1
00:00:48,916 --> 00:00:51,041
Er du klar til at tale om det?
2
00:00:51,958 --> 00:00:52,958
Molapo-retssagen?
3
00:00:56,375 --> 00:00:57,375
Ja.
4
00:01:08,458 --> 00:01:09,500
NOTIFIKATIONER
5
00:01:09,500 --> 00:01:13,083
ANONYM:
JEG VIL TALE MED DIG OM NOGET
6
00:01:13,666 --> 00:01:15,416
Jeg er stolt af din heling.
7
00:01:15,416 --> 00:01:16,333
{\an8}KHUMALO-SØSTRENE
8
00:01:16,333 --> 00:01:17,250
{\an8}Tak.
9
00:01:17,250 --> 00:01:20,041
Har du taget det roligt, som vi talte om?
10
00:01:21,416 --> 00:01:24,500
Spanien var afslappende.
11
00:01:25,083 --> 00:01:27,583
God skole. Folk er stille og rolige.
12
00:01:30,333 --> 00:01:33,083
Herhjemme har jeg taget det roligt.
13
00:01:36,083 --> 00:01:38,416
Jeg har presset mig selv til stævnerne.
14
00:01:38,416 --> 00:01:39,416
{\an8}REKTOR
15
00:01:40,208 --> 00:01:44,166
Men siden Spanien har jeg haft det
underligt med min far.
16
00:01:44,166 --> 00:01:46,166
- Hvilken?
- Brian.
17
00:01:48,333 --> 00:01:50,833
Han er bekymret over, at jeg svømmer igen.
18
00:02:04,791 --> 00:02:06,625
Så længe det hjælper dig.
19
00:02:07,833 --> 00:02:08,666
Ja.
20
00:02:09,666 --> 00:02:13,625
Køretimer og motion hjælper.
21
00:02:16,291 --> 00:02:18,208
MIDDAG KL. 19
22
00:02:22,958 --> 00:02:24,625
MOR:
DET ER ET BUDGET, IKKE FATTIGDOM
23
00:02:24,625 --> 00:02:28,166
Jeg er bare glad for, at det er overstået,
24
00:02:28,833 --> 00:02:31,708
så vi kan vende tilbage
til vores normale liv.
25
00:02:32,791 --> 00:02:36,083
- En ændret udgave af jeres normale liv.
- Ja.
26
00:02:36,083 --> 00:02:37,375
Okay.
27
00:02:37,958 --> 00:02:39,958
Velkommen til dit nye hjem.
28
00:02:40,625 --> 00:02:43,416
Husk, mi casa, su casa.
29
00:02:45,833 --> 00:02:46,916
Tag jeres pladser.
30
00:02:50,666 --> 00:02:55,416
På tiltalerne om kidnapning,
afpresning og menneskesmugling
31
00:02:55,416 --> 00:02:59,333
kendes Lisbeth og Matla Molapo skyldige.
32
00:03:05,458 --> 00:03:09,458
Du skal prøve noget som lektie denne uge.
33
00:03:10,458 --> 00:03:12,750
Vær opmærksom på din tankeproces,
34
00:03:12,750 --> 00:03:15,041
og hvad du tillader holde dig nede.
35
00:03:15,041 --> 00:03:17,333
Puleng, hvad du har været igennem...
36
00:03:19,000 --> 00:03:21,250
Det er ikke let.
37
00:03:21,250 --> 00:03:23,708
Men for at komme videre må du give slip...
38
00:03:23,708 --> 00:03:25,416
Give slip på fortiden.
39
00:03:30,791 --> 00:03:33,666
Det er ikke slut.
40
00:03:33,666 --> 00:03:34,833
Jeg ved det godt.
41
00:03:36,208 --> 00:03:37,458
Og det har jeg gjort.
42
00:03:38,125 --> 00:03:41,333
Fru Molapo, fortryder du noget?
43
00:03:41,916 --> 00:03:44,125
En ting står klart.
Khumalo-søstrenes mareridt...
44
00:03:44,125 --> 00:03:45,416
ANONYM:
VI SKAL TALE SAMMEN
45
00:03:45,416 --> 00:03:47,333
...har fået en god afslutning.
46
00:03:47,333 --> 00:03:48,708
"ANONYM" VIL DELE ET FOTO
47
00:03:48,708 --> 00:03:50,083
Ri Edens takker af.
48
00:04:20,958 --> 00:04:22,916
DET VILDESTE ÅR NOGENSINDE
49
00:04:31,083 --> 00:04:32,208
{\an8}Min dejlige Puleng!
50
00:04:32,208 --> 00:04:38,375
DETVILDESTEÅRNOGENSINDE!
51
00:04:38,375 --> 00:04:40,458
ÅRETS FEST!!!!
SINDSSYGT!
52
00:04:40,458 --> 00:04:43,458
BARE PAS PÅ,
DU IKKE BLIVER MENNESKESMUGLET.
53
00:04:43,458 --> 00:04:46,125
VIDEOOPKALD
54
00:04:46,125 --> 00:04:47,750
- Hej.
- Hey, Reece!
55
00:04:47,750 --> 00:04:50,750
Det er nedtur at blive smidt ud.
Jeg hader mit nye liv.
56
00:04:50,750 --> 00:04:51,833
Samme her.
57
00:04:51,833 --> 00:04:54,458
Du burde komme her. Fuck Parkhurst.
58
00:04:54,458 --> 00:04:55,791
Ja, fuck Parkhurst!
59
00:04:55,791 --> 00:04:56,750
Hej, Chris.
60
00:04:57,791 --> 00:04:58,875
Jeg må løbe.
61
00:04:58,875 --> 00:05:00,625
- Ved du, hvem Fiks kommer med?
- Nej.
62
00:05:00,625 --> 00:05:01,750
PÅ VEJ... MED EN GÆST
63
00:05:01,750 --> 00:05:04,458
Jeg håber, hun har levet under en sten.
64
00:05:04,458 --> 00:05:05,625
Hold hovedet højt.
65
00:05:06,125 --> 00:05:06,958
Fuck.
66
00:05:17,083 --> 00:05:24,083
Tag det af!
67
00:05:25,458 --> 00:05:26,791
Drik dit eget sprut.
68
00:05:26,791 --> 00:05:28,291
Det er mit hus, kælling.
69
00:05:34,916 --> 00:05:36,541
JEG ER KED AF, JEG AFLYSTE.
70
00:05:36,541 --> 00:05:38,625
DU ER DER FOR CHRIS.
NÆSTE WEEKEND.
71
00:05:38,625 --> 00:05:40,083
DET ER STADIG MÆRKELIGT
72
00:05:40,083 --> 00:05:41,000
Pas på!
73
00:05:46,791 --> 00:05:47,625
Hey.
74
00:05:48,333 --> 00:05:49,625
Jeg har en gave.
75
00:05:51,208 --> 00:05:54,333
Det er Mariama Bâ, den første afrikanske...
76
00:05:54,333 --> 00:05:56,250
Berømte forfatter. Jeg ved det.
77
00:05:57,208 --> 00:06:00,666
- Og dit stramme budget?
- Jeg har intet brugt på festen.
78
00:06:02,458 --> 00:06:05,416
Du kan i det mindste lade,
som om du har det sjovt.
79
00:06:05,416 --> 00:06:07,958
Og burde du ikke holde lidt igen?
80
00:06:10,333 --> 00:06:12,083
Wade, har du set Fiks?
81
00:06:12,083 --> 00:06:13,666
Jeg tager en drink.
82
00:06:15,541 --> 00:06:18,291
Chris' fester er ikke,
som de plejede at være.
83
00:06:18,291 --> 00:06:20,750
Nu skal man have sin egen sprut med.
