1 00:01:32,480 --> 00:01:34,990 CHAPTER 24: FREED SKY - JOINED HANDS 2 00:01:35,740 --> 00:01:38,340 I will set it free. 3 00:01:52,080 --> 00:01:55,800 Foolish humans. Your struggle is futile. 4 00:02:07,700 --> 00:02:09,880 How do we stop the Divine Beast? 5 00:02:10,760 --> 00:02:13,280 Nothing can stop it! 6 00:02:13,760 --> 00:02:15,460 I'll make you spill it! 7 00:02:25,040 --> 00:02:27,200 Using the Divine Beast to wipe out civilizations 8 00:02:27,920 --> 00:02:29,720 and bring total indiscriminate destruction, 9 00:02:30,460 --> 00:02:32,620 creating a world that closely resembles emptiness. 10 00:02:33,360 --> 00:02:35,980 The will of the fairies will rebuild the world from that void. 11 00:02:36,720 --> 00:02:39,040 That was the cult's original plan. 12 00:02:40,780 --> 00:02:45,620 Leave it to nature and people will change! That's all we need to do! 13 00:03:01,840 --> 00:03:03,900 The Divine Beast will not stop, 14 00:03:04,300 --> 00:03:07,300 not until there is nothing left in this country. 15 00:03:08,000 --> 00:03:09,960 Until everyone perishes? 16 00:03:10,780 --> 00:03:14,920 Isn't it your duty to guide the survivors? 17 00:03:15,240 --> 00:03:18,100 When the kingdom of Tsubal was destroyed, 18 00:03:18,420 --> 00:03:20,320 humanity survived. 19 00:03:20,520 --> 00:03:23,240 When the mission is completed, the Divine Beast will be gone. 20 00:03:23,700 --> 00:03:24,860 Its power is limited? 21 00:03:25,620 --> 00:03:27,900 It's not capable of destroying the world. 22 00:03:28,520 --> 00:03:29,660 Glyph Mercer! 23 00:03:30,300 --> 00:03:32,260 Are you going to run away like a coward? 24 00:03:32,920 --> 00:03:37,500 You plan to gather the survivors and make yourself their king! 25 00:03:37,580 --> 00:03:39,360 They need a leader! 26 00:03:39,360 --> 00:03:42,760 They need a wise man who makes no mistakes! 27 00:03:43,180 --> 00:03:46,700 You will never become that leader! 28 00:03:49,480 --> 00:03:52,720 That won't stop the world from being reborn from the ashes. 29 00:03:52,800 --> 00:03:56,620 The Archbishop and I accomplished this great mission. 30 00:03:56,840 --> 00:03:58,460 No one can deny that! 31 00:04:05,280 --> 00:04:07,380 There won't be an end, 32 00:04:08,280 --> 00:04:10,060 but you must be stopped. 33 00:04:13,140 --> 00:04:16,040 It's my principle to settle the score. 34 00:04:16,620 --> 00:04:17,440 Wolfran... 35 00:04:18,940 --> 00:04:19,460 Wolfran! 36 00:04:19,680 --> 00:04:20,280 Free, 37 00:04:20,940 --> 00:04:23,980 judging by your temper, you won't stop fighting. 38 00:04:24,860 --> 00:04:25,460 What about you? 39 00:04:25,460 --> 00:04:26,280 Just go! 40 00:04:28,220 --> 00:04:28,720 Very well. 41 00:04:32,040 --> 00:04:33,660 Marlya, I'm on my way! 42 00:04:41,060 --> 00:04:46,180 I can never see my loved ones again. 43 00:04:50,320 --> 00:04:53,020 But this yearning will never end. 44 00:04:55,460 --> 00:04:59,280 It doesn't have to end or be forgotten. 