1 00:00:03,029 --> 00:00:08,029 مترجم:فرهان ساو 2 00:00:08,724 --> 00:00:13,926 استودیوی تفت تقدیم میکند موز های قاچ شده 3 00:00:13,928 --> 00:00:16,732 فیگل معروف... 4 00:00:18,634 --> 00:00:21,667 بینگو 5 00:00:21,669 --> 00:00:23,372 دروپر 6 00:00:26,575 --> 00:00:28,341 اسنورکی 7 00:00:28,343 --> 00:00:29,675 ♪ سه تا موز چهار تا موز ♪ 8 00:00:29,677 --> 00:00:31,010 ♪ چهارتا موز گروه میسازند ♪ 9 00:00:31,012 --> 00:00:32,678 ♪ و بیشتر و بیشتر میکنند♪ 10 00:00:32,680 --> 00:00:35,815 ♪ اواز موز ها تا انسوی تپه و بزرگراه ها میره♪ 11 00:00:35,817 --> 00:00:38,986 ♪ تا شما رو به برنامه ی موز های قاچ شدن بیارند ♪ 12 00:00:38,988 --> 00:00:42,556 و بالاخره استیوی 13 00:00:42,558 --> 00:00:45,559 ♪ با یه عالمه شادی میسازنش ♪ 14 00:00:45,561 --> 00:00:48,462 ♪ کلی شور و شوق واسه همه♪ 15 00:00:48,464 --> 00:00:54,465 ♪ موز های قاچ شده♪ 16 00:00:54,769 --> 00:00:57,571 ♪ ترا لا لا لا لا لا لا♪ 17 00:00:57,573 --> 00:01:00,743 ♪♪ ترا لا لا لا لا لا لا♪♪ 18 00:01:50,659 --> 00:01:53,759 هارلی چیکار میکنی؟ 19 00:01:53,761 --> 00:01:56,331 - چرا جیغ زدی؟ - چون ترسوندیم 20 00:01:58,499 --> 00:02:00,602 هی،دروپر،نامه ها اینجاند 21 00:02:02,404 --> 00:02:03,437 واو!واو!واو! 22 00:02:08,476 --> 00:02:10,710 نیمه شبه چرا بیداری؟ 23 00:02:10,712 --> 00:02:13,479 خیلی هیجان زده ام خوابم‌ نمیبره 24 00:02:13,481 --> 00:02:17,049 هنوز که تولدت نشده 25 00:02:17,051 --> 00:02:19,519 نیمه شب گذشته تولدم بود 26 00:02:19,521 --> 00:02:21,787 باشه 27 00:02:21,789 --> 00:02:24,793 تولدته،ولی ما که هنوز واست جشن نگرفتیم 28 00:02:26,594 --> 00:02:29,831 زودباش.بیا بریم.برت گردونم رختخواب 29 00:03:10,004 --> 00:03:12,172 مامان 30 00:03:12,174 --> 00:03:15,074 اوه،اوه،ساعت چنده؟ 31 00:03:15,076 --> 00:03:18,878 از ساعت خوابت گذشته ساعت تو این موقع هاست 32 00:03:18,880 --> 00:03:22,416 مامان،من نوزده سالمه،اونوقت واسه چی نیمه شب رو باید تو خونه باشم؟ 33 00:03:22,418 --> 00:03:25,484 چون قبل از اینکه برم بخوابم میخام بدونم در امانی 34 00:03:25,486 --> 00:03:26,919 نگرانتم،استین 35 00:03:26,921 --> 00:03:29,121 لطفا به میتچ نگو،باشه؟ 36 00:03:29,123 --> 00:03:31,458 تحمل یه سخنرانی دیگه اش رو ندارم 37 00:03:31,460 --> 00:03:33,492 باشه 38 00:03:33,494 --> 00:03:36,096 فقط بهم قول بده که فردا سر به سرش نذاری 39 00:03:36,098 --> 00:03:37,430 دلم میخاد یه جشن تولد واسه داداشت بگیرم 40 00:03:37,432 --> 00:03:38,865 خیلی عالی میشه 41 00:03:38,867 --> 00:03:40,803 اره،خوب میدونم.منم همینطور 42 00:03:42,037 --> 00:03:43,373 باشه 43 00:03:45,440 --> 00:03:48,009 - شب بخیر - شب بخیر 44 00:03:58,486 --> 00:04:00,686 انفلانزا؟واقعا؟ 45 00:04:00,688 --> 00:04:02,222 مطمئنی؟ 46 00:04:02,224 --> 00:04:04,691 واو.دوتا دستش.باشه 47 00:04:04,693 --> 00:04:08,161 ام،خب،من... 48 00:04:08,163 --> 00:04:10,697 لطفا به دانکن بگو امیدوارم بهتر شی 49 00:04:10,699 --> 00:04:13,934 باش،فعلا.دانکن انفلانزا گرفته 50 00:04:13,936 --> 00:04:15,568 نمیتونه بیاد پیشمون 51 00:04:15,570 --> 00:04:17,604 هارلی خیلی حالش گرفته میشه 52 00:04:17,606 --> 00:04:18,871 خب یکی دیگه از رفقاش رو دعوت کن. 53 00:04:18,873 --> 00:04:20,140 رفیق دیگه ای نداره 54 00:04:20,142 --> 00:04:22,111 دانکن تنها همبازیش بود 55 00:04:23,245 --> 00:04:24,614 ناموسن؟ 56 00:04:27,248 --> 00:04:29,950 یکی دیگه حتما هست که بتونیم دعوتش کنیم 57 00:04:29,952 --> 00:04:31,116 بچه های هم سن سالش تعدادشون زیاد نیست 58 00:04:31,118 --> 00:04:33,886 که مثل خودش تو کف اون برنامه باشند 59 00:04:33,888 --> 00:04:35,020 دلیلش اینکه به تختش کمه بث 60 00:04:37,493 --> 00:04:38,859 برنامه مورد علاقه اشه 61 00:04:38,861 --> 00:04:40,826 و منم پنج ماه پیش بیلیط هاشو خریدم 62 00:04:40,828 --> 00:04:41,927 خب تو کفشه یا نه 63 00:04:41,929 --> 00:04:43,963 میریم تو برنامه زنده ی 64 00:04:43,965 --> 00:04:46,501 موز های قاچ شده 65 00:04:48,637 --> 00:04:50,006 عالیه 66 00:04:53,241 --> 00:04:56,510 ♪ مثل پنکیک میپریم مثل پاپ کورن میترکیم ♪ 67 00:04:56,512 --> 00:04:59,513 ♪ فیگل بینگو دروپر و اسنورک ♪ 68 00:04:59,515 --> 00:05:02,681 ♪ ترا لا لا لا لا لا لا♪ 69 00:05:02,683 --> 00:05:05,217 ♪ ترا لا لا لا لا لا لا♪ 70 00:05:05,219 --> 00:05:06,488 اه 71 00:05:11,960 --> 00:05:14,059 - سلام - سلام 72 00:05:14,061 --> 00:05:15,595 مامان هارلی ام 73 00:05:39,287 --> 00:05:41,054 چیکار میکنی؟ 74 00:05:41,056 --> 00:05:43,623 ام،دنبال لنگه دیگه جورابمم 75 00:05:43,625 --> 00:05:44,924 فکر میکردم،فکر میکردم،ممکنه که با مال 76 00:05:44,926 --> 00:05:46,258 تو قرقاطی شده باشه،ولی اینطور نبود 77 00:05:46,260 --> 00:05:48,929 خب جنابعالی ازم پول ندزدیدی؟ 78 00:05:48,931 --> 00:05:51,864 نه والا،میتچ 79 00:05:51,866 --> 00:05:53,133 میدونی چون اگه پول خاستی 80 00:05:53,135 --> 00:05:55,701 میتونی بهم بگی،درسته؟ 81 00:05:55,703 --> 00:05:58,237 باشه بی زحمت 20دلار بهم میدی؟ 82 00:05:58,239 --> 00:06:01,140 نه.امکان نداره 83 00:06:05,080 --> 00:06:06,282 کونده 84 00:06:13,087 --> 00:06:15,020 - هورا - تولدت مبارک،قند عسلم 85 00:06:15,022 --> 00:06:16,791 تولدت مبارک،رفیق 86 00:06:18,092 --> 00:06:19,662 تولدت مبارک،هارلی 87 00:06:23,164 --> 00:06:25,765 اه،یه گرز کوچیک 88 00:06:25,767 --> 00:06:27,937 نه،نه،دکمه اش رو فشار بده 89 00:06:32,274 --> 00:06:34,773 اون کهنه اش رو شکوندی،واسه همین یه جدیدش رو واست گرفتم 90 00:06:34,775 --> 00:06:36,275 دوسش دارم،استین 91 00:06:36,277 --> 00:06:38,979 یه سوپریز دیگه هم واست داریم.ما قراره که.. 92 00:06:38,981 --> 00:06:42,982 به برنامه موز های قاچ شده بریم 93 00:06:42,984 --> 00:06:46,285 خیلی ممنونم،بابا 94 00:06:46,287 --> 00:06:48,354 - تو بهترینی - هارلی،راجبش حرف زدیم 95 00:06:48,356 --> 00:06:50,659 نر خر تر از این حرفایی که بابایی صدام کنی،باشه؟ 96 00:06:54,962 --> 00:06:57,696 پنج تا بیلیط.دانکن هم میتونه بیاد؟ 97 00:06:57,698 --> 00:06:59,633 اه،دانکن مریضه،قند عسلم 98 00:06:59,635 --> 00:07:01,234 ولی به یکی دیگه از دوستات زنگ زدم 99 00:07:01,236 --> 00:07:04,337 و اون پر از شور و شوق اومدنه 100 00:07:04,339 --> 00:07:06,672 نمیخام موز های قاچ شده رو ببینم 101 00:07:06,674 --> 00:07:09,208 اه،زویی،بیخیال،ارزشش رو داشته که دعوتت کردند 102 00:07:09,210 --> 00:07:12,111 - ما حتی باهم دوست نیستیم - خب،شاید اون بخاد بات دوست شه 103 00:07:12,113 --> 00:07:14,347 مامان،اون عجیب غریبه. اون به پری ها باور داره 104 00:07:14,349 --> 00:07:16,982 و فکر میکنه که میتونه با حیوانات حرف بزنه.لطفا مجبورم نکن 105 00:07:16,984 --> 00:07:18,785 تولدشه و توهم میری تولدش 106 00:07:18,787 --> 00:07:20,886 و همین 107 00:07:20,888 --> 00:07:22,321 ولی برنامه اش واسه بچه مچه هاست 108 00:07:22,323 --> 00:07:24,657 اه،پس تو یهویی به سن بلوغ رسیدی 109 00:07:24,659 --> 00:07:26,595 لباس زیرت عکس خرگوش داره 110 00:07:27,828 --> 00:07:29,895 برو طبقه بالا و لباس بپوش 111 00:07:29,897 --> 00:07:31,967 ده دقیقه دیگه میان دنبالت 112 00:07:40,808 --> 00:07:42,107 به استودیوی تفت خوش امدین 113 00:07:42,109 --> 00:07:44,277 سلام.بله،ما اینجاییم که ببینیم که،اه... 114 00:07:44,279 --> 00:07:47,112 موز های قاچ شده.میخاییم موز های قاچ شده رو ببینیم 115 00:07:47,114 --> 00:07:50,015 - تولدمه - یه کوچولو هیجان زده اس 116 00:07:50,017 --> 00:07:51,854 فقط کارت شناساییت رو لازم دارم 117 00:07:55,356 --> 00:07:57,924 فقط خیابان اصلی رو دنبال کن 118 00:07:57,926 --> 00:07:59,893 پایین استیج 12 119 00:07:59,895 --> 00:08:03,229 برو راست،و بعدش میری چپ،وبعدش دوبار دیگه میری راست 120 00:08:03,231 --> 00:08:06,398 غذا فروشی هم پشت استیج یک هست 121 00:08:06,400 --> 00:08:09,234 اه،میدونی چیه؟همش تو نقشه هست 122 00:08:09,236 --> 00:08:10,903 ممنونم 123 00:08:10,905 --> 00:08:13,439 خداییش باورم نمیشه اینجا کار میکنی 124 00:08:13,441 --> 00:08:15,874 بهترین کار تو دنیاست؟ 125 00:08:15,876 --> 00:08:17,710 موز های قاچ شده رو میشناسی؟ 