84
00:06:20,750 --> 00:06:23,750
Men du ser da ud til at more dig.
85
00:06:23,750 --> 00:06:25,541
Det følger vel med jobbet.
86
00:06:26,916 --> 00:06:29,416
Parkhursts kendisdetektiv.
87
00:06:29,416 --> 00:06:30,416
Superhelten.
88
00:06:30,416 --> 00:06:32,083
Må vi få en selfie?
89
00:06:32,083 --> 00:06:33,666
Wade, kan du flytte dig?
90
00:06:33,666 --> 00:06:34,791
Ja.
91
00:06:40,958 --> 00:06:42,250
Puleng, er du okay?
92
00:06:50,625 --> 00:06:52,291
Har de det i Spanien?
93
00:06:52,291 --> 00:06:56,041
Ja, det kan du tro, de har.
94
00:06:57,291 --> 00:06:58,416
Hvem er du?
95
00:06:59,041 --> 00:07:01,958
Lunga. Jeg tror ikke,
vi har mødt hinanden.
96
00:07:03,916 --> 00:07:06,125
Wendy Dlamini. Går du på Parkhurst?
97
00:07:06,125 --> 00:07:08,375
Gud, nej.
98
00:07:08,875 --> 00:07:14,000
Dit hår er en blanding af
Sarraounia Mangou og Vogue.
99
00:07:14,000 --> 00:07:15,750
Kender du Sarraounia Mangou?
100
00:07:15,750 --> 00:07:18,166
Den store Hausa-heksedronning?
101
00:07:18,166 --> 00:07:21,958
Hun lokkede bevæbnede franske styrker
ud på savannen uden våben?
102
00:07:21,958 --> 00:07:24,500
Hvis hun ikke er en dronning. Hvem er så?
103
00:07:25,000 --> 00:07:30,750
Ja. Hvad laver du
til en gymnasie-fest, Lunga?
104
00:07:30,750 --> 00:07:33,583
Jeg eskorterer Puleng, Chris.
105
00:07:33,583 --> 00:07:38,125
Godt at møde dig, Lunga.
Chris, tak for gaven.
106
00:07:38,125 --> 00:07:40,333
Du behøver ikke åbne den.
107
00:07:42,291 --> 00:07:43,625
Skandaløst.
108
00:07:44,208 --> 00:07:45,083
Hej.
109
00:07:54,083 --> 00:07:54,958
Sam.
110
00:07:59,250 --> 00:08:00,541
Jeg vil have dig.
111
00:08:05,000 --> 00:08:06,416
Lad, som om du vil.
112
00:08:09,083 --> 00:08:10,625
- Hvad er der?
- Jeg er okay.
113
00:08:11,625 --> 00:08:12,750
Lad os gå indenfor.
114
00:08:19,666 --> 00:08:20,708
Gå væk, tak.
115
00:08:23,000 --> 00:08:28,875
En fest er ikke det bedste sted
at være alene, men okay, jeg går.
116
00:08:29,833 --> 00:08:30,666
Vent.
117
00:08:33,833 --> 00:08:36,333
Din accent. Hvor er du fra?
118
00:08:38,583 --> 00:08:41,416
Lad mig gætte, og hvis jeg gætter rigtigt,
119
00:08:42,125 --> 00:08:43,291
skal du drikke.
120
00:08:43,291 --> 00:08:46,750
Okay, men hvis du gætter forkert,
så drikker du.
121
00:08:47,541 --> 00:08:49,208
- Okay.
- Okay?
122
00:08:54,583 --> 00:08:56,416
- Congo?
- Nej.
123
00:08:56,416 --> 00:08:57,958
- Øv.
- Så drik.
124
00:09:02,791 --> 00:09:08,625
Jeg er fra det tropiske land med karneval,
strand og sexede mennesker.
125
00:09:09,916 --> 00:09:10,916
Kan du gætte det?
126
00:09:13,083 --> 00:09:14,166
- Nej.
- Brasilien.
127
00:09:14,166 --> 00:09:15,083
Brasilien!
128
00:09:15,083 --> 00:09:16,875
- Kender du Brasilien?
- Ja.
129
00:09:17,458 --> 00:09:19,000
- Du drikker.
- Hvorfor?
130
00:09:19,000 --> 00:09:21,916
- For sjov.
- Okay. For sjov.
131
00:09:24,791 --> 00:09:25,625
Hey!
132
00:09:26,208 --> 00:09:28,791
Pis! Undskyld.
133
00:09:28,791 --> 00:09:30,416
Og undskyld til dig.
134
00:09:36,666 --> 00:09:39,000
Jeg har noget. Måske kan du...
135
00:09:39,000 --> 00:09:40,208
Ad!
136
00:09:41,375 --> 00:09:44,000
Jeg går på toilettet.
137
00:09:44,875 --> 00:09:45,791
Toilettet, ja.
138
00:09:47,833 --> 00:09:50,208
Hvorfor er den korrupte rektors søn her?
139
00:09:50,208 --> 00:09:53,125
Hvis jeg var ham,
ville jeg dø, før jeg kom her.
140
00:09:53,125 --> 00:09:54,291
Seriøst.
141
00:10:02,708 --> 00:10:04,666
- Er du 17?
- Nej.
142
00:10:04,666 --> 00:10:06,083
- Nej?
- Nej.
143
00:10:06,083 --> 00:10:07,375
Kom nu.
144
00:10:11,833 --> 00:10:14,250
- Første gang i Sydafrika?
- Hvorfor det?
145
00:10:15,375 --> 00:10:18,791
Cape Town er stedet for nybegyndere.
146
00:10:19,375 --> 00:10:20,791
Gæt min øjenfarve.
147
00:10:20,791 --> 00:10:22,666
Det er nemt.
148
00:10:23,208 --> 00:10:25,416
Brun som mine.
149
00:10:28,750 --> 00:10:31,041
Har du en tatovering?
150
00:10:32,291 --> 00:10:34,041
- Nej.
- Har du ikke?
151
00:10:36,791 --> 00:10:40,833
Det burde du have. For du er en hård negl.
152
00:10:59,041 --> 00:11:01,375
- Må jeg lige sende dig noget?
- Ja.
153
00:11:01,916 --> 00:11:04,750
FILDELING
154
00:11:06,083 --> 00:11:07,083
- Fik du den?
- Ja.
155
00:11:07,083 --> 00:11:08,916
{\an8}DRONEOPTAGELSE
156
00:11:08,916 --> 00:11:10,125
{\an8}Kan du lide cider?
157
00:11:11,458 --> 00:11:12,458
Tak.
158
00:11:16,750 --> 00:11:17,958
Asanda Makeba.
159
00:11:17,958 --> 00:11:21,833
Jeg ved det. Mine forældre og jeg
elsker dine forældres talkshow.
160
00:11:23,375 --> 00:11:25,333
"Der er altid plads på toppen."
161
00:11:25,333 --> 00:11:28,083
-"Gå aldrig på kompromis."
-"Gå aldrig på kompromis."
162
00:11:28,083 --> 00:11:30,458
Jeg er fan. Du har måske bemærket det.
163
00:11:30,458 --> 00:11:33,916
Jeg giver mine forældre besked.
Det er ikke noget for mig.
164
00:11:33,916 --> 00:11:39,000
Da jeg sagde "fan",
mente jeg det ikke sådan.
165
00:11:40,750 --> 00:11:42,958
Jeg husker, jeg tog et billede af dig
166
00:11:42,958 --> 00:11:46,583
for to år siden
på mentorlejren for ottende klasse.
167
00:11:46,583 --> 00:11:49,500
Åh nej, jeg var så tynd dengang.
