1 00:00:39,436 --> 00:00:43,607 நியூயார்க் நகரம், 1962 2 00:01:05,629 --> 00:01:10,967 சில்வியின் காதல் 3 00:01:21,645 --> 00:01:22,729 சரி மக்களே. 4 00:01:23,897 --> 00:01:25,649 இதை நாம் ஏன் நேரடியாகப் பதிவு செய்யக்கூடாது? 5 00:01:27,025 --> 00:01:28,443 அழகாகவும் மென்மையாகவும் வாசிக்கவும். 6 00:02:10,360 --> 00:02:17,158 நியூயார்க் பெருநகர இசைக்கலைஞர்கள் உங்கள் உறுப்பினர் அட்டையைக் காட்டவும் 7 00:02:17,284 --> 00:02:18,785 நியூயார்க் சிட்டி ஜாஸ் டவுன் ஹால் 8 00:02:18,952 --> 00:02:20,537 சனி, ஜூன் 2 - மாலை 8 மணி நான்சி வில்சன் 9 00:02:20,787 --> 00:02:22,455 நீங்கள் உடனே தொடங்கப் போவதில்லை, சரியா? 10 00:02:22,706 --> 00:02:24,875 -உங்களுக்கு இன்னும் கொஞ்சம் நேரம் உள்ளது. -நன்றி. 11 00:02:25,542 --> 00:02:26,626 அடமோனா. 12 00:02:32,883 --> 00:02:33,842 ராபர்ட். 13 00:02:36,386 --> 00:02:37,429 ராபர்ட் ஹால்லோவே. 14 00:02:40,181 --> 00:02:42,350 பசங்களா காலை உணவு தயார்! 15 00:02:42,517 --> 00:02:43,351 5 வருடங்களுக்கு முன் 16 00:02:44,060 --> 00:02:45,061 சரி. 17 00:02:45,979 --> 00:02:47,898 உங்களுக்கு பசிச்சா, அங்கே கொஞ்சம் வெண்ணெய் இருக்கு. 18 00:02:48,023 --> 00:02:48,940 நன்றி கார்மென் 19 00:02:49,149 --> 00:02:50,775 -நன்றி, கார்மென். -உனக்கு இல்லாமலா மகனே 20 00:02:52,193 --> 00:02:53,737 காலை வணக்கம் பசங்களா. 21 00:02:54,070 --> 00:02:55,113 -காலை வணக்கம். -காலை வணக்கம். 22 00:02:56,615 --> 00:02:57,949 இன்றிரவு நிகழ்ச்சி எந்த நேரம்? 23 00:02:58,241 --> 00:02:59,242 -நன்றி. -ஒன்பது மணி. 24 00:02:59,492 --> 00:03:02,370 மாங்கின் புதிய இசைத்தட்டுக்காக நான் கடையை தேட வேண்டும். நியூக் அதில் இருக்கிறார். 25 00:03:02,621 --> 00:03:04,956 இங்கே இசைத்தட்டு கடைகள் இல்லை. அதற்கு ஹார்லெம் செல்ல வேண்டும். 26 00:03:05,123 --> 00:03:07,667 -நானும் வரட்டுமா? -சில புதிய காலணிகளை வாங்கவேண்டும். 27 00:03:07,918 --> 00:03:08,877 இந்த ஷூ கிட்டத்தட்ட காலி, 28 00:03:09,002 --> 00:03:11,129 ஒரு சாண்ட்விச்சில் காலடி வைத்தால், மயோனிசை உணர முடிகிறது. 29 00:03:11,504 --> 00:03:12,672 நீ ஒரு லூசு சீகோ. 30 00:03:12,839 --> 00:03:15,800 மிஸ்டர் ஜே இசைக்கடை 31 00:03:17,552 --> 00:03:20,013 நல்லா பார். இந்த ஃபேனில் எந்த பிரச்சினையும் இல்லை. 32 00:03:23,308 --> 00:03:25,185 கமான் ஃபேன். ஒழுங்கா வேலை செஞ்சிடு.. 33 00:03:26,728 --> 00:03:30,523 அப்பா. அந்த ஃபேன் உடைந்துவிட்டது. அதனால்தான் அது தெருவில் இருந்தது. 34 00:03:31,316 --> 00:03:32,233 நீ இப்ப பார்க்கிற டிவியை 35 00:03:32,400 --> 00:03:34,027 நான் தேடி எடுத்த போதும் இதை தான் சொன்னாய். 36 00:03:34,194 --> 00:03:36,488 -அதில் படம் நன்றாக தெரிந்தது. -ஆமா, சத்தம் இல்லாமல். 37 00:03:36,613 --> 00:03:37,739 நான் என்ன செய்தேன்? 