבית שלכם השבוע, אני רוצה שתנסו משהו. 31 00:03:10,458 --> 00:03:15,166 שימו לב היטב לתהליך המחשבתי שלכם ולדברים שלהם אתם מאפשרים לתקוע אתכם במקום. 32 00:03:15,166 --> 00:03:17,333 זכרי, פולנג. מה שעברת... 33 00:03:19,000 --> 00:03:20,875 זה לא אמור להיות קל. 34 00:03:21,375 --> 00:03:25,291 אבל כדי להתקדם הלאה תהיי חייבת להרפות... - להרפות מן העבר. 35 00:03:30,791 --> 00:03:33,666 זה לא נגמר. 36 00:03:33,666 --> 00:03:34,666 אני יודעת. 37 00:03:36,208 --> 00:03:37,333 וזה מה שעשיתי. 38 00:03:38,125 --> 00:03:41,416 גברת מלפו, יש לך דברי חרטה בשעה זו? 39 00:03:41,916 --> 00:03:43,291 נראה שהסיוט של האחיות קומאלו... 40 00:03:43,291 --> 00:03:45,416 אנונימי: אמרתי שאנחנו צריכים לדבר - 41 00:03:45,416 --> 00:03:46,791 הסתיים על הצד הטוב ביותר. 42 00:03:46,791 --> 00:03:48,708 שיתוף קבצים: אנונימי רוצה לשתף תמונה - 43 00:03:48,708 --> 00:03:50,125 אני רי אדנס, עד לפעם הבאה. 44 00:04:02,125 --> 00:04:06,750 דם ומים - 45 00:04:20,958 --> 00:04:22,916 השנה הכי מטורפת אי פעם - 46 00:04:31,083 --> 00:04:32,208 פולנג יקרה שלי! 47 00:04:32,208 --> 00:04:38,375 השנה_הכי_מטורפת_אי_פעם! - 48 00:04:38,375 --> 00:04:40,458 מסיבת השנה! זה קורה! - 49 00:04:40,458 --> 00:04:43,458 תיזהרו שלא יסחרו בכם. אתם יודעים מי. - 50 00:04:43,458 --> 00:04:46,125 ריס, שיחת וידאו - 51 00:04:46,125 --> 00:04:47,750 שלום. - שלום, ריס. 52 00:04:47,750 --> 00:04:50,750 {\an8}הסילוק מבית הספר מבאס. אני שונאת את החיים החדשים שלי. 53 00:04:50,750 --> 00:04:51,833 {\an8}את מספרת לי? 54 00:04:51,833 --> 00:04:55,791 {\an8}תעבור לצד הזה. זין על פארקהרסט. - כן, זין על פארקהרסט! 55 00:04:55,791 --> 00:04:56,750 {\an8}שלום, כריס. 56 00:04:57,791 --> 00:05:00,000 {\an8}אני חייבת לסיים. - אחי, אתה יודע את מי פיקס מביאה? 57 00:05:00,125 --> 00:05:01,750 {\an8}פיקס: אני מגיעה עם אורח - 58 00:05:01,750 --> 00:05:04,458 לא. אני מקווה שהיא חיה מתחת לאבן בחודשים האחרונים. 59 00:05:04,458 --> 00:05:05,625 תתעודד. 60 00:05:06,125 --> 00:05:06,958 פאק. 61 00:05:17,083 --> 00:05:24,083 תוריד אותה! 62 00:05:25,458 --> 00:05:26,791 גבר, כל אחד מביא משלו. 63 00:05:26,791 --> 00:05:28,416 זה הבית שלי, כלבה. 64 00:05:34,916 --> 00:05:36,541 את: סליחה על ההברזה ממפגש הלימוד - 65 00:05:36,541 --> 00:05:38,625 טהירה: את תומכת בכריס. ניפגש בסופ"ש הבא. - 66 00:05:38,625 --> 00:05:40,041 את: המצב משונה עדיין. - 67 00:05:40,041 --> 00:05:40,958 תיזהרי. 68 00:05:46,791 --> 00:05:47,625 שלום. 69 00:05:48,333 --> 00:05:49,208 הבאתי לך מתנה. 70 00:05:51,208 --> 00:05:54,333 זאת מריאמה בה, האפריקנית הראשונה... 71 00:05:54,333 --> 00:05:56,250 שהייתה סופרת ידועה. אני יודעת. 72 00:05:57,208 --> 00:06:00,666 חשבתי שהתקציב שלך מוגבל. - המסיבה כמעט לא עלתה לי שום דבר. 73 00:06:02,541 --> 00:06:05,000 לפחות תעמיד פנים שאתה נהנה. 74 00:06:05,500 --> 00:06:07,500 אולי כדאי שתשימי לב לכמה שאת שותה? 75 00:06:10,333 --> 00:06:11,666 וייד, ראית את פיקס? 76 00:06:12,166 --> 00:06:13,708 אני הולך למצוא משהו לשתות. 77 00:06:15,541 --> 00:06:18,291 המסיבות של כריס הן לא כמו פעם, נכון? 78 00:06:18,291 --> 00:06:21,750 זה על הפנים שצריך להביא את השתייה שלך בעצמך, אבל... 79 00:06:21,750 --> 00:06:23,750 נראה שאת נהנית. 80 00:06:23,750 --> 00:06:25,541 נראה לי שברור למה. 81 00:06:26,916 --> 00:06:30,416 את הבלשית הסלבית של פארקהרסט. גיבורת העל. 82 00:06:30,416 --> 00:06:31,875 בואי נעשה סלפי. 83 00:06:32,375 --> 00:06:34,791 וייד, אתה יכול לזוז קצת, בבקשה? - כן. 84 00:06:40,958 --> 00:06:42,250 פולנג, את בסדר? 85 00:06:50,625 --> 00:06:52,291 נתערב שאין דברים כאלה בספרד. 86 00:06:52,291 --> 00:06:54,250 אני מתערב איתך... 87 00:06:54,875 --> 00:06:56,166 שיש. 88 00:06:57,291 --> 00:06:58,541 ומי אתה? 89 00:06:59,041 --> 00:07:01,541 לונגה. לא נראה לי שנפגשנו. 90 00:07:03,916 --> 00:07:06,125 ונדי דלמיני. אתה בפארקהרסט? 91 00:07:06,125 --> 00:07:08,375 לא, אלוהים. 92 00:07:08,875 --> 00:07:14,083 דרך אגב, השיער שלך משדר תחושה של סראוניה מנגו בשילוב עם "ווג". 93 00:07:14,083 --> 00:07:18,166 מאיפה אתה יודע על סראוניה מנגו? - המלכה המכשפה של שבט ההאוסה? 94 00:07:18,166 --> 00:07:21,958 שמשכה כוחות צרפתיים חמושים לעייפה לתוך השיחים ללא נשק חם? 95 00:07:21,958 --> 00:07:24,500 אם זאת לא מלכה, אני לא יודעת מה זאת מלכה. 96 00:07:25,000 --> 00:07:26,416 כן... 97 00:07:26,916 --> 00:07:30,750 מה אתה עושה במסיבה של התיכון, לונגה? 98 00:07:30,750 --> 00:07:33,583 אני מלווה את פולנג, כריס. 99 00:07:33,583 --> 00:07:38,125 נעים להכיר אותך, לונגה. וכריס, תודה על המתנה שלי. 100 00:07:38,125 --> 00:07:40,333 את לא חייבת לפתוח אותה. 101 00:07:42,291 --> 00:07:43,625 שערורייתי. 102 00:07:44,208 --> 00:07:45,041 שלום. 103 00:07:54,083 --> 00:07:54,958 סאם. 104 00:07:59,250 --> 00:08:00,125 אני רוצה אותך. 105 00:08:05,000 --> 00:08:06,416 שייראה כאילו אתה רוצה את זה. 106 00:08:09,083 --> 00:08:10,625 מה העניין? - שום דבר. 107 00:08:11,583 --> 00:08:12,583 בואי ניכנס פנימה. 