168
00:11:49,500 --> 00:11:50,416
Nej.
169
00:11:50,416 --> 00:11:53,166
Jeg ser lidt anderledes ud nu.
Synes du ikke?
170
00:11:55,083 --> 00:11:55,916
Mm.
171
00:11:57,291 --> 00:12:01,791
Det er pinligt, men jeg må indrømme,
at jeg også er fan af dig.
172
00:12:03,291 --> 00:12:06,583
- Mig?
- Dine fotografier er så instinktive.
173
00:12:07,291 --> 00:12:09,875
Jeg har øvet mig lidt.
174
00:12:12,500 --> 00:12:15,708
Har du et vintage? Det er smukt.
175
00:12:16,625 --> 00:12:18,458
Lad mig tage et billede af dig.
176
00:12:24,916 --> 00:12:25,791
Smukt.
177
00:12:30,375 --> 00:12:31,541
Ro på.
178
00:12:33,083 --> 00:12:35,166
Jeg er en hård negl, husker du nok.
179
00:12:49,791 --> 00:12:50,875
{\an8}KB ER FOR VILD!
180
00:12:50,875 --> 00:12:52,333
{\an8}LAD HAM GØRE DET!!!!!
181
00:12:52,333 --> 00:12:53,333
{\an8}KB STYRER!!!
182
00:12:53,333 --> 00:12:54,250
KB ER BRANDVARM!!
183
00:13:10,541 --> 00:13:12,875
KB Molapo på beatet!
184
00:13:14,791 --> 00:13:18,000
KB!
185
00:13:44,083 --> 00:13:46,250
- Godmorgen.
- Godmorgen.
186
00:13:49,583 --> 00:13:51,958
Hvad er der sket med vores aftale om,
187
00:13:51,958 --> 00:13:54,916
at du skal skrive hver halve time,
når du er ude?
188
00:13:56,083 --> 00:13:57,041
Undskyld.
189
00:13:58,708 --> 00:14:01,500
Jeg blev distraheret.
Jeg følte mig normal igen.
190
00:14:02,958 --> 00:14:04,750
Godt, du morede dig, mit barn.
191
00:14:06,750 --> 00:14:09,708
Men vi må overholde protokollen,
når du er ude.
192
00:14:10,375 --> 00:14:11,333
Godmorgen.
193
00:14:11,333 --> 00:14:15,458
Du snorkede i mit øre hele natten.
194
00:14:15,458 --> 00:14:17,375
Snorker jeg? Beklager.
195
00:14:18,208 --> 00:14:20,333
- Siya?
- Ja. Undskyld, mor.
196
00:14:20,333 --> 00:14:22,166
Der er stadig intet at spise.
197
00:14:22,166 --> 00:14:25,750
Jeg skal ud og købe ind senere.
Jeg har lavet grød.
198
00:14:31,083 --> 00:14:32,916
Din fars trøje klæder dig.
199
00:14:35,458 --> 00:14:38,583
Tante, skal du stadig interviewes?
200
00:14:38,583 --> 00:14:41,916
Ja, det skal jeg. Bed for mig, børn.
201
00:14:41,916 --> 00:14:43,958
Jeg skal ud af rådgivning.
202
00:14:43,958 --> 00:14:48,125
For at give os lidt tid til
at sætte farten ned. Okay, jeg smutter.
203
00:14:48,708 --> 00:14:49,541
Senere.
204
00:14:50,625 --> 00:14:53,833
Puleng, og dig?
Hvad skete der med dig til festen?
205
00:14:53,833 --> 00:14:57,041
- Jeg troede, du gik tidligt.
- Du vil ikke høre om det.
206
00:15:04,458 --> 00:15:07,083
- Leder du efter noget?
- Ja, min telefon.
207
00:15:09,208 --> 00:15:13,916
Næste nummer er af en,
der er ny i musikken, KB Molapo.
208
00:15:14,916 --> 00:15:17,041
Hey, dit nummer er på.
209
00:15:17,041 --> 00:15:18,791
Hvordan fik Max den fra min telefon?
210
00:15:18,791 --> 00:15:19,708
DEN ER SÅ FED!
211
00:15:19,708 --> 00:15:21,750
Jeg sendte den. Tjek kommentarerne.
212
00:15:21,750 --> 00:15:22,791
TEKSTERNE ER SÅ DYBE.
213
00:15:22,791 --> 00:15:24,208
Hvorfor gjorde du det?
214
00:15:24,208 --> 00:15:25,125
KB ER TALENTFULD!
215
00:15:25,125 --> 00:15:26,291
Nummeret er for vildt.
216
00:15:26,291 --> 00:15:29,791
Jeg samplede et beat,
jeg ikke havde rettighederne til.
217
00:15:29,791 --> 00:15:33,541
Det er lige meget.
Folk sampler hele tiden.
218
00:15:36,750 --> 00:15:40,333
Man kommer sig aldrig over sorg.
Den rammer en i bølger.
219
00:15:40,333 --> 00:15:42,750
{\an8}Men lavpunkterne betyder,
at der er noget bedre...
220
00:15:56,541 --> 00:15:59,208
Far, hvad gør vi med mors aske?
221
00:16:00,291 --> 00:16:06,500
Når skolen er ovre,
kan vi tage hjem og sprede dem.
222
00:16:07,750 --> 00:16:09,416
Og lave en åndelig renselse.
223
00:16:17,708 --> 00:16:18,666
Klar.
224
00:16:18,666 --> 00:16:19,708
Okay.
225
00:16:21,166 --> 00:16:22,000
Lad os gå.
226
00:16:24,291 --> 00:16:25,208
SÅDAN, SKAT
227
00:16:25,208 --> 00:16:26,666
SE LIGE PIGERNE!
228
00:16:31,000 --> 00:16:34,583
Velkommen til Parkhurst.
Du får det så sjovt.
229
00:16:34,583 --> 00:16:38,583
Der er Wendy.
Hun briefer udvekslingsstudenterne.
230
00:16:39,250 --> 00:16:44,583
Hej. Jeg hedder Wendy.
Jeg er her for at vise dig rundt.
231
00:16:44,583 --> 00:16:45,958
Mange tak.
232
00:16:50,958 --> 00:16:52,958
Iván, vi ses indenfor, okay?
233
00:16:52,958 --> 00:16:54,416
Okay. Vi ses.
234
00:16:56,375 --> 00:16:57,375
- Hej.
- Hej.
235
00:16:57,375 --> 00:16:58,541
Det ser godt ud.
236
00:16:59,500 --> 00:17:01,416
- Ja.
- Hvor skal vi hen først?
237
00:17:01,416 --> 00:17:03,458
Skal vi stadig spille tennis?
238
00:17:03,458 --> 00:17:06,625
Ja. Jeg skrev en besked i aftes.
Så du den ikke?
239
00:17:06,625 --> 00:17:10,500
Min telefon er væk.
Måske glemte jeg den til Chris' fest.
240
00:17:10,500 --> 00:17:15,333
Okay. Brug Find-My-Phone-appen.
Tast dine informationer ind.
241
00:17:15,916 --> 00:17:16,750
Tak.
242
00:17:21,333 --> 00:17:22,250
Hørte du det?
243
00:17:23,416 --> 00:17:26,500
Og sørg for at indsende...
244
00:17:28,333 --> 00:17:30,833
Nogen efterlod den,
så jeg kunne finde dem.
245
00:17:30,833 --> 00:17:31,875
Kender du Iván?
246
00:17:31,875 --> 00:17:35,291
Iván. Som i Iván fra Spanien?
247
00:17:36,083 --> 00:17:40,208
Ja, jeg ville sige noget
til festen, men vi blev distraheret.