45 00:05:11,940 --> 00:05:13,540 The fairy weapon acted as a shield. 46 00:05:13,780 --> 00:05:15,420 Is it because that thing is a fairy too? 47 00:05:16,400 --> 00:05:19,100 But to stop a being of such power... 48 00:05:19,240 --> 00:05:20,940 How do I take it down? 49 00:05:21,060 --> 00:05:21,680 Marlya! 50 00:05:23,620 --> 00:05:26,840 Take the kids to the opposite of where its going. 51 00:05:35,360 --> 00:05:36,400 Vero. 52 00:05:37,860 --> 00:05:38,400 Can you still walk? 53 00:05:39,320 --> 00:05:40,220 Yes. 54 00:05:41,160 --> 00:05:41,660 Alright. 55 00:05:42,540 --> 00:05:43,780 Run to safety. 56 00:05:44,300 --> 00:05:44,900 Go on. 57 00:05:49,760 --> 00:05:52,560 Don't let go of each other. 58 00:05:52,840 --> 00:05:53,400 Yes. 59 00:05:54,100 --> 00:05:54,660 Let's go. 60 00:05:55,000 --> 00:05:55,500 Yes. 61 00:05:58,300 --> 00:06:00,580 We might stand a chance with our fairy weapons. 62 00:06:01,320 --> 00:06:02,460 We can probably still defeat it. 63 00:06:03,240 --> 00:06:05,880 I can feel it. 64 00:06:06,760 --> 00:06:08,800 The Divine Beast has its own will. 65 00:06:09,420 --> 00:06:10,680 I heard it too. 66 00:06:11,380 --> 00:06:14,140 That voice was like a scream of pain. 67 00:06:15,120 --> 00:06:17,120 It's not a natural being. 68 00:06:17,900 --> 00:06:21,760 It's confused and rageful. It must be suffering. 69 00:06:22,280 --> 00:06:24,040 That is why we must stop it. 70 00:06:25,820 --> 00:06:27,080 I must set it free. 71 00:06:35,920 --> 00:06:37,320 It's moving that way. 72 00:06:37,520 --> 00:06:39,420 It's headed for the palace. 73 00:06:39,880 --> 00:06:40,560 What do we do now? 74 00:06:41,540 --> 00:06:44,640 It's a fairy, so it must have a fairy organ. 75 00:06:45,300 --> 00:06:46,780 It's like a human's heart. 76 00:06:47,400 --> 00:06:49,000 Even the Divine Beast must have one. 77 00:06:50,460 --> 00:06:53,360 If we damage it with our fairy weapons, 78 00:06:53,820 --> 00:06:58,280 Morterant can enter its body via the wound. 79 00:06:59,060 --> 00:07:01,440 And we can destroy its fairy organ. 80 00:07:01,720 --> 00:07:02,220 That's the plan. 81 00:07:09,620 --> 00:07:11,340 Over there! It's Marlya! 82 00:07:11,680 --> 00:07:13,960 I found her. She's with someone. 83 00:07:14,520 --> 00:07:15,520 Veronica? 84 00:07:16,080 --> 00:07:19,500 She didn't run away but came after the Divine Beast? 85 00:07:19,640 --> 00:07:20,620 Why? 86 00:07:20,940 --> 00:07:22,380 I have no idea. 87 00:07:22,820 --> 00:07:27,080 But I bet Marlya is going to bring down that Divine Beast. 88 00:07:30,200 --> 00:07:31,000 I'll support her. 89 00:07:33,780 --> 00:07:35,480 The distance is 440 meters. 90 00:07:35,960 --> 00:07:36,940 Very well! 91 00:07:45,260 --> 00:07:47,680 It barely made a scratch on that thing. 92 00:07:48,320 --> 00:07:50,000 But it changed its route. 93 00:07:53,160 --> 00:07:54,720 Everyone, get out of here! 94 00:07:55,260 --> 00:07:56,120 Hurry up! 95 00:08:07,600 --> 00:08:08,600 We finally caught up to it. 96 00:08:18,840 --> 00:08:20,300 All of these voices... 