1 00:00:48,916 --> 00:00:51,041 Er du klar til at tale om det? 2 00:00:51,958 --> 00:00:52,958 Molapo-retssagen? 3 00:00:56,375 --> 00:00:57,375 Ja. 4 00:01:08,458 --> 00:01:09,500 NOTIFIKATIONER 5 00:01:09,500 --> 00:01:13,083 ANONYM: JEG VIL TALE MED DIG OM NOGET 6 00:01:13,666 --> 00:01:15,416 Jeg er stolt af din heling. 7 00:01:15,416 --> 00:01:16,333 {\an8}KHUMALO-SØSTRENE 8 00:01:16,333 --> 00:01:17,250 {\an8}Tak. 9 00:01:17,250 --> 00:01:20,041 Har du taget det roligt, som vi talte om? 10 00:01:21,416 --> 00:01:24,500 Spanien var afslappende. 11 00:01:25,083 --> 00:01:27,583 God skole. Folk er stille og rolige. 12 00:01:30,333 --> 00:01:33,083 Herhjemme har jeg taget det roligt. 13 00:01:36,083 --> 00:01:38,416 Jeg har presset mig selv til stævnerne. 14 00:01:38,416 --> 00:01:39,416 {\an8}REKTOR 15 00:01:40,208 --> 00:01:44,166 Men siden Spanien har jeg haft det underligt med min far. 16 00:01:44,166 --> 00:01:46,166 - Hvilken? - Brian. 17 00:01:48,333 --> 00:01:50,833 Han er bekymret over, at jeg svømmer igen. 18 00:02:04,791 --> 00:02:06,625 Så længe det hjælper dig. 19 00:02:07,833 --> 00:02:08,666 Ja. 20 00:02:09,666 --> 00:02:13,625 Køretimer og motion hjælper. 21 00:02:16,291 --> 00:02:18,208 MIDDAG KL. 19 22 00:02:22,958 --> 00:02:24,625 MOR: DET ER ET BUDGET, IKKE FATTIGDOM 23 00:02:24,625 --> 00:02:28,166 Jeg er bare glad for, at det er overstået, 24 00:02:28,833 --> 00:02:31,708 så vi kan vende tilbage til vores normale liv. 25 00:02:32,791 --> 00:02:36,083 - En ændret udgave af jeres normale liv. - Ja. 26 00:02:36,083 --> 00:02:37,375 Okay. 27 00:02:37,958 --> 00:02:39,958 Velkommen til dit nye hjem. 28 00:02:40,625 --> 00:02:43,416 Husk, mi casa, su casa. 29 00:02:45,833 --> 00:02:46,916 Tag jeres pladser. 30 00:02:50,666 --> 00:02:55,416 På tiltalerne om kidnapning, afpresning og menneskesmugling 31 00:02:55,416 --> 00:02:59,333 kendes Lisbeth og Matla Molapo skyldige. 32 00:03:05,458 --> 00:03:09,458 Du skal prøve noget som lektie denne uge. 33 00:03:10,458 --> 00:03:12,750 Vær opmærksom på din tankeproces, 34 00:03:12,750 --> 00:03:15,041 og hvad du tillader holde dig nede. 35 00:03:15,041 --> 00:03:17,333 Puleng, hvad du har været igennem... 36 00:03:19,000 --> 00:03:21,250 Det er ikke let. 37 00:03:21,250 --> 00:03:23,708 Men for at komme videre må du give slip... 38 00:03:23,708 --> 00:03:25,416 Give slip på fortiden. 39 00:03:30,791 --> 00:03:33,666 Det er ikke slut. 40 00:03:33,666 --> 00:03:34,833 Jeg ved det godt. 41 00:03:36,208 --> 00:03:37,458 Og det har jeg gjort. 42 00:03:38,125 --> 00:03:41,333 Fru Molapo, fortryder du noget? 43 00:03:41,916 --> 00:03:44,125 En ting står klart. Khumalo-søstrenes mareridt... 44 00:03:44,125 --> 00:03:45,416 ANONYM: VI SKAL TALE SAMMEN 45 00:03:45,416 --> 00:03:47,333 ...har fået en god afslutning. 46 00:03:47,333 --> 00:03:48,708 "ANONYM" VIL DELE ET FOTO 47 00:03:48,708 --> 00:03:50,083 Ri Edens takker af. 48 00:04:20,958 --> 00:04:22,916 DET VILDESTE ÅR NOGENSINDE 49 00:04:31,083 --> 00:04:32,208 {\an8}Min dejlige Puleng! 50 00:04:32,208 --> 00:04:38,375 DETVILDESTEÅRNOGENSINDE! 51 00:04:38,375 --> 00:04:40,458 ÅRETS FEST!!!! SINDSSYGT! 52 00:04:40,458 --> 00:04:43,458 BARE PAS PÅ, DU IKKE BLIVER MENNESKESMUGLET. 53 00:04:43,458 --> 00:04:46,125 VIDEOOPKALD 54 00:04:46,125 --> 00:04:47,750 - Hej. - Hey, Reece! 55 00:04:47,750 --> 00:04:50,750 Det er nedtur at blive smidt ud. Jeg hader mit nye liv. 56 00:04:50,750 --> 00:04:51,833 Samme her. 57 00:04:51,833 --> 00:04:54,458 Du burde komme her. Fuck Parkhurst. 58 00:04:54,458 --> 00:04:55,791 Ja, fuck Parkhurst! 59 00:04:55,791 --> 00:04:56,750 Hej, Chris. 60 00:04:57,791 --> 00:04:58,875 Jeg må løbe. 61 00:04:58,875 --> 00:05:00,625 - Ved du, hvem Fiks kommer med? - Nej. 62 00:05:00,625 --> 00:05:01,750 PÅ VEJ... MED EN GÆST 63 00:05:01,750 --> 00:05:04,458 Jeg håber, hun har levet under en sten. 64 00:05:04,458 --> 00:05:05,625 Hold hovedet højt. 65 00:05:06,125 --> 00:05:06,958 Fuck. 66 00:05:17,083 --> 00:05:24,083 Tag det af! 67 00:05:25,458 --> 00:05:26,791 Drik dit eget sprut. 68 00:05:26,791 --> 00:05:28,291 Det er mit hus, kælling. 69 00:05:34,916 --> 00:05:36,541 JEG ER KED AF, JEG AFLYSTE. 70 00:05:36,541 --> 00:05:38,625 DU ER DER FOR CHRIS. NÆSTE WEEKEND. 71 00:05:38,625 --> 00:05:40,083 DET ER STADIG MÆRKELIGT 72 00:05:40,083 --> 00:05:41,000 Pas på! 73 00:05:46,791 --> 00:05:47,625 Hey. 74 00:05:48,333 --> 00:05:49,625 Jeg har en gave. 75 00:05:51,208 --> 00:05:54,333 Det er Mariama Bâ, den første afrikanske... 76 00:05:54,333 --> 00:05:56,250 Berømte forfatter. Jeg ved det. 77 00:05:57,208 --> 00:06:00,666 - Og dit stramme budget? - Jeg har intet brugt på festen. 78 00:06:02,458 --> 00:06:05,416 Du kan i det mindste lade, som om du har det sjovt. 79 00:06:05,416 --> 00:06:07,958 Og burde du ikke holde lidt igen? 80 00:06:10,333 --> 00:06:12,083 Wade, har du set Fiks? 81 00:06:12,083 --> 00:06:13,666 Jeg tager en drink. 82 00:06:15,541 --> 00:06:18,291 Chris' fester er ikke, som de plejede at være. 83 00:06:18,291 --> 00:06:20,750 Nu skal man have sin egen sprut med. 84 00:06:20,750 --> 00:06:23,750 Men du ser da ud til at more dig. 85 00:06:23,750 --> 00:06:25,541 Det følger vel med jobbet. 