126 00:08:17,712 --> 00:08:19,746 بث،این بال ها قرار بود تو صندوق عقب ماشین باشه 127 00:08:19,748 --> 00:08:22,381 میدونی،بعضی از شب ها 128 00:08:22,383 --> 00:08:24,850 وقتی تنها کسی ام که اینجاست 129 00:08:24,852 --> 00:08:28,455 قاچ شده ها رو تو ماشین های کوچیکشون میبینم که دارند کص چرخ میزنند 130 00:08:28,457 --> 00:08:31,224 میخندن و میزنند زیر اواز 131 00:08:31,226 --> 00:08:33,696 - واقعا؟ - داره دستت میندازه هارلی 132 00:08:38,967 --> 00:08:41,500 هارلی،هیجان زده ای؟ 133 00:08:41,502 --> 00:08:43,769 خیلی دلم میخاد اسنورکی رو ببینم 134 00:08:43,771 --> 00:08:45,471 زویی تاحالا ارزویی داشتی 135 00:08:45,473 --> 00:08:48,108 که بتونی موز های قاچ شده رو ملاقات کنی؟ 136 00:08:48,110 --> 00:08:49,408 نه؟ 137 00:08:49,410 --> 00:08:52,345 نه والا 138 00:08:52,347 --> 00:08:55,315 موز های قاچ شده برنامه ی مورد علاقه من و استینه 139 00:08:55,317 --> 00:08:57,050 واقعا؟ 140 00:08:57,052 --> 00:08:58,417 خب از کی 141 00:08:58,419 --> 00:09:00,452 موز های قاچ شده رو نگاه میکنی؟ 142 00:09:00,454 --> 00:09:02,888 اه... 143 00:09:02,890 --> 00:09:06,058 من،من،من،مطمئنم اون،اون واقعا از برنامه اش خوشش میاد 144 00:09:06,060 --> 00:09:08,261 امیدوارم ک اسنورکی کارای اسنورکی مانند خودش رو انجام بده 145 00:09:08,263 --> 00:09:10,229 خیلی باحال میشه 146 00:09:10,231 --> 00:09:12,231 اون کلا همینکارو میکنه همیشه خدا همینکارو میکنه 147 00:09:12,233 --> 00:09:15,033 خیلی هم عالی 148 00:09:15,035 --> 00:09:17,402 اه،نقشه میگه استیج 1 149 00:09:17,404 --> 00:09:19,839 قدیمی ترین استیج استودیوی تفته 150 00:09:19,841 --> 00:09:21,840 قراره یکی از بهترین تولدهام بشه 151 00:09:21,842 --> 00:09:23,779 که هیچوقت فراموشش نکنم 152 00:09:32,154 --> 00:09:34,787 کیا واسه دیدن موز های قاچ شده هیجان زده اند؟ 153 00:09:37,292 --> 00:09:38,825 سلام من پایجم 154 00:09:38,827 --> 00:09:41,226 از قسمت حضار،پایج،پیج 155 00:09:41,228 --> 00:09:43,329 حدس میزنم پیش خودتون میگین واسه اینکار زاییده شده 156 00:09:43,331 --> 00:09:44,497 ای خدا،امیدوارم اینطوری نباشه 157 00:09:44,499 --> 00:09:46,065 لطفا بیلیط های خودتون رو اماده کنین 158 00:09:46,067 --> 00:09:47,466 و خیلی سریع چکشون میکنم 159 00:09:47,468 --> 00:09:50,069 - اه - خاک بر سر 160 00:09:50,071 --> 00:09:52,108 میدونم بده مبجورم میکنند که اینو بگم 161 00:09:56,443 --> 00:09:58,344 تلفن ها لطفا 162 00:09:58,346 --> 00:10:00,345 ممنونم خیلی ممنون 163 00:10:00,347 --> 00:10:02,949 پارکر،خداوکیلی؟دست از جویدن موهات بردار 164 00:10:02,951 --> 00:10:04,883 هفتاد دلار واسه مرتب کردن 165 00:10:04,885 --> 00:10:07,019 و درست کردنشون خرج کردم 166 00:10:07,021 --> 00:10:09,455 چه خبر رفقا؟اینجا رو باش،درسته 167 00:10:09,457 --> 00:10:12,224 ما اینجا توی استودیوی تفت هستیم 168 00:10:12,226 --> 00:10:16,461 از سال 1969 تا الان خونه موز های قاچ شده اس 169 00:10:16,463 --> 00:10:20,465 اینجا زمین مقدسیه، رفقام 170 00:10:20,467 --> 00:10:22,969 و کل روز رو کلیپ زنده واستون میگیریم (کلیپ زنده همون لایو خودمون میگیم هست واسه مفهموم بیشتر همون کلیپ زنده بکار میبرم) 171 00:10:22,971 --> 00:10:24,838 - از پشت صحنه هاش - اه،اره 172 00:10:24,840 --> 00:10:27,974 درواقع،اجازه ورود تلفن به داخل رو نمیدن،واسه همین... 173 00:10:27,976 --> 00:10:29,508 خداوکیلی؟ 174 00:10:29,510 --> 00:10:31,411 فقط دارم فالور هامو در جریان میزارم 175 00:10:31,413 --> 00:10:34,013 مثل همه اینایی که کلیپ زنده میگیرند 176 00:10:34,015 --> 00:10:36,248 خب،میتونی به... 177 00:10:36,250 --> 00:10:39,018 ...218 فالورت بعد از نمایش همش رو بگی 178 00:10:39,020 --> 00:10:40,887 اره به همین راحتی گوشیم رو بهتون نمیدم 179 00:10:40,889 --> 00:10:42,892 - خب پس نمیتونی بیای تو - تد 180 00:10:44,491 --> 00:10:46,261 عیبی نداره 181 00:10:49,496 --> 00:10:51,500 ممنونم،از نمایش لذت ببر 182 00:11:08,650 --> 00:11:10,249 هارلی 183 00:11:22,264 --> 00:11:23,428 پیش خودت چی فکر کردی؟ 184 00:11:23,430 --> 00:11:24,898 مامان،دیدیشون؟ 185 00:11:24,900 --> 00:11:27,032 واسه اسنورکی دست تکون دادم ولی اون واسم دست تکون نداد 186 00:11:27,034 --> 00:11:29,167 از این به بعد باید حواست رو بیشتر جمع کنی 187 00:11:29,169 --> 00:11:31,104 مامان،اسنورکی بهم اسیب نمیزنه 188 00:11:31,106 --> 00:11:33,273 شخصیت مورده علاقه امه 189 00:11:33,275 --> 00:11:35,675 زویی،کدومشون‌ رو دوست داری؟ 190 00:11:35,677 --> 00:11:38,677 - گربه رو - گربه توشون نیست 191 00:11:38,679 --> 00:11:42,348 اه،منظورش‌..دروپره،شیر رو میگه 192 00:11:42,350 --> 00:11:44,920 اره منظورم همین بود،شیر 193 00:11:46,353 --> 00:11:49,589 باورم نمیشه به همین راحتی ختم بخیر شد 194 00:11:49,591 --> 00:11:51,327 - میتچ - ها؟ 195 00:11:54,663 --> 00:11:56,195 هی،احتیاجش دارم،واسه کارمه 196 00:11:56,197 --> 00:11:59,498 هارلی نزدیک بود به ماشین موزی بخوره 197 00:11:59,500 --> 00:12:01,700 یا پیغمبر،روش خجالت اوری واسه مردنه 198 00:12:01,702 --> 00:12:03,436 - تلفن ها لطفا - نه،نه،نه 199 00:12:03,438 --> 00:12:05,171 واسه کار لازمش دارم 200 00:12:05,173 --> 00:12:06,940 نگران نباش،توی اداره تولید 201 00:12:06,942 --> 00:12:08,977 تا بعد از نمایش امن و امانند.ممنونم 202 00:12:13,515 --> 00:12:15,281 هی،اه،بفرمایید 203 00:12:15,283 --> 00:12:18,153 اگه بخای میتونی شمارت رو بزنی توش 204 00:12:21,289 --> 00:12:24,389 من،من خیلی شرمندتم.نمیدونم چرا اینو گفتم 205 00:12:24,391 --> 00:12:27,225 فکر کردم باحال میشه،خیلی باحال میشه 206 00:12:27,227 --> 00:12:28,293 - نه باحالم نشد - باشه 207 00:12:28,295 --> 00:12:29,494 بی زحمت گوشیم رو بگیر 208 00:12:29,496 --> 00:12:31,500 گرفتی...از خودم متنفرم 209 00:12:32,733 --> 00:12:35,701 - خیلی رنجور بود،داش - اوممم،اره 210 00:12:35,703 --> 00:12:37,072 اره 211 00:13:13,408 --> 00:13:16,575 رانندگی چطور بود،پسرا؟ 212 00:13:16,577 --> 00:13:19,745 شما قاچ شده های شیطون 213 00:13:19,747 --> 00:13:22,382 تقریبا نزدیک بود اون اقاکوچولو رو بزنی 214 00:13:22,384 --> 00:13:24,383 انگار یکیتون قاط پات کامپیوتری زده 215 00:13:24,385 --> 00:13:27,387 یه خورده ای برنامه نویسی میخاد،ها؟ 216 00:13:27,389 --> 00:13:30,355 از تو شروع میکنیم دروپر 217 00:13:30,357 --> 00:13:33,393 شما پسرا برگردین به استیج 218 00:13:33,395 --> 00:13:34,761 همونطور که میدونین 219 00:13:37,399 --> 00:13:39,668 نمایش رو باید ادامه بدیم 220 00:13:49,309 --> 00:13:51,244 بیا یکمی بروزت کنم،نه؟ 221 00:13:51,246 --> 00:13:53,615 نمیخاییم که امروز به گوز گوز بیوفتیم،مگه نه؟ 222 00:13:58,419 --> 00:13:59,587 اه 223 00:14:10,231 --> 00:14:11,663 تو برنامه نویسی چکش گنده تعریف شده 224 00:14:11,665 --> 00:14:14,302 واسه چی هنوز این چکش دستمه 225 00:14:15,803 --> 00:14:18,439 نه...به پشتیبان ها بگو دارم‌ میام سراغشون 226 00:14:25,813 --> 00:14:27,613 دروپر کجاست؟ 227 00:14:27,615 --> 00:14:30,182 کسی هست بیست دلار رو دروپر شرط ببنده؟ 228 00:14:30,184 --> 00:14:32,220 لعنتی همه کارا رو من باید بکنم؟ 229 00:14:35,255 --> 00:14:38,191 - ربکا،یه لحظه میتونم وقتت رو بگیرم؟ - نه،وقت‌ ندارم 230 00:14:38,193 --> 00:14:40,192 داریم شروع میکنیم و وقت هم کمه 231 00:14:40,194 --> 00:14:43,528 باشه،خیلی خب من یواش یواش مقدمه چینی کردم 232 00:14:43,530 --> 00:14:46,099 ولی انگار سرت شلوغه،میخام برنامه رو کنسل کنم 233 00:14:46,101 --> 00:14:47,834 چی؟ 234 00:14:47,836 --> 00:14:50,636 اه،احتمالا تو صبح راجب به ترفیع ام شنیدی؟ 235 00:14:50,638 --> 00:14:52,772 نه والا یکمی سرم شلوغ بود،اندی 236 00:14:52,774 --> 00:14:54,440 عه،جدی؟ 237 00:14:54,442 --> 00:14:56,742 خب،من الان دستیار ارشد برنامه نویسیم 238 00:14:56,744 --> 00:14:58,444 و در واقع موز های قاچ شده 239 00:14:58,446 --> 00:15:00,278 جوابگوی تصورم از نظر شبکه نیست 240 00:15:00,280 --> 00:15:02,581 شوخیت گرفته؟ما هنوز تو برنامه پر مشتری هستیم 241 00:15:02,583 --> 00:15:05,585 اره،ولی قدیمی و احمقانه شده 242 00:15:05,587 --> 00:15:07,887 ولی میخام یه کار باحال و توپی‌ بکنم 243 00:15:07,889 --> 00:15:09,888 خب پس امروز اخرین نمایشته 244 00:15:09,890 --> 00:15:12,691 ولی ما برای هفته های بعدی برنامه زنده ای در نظر گرفتیم 245 00:15:12,693 --> 00:15:14,429 نه دیگه 246 00:15:25,405 --> 00:15:28,209 یکی کارل رو پیدا کنه و بهش بگه دروپر بفرسته تو برنامه 247 00:15:40,321 --> 00:15:42,654 به برنامه موز های قاچ شده خوش آمدین 248 00:15:45,760 --> 00:15:47,192 هورا 249 00:15:47,194 --> 00:15:49,862 هوو!