108 00:08:19,666 --> 00:08:20,791 לך מפה, בבקשה. 109 00:08:23,000 --> 00:08:28,750 אני לא בטוח שמסיבה היא המקום הכי טוב בשביל פרטיות, אבל אלך. 110 00:08:29,833 --> 00:08:30,666 חכה. 111 00:08:33,833 --> 00:08:36,333 המבטא שלך. מאיפה אתה? 112 00:08:38,583 --> 00:08:43,291 תן לי לנחש. אם אנחש נכון, אתה צריך לשתות. 113 00:08:43,291 --> 00:08:45,125 בסדר. אבל אם תטעי... 114 00:08:45,916 --> 00:08:46,750 את תשתי. 115 00:08:47,541 --> 00:08:49,083 בסדר. - בסדר? 116 00:08:54,583 --> 00:08:56,000 קונגו? - לא. 117 00:08:56,500 --> 00:08:57,958 לעזאזל. - שתי. 118 00:09:02,791 --> 00:09:08,541 אני מהמדינה הטרופית של קרנבלים, חופים ואנשים סקסיים. 119 00:09:09,916 --> 00:09:10,791 את יכולה לנחש? 120 00:09:13,083 --> 00:09:14,166 לא. - ברזיל. 121 00:09:14,166 --> 00:09:15,916 ברזיל! - את מכירה את ברזיל? 122 00:09:15,916 --> 00:09:16,875 כן. 123 00:09:17,458 --> 00:09:19,000 שתה. - למה? 124 00:09:19,000 --> 00:09:21,916 בשביל הכיף. - בסדר. בשביל הכיף. 125 00:09:26,208 --> 00:09:28,791 שיט. אני ממש מתנצל. 126 00:09:28,791 --> 00:09:30,416 גם בפנייך. 127 00:09:36,666 --> 00:09:39,500 אני אטפל בזה. אולי את יכולה... 128 00:09:40,958 --> 00:09:41,791 אני... 129 00:09:42,666 --> 00:09:44,000 אלך לשירותים. 130 00:09:44,875 --> 00:09:45,791 לשירותים, כן. 131 00:09:47,875 --> 00:09:50,208 למה הבן של המנהלת המושחתת עדיין כאן? 132 00:09:50,208 --> 00:09:53,125 במקומו הייתי מתה לפני שהייתי מראה את פרצופי כאן שוב. 133 00:09:53,125 --> 00:09:54,291 לגמרי. 134 00:10:02,708 --> 00:10:04,666 אתה בן 17? - לא. 135 00:10:04,666 --> 00:10:06,083 לא? - לא. 136 00:10:06,083 --> 00:10:07,375 בחייך... 137 00:10:11,833 --> 00:10:14,250 זאת הפעם הראשונה שלך בדרום אפריקה? - איך את יודעת? 138 00:10:15,375 --> 00:10:18,791 תראה, כל מי שבא הנה בפעם הראשונה הולך לקייפטאון. 139 00:10:19,375 --> 00:10:20,791 נחש את צבע העיניים שלי. 140 00:10:20,791 --> 00:10:25,500 זה קל. הן חומות, כמו שלי. 141 00:10:28,750 --> 00:10:31,041 יש לך קעקוע. 142 00:10:32,291 --> 00:10:34,041 לא. - אין לך? 143 00:10:36,791 --> 00:10:41,000 כדאי שתעשי אחד, כי אין עלייך. 144 00:10:59,625 --> 00:11:01,416 אני יכול לשלוח לך משהו? - בטח. 145 00:11:01,916 --> 00:11:04,750 שיתוף קובץ "קיי-בי" התרופה שלי_02_לא_להפיץ.אם-פי-4 - 146 00:11:06,083 --> 00:11:07,083 קיבלת? - כן. 147 00:11:07,083 --> 00:11:08,916 {\an8}סרטון מרחפן - 148 00:11:08,916 --> 00:11:10,125 {\an8}אתה אוהב סיידר? 149 00:11:11,458 --> 00:11:12,458 תודה. 150 00:11:16,750 --> 00:11:17,958 אסאנדה מקבה. 151 00:11:17,958 --> 00:11:21,750 אני יודע. ההורים שלי ואני אוהבים את תוכנית האירוח של ההורים שלך. 152 00:11:23,375 --> 00:11:25,333 "זכרו, תמיד יש מקום בצמרת, 153 00:11:25,333 --> 00:11:28,083 "אז לעולם אל תתפשרו על פחות." 154 00:11:28,083 --> 00:11:30,541 אני מעריץ. אני לא יודע אם שמת לב. 155 00:11:30,541 --> 00:11:33,791 אני אודיע להורים שלי. זה לא ממש הקטע שלי. 156 00:11:33,791 --> 00:11:35,875 את לא חייבת. אני סתם עושה רוח... 157 00:11:37,458 --> 00:11:38,666 כמו מאוורר. 158 00:11:40,750 --> 00:11:42,833 למעשה אני זוכר שצילמתי אותך, 159 00:11:42,833 --> 00:11:46,583 לפני שנתיים כזה, בקייטנת החונכות שלך בכיתה ח'. 160 00:11:46,583 --> 00:11:50,416 אוי, לא. הייתי ממש מקל אז. - לא... 161 00:11:51,000 --> 00:11:52,958 אני נראית קצת שונה עכשיו, נכון? 162 00:11:57,291 --> 00:12:01,791 זה ממש מביך, אבל אני חייבת להודות שגם אני די מעריצה אותך. 163 00:12:03,291 --> 00:12:06,583 אותי? - הצילומים שלך ממש מרגשים. 164 00:12:07,375 --> 00:12:09,916 התאמנתי קצת. 165 00:12:12,500 --> 00:12:15,708 יש לך מצלמת וינטג'? היא יפהפייה. 166 00:12:16,666 --> 00:12:17,875 תן לי לצלם אותך. 167 00:12:24,958 --> 00:12:25,791 יפהפה. 168 00:12:30,375 --> 00:12:31,666 תאטי קצת. 169 00:12:33,083 --> 00:12:35,125 אתה זוכר שאין עליי? 170 00:12:49,791 --> 00:12:50,875 קיי-בי משחק אותה! - 171 00:12:50,875 --> 00:12:52,333 הוא דלוק! - 172 00:12:52,333 --> 00:12:53,333 קיי-בי הוא סוף! - 173 00:12:53,333 --> 00:12:54,250 קיי-בי חם אש! - 174 00:13:10,541 --> 00:13:12,875 קיי-בי מלפו על הקצב! 175 00:13:14,791 --> 00:13:19,250 קיי-בי! 176 00:13:38,875 --> 00:13:40,583 ג'וליוס - 177 00:13:44,083 --> 00:13:46,250 בוקר. - בוקר. 178 00:13:49,583 --> 00:13:54,541 אז מה קרה להסכם שלנו שתסמסי לי מדי 30 דקות כשאת יוצאת? 179 00:13:56,083 --> 00:13:57,041 אני מצטערת. 180 00:13:58,375 --> 00:14:01,500 משהו הסיח את דעתי. הרבה מאוד זמן לא הרגשתי נורמלית. 181 00:14:02,875 --> 00:14:04,458 אני שמחה שנהנית, ילדה... 182 00:14:06,750 --> 00:14:09,458 אבל צריך לפעול לפי הנוהל בכל פעם שאת יוצאת. 183 00:14:10,375 --> 00:14:11,333 בוקר טוב לכולכם. 184 00:14:11,333 --> 00:14:15,458 אתה נחרת לי באוזן במשך כל הלילה. 