86 00:06:26,916 --> 00:06:29,416 Parkhursts kendisdetektiv. 87 00:06:29,416 --> 00:06:30,416 Superhelten. 88 00:06:30,416 --> 00:06:32,083 Må vi få en selfie? 89 00:06:32,083 --> 00:06:33,666 Wade, kan du flytte dig? 90 00:06:33,666 --> 00:06:34,791 Ja. 91 00:06:40,958 --> 00:06:42,250 Puleng, er du okay? 92 00:06:50,625 --> 00:06:52,291 Har de det i Spanien? 93 00:06:52,291 --> 00:06:56,041 Ja, det kan du tro, de har. 94 00:06:57,291 --> 00:06:58,416 Hvem er du? 95 00:06:59,041 --> 00:07:01,958 Lunga. Jeg tror ikke, vi har mødt hinanden. 96 00:07:03,916 --> 00:07:06,125 Wendy Dlamini. Går du på Parkhurst? 97 00:07:06,125 --> 00:07:08,375 Gud, nej. 98 00:07:08,875 --> 00:07:14,000 Dit hår er en blanding af Sarraounia Mangou og Vogue. 99 00:07:14,000 --> 00:07:15,750 Kender du Sarraounia Mangou? 100 00:07:15,750 --> 00:07:18,166 Den store Hausa-heksedronning? 101 00:07:18,166 --> 00:07:21,958 Hun lokkede bevæbnede franske styrker ud på savannen uden våben? 102 00:07:21,958 --> 00:07:24,500 Hvis hun ikke er en dronning. Hvem er så? 103 00:07:25,000 --> 00:07:30,750 Ja. Hvad laver du til en gymnasie-fest, Lunga? 104 00:07:30,750 --> 00:07:33,583 Jeg eskorterer Puleng, Chris. 105 00:07:33,583 --> 00:07:38,125 Godt at møde dig, Lunga. Chris, tak for gaven. 106 00:07:38,125 --> 00:07:40,333 Du behøver ikke åbne den. 107 00:07:42,291 --> 00:07:43,625 Skandaløst. 108 00:07:44,208 --> 00:07:45,083 Hej. 109 00:07:54,083 --> 00:07:54,958 Sam. 110 00:07:59,250 --> 00:08:00,541 Jeg vil have dig. 111 00:08:05,000 --> 00:08:06,416 Lad, som om du vil. 112 00:08:09,083 --> 00:08:10,625 - Hvad er der? - Jeg er okay. 113 00:08:11,625 --> 00:08:12,750 Lad os gå indenfor. 114 00:08:19,666 --> 00:08:20,708 Gå væk, tak. 115 00:08:23,000 --> 00:08:28,875 En fest er ikke det bedste sted at være alene, men okay, jeg går. 116 00:08:29,833 --> 00:08:30,666 Vent. 117 00:08:33,833 --> 00:08:36,333 Din accent. Hvor er du fra? 118 00:08:38,583 --> 00:08:41,416 Lad mig gætte, og hvis jeg gætter rigtigt, 119 00:08:42,125 --> 00:08:43,291 skal du drikke. 120 00:08:43,291 --> 00:08:46,750 Okay, men hvis du gætter forkert, så drikker du. 121 00:08:47,541 --> 00:08:49,208 - Okay. - Okay? 122 00:08:54,583 --> 00:08:56,416 - Congo? - Nej. 123 00:08:56,416 --> 00:08:57,958 - Øv. - Så drik. 124 00:09:02,791 --> 00:09:08,625 Jeg er fra det tropiske land med karneval, strand og sexede mennesker. 125 00:09:09,916 --> 00:09:10,916 Kan du gætte det? 126 00:09:13,083 --> 00:09:14,166 - Nej. - Brasilien. 127 00:09:14,166 --> 00:09:15,083 Brasilien! 128 00:09:15,083 --> 00:09:16,875 - Kender du Brasilien? - Ja. 129 00:09:17,458 --> 00:09:19,000 - Du drikker. - Hvorfor? 130 00:09:19,000 --> 00:09:21,916 - For sjov. - Okay. For sjov. 131 00:09:24,791 --> 00:09:25,625 Hey! 132 00:09:26,208 --> 00:09:28,791 Pis! Undskyld. 133 00:09:28,791 --> 00:09:30,416 Og undskyld til dig. 134 00:09:36,666 --> 00:09:39,000 Jeg har noget. Måske kan du... 135 00:09:39,000 --> 00:09:40,208 Ad! 136 00:09:41,375 --> 00:09:44,000 Jeg går på toilettet. 137 00:09:44,875 --> 00:09:45,791 Toilettet, ja. 138 00:09:47,833 --> 00:09:50,208 Hvorfor er den korrupte rektors søn her? 139 00:09:50,208 --> 00:09:53,125 Hvis jeg var ham, ville jeg dø, før jeg kom her. 140 00:09:53,125 --> 00:09:54,291 Seriøst. 141 00:10:02,708 --> 00:10:04,666 - Er du 17? - Nej. 142 00:10:04,666 --> 00:10:06,083 - Nej? - Nej. 143 00:10:06,083 --> 00:10:07,375 Kom nu. 144 00:10:11,833 --> 00:10:14,250 - Første gang i Sydafrika? - Hvorfor det? 145 00:10:15,375 --> 00:10:18,791 Cape Town er stedet for nybegyndere. 146 00:10:19,375 --> 00:10:20,791 Gæt min øjenfarve. 147 00:10:20,791 --> 00:10:22,666 Det er nemt. 148 00:10:23,208 --> 00:10:25,416 Brun som mine. 149 00:10:28,750 --> 00:10:31,041 Har du en tatovering? 150 00:10:32,291 --> 00:10:34,041 - Nej. - Har du ikke? 151 00:10:36,791 --> 00:10:40,833 Det burde du have. For du er en hård negl. 152 00:10:59,041 --> 00:11:01,375 - Må jeg lige sende dig noget? - Ja. 153 00:11:01,916 --> 00:11:04,750 FILDELING 154 00:11:06,083 --> 00:11:07,083 - Fik du den? - Ja. 155 00:11:07,083 --> 00:11:08,916 {\an8}DRONEOPTAGELSE 156 00:11:08,916 --> 00:11:10,125 {\an8}Kan du lide cider? 157 00:11:11,458 --> 00:11:12,458 Tak. 158 00:11:16,750 --> 00:11:17,958 Asanda Makeba. 159 00:11:17,958 --> 00:11:21,833 Jeg ved det. Mine forældre og jeg elsker dine forældres talkshow. 160 00:11:23,375 --> 00:11:25,333 "Der er altid plads på toppen." 161 00:11:25,333 --> 00:11:28,083 -"Gå aldrig på kompromis." -"Gå aldrig på kompromis." 162 00:11:28,083 --> 00:11:30,458 Jeg er fan. Du har måske bemærket det. 163 00:11:30,458 --> 00:11:33,916 Jeg giver mine forældre besked. Det er ikke noget for mig. 164 00:11:33,916 --> 00:11:39,000 Da jeg sagde "fan", mente jeg det ikke sådan. 165 00:11:40,750 --> 00:11:42,958 Jeg husker, jeg tog et billede af dig 166 00:11:42,958 --> 00:11:46,583 for to år siden på mentorlejren for ottende klasse. 167 00:11:46,583 --> 00:11:49,500 Åh nej, jeg var så tynd dengang. 168 00:11:49,500 --> 00:11:50,416 Nej. 169 00:11:50,416 --> 00:11:53,166 Jeg ser lidt anderledes ud nu. Synes du ikke? 170 00:11:55,083 --> 00:11:55,916 Mm. 171 00:11:57,291 --> 00:12:01,791 Det er pinligt, men jeg må indrømme, at jeg også er fan af dig. 172 00:12:03,291 --> 00:12:06,583 - Mig? - Dine fotografier er så instinktive. 