248
00:17:41,833 --> 00:17:44,291
Vi fortsætter rundturen efter samlingen.
249
00:17:44,291 --> 00:17:47,208
Husk at have Parkhurst-uniform på
fra i morgen.
250
00:17:47,208 --> 00:17:48,375
Okay.
251
00:17:48,916 --> 00:17:50,291
Vi ses indenfor.
252
00:17:51,250 --> 00:17:52,333
Din...
253
00:17:53,166 --> 00:17:56,291
Iván, du ankom i går,
254
00:17:56,291 --> 00:17:58,916
og I er allerede blevet distraherede?
255
00:17:59,458 --> 00:18:01,291
Okay. Wow!
256
00:18:05,083 --> 00:18:07,625
Det er en gylden mulighed for os, okay?
257
00:18:07,625 --> 00:18:12,333
Alle melodier er ens.
ABC-akkorder. Ingen opdager det.
258
00:18:27,750 --> 00:18:29,708
- Hej, Iván.
- Hej.
259
00:18:29,708 --> 00:18:31,041
- Min mand.
- Hvordan går det?
260
00:18:31,041 --> 00:18:33,750
- Endnu engang, velkommen til Moderbyen.
- Tak.
261
00:18:33,750 --> 00:18:36,458
- Hvor længe bliver du?
- Et par uger.
262
00:18:36,458 --> 00:18:38,958
Som det udvekslingsprogram,
jeg havde i Spanien.
263
00:18:38,958 --> 00:18:41,791
- Så han er den mystiske gæst.
- Ja.
264
00:18:41,791 --> 00:18:44,916
- Okay. Rart at møde dig.
- Rart at møde dig.
265
00:18:49,000 --> 00:18:50,375
Vil du stadig have den?
266
00:18:53,375 --> 00:18:54,375
Hey!
267
00:18:54,875 --> 00:18:56,916
- Hvad fanden? Sig undskyld.
- For hvad?
268
00:18:56,916 --> 00:18:59,583
- Dine forældre er menneskesmuglere.
- Hold kæft.
269
00:19:00,166 --> 00:19:03,458
Som far, som mor, som søn.
270
00:19:03,958 --> 00:19:06,375
Tag det lort i dig igen.
271
00:19:07,416 --> 00:19:08,375
Hey, gutter!
272
00:19:09,083 --> 00:19:10,625
- Hey. Stop det.
- Nej!
273
00:19:10,625 --> 00:19:13,375
- Slap af!
- Nej, stop!
274
00:19:14,458 --> 00:19:15,833
Lad os gå.
275
00:19:18,125 --> 00:19:19,708
- Velkommen.
- Ja.
276
00:19:20,208 --> 00:19:21,125
Tak.
277
00:19:27,750 --> 00:19:30,125
"Enhver mands død begrænser mig,
278
00:19:31,500 --> 00:19:33,875
for jeg er involveret i menneskeheden,
279
00:19:35,541 --> 00:19:40,041
så spørg derfor aldrig,
hvem klokken ringer for,
280
00:19:41,083 --> 00:19:42,625
måske ringer den for dig."
281
00:19:42,625 --> 00:19:48,625
Som ny rektor på Parkhurst
lover jeg at skabe orden.
282
00:19:49,583 --> 00:19:54,750
Men til gengæld forventer jeg,
at I opretholder den orden.
283
00:19:55,583 --> 00:19:58,666
Det begynder med
at tænke på din klassekammerat,
284
00:19:58,666 --> 00:20:02,291
og hvordan dine valg vil påvirke dem.
285
00:20:02,291 --> 00:20:08,208
Ja, klokken ringer for hver eneste af jer,
der sidder her.
286
00:20:08,875 --> 00:20:12,916
Dette citat af John Donne
taler om essensen af det,
287
00:20:12,916 --> 00:20:14,583
{\an8}vi stræber efter her...
288
00:20:14,583 --> 00:20:15,500
{\an8}NOTAFIKATIONER
289
00:20:15,500 --> 00:20:16,750
{\an8}...på Parkhurst.
290
00:20:16,750 --> 00:20:17,833
ANONYM
HEJ PULENG
291
00:20:17,833 --> 00:20:20,291
Og når vi nærmer os slutningen af året,
292
00:20:20,291 --> 00:20:21,916
hvilken arv efterlader du...
293
00:20:21,916 --> 00:20:24,791
JEG VIL DELE NOGET
HVORFOR IGNORERER DU MIG!?
294
00:20:25,208 --> 00:20:28,166
Hvilke minder ønsker du at bære med dig...
295
00:20:38,791 --> 00:20:40,375
Puleng?
296
00:20:40,375 --> 00:20:42,291
- Er du okay?
- Ja.
297
00:20:42,291 --> 00:20:46,291
Dette bliver
din bedste historie indtil videre.
298
00:20:53,375 --> 00:20:56,291
Velkommen tilbage til Parkhurst.
299
00:21:07,750 --> 00:21:10,833
- Hey. Var det dig, der gjorde det?
- Hvad?
300
00:21:15,875 --> 00:21:16,916
- Gjorde du?
- Nej.
301
00:21:16,916 --> 00:21:19,791
- Hvem var det så?
- Ved det ikke. Jeg var fuld.
302
00:21:19,791 --> 00:21:22,875
- Fuld eller ej, du vidste, hvem jeg var.
- Hvad?
303
00:21:22,875 --> 00:21:27,500
Vidste du, jeg ville være til festen?
Eller satte du kameraet op tidligere?
304
00:21:27,500 --> 00:21:29,541
Jeg er lige kommet til Cape Town.
305
00:21:30,250 --> 00:21:32,458
Hvilken slags person tror du, jeg er?
306
00:21:32,458 --> 00:21:34,041
Jeg kender dig jo ikke!
307
00:21:34,041 --> 00:21:36,708
Du havde sex med en, du ikke kender.
308
00:21:37,875 --> 00:21:39,708
Måske var jeg ikke den eneste.
309
00:21:45,666 --> 00:21:48,750
Hvad fanden? Hvad skete der?
310
00:21:51,208 --> 00:21:52,208
Iván.
311
00:22:04,458 --> 00:22:05,541
Beklager.
312
00:22:11,291 --> 00:22:13,666
Femogtres procent? Jeg fik fem...
313
00:22:18,166 --> 00:22:19,000
Iván.
314
00:22:20,541 --> 00:22:21,708
Havde I sex?
315
00:22:22,708 --> 00:22:23,791
Hvad er problemet?
316
00:22:24,791 --> 00:22:26,916
Hvorfor hun tror, jeg optog det?
317
00:22:26,916 --> 00:22:27,916
Hvad?
318
00:22:27,916 --> 00:22:28,875
Ja!
319
00:22:40,708 --> 00:22:43,916
Frue, der er vist sket en fejl
med min engelskkarakter.
320
00:22:43,916 --> 00:22:47,500
- Klassen klarede sig dårligt.
- Jeg kan ikke dumpe engelsk.
321
00:22:47,500 --> 00:22:50,083
Så må du fokusere næste gang.
322
00:22:50,083 --> 00:22:53,541
- Vi er fokusambassadører.
- Ja. Vi kræver en ny karakter.
323
00:22:53,541 --> 00:22:54,625
"Kræver"?
324
00:22:55,333 --> 00:22:57,583
Ingen nye karakterer. Timen er slut.
325
00:23:04,625 --> 00:23:05,791
- Vi ses senere.
- Ja.
326
00:23:06,291 --> 00:23:08,416
Iván, du forstår det ikke.
327
00:23:08,416 --> 00:23:12,083
Havde Puleng sex med en fyr,
hun lige har mødt?