185 00:14:15,458 --> 00:14:17,375 אני נוחר? מצטער. 186 00:14:18,208 --> 00:14:20,333 סיאה? - כן. סליחה, אימא. 187 00:14:20,333 --> 00:14:22,666 אבל עדיין אין מה לאכול. - נכון. 188 00:14:23,250 --> 00:14:25,875 אני אלך לעשות קניות מאוחר יותר. הכנתי דייסה. 189 00:14:31,041 --> 00:14:32,833 החולצה של אביך נראית טוב עליך. 190 00:14:35,458 --> 00:14:37,250 דודה, הריאיון שלך... 191 00:14:37,250 --> 00:14:39,666 לא אמור להיות עכשיו? - כן. 192 00:14:40,416 --> 00:14:43,958 תתפללו בשבילי, ילדים. אני חייבת להשתחרר מהייעוץ. 193 00:14:43,958 --> 00:14:48,125 ובקשו גם שיהיה לנו זמן לעשות הכול לאט יותר. טוב, הלכתי. 194 00:14:48,708 --> 00:14:49,541 להתראות. 195 00:14:50,625 --> 00:14:52,708 פולנג, מה איתך? 196 00:14:52,708 --> 00:14:55,250 מה קרה לך במסיבה? חשבתי שהלכת מוקדם. 197 00:14:55,250 --> 00:14:56,875 אתה לא רוצה לדעת. 198 00:15:04,458 --> 00:15:07,000 את מחפשת משהו? - כן, את הטלפון שלי. 199 00:15:09,208 --> 00:15:13,916 הרצועה הבאה היא מאת מישהו חדש בתחום המוזיקה, קיי-בי מלפו. 200 00:15:14,916 --> 00:15:17,041 אח שלי, משמיעים את הרצועה שלך. 201 00:15:17,041 --> 00:15:20,541 כן, אבל איך היא הגיעה מהטלפון שלי למקס? - אני שלחתי לה אותה. תראה את התגובות. 202 00:15:20,541 --> 00:15:21,750 תמלוגים! שיר עשר! - 203 00:15:21,750 --> 00:15:24,125 כריס, אח שלי, למה עשית את זה, לעזאזל? 204 00:15:24,125 --> 00:15:25,041 קיי-בי מוכשר! - 205 00:15:25,041 --> 00:15:26,291 כולם מתים על הרצועה שלך. 206 00:15:26,291 --> 00:15:29,791 אבל סימפלתי את הביט מרצועה שאין לי זכויות עליה, כריס. 207 00:15:29,791 --> 00:15:33,541 למי אכפת, איש? אנשים מסמפלים דברים כל הזמן. בחייך. 208 00:15:36,750 --> 00:15:40,333 אף פעם לא מתגברים על אבל. הוא בא בגלים. 209 00:15:40,333 --> 00:15:42,750 אבל כשאתה בשפל, אתה יודע שהמצב ישתפר... 210 00:15:56,541 --> 00:15:59,208 אבא, מה נעשה עם האפר של אימא? 211 00:16:00,291 --> 00:16:06,500 אחרי שהלימודים יסתיימו, נוכל לחזור הביתה ולפזר אותו. 212 00:16:07,750 --> 00:16:09,125 ונבצע היטהרות. 213 00:16:17,708 --> 00:16:19,583 אני מוכן. - בסדר. 214 00:16:21,166 --> 00:16:22,000 בוא נזוז. 215 00:16:24,083 --> 00:16:25,208 שחקי אותה, בחורה - 216 00:16:25,208 --> 00:16:26,666 תראו את הבנות באות! - 217 00:16:31,000 --> 00:16:34,583 ברוך הבא לפארקהרסט. אתה תיהנה כאן כל כך. 218 00:16:34,583 --> 00:16:38,583 הנה ונדי. היא תעשה לך את השיחה הרגילה לתלמידים מתוכנית החילופים. 219 00:16:39,250 --> 00:16:44,583 שלום. קוראים לי ונדי. אני כאן כדי להדריך אותך. 220 00:16:44,583 --> 00:16:45,958 תודה רבה. 221 00:16:50,958 --> 00:16:52,958 איוואן, ניפגש בפנים, טוב? 222 00:16:52,958 --> 00:16:54,416 בסדר. ניפגש. 223 00:16:56,375 --> 00:16:57,375 שלום. - שלום. 224 00:16:57,375 --> 00:16:58,541 המקום נראה יפה. 225 00:16:59,500 --> 00:17:01,416 כן. - לאן נלך קודם? 226 00:17:01,416 --> 00:17:03,458 היי, את עדיין בקטע של הטניס? 227 00:17:03,458 --> 00:17:06,625 כן. סימסתי לך אתמול בלילה. לא ראית? 228 00:17:06,625 --> 00:17:10,458 לא, אני לא מוצאת את הטלפון שלי. אולי השארתי אותו במסיבה של כריס. 229 00:17:10,458 --> 00:17:15,416 בסדר. תשתמשי באפליקציה של מציאת הטלפון. תזיני את הפרטים שלך. 230 00:17:15,916 --> 00:17:16,750 תודה. 231 00:17:21,333 --> 00:17:22,250 שמעתם את זה? 232 00:17:23,416 --> 00:17:26,500 ודאג להגיש את... 233 00:17:28,208 --> 00:17:30,833 מישהי השאירה את זה, כדי לוודא שאמצא אותה שוב. 234 00:17:30,833 --> 00:17:33,166 את מכירה את איוואן? - איוואן? 235 00:17:33,166 --> 00:17:35,291 איוואן מספרד? 236 00:17:36,083 --> 00:17:40,208 רציתי לומר לך משהו במסיבה, אבל דעתנו הוסחה. 237 00:17:41,833 --> 00:17:44,291 בסדר, נסיים את הסיור אחרי אספת התלמידים 238 00:17:44,291 --> 00:17:47,208 וממחר תלבש מדים של פארקהרסט. 239 00:17:47,208 --> 00:17:48,375 בסדר. 240 00:17:48,916 --> 00:17:50,291 ניפגש בפנים. 241 00:17:51,250 --> 00:17:52,333 ה... 242 00:17:53,166 --> 00:17:56,291 איוואן, הגעת לכאן רק אתמול 243 00:17:56,291 --> 00:17:58,958 ואתם כבר מסיחים זה את דעתו של זה? 244 00:17:59,458 --> 00:18:01,291 הבנתי. ואו. 245 00:18:05,083 --> 00:18:07,625 זאת הזדמנות פז בשבילנו, מבין? 246 00:18:07,625 --> 00:18:12,416 כל המנגינות הן אותו דבר. אקורדים כזה, דו-רה-מי. אף אחד לא ידע. 247 00:18:27,750 --> 00:18:29,833 שלום, איוואן. - שלום. 248 00:18:29,833 --> 00:18:31,041 גבר. - מה שלומך? 249 00:18:31,041 --> 00:18:33,750 פעם נוספת, ברוך בואך לעיר הראשונה. - תודה. 250 00:18:33,750 --> 00:18:36,458 כמה זמן תהיה פה? - כמה שבועות. 251 00:18:36,458 --> 00:18:38,958 כמו בתוכנית חילופי התלמידים שהשתתפתי בה בספרד. 252 00:18:39,791 --> 00:18:41,791 אז הוא האורח המסתורי. - כן. 253 00:18:41,791 --> 00:18:44,500 בסדר. נעים להכיר אותך, אח שלי. - נעים מאוד. 254 00:18:49,000 --> 00:18:50,208 את עדיין רוצה את זה? 255 00:18:54,833 --> 00:18:56,916 מה הבעיה שלך? תגיד שאתה מצטער. - על מה? 256 00:18:56,916 --> 00:18:59,583 על זה שההורים שלך סוחרים בבני אדם? - סתום את הפה שלך. 257 00:19:00,166 --> 00:19:03,291 התפוח לא נופל רחוק מההורים. 