173 00:12:07,291 --> 00:12:09,875 Jeg har øvet mig lidt. 174 00:12:12,500 --> 00:12:15,708 Har du et vintage? Det er smukt. 175 00:12:16,625 --> 00:12:18,458 Lad mig tage et billede af dig. 176 00:12:24,916 --> 00:12:25,791 Smukt. 177 00:12:30,375 --> 00:12:31,541 Ro på. 178 00:12:33,083 --> 00:12:35,166 Jeg er en hård negl, husker du nok. 179 00:12:49,791 --> 00:12:50,875 {\an8}KB ER FOR VILD! 180 00:12:50,875 --> 00:12:52,333 {\an8}LAD HAM GØRE DET!!!!! 181 00:12:52,333 --> 00:12:53,333 {\an8}KB STYRER!!! 182 00:12:53,333 --> 00:12:54,250 KB ER BRANDVARM!! 183 00:13:10,541 --> 00:13:12,875 KB Molapo på beatet! 184 00:13:14,791 --> 00:13:18,000 KB! 185 00:13:44,083 --> 00:13:46,250 - Godmorgen. - Godmorgen. 186 00:13:49,583 --> 00:13:51,958 Hvad er der sket med vores aftale om, 187 00:13:51,958 --> 00:13:54,916 at du skal skrive hver halve time, når du er ude? 188 00:13:56,083 --> 00:13:57,041 Undskyld. 189 00:13:58,708 --> 00:14:01,500 Jeg blev distraheret. Jeg følte mig normal igen. 190 00:14:02,958 --> 00:14:04,750 Godt, du morede dig, mit barn. 191 00:14:06,750 --> 00:14:09,708 Men vi må overholde protokollen, når du er ude. 192 00:14:10,375 --> 00:14:11,333 Godmorgen. 193 00:14:11,333 --> 00:14:15,458 Du snorkede i mit øre hele natten. 194 00:14:15,458 --> 00:14:17,375 Snorker jeg? Beklager. 195 00:14:18,208 --> 00:14:20,333 - Siya? - Ja. Undskyld, mor. 196 00:14:20,333 --> 00:14:22,166 Der er stadig intet at spise. 197 00:14:22,166 --> 00:14:25,750 Jeg skal ud og købe ind senere. Jeg har lavet grød. 198 00:14:31,083 --> 00:14:32,916 Din fars trøje klæder dig. 199 00:14:35,458 --> 00:14:38,583 Tante, skal du stadig interviewes? 200 00:14:38,583 --> 00:14:41,916 Ja, det skal jeg. Bed for mig, børn. 201 00:14:41,916 --> 00:14:43,958 Jeg skal ud af rådgivning. 202 00:14:43,958 --> 00:14:48,125 For at give os lidt tid til at sætte farten ned. Okay, jeg smutter. 203 00:14:48,708 --> 00:14:49,541 Senere. 204 00:14:50,625 --> 00:14:53,833 Puleng, og dig? Hvad skete der med dig til festen? 205 00:14:53,833 --> 00:14:57,041 - Jeg troede, du gik tidligt. - Du vil ikke høre om det. 206 00:15:04,458 --> 00:15:07,083 - Leder du efter noget? - Ja, min telefon. 207 00:15:09,208 --> 00:15:13,916 Næste nummer er af en, der er ny i musikken, KB Molapo. 208 00:15:14,916 --> 00:15:17,041 Hey, dit nummer er på. 209 00:15:17,041 --> 00:15:18,791 Hvordan fik Max den fra min telefon? 210 00:15:18,791 --> 00:15:19,708 DEN ER SÅ FED! 211 00:15:19,708 --> 00:15:21,750 Jeg sendte den. Tjek kommentarerne. 212 00:15:21,750 --> 00:15:22,791 TEKSTERNE ER SÅ DYBE. 213 00:15:22,791 --> 00:15:24,208 Hvorfor gjorde du det? 214 00:15:24,208 --> 00:15:25,125 KB ER TALENTFULD! 215 00:15:25,125 --> 00:15:26,291 Nummeret er for vildt. 216 00:15:26,291 --> 00:15:29,791 Jeg samplede et beat, jeg ikke havde rettighederne til. 217 00:15:29,791 --> 00:15:33,541 Det er lige meget. Folk sampler hele tiden. 218 00:15:36,750 --> 00:15:40,333 Man kommer sig aldrig over sorg. Den rammer en i bølger. 219 00:15:40,333 --> 00:15:42,750 {\an8}Men lavpunkterne betyder, at der er noget bedre... 220 00:15:56,541 --> 00:15:59,208 Far, hvad gør vi med mors aske? 221 00:16:00,291 --> 00:16:06,500 Når skolen er ovre, kan vi tage hjem og sprede dem. 222 00:16:07,750 --> 00:16:09,416 Og lave en åndelig renselse. 223 00:16:17,708 --> 00:16:18,666 Klar. 224 00:16:18,666 --> 00:16:19,708 Okay. 225 00:16:21,166 --> 00:16:22,000 Lad os gå. 226 00:16:24,291 --> 00:16:25,208 SÅDAN, SKAT 227 00:16:25,208 --> 00:16:26,666 SE LIGE PIGERNE! 228 00:16:31,000 --> 00:16:34,583 Velkommen til Parkhurst. Du får det så sjovt. 229 00:16:34,583 --> 00:16:38,583 Der er Wendy. Hun briefer udvekslingsstudenterne. 230 00:16:39,250 --> 00:16:44,583 Hej. Jeg hedder Wendy. Jeg er her for at vise dig rundt. 231 00:16:44,583 --> 00:16:45,958 Mange tak. 232 00:16:50,958 --> 00:16:52,958 Iván, vi ses indenfor, okay? 233 00:16:52,958 --> 00:16:54,416 Okay. Vi ses. 234 00:16:56,375 --> 00:16:57,375 - Hej. - Hej. 235 00:16:57,375 --> 00:16:58,541 Det ser godt ud. 236 00:16:59,500 --> 00:17:01,416 - Ja. - Hvor skal vi hen først? 237 00:17:01,416 --> 00:17:03,458 Skal vi stadig spille tennis? 238 00:17:03,458 --> 00:17:06,625 Ja. Jeg skrev en besked i aftes. Så du den ikke? 239 00:17:06,625 --> 00:17:10,500 Min telefon er væk. Måske glemte jeg den til Chris' fest. 240 00:17:10,500 --> 00:17:15,333 Okay. Brug Find-My-Phone-appen. Tast dine informationer ind. 241 00:17:15,916 --> 00:17:16,750 Tak. 242 00:17:21,333 --> 00:17:22,250 Hørte du det? 243 00:17:23,416 --> 00:17:26,500 Og sørg for at indsende... 244 00:17:28,333 --> 00:17:30,833 Nogen efterlod den, så jeg kunne finde dem. 245 00:17:30,833 --> 00:17:31,875 Kender du Iván? 246 00:17:31,875 --> 00:17:35,291 Iván. Som i Iván fra Spanien? 247 00:17:36,083 --> 00:17:40,208 Ja, jeg ville sige noget til festen, men vi blev distraheret. 248 00:17:41,833 --> 00:17:44,291 Vi fortsætter rundturen efter samlingen. 249 00:17:44,291 --> 00:17:47,208 Husk at have Parkhurst-uniform på fra i morgen. 