328
00:23:12,083 --> 00:23:15,958
Sådan er hun ikke. Og nogen optog det?
329
00:23:15,958 --> 00:23:18,083
- Er du sikker på, du ikke...
- Kom nu.
330
00:23:18,083 --> 00:23:20,458
Puleng har bare ikke brug for det nu.
331
00:23:20,458 --> 00:23:23,875
- Så du siger også, det er min skyld?
- Det siger jeg ikke.
332
00:23:25,625 --> 00:23:27,458
Måske var det en fejl at komme her.
333
00:23:27,458 --> 00:23:33,666
Nej. Du er lige kommet.
Bare slap af, okay.
334
00:23:34,166 --> 00:23:35,041
Tak.
335
00:23:35,958 --> 00:23:37,083
Vi ses.
336
00:23:45,458 --> 00:23:46,875
- Hey.
- Hey.
337
00:23:53,500 --> 00:23:54,875
Wade.
338
00:23:57,791 --> 00:24:00,458
Hvornår spørger du om mit nummer eller...
339
00:24:02,416 --> 00:24:04,041
- Wade?
- Mm?
340
00:24:04,583 --> 00:24:07,041
- Wade.
- Ja, undskyld. Hvad sagde du?
341
00:24:07,041 --> 00:24:11,250
Jeg sagde, hvornår spørger du
om mit nummer eller Instagram?
342
00:24:12,708 --> 00:24:13,541
Nu.
343
00:24:25,708 --> 00:24:27,083
Ingen opkald efter ni.
344
00:24:28,041 --> 00:24:29,958
Okay, ingen opkald efter ni.
345
00:24:40,541 --> 00:24:44,708
Hey. Jeg håber ikke, du tager det,
idioten Bruce sagde, alvorligt.
346
00:24:45,208 --> 00:24:48,458
Men han har ret.
Mine forældre er menneskesmuglere.
347
00:24:48,458 --> 00:24:50,750
Ja, men du er ikke som dem.
348
00:24:50,750 --> 00:24:53,041
Den sang, du samplede...
349
00:24:53,041 --> 00:24:55,291
Jeg fandt ejeren på sociale medier.
350
00:24:55,291 --> 00:24:57,250
Hans konti er oldgamle...
351
00:24:57,250 --> 00:24:59,166
Jeg samplede uden tilladelse.
352
00:24:59,166 --> 00:25:01,791
Jeg sendte en mail
til adressen på kontoen.
353
00:25:01,791 --> 00:25:04,833
- Den blev afvist. Han er sikkert død.
- Chris...
354
00:25:04,833 --> 00:25:08,708
Lad os nu lave lidt penge,
så betaler vi ham bagefter.
355
00:25:08,708 --> 00:25:10,458
Hvad mener du med "os"?
356
00:25:10,458 --> 00:25:15,458
"Os!" Jeg er din manager nu.
Sagde jeg ikke det?
357
00:25:15,458 --> 00:25:16,541
Nej, for helvede.
358
00:25:16,541 --> 00:25:20,375
Sådan bliver det.
Klubkoncerter, festivaler.
359
00:25:29,875 --> 00:25:32,000
- Fiks, kom så! Du kan godt!
- Sådan!
360
00:25:32,791 --> 00:25:34,708
Du kan godt! Kom så!
361
00:25:49,541 --> 00:25:51,458
- Kom så, Fiks!
- Kom nu! Kom så!
362
00:25:57,750 --> 00:25:58,875
Godt gået, damer.
363
00:26:00,416 --> 00:26:01,541
Tak, skat.
364
00:26:01,541 --> 00:26:06,125
Du skulle tage det roligt, Asanda.
Nogle af os er ikke 100 procent.
365
00:26:06,125 --> 00:26:10,375
Ja. Hvis det går langsommere,
falder jeg i søvn i poolen.
366
00:26:12,166 --> 00:26:14,416
Nogen er bitter over at tabe igen.
367
00:26:14,416 --> 00:26:15,625
Seriøst, ti stille!
368
00:26:16,208 --> 00:26:17,791
Fiks, slap af.
369
00:26:17,791 --> 00:26:19,250
Jeg går over dig, okay?
370
00:26:19,250 --> 00:26:20,750
For fanden, slap af.
371
00:26:20,750 --> 00:26:23,666
Skal vi lade, som om du ikke taber til os,
372
00:26:23,666 --> 00:26:25,416
bare fordi du blev skudt på?
373
00:26:25,416 --> 00:26:27,000
- Hvad?
- Så er det nok.
374
00:26:27,000 --> 00:26:28,000
Seriøst?
375
00:26:29,666 --> 00:26:32,791
Det er ikke så slemt. Bare gør det bedre.
376
00:26:32,791 --> 00:26:34,125
{\an8}Er det ikke så slemt?
377
00:26:35,375 --> 00:26:36,375
Fiks!
378
00:26:38,166 --> 00:26:39,416
Er du okay, Asanda?
379
00:26:39,416 --> 00:26:41,125
Frk. Bhele.
380
00:26:41,125 --> 00:26:42,625
Eller er det Khumalo?
381
00:26:42,625 --> 00:26:44,375
Så er det nok, sagde jeg!
382
00:26:46,083 --> 00:26:48,500
Wendy, du dumpede ikke.
383
00:26:48,500 --> 00:26:51,458
Med al respekt, så får jeg kun 12-taller,
384
00:26:51,458 --> 00:26:53,500
så 65 procent er dumpet for mig.
385
00:26:55,750 --> 00:27:00,333
Hvad angår dig, Tahira,
så missede du en hel side med spørgsmål.
386
00:27:00,875 --> 00:27:05,083
Men det havde ikke gjort den store forskel
ud fra dine andre svar.
387
00:27:05,083 --> 00:27:08,250
Det var en fejltagelse.
Jeg kan tage den igen.
388
00:27:09,166 --> 00:27:11,166
Det er mellem dig og fru Joffe.
389
00:27:38,333 --> 00:27:39,166
Det var alt.
390
00:27:48,125 --> 00:27:50,041
Okay, det var ikke Iván.
391
00:27:50,833 --> 00:27:55,666
Hvordan kunne han filme fra døren,
når du tydeligvis er oven på ham?
392
00:27:58,000 --> 00:28:00,208
- Vi må sige det til Thandeka.
- Nej.
393
00:28:01,833 --> 00:28:03,083
Det vil knække hende.
394
00:28:04,291 --> 00:28:07,625
Jeg må finde den originale video
og slette den for altid.
395
00:28:08,291 --> 00:28:10,291
Hvem ville gøre det mod mig?
396
00:28:18,458 --> 00:28:21,000
- Det er ikke slut.
- Hey.
397
00:28:21,750 --> 00:28:22,791
Puleng.
398
00:28:28,666 --> 00:28:32,291
Lisbeth. Fiks, kan du huske,
hvad hun sagde?
399
00:28:33,208 --> 00:28:34,375
"Det er ikke slut"?
400
00:28:36,000 --> 00:28:38,916
- Det er Point of Grace.
- Hvad med Point of Grace?
401
00:28:40,583 --> 00:28:42,500
Vi tror, de stadig er efter mig.
402
00:28:43,208 --> 00:28:45,541
Må jeg spørge om noget følsomt?
403
00:28:46,708 --> 00:28:51,041
Kan du huske noget
fra din tid i fangenskab?
404
00:28:51,041 --> 00:28:53,166
Kan du huske nogle navne?
405
00:28:53,166 --> 00:28:54,375
Det er fortid.
406
00:28:54,375 --> 00:28:57,875
Vi ved ikke præcis hvorfor,
407
00:28:57,875 --> 00:29:02,416
men vi tror, at Point of Grace
eller Lisbeth stadig er ude efter Puleng.