هورا!هورا! 250 00:15:49,864 --> 00:15:52,230 الان ازتون میخام ک بیلیط هاتون رو چک کنین 251 00:15:52,232 --> 00:15:56,168 چون میخاییم واسه بعضیاتون سنگ تموم بزاریم 252 00:15:56,170 --> 00:15:58,771 اگه پشت بیلیطتون ستاره داشت،خب شانس بهتون رو کرده 253 00:15:58,773 --> 00:16:03,242 بعد از برنامه میتونین بمونید و موز های قاچ‌ شده رو ملاقات کنین 254 00:16:03,244 --> 00:16:04,509 و استیوی 255 00:16:04,511 --> 00:16:06,778 و استیوی.استیوی رو فراموش نکنین 256 00:16:06,780 --> 00:16:10,248 - زودباش،مامان - میدونم،عزیزم،دارم چکش میکنم 257 00:16:10,250 --> 00:16:14,387 اره ستاره داریم،ستاره داریم 258 00:16:14,389 --> 00:16:16,589 اه،یا خدا،تد،تد 259 00:16:16,591 --> 00:16:19,495 عزیزم میریم به دیدن قاچ شده ها 260 00:16:22,529 --> 00:16:26,135 - ما که ستاره ای نداریم - عیبی نداره عزیزم 261 00:16:38,446 --> 00:16:42,514 تفت استودیو تقدیم میکند موز های قاچ شده 262 00:16:45,352 --> 00:16:46,619 هورررا 263 00:16:46,621 --> 00:16:48,890 با فیگل شروع میکنیم 264 00:16:51,726 --> 00:16:53,529 اسنورکی 265 00:16:56,563 --> 00:16:58,400 بینگو 266 00:17:04,471 --> 00:17:05,471 بینگو 267 00:17:05,473 --> 00:17:07,242 دروپر 268 00:17:09,009 --> 00:17:10,578 دروپر 269 00:17:13,281 --> 00:17:14,446 دورپر؟ 270 00:17:14,448 --> 00:17:17,817 - کدوم گوریه؟ - اون فقط... 271 00:17:17,819 --> 00:17:19,651 برو اونجا و بگو 272 00:17:19,653 --> 00:17:21,686 اقای والترچیلد دوباره دورپر نگه داشته 273 00:17:21,688 --> 00:17:24,624 میرم مطمئن شم که کارل اون رو واسه صحنه بعدی اماده اش کنه 274 00:17:24,626 --> 00:17:26,259 گوینده رو راهنمایی کن 275 00:17:26,261 --> 00:17:29,298 و بالاخره استیوی 276 00:17:35,836 --> 00:17:37,802 اون یارو لباس بچه هارو پوشیده؟ 277 00:17:37,804 --> 00:17:41,741 اون استیویه.خداوکیلی هیچکسی ازش خوشش نمیاد 278 00:17:41,743 --> 00:17:43,642 رفقا،دوباره باید دروپر رو 279 00:17:43,644 --> 00:17:48,013 از دست اقای والترچیلد نجاتش بدیم 280 00:17:54,889 --> 00:17:58,291 صحنه اول تا چند دقیقه دیگه شروع میشه،ملت 281 00:17:58,293 --> 00:18:01,026 خب محکم بشینین 282 00:18:01,028 --> 00:18:03,763 - داری کجا میری؟ - میرم دستشویی،میتچ 283 00:18:03,765 --> 00:18:06,032 میخای وقتی میام کلی خبر واست بیارم؟ 284 00:18:06,034 --> 00:18:09,034 گوینده باید بگه برینم 285 00:18:09,036 --> 00:18:10,838 زیاد طولش نده 286 00:18:21,349 --> 00:18:25,618 ربکا گوش بزنگ باش دروپر 100% اماده به کاره 287 00:18:25,620 --> 00:18:27,555 الان میفرستمش تو استیج 288 00:18:52,846 --> 00:18:55,513 وقت کثیف کاریه 289 00:18:55,515 --> 00:18:58,751 واسه اشلی و ترور یه کف مرتب بزنین 290 00:18:58,753 --> 00:19:01,920 مواظب باش لیز نخوری 291 00:19:01,922 --> 00:19:04,790 اه،اشلی داره میره 292 00:19:04,792 --> 00:19:06,458 ای کاش تو اونجا میبودی 293 00:19:06,460 --> 00:19:08,093 نمیخام کثیف شم 294 00:19:08,095 --> 00:19:09,895 میخای کشفش کنی یا نه؟ 295 00:19:09,897 --> 00:19:11,397 چون اگه نمیخای دست به عمل شی 296 00:19:11,399 --> 00:19:14,065 همین الان بهم بگو 297 00:19:14,067 --> 00:19:16,804 و الان اونا باید تعادل خودشون رو حفظ کنند 298 00:19:19,806 --> 00:19:22,006 مواظب چشم هاتون باشین 299 00:19:29,583 --> 00:19:33,619 اه،و تریور تا یه چند لحظه ای پایین میمونه 300 00:19:33,621 --> 00:19:37,389 فقط یکیشون رفت،اون میتونه کلید ابی رو پیدا کنه؟ 301 00:19:37,391 --> 00:19:39,361 نمیدونم چرا استین اینقدر لفتش داده 302 00:19:40,628 --> 00:19:43,561 میرم پیداش کنم 303 00:19:43,563 --> 00:19:45,164 نه،نه،نه،نه،مجبور نیستی،عیبی نداره 304 00:19:45,166 --> 00:19:48,167 نه،مشکلی نداره،میرم اداره رو یه چکی بکنم،بحرحال،خب... 305 00:19:48,169 --> 00:19:49,702 واقعا؟ناسلامتی تولد هارلیه 306 00:19:49,704 --> 00:19:51,704 نمیتونی یه روز رو بیخیال کار بشی؟ 307 00:19:51,706 --> 00:19:53,438 فقط میخام برم یه چکی کنم 308 00:19:53,440 --> 00:19:55,073 تو که تلفن همراهت دستت نیست 309 00:19:55,075 --> 00:19:57,879 خب بعد از اینکه استین رو پیدا کردم یه یارویی رو گیر میارم تلفن همراه داشته باشه 310 00:19:59,613 --> 00:20:00,815 باشه 311 00:20:03,784 --> 00:20:06,484 و اشلی از نرده میره بالا 312 00:20:08,456 --> 00:20:11,557 اشلی اشلی اشلی 313 00:20:11,559 --> 00:20:13,628 وقت پرواز کردنه 314 00:20:36,082 --> 00:20:39,651 اون تونست تو شهر چکش برنده شه 315 00:20:39,653 --> 00:20:42,022 محض رضای خدا ‌کسی میتونه بره استیوی رو پیداش کنه؟ 316 00:20:44,225 --> 00:20:47,025 اون توی صحنه ی بعدیه 317 00:20:48,463 --> 00:20:49,831 استیوی 318 00:20:51,998 --> 00:20:54,867 - مست کردی؟ - نه 319 00:20:54,869 --> 00:20:56,668 سرم گیج میره 320 00:20:56,670 --> 00:20:59,571 بعد از این،مست میشم 321 00:20:59,573 --> 00:21:00,773 یه پیک میخای؟ 322 00:21:00,775 --> 00:21:02,907 زودباش،اونا میخاند تو صحنه باشی 323 00:21:02,909 --> 00:21:04,412 پایج 324 00:21:05,746 --> 00:21:07,980 پیج 325 00:21:10,584 --> 00:21:12,083 فقط همینو فهمیدم 326 00:21:12,085 --> 00:21:15,154 Come on, have a drink with me. One drink. زودباش،بیا باهم یه پیک بزنیم 327 00:21:15,156 --> 00:21:17,590 - استیوی،خداییش... - اونا منتظر عروسک هاند 328 00:21:17,592 --> 00:21:19,761 میتونند منتظر منم باشند 329 00:21:26,033 --> 00:21:28,069 میدونی اسمت با پیج فرقی نداره... (پیج یعنی ورق تیکه میندازه) 330 00:21:29,536 --> 00:21:31,472 ...درواقع باهم جور در میاند 331 00:21:32,773 --> 00:21:35,073 واسه منم جور در میاد 332 00:21:38,579 --> 00:21:40,980 هی،ببخشید 333 00:21:40,982 --> 00:21:43,616 رفیق،من الان امضایی چیزی نمیدم 334 00:21:43,618 --> 00:21:45,921 باشه در واقع میخاستم با ایشون حرف بزنم 335 00:21:50,925 --> 00:21:54,059 به اون ربکا جنده بگو میام تو صحنه 336 00:21:54,061 --> 00:21:57,098 مثل همیشه...گوینده رو راهنمایی کنه 337 00:21:59,233 --> 00:22:01,699 متاسفم 338 00:22:01,701 --> 00:22:03,535 امیدوارم که تورو تو دردسری ننداخته باشم 339 00:22:03,537 --> 00:22:05,070 چون لیاقتت در خور برنامه کودکه 340 00:22:05,072 --> 00:22:07,673 معنی نداره که حماسه کونده بازیت راه بندازی 341 00:22:07,675 --> 00:22:09,542 راستش 342 00:22:09,544 --> 00:22:10,743 شاید،اوم... 343 00:22:10,745 --> 00:22:13,779 من تاحالا تو کار برنامه اینا نبودم 344 00:22:13,781 --> 00:22:16,282 - خب نمیدونم... - تو از حضار هستی 345 00:22:16,284 --> 00:22:18,149 نباید این پشت مشت ها باشی 346 00:22:18,151 --> 00:22:20,087 اره،اوم،درسته 347 00:22:22,122 --> 00:22:25,090 اوم،ببین،جشن تولد داداش کوچیکمه 348 00:22:25,092 --> 00:22:27,158 و اون دیوانه وار عاشق این برنامه اس 349 00:22:27,160 --> 00:22:30,829 ولی ما ستاره ای رو بیلیط هامون نداریم 350 00:22:30,831 --> 00:22:33,032 اون بچه فوق العاده ایه و،ومیدونی چیه 351 00:22:33,034 --> 00:22:34,733 دیدار با قاچ شده ها بزرگترین ارزوشه 352 00:22:34,735 --> 00:22:36,769 خب میخام بگم که 353 00:22:36,771 --> 00:22:39,338 اگه راهی چیزی هست،کلا،کمکمون کن 354 00:22:39,340 --> 00:22:41,173 - کمکت کنم؟ - اره 355 00:22:41,175 --> 00:22:43,908 من یه بیست دلاری از کمد جورابی بابام دزدیدم،میدونی 356 00:22:43,910 --> 00:22:47,045 اگه باشه میشه کارم راه بیوفته ماله تو،جدی میگم 357 00:22:47,047 --> 00:22:49,113 بعد از برنامه نرو،واست ردیفش میکنم 358 00:22:49,115 --> 00:22:51,317 جدا؟ناموسن؟ 359 00:22:51,319 --> 00:22:55,123 این،اوم،این،این خیلی،خیلی عالیه 360 00:23:00,261 --> 00:23:02,828 اره،الان میتونی بری بشینی رو صندلیت 361 00:23:02,830 --> 00:23:07,032 درسته،اره،اوم،از کدوم راه برم؟من.. 362 00:23:07,034 --> 00:23:08,867 بیا دنبالم 363 00:23:08,869 --> 00:23:10,138 باش 364 00:23:25,085 --> 00:23:28,186 اونا همیشه با اختیار خودشون این ور اونور پرسه میزنند؟ 365 00:23:28,188 --> 00:23:30,121 نه والا 366 00:23:30,123 --> 00:23:31,692 بیا 367 00:23:39,265 --> 00:23:41,769 وقت‌ نمایشه جک و جنده ها 368 00:23:50,678 --> 00:23:53,145 گلن،والا بهش گفتم تمومه 369 00:23:53,147 --> 00:23:55,347 برنامه کنسل شده 370 00:23:55,349 --> 00:23:57,683 اعصابش بهم ریخت.انتظار داشتی چی بشه؟ 371 00:23:57,685 --> 00:23:59,784 ها،و ازم میخای اهمیت بدم؟ 