250 00:17:47,208 --> 00:17:48,375 Okay. 251 00:17:48,916 --> 00:17:50,291 Vi ses indenfor. 252 00:17:51,250 --> 00:17:52,333 Din... 253 00:17:53,166 --> 00:17:56,291 Iván, du ankom i går, 254 00:17:56,291 --> 00:17:58,916 og I er allerede blevet distraherede? 255 00:17:59,458 --> 00:18:01,291 Okay. Wow! 256 00:18:05,083 --> 00:18:07,625 Det er en gylden mulighed for os, okay? 257 00:18:07,625 --> 00:18:12,333 Alle melodier er ens. ABC-akkorder. Ingen opdager det. 258 00:18:27,750 --> 00:18:29,708 - Hej, Iván. - Hej. 259 00:18:29,708 --> 00:18:31,041 - Min mand. - Hvordan går det? 260 00:18:31,041 --> 00:18:33,750 - Endnu engang, velkommen til Moderbyen. - Tak. 261 00:18:33,750 --> 00:18:36,458 - Hvor længe bliver du? - Et par uger. 262 00:18:36,458 --> 00:18:38,958 Som det udvekslingsprogram, jeg havde i Spanien. 263 00:18:38,958 --> 00:18:41,791 - Så han er den mystiske gæst. - Ja. 264 00:18:41,791 --> 00:18:44,916 - Okay. Rart at møde dig. - Rart at møde dig. 265 00:18:49,000 --> 00:18:50,375 Vil du stadig have den? 266 00:18:53,375 --> 00:18:54,375 Hey! 267 00:18:54,875 --> 00:18:56,916 - Hvad fanden? Sig undskyld. - For hvad? 268 00:18:56,916 --> 00:18:59,583 - Dine forældre er menneskesmuglere. - Hold kæft. 269 00:19:00,166 --> 00:19:03,458 Som far, som mor, som søn. 270 00:19:03,958 --> 00:19:06,375 Tag det lort i dig igen. 271 00:19:07,416 --> 00:19:08,375 Hey, gutter! 272 00:19:09,083 --> 00:19:10,625 - Hey. Stop det. - Nej! 273 00:19:10,625 --> 00:19:13,375 - Slap af! - Nej, stop! 274 00:19:14,458 --> 00:19:15,833 Lad os gå. 275 00:19:18,125 --> 00:19:19,708 - Velkommen. - Ja. 276 00:19:20,208 --> 00:19:21,125 Tak. 277 00:19:27,750 --> 00:19:30,125 "Enhver mands død begrænser mig, 278 00:19:31,500 --> 00:19:33,875 for jeg er involveret i menneskeheden, 279 00:19:35,541 --> 00:19:40,041 så spørg derfor aldrig, hvem klokken ringer for, 280 00:19:41,083 --> 00:19:42,625 måske ringer den for dig." 281 00:19:42,625 --> 00:19:48,625 Som ny rektor på Parkhurst lover jeg at skabe orden. 282 00:19:49,583 --> 00:19:54,750 Men til gengæld forventer jeg, at I opretholder den orden. 283 00:19:55,583 --> 00:19:58,666 Det begynder med at tænke på din klassekammerat, 284 00:19:58,666 --> 00:20:02,291 og hvordan dine valg vil påvirke dem. 285 00:20:02,291 --> 00:20:08,208 Ja, klokken ringer for hver eneste af jer, der sidder her. 286 00:20:08,875 --> 00:20:12,916 Dette citat af John Donne taler om essensen af det, 287 00:20:12,916 --> 00:20:14,583 {\an8}vi stræber efter her... 288 00:20:14,583 --> 00:20:15,500 {\an8}NOTAFIKATIONER 289 00:20:15,500 --> 00:20:16,750 {\an8}...på Parkhurst. 290 00:20:16,750 --> 00:20:17,833 ANONYM HEJ PULENG 291 00:20:17,833 --> 00:20:20,291 Og når vi nærmer os slutningen af året, 292 00:20:20,291 --> 00:20:21,916 hvilken arv efterlader du... 293 00:20:21,916 --> 00:20:24,791 JEG VIL DELE NOGET HVORFOR IGNORERER DU MIG!? 294 00:20:25,208 --> 00:20:28,166 Hvilke minder ønsker du at bære med dig... 295 00:20:38,791 --> 00:20:40,375 Puleng? 296 00:20:40,375 --> 00:20:42,291 - Er du okay? - Ja. 297 00:20:42,291 --> 00:20:46,291 Dette bliver din bedste historie indtil videre. 298 00:20:53,375 --> 00:20:56,291 Velkommen tilbage til Parkhurst. 299 00:21:07,750 --> 00:21:10,833 - Hey. Var det dig, der gjorde det? - Hvad? 300 00:21:15,875 --> 00:21:16,916 - Gjorde du? - Nej. 301 00:21:16,916 --> 00:21:19,791 - Hvem var det så? - Ved det ikke. Jeg var fuld. 302 00:21:19,791 --> 00:21:22,875 - Fuld eller ej, du vidste, hvem jeg var. - Hvad? 303 00:21:22,875 --> 00:21:27,500 Vidste du, jeg ville være til festen? Eller satte du kameraet op tidligere? 304 00:21:27,500 --> 00:21:29,541 Jeg er lige kommet til Cape Town. 305 00:21:30,250 --> 00:21:32,458 Hvilken slags person tror du, jeg er? 306 00:21:32,458 --> 00:21:34,041 Jeg kender dig jo ikke! 307 00:21:34,041 --> 00:21:36,708 Du havde sex med en, du ikke kender. 308 00:21:37,875 --> 00:21:39,708 Måske var jeg ikke den eneste. 309 00:21:45,666 --> 00:21:48,750 Hvad fanden? Hvad skete der? 310 00:21:51,208 --> 00:21:52,208 Iván. 311 00:22:04,458 --> 00:22:05,541 Beklager. 312 00:22:11,291 --> 00:22:13,666 Femogtres procent? Jeg fik fem... 313 00:22:18,166 --> 00:22:19,000 Iván. 314 00:22:20,541 --> 00:22:21,708 Havde I sex? 315 00:22:22,708 --> 00:22:23,791 Hvad er problemet? 316 00:22:24,791 --> 00:22:26,916 Hvorfor hun tror, jeg optog det? 317 00:22:26,916 --> 00:22:27,916 Hvad? 318 00:22:27,916 --> 00:22:28,875 Ja! 319 00:22:40,708 --> 00:22:43,916 Frue, der er vist sket en fejl med min engelskkarakter. 320 00:22:43,916 --> 00:22:47,500 - Klassen klarede sig dårligt. - Jeg kan ikke dumpe engelsk. 321 00:22:47,500 --> 00:22:50,083 Så må du fokusere næste gang. 322 00:22:50,083 --> 00:22:53,541 - Vi er fokusambassadører. - Ja. Vi kræver en ny karakter. 323 00:22:53,541 --> 00:22:54,625 "Kræver"? 