408
00:29:02,416 --> 00:29:04,375
- Ved du noget, Sam?
- Nej.
409
00:29:04,375 --> 00:29:06,541
Kan du spørge din mor, om hun ved noget?
410
00:29:06,541 --> 00:29:11,375
Fuck, Puleng! Jeg husker intet.
Min mor sagde alt, hun ved i retten.
411
00:29:12,625 --> 00:29:14,916
- Måske skulle vi se til Lisbeth.
- Nej.
412
00:29:16,833 --> 00:29:19,500
Hvordan skal vi ellers finde ud af det?
413
00:29:22,833 --> 00:29:24,833
Vi har afhørt Vaans grundigt
414
00:29:24,833 --> 00:29:27,458
og fået ham til
at nævne alle i syndikatet.
415
00:29:27,458 --> 00:29:32,375
Altså, kriminalbetjent, du burde vide,
man ikke kan tage ting for pålydende.
416
00:29:34,291 --> 00:29:36,125
Jeg ved, at Vaans forrådte dig.
417
00:29:37,375 --> 00:29:38,708
Han forrådte også mig.
418
00:29:40,916 --> 00:29:42,500
Tak, fordi du kom til mig.
419
00:29:42,500 --> 00:29:45,708
Det er børnepornografi.
Det tager vi alvorligt.
420
00:29:47,083 --> 00:29:50,250
Børnepornografi, menneskesmugling...
421
00:29:50,250 --> 00:29:53,416
Jeg ville ikke skræmme dig,
for vi er på sagen.
422
00:29:54,291 --> 00:29:57,833
Men Vaans er forsvundet.
Hans retssag er i næste uge.
423
00:30:00,708 --> 00:30:01,708
Tror du måske...
424
00:30:01,708 --> 00:30:04,958
Jeg tror, vi ikke skal drage
nogle konklusioner endnu.
425
00:30:04,958 --> 00:30:07,375
Jeg kontakter dig, når vi ved mere.
426
00:30:07,375 --> 00:30:10,500
Puleng, har du fortalt din mor det?
Er alt okay?
427
00:30:10,500 --> 00:30:13,208
Alt er fint, kriminalbetjent. Tak.
428
00:30:16,083 --> 00:30:22,833
Lad mig nu gå. Kom nu. Hvor er jeg?
429
00:30:23,333 --> 00:30:26,416
Nej!
430
00:30:35,208 --> 00:30:39,250
VIL DU BEDE KB ARRANGERE
ET MØDE MED HANS FORÆLDRE?
431
00:30:41,500 --> 00:30:45,750
Stol på mig.
Vi har virkelig brug for det. Kom nu.
432
00:30:48,166 --> 00:30:51,833
Du må forstå,
at jeg ikke vil se mine forældre.
433
00:30:54,583 --> 00:30:55,416
Ja.
434
00:31:05,375 --> 00:31:07,625
Mor flippede og bestilte ekstra timer.
435
00:31:07,625 --> 00:31:11,750
Engelsk er den første karakter,
de kigger på, så jeg beklager.
436
00:31:11,750 --> 00:31:13,958
Bare rolig. Hør her, Wendy,
437
00:31:13,958 --> 00:31:16,541
selvom jeg klarer
min sidste engelskopgave,
438
00:31:16,541 --> 00:31:19,208
er det måske ikke nok
til legatet næste år.
439
00:31:19,208 --> 00:31:22,000
Lad os se,
hvad studievejlederen siger først.
440
00:31:22,000 --> 00:31:23,000
Ja.
441
00:31:23,000 --> 00:31:23,916
- Hey.
- Hey.
442
00:31:23,916 --> 00:31:26,625
Pludselig lyder det ikke slemt
at blive på skolen.
443
00:31:26,625 --> 00:31:27,583
Misundelse.
444
00:31:28,125 --> 00:31:30,208
- Vi snakkes senere, okay?
- Farvel.
445
00:31:31,708 --> 00:31:34,458
Jeg har nogle historier, jeg vil dække.
446
00:31:34,458 --> 00:31:37,416
Jeg forklarer til mødet
i skolebladet i morgen.
447
00:31:37,916 --> 00:31:39,875
Det er fra studievejlederen.
448
00:31:40,750 --> 00:31:44,583
Tak, Leigh-Anne.
Undskyld, jeg ser på det senere. Okay?
449
00:31:45,416 --> 00:31:46,333
Okay.
450
00:31:47,208 --> 00:31:50,875
PARKHURST STUDIEVEJLEDER
KRAV FOR LEGAT
451
00:31:51,416 --> 00:31:55,750
DU SKAL HAVE 95 % I ENGELSK
FOR AT OPFYLDE LEGATETS KRITERIER.
452
00:31:56,500 --> 00:31:58,708
Sam går meget igennem lige nu, Fiks.
453
00:31:59,208 --> 00:32:03,541
Det gør vi alle.
Måske skulle vi give ham lidt plads.
454
00:32:03,541 --> 00:32:07,250
Jeg forstår. Jeg ville bare ønske,
han ville åbne sig for mig.
455
00:32:09,041 --> 00:32:10,791
Har du talt med KB?
456
00:32:11,750 --> 00:32:14,875
Ja. Han er ikke klar til
at se sine forældre.
457
00:32:16,083 --> 00:32:19,833
Matla og Lisbeth kommer ikke nær os,
hvis ikke KB er der.
458
00:32:19,833 --> 00:32:22,125
Burde vi ikke gøre det alligevel?
459
00:32:22,708 --> 00:32:23,583
Gøre hvad?
460
00:32:24,750 --> 00:32:28,291
Bare noget med skolen.
461
00:32:29,166 --> 00:32:32,583
Okay, vi taler om det senere.
Kom, lad os spille.
462
00:32:34,416 --> 00:32:35,916
- Lad os spille.
- Klar?
463
00:32:35,916 --> 00:32:38,000
Hej!
464
00:32:38,625 --> 00:32:40,583
Jeg troede, det kun var os fire.
465
00:32:41,541 --> 00:32:42,666
Ja. Undskyld.
466
00:32:42,666 --> 00:32:46,250
Han ringede, og jeg tænkte,
I kunne tilbringe tid sammen.
467
00:32:46,250 --> 00:32:50,333
Vi kan spille double med
en ekstra udskifter. I kan starte.
468
00:32:50,333 --> 00:32:51,875
Hej. Hvordan går det?
469
00:32:52,833 --> 00:32:54,041
- Godt, du kom.
- Ja.
470
00:32:54,041 --> 00:32:56,250
- Okay.
- Er I klar til at få tæv?
471
00:32:58,625 --> 00:33:01,375
{\an8}- Jeg taber ikke, okay?
- Det får vi at se.
472
00:33:01,375 --> 00:33:05,291
{\an8}BEKLAGER TIDLIGERE.
JEG VED GODT, DU IKKE LAVEDE DEN VIDEO.
473
00:33:05,291 --> 00:33:07,250
{\an8}Okay, hvem er på mit hold?
474
00:33:12,125 --> 00:33:15,083
{\an8}DET ER OKAY. JEG BEKLAGER OGSÅ.
475
00:33:15,083 --> 00:33:18,250
{\an8}SKAL VI HÆNGE UD SENERE? COCKTAILS?
476
00:33:21,541 --> 00:33:24,125
ANONYM:
DER ER MERE, HVOR VIDEOEN KOM FRA.
477
00:33:24,125 --> 00:33:25,375
LAD OS MØDES.
478
00:33:27,291 --> 00:33:30,916
OKAY, JEG HJÆLPER. MEN KUN OS.