258 00:19:03,958 --> 00:19:05,750 כדאי מאוד שתחזור בך. 259 00:19:07,416 --> 00:19:08,375 חבר'ה! 260 00:19:09,083 --> 00:19:10,625 חבר'ה! תפסיקו! - לא! 261 00:19:10,625 --> 00:19:13,375 תירגע! - לא, תפסיקו! 262 00:19:14,458 --> 00:19:15,833 בוא נלך מפה. 263 00:19:18,125 --> 00:19:19,708 ברוך הבא, איש. - כן. 264 00:19:20,208 --> 00:19:21,041 תודה. 265 00:19:27,750 --> 00:19:30,041 "מותו של כל אדם גורע ממני, 266 00:19:31,500 --> 00:19:33,666 "כי אני חלק מהמין האנושי. 267 00:19:35,541 --> 00:19:39,916 "לכן, לעולם אל תשאלו למי צלצלו הפעמונים. 268 00:19:41,083 --> 00:19:42,583 "לכם הם מצלצלים." 269 00:19:42,583 --> 00:19:45,750 כמנהל החדש של תיכון פארקהרסט, 270 00:19:45,750 --> 00:19:48,625 אני מבטיח להשכין בו סדר. 271 00:19:49,583 --> 00:19:54,791 אבל אני מצפה מכם לקיים את הסדר הזה. 272 00:19:55,583 --> 00:19:58,666 הוא מתחיל במחשבה על חבריכם לכיתה 273 00:19:58,666 --> 00:20:02,291 ועל האופן שבו בחירותיכם ישפיעו עליהם. 274 00:20:02,291 --> 00:20:08,208 כן, הפעמונים מצלצלים לכל אחד ואחת מהיושבים כאן. 275 00:20:08,875 --> 00:20:10,500 הציטוט הזה, מאת ג'ון דאן, 276 00:20:10,500 --> 00:20:14,166 מתייחס למה שאנו צריכים לשאוף לו... 277 00:20:14,166 --> 00:20:15,500 הודעות - 278 00:20:15,500 --> 00:20:16,833 כאן, בתיכון פארקהרסט. 279 00:20:16,833 --> 00:20:18,291 אנונימי: שלום פולנג - 280 00:20:18,291 --> 00:20:21,291 ובשעה שסוף השנה קרב ובא, איזו מורשת אתם רוצים להשאיר? 281 00:20:21,291 --> 00:20:23,791 יש לי משהו לחלוק בו איתך. את מבזבזת זמן. אני מחכה... - 282 00:20:23,791 --> 00:20:25,125 למה את מתעלמת ממני? - 283 00:20:25,125 --> 00:20:27,583 מהם הזיכרונות שאתם רוצים לשאת איתכם? 284 00:20:38,791 --> 00:20:40,375 פולנג? 285 00:20:40,375 --> 00:20:42,291 את בסדר? - כן. 286 00:20:42,291 --> 00:20:46,291 זה יהיה הסיפור הטוב ביותר שלכם עד עתה. 287 00:20:53,375 --> 00:20:55,750 ברוך שובכם לפארקהרסט. 288 00:21:07,750 --> 00:21:10,833 היי. אתה עשית את זה? - מה? 289 00:21:15,875 --> 00:21:16,916 תגיד לי. - לא. 290 00:21:16,916 --> 00:21:19,791 אז מאיפה הסרטון הזה הגיע? - לא יודע. גם אני הייתי שיכור. 291 00:21:19,791 --> 00:21:22,875 כך או כך, לא אמרת לי שידעת מי אני. - מה? 292 00:21:22,875 --> 00:21:25,041 כשבאת למסיבה, ידעת שאהיה שם? 293 00:21:25,041 --> 00:21:27,500 או שהצבת את המצלמה קודם, כמו חלאה? 294 00:21:27,500 --> 00:21:29,416 הגעתי לקייפטאון ממש לא מזמן. 295 00:21:30,250 --> 00:21:32,458 הבנת? איזה מין בן אדם את חושבת שאני? 296 00:21:32,458 --> 00:21:36,125 אני לא מכירה אותך בכלל. - את עשית סקס עם בן אדם שאת לא מכירה. 297 00:21:37,875 --> 00:21:39,375 אולי לא הייתי היחיד. 298 00:21:45,666 --> 00:21:48,750 מה זה? מה קרה? 299 00:21:51,208 --> 00:21:52,208 איוואן? 300 00:22:04,458 --> 00:22:05,541 מצטערת. 301 00:22:11,291 --> 00:22:13,666 שישים וחמש? קיבלתי ציון של... 302 00:22:18,166 --> 00:22:19,000 איוואן. 303 00:22:20,541 --> 00:22:21,708 אתם עשיתם סקס? 304 00:22:22,708 --> 00:22:23,791 מה הבעיה? 305 00:22:24,791 --> 00:22:27,916 אני לא מבין למה היא חושבת שצילמתי את זה. - מה? 306 00:22:27,916 --> 00:22:28,958 יש! 307 00:22:40,875 --> 00:22:43,916 המורה, נראה שיש טעות בציון שלי במבחן בספרות. 308 00:22:43,916 --> 00:22:47,500 הממוצע של הכיתה היה נמוך. - אסור לי להיכשל בספרות, המורה. 309 00:22:47,500 --> 00:22:50,083 אז כדאי שתתרכזו בפעם הבאה, גבירותיי. 310 00:22:50,083 --> 00:22:53,541 המורה, אנחנו שגרירות הריכוז. - אנחנו דורשות מבחן חוזר. 311 00:22:53,541 --> 00:22:54,625 "דורשות"? 312 00:22:55,333 --> 00:22:57,583 אין מבחן חוזר. הכיתה משוחררת. 313 00:23:04,625 --> 00:23:05,791 ניפגש. - כן. 314 00:23:06,291 --> 00:23:08,416 איוואן, אתה לא מבין. 315 00:23:08,416 --> 00:23:12,083 פולנג עשתה סקס עם מישהו שפגשה זה עתה? 316 00:23:12,083 --> 00:23:15,958 זה ממש לא מתאים לה. ומישהו צילם את זה? 317 00:23:15,958 --> 00:23:18,083 בטוח שאתה לא... - תעשי לי טובה. 318 00:23:18,083 --> 00:23:20,458 זה פשוט ממש לא טוב בשביל פולנג כרגע. 319 00:23:20,458 --> 00:23:23,375 אז גם את אומרת שזאת אשמתי? - לא. 320 00:23:25,625 --> 00:23:27,458 אולי טעיתי כשבאתי לקייפטאון. 321 00:23:27,458 --> 00:23:31,541 לא. תראה, רק הגעת הנה. 322 00:23:31,541 --> 00:23:33,666 פשוט תירגע, טוב? 323 00:23:34,166 --> 00:23:35,041 תודה. 324 00:23:35,958 --> 00:23:37,083 להתראות. 325 00:23:45,458 --> 00:23:46,875 שלום. - שלום. 326 00:23:53,500 --> 00:23:54,875 וייד. 327 00:23:57,833 --> 00:24:00,583 מתי תבקש ממני את המספר שלי או את... 328 00:24:02,416 --> 00:24:03,458 וייד? 329 00:24:04,583 --> 00:24:07,041 וייד. - כן, סליחה. מה אמרת? 330 00:24:07,041 --> 00:24:11,250 אמרתי, מתי תבקש ממני את המספר שלי או את שם המשתמש שלי באינסטגרם? 