324 00:22:55,333 --> 00:22:57,583 Ingen nye karakterer. Timen er slut. 325 00:23:04,625 --> 00:23:05,791 - Vi ses senere. - Ja. 326 00:23:06,291 --> 00:23:08,416 Iván, du forstår det ikke. 327 00:23:08,416 --> 00:23:12,083 Havde Puleng sex med en fyr, hun lige har mødt? 328 00:23:12,083 --> 00:23:15,958 Sådan er hun ikke. Og nogen optog det? 329 00:23:15,958 --> 00:23:18,083 - Er du sikker på, du ikke... - Kom nu. 330 00:23:18,083 --> 00:23:20,458 Puleng har bare ikke brug for det nu. 331 00:23:20,458 --> 00:23:23,875 - Så du siger også, det er min skyld? - Det siger jeg ikke. 332 00:23:25,625 --> 00:23:27,458 Måske var det en fejl at komme her. 333 00:23:27,458 --> 00:23:33,666 Nej. Du er lige kommet. Bare slap af, okay. 334 00:23:34,166 --> 00:23:35,041 Tak. 335 00:23:35,958 --> 00:23:37,083 Vi ses. 336 00:23:45,458 --> 00:23:46,875 - Hey. - Hey. 337 00:23:53,500 --> 00:23:54,875 Wade. 338 00:23:57,791 --> 00:24:00,458 Hvornår spørger du om mit nummer eller... 339 00:24:02,416 --> 00:24:04,041 - Wade? - Mm? 340 00:24:04,583 --> 00:24:07,041 - Wade. - Ja, undskyld. Hvad sagde du? 341 00:24:07,041 --> 00:24:11,250 Jeg sagde, hvornår spørger du om mit nummer eller Instagram? 342 00:24:12,708 --> 00:24:13,541 Nu. 343 00:24:25,708 --> 00:24:27,083 Ingen opkald efter ni. 344 00:24:28,041 --> 00:24:29,958 Okay, ingen opkald efter ni. 345 00:24:40,541 --> 00:24:44,708 Hey. Jeg håber ikke, du tager det, idioten Bruce sagde, alvorligt. 346 00:24:45,208 --> 00:24:48,458 Men han har ret. Mine forældre er menneskesmuglere. 347 00:24:48,458 --> 00:24:50,750 Ja, men du er ikke som dem. 348 00:24:50,750 --> 00:24:53,041 Den sang, du samplede... 349 00:24:53,041 --> 00:24:55,291 Jeg fandt ejeren på sociale medier. 350 00:24:55,291 --> 00:24:57,250 Hans konti er oldgamle... 351 00:24:57,250 --> 00:24:59,166 Jeg samplede uden tilladelse. 352 00:24:59,166 --> 00:25:01,791 Jeg sendte en mail til adressen på kontoen. 353 00:25:01,791 --> 00:25:04,833 - Den blev afvist. Han er sikkert død. - Chris... 354 00:25:04,833 --> 00:25:08,708 Lad os nu lave lidt penge, så betaler vi ham bagefter. 355 00:25:08,708 --> 00:25:10,458 Hvad mener du med "os"? 356 00:25:10,458 --> 00:25:15,458 "Os!" Jeg er din manager nu. Sagde jeg ikke det? 357 00:25:15,458 --> 00:25:16,541 Nej, for helvede. 358 00:25:16,541 --> 00:25:20,375 Sådan bliver det. Klubkoncerter, festivaler. 359 00:25:29,875 --> 00:25:32,000 - Fiks, kom så! Du kan godt! - Sådan! 360 00:25:32,791 --> 00:25:34,708 Du kan godt! Kom så! 361 00:25:49,541 --> 00:25:51,458 - Kom så, Fiks! - Kom nu! Kom så! 362 00:25:57,750 --> 00:25:58,875 Godt gået, damer. 363 00:26:00,416 --> 00:26:01,541 Tak, skat. 364 00:26:01,541 --> 00:26:06,125 Du skulle tage det roligt, Asanda. Nogle af os er ikke 100 procent. 365 00:26:06,125 --> 00:26:10,375 Ja. Hvis det går langsommere, falder jeg i søvn i poolen. 366 00:26:12,166 --> 00:26:14,416 Nogen er bitter over at tabe igen. 367 00:26:14,416 --> 00:26:15,625 Seriøst, ti stille! 368 00:26:16,208 --> 00:26:17,791 Fiks, slap af. 369 00:26:17,791 --> 00:26:19,250 Jeg går over dig, okay? 370 00:26:19,250 --> 00:26:20,750 For fanden, slap af. 371 00:26:20,750 --> 00:26:23,666 Skal vi lade, som om du ikke taber til os, 372 00:26:23,666 --> 00:26:25,416 bare fordi du blev skudt på? 373 00:26:25,416 --> 00:26:27,000 - Hvad? - Så er det nok. 374 00:26:27,000 --> 00:26:28,000 Seriøst? 375 00:26:29,666 --> 00:26:32,791 Det er ikke så slemt. Bare gør det bedre. 376 00:26:32,791 --> 00:26:34,125 {\an8}Er det ikke så slemt? 377 00:26:35,375 --> 00:26:36,375 Fiks! 378 00:26:38,166 --> 00:26:39,416 Er du okay, Asanda? 379 00:26:39,416 --> 00:26:41,125 Frk. Bhele. 380 00:26:41,125 --> 00:26:42,625 Eller er det Khumalo? 381 00:26:42,625 --> 00:26:44,375 Så er det nok, sagde jeg! 382 00:26:46,083 --> 00:26:48,500 Wendy, du dumpede ikke. 383 00:26:48,500 --> 00:26:51,458 Med al respekt, så får jeg kun 12-taller, 384 00:26:51,458 --> 00:26:53,500 så 65 procent er dumpet for mig. 385 00:26:55,750 --> 00:27:00,333 Hvad angår dig, Tahira, så missede du en hel side med spørgsmål. 386 00:27:00,875 --> 00:27:05,083 Men det havde ikke gjort den store forskel ud fra dine andre svar. 387 00:27:05,083 --> 00:27:08,250 Det var en fejltagelse. Jeg kan tage den igen. 388 00:27:09,166 --> 00:27:11,166 Det er mellem dig og fru Joffe. 389 00:27:38,333 --> 00:27:39,166 Det var alt. 390 00:27:48,125 --> 00:27:50,041 Okay, det var ikke Iván. 391 00:27:50,833 --> 00:27:55,666 Hvordan kunne han filme fra døren, når du tydeligvis er oven på ham? 392 00:27:58,000 --> 00:28:00,208 - Vi må sige det til Thandeka. - Nej. 393 00:28:01,833 --> 00:28:03,083 Det vil knække hende. 394 00:28:04,291 --> 00:28:07,625 Jeg må finde den originale video og slette den for altid. 395 00:28:08,291 --> 00:28:10,291 Hvem ville gøre det mod mig? 396 00:28:18,458 --> 00:28:21,000 - Det er ikke slut. - Hey. 397 00:28:21,750 --> 00:28:22,791 Puleng. 398 00:28:28,666 --> 00:28:32,291 Lisbeth. Fiks, kan du huske, hvad hun sagde? 399 00:28:33,208 --> 00:28:34,375 "Det er ikke slut"? 400 00:28:36,000 --> 00:28:38,916 - Det er Point of Grace. - Hvad med Point of Grace? 401 00:28:40,583 --> 00:28:42,500 Vi tror, de stadig er efter mig. 402 00:28:43,208 --> 00:28:45,541 Må jeg spørge om noget følsomt? 403 00:28:46,708 --> 00:28:51,041 Kan du huske noget fra din tid i fangenskab? 404 00:28:51,041 --> 00:28:53,166 Kan du huske nogle navne? 405 00:28:53,166 --> 00:28:54,375 Det er fortid. 406 00:28:54,375 --> 00:28:57,875 Vi ved ikke præcis hvorfor, 407 00:28:57,875 --> 00:29:02,416 men vi tror, at Point of Grace eller Lisbeth stadig er ude efter Puleng. 