38 00:03:38,490 --> 00:03:40,784 -ஒலி மட்டுமுள்ள டிவியை தேடினேனா? -ஒலி மட்டுமுள்ள டிவியை தேடினேனா? 39 00:03:41,326 --> 00:03:42,994 சரி. அது சரி. அதற்கு என்ன பெயர் தெரியுமா? 40 00:03:43,370 --> 00:03:44,621 அதற்கு புத்தி கூர்மை என்று பெயர். 41 00:03:44,746 --> 00:03:46,539 இல்லை, அதற்கு மலிவான யோசனை என்று பெயர். 42 00:03:47,874 --> 00:03:48,875 நான் முயற்சிக்கிறேன்… 43 00:03:50,293 --> 00:03:51,127 அப்பா. 44 00:03:51,836 --> 00:03:54,381 சில்வி, இது ஒரு அழகான கோடை நாள். 45 00:03:55,173 --> 00:03:57,217 உனக்கு மோனாவுடன் வெளியே செல்ல விருப்பமாக இல்லையா? 46 00:03:58,760 --> 00:04:00,345 எனக்கு உங்களுடன் நேரத்தை செலவிட ஆசை. 47 00:04:03,223 --> 00:04:04,099 சரி... 48 00:04:05,767 --> 00:04:08,645 நான் என் அலுவலகத்தில் இருப்பேன். நான் இந்த ஃபேனை சரி செய்யப் போகிறேன். 49 00:04:08,812 --> 00:04:09,688 ஓகே. 50 00:04:20,448 --> 00:04:21,950 அது இங்கே இருக்கிறது என தாமஸ் கூறினாரா? 51 00:04:24,411 --> 00:04:26,788 கிரேட் கூகமூகா, அதையெல்லாம் பாருங்கள். 52 00:04:29,499 --> 00:04:31,209 ஹேய்!, நீ எப்படி இருக்கே? காபிக் கொட்டையை கொஞ்சமா 53 00:04:31,334 --> 00:04:32,669 வறுத்தா காஃபி ஸ்ட்ராங்கா இருக்கும் சரியா? 54 00:04:33,128 --> 00:04:36,089 சிகாகோ ஸ்வீட்னி. நீங்கள் எங்கே போறீங்க? இந்த வழியில் செல்கிறீர்களா? 55 00:05:01,114 --> 00:05:04,492 வேலைக்கு ஆள் தேவை உள்ளே விசாரிக்கவும் 56 00:05:12,876 --> 00:05:13,877 மன்னிக்கவும், மிஸ்? 57 00:05:14,419 --> 00:05:16,337 தெலோனியஸ் மாங்கின் "பிரில்லியண்ட் கார்னர்ஸ்" இருக்கா? 58 00:05:16,755 --> 00:05:21,134 இது பெபோப் பிரிவில் உள்ளது சார்லி மிங்கஸ் மற்றும் ஜேம்ஸ் மூடி இடையே. 59 00:05:22,010 --> 00:05:22,927 நன்றி. 60 00:05:27,557 --> 00:05:28,475 நீ இங்கே என்ன செய்கிறாய்? 61 00:05:28,600 --> 00:05:30,268 நீ சாக்லெட்டுடன் கீழே இருக்கிறாய் என்று நினைத்தேன். 62 00:05:30,435 --> 00:05:32,395 -என்னை விரைவாக வெளியேற்றி விட்டார்கள். -ஏன்? 63 00:05:32,729 --> 00:05:34,856 எப்படி இருக்குனு பார்க்க அவற்றை சாப்பிட்டு பார்த்தேன். 64 00:05:41,780 --> 00:05:44,866 சரி, பெண்களே. இப்போது, இது உங்களுக்கு கடைசி வாய்ப்பு. 65 00:05:45,283 --> 00:05:49,120 காகிதம் சுற்றப்படாமல் இந்த மிட்டாய்களில் ஒன்று உங்களை கடந்தால், 66 00:05:49,996 --> 00:05:50,997 உங்கள் வேலை போய் விடும். 67 00:05:53,792 --> 00:05:55,251 ஆரம்பிக்கலாம்! 68 00:05:57,962 --> 00:05:58,797 எல்லாம் ரெடி. 69 00:06:01,841 --> 00:06:03,885 விலை மூன்று டாலர்கள். 70 00:06:04,761 --> 00:06:06,596 இங்கு பணிபுரிந்தால் தள்ளுபடி எவ்வளவு? 71 00:06:07,263 --> 00:06:08,223 வேலைக்கு ஆள் தேவையில்லை. 72 00:06:09,140 --> 00:06:10,767 இந்த போர்ட்டில் அப்படி இல்லையே? 