372 00:23:59,786 --> 00:24:01,954 البته،تخمم نیست 373 00:24:01,956 --> 00:24:04,723 این برنامه باعث میشه دوتا استیج دیگه هم خالی شه 374 00:24:04,725 --> 00:24:06,992 نمیخاد بهم بگی با این همه تکنولوژی چیکارا میتونیم بکنیم 375 00:24:06,994 --> 00:24:09,962 ما بزودی این حروم زاده های بچه گانه رو از هم میپاشونیم 376 00:24:09,964 --> 00:24:13,331 و اونا رو به بخش پارک میفروشیم 377 00:24:13,333 --> 00:24:15,400 کار برنامه ی موز های قاچ شده 378 00:24:15,402 --> 00:24:17,369 با این تماسم تمومه 379 00:24:17,371 --> 00:24:19,040 اه،اه،و،و گلن... 380 00:24:20,707 --> 00:24:22,076 ....یکمی دندان رو جیگر بزار 381 00:25:02,449 --> 00:25:04,052 هی 382 00:25:10,123 --> 00:25:11,990 شوخیت گرفته؟ 383 00:25:11,992 --> 00:25:14,092 چه مرگته؟ 384 00:25:53,868 --> 00:25:56,334 سلام،بر همگی،وقتشه 385 00:25:56,336 --> 00:26:00,438 که چرخ پایان رو بچرخونیم 386 00:26:04,544 --> 00:26:07,346 میخام ببینم برنامه چطور تموم میشه 387 00:26:07,348 --> 00:26:12,083 با رقص اواز به پایان میرسه،اونا همیشه با رقص و اواز تمومش میکنند 388 00:26:12,085 --> 00:26:15,419 چرا نمیچرخونیش،دروپر؟ 389 00:26:15,421 --> 00:26:20,091 شاید اخرین باری باشه که اینکار رو میکنی 390 00:26:26,233 --> 00:26:28,269 باشه استیوی 391 00:26:34,307 --> 00:26:37,746 رقص و آواز،رقص و آواز،رقص و آواز،رقص و آواز 392 00:26:44,118 --> 00:26:46,952 رقص و آواز،رقص و آواز 393 00:26:54,061 --> 00:26:57,228 ♪ ترا لا لا لا لا لا لا ♪ 394 00:26:57,230 --> 00:27:00,367 ♪ ترا لا لا لا لا لا لا ♪ 395 00:27:02,902 --> 00:27:05,838 ♪ یه موز دوتا موز سه تا موز چهارتا♪ 396 00:27:05,840 --> 00:27:09,006 ♪ چهارتا موز یه گروه میسازند و خیلی کارا میکنند ♪ 397 00:27:09,008 --> 00:27:12,010 ♪ اواز موز ها تا انسوی تپه و بزرگراه ها میره♪ 398 00:27:12,012 --> 00:27:15,446 ♪ تا شما رو به برنامه ی موز های قاچ شدن بیارند ♪ 399 00:27:15,448 --> 00:27:18,550 - ♪ با یه عالمه شادی میسازنش ♪ - ♪ با یه عالمه شادی میسازنش ♪ 400 00:27:18,552 --> 00:27:21,587 - ♪ با یه عالمه شادی میسازنش ♪ - ♪ با یه عالمه شادی میسازنش ♪ 401 00:27:21,589 --> 00:27:24,322 - ♪ کلی شور و شوق واسه همه♪ - ♪ کلی شور و شوق واسه همه♪ 402 00:27:24,324 --> 00:27:26,190 ♪ ترا لا لا لا لا لا لا ♪ 403 00:27:26,192 --> 00:27:28,860 نگران نباش مامان میتچ رو پیداش کردم 404 00:27:28,862 --> 00:27:30,265 من‌ پیداش کردم 405 00:27:31,631 --> 00:27:33,298 کجا‌ بودی؟ 406 00:27:33,300 --> 00:27:34,536 حالا میفهمی 407 00:27:37,137 --> 00:27:40,138 ♪ ترا لا لا لا لا لا لا ♪ 408 00:27:40,140 --> 00:27:43,308 ♪ ترا لا لا لا لا لا لا ♪ 409 00:27:43,310 --> 00:27:46,378 ♪ ترا لا لا لا لا لا لا ♪ 410 00:27:46,380 --> 00:27:49,580 ♪ ترا لا لا لا لا لا لا ♪ 411 00:27:49,582 --> 00:27:52,083 ♪ ترا لا لا لا لا لا لا ♪ 412 00:27:56,323 --> 00:27:58,055 نیتش رو میفهمی 413 00:27:58,057 --> 00:27:59,992 دروپر قصد اسیب رسوندن به کسی رو نداره 414 00:27:59,994 --> 00:28:02,494 نه،عزیزم،بنظرم اینکارش جزئی از برنامه اس 415 00:28:02,496 --> 00:28:05,230 ♪ کلی شور و شوق واسه همه♪ 416 00:28:05,232 --> 00:28:08,367 ♪ ترا لا لا لا لا لا لا ♪ 417 00:28:08,369 --> 00:28:11,503 ♪ ترا لا لا لا لا لا لا ♪ 418 00:28:11,505 --> 00:28:14,473 ♪ ترا لا لا لا لا لا لا ♪ 419 00:28:14,475 --> 00:28:17,576 ♪ ترا لا لا لا لا لا لا ♪ 420 00:28:17,578 --> 00:28:21,013 برای موز های قاچ شده یه کف مرتب بزنین 421 00:28:29,689 --> 00:28:32,927 و استیوی یادتون نره 422 00:28:44,705 --> 00:28:46,605 همگی برای اینکه تشریف اوردین خیلی ممنون 423 00:28:46,607 --> 00:28:48,706 اگه ستاره ای روی بیلیط هاتون دارین،محمکم بشینین سر جاتون 424 00:28:48,708 --> 00:28:51,109 بقیه اتون هم وقتی برنامه تموم شد دوگ شما رو تا بیرون راهنمایی میکنه 425 00:28:51,111 --> 00:28:53,046 امیدوارم از این برنامه لذت برده باشین 426 00:28:55,381 --> 00:28:57,014 وقتی رفتیم پایین 427 00:28:57,016 --> 00:28:59,451 تهیه کننده اش رو پیدا میکنم و بهش معرفیت میکنم 428 00:28:59,453 --> 00:29:01,956 - خشکت نزنه،گرفتی چی گفتم؟ - اره،بابایی 429 00:29:03,423 --> 00:29:05,389 هیجان زده ای؟ 430 00:29:05,391 --> 00:29:07,192 ها؟اره 431 00:29:07,194 --> 00:29:09,528 اره،البته 432 00:29:09,530 --> 00:29:12,496 خانواده ات تورو توی اینستاگرام فالوت کردن،درسته؟ 433 00:29:12,498 --> 00:29:14,599 اره،چطور؟ 434 00:29:14,601 --> 00:29:17,338 نمیدونم همینطوری به ذهنم خطور کرد 435 00:29:21,675 --> 00:29:23,675 - ببخشید،که نمیتونیم بمونیم - عیبی نداره 436 00:29:23,677 --> 00:29:26,677 این تولد یکی از بهترین تولد هام میشه 437 00:29:26,679 --> 00:29:28,480 کجا دارین تشریف میبرین؟ 438 00:29:28,482 --> 00:29:30,314 ما که رو بیلیطمون ستاره ای نداریم 439 00:29:30,316 --> 00:29:32,516 خداییش پیش خودت فکر کردی موز های قاچ شده نمیخاند ببیننت 440 00:29:32,518 --> 00:29:34,655 اونم تو روز تولد بزرگترین طرفدارشون؟ 441 00:29:36,290 --> 00:29:38,159 از کجا میدونی؟ 442 00:29:39,726 --> 00:29:42,426 اوم،متاسفم،چقدر طول میکشه؟ 443 00:29:42,428 --> 00:29:44,362 - باید زوئی رو به خونه اشون برسونیم - اه 444 00:29:44,364 --> 00:29:46,398 نیاز نیست منو به خونه برسونین 445 00:29:46,400 --> 00:29:50,167 باشه،چه خوب،خب بریم به دیدن قاچ شده ها 446 00:29:50,169 --> 00:29:51,570 دنبالم بیایین 447 00:29:55,476 --> 00:29:57,544 اه،هی،منم،اه،من درست پشت سرتونم 448 00:30:15,763 --> 00:30:19,233 اه،ببین،زوج های بازیگریم 449 00:30:21,768 --> 00:30:24,037 فقط به سلامتی میزنم... 450 00:30:25,505 --> 00:30:28,309 ...بسلامتی لغو کردنمون 451 00:30:30,611 --> 00:30:33,110 نمایش منحله 452 00:30:33,112 --> 00:30:35,746 چون شبکه فکریتون به گا سگ رفته 453 00:30:35,748 --> 00:30:38,151 دیگه هیچوقت خدا جلو جمع اجرایی ندارین... 454 00:30:39,719 --> 00:30:42,155 هیچوقت خدا... 455 00:30:44,323 --> 00:30:46,157 بسلامتی شما 456 00:30:46,159 --> 00:30:50,765 از دقیقه به دقیقه کار کردن با شما کونده ها متنفرم 457 00:31:29,503 --> 00:31:31,472 شوخیت گرفته 458 00:31:33,207 --> 00:31:35,409 بروز رسانی کارل احمق کار نکرد 459 00:31:36,610 --> 00:31:38,379 چه سوپرایز بزرگی 460 00:31:43,717 --> 00:31:46,184 از اینجا گورت رو گم‌ کن 461 00:31:59,765 --> 00:32:01,601 روبات های تخمی 462 00:32:51,851 --> 00:32:53,484 موز های قاچ شده وقت ماجراجوییه 463 00:32:53,486 --> 00:32:55,553 توی سال1967متولد شد 464 00:32:55,555 --> 00:32:58,557 به عنوان برنامه محبوب تلویزیونی محل معرفی شد 465 00:32:58,559 --> 00:32:59,624 کسی میدونه کدومشون بود؟ 466 00:32:59,626 --> 00:33:02,226 اها میمونها 467 00:33:02,228 --> 00:33:03,628 میدونستی موز های قاچ شده قرار بود 468 00:33:03,630 --> 00:33:05,463 گروه موزها نام بگیره 469 00:33:05,465 --> 00:33:08,934 ولی از قبل یه فیلمی به این اسم‌ بود 470 00:33:08,936 --> 00:33:10,801 در واقع،داستانش ماله کتاب قصه بچه ها بوده 471 00:33:10,803 --> 00:33:12,803 در کل،من بزرگترین طرفدارشم 472 00:33:12,805 --> 00:33:13,938 خب واسه همین اینا رو میدونم 473 00:33:13,940 --> 00:33:16,374 تد،بیخیال شو 474 00:33:16,376 --> 00:33:19,444 بزرگترین و قشنگ ترین کاریه که در حق برادرت کردی 475 00:33:19,446 --> 00:33:22,647 هی،پدرش تو وظیفه پدریش ریده ولی من دوسش دارم 476 00:33:22,649 --> 00:33:25,849 - و مامانش هم دوسش داره - داری هندونه زیر بغلم میزاری 477 00:33:25,851 --> 00:33:27,586 خب چرا بخام اینکار رو بکنم؟ 478 00:33:27,588 --> 00:33:30,421 چونکه یازده ساله اون رو مثله تو عین پسرم بزرگش کردم 479 00:33:30,423 --> 00:33:33,891 مامان،مامان،اون مرتیکه احمق خیلی خودخواهه،ازم متنفره 480 00:33:33,893 --> 00:33:35,793 اون به سختی تولد پسرش رو تو یادش میمونه 481 00:33:35,795 --> 00:33:38,530 اون حتی نمیخاد اینجا باشه ترجیح میده همش سرکار باشه 482 00:33:38,532 --> 00:33:41,302 - اینطوریاهم نیست - خب پس کجاست؟ 483 00:33:49,275 --> 00:33:51,445 پیش داداشت باش الان برمیگردم 484 00:33:55,916 --> 00:33:57,881 هیجان زده ای؟ 485 00:33:59,620 --> 00:34:00,985 همگی،اروم باشین 486 00:34:00,987 --> 00:34:04,688 مطمئنم که...موز های قاچ شده 487 00:34:04,690 --> 00:34:06,494 اه،خدای من 488 00:34:09,662 --> 00:34:11,729 اگه همگی صف بگیرین مطمئنم که 489 00:34:11,731 --> 00:34:14,367 همتون میتونین با قاچ شده ها عکس بگیرین 490 00:34:27,280 --> 00:34:29,580 - ببخشید،خانوم؟ - اه،یه لحظه اقا 491 00:34:29,582 --> 00:34:32,383 جاناتان لطفا جاناتان صدام کنین 492 00:34:32,385 --> 00:34:34,385 جاناتان بعدیش تویی فقط صبر کن نوبتت شه 493 00:34:36,756 --> 00:34:40,791 اه،خانوم،ببخشید،خانوم؟ 494 00:34:40,793 --> 00:34:43,695 برو تو وبسایتمون و عکس ها رو دانلود کن 495 00:34:43,697 --> 00:34:45,363 چیه،رفیق؟ 496 00:34:45,365 --> 00:34:47,602 خداییش دلم میخاد سازنده رو ببینم 497 00:34:49,403 --> 00:34:51,503 لپت چی شده؟ 498 00:34:51,505 --> 00:34:53,537 اه،نمیدونم والا 499 00:34:53,539 --> 00:34:55,640 حتما از لباس دروپر بهم مالیده شده 500 00:34:55,642 --> 00:34:58,579 شرط میبندم یه ادم ناقلا با کثیف بازی توت فرنگی‌ روشون ریخته 501 00:35:01,081 --> 00:35:03,316 نه،فکر نکنم توت فرنگی باشه 502 00:35:04,718 --> 00:35:06,450 نمیدونم چیه 503 00:35:06,452 --> 00:35:10,354 بنظرم اگه تهیه کننده پارکر رو میدید،اون حتما... 504 00:35:10,356 --> 00:35:12,890 - اون(مونث) - اون(مونث) 505 00:35:12,892 --> 00:35:14,925 مطمئم پی میبرد که ایشون یه ستاره اس 506 00:35:14,927 --> 00:35:16,628 که جلوش وایستاده 507 00:35:16,630 --> 00:35:18,762 اون احتمالا 508 00:35:18,764 --> 00:35:20,698 بخاطره معرفی کردنش بهت ترفیع هم میداد 509 00:35:20,700 --> 00:35:23,667 - نمیتونم اینکار رو‌ بکنم - ولی.. 510 00:35:23,669 --> 00:35:26,437 از این خبرا نیست 511 00:35:26,439 --> 00:35:28,039 با،باشه 512 00:35:28,041 --> 00:35:29,776 متوجه ام 513 00:35:32,979 --> 00:35:35,579 هی،رفقا،برای گرفتن عکس هیجان زده اید؟ 514 00:35:35,581 --> 00:35:37,414 - اره - بیا،پارکر 515 00:35:37,416 --> 00:35:39,818 خودمون باید تهیه کننده رو پیداش کنیم 516 00:35:44,825 --> 00:35:47,395 هی،نمیتونی بری اون پشت 517 00:35:52,365 --> 00:35:55,066 - عالیه،زودباش - داری چیکار میکنی؟ 518 00:35:55,068 --> 00:35:56,834 بیا بقیه جاهای اینجا رو یه دیدی بزنیم 519 00:35:56,836 --> 00:35:59,037 میتونیم تو یه صحنه دیگه کلیپ زنده بگیریم 520 00:35:59,039 --> 00:36:00,070 فک نکنم بتونیم 521 00:36:00,072 --> 00:36:01,673 جیگر،یه دقیقه بیشتر طول نمیکشه 522 00:36:01,675 --> 00:36:04,041 بیاد موندنی میشه 523 00:36:04,043 --> 00:36:06,413 - قول میدم - باشه 524 00:36:08,548 --> 00:36:10,481 عکسامون چی میشه؟ 525 00:36:10,483 --> 00:36:12,517 مطمئنم برمیگرده 526 00:36:12,519 --> 00:36:13,785 بعلاوه،یجورایی باحاله 527 00:36:13,787 --> 00:36:15,790 همه قاچ شده ها پیشت اند 528 00:36:18,023 --> 00:36:19,726 زودباش 529 00:36:22,595 --> 00:36:25,632 سلام،من هارلی ام،اینم دوستم زوئیه 530 00:36:28,834 --> 00:36:30,434 سلام کن 531 00:36:30,436 --> 00:36:32,739 اه،سلام علیکم 532 00:36:36,108 --> 00:36:38,511 چرا دروپر خیسه؟ 533 00:36:53,459 --> 00:36:54,994 اسنورکی کجاست؟ 534 00:36:59,800 --> 00:37:02,901 تولد بچمه نمیتونم بزنم بچاک 535 00:37:02,903 --> 00:37:04,872 متاسفم،کاری از دستم ساخته نیست 536 00:37:06,840 --> 00:37:08,872 هی،این بیرون چیکار میکنی؟ 537 00:37:08,874 --> 00:37:11,142 همه جا رو دنبالت گشتم 538 00:37:11,144 --> 00:37:14,144 اوم،بهت گفتم که باید یه تماسی با اداره بگیرم 539 00:37:14,146 --> 00:37:16,747 یسری،یسری کارها خوابیده اند 540 00:37:16,749 --> 00:37:19,716 کارا رو گذاشتی شنبه ها کار کنه؟ 541 00:37:19,718 --> 00:37:22,653 ولی منکه راجب کارا حرفی نزدم،چرا،چرا میخای راجب کارا حرف بزنی؟ 542 00:37:22,655 --> 00:37:24,888 چون اون دستیارته 543 00:37:24,890 --> 00:37:27,725 خاستی کی تو اداره دستیارت باشه؟ 544 00:37:27,727 --> 00:37:29,997 درسته،اره،کاراست 545 00:37:33,133 --> 00:37:35,633 اوم،ما،اماده رفتیم؟ 546 00:37:35,635 --> 00:37:38,169 اره اره میخای باهام بیای؟بریم بچه هارو بیاریم 547 00:37:38,171 --> 00:37:40,238 - البته - باشه 548 00:37:40,240 --> 00:37:41,972 بث،صبرکن،نه،بث،لطفا 549 00:37:41,974 --> 00:37:43,143 بث نکن 550 00:37:45,778 --> 00:37:48,680 - اه،الله اکبر - میتونم توضیح بدم 551 00:37:48,682 --> 00:37:51,548 مثلا میخای راجب به این چه توضیحی بدی؟ 552 00:37:51,550 --> 00:37:53,920 باهاش خوابیدی؟ 553 00:38:00,526 --> 00:38:02,526 باورم نمیشه 554 00:38:02,528 --> 00:38:04,195 قسم میخورم یبار بیشتر باش نخوابیدم 555 00:38:04,197 --> 00:38:06,129 صد تایی از اینا هست 556 00:38:06,131 --> 00:38:08,800 با دستیارت خوابیدی یا خدا،چقدر چندش اوری 557 00:38:08,802 --> 00:38:10,767 - بث،ببین... - میدونستم،پسر 558 00:38:10,769 --> 00:38:13,070 - میدونستم تو یه لاشی هستی - حواست باشه چی بلغور میکنی 559 00:38:13,072 --> 00:38:14,204 - استین،برو داخل - نه،نه،نه،نه،نمیرم 560 00:38:14,206 --> 00:38:16,073 میدونی چیه،اون بهت وفادار بود 561 00:38:16,075 --> 00:38:19,142 و ازت دفاع کرد و بهم گفت بهت یه شانسی بدم 562 00:38:19,144 --> 00:38:21,678 و تو طول این مدت جنابعالی بهش خیانت میکردی؟ 563 00:38:21,680 --> 00:38:23,548 - من باید،من باید... - تو باید چی؟ 564 00:38:23,550 --> 00:38:25,883 - باشه،صبرکن،صبرکن،صبرکن - باید چی،بچه ریغو؟ 565 00:38:25,885 --> 00:38:28,620 میدونی چیه؟تو تازه 19 سالت تموم شده 566 00:38:28,622 --> 00:38:30,024 گوز بی صدایی بیش نیستی 567 00:38:32,057 --> 00:38:33,624 - بابات شانس اورد،که تورو... - راجب به بابام حرف نزن 568 00:38:33,626 --> 00:38:35,894 باشه،تموش کنین،تمومش کنین،برو داخل،باشه؟ 569 00:38:35,896 --> 00:38:37,896 - میخای برای این موضوع چه گلی به سرت بزنی؟ - مربوط به خودمونه 570 00:38:37,898 --> 00:38:39,963 ما؟ 571 00:38:39,965 --> 00:38:43,200 بث،هیچوقت مایی وجود نداشته 572 00:38:43,202 --> 00:38:45,840 همیشه استین بوده و بعدش هارلی بوده 573 00:38:47,807 --> 00:38:48,805 ما 574 00:38:50,677 --> 00:38:52,111 این چه شوخیه 575 00:38:53,847 --> 00:38:56,747 میدونی چیه؟میری داخل و بچه ها رو میاری 576 00:38:56,749 --> 00:38:59,085 من تو ماشین منتظرم،باشه؟ 577 00:39:00,887 --> 00:39:02,055 ما 578 00:39:12,097 --> 00:39:14,899 - مامان،مامان،دست بردار،دست بردار - نه،یارو لاشیه 579 00:39:14,901 --> 00:39:16,971 اره،اره،میدونم،باشه؟ 580 00:39:18,905 --> 00:39:21,939 فقط میخاستم به یکی تکیه کنم 581 00:39:21,941 --> 00:39:24,611 واسه اینکه تو هارلی هیچوقت بهتون اسیب نرسه 582 00:39:33,653 --> 00:39:35,852 - متاسفم - نه 583 00:39:35,854 --> 00:39:37,791 نه،این حرف رو نزن 584 00:39:44,097 --> 00:39:45,629 میدونی چیه؟فقط بیا بریم بچه ها رو بیاریم،باشه؟ 585 00:39:45,631 --> 00:39:47,034 اره،اره 586 00:39:54,073 --> 00:39:55,740 - سلام - سلام 587 00:39:55,742 --> 00:39:57,678 حدس بزن کی امشب وقتش ازاد شده 588 00:40:13,827 --> 00:40:15,994 خداییش باورم نمیشه که اینجام 589 00:40:15,996 --> 00:40:18,164 خداییش منم باورم نمیشه داره بهم خوش میگذره 590 00:40:20,200 --> 00:40:22,834 جرات داری درش رو باز کن 591 00:40:22,836 --> 00:40:24,836 چرا؟مگه چی میشه؟ 592 00:40:24,838 --> 00:40:26,303 بازش کن میفهمی 593 00:40:26,305 --> 00:40:29,207 مگه اینکه بترسی 594 00:40:29,209 --> 00:40:30,675 هاها 595 00:40:35,215 --> 00:40:37,818 - زودباش - هولم نکن 596 00:40:46,992 --> 00:40:48,992 مگه قرار بود چی بشه؟ 597 00:40:48,994 --> 00:40:52,195 وقتی دروپر بازش میکرد،نامه ها پرت میشدن بیرون 598 00:40:52,197 --> 00:40:55,301 خب،اه،هیچی توش نیست 599 00:40:57,202 --> 00:40:59,206 هیچوقت اسنورکی رو ملاقات نکردم 600 00:41:01,740 --> 00:41:04,975 - بیا بریم پیداش کنیم - عین ماجراجویی؟ 601 00:41:04,977 --> 00:41:06,443 البته 602 00:41:06,445 --> 00:41:08,445 عین ماجراجویی 603 00:41:08,447 --> 00:41:10,083 بزن بریم 604 00:41:12,751 --> 00:41:14,053 بزن بریم 605 00:41:16,122 --> 00:41:18,955 بهت گفتم،هچوقت نباید این کار رو قبول میکردم 606 00:41:18,957 --> 00:41:22,727 الان ببین،شیش ساله... 607 00:41:22,729 --> 00:41:25,366 ...شیش سال تو برنامه کودکم‌ و اخراج شدم 608 00:41:26,932 --> 00:41:29,700 منظورم اینکه،بغیر اینجا کجا برم؟ 609 00:41:29,702 --> 00:41:31,037 زمان زود میگذره 610 00:41:35,941 --> 00:41:38,311 - شما تهیه کننده اید؟ - بعدا بهت زنگ میزنم 611 00:41:39,878 --> 00:41:41,211 چه کاری از دستم ساخته است؟ 