408 00:29:02,416 --> 00:29:04,375 - Ved du noget, Sam? - Nej. 409 00:29:04,375 --> 00:29:06,541 Kan du spørge din mor, om hun ved noget? 410 00:29:06,541 --> 00:29:11,375 Fuck, Puleng! Jeg husker intet. Min mor sagde alt, hun ved i retten. 411 00:29:12,625 --> 00:29:14,916 - Måske skulle vi se til Lisbeth. - Nej. 412 00:29:16,833 --> 00:29:19,500 Hvordan skal vi ellers finde ud af det? 413 00:29:22,833 --> 00:29:24,833 Vi har afhørt Vaans grundigt 414 00:29:24,833 --> 00:29:27,458 og fået ham til at nævne alle i syndikatet. 415 00:29:27,458 --> 00:29:32,375 Altså, kriminalbetjent, du burde vide, man ikke kan tage ting for pålydende. 416 00:29:34,291 --> 00:29:36,125 Jeg ved, at Vaans forrådte dig. 417 00:29:37,375 --> 00:29:38,708 Han forrådte også mig. 418 00:29:40,916 --> 00:29:42,500 Tak, fordi du kom til mig. 419 00:29:42,500 --> 00:29:45,708 Det er børnepornografi. Det tager vi alvorligt. 420 00:29:47,083 --> 00:29:50,250 Børnepornografi, menneskesmugling... 421 00:29:50,250 --> 00:29:53,416 Jeg ville ikke skræmme dig, for vi er på sagen. 422 00:29:54,291 --> 00:29:57,833 Men Vaans er forsvundet. Hans retssag er i næste uge. 423 00:30:00,708 --> 00:30:01,708 Tror du måske... 424 00:30:01,708 --> 00:30:04,958 Jeg tror, vi ikke skal drage nogle konklusioner endnu. 425 00:30:04,958 --> 00:30:07,375 Jeg kontakter dig, når vi ved mere. 426 00:30:07,375 --> 00:30:10,500 Puleng, har du fortalt din mor det? Er alt okay? 427 00:30:10,500 --> 00:30:13,208 Alt er fint, kriminalbetjent. Tak. 428 00:30:16,083 --> 00:30:22,833 Lad mig nu gå. Kom nu. Hvor er jeg? 429 00:30:23,333 --> 00:30:26,416 Nej! 430 00:30:35,208 --> 00:30:39,250 VIL DU BEDE KB ARRANGERE ET MØDE MED HANS FORÆLDRE? 431 00:30:41,500 --> 00:30:45,750 Stol på mig. Vi har virkelig brug for det. Kom nu. 432 00:30:48,166 --> 00:30:51,833 Du må forstå, at jeg ikke vil se mine forældre. 433 00:30:54,583 --> 00:30:55,416 Ja. 434 00:31:05,375 --> 00:31:07,625 Mor flippede og bestilte ekstra timer. 435 00:31:07,625 --> 00:31:11,750 Engelsk er den første karakter, de kigger på, så jeg beklager. 436 00:31:11,750 --> 00:31:13,958 Bare rolig. Hør her, Wendy, 437 00:31:13,958 --> 00:31:16,541 selvom jeg klarer min sidste engelskopgave, 438 00:31:16,541 --> 00:31:19,208 er det måske ikke nok til legatet næste år. 439 00:31:19,208 --> 00:31:22,000 Lad os se, hvad studievejlederen siger først. 440 00:31:22,000 --> 00:31:23,000 Ja. 441 00:31:23,000 --> 00:31:23,916 - Hey. - Hey. 442 00:31:23,916 --> 00:31:26,625 Pludselig lyder det ikke slemt at blive på skolen. 443 00:31:26,625 --> 00:31:27,583 Misundelse. 444 00:31:28,125 --> 00:31:30,208 - Vi snakkes senere, okay? - Farvel. 445 00:31:31,708 --> 00:31:34,458 Jeg har nogle historier, jeg vil dække. 446 00:31:34,458 --> 00:31:37,416 Jeg forklarer til mødet i skolebladet i morgen. 447 00:31:37,916 --> 00:31:39,875 Det er fra studievejlederen. 448 00:31:40,750 --> 00:31:44,583 Tak, Leigh-Anne. Undskyld, jeg ser på det senere. Okay? 449 00:31:45,416 --> 00:31:46,333 Okay. 450 00:31:47,208 --> 00:31:50,875 PARKHURST STUDIEVEJLEDER KRAV FOR LEGAT 451 00:31:51,416 --> 00:31:55,750 DU SKAL HAVE 95 % I ENGELSK FOR AT OPFYLDE LEGATETS KRITERIER. 452 00:31:56,500 --> 00:31:58,708 Sam går meget igennem lige nu, Fiks. 453 00:31:59,208 --> 00:32:03,541 Det gør vi alle. Måske skulle vi give ham lidt plads. 454 00:32:03,541 --> 00:32:07,250 Jeg forstår. Jeg ville bare ønske, han ville åbne sig for mig. 455 00:32:09,041 --> 00:32:10,791 Har du talt med KB? 456 00:32:11,750 --> 00:32:14,875 Ja. Han er ikke klar til at se sine forældre. 457 00:32:16,083 --> 00:32:19,833 Matla og Lisbeth kommer ikke nær os, hvis ikke KB er der. 458 00:32:19,833 --> 00:32:22,125 Burde vi ikke gøre det alligevel? 459 00:32:22,708 --> 00:32:23,583 Gøre hvad? 460 00:32:24,750 --> 00:32:28,291 Bare noget med skolen. 461 00:32:29,166 --> 00:32:32,583 Okay, vi taler om det senere. Kom, lad os spille. 462 00:32:34,416 --> 00:32:35,916 - Lad os spille. - Klar? 463 00:32:35,916 --> 00:32:38,000 Hej! 464 00:32:38,625 --> 00:32:40,583 Jeg troede, det kun var os fire. 465 00:32:41,541 --> 00:32:42,666 Ja. Undskyld. 466 00:32:42,666 --> 00:32:46,250 Han ringede, og jeg tænkte, I kunne tilbringe tid sammen. 467 00:32:46,250 --> 00:32:50,333 Vi kan spille double med en ekstra udskifter. I kan starte. 468 00:32:50,333 --> 00:32:51,875 Hej. Hvordan går det? 469 00:32:52,833 --> 00:32:54,041 - Godt, du kom. - Ja. 470 00:32:54,041 --> 00:32:56,250 - Okay. - Er I klar til at få tæv? 471 00:32:58,625 --> 00:33:01,375 {\an8}- Jeg taber ikke, okay? - Det får vi at se. 472 00:33:01,375 --> 00:33:05,291 {\an8}BEKLAGER TIDLIGERE. JEG VED GODT, DU IKKE LAVEDE DEN VIDEO. 473 00:33:05,291 --> 00:33:07,250 {\an8}Okay, hvem er på mit hold? 474 00:33:12,125 --> 00:33:15,083 {\an8}DET ER OKAY. JEG BEKLAGER OGSÅ. 475 00:33:15,083 --> 00:33:18,250 {\an8}SKAL VI HÆNGE UD SENERE? COCKTAILS? 476 00:33:21,541 --> 00:33:24,125 ANONYM: DER ER MERE, HVOR VIDEOEN KOM FRA. 477 00:33:24,125 --> 00:33:25,375 LAD OS MØDES. 