97 00:08:20,900 --> 00:08:23,040 They want to destroy us. 98 00:08:23,480 --> 00:08:26,640 Stop it! Stop destroying everything! 99 00:08:30,380 --> 00:08:33,000 Our voices won't get through! 100 00:08:33,960 --> 00:08:36,760 Close in on it. We must wound it with our fairy weapons. 101 00:08:37,100 --> 00:08:37,920 Vero... 102 00:08:38,380 --> 00:08:40,940 I have nothing to fear when you're with me. 103 00:08:48,740 --> 00:08:51,220 Together, we can do this. 104 00:08:51,380 --> 00:08:53,100 Let's go. 105 00:09:03,940 --> 00:09:04,600 No! 106 00:09:16,480 --> 00:09:17,240 Marlya! 107 00:09:21,640 --> 00:09:23,620 This is bad. Without a fairy weapon... 108 00:09:32,580 --> 00:09:33,280 Vero! 109 00:09:48,340 --> 00:09:49,280 Don't be reckless! 110 00:10:04,180 --> 00:10:05,920 I will protect Marlya! 111 00:10:15,360 --> 00:10:18,080 Vero! 112 00:10:29,340 --> 00:10:30,920 Vero! 113 00:10:31,340 --> 00:10:33,020 Vero! Vero! 114 00:10:44,040 --> 00:10:44,920 Vero! 115 00:10:55,760 --> 00:10:57,120 Vero! Vero! 116 00:10:57,480 --> 00:10:59,300 Hang in there! Vero! 117 00:11:01,940 --> 00:11:02,820 Marlya... 118 00:11:03,100 --> 00:11:03,600 Vero... 119 00:11:05,600 --> 00:11:06,100 Vero... 120 00:11:07,120 --> 00:11:11,660 Marlya, I... 121 00:11:12,060 --> 00:11:12,560 What is it? 122 00:11:13,440 --> 00:11:17,480 I've done so many bad things. 123 00:11:18,560 --> 00:11:21,600 I've tried to repent. 124 00:11:22,620 --> 00:11:24,860 I want to live and make amend. 125 00:11:25,400 --> 00:11:27,180 No... 126 00:11:27,740 --> 00:11:32,300 But for you... 127 00:11:35,060 --> 00:11:44,640 For you, my sacrifice and... 128 00:11:45,480 --> 00:11:47,240 For me? 129 00:11:48,680 --> 00:11:49,460 Marlya... 130 00:11:53,000 --> 00:11:53,880 Thank you. 131 00:11:58,140 --> 00:11:58,640 Vero? 132 00:11:59,940 --> 00:12:02,740 Stay still. Lie down. 133 00:12:05,440 --> 00:12:06,400 Please. 134 00:12:07,220 --> 00:12:08,000 Marlya... 135 00:12:11,560 --> 00:12:12,080 What is it? 136 00:12:12,800 --> 00:12:13,460 Live on. 137 00:12:22,440 --> 00:12:23,080 Vero! 138 00:12:38,780 --> 00:12:40,520 Vero! Vero! 139 00:13:36,920 --> 00:13:39,640 Blood Daughter is now inside of me. 140 00:13:41,480 --> 00:13:42,600 I'm coming, Vero. 141 00:13:46,360 --> 00:13:47,580 I must reach the palace. 142 00:13:51,300 --> 00:13:52,040 Free! 143 00:13:52,980 --> 00:13:53,720 Free! 144 00:13:54,240 --> 00:13:54,860 Marlya! 145 00:13:57,080 --> 00:13:57,780 Are you alright? 146 00:13:58,520 --> 00:14:00,500 Go after the Divine Beast now! 147 00:14:00,900 --> 00:14:02,240 Leave it to me! 148 00:14:07,740 --> 00:14:08,960 Free... 149 00:14:10,560 --> 00:14:11,060 Vero is... 150 00:14:13,540 --> 00:14:14,220 I see. 151 00:14:15,980 --> 00:14:17,340 What is your plan to stop that thing? 