612 00:41:41,213 --> 00:41:43,448 بیشتر مثل اینکه من چیکار میتونم برات بکنم 613 00:41:43,450 --> 00:41:45,349 پارکر میتونه یه یکارایی بکنه 614 00:41:45,351 --> 00:41:47,151 ربکا،من خیلی متاسفم 615 00:41:47,153 --> 00:41:49,122 پارکر تنها شانسمونه 616 00:41:51,957 --> 00:41:53,758 ♪ مواظب باش با اون اشغال ها چیکار میکنی♪ 617 00:41:53,760 --> 00:41:55,126 ♪ با اون اشغال هایی که توی ماشینت اند... ♪♪ 618 00:41:55,128 --> 00:41:56,961 صبر کن 619 00:41:56,963 --> 00:41:59,229 این یه جور مزاحمته 620 00:41:59,231 --> 00:42:00,965 ملاقات غیر منتظره ایه 621 00:42:00,967 --> 00:42:03,033 اون میتونه اهنگ های دیگه هم بخونه،چی میخای بشنوی؟ 622 00:42:03,035 --> 00:42:05,970 - مهم نیست - ولی استعدادش رو داره،درسته؟ 623 00:42:05,972 --> 00:42:08,271 اون باید تو گروه انگور های ترش یا چیزی باشه 624 00:42:08,273 --> 00:42:09,506 باید اون رو توی برنامه اتون بزارین 625 00:42:09,508 --> 00:42:11,175 برنامه دیگه ای در کار نیست کنسل شد 626 00:42:11,177 --> 00:42:12,744 - چی؟ - چی؟ 627 00:42:12,746 --> 00:42:14,812 کار شبکه تموم شد 628 00:42:14,814 --> 00:42:16,280 واسه همین،اشغال هاش رو ببر جایی دیگه 629 00:42:16,282 --> 00:42:18,448 - حقیقت داره؟ - اره 630 00:42:18,450 --> 00:42:21,218 اندی قبل از اجرای نمایش امشب بهم گوشزد کرد 631 00:42:21,220 --> 00:42:24,354 - اندی کیه؟ - کنترل کننده شبکه 632 00:42:24,356 --> 00:42:26,860 هنوز همین جاست؟باید ببینمش 633 00:42:29,394 --> 00:42:31,331 بابت وقتی که واسمون گذاشتی ممنون 634 00:42:32,999 --> 00:42:35,202 خب من از کار اخراج شدم 635 00:42:37,336 --> 00:42:38,905 هممون اخراج شدیم 636 00:42:41,474 --> 00:42:42,974 برو بهشون بگو متاسفانه باید از اینجا برند بیرون 637 00:42:42,976 --> 00:42:44,977 و ما هم روز دوشنبه فلنگ رو میبندیم 638 00:42:53,385 --> 00:42:56,120 باورم‌ نمیشه 639 00:42:56,122 --> 00:42:57,988 تد،این عالیه 640 00:42:57,990 --> 00:43:00,927 سیرک اسنورکی و جنگل بینگو 641 00:43:03,095 --> 00:43:05,296 یا حضرت پشمام 642 00:43:05,298 --> 00:43:08,198 مغازه موسیقی جادویی فیگله 643 00:43:08,200 --> 00:43:09,836 اه،خدای من 644 00:43:11,070 --> 00:43:13,303 محض اطلاع،طراحیشون خیلی بی قاعده تر 645 00:43:13,305 --> 00:43:16,006 از مغازه نیمکت راحتی جادویی توی لندنه 646 00:43:16,008 --> 00:43:19,079 انگار تمام دوران بچگیم درست همینجا خلاصه شده 647 00:43:21,014 --> 00:43:23,013 جیگر،گوشیت رو بده من 648 00:43:30,356 --> 00:43:33,323 حالتون چطوره رفقا؟داشتون تد هستم 649 00:43:33,325 --> 00:43:36,394 اقای تاداستیک خدمت همه طرفدارام هستم 650 00:43:36,396 --> 00:43:41,465 من با یکی اینجام و فقط خانوم پاپی گلاردی 651 00:43:41,467 --> 00:43:45,001 و داریم یه کلیپ زنده تو صحنه ای از موز های قاچ شده واستون میگیریم 652 00:43:45,003 --> 00:43:46,570 همگی،چه خبرا؟ 653 00:43:46,572 --> 00:43:49,106 ما تو مغازه موسیقی فیگل تنهاییم 654 00:43:49,108 --> 00:43:51,441 تو پوستم نمیگنجم 655 00:43:51,443 --> 00:43:54,313 هوی،اینو داشته باشین،حتما عاشقش میشین 656 00:44:02,488 --> 00:44:03,557 هی،پاپ؟ 657 00:44:05,925 --> 00:44:07,524 نه،تد 658 00:44:07,526 --> 00:44:09,861 جیگر،خیلی دوستت دارم 659 00:44:09,863 --> 00:44:12,229 و فکرش رو نمیکنم جای بهتر تری از اینجا باشه 660 00:44:12,231 --> 00:44:14,198 باهام ازدواج میکنی؟ 661 00:44:14,200 --> 00:44:15,466 اره،تد 662 00:44:15,468 --> 00:44:17,968 هوی،اون گفت اره 663 00:44:17,970 --> 00:44:19,106 664 00:44:33,919 --> 00:44:36,120 چی شد؟ 664 00:44:36,122 --> 00:44:37,558 فیگل 665 00:44:40,260 --> 00:44:42,062 ما نامزد شدیم 666 00:44:43,528 --> 00:44:45,264 هی 667 00:44:51,169 --> 00:44:53,905 موز کادابرا 668 00:44:53,907 --> 00:44:56,274 - چه مرگت شده،پسر. - تد،اروم باش 669 00:44:56,276 --> 00:44:58,212 بنظرم میخاد یه حقه جادویی بزنه 670 00:45:02,981 --> 00:45:04,550 داری چیکار میکنی؟ 671 00:45:07,986 --> 00:45:09,287 هی 672 00:45:13,358 --> 00:45:15,992 - پاپی،لطفا - تد 673 00:45:15,994 --> 00:45:17,430 - تد - بزار بیام بیرون 674 00:45:21,934 --> 00:45:23,934 خواهش میکنم ولش کن،خواش میکنم 675 00:45:23,936 --> 00:45:25,468 نه،خواهش میکنم 676 00:45:25,470 --> 00:45:28,638 نه،ولش کن،خواهش میکنم 677 00:45:28,640 --> 00:45:30,474 تد تد 678 00:45:30,476 --> 00:45:32,008 - داره چیکار میکنه؟ - نه خواهش میکنم 679 00:45:32,010 --> 00:45:33,477 - بزار بیام بیرون - تد،خواهش میکنم 680 00:45:33,479 --> 00:45:35,646 بزار بیام بیرووووون 681 00:45:35,648 --> 00:45:37,615 نه 682 00:45:37,617 --> 00:45:40,017 نه 683 00:45:40,019 --> 00:45:41,551 - پاپی - نه 684 00:45:41,553 --> 00:45:43,222 - دست بردار - خواهش میکنم 685 00:45:45,224 --> 00:45:47,361 - تد - اه 686 00:45:49,963 --> 00:45:51,629 تد 687 00:45:51,631 --> 00:45:53,330 نه 688 00:45:53,332 --> 00:45:55,198 نه،خواهش میکنم 689 00:45:55,200 --> 00:45:58,234 نه 690 00:46:03,209 --> 00:46:05,412 خواهش میکنم مجبورم کن،خواهش میکنم 691 00:46:08,548 --> 00:46:10,284 نه 692 00:46:37,343 --> 00:46:39,376 تا دا 693 00:46:42,548 --> 00:46:45,282 نه،نه،خواهش میکنم،نه 694 00:46:45,284 --> 00:46:47,954 ولم کن،ولم کن 695 00:46:53,191 --> 00:46:56,126 خواهش میکنم،نه 696 00:46:56,128 --> 00:46:58,064 - نه - اسنورکی؟ 697 00:47:00,767 --> 00:47:03,370 سیرک اینجاست،اون باید اینجا ها باشه 698 00:47:16,715 --> 00:47:18,351 فیگل 699 00:47:22,789 --> 00:47:24,758 میدونی اسنورکی کجاست؟ 700 00:47:27,727 --> 00:47:29,593 میتونی ما ببری پیشش؟ 701 00:47:29,595 --> 00:47:31,698 هارلی مشتاق دیدن اسنورکیه 702 00:47:45,811 --> 00:47:48,681 زودباش میخای اسنورکی رو ببینی یا نه؟ 703 00:48:18,244 --> 00:48:20,514 اه،کارا،داری منو میکشی 704 00:49:24,543 --> 00:49:27,577 بابا،میخام برم خونه 705 00:49:27,579 --> 00:49:30,713 تا وقتیکه هنرپیشه ات نکردم نه 706 00:49:30,715 --> 00:49:34,318 خیلی سختگیرانه کار کردیم حالا میخای بزنی زیرش،ها؟ 707 00:49:34,320 --> 00:49:35,722 زودباش 708 00:49:46,932 --> 00:49:49,535 اماده ای سوپر استار بعدیت رو ببینی؟ 709 00:49:52,505 --> 00:49:54,872 هی 710 00:49:54,874 --> 00:49:56,974 دارم بات حرف میزنم 711 00:50:02,847 --> 00:50:04,847 بابایی،من میترسم 712 00:50:04,849 --> 00:50:07,286 نیاز نیست بترسی عزیزم این فقط یه عروسکه 713 00:50:49,695 --> 00:50:51,762 بقیه کجاند؟ 714 00:50:51,764 --> 00:50:54,698 - همشون همین دور وراند - باهات نیستن؟ 715 00:50:54,700 --> 00:50:57,367 احتمالا دارن صحنه های دیگه رو کشف میکنند 716 00:50:57,369 --> 00:50:59,470 - هارلی،زوئی - لعنتی 717 00:50:59,472 --> 00:51:02,573 مامان،پیداشون میکنیم حالشون خوبه 718 00:51:02,575 --> 00:51:05,642 - تو که خبر نداری،هارلی - لعنتی 719 00:51:05,644 --> 00:51:07,644 - زوئی - قول میدم،حالشون خوبه 720 00:51:07,646 --> 00:51:09,379 اره،اره،میدونم 721 00:51:09,381 --> 00:51:11,383 مامانم یجورایی..بعضی مواقع اینطوری رفتار میکنه 722 00:51:12,550 --> 00:51:15,285 ما پیداشون میکنیم،بهم اعتماد کن 723 00:51:15,287 --> 00:51:17,553 تو این موقع شب نمیتونند بغیر از صحنه های نمایش جای دیگه ای رفته باشند 724 00:51:17,555 --> 00:51:19,390 یکی کمکم کنه 725 00:51:22,294 --> 00:51:24,563 چرا داری اینکار رو بام میکنی؟ 726 00:51:46,017 --> 00:51:49,722 کمک این روانی میخاد منو زیر بگیره 727 00:51:52,090 --> 00:51:55,591 اه،خدا رو شکر 728 00:51:55,593 --> 00:51:58,595 هی 729 00:51:58,597 --> 00:52:00,798 شنیدی چی گفتم؟ 730 00:52:07,506 --> 00:52:08,705 مامان پایج رفت دنبالشون بگرده 731 00:52:08,707 --> 00:52:10,774 اون اینجا ها رو بهتر از هرکسی میشناسه 732 00:52:10,776 --> 00:52:13,343 باورم نمیشه که هارلی تونسته اینطوری ازمون دور شه 733 00:52:13,345 --> 00:52:14,711 میشناسیش که الان تو دنیای خودش غرقه 734 00:52:14,713 --> 00:52:16,446 اون احتمالا هیجان زده اس 735 00:52:16,448 --> 00:52:17,983 اگه اتفاقی واسش بیوفته،من... 736 00:52:19,852 --> 00:52:22,986 اینکه...نمیدونم،نمیدونم میتونم دوباره نبود کسی رو تحمل کنم 737 00:52:22,988 --> 00:52:24,887 ما تو برنامه زنده موز های قاچ شده ایم 738 00:52:24,889 --> 00:52:26,492 هیچکسی نمیمیره 739 00:52:29,662 --> 00:52:32,495 وقتی بابا زنده بود تو اینطوری نبودی 740 00:52:32,497 --> 00:52:33,664 تو نترس بودی 741 00:52:33,666 --> 00:52:34,865 من دیدم که مرد 742 00:52:34,867 --> 00:52:36,367 و نتونستم کاری واسش بکنم 743 00:52:36,369 --> 00:52:38,102 تقصیر تو نبود 744 00:52:38,104 --> 00:52:40,504 چیزای بعدی اتفاق افتاد،تو هنوزم... 