331 00:24:12,708 --> 00:24:13,541 עכשיו. 332 00:24:25,708 --> 00:24:26,916 אל תתקשר אחרי תשע. 333 00:24:28,041 --> 00:24:29,958 בסדר, לא אחרי תשע. 334 00:24:40,541 --> 00:24:44,708 אני מקווה שאתה לא מתייחס ברצינות למה שברוס הטמבל אמר. 335 00:24:45,208 --> 00:24:48,458 אבל הוא צודק. ההורים שלי באמת סחרו בבני אדם. 336 00:24:48,458 --> 00:24:50,333 נכון, אבל אתה לא כמוהם. 337 00:24:50,833 --> 00:24:53,000 תקשיב, השיר שסימפלת? 338 00:24:53,000 --> 00:24:55,333 איתרתי את חשבון הרשת החברתית של הבעלים. 339 00:24:55,333 --> 00:24:59,166 הוא עתיק. החשבונות שלו ישנים יותר... - אני סימפלתי דברים ללא רשותו. 340 00:24:59,166 --> 00:25:01,791 שלחתי מייל לכתובת שמצאתי בחשבון שלו. 341 00:25:01,791 --> 00:25:03,833 הוא חזר. האיש בטח מת. 342 00:25:04,416 --> 00:25:08,708 כריס... - בוא פשוט נרוויח קצת כסף ונשלם לו אחר כך. 343 00:25:08,708 --> 00:25:10,458 "נרוויח"? מה הכוונה? 344 00:25:10,458 --> 00:25:11,750 "נרוויח". 345 00:25:12,500 --> 00:25:16,541 אני המנהל שלך עכשיו. לא אמרתי לך? - ממש לא. 346 00:25:16,541 --> 00:25:20,416 תקשיב מה הולך לקרות. הופעות במועדונים, פסטיבלים... 347 00:25:29,875 --> 00:25:32,000 קדימה, פיקס! את יכולה! - קדימה! 348 00:25:32,875 --> 00:25:34,708 את יכולה! קדימה! 349 00:25:49,541 --> 00:25:51,458 קדימה, פיקס! - תתאמצי! קדימה! 350 00:25:57,750 --> 00:25:58,916 כל הכבוד, גבירותיי. 351 00:26:00,416 --> 00:26:01,541 תודה, חמוד. 352 00:26:01,541 --> 00:26:04,250 תוותרי לנו קצת, אסאנדה. 353 00:26:04,250 --> 00:26:06,833 את יודעת, כמה מאיתנו אינן בכושר שיא. - כן. 354 00:26:07,500 --> 00:26:10,541 אם היית שוחה לאט יותר, הייתי נרדמת בבריכה. 355 00:26:12,166 --> 00:26:15,625 מישהי מרירה כי הפסידה שוב. - אני רצינית. שקט. 356 00:26:16,208 --> 00:26:19,250 תרגיעי, פיקס. - אני שכבה מעליכן, הבנתן? 357 00:26:19,250 --> 00:26:20,750 בחייך, תירגעי. 358 00:26:20,750 --> 00:26:23,750 אנחנו צריכות להעמיד פנים שלא הפסדת בענק, 359 00:26:23,750 --> 00:26:25,416 רק כי מישהו ירה עלייך? 360 00:26:25,416 --> 00:26:27,000 מה? - מספיק, בנות. 361 00:26:27,000 --> 00:26:28,000 את רצינית? 362 00:26:29,708 --> 00:26:32,791 {\an8}תראי, זה לא כל כך נורא. פשוט תשתפרי. 363 00:26:32,791 --> 00:26:34,083 {\an8}זה לא כל כך נורא? 364 00:26:34,958 --> 00:26:35,791 {\an8}פיקס! 365 00:26:38,166 --> 00:26:39,416 את בסדר, אסאנדה? 366 00:26:39,416 --> 00:26:41,125 גברת בהלה! 367 00:26:41,125 --> 00:26:44,375 או שזה קומאלו? - אמרתי שזה מספיק, בנות! 368 00:26:46,083 --> 00:26:48,500 ונדי, את לא נכשלת. 369 00:26:48,500 --> 00:26:51,458 עם כל הכבוד, אדוני, אני תלמידה של מאיות, 370 00:26:51,458 --> 00:26:53,500 אז 65 זה כישלון. 371 00:26:55,750 --> 00:27:00,333 אשר לך, טהירה, את פספסת עמוד שלם של שאלות. 372 00:27:00,875 --> 00:27:05,083 לא שזה היה משנה משהו, לפי שאר התשובות שלך. 373 00:27:05,083 --> 00:27:08,458 זאת הייתה פשוט טעות, אדוני המנהל. אני יכולה להיבחן מחדש. בבקשה. 374 00:27:09,166 --> 00:27:11,166 זה כבר בינך לבין גברת ג'ופה. 375 00:27:38,291 --> 00:27:39,166 זה הכול. 376 00:27:48,125 --> 00:27:50,041 טוב, איוואן לא עשה את זה. 377 00:27:50,833 --> 00:27:55,666 איך הוא היה יכול לצלם אותך מהדלת כשברור שהיית עליו? 378 00:27:58,000 --> 00:28:00,208 נראה לי שכדאי שנספר על זה לתנדקה. - לא. 379 00:28:01,833 --> 00:28:02,791 זה יהרוס אותה. 380 00:28:04,291 --> 00:28:07,708 אני צריכה רק למצוא את הסרטון המקורי ולמחוק אותו לנצח. 381 00:28:08,291 --> 00:28:10,166 מי ירצה לעשות לי משהו כזה? 382 00:28:18,458 --> 00:28:21,000 זה לא נגמר. - חברה שלי? 383 00:28:21,750 --> 00:28:22,791 פולנג. 384 00:28:28,666 --> 00:28:29,708 ליסבת'. 385 00:28:30,875 --> 00:28:32,500 פיקס, את זוכרת מה היא אמרה? 386 00:28:33,208 --> 00:28:34,291 "זה לא נגמר"? 387 00:28:36,000 --> 00:28:39,000 אלה "פוינט אוף גרייס". - מה עם "פוינט אוף גרייס"? 388 00:28:40,708 --> 00:28:42,500 לדעתנו הם עדיין רודפים אותי. 389 00:28:43,208 --> 00:28:45,208 אפשר לשאול אותך שאלה רגישה? 390 00:28:46,708 --> 00:28:51,041 אתה זוכר משהו על זמנך בשבי? 391 00:28:51,041 --> 00:28:54,375 אולי רשמת שמות? - זאת כבר נחלת העבר. 392 00:28:54,375 --> 00:28:57,875 אנחנו לא ממש יכולות לומר לך למה, 393 00:28:57,875 --> 00:29:02,416 אבל לדעתנו ייתכן ש"פוינט אוף גרייס" או ליסבת' עדיין רודפים את פולנג. 394 00:29:02,416 --> 00:29:04,375 כל דבר, סאם. - לא. 395 00:29:04,375 --> 00:29:07,041 אולי תשאל את אימא שלך אם היא יודעת משהו? - פאק, פולנג! 396 00:29:07,750 --> 00:29:11,375 אני לא זוכר שום דבר. אימא שלי כבר אמרה הכול בבית המשפט. 397 00:29:12,625 --> 00:29:14,916 אולי כדאי שנלך לבקר את ליסבת'. - לא. 398 00:29:16,833 --> 00:29:19,083 באיזו דרך אחרת נוכל לברר את זה? 399 00:29:22,875 --> 00:29:27,375 תחקרנו את ואנס באופן יסודי והוא מסר את שמותיהם של כל החברים בסינדיקט. 