152 00:14:18,300 --> 00:14:21,080 If we can inflict a wound on it, 153 00:14:21,780 --> 00:14:24,260 I can set it free. 154 00:14:24,860 --> 00:14:25,640 Got it. 155 00:14:26,820 --> 00:14:28,340 It's time to throw caution to the wind! 156 00:14:37,680 --> 00:14:39,180 I believe in you. 157 00:14:39,840 --> 00:14:41,160 You must have faith in yourself too! 158 00:14:41,840 --> 00:14:43,140 I've always believed in you. 159 00:14:53,800 --> 00:14:55,320 That's just cheating. 160 00:14:55,920 --> 00:14:56,560 But still! 161 00:15:01,560 --> 00:15:03,900 I'll cut through it all! 162 00:15:16,760 --> 00:15:17,780 You're tough. 163 00:15:22,320 --> 00:15:23,520 Looks like I'll have to jump onto it. 164 00:15:29,160 --> 00:15:30,700 Even if this is the final struggle... 165 00:15:40,440 --> 00:15:42,520 We will never... 166 00:15:47,020 --> 00:15:48,720 let it end! 167 00:16:06,620 --> 00:16:07,480 Together! 168 00:16:15,780 --> 00:16:16,720 That fairy... 169 00:16:47,580 --> 00:16:48,360 Marlya! 170 00:16:58,460 --> 00:17:00,160 Marlya! Where are you? 171 00:17:01,800 --> 00:17:02,840 Marlya! 172 00:17:05,500 --> 00:17:06,620 Marlya! 173 00:17:09,520 --> 00:17:10,020 Chima... 174 00:17:12,000 --> 00:17:13,380 Do you want me to follow you? 175 00:17:20,860 --> 00:17:22,780 Marlya! Marlya! 176 00:17:27,100 --> 00:17:27,760 Get up! 177 00:17:28,800 --> 00:17:29,720 Get up! 178 00:17:30,240 --> 00:17:33,340 Hey! Marlya! Marlya! 179 00:17:36,280 --> 00:17:36,960 Free... 180 00:17:38,900 --> 00:17:39,620 We did it. 181 00:17:41,720 --> 00:17:42,920 The Divine Beast is now gone. 182 00:17:43,680 --> 00:17:44,920 No. 183 00:17:45,060 --> 00:17:48,340 It was set free and returned to its true form. 184 00:17:50,000 --> 00:17:54,000 The fairies will eventually 185 00:17:54,800 --> 00:17:56,860 leave us. 186 00:17:57,900 --> 00:18:00,720 They will be gone from this world. 187 00:18:02,540 --> 00:18:04,100 It's not just the fairies. 188 00:18:05,240 --> 00:18:10,140 For us, many things we lost are irreplaceable. 189 00:18:10,920 --> 00:18:12,760 But that's not the end. 190 00:18:14,720 --> 00:18:16,980 As long as we remember 191 00:18:17,660 --> 00:18:20,400 the people we've lost, 192 00:18:20,820 --> 00:18:21,860 they will never be gone. 193 00:18:23,460 --> 00:18:26,740 Even when we are no longer in this world, 194 00:18:27,420 --> 00:18:30,180 even with the passage of time, things that you protect 195 00:18:30,660 --> 00:18:32,620 may look different, but it's never gone. 196 00:18:42,040 --> 00:18:46,100 The proof of Veronica's existence is in your heart. 197 00:18:48,620 --> 00:18:50,540 Tell me about her. 198 00:18:51,420 --> 00:18:52,560 I want to remember her too. 199 00:18:54,140 --> 00:18:56,100 To remember her, we must learn her stories. 200 00:19:00,180 --> 00:19:00,680 Yes. 201 00:19:02,240 --> 00:19:04,340 I have so much to tell you! 202 00:19:21,820 --> 00:19:22,420 Let's go. 203 00:19:23,080 --> 00:19:24,320 We should regroup with the others. 204 00:19:25,360 --> 00:19:25,860 Yes. 205 00:19:41,972 --> 00:19:42,810 THREE MONTHS LATER 206 00:19:42,870 --> 00:19:45,083 Countless lives were lost in the incident. 