478 00:33:27,291 --> 00:33:30,916 OKAY, JEG HJÆLPER. MEN KUN OS. 479 00:33:34,625 --> 00:33:36,916 Vil du lukke døren bag dig? 480 00:33:39,250 --> 00:33:41,541 Jeg vidste ikke, der var nogen her. 481 00:33:41,541 --> 00:33:45,041 Nej. Det... Det er cool. 482 00:33:46,250 --> 00:33:47,666 Fremkalder du negativer? 483 00:33:49,291 --> 00:33:51,416 Så du kender til fotografi? 484 00:33:55,291 --> 00:33:56,125 Vent. 485 00:33:57,250 --> 00:34:00,500 - Hvad med gamle eksamener? - Det kan jeg ikke hjælpe med. 486 00:34:00,500 --> 00:34:04,041 Det er papirkopier, ikke digitale som de andre opgaver. 487 00:34:04,041 --> 00:34:05,458 - Så? - Så... 488 00:34:05,958 --> 00:34:08,875 De opbevares i forseglede kasser i et pengeskab. 489 00:34:08,875 --> 00:34:11,250 Der er ikke mange, der har adgang. 490 00:34:11,250 --> 00:34:12,333 Fint. 491 00:34:13,041 --> 00:34:17,125 Held og lykke. Det er en fornøjelse at handle med jer dovne røvhuller. 492 00:34:24,833 --> 00:34:27,500 Jeg så videoen af dig og Fiks. 493 00:34:29,416 --> 00:34:32,125 Fikile går over dig. Du burde ikke tale sådan. 494 00:34:32,125 --> 00:34:35,458 Og hun burde ikke tale sådan, selv om hun går over mig. 495 00:34:37,958 --> 00:34:42,500 Fikile ved, jeg er en bedre svømmer end hende, og hun hader det. 496 00:34:45,208 --> 00:34:48,708 Folk bliver skræmt af mig, Wade. Kan du klare det? 497 00:34:55,666 --> 00:34:58,041 Fotografiet er klar. 498 00:35:11,416 --> 00:35:12,791 Hvad sagde du til Fiks? 499 00:35:14,208 --> 00:35:15,875 At jeg var sammen med Iván. 500 00:35:17,750 --> 00:35:21,125 - Er du sikker på, det er det rette sted? - Ja. 501 00:35:24,875 --> 00:35:25,833 Men hvorfor her? 502 00:35:27,208 --> 00:35:28,875 Jeg leder efter et spor. 503 00:35:29,833 --> 00:35:33,916 Og jeg håbede, at hvis du kom her, kunne du måske huske noget mere. 504 00:35:35,041 --> 00:35:39,416 Måske nogle navne, noget, politiet overså eller... 505 00:35:44,958 --> 00:35:47,750 - Sam, det er okay. Vi behøver ikke... - Nej. 506 00:35:49,708 --> 00:35:51,500 Jeg har også brug for det her. 507 00:36:00,125 --> 00:36:03,166 Vi venter på en bekræftelse fra kriminalforsorgen. 508 00:36:03,166 --> 00:36:07,375 KB, vil du høre, om din mor kan få besøg? 509 00:36:07,375 --> 00:36:12,125 Nej. Bare sig til, når I hører fra Matla. 510 00:36:12,125 --> 00:36:13,333 Okay. 511 00:36:13,333 --> 00:36:14,333 Tak. 512 00:36:29,583 --> 00:36:30,583 Hey! 513 00:36:40,125 --> 00:36:43,125 Ned på alle fire, din hund. 514 00:36:46,500 --> 00:36:48,500 - Husker du noget? - Det var en fejl. 515 00:36:49,125 --> 00:36:50,041 Kom nu, Sam. 516 00:36:50,875 --> 00:36:53,291 Det er svært, men jeg har brug for det. 517 00:36:53,291 --> 00:36:54,625 Hvorfor er alt så... 518 00:36:56,875 --> 00:36:57,708 Sam! 519 00:37:04,416 --> 00:37:06,125 Hey! Sam! 520 00:37:08,708 --> 00:37:10,250 Hvem er du? Hvad? 521 00:37:12,958 --> 00:37:16,041 Sam, stop! Han er så lille. Jeg tror, han er et barn. 522 00:37:17,458 --> 00:37:19,458 - Nej. - Jeg tror, han bor her. 523 00:37:19,458 --> 00:37:20,875 Han er et barn, okay? 524 00:37:25,416 --> 00:37:26,333 Er du okay? 525 00:37:31,750 --> 00:37:32,583 God teknik. 526 00:37:32,583 --> 00:37:34,375 Det er ikke så slemt! 527 00:37:35,458 --> 00:37:37,875 Nej. Fjern det fra mig. 528 00:37:38,458 --> 00:37:41,291 Skulle du ikke mødes med Puleng? 529 00:37:41,291 --> 00:37:44,875 - Jo. Det er derfor, jeg lader op. - Tak for informationen. 530 00:37:44,875 --> 00:37:49,291 Bhelekazi, hvornår ville du sige, at du konkurrerer igen? 531 00:37:49,291 --> 00:37:52,125 Du sagde, du bare ville være på holdet. 532 00:37:52,875 --> 00:37:54,375 Goddag, hr. Bhele. 533 00:37:55,500 --> 00:37:57,333 Jeg håber, du har det godt her. 534 00:37:57,333 --> 00:37:59,000 Det er som at være hjemme. 535 00:37:59,000 --> 00:37:59,916 Tak. 536 00:37:59,916 --> 00:38:01,041 Det var godt. 537 00:38:02,666 --> 00:38:04,041 Jeg går ud til poolen. 538 00:38:04,041 --> 00:38:05,166 - Okay. - Okay? 539 00:38:07,416 --> 00:38:10,666 Fikile, Thandeka fortalte mig det. 540 00:38:10,666 --> 00:38:14,166 Hun bad mig holde hende orienteret om en svømmekonkurrence, 541 00:38:14,166 --> 00:38:15,458 du meldte dig til. 542 00:38:15,875 --> 00:38:18,208 Nej, Anthony må have fortalt hende det. 543 00:38:18,958 --> 00:38:19,916 Ved Anthony det? 544 00:38:19,916 --> 00:38:22,958 - Jeg ville fortælle dig det, far. - Hvornår, Fikile? 545 00:38:23,541 --> 00:38:25,458 Hvordan kan du svømme i konkurrencer? 546 00:38:26,416 --> 00:38:28,125 Du har ikke helet, Bhelekazi. 547 00:38:30,041 --> 00:38:33,666 Mit barn, jeg så dig lide til træning for kort tid siden. 548 00:38:34,583 --> 00:38:36,583 Lægen sagde, jeg godt kan. Så... 549 00:38:38,000 --> 00:38:40,208 JEG HAR TÆNKT. VI BESØGER MATLA. 550 00:38:40,208 --> 00:38:42,666 Kan vi tale om det senere, far? 551 00:38:43,541 --> 00:38:46,375 Jeg huskede lige, at jeg har en studiegruppe, så... 552 00:38:48,541 --> 00:38:49,541 Spis. 553 00:38:51,458 --> 00:38:54,166 Hvordan skulle hun vide, hvad "rizz" betyder? 554 00:38:55,500 --> 00:38:58,166 Jeg ved ikke engang, hvad "rizz" betyder. 555 00:38:58,166 --> 00:39:01,125 Gillian, jeg har et spørgsmål til dig. 556 00:39:01,666 --> 00:39:04,041 Vidste din mor, at du var... 557 00:39:05,208 --> 00:39:08,708 {\an8}JEG KUNNE GODT SE IND I DEM LÆNGE... 