73 00:06:12,393 --> 00:06:13,353 இங்கே பாருங்க, 74 00:06:14,312 --> 00:06:15,814 என் வருங்கால கணவர் கொரியாவில் இருக்கிறார் 75 00:06:16,022 --> 00:06:18,399 மேலும் என் அம்மா வீட்டில் தொலைக்காட்சியை அனுமதிப்பதில்லை 76 00:06:18,691 --> 00:06:20,401 லேசி வீட்டிற்கு வரும் வரை எனது நிகழ்ச்சிகளைக் காண 77 00:06:20,527 --> 00:06:22,362 நான் ஒவ்வொரு நாளும் அப்பாவின் கடைக்கு வர வேண்டும் 78 00:06:22,570 --> 00:06:24,948 நாங்கள் திருமணம் செய்துகொண்டதும் சொந்தமாக ஒரு டிவியை வாங்குவேன். 79 00:06:26,282 --> 00:06:28,576 ஆனால் என் அம்மா யூனிஸ் ஜான்சன், 80 00:06:28,701 --> 00:06:30,954 யூனிஸ் ஜான்சன் பள்ளி - -நல்ல பழக்கங்களை கற்பிக்கும் பள்ளி. 81 00:06:31,079 --> 00:06:31,955 வெற்றியின் முதல் படி 82 00:06:32,122 --> 00:06:33,957 ஹார்லெமில் உள்ள சிறந்த குடும்பங்களைச் சேர்ந்த 83 00:06:34,165 --> 00:06:36,501 சிறந்த இளம் பெண்கள் சிலர் அவர் பள்ளியில் உள்ளனர், 84 00:06:36,668 --> 00:06:39,129 அதனால் அவரது மரியாதையை அவர் காப்பாற்றிக் கொள்ள வேண்டும், அதனால் 85 00:06:39,379 --> 00:06:42,799 அப்பாவால் ஆள் வைக்க முடியாமல் நான் இங்கு இருப்பதாக மக்கள் நினைக்கக் கூடாது. 86 00:06:42,966 --> 00:06:44,801 அதனால் தான் இந்த போர்ட்டை வைத்து இருக்கிறோம். 87 00:06:44,926 --> 00:06:46,302 உண்மையில் வேலைக்கு ஆள் தேவையில்லை. 88 00:06:46,970 --> 00:06:48,805 -சில்வி? -என்ன அப்பா? 89 00:06:49,180 --> 00:06:52,642 -என்ன நடக்கிறது அங்கே? -போர்ட் பற்றி மீண்டும் ஒருவர் கேட்கிறார்! 90 00:06:53,643 --> 00:06:54,769 அடிக்கடி நடப்பது தானே அது. 91 00:06:57,063 --> 00:06:58,022 ஹலோ சார். 92 00:06:59,023 --> 00:07:00,525 உன் பெயர் என்ன தம்பி? 93 00:07:00,692 --> 00:07:03,403 ராபர்ட், ராபர்ட் ஹால்லோவே சார். 94 00:07:07,991 --> 00:07:09,784 ராபர்ட். ராபர்ட் ஹாலோவே, சார். 95 00:07:10,785 --> 00:07:11,661 நீ வேலையில் சேரலாம். 96 00:07:12,328 --> 00:07:14,747 -நாளை காலை 10 மணிக்கு திரும்பி வா. -ஓகே சார். 97 00:07:15,456 --> 00:07:17,375 குழந்தை, இந்த டிவியை நாள் முழுவதும் பார்ப்பதைத் தவிர 98 00:07:17,500 --> 00:07:19,127 நீ கோடைகாலத்தில் வேறு ஏதாவது செய்ய வேண்டும். 99 00:07:26,259 --> 00:07:27,135 அதனால்... 100 00:07:28,845 --> 00:07:30,180 எனது தள்ளுபடியுடன் இது என்ன விலை? 101 00:07:30,722 --> 00:07:31,848 இலவசம். 102 00:07:33,433 --> 00:07:34,392 நாளை சந்திப்போம். 103 00:07:35,435 --> 00:07:37,061 -நாளை சந்திப்போம். -நன்றி. 104 00:07:42,609 --> 00:07:44,485 ப்ளூ மொராக்கோ 105 00:07:54,871 --> 00:07:56,831 டிக்கி ப்ர்வ்ஸ்டர் குவார்டெட் 106 00:08:16,601 --> 00:08:20,063 -ஹேய்!, சோனி, இரண்டு ஜே.டபிள்யூ. டான்ட்ஸ். -இது கவுண்டஸ் கணக்கில். 107 00:08:20,772 --> 00:08:22,315 -யார்? அங்கே உள்ள மிஸ் ஆன்? -ஆமாம். 108 00:08:23,066 --> 00:08:24,108 வா பாபி. 109 00:08:27,612 --> 00:08:29,822 மாலை வணக்கம் பானத்திற்கு நன்றி. 