400 00:29:27,375 --> 00:29:31,791 בלי כוונה לפגוע, בלשית, את מכל האנשים צריכה לדעת שאסור להביט רק בפני השטח. 401 00:29:34,291 --> 00:29:35,833 אני יודעת שוואנס בגד בך. 402 00:29:37,375 --> 00:29:38,541 הוא בגד גם בי. 403 00:29:41,041 --> 00:29:42,500 תודה שפנית אליי בעניין. 404 00:29:42,500 --> 00:29:45,708 זה פורנו ילדים, בעיקרון, ואנחנו מתייחסים לזה ברצינות. 405 00:29:47,166 --> 00:29:50,250 פורנו ילדים, סחר בבני אדם... 406 00:29:50,250 --> 00:29:53,166 לא רציתי להדאיג אותך, כי אנחנו מטפלים בעניין... 407 00:29:54,291 --> 00:29:57,833 אבל ואנס נעלם. המשפט שלו אמור להתקיים בשבוע הבא. 408 00:30:00,708 --> 00:30:04,541 את חושבת שיכול להיות... - תראי, לא כדאי להיחפז להסיק מסקנות. 409 00:30:05,041 --> 00:30:07,375 אצור איתך קשר כשיהיה לנו מידע נוסף. 410 00:30:07,375 --> 00:30:13,208 פולנג, סיפרת על זה לאימך? הכול בסדר? - הכול בסדר, בלשית. תודה. 411 00:30:16,083 --> 00:30:18,791 בבקשה, שחררו אותי. בבקשה, פשוט שחררו אותי. 412 00:30:18,791 --> 00:30:22,833 איפה אני? בבקשה! 413 00:30:23,333 --> 00:30:26,250 לא! 414 00:30:35,208 --> 00:30:39,250 את: את יכולה לבקש מקיי-בי לארגן ביקור אצל ההורים שלו? - 415 00:30:41,500 --> 00:30:45,750 תאמין לי, אנחנו ממש זקוקות לזה. בבקשה? 416 00:30:48,166 --> 00:30:51,541 אני צריך שתביני שאני לא רוצה להיפגש עם ההורים שלי. 417 00:30:54,583 --> 00:30:55,416 כן. 418 00:31:05,375 --> 00:31:09,041 אימא נכנסה לפניקה וארגנה לי שיעורי עזר. וכן, ספרות היא הציון הראשון שמסתכלים עליו... 419 00:31:09,041 --> 00:31:10,583 הפיצה הזאת שינתה את חיי - 420 00:31:10,583 --> 00:31:13,958 אבל סליחה שאני מבריזה לך. - אל תדאגי. תראי, ונדי, 421 00:31:13,958 --> 00:31:18,916 גם אם אצליח בעבודה הסופית שלי בספרות, אני לא בטוחה שזה יספיק למלגה בשנה הבאה. 422 00:31:18,916 --> 00:31:23,000 קודם נראה מה יועץ הקריירה יגיד. - כן. 423 00:31:23,000 --> 00:31:23,916 שלום. - שלום. 424 00:31:23,916 --> 00:31:27,583 ולפתע, להישאר בבית הספר לא נשמע רע כל כך. - שונאים. 425 00:31:28,125 --> 00:31:30,208 נדבר אחר כך, טוב? - להתראות. 426 00:31:32,375 --> 00:31:34,458 רק כמה מחשבות על סיפורים שאני רוצה לסקר. 427 00:31:34,458 --> 00:31:37,083 אני אסביר לך הכול בישיבה של העיתון מחר. 428 00:31:37,916 --> 00:31:39,666 זה ממשרדו של יועץ הקריירה. 429 00:31:40,750 --> 00:31:44,416 תודה, לי-אן. אני מצטערת, אטפל בזה אחר כך. טוב? 430 00:31:45,416 --> 00:31:46,333 בסדר. 431 00:31:47,208 --> 00:31:50,875 משרד יועץ הקריירה תיכון פארקהרסט, דרישות למלגה - 432 00:31:51,416 --> 00:31:53,666 גברת קאן היקרה, תזדקקי לציון של 95 בספרות - 433 00:31:53,666 --> 00:31:55,750 כדי לעמוד בתנאי המלגה. בהצלחה! - 434 00:31:56,500 --> 00:31:58,416 סאם נמצא בתקופה קשה כרגע, פיקס. 435 00:31:59,208 --> 00:32:03,541 כמו כולנו. אולי כדאי שנרד ממנו קצת. 436 00:32:03,541 --> 00:32:06,666 אני מבינה, אבל הייתי רוצה שהוא יהיה פתוח יותר כלפיי. 437 00:32:09,041 --> 00:32:10,791 דיברת עם קיי-בי? 438 00:32:11,750 --> 00:32:14,875 כן. הוא לא מוכן להיפגש עם ההורים שלו. 439 00:32:16,083 --> 00:32:19,416 מטלה וליסבת' לא יסכימו להיפגש איתנו אם קיי-בי לא יהיה שם. 440 00:32:19,916 --> 00:32:23,583 אולי כדאי שנלך למרות זאת? - לאן? 441 00:32:26,375 --> 00:32:28,291 למשהו של בית הספר. 442 00:32:29,166 --> 00:32:32,250 טוב, נדבר על זה אחר כך. בואו נשחק. 443 00:32:34,416 --> 00:32:35,916 בואי נלך לשחק. - את מוכנה? 444 00:32:35,916 --> 00:32:38,000 שלום! 445 00:32:38,625 --> 00:32:40,416 חשבתי שרק ארבעתנו משחקים. 446 00:32:41,541 --> 00:32:42,666 כן, אני מצטערת. 447 00:32:42,666 --> 00:32:46,250 הוא יצר איתי קשר וחשבתי שיהיה טוב שתבלו קצת ביחד. 448 00:32:46,250 --> 00:32:49,916 נוכל לשחק בזוגות, אתן יודעות, עם שחקן מחליף. את יכולה להתחיל. 449 00:32:50,416 --> 00:32:51,875 שלום. מה שלומך? 450 00:32:52,833 --> 00:32:54,041 אני שמחה שבאת. - כן. 451 00:32:54,041 --> 00:32:56,250 בסדר. - את מוכנה לתבוסה? 452 00:32:58,625 --> 00:33:01,375 {\an8}אני בהחלט לא אפסיד. - נחיה ונראה. 453 00:33:01,375 --> 00:33:05,291 {\an8}סליחה על מה שקרה קודם. אני יודעת שאתה לא צילמת את הסרטון. - 454 00:33:05,291 --> 00:33:07,250 {\an8}טוב, מי בקבוצה שלי? 455 00:33:07,750 --> 00:33:09,750 {\an8}איוואן - 456 00:33:12,083 --> 00:33:15,083 {\an8}זה בסדר. גם אני מצטער. - 457 00:33:15,083 --> 00:33:18,250 {\an8}את רוצה לבלות אחר כך? קוקטיילים? - 458 00:33:18,250 --> 00:33:19,208 {\an8}את - 459 00:33:21,541 --> 00:33:25,375 אנונימי: הסרטון הזה הוא לא היחיד. בואי ניפגש ונדבר. - 460 00:33:27,291 --> 00:33:30,916 סאם: טוב, אני אעזור. אבל רק אנחנו. - 461 00:33:34,625 --> 00:33:36,916 אפשר לסגור את הדלת, בבקשה? 462 00:33:39,250 --> 00:33:41,125 לא ידעתי שיש כאן מישהו. 463 00:33:41,625 --> 00:33:45,041 לא, זה בסדר. 464 00:33:46,416 --> 00:33:47,666 אתה מפתח תשלילים? 465 00:33:49,291 --> 00:33:51,500 אז את כן מבינה בצילום. 