558 00:39:11,291 --> 00:39:12,666 {\an8}INSTINKTIVT 559 00:39:12,666 --> 00:39:14,708 SYNES GODT OM DIN KOMMENTAR 560 00:39:15,666 --> 00:39:17,583 Hun synes godt om min kommentar. 561 00:39:22,375 --> 00:39:25,250 Jeg kan se, at du og Wendy er bedste venner nu. 562 00:39:26,583 --> 00:39:28,666 Spørg din kæreste om det, Chris. 563 00:39:28,666 --> 00:39:32,166 - Er det, fordi jeg droppede dig? - Kom over dig selv. 564 00:39:32,166 --> 00:39:33,125 Hey! 565 00:39:38,708 --> 00:39:42,166 Lunga, det her var ikke meningen, okay? 566 00:39:42,166 --> 00:39:46,041 - Wendy er lige kommet... - Jeg er ligeglad, Chris. Okay? Slap af. 567 00:39:47,000 --> 00:39:49,291 Du var bare en potentiel scoring. 568 00:39:50,625 --> 00:39:52,625 Wendy, på den anden side, 569 00:39:53,458 --> 00:39:55,458 kan jeg godt være venner med, 570 00:39:55,458 --> 00:39:57,333 når nu du er blevet så såret. 571 00:40:11,541 --> 00:40:13,708 Han er nok for flov til at vise sig. 572 00:40:14,791 --> 00:40:15,666 Karabo. 573 00:40:33,958 --> 00:40:35,958 Søn, det er så godt at se dig... 574 00:40:35,958 --> 00:40:39,083 Vi er her for at finde ud af, 575 00:40:39,083 --> 00:40:42,083 om du og mor har gang i jeres gamle tricks. 576 00:40:43,833 --> 00:40:47,250 Jeg troede, det ville være et venskabeligt besøg. 577 00:40:48,833 --> 00:40:52,375 Jeg har modtaget truende beskeder og videoer, 578 00:40:52,375 --> 00:40:57,000 og vi er her for at finde ud af, om Point of Grace har noget med... 579 00:40:57,000 --> 00:41:00,125 Er du ikke træt af at lege detektiv? 580 00:41:00,125 --> 00:41:02,791 Bare svar på spørgsmålet. 581 00:41:04,416 --> 00:41:07,000 Det lyder ikke som Point of Grace. 582 00:41:11,125 --> 00:41:13,458 Vidste du, at kriminalbetjent Vaans er forsvundet? 583 00:41:13,458 --> 00:41:16,708 Det kan jeg godt forstå. Han er nok i udlandet nu. 584 00:41:16,708 --> 00:41:18,791 Hvad med Lisbeth, onkel Matla? 585 00:41:18,791 --> 00:41:23,625 Hvordan kan hun gøre noget, når hun ligger på hospitalet? 586 00:41:26,333 --> 00:41:31,125 Hun blev angrebet i fængslet. Det var et mislykket mordforsøg. 587 00:41:32,708 --> 00:41:38,583 Men når Point of Grace rammer, er man ikke i tvivl. 588 00:41:40,458 --> 00:41:43,541 Hold op med at lege voksne. 589 00:41:45,000 --> 00:41:48,208 Som I ved, har det konsekvenser! 590 00:41:52,666 --> 00:41:53,625 Hey. 591 00:41:53,625 --> 00:41:57,250 Søn, tak Chris for at lade dig bo hos ham. 592 00:42:00,125 --> 00:42:00,958 Karabo. 593 00:42:06,083 --> 00:42:07,250 KB... 594 00:42:09,041 --> 00:42:12,041 - Karabo. - Hvad, Matla? 595 00:42:12,791 --> 00:42:14,791 Hvad har du at sige til mig? 596 00:42:16,125 --> 00:42:17,041 Hvad? 597 00:42:18,541 --> 00:42:19,625 Undskyld, søn. 598 00:42:21,083 --> 00:42:21,958 Undskyld. 599 00:42:49,416 --> 00:42:51,000 Ja, jeg kommer nu. 600 00:42:52,166 --> 00:42:53,791 Godaften, kriminalbetjent Peterson. 601 00:42:53,791 --> 00:42:56,708 Vi har fundet oplysninger om den anonyme konto. 602 00:42:58,166 --> 00:43:01,833 Desværre intet konkret, da IP'en hopper rundt i verden. 603 00:43:02,500 --> 00:43:03,708 Hvad betyder det? 604 00:43:03,708 --> 00:43:06,166 Den, der sender beskederne og videoen, 605 00:43:06,166 --> 00:43:07,875 vil ikke findes. 606 00:43:07,875 --> 00:43:09,791 Deres taktik giver ikke mening. 607 00:43:10,291 --> 00:43:12,875 Der er en grund til, de ikke kommer selv. 608 00:43:12,875 --> 00:43:15,375 Puleng, vær på vagt. 609 00:43:20,291 --> 00:43:22,125 - Hvad er det? - Ingenting. 610 00:43:22,125 --> 00:43:23,041 Ingenting. 611 00:43:36,833 --> 00:43:39,958 Ma, hvorfor tager vi denne vej? 612 00:43:41,458 --> 00:43:42,958 Jeg kørte vist forkert. 613 00:43:44,041 --> 00:43:47,250 ANONYM: JEG HADER AT BLIVE SKUBBET TIL SIDE, PULENG. 614 00:43:50,708 --> 00:43:53,291 Puleng, er du okay? 615 00:43:53,291 --> 00:43:54,583 HVEM ER DU? SVAR MIG 616 00:43:57,000 --> 00:43:59,541 {\an8}FINT. DET ER PÅ TIDE, DU TAGER MIG ALVORLIGT 617 00:44:02,625 --> 00:44:03,625 Puleng. 618 00:44:05,541 --> 00:44:06,666 - Puleng! - Ma! 619 00:44:14,916 --> 00:44:17,541 Åh gud! Er I okay? Siya, er du okay? 620 00:44:18,708 --> 00:44:19,791 Idiot! 621 00:44:25,333 --> 00:44:27,208 VIL DU SE EN PARKHURST PORNOSTJERNE? 622 00:44:29,875 --> 00:44:34,833 Fikile, jeg er meget stolt over, hvor langt du er kommet. 623 00:44:34,833 --> 00:44:36,541 9. KLASSE 624 00:44:36,541 --> 00:44:40,958 Derfor tror jeg, vi er kommet til vores sidste møde. 625 00:44:43,166 --> 00:44:45,291 Lad os mødes om et halvt års tid. 626 00:44:45,291 --> 00:44:46,500 TJEK LIGE DEN HER VIDEO! 627 00:44:47,000 --> 00:44:47,833 FILDELING 628 00:44:47,833 --> 00:44:50,625 Men du, min pige, er klar til dit nye kapitel. 629 00:44:52,416 --> 00:44:54,500 VIL DU SE EN PARKHURST PORNOSTJERNE? 630 00:44:54,500 --> 00:44:55,791 Hvad fanden? 631 00:44:57,166 --> 00:44:58,041 KOMMER SNART 632 00:44:58,041 --> 00:44:59,458 HVEM MON STJERNEN ER? 633 00:44:59,458 --> 00:45:01,250 FALSK... PARKHURST GÅR AMOK!! 634 00:45:03,083 --> 00:45:05,250 {\an8}DET LIGNER CHRIS OG WENDY 635 00:45:08,291 --> 00:45:09,541 ANONYM BANKE, BANKE PÅ, FIKS 636 00:45:11,250 --> 00:45:13,041 PAS PÅ TING, BEGRAVET UNDER VAND! 637 00:46:32,833 --> 00:46:34,791 Tekster af: Martin Larsen