110 00:08:30,740 --> 00:08:32,492 என் பெயர் டிக்கி ப்ரூவ்ஸ்டர், இது பாபி ஹால்லோவே 111 00:08:33,159 --> 00:08:38,706 -ஜெனவியவ். நண்பர்களுக்கு என் பெயர் ஜீனி.. -ஜீனி? நீங்கள் வரங்களும் வழங்குகிறீர்களா? 112 00:08:39,749 --> 00:08:42,794 நிச்சயமாக. நீங்கள் என் விளக்கைச் சரியாக தேய்த்தால் மட்டுமே 113 00:08:46,297 --> 00:08:47,173 நன்றி. 114 00:08:49,467 --> 00:08:50,343 உட்காருங்கள். 115 00:08:54,514 --> 00:08:57,600 ம்ம், பீ ஃப்ளாட். நீங்கள் உண்மையான நபர், இல்லையா? 116 00:08:58,184 --> 00:09:01,145 நீங்கள் ஐந்து-நான்கு தாளத்தில் ஐவராக இசைப்பதை நான் கவனித்தேன். 117 00:09:02,105 --> 00:09:04,107 பரிசோதனை செய்ய அது ஒரு புதுமையான வழி 118 00:09:04,232 --> 00:09:05,775 அதாவது பொதுவாக இல்லாத சந்தம். 119 00:09:07,443 --> 00:09:08,528 நன்றி. 120 00:09:09,445 --> 00:09:14,242 வெள்ளிக்கிழமை இரவு, என் வீட்டிற்கு நான் சில நண்பர்களை அழைத்திருக்கிறேன். 121 00:09:14,826 --> 00:09:19,122 ஒரு ஜாலியான இசை அமர்வு. நீங்கள் வந்தால் நான் மிக மகிழ்ச்சியடைவேன். 122 00:09:19,372 --> 00:09:21,958 டிக்கி ப்ரூவ்ஸ்டர் குவார்டெட் கண்டிப்பாக வரும். 123 00:09:22,375 --> 00:09:24,335 எங்களுக்கு வெள்ளிக்கிழமை அன்று இரவு கச்சேரி உள்ளது. 124 00:09:25,044 --> 00:09:28,089 நாங்கள் ஒரு இரவுப் பறவைகள். தாமதமாக தான் தொடங்குவோம். 125 00:09:29,799 --> 00:09:30,758 அப்பொழுது பார்க்கலாம். 126 00:09:32,343 --> 00:09:33,261 அப்பொழுது சந்திப்போம். 127 00:09:39,017 --> 00:09:40,184 படத்தில் இருந்து... 128 00:09:42,186 --> 00:09:43,438 பிடித்தமான பாடல்? 129 00:09:45,023 --> 00:09:47,734 ஏ ஸ்டார் இஸ் பார்ன் படத்திலிருந்து "த மேன் தட் காட் அவே" என்ற பாடல். 130 00:09:49,068 --> 00:09:52,905 ஓகே, பள்ளிக்காலத்தில் உனக்கு பிடித்த பாடல்? 131 00:09:53,781 --> 00:09:55,533 "ஸே சி போன்" எர்த்தா கிட். 132 00:09:58,202 --> 00:09:59,662 ஜாலியாக இருக்க... 133 00:10:00,955 --> 00:10:02,165 பிடித்த பாடல்? 134 00:10:03,333 --> 00:10:05,126 நான் அதற்கு பதில் கூற விரும்பவில்லை. 135 00:10:06,127 --> 00:10:10,256 ஓகே, யூனிஸ் நீ லேசியுடன் ஜாலியாக இருப்பதை கண்டுப்பிடிக்கவில்லை என்றால், 136 00:10:10,423 --> 00:10:12,633 நீ கல்யாணம் செய்ய வேண்டி இருந்திருக்காது. 137 00:10:13,676 --> 00:10:15,636 கடையில் புதிதாக சேர்ந்த அந்த பையனைப் பற்றி சொல்லு. 138 00:10:16,471 --> 00:10:17,597 நல்ல அழகா அவன்? 139 00:10:19,724 --> 00:10:20,892 நான் கவனிக்கவில்லையே. 140 00:10:23,728 --> 00:10:24,604 அடஅப்படியா. 141 00:10:33,071 --> 00:10:34,655 அதை அந்த மேஜையில் வைத்து விடு. 142 00:10:34,864 --> 00:10:35,698 ஓகே சார். 143 00:10:36,574 --> 00:10:39,494 இந்த கதவு கொஞ்சம் முரண்டு பிடிக்கும், எனவே அதை முழுதாக மூடாதே. 144 00:10:39,660 --> 00:