207 00:19:45,220 --> 00:19:49,200 Many have lost their friends and families. 208 00:19:49,900 --> 00:19:51,580 People lost their homes. 209 00:19:52,000 --> 00:19:54,540 Many have chosen to leave Rondacia. 210 00:19:55,720 --> 00:19:58,280 But humans are resilient. 211 00:19:59,100 --> 00:20:02,200 We can't restore everything, 212 00:20:03,060 --> 00:20:05,880 but the world is slowly healing. 213 00:20:05,963 --> 00:20:08,757 ♪The road I take drags its shadow into tomorrow♪ 214 00:20:08,840 --> 00:20:10,247 The Dorothea are working hard as ever. 215 00:20:10,320 --> 00:20:11,900 ♪I look out the window♪ 216 00:20:12,460 --> 00:20:14,296 -Axel Laboo! -♪I don't always get the sunshine♪ 217 00:20:14,660 --> 00:20:15,520 Dorothea! 218 00:20:15,600 --> 00:20:16,960 ♪Raindrops fall, life begin to emerge♪ 219 00:20:17,060 --> 00:20:19,540 You're not getting away today. 220 00:20:20,500 --> 00:20:21,980 Damn it. 221 00:20:22,120 --> 00:20:24,800 You are arrested for prison break. 222 00:20:25,160 --> 00:20:26,620 Stay still 223 00:20:27,220 --> 00:20:28,140 if you want to keep your head. 224 00:20:28,273 --> 00:20:32,140 ♪The song of the past travels on the breeze♪ 225 00:20:32,440 --> 00:20:35,600 I wonder how Marlya is doing. 226 00:20:36,560 --> 00:20:37,480 Yeah 227 00:20:37,530 --> 00:20:38,810 ♪To wake me up♪ 228 00:20:38,940 --> 00:20:42,070 The Direct must lead the United Zesskia. -♪If you're tearing you and resenting the sky♪ 229 00:20:42,180 --> 00:20:43,940 The Dorothea will have her back. 230 00:20:44,940 --> 00:20:46,900 Don't push yourself too hard. 231 00:20:47,960 --> 00:20:49,540 But I guess you wouldn't listen anyway. 232 00:20:49,787 --> 00:20:50,791 ♪I can paint you a rainbow as a gift♪ 233 00:20:51,480 --> 00:20:53,560 Director, it's time for the meeting. 234 00:20:53,760 --> 00:20:55,045 -♪Memories sways in the cloud, blocking the sun♪ -Understood. 235 00:20:56,100 --> 00:20:57,233 Do we know who's the next prime minister yet? 236 00:20:57,293 --> 00:20:59,407 ♪I believe that light is just up ahead♪ 237 00:20:59,580 --> 00:21:03,140 The army is approaching the Emperor to gain more influence. 238 00:21:03,780 --> 00:21:05,420 We can't let them have too much power. 239 00:21:05,940 --> 00:21:07,640 But then again, we're short-handed. 240 00:21:07,880 --> 00:21:10,120 Maybe you should be the next prime minister. 241 00:21:10,380 --> 00:21:11,740 That's worth considering. 242 00:21:14,140 --> 00:21:18,327 ♪I stood still on the spot, yesterday's dream has faded away♪ 243 00:21:18,520 --> 00:21:19,840 Just kidding. 244 00:21:20,740 --> 00:21:22,377 We should move forward rather than looking back. 245 00:21:22,425 --> 00:21:23,904 ♪I've packed up my things, ready to go♪ 246 00:21:23,980 --> 00:21:25,680 By the way, is Damian... 247 00:21:28,340 --> 00:21:31,580 This place suits me better than the Dorothea. 248 00:21:31,627 --> 00:21:33,140 ♪The street is now brightly lit♪ 249 00:21:33,280 --> 00:21:36,720 He's found his purpose in the Ministry of Fairies. 