479
00:33:34,625 --> 00:33:36,916
Vil du lukke døren bag dig?
480
00:33:39,250 --> 00:33:41,541
Jeg vidste ikke, der var nogen her.
481
00:33:41,541 --> 00:33:45,041
Nej. Det... Det er cool.
482
00:33:46,250 --> 00:33:47,666
Fremkalder du negativer?
483
00:33:49,291 --> 00:33:51,416
Så du kender til fotografi?
484
00:33:55,291 --> 00:33:56,125
Vent.
485
00:33:57,250 --> 00:34:00,500
- Hvad med gamle eksamener?
- Det kan jeg ikke hjælpe med.
486
00:34:00,500 --> 00:34:04,041
Det er papirkopier,
ikke digitale som de andre opgaver.
487
00:34:04,041 --> 00:34:05,458
- Så?
- Så...
488
00:34:05,958 --> 00:34:08,875
De opbevares
i forseglede kasser i et pengeskab.
489
00:34:08,875 --> 00:34:11,250
Der er ikke mange, der har adgang.
490
00:34:11,250 --> 00:34:12,333
Fint.
491
00:34:13,041 --> 00:34:17,125
Held og lykke. Det er en fornøjelse
at handle med jer dovne røvhuller.
492
00:34:24,833 --> 00:34:27,500
Jeg så videoen af dig og Fiks.
493
00:34:29,416 --> 00:34:32,125
Fikile går over dig.
Du burde ikke tale sådan.
494
00:34:32,125 --> 00:34:35,458
Og hun burde ikke tale sådan,
selv om hun går over mig.
495
00:34:37,958 --> 00:34:42,500
Fikile ved, jeg er en bedre svømmer
end hende, og hun hader det.
496
00:34:45,208 --> 00:34:48,708
Folk bliver skræmt af mig, Wade.
Kan du klare det?
497
00:34:55,666 --> 00:34:58,041
Fotografiet er klar.
498
00:35:11,416 --> 00:35:12,791
Hvad sagde du til Fiks?
499
00:35:14,208 --> 00:35:15,875
At jeg var sammen med Iván.
500
00:35:17,750 --> 00:35:21,125
- Er du sikker på, det er det rette sted?
- Ja.
501
00:35:24,875 --> 00:35:25,833
Men hvorfor her?
502
00:35:27,208 --> 00:35:28,875
Jeg leder efter et spor.
503
00:35:29,833 --> 00:35:33,916
Og jeg håbede, at hvis du kom her,
kunne du måske huske noget mere.
504
00:35:35,041 --> 00:35:39,416
Måske nogle navne,
noget, politiet overså eller...
505
00:35:44,958 --> 00:35:47,750
- Sam, det er okay. Vi behøver ikke...
- Nej.
506
00:35:49,708 --> 00:35:51,500
Jeg har også brug for det her.
507
00:36:00,125 --> 00:36:03,166
Vi venter på en bekræftelse
fra kriminalforsorgen.
508
00:36:03,166 --> 00:36:07,375
KB, vil du høre, om din mor kan få besøg?
509
00:36:07,375 --> 00:36:12,125
Nej. Bare sig til, når I hører fra Matla.
510
00:36:12,125 --> 00:36:13,333
Okay.
511
00:36:13,333 --> 00:36:14,333
Tak.
512
00:36:29,583 --> 00:36:30,583
Hey!
513
00:36:40,125 --> 00:36:43,125
Ned på alle fire, din hund.
514
00:36:46,500 --> 00:36:48,500
- Husker du noget?
- Det var en fejl.
515
00:36:49,125 --> 00:36:50,041
Kom nu, Sam.
516
00:36:50,875 --> 00:36:53,291
Det er svært, men jeg har brug for det.
517
00:36:53,291 --> 00:36:54,625
Hvorfor er alt så...
518
00:36:56,875 --> 00:36:57,708
Sam!
519
00:37:04,416 --> 00:37:06,125
Hey! Sam!
520
00:37:08,708 --> 00:37:10,250
Hvem er du? Hvad?
521
00:37:12,958 --> 00:37:16,041
Sam, stop!
Han er så lille. Jeg tror, han er et barn.
522
00:37:17,458 --> 00:37:19,458
- Nej.
- Jeg tror, han bor her.
523
00:37:19,458 --> 00:37:20,875
Han er et barn, okay?
524
00:37:25,416 --> 00:37:26,333
Er du okay?
525
00:37:31,750 --> 00:37:32,583
God teknik.
526
00:37:32,583 --> 00:37:34,375
Det er ikke så slemt!
527
00:37:35,458 --> 00:37:37,875
Nej. Fjern det fra mig.
528
00:37:38,458 --> 00:37:41,291
Skulle du ikke mødes med Puleng?
529
00:37:41,291 --> 00:37:44,875
- Jo. Det er derfor, jeg lader op.
- Tak for informationen.
530
00:37:44,875 --> 00:37:49,291
Bhelekazi, hvornår ville du sige,
at du konkurrerer igen?
531
00:37:49,291 --> 00:37:52,125
Du sagde, du bare ville være på holdet.
532
00:37:52,875 --> 00:37:54,375
Goddag, hr. Bhele.
533
00:37:55,500 --> 00:37:57,333
Jeg håber, du har det godt her.
534
00:37:57,333 --> 00:37:59,000
Det er som at være hjemme.
535
00:37:59,000 --> 00:37:59,916
Tak.
536
00:37:59,916 --> 00:38:01,041
Det var godt.
537
00:38:02,666 --> 00:38:04,041
Jeg går ud til poolen.
538
00:38:04,041 --> 00:38:05,166
- Okay.
- Okay?
539
00:38:07,416 --> 00:38:10,666
Fikile, Thandeka fortalte mig det.
540
00:38:10,666 --> 00:38:14,166
Hun bad mig holde hende orienteret
om en svømmekonkurrence,
541
00:38:14,166 --> 00:38:15,458
du meldte dig til.
542
00:38:15,875 --> 00:38:18,208
Nej, Anthony må have fortalt hende det.
543
00:38:18,958 --> 00:38:19,916
Ved Anthony det?
544
00:38:19,916 --> 00:38:22,958
- Jeg ville fortælle dig det, far.
- Hvornår, Fikile?
545
00:38:23,541 --> 00:38:25,458
Hvordan kan du svømme i konkurrencer?
546
00:38:26,416 --> 00:38:28,125
Du har ikke helet, Bhelekazi.
547
00:38:30,041 --> 00:38:33,666
Mit barn, jeg så dig lide
til træning for kort tid siden.
548
00:38:34,583 --> 00:38:36,583
Lægen sagde, jeg godt kan. Så...
549
00:38:38,000 --> 00:38:40,208
JEG HAR TÆNKT. VI BESØGER MATLA.
550
00:38:40,208 --> 00:38:42,666
Kan vi tale om det senere, far?
551
00:38:43,541 --> 00:38:46,375
Jeg huskede lige,
at jeg har en studiegruppe, så...
552
00:38:48,541 --> 00:38:49,541
Spis.
553
00:38:51,458 --> 00:38:54,166
Hvordan skulle hun vide,
hvad "rizz" betyder?
554
00:38:55,500 --> 00:38:58,166
Jeg ved ikke engang, hvad "rizz" betyder.
555
00:38:58,166 --> 00:39:01,125
Gillian, jeg har et spørgsmål til dig.
556
00:39:01,666 --> 00:39:04,041
Vidste din mor, at du var...
557
00:39:05,208 --> 00:39:08,708
{\an8}JEG KUNNE GODT SE IND I DEM LÆNGE...