466 00:33:55,291 --> 00:33:56,125 חכה. 467 00:33:57,291 --> 00:34:00,458 מה עם בחינות הבגרות? - אני לא יכול לעזור לך בזה. 468 00:34:00,458 --> 00:34:04,041 אלה תדפיסים, לא עותקים דיגיטליים כמו בחינות המגן. 469 00:34:04,041 --> 00:34:05,458 אז? - אז... 470 00:34:05,958 --> 00:34:08,875 שומרים אותם בארגזים סגורים, בתוך כספת. 471 00:34:08,875 --> 00:34:12,333 לא להרבה אנשים יש גישה לדברים האלה. - בסדר. 472 00:34:13,041 --> 00:34:17,125 בהצלחה. תענוג לעשות עסקים איתכם, עצלנים. 473 00:34:24,833 --> 00:34:27,500 ראיתי את הסרטון שלך ושל פיקס. 474 00:34:29,333 --> 00:34:32,125 פיקילה נמצאת שכבה מעלייך. אסור לך לדבר אליה ככה. 475 00:34:32,125 --> 00:34:35,625 והיא לא אמורה לדבר אליי ככה, גם אם היא נמצאת שכבה מעליי. 476 00:34:37,916 --> 00:34:42,500 תראה, פיקילה יודעת שאני טובה יותר ממנה בשחייה, והיא שונאת את זה. 477 00:34:45,208 --> 00:34:48,708 אנשים חושבים שאני מאיימת, וייד. אתה יכול להתמודד עם זה? 478 00:34:54,750 --> 00:34:58,041 הצילום מוכן. 479 00:35:11,333 --> 00:35:12,625 מה אמרת לפיקס? 480 00:35:14,208 --> 00:35:15,708 אמרתי לה שאני עם איוואן. 481 00:35:17,750 --> 00:35:19,750 אתה בטוח שזה המקום הנכון? 482 00:35:20,291 --> 00:35:21,125 כן. 483 00:35:24,875 --> 00:35:25,750 אבל למה כאן? 484 00:35:27,208 --> 00:35:28,833 אני מחפשת רמזים. 485 00:35:29,833 --> 00:35:33,750 וקיוויתי שאם אביא אותך בחזרה לכאן, אולי תיזכר במשהו נוסף. 486 00:35:35,041 --> 00:35:39,416 אולי בשמות, או במשהו שהשוטרים פספסו, או... 487 00:35:44,958 --> 00:35:47,750 סאם, זה בסדר. אנחנו לא חייבים... - לא. 488 00:35:49,708 --> 00:35:51,083 אני זקוק לזה גם בשבילי. 489 00:36:00,125 --> 00:36:03,166 אנחנו עדיין מחכים לאישור מכלא הגברים. 490 00:36:03,166 --> 00:36:07,375 קיי-בי, אתה מוכן לבדוק אם אימא שלך מקבלת מבקרים? 491 00:36:07,375 --> 00:36:08,916 לא. 492 00:36:10,000 --> 00:36:12,125 רק תודיעי לי כשתשמעי ממטלה, בבקשה. 493 00:36:12,125 --> 00:36:14,333 בסדר. - תודה. 494 00:36:40,125 --> 00:36:42,250 אמרתי לך לעמוד על ארבע, כלב. 495 00:36:46,500 --> 00:36:48,333 נזכרת במשהו? - זאת הייתה טעות. 496 00:36:49,125 --> 00:36:52,875 בבקשה, סאם. אני יודעת שזה קשה, אבל אני זקוקה לזה. 497 00:36:53,375 --> 00:36:54,500 למה הכול כל כך... 498 00:36:56,875 --> 00:36:57,708 סאם! 499 00:37:05,166 --> 00:37:06,125 סאם! 500 00:37:08,708 --> 00:37:09,666 מי אתה? 501 00:37:12,958 --> 00:37:16,041 סאם, תפסיק! הוא ממש קטן. נראה לי שהוא ילד. 502 00:37:17,458 --> 00:37:19,041 לא! - אני חושבת שהוא גר פה. 503 00:37:19,541 --> 00:37:20,958 הוא רק ילד, בסדר? 504 00:37:25,416 --> 00:37:26,333 אתה בסדר? 505 00:37:31,750 --> 00:37:33,750 יופי של טכניקה. - זה לא כל כך נורא? 506 00:37:35,458 --> 00:37:37,875 אוי, סלק את זה מהפרצוף שלי, בבקשה. 507 00:37:38,458 --> 00:37:40,875 חוץ מזה, אתה לא אמור להיפגש עם פולנג? 508 00:37:41,375 --> 00:37:44,875 כן. לכן אני צובר אנרגייה. - ממש תודה. 509 00:37:44,875 --> 00:37:49,291 בלקאזי, מתי התכוונת לספר לי שחזרת להתחרות? 510 00:37:49,875 --> 00:37:52,125 אמרת שאת רוצה רק להיות עם הקבוצה. 511 00:37:52,875 --> 00:37:54,375 אחר צהריים, מר בהלה. 512 00:37:55,500 --> 00:37:59,000 אני מקווה שנוח לך כאן. - זה ממש כמו להיות בבית. 513 00:37:59,000 --> 00:37:59,916 תודה. 514 00:37:59,916 --> 00:38:01,041 יופי. 515 00:38:02,666 --> 00:38:04,041 אני אחכה לך ליד הבריכה. 516 00:38:04,041 --> 00:38:05,166 בסדר. - בסדר? 517 00:38:07,416 --> 00:38:10,666 פיקילה, שמעתי על זה מתנדקה. 518 00:38:10,666 --> 00:38:14,166 היא ביקשה ממני לעדכן אותה בקשר לתחרות שחייה של בית הספר... 519 00:38:14,166 --> 00:38:15,458 שנרשמת לה. 520 00:38:15,875 --> 00:38:17,875 לא, אנתוני בטח סיפר לה. 521 00:38:19,000 --> 00:38:19,916 גם אנתוני יודע? 522 00:38:19,916 --> 00:38:22,750 התכוונתי לספר לך, אבא. - מתי, פיקילה? 523 00:38:23,541 --> 00:38:25,458 איך את יכולה להתחרות בשחייה? 524 00:38:26,500 --> 00:38:28,125 עדיין לא החלמת, בלקאזי. 525 00:38:30,041 --> 00:38:33,625 ילדה שלי, ראיתי שהיה לך קשה באימון, ממש לא מזמן. 526 00:38:34,625 --> 00:38:36,625 הרופא אמר שאני יכולה, אז... 527 00:38:37,916 --> 00:38:40,208 קיי-בי: חשבתי על זה. אנחנו יכולים לבקר את מטלה. - 528 00:38:40,208 --> 00:38:42,666 אבא, אולי נדבר על זה אחר כך? 529 00:38:43,541 --> 00:38:46,541 כרגע נזכרתי שיש לי מפגש לימוד, אז... 530 00:38:48,125 --> 00:38:48,958 תאכל. 531 00:38:51,458 --> 00:38:54,166 איך היא אמורה לדעת מה זה "ריז"? 532 00:38:55,500 --> 00:38:57,458 אפילו אני לא יודעת מה זה "ריז". 533 00:38:58,291 --> 00:39:01,125 ג'יליאן, יש לי שאלה אלייך. 534 00:39:01,666 --> 00:39:04,083 אימא שלך ידעה שאת... 535 00:39:05,208 --> 00:39:08,708 הרפתקאות_אסאנדה: אני יכולה להסתכל לתוכן המון זמן... - 536 00:39:11,291 --> 00:39:12,666 {\an8}וייד_דניאלס: מרגשים - 537 00:39:12,666 --> 00:39:14,708 לייק מהרפתקאות_אסאנדה לתגובה שלך - 538 00:39:15,583 --> 00:39:17,083 היא עשתה לייק לתגובה שלי. 539 00:39:22,375 --> 00:39:25,250 ראיתי שוונדי ואתה חברים ממש טובים עכשיו. 