745 00:52:40,506 --> 00:52:42,575 میدونی،ما باید زندگی کنیم 746 00:52:44,376 --> 00:52:48,379 میدونم فک میکنی زیادی نگرانم 747 00:52:48,381 --> 00:52:50,414 و زندگیم خسته کننده اس،ولی من... 748 00:52:50,416 --> 00:52:52,852 سعی دارم همتون رو در امنیت کامل نگه دارم 749 00:52:57,590 --> 00:52:58,955 پیداشون کردی؟ 750 00:52:58,957 --> 00:53:00,858 پایج منو اورد که کل موقیعت ها رو سریع بگردیم 751 00:53:00,860 --> 00:53:02,925 و بهت اطمینان میدم همه چی تحت کنترله 752 00:53:08,700 --> 00:53:11,568 - اه - اه،خدای من 753 00:53:11,570 --> 00:53:14,604 یا خدا،بابا استیجه 754 00:53:14,606 --> 00:53:16,840 اقا،صدام رو میشنوی؟چی شده؟ 755 00:53:16,842 --> 00:53:20,910 اونا بهم حمله کردند 756 00:53:20,912 --> 00:53:23,717 - کی حمله کرد؟ - موز های قاچ شده 757 00:53:24,983 --> 00:53:26,452 پایچ به 911 بزنگ 758 00:53:27,952 --> 00:53:29,753 برو 759 00:53:29,755 --> 00:53:31,053 ممکنه از انفجار باشه 760 00:53:31,055 --> 00:53:33,689 موز های قاچ شده به مردم صدمه نمیزنند 761 00:53:39,865 --> 00:53:42,533 باید بریم بچه ها رو پیدا کنیم 762 00:53:42,535 --> 00:53:45,936 باشه،فقط...به نفش کشیدن ادامه بده 763 00:53:49,707 --> 00:53:51,508 اینجا کجاست؟ 764 00:53:51,510 --> 00:53:53,847 حتما جاییکه اونا ساخته شدن یا چیزی 765 00:53:55,447 --> 00:53:57,416 اسنورکی اینجاست؟ 766 00:54:00,186 --> 00:54:01,821 اینجاست؟ 767 00:54:04,590 --> 00:54:06,392 عجیبه 768 00:54:11,063 --> 00:54:12,796 سلام؟اسنورکی؟ 769 00:54:12,798 --> 00:54:14,700 منو از اینجا بیار بیرون 770 00:54:18,037 --> 00:54:20,169 واست دوست اوردم 771 00:54:28,680 --> 00:54:31,117 قراره بهمون خیلی خوش بگذره 772 00:54:39,858 --> 00:54:42,194 هارلی،زوئی 773 00:54:44,095 --> 00:54:46,696 مامان،این دیوانگیه،درسته؟ 774 00:54:46,698 --> 00:54:48,899 اون عاشق این برنامه بود،شاید رفته یجایی قایم شده 775 00:54:48,901 --> 00:54:50,233 ممکنه که اون دلش نخاد اینجا رو ترک کنه 776 00:54:50,235 --> 00:54:51,602 هارلی 777 00:54:51,604 --> 00:54:53,604 کجایی؟ 778 00:54:53,606 --> 00:54:55,972 زودباش،زودباش،سریع 779 00:54:55,974 --> 00:54:58,175 هارلی،زوئی 780 00:54:58,177 --> 00:54:59,609 هارلی 781 00:55:01,847 --> 00:55:03,917 - این صدا ها چیه؟ - بینگو 782 00:55:05,885 --> 00:55:07,149 مامان 783 00:55:08,820 --> 00:55:10,122 استین 784 00:55:12,224 --> 00:55:14,561 استین 785 00:55:17,997 --> 00:55:19,896 مامان 786 00:55:19,898 --> 00:55:21,867 از اینجا برو بیرون 787 00:55:23,102 --> 00:55:24,637 فرار‌ کن 788 00:55:42,320 --> 00:55:44,988 وقت به اتمام رسیده 789 00:55:44,990 --> 00:55:46,256 واسه تو 790 00:56:04,642 --> 00:56:06,713 مامان خداییش کله خرابی بود 791 00:56:08,881 --> 00:56:10,817 بیا بریم داداشت رو پیدا کنیم 792 00:56:24,729 --> 00:56:26,729 اه،خدای من 793 00:56:29,735 --> 00:56:31,704 اون ازم خواستگاری کرد 794 00:56:33,805 --> 00:56:35,909 مامان،فکر کنم از دستش داده 795 00:56:38,876 --> 00:56:40,612 خیلی متاسفم 796 00:56:44,082 --> 00:56:46,350 دنبال پسرم و رفیقش میگردم 797 00:56:46,352 --> 00:56:48,318 دیدیشون؟ 798 00:56:48,320 --> 00:56:50,720 - فیگل بردشون - چی؟ 799 00:56:50,722 --> 00:56:52,659 کجا کجا بردشون؟ 800 00:56:56,195 --> 00:56:58,260 ببین چی‌ میگم،ببین،اینجا واست امن نیست 801 00:56:58,262 --> 00:57:00,631 باید با ما بیای،باشه؟ 802 00:57:00,633 --> 00:57:02,265 تد رو ول نمیکنم 803 00:57:02,267 --> 00:57:05,001 درکت میکنم چه حس و حالی داری بهم اعتماد کن 804 00:57:05,003 --> 00:57:07,206 اون دلش نمیخاست اتفاق بدی واست بیوفته 805 00:57:08,807 --> 00:57:10,776 همین الان باید باهامون بیای 806 00:57:41,740 --> 00:57:44,243 هی،میزاری از اینجا بیاییم بیرون 807 00:57:48,414 --> 00:57:50,713 - نمیتونم - البته که میتونی 808 00:57:50,715 --> 00:57:52,749 فقط در قفس رو باز کن 809 00:57:52,751 --> 00:57:54,785 سعی کردم بهشون بگم این کارشون اشتباهه 810 00:57:54,787 --> 00:57:57,220 ولی اونا گوش نمیکردند 811 00:57:57,222 --> 00:57:59,122 یچیزی تو بروزرسانیم اشتباه پیش رفت 812 00:57:59,124 --> 00:58:01,425 اونا همین الانم به حرفام گوش نمیکنند 813 00:58:01,427 --> 00:58:04,227 شبکه هاشون بهم ریخته 814 00:58:04,229 --> 00:58:07,229 اونا نمیتونند از نمایش خودشون جا بزنند 815 00:58:07,231 --> 00:58:10,302 واسه همین هیچ کدوم از این اتفاق ها نباید میوفتاد 816 00:58:11,769 --> 00:58:15,271 این نمایش تنها چیزیه که دارند 817 00:58:20,345 --> 00:58:22,479 تو ساختیشون،مگه نه؟ 818 00:58:22,481 --> 00:58:25,251 - اره - دوسشون داری،مگه نه؟ 819 00:58:27,218 --> 00:58:29,452 - اره - منم دوستشون دارم 820 00:58:29,454 --> 00:58:32,891 اونا جزئی از علایقم اند،مردم رو شاد میکنند 821 00:58:34,325 --> 00:58:35,959 واسه همین ساختمشون 822 00:58:35,961 --> 00:58:38,195 ولی الان دارند به مردم اسیب میزنند 823 00:58:38,197 --> 00:58:41,367 میتونی متوقفشون کنی،ولی باید ما رو از اینجا بیرون بیاری 824 00:59:03,889 --> 00:59:06,055 زود باش 825 00:59:17,769 --> 00:59:19,104 فیگل 826 00:59:23,307 --> 00:59:26,178 پسر گلم کی،کی اینکار رو بات کرد؟ 827 00:59:40,425 --> 00:59:43,492 سلام بچه ها یه لبخندی بزنین 828 00:59:43,494 --> 00:59:46,331 چونکه نمایش موز های قاچ شده داره شروع میشه 829 01:00:07,285 --> 01:00:09,789 میتونم تعمیرت کنم صبر کن 830 01:00:12,890 --> 01:00:14,124 کجا با این عجله؟ 831 01:00:24,970 --> 01:00:26,872 کمک 832 01:00:29,474 --> 01:00:31,110 شما ها هیچوقت نمیتونین متوقفشون کنین 833 01:00:33,044 --> 01:00:35,345 نمایش رو باید ادامه بدیم 834 01:00:35,347 --> 01:00:37,012 همه چی درست میشه 835 01:00:37,014 --> 01:00:39,548 امبولانس بزودی میرسه اینجا 836 01:00:39,550 --> 01:00:41,584 بقیه کدوم گوری اند؟ 837 01:00:46,157 --> 01:00:48,326 وقت کثیف کاریه 838 01:00:49,494 --> 01:00:50,997 نه 839 01:00:54,365 --> 01:00:55,802 عقب وایستا 840 01:00:58,135 --> 01:01:00,236 بهت دستور میدم عقب وایستی 841 01:01:24,296 --> 01:01:25,495 نه 842 01:01:39,577 --> 01:01:41,111 لعنت بهت 843 01:02:31,229 --> 01:02:32,995 چی شده؟ 844 01:02:32,997 --> 01:02:35,198 ما... 845 01:02:35,200 --> 01:02:37,470 باید از مرحله کثیف کاری فرار کنیم 846 01:02:55,519 --> 01:02:57,454 - زودباش - بده من،دستت رو بده من 847 01:03:39,231 --> 01:03:42,068 واینستا تقریبا رسیدی 848 01:03:49,140 --> 01:03:51,077 داریم موفق میشیم 849 01:04:00,651 --> 01:04:02,420 کلید ابی کجاست؟ 850 01:04:15,434 --> 01:04:17,503 وقت پروازه 851 01:04:24,508 --> 01:04:27,843 من،موفق شدم 852 01:04:27,845 --> 01:04:30,015 موفق شدم 853 01:04:31,682 --> 01:04:33,316 با چکش نزن 854 01:04:36,387 --> 01:04:38,454 موفق شد 855 01:04:38,456 --> 01:04:41,256 اون اونو توی شهر چکش انداخت 856 01:04:42,561 --> 01:04:44,861 سه تا هورا برای ربکا 857 01:04:44,863 --> 01:04:47,162 هیپ هیپ هورا 858 01:05:03,682 --> 01:05:05,618 از کدوم راه بریم؟ 859 01:05:15,660 --> 01:05:17,329 بسته اس 860 01:05:22,434 --> 01:05:24,637 من پدرش رو در میارم شما رفقا فرار کنین 861 01:05:33,144 --> 01:05:36,114 داری چیکار میکنی؟نمیتونیم بهش اعتماد کنیم 862 01:05:37,349 --> 01:05:39,584 اسنورکیه،اون متفاوته 863 01:05:49,894 --> 01:05:55,265 ♪ ترا لا لا لا لا لا لا♪ 864 01:05:55,267 --> 01:05:59,305 ♪ ترا لا لا لا لا لا لا♪ 865 01:06:03,675 --> 01:06:08,711 ♪ ترا لا لا لا لا لا لا♪ 866 01:06:08,713 --> 01:06:12,715 ♪ ترا لا لا لا لا لا لا♪ 867 01:06:12,717 --> 01:06:15,517 اونا هم عین اسنورکی عمل میکنند؟ 868 01:06:15,519 --> 01:06:17,456 یسری کار بار اینجا بهم ریخته اس 869 01:06:18,822 --> 01:06:20,492 لطفا،اسنورکی 870 01:06:22,793 --> 01:06:24,561 کمکمون کن 871 01:06:39,311 --> 01:06:40,778 حله،رفقا 872 01:07:18,883 --> 01:07:22,919 ♪ ترا لا لا لا لا لا لا♪ 873 01:07:22,921 --> 01:07:26,823 ♪ ترا لا لا لا لا لا لا♪ 874 01:07:26,825 --> 01:07:30,727 ♪ ترا لا لا لا لا لا لا♪ 875 01:07:30,729 --> 01:07:34,896 ♪ ترا لا لا لا لا لا لا♪ 876 01:07:34,898 --> 01:07:38,767 ♪ ترا لا لا لا لا لا لا♪ 877 01:07:38,769 --> 01:07:42,974 ♪ ترا لا لا لا لا لا لا♪ ♪♪ 878 01:08:15,606 --> 01:08:17,373 هی هی 879 01:08:17,375 --> 01:08:19,609 هی،هیش،نگران نباش 880 01:08:19,611 --> 01:08:21,644 کاری کردی برینم بخودم 881 01:08:21,646 --> 01:08:23,613 پلیس ها دارن میاند؟ 