558
00:39:11,291 --> 00:39:12,666
{\an8}INSTINKTIVT
559
00:39:12,666 --> 00:39:14,708
SYNES GODT OM DIN KOMMENTAR
560
00:39:15,666 --> 00:39:17,583
Hun synes godt om min kommentar.
561
00:39:22,375 --> 00:39:25,250
Jeg kan se,
at du og Wendy er bedste venner nu.
562
00:39:26,583 --> 00:39:28,666
Spørg din kæreste om det, Chris.
563
00:39:28,666 --> 00:39:32,166
- Er det, fordi jeg droppede dig?
- Kom over dig selv.
564
00:39:32,166 --> 00:39:33,125
Hey!
565
00:39:38,708 --> 00:39:42,166
Lunga, det her var ikke meningen, okay?
566
00:39:42,166 --> 00:39:46,041
- Wendy er lige kommet...
- Jeg er ligeglad, Chris. Okay? Slap af.
567
00:39:47,000 --> 00:39:49,291
Du var bare en potentiel scoring.
568
00:39:50,625 --> 00:39:52,625
Wendy, på den anden side,
569
00:39:53,458 --> 00:39:55,458
kan jeg godt være venner med,
570
00:39:55,458 --> 00:39:57,333
når nu du er blevet så såret.
571
00:40:11,541 --> 00:40:13,708
Han er nok for flov til at vise sig.
572
00:40:14,791 --> 00:40:15,666
Karabo.
573
00:40:33,958 --> 00:40:35,958
Søn, det er så godt at se dig...
574
00:40:35,958 --> 00:40:39,083
Vi er her for at finde ud af,
575
00:40:39,083 --> 00:40:42,083
om du og mor har gang
i jeres gamle tricks.
576
00:40:43,833 --> 00:40:47,250
Jeg troede,
det ville være et venskabeligt besøg.
577
00:40:48,833 --> 00:40:52,375
Jeg har modtaget
truende beskeder og videoer,
578
00:40:52,375 --> 00:40:57,000
og vi er her for at finde ud af,
om Point of Grace har noget med...
579
00:40:57,000 --> 00:41:00,125
Er du ikke træt af at lege detektiv?
580
00:41:00,125 --> 00:41:02,791
Bare svar på spørgsmålet.
581
00:41:04,416 --> 00:41:07,000
Det lyder ikke som Point of Grace.
582
00:41:11,125 --> 00:41:13,458
Vidste du,
at kriminalbetjent Vaans er forsvundet?
583
00:41:13,458 --> 00:41:16,708
Det kan jeg godt forstå.
Han er nok i udlandet nu.
584
00:41:16,708 --> 00:41:18,791
Hvad med Lisbeth, onkel Matla?
585
00:41:18,791 --> 00:41:23,625
Hvordan kan hun gøre noget,
når hun ligger på hospitalet?
586
00:41:26,333 --> 00:41:31,125
Hun blev angrebet i fængslet.
Det var et mislykket mordforsøg.
587
00:41:32,708 --> 00:41:38,583
Men når Point of Grace rammer,
er man ikke i tvivl.
588
00:41:40,458 --> 00:41:43,541
Hold op med at lege voksne.
589
00:41:45,000 --> 00:41:48,208
Som I ved, har det konsekvenser!
590
00:41:52,666 --> 00:41:53,625
Hey.
591
00:41:53,625 --> 00:41:57,250
Søn, tak Chris for at lade dig bo hos ham.
592
00:42:00,125 --> 00:42:00,958
Karabo.
593
00:42:06,083 --> 00:42:07,250
KB...
594
00:42:09,041 --> 00:42:12,041
- Karabo.
- Hvad, Matla?
595
00:42:12,791 --> 00:42:14,791
Hvad har du at sige til mig?
596
00:42:16,125 --> 00:42:17,041
Hvad?
597
00:42:18,541 --> 00:42:19,625
Undskyld, søn.
598
00:42:21,083 --> 00:42:21,958
Undskyld.
599
00:42:49,416 --> 00:42:51,000
Ja, jeg kommer nu.
600
00:42:52,166 --> 00:42:53,791
Godaften, kriminalbetjent Peterson.
601
00:42:53,791 --> 00:42:56,708
Vi har fundet oplysninger
om den anonyme konto.
602
00:42:58,166 --> 00:43:01,833
Desværre intet konkret,
da IP'en hopper rundt i verden.
603
00:43:02,500 --> 00:43:03,708
Hvad betyder det?
604
00:43:03,708 --> 00:43:06,166
Den, der sender beskederne og videoen,
605
00:43:06,166 --> 00:43:07,875
vil ikke findes.
606
00:43:07,875 --> 00:43:09,791
Deres taktik giver ikke mening.
607
00:43:10,291 --> 00:43:12,875
Der er en grund til, de ikke kommer selv.
608
00:43:12,875 --> 00:43:15,375
Puleng, vær på vagt.
609
00:43:20,291 --> 00:43:22,125
- Hvad er det?
- Ingenting.
610
00:43:22,125 --> 00:43:23,041
Ingenting.
611
00:43:36,833 --> 00:43:39,958
Ma, hvorfor tager vi denne vej?
612
00:43:41,458 --> 00:43:42,958
Jeg kørte vist forkert.
613
00:43:44,041 --> 00:43:47,250
ANONYM: JEG HADER
AT BLIVE SKUBBET TIL SIDE, PULENG.
614
00:43:50,708 --> 00:43:53,291
Puleng, er du okay?
615
00:43:53,291 --> 00:43:54,583
HVEM ER DU? SVAR MIG
616
00:43:57,000 --> 00:43:59,541
{\an8}FINT. DET ER PÅ TIDE,
DU TAGER MIG ALVORLIGT
617
00:44:02,625 --> 00:44:03,625
Puleng.
618
00:44:05,541 --> 00:44:06,666
- Puleng!
- Ma!
619
00:44:14,916 --> 00:44:17,541
Åh gud! Er I okay? Siya, er du okay?
620
00:44:18,708 --> 00:44:19,791
Idiot!
621
00:44:25,333 --> 00:44:27,208
VIL DU SE EN PARKHURST PORNOSTJERNE?
622
00:44:29,875 --> 00:44:34,833
Fikile, jeg er meget stolt over,
hvor langt du er kommet.
623
00:44:34,833 --> 00:44:36,541
9. KLASSE
624
00:44:36,541 --> 00:44:40,958
Derfor tror jeg,
vi er kommet til vores sidste møde.
625
00:44:43,166 --> 00:44:45,291
Lad os mødes om et halvt års tid.
626
00:44:45,291 --> 00:44:46,500
TJEK LIGE DEN HER VIDEO!
627
00:44:47,000 --> 00:44:47,833
FILDELING
628
00:44:47,833 --> 00:44:50,625
Men du, min pige,
er klar til dit nye kapitel.
629
00:44:52,416 --> 00:44:54,500
VIL DU SE EN PARKHURST PORNOSTJERNE?
630
00:44:54,500 --> 00:44:55,791
Hvad fanden?
631
00:44:57,166 --> 00:44:58,041
KOMMER SNART
632
00:44:58,041 --> 00:44:59,458
HVEM MON STJERNEN ER?
633
00:44:59,458 --> 00:45:01,250
FALSK...
PARKHURST GÅR AMOK!!
634
00:45:03,083 --> 00:45:05,250
{\an8}DET LIGNER CHRIS OG WENDY
635
00:45:08,291 --> 00:45:09,541
ANONYM
BANKE, BANKE PÅ, FIKS
636
00:45:11,250 --> 00:45:13,041
PAS PÅ TING, BEGRAVET UNDER VAND!
637
00:46:32,833 --> 00:46:34,791
Tekster af: Martin Larsen