540 00:39:26,583 --> 00:39:28,666 למה שלא תשאל את החברה שלך, כריס? 541 00:39:28,666 --> 00:39:30,708 זה בגלל שהברזתי לך? 542 00:39:31,208 --> 00:39:32,166 צא מהסרט כבר. 543 00:39:38,708 --> 00:39:42,166 לונגה, לא התכוונתי לעשות את זה, טוב? 544 00:39:42,166 --> 00:39:46,125 ונדי הגיעה... - לא אכפת לי, כריס. בסדר? הכול טוב. 545 00:39:47,000 --> 00:39:49,291 חוץ מזה, אתה היית רק סקס פוטנציאלי. 546 00:39:50,625 --> 00:39:54,916 מצד שני, אני יכול לראות את עצמי בתור ידיד של ונדי, 547 00:39:55,416 --> 00:39:57,333 אחרי שראיתי עד כמה זה בלבל אותך. 548 00:40:11,541 --> 00:40:13,708 אני מניח שהוא נבוך מכדי לבוא. 549 00:40:14,750 --> 00:40:15,666 קראבו. 550 00:40:33,958 --> 00:40:37,000 בן, ממש טוב לראות אותך... - אנחנו כאן... 551 00:40:37,958 --> 00:40:42,083 כי אנחנו רוצים לדעת, אם אתה ואימא שבתם לסורכם. 552 00:40:43,916 --> 00:40:47,250 ואני חשבתי שזה יהיה ביקור ידידותי. 553 00:40:48,833 --> 00:40:52,375 אני מקבלת הודעות וסרטונים מאיימים 554 00:40:52,375 --> 00:40:57,000 ואני מניחה שאנחנו כאן כדי לברר אם יש לזה קשר ל"פוינט אוף גרייס"... 555 00:40:57,000 --> 00:41:00,125 לא נמאס לך לשחק אותה בלשית? 556 00:41:00,125 --> 00:41:02,791 בבקשה, פשוט ענה על השאלה. 557 00:41:04,416 --> 00:41:07,000 זה לא נשמע כמו "פוינט אוף גרייס". 558 00:41:11,208 --> 00:41:13,458 ידעת שהבלש ואנס נעלם? 559 00:41:13,458 --> 00:41:16,708 אפשר להאשים אותו? הוא בטח ברח מהמדינה. 560 00:41:16,708 --> 00:41:18,791 מה עם ליסבת', דוד מטלה? 561 00:41:18,791 --> 00:41:23,625 איך היא יכולה לעשות משהו בזמן שהיא מחלימה בבית החולים? 562 00:41:26,333 --> 00:41:31,208 תקפו אותה בכלא. זאת הייתה התנקשות שנכשלה. 563 00:41:32,708 --> 00:41:35,833 אבל כש"פוינט אוף גרייס" יתקפו, 564 00:41:37,125 --> 00:41:38,583 זה יהיה ברור. 565 00:41:40,458 --> 00:41:43,625 אתם צריכים להפסיק לשחק אותה מבוגרים, ילדים. 566 00:41:45,000 --> 00:41:48,208 כפי שאתם יודעים, יש לזה השלכות. 567 00:41:53,708 --> 00:41:57,250 בן, תמסור ממני תודה לכריס על זה שהוא נותן לך לגור אצלו. 568 00:42:00,125 --> 00:42:00,958 קראבו. 569 00:42:06,083 --> 00:42:07,250 קיי-בי... 570 00:42:09,041 --> 00:42:12,041 קראבו, בבקשה. - בבקשה מה, מטלה? 571 00:42:12,791 --> 00:42:14,791 מה אתה כבר יכול לומר לי? 572 00:42:16,125 --> 00:42:16,958 מה? 573 00:42:18,541 --> 00:42:19,625 אני מצטער, בן. 574 00:42:21,083 --> 00:42:21,958 אני מצטער. 575 00:42:49,416 --> 00:42:51,000 כן, אני בא עכשיו. 576 00:42:52,166 --> 00:42:53,791 ערב טוב, הבלשית פיטרסון. 577 00:42:53,791 --> 00:42:56,708 הצלחנו להשיג קצת מידע על החשבון האנונימי. 578 00:42:58,166 --> 00:43:01,708 לצערי אין שום דבר מוצק, כי כתובת האיי-פי מדלגת מסביב לעולם. 579 00:43:02,500 --> 00:43:06,166 מה זאת אומרת? - מי ששלח לך את ההודעות ואת הקישור לסרטון 580 00:43:06,166 --> 00:43:09,791 לא רוצה להימצא. הטקטיקות שלו אינן הגיוניות. 581 00:43:10,291 --> 00:43:12,875 לדעתי יש סיבה שהוא לא תוקף אותך באופן אישי. 582 00:43:12,875 --> 00:43:15,458 פולנג, תישארי ערנית ותשמרי על עצמך. 583 00:43:20,291 --> 00:43:22,125 מה קרה? - שום דבר. 584 00:43:22,125 --> 00:43:23,041 שום דבר. 585 00:43:36,833 --> 00:43:40,166 אימא, למה אנחנו נוסעים מכאן? 586 00:43:41,541 --> 00:43:42,958 נראה לי שטעיתי בדרך. 587 00:43:44,041 --> 00:43:47,250 אנונימי: ממש מרגיז אותי שדוחקים אותי הצידה, פולנג. - 588 00:43:50,708 --> 00:43:52,291 פולנג, את בסדר? 589 00:43:52,291 --> 00:43:54,583 מי אתה, לעזאזל? קודם תענה לי. - 590 00:43:57,000 --> 00:43:59,541 בסדר. נראה לי שהגיע הזמן שתלמדי להתייחס אליי ברצינות. - 591 00:44:02,625 --> 00:44:03,625 פולנג. 592 00:44:05,541 --> 00:44:06,666 פולנג! - אימא! 593 00:44:14,916 --> 00:44:17,541 אלוהים! אתם בסדר, ילדים? סיאה, אתה בסדר? 594 00:44:18,708 --> 00:44:19,625 אידיוטית! 595 00:44:25,333 --> 00:44:27,208 בא לכם לראות פורנו של תלמידה בפארקהרסט? בקרוב - 596 00:44:29,875 --> 00:44:34,833 פיקילה, אני גאה מאוד בהתקדמות שלך. 597 00:44:34,833 --> 00:44:36,541 כיתה ט' - 598 00:44:36,541 --> 00:44:41,083 לכן אני חושבת שזהו המפגש האחרון שלנו. 599 00:44:43,125 --> 00:44:45,041 נתעדכן בעוד שישה חודשים בערך... 600 00:44:45,041 --> 00:44:46,500 תראו את הסרטון הזה! - 601 00:44:47,000 --> 00:44:48,375 שיתוף קבצים, פיקילה - 602 00:44:48,375 --> 00:44:50,583 אבל את, ילדה שלי, מוכנה לסיפור החדש שלך. 603 00:44:52,416 --> 00:44:54,500 בא לכם לראות פורנו של תלמידה בפארקהרסט? בקרוב - 604 00:44:54,500 --> 00:44:55,791 מה לעזאזל? 605 00:44:57,166 --> 00:44:58,041 בקרוב - 606 00:44:58,041 --> 00:44:59,458 טירוף. מי מככב שם? - 607 00:44:59,458 --> 00:45:01,250 תיכון פארקהרסט משתולל! - 608 00:45:03,083 --> 00:45:05,250 {\an8}רוברט: אלה לגמרי ונדי וכריס - 609 00:45:08,166 --> 00:45:09,541 אנונימי: טוק טוק, פיקס - 610 00:45:11,250 --> 00:45:13,041 תיזהרי ממה שקבור מתחת לפני המים! - 611 00:46:32,833 --> 00:46:34,833 תרגום כתוביות: עמוס דיאמנט