882 01:08:23,615 --> 01:08:24,780 نه،تلفن ها کار نمیکنند 883 01:08:24,782 --> 01:08:26,516 و همه تلفن ها خورد خمیر شده اند 884 01:08:26,518 --> 01:08:29,319 باید فیگل رو پیدا کنیم اونا هارلی و زوئی رو گرفتن 885 01:08:29,321 --> 01:08:31,354 باید متوقفشون کنیم 886 01:08:31,356 --> 01:08:33,789 حتما یه راهی برای از کار انداختنشون هست 887 01:08:33,791 --> 01:08:34,927 کارل 888 01:08:36,661 --> 01:08:37,930 زودباش 889 01:08:50,375 --> 01:08:51,908 هوی لعنتی 890 01:08:53,678 --> 01:08:56,048 - استین،استین،استین - دست بهش نزن 891 01:08:57,549 --> 01:08:58,984 کارل؟ 892 01:09:02,554 --> 01:09:03,985 چطوری موز های قاچ شده رو از کار بندازیم؟ 893 01:09:06,724 --> 01:09:08,391 نمیتونی 894 01:09:08,393 --> 01:09:09,891 تو ساختیشون باید یه راهی باشه 895 01:09:09,893 --> 01:09:12,561 نمایش رو باید ادامه بدیم 896 01:09:12,563 --> 01:09:13,995 اینطوری برنامه ریزی شدند 897 01:09:16,500 --> 01:09:18,036 اونا بچه های منو گرفتن 898 01:09:19,838 --> 01:09:21,904 بچه هات در امان اند 899 01:09:21,906 --> 01:09:26,141 اوم،اونا توی لحظات نابی اند 900 01:09:31,982 --> 01:09:33,552 موزیکه؟ 901 01:09:37,755 --> 01:09:39,791 انگار صداها از یجایی از پایین میاد 902 01:09:42,826 --> 01:09:44,530 کمکم کن اینو حرکتش بدم 903 01:09:50,468 --> 01:09:53,468 - چی پایینه؟ - نمایش 904 01:10:05,650 --> 01:10:06,919 بزن بریم 905 01:10:17,929 --> 01:10:19,194 این چیه؟ 906 01:10:19,196 --> 01:10:22,667 واسه پسرام یه خواهر ساختم 907 01:10:23,634 --> 01:10:26,468 پنج تا موز قاچ شده؟ 908 01:10:26,470 --> 01:10:28,674 اسمش هوتیه 909 01:10:31,476 --> 01:10:33,445 ما قرار بود ازدواج کنیم 910 01:10:38,650 --> 01:10:40,619 ولی اونا کشتنش 911 01:10:52,129 --> 01:10:54,400 داری چیکار میکنی؟ 912 01:10:56,567 --> 01:10:59,537 دست بردار این مال تو نیست 913 01:11:09,613 --> 01:11:12,013 برو عقب 914 01:11:15,586 --> 01:11:17,589 اون بخاطر تو مرد 915 01:11:31,936 --> 01:11:34,569 پاپی کجاست؟ اون درست پشت سرم بود 916 01:11:34,571 --> 01:11:36,641 اون فرار کرده،بیخیال 917 01:12:33,063 --> 01:12:35,730 چی؟این چیه تو چشماش؟ 918 01:12:35,732 --> 01:12:37,900 چوب طبل بینگ بینگو 919 01:12:37,902 --> 01:12:39,601 دوگ،توی صحنه دیگه ای بود 920 01:12:39,603 --> 01:12:41,807 اونا اون رو با بقیه حضار کشتن 921 01:12:47,778 --> 01:12:50,648 - اه،یا پیغمبر - فقط بزرگسالان 922 01:12:54,686 --> 01:12:57,052 بچه ها کجاند؟ 923 01:13:00,791 --> 01:13:02,059 بزن بریم 924 01:13:28,251 --> 01:13:31,119 تا دا 925 01:13:34,692 --> 01:13:36,962 خب،کی‌میتونه باشه؟ 926 01:13:49,874 --> 01:13:52,644 ببین کی رو پیدا کردم استیویه 927 01:13:53,777 --> 01:13:54,810 این گوه کاری ها چیه؟ 928 01:13:54,812 --> 01:13:56,712 باحال نیست،استیوی؟ 929 01:13:56,714 --> 01:13:58,814 همه دوستامون اینجاند 930 01:13:58,816 --> 01:14:00,382 الان نمایش رو باید ادامه بدیم 931 01:14:00,384 --> 01:14:04,188 برای همیشه و همیشه و همیشه 932 01:14:05,689 --> 01:14:07,789 اونا هیچوقت نمیزارند اونا برند 933 01:14:07,791 --> 01:14:10,092 همشون همینجا میمیرند 934 01:14:10,094 --> 01:14:11,761 ما باید اون بچه ها رو نجات بدیم 935 01:14:25,876 --> 01:14:29,214 هی،استیوی،نامه ها اینجاند :-) 936 01:14:43,061 --> 01:14:44,793 هیش 937 01:14:55,238 --> 01:14:56,971 استیوی احمق 938 01:14:56,973 --> 01:15:00,943 دخانیات واسه سلامتیت مضره 939 01:15:00,945 --> 01:15:04,148 - هارلی و زوئی رو نمیبینم - شاید فرار کردند 940 01:15:09,920 --> 01:15:12,721 اه،پسر،وقت... 941 01:15:12,723 --> 01:15:15,427 - چرخ پایانه - چرخ پایانه 942 01:15:33,277 --> 01:15:35,714 من دستیار ارشد برنامه نویسیم 943 01:15:36,880 --> 01:15:39,448 نمیتونین اینکار رو بام بکنین 944 01:15:39,450 --> 01:15:41,449 باید عجله کنیم 945 01:15:46,256 --> 01:15:48,923 میخام ببینم این نمایش چطوری به پایان میرسه 946 01:15:54,965 --> 01:15:56,168 رفقا 947 01:15:58,068 --> 01:15:59,470 اروم باشین 948 01:16:11,281 --> 01:16:13,516 اه،خدای من 949 01:16:13,518 --> 01:16:16,185 کارت عالی بود،اسنورکی 950 01:16:16,187 --> 01:16:18,457 بزارشون کنار بقیه دوستاشون 951 01:16:25,897 --> 01:16:28,830 شما ها نمیتونین اینکار رو بکنین شما ها موز های قاچ شده اید 952 01:16:28,832 --> 01:16:31,103 نمایش رو باید ادامه بدیم 953 01:16:37,942 --> 01:16:40,212 اسنورکی لطفا اینکار رو نکن 954 01:17:07,437 --> 01:17:10,940 موز قاچ شده 955 01:17:10,942 --> 01:17:13,278 چی،موز قاچ شده چیه؟ 956 01:17:14,978 --> 01:17:17,312 موز قاچ شده چیه؟ 957 01:17:17,314 --> 01:17:18,980 - موز قاچ شده چیه؟ - نمیدونم 958 01:17:18,982 --> 01:17:21,283 همیشه جای رقص و اوازه 959 01:17:26,122 --> 01:17:27,422 مامان 960 01:17:27,424 --> 01:17:28,891 همگی چشماتون رو ببندین 961 01:17:28,893 --> 01:17:30,292 چشماتونو ببندین این رو نگاه نکنین 962 01:18:13,437 --> 01:18:14,906 زودباشین،رفقا 963 01:18:18,142 --> 01:18:20,008 استین،پایج بچه ها رو ببرین بیرون 964 01:18:20,010 --> 01:18:21,243 برو 965 01:18:24,180 --> 01:18:25,280 من همینطوری ولت نمیکنم 966 01:18:25,282 --> 01:18:27,917 هارلی و زوئی رو بگیر و برو 967 01:18:27,919 --> 01:18:29,618 برو 968 01:18:29,620 --> 01:18:31,352 زودباش 969 01:18:40,997 --> 01:18:42,931 زودباشین،بچه لوس های حروم زاده 970 01:19:22,339 --> 01:19:25,209 دروپر،نامه ها اینجاند 971 01:19:27,244 --> 01:19:29,347 - نه،نه،نه،نه،نه - هی 972 01:19:34,151 --> 01:19:36,150 - مامان - بهتون گفتم برین 973 01:19:36,152 --> 01:19:38,252 ولت نمیکنم 974 01:19:38,254 --> 01:19:39,587 نه 975 01:20:01,679 --> 01:20:03,348 مامان 976 01:20:10,388 --> 01:20:12,557 موز کادابرا،جنده 977 01:20:31,741 --> 01:20:34,543 درواقع نمایش اونطوری که باید به دلم نیست 978 01:20:37,313 --> 01:20:38,749 زودباش،بریم 979 01:20:45,555 --> 01:20:50,628 ♪ ترا لا لا لا...♪ 980 01:21:06,277 --> 01:21:08,177 زوئی 981 01:21:08,179 --> 01:21:10,482 - عه،هارلیه - اه،حالشون خوبه 982 01:21:24,128 --> 01:21:26,528 وقت تقریبا به اتمام رسیده 983 01:22:18,749 --> 01:22:19,847 اسنورکی 984 01:22:35,866 --> 01:22:37,431 اسنورکی 985 01:22:37,433 --> 01:22:38,869 هارلی،نه 986 01:22:42,540 --> 01:22:44,373 اسنورکی 987 01:22:45,442 --> 01:22:47,543 تو همیشه جزئی از علایقم هستی 988 01:23:13,437 --> 01:23:14,836 - مامان؟ - بله 989 01:23:14,838 --> 01:23:16,637 میشه کلاس بازیگری برم؟ 990 01:23:16,639 --> 01:23:18,610 هرچی تو بخای،عزیز دلم 991 01:23:22,513 --> 01:23:25,314 - بفرما عزیزم - ممنونم 992 01:23:25,316 --> 01:23:26,448 الان برمیگردم پیشتون،باشه،رفقا؟ 993 01:23:26,450 --> 01:23:27,284 باشه 994 01:23:29,353 --> 01:23:31,919 میدونی،اونقدرا هم فکر میکردم هم عجیب نیستی 995 01:23:31,921 --> 01:23:34,489 نمایش عجیبه من عالیم 996 01:23:34,491 --> 01:23:36,194 اره تو عالی ای 997 01:23:39,530 --> 01:23:43,832 خب،اوم،بعد از همه این اتفاقات یجورایی در شگفتم که 998 01:23:43,834 --> 01:23:47,938 شاید،اوم،بخای،اوم،شماره ات رو بهم‌ بدی؟ 999 01:23:56,647 --> 01:23:58,346 بث 1000 01:23:58,348 --> 01:24:00,548 عزیزم 1001 01:24:00,550 --> 01:24:02,486 تصادف کردم،با ماشین تصادف کردم 1002 01:24:04,455 --> 01:24:06,421 افتضاح بود 1003 01:24:06,423 --> 01:24:08,390 ولی باعث شد که به یچیزی پی ببرم 1004 01:24:08,392 --> 01:24:10,929 I نمیخام با کارا باشم تورو میخام 1005 01:24:12,996 --> 01:24:14,698 دوستت دارم بث 1006 01:24:20,571 --> 01:24:22,307 طلاق میخام 1007 01:24:39,522 --> 01:24:41,623 هی هی 1008 01:24:41,625 --> 01:24:43,261 من اسیب دیدم 1009 01:24:44,695 --> 01:24:46,060 هو،هی 1010 01:24:46,062 --> 01:24:49,030 من اسیب دیدم 1011 01:24:54,504 --> 01:24:57,342 اه،باورم نمیشه 1012 01:25:17,739 --> 01:25:20,511 ♪ ترا لا لا لا لا لا لا♪ 1013 01:25:20,139 --> 01:25:23,141 ♪ ترا لا لا لا لا لا لا♪ 1014 01:25:25,709 --> 01:25:27,611 مترجم: فرهان ساو 1015 01:25:28,789 --> 01:25:38,651 :ارتباط با مترجم telegram:@Farhansaw e-m@il:gondgazz@gmail.com 1016 01:27:01,130 --> 01:27:03,097 ما شماری از مردم رو کشتیم