250 00:21:41,040 --> 00:21:43,020 But now that I think of it, 251 00:21:43,600 --> 00:21:47,433 everyone thinks and lives differently. 252 00:21:47,493 --> 00:21:49,000 ♪Time flies and we say our goodbyes, and here we are, finally♪ 253 00:21:49,230 --> 00:21:52,363 ♪Hold onto my hands and turn this promise into strength♪ 254 00:21:52,440 --> 00:21:55,103 I hope to listen to people's voices even more attentively. 255 00:21:55,160 --> 00:21:58,177 ♪Will it become just like you, a flower that never yields?♪ 256 00:21:58,240 --> 00:21:59,420 And it's not just those dear to me, 257 00:22:00,000 --> 00:22:00,933 but the people I haven't met yet too. 258 00:22:01,000 --> 00:22:03,907 ♪I hear the melodies and pause♪ 259 00:22:03,980 --> 00:22:06,707 She didn't mention where she'd be going. 260 00:22:06,820 --> 00:22:08,673 ♪Your voice will never fade from my memory♪ 261 00:22:08,800 --> 00:22:10,180 She will try her best nonetheless. 262 00:22:12,660 --> 00:22:13,660 Indeed. 263 00:22:20,500 --> 00:22:24,433 I wanted to figure things out together with Vero. 264 00:22:24,540 --> 00:22:26,146 ♪The world I've never known is now in front of me♪ 265 00:22:26,260 --> 00:22:28,420 But that's no longer possible. 266 00:22:29,370 --> 00:22:30,203 ♪Even the plain scenery is connected to our future♪ 267 00:22:30,260 --> 00:22:31,900 I'll do my best to live on. 268 00:22:32,660 --> 00:22:35,940 Vero will always be in my heart. 269 00:22:38,280 --> 00:22:41,807 I may have been possessed by a fairy, but I am still a human being. 270 00:22:41,930 --> 00:22:44,420 I'll listen to the voices of the fairies and the people 271 00:22:44,473 --> 00:22:45,693 ♪In a world with you, I'll stand up where I fall♪ 272 00:22:45,800 --> 00:22:47,813 so I don't lose anything I cherish. 273 00:22:47,890 --> 00:22:49,387 ♪Together with my yearning, I'll go on another journey♪ 274 00:22:49,460 --> 00:22:52,640 I may feel lost at times, 275 00:22:53,340 --> 00:22:55,220 but I must keep a level head and keep moving forward. 276 00:22:55,353 --> 00:22:59,220 ♪It's a long way to go, but if we look up into the sky♪ 277 00:22:59,480 --> 00:23:02,070 ♪The rainbow is right there for us♪ 278 00:23:02,300 --> 00:23:03,424 We'll always be together, Vero. 279 00:23:03,510 --> 00:23:05,080 ♪Let's move forward♪ 280 00:23:05,300 --> 00:23:06,160 I'll be back. 281 00:23:06,286 --> 00:23:07,933 ♪Memories sway in the clouds, blocking out the sunshine♪ 282 00:23:08,060 --> 00:23:09,100 Are you ready to go? 283 00:23:09,200 --> 00:23:10,980 Yes. Let's go. 284 00:23:11,160 --> 00:23:18,113 ♪That won't stop me from believing that light is just up ahead♪ 285 00:23:18,260 --> 00:23:20,940 We have a long way to go before the world stop using fairies 286 00:23:21,020 --> 00:23:22,100 as weapons. 287 00:23:22,720 --> 00:23:24,620 We have plenty of things to do. 288 00:23:25,100 --> 00:23:26,900 It's not over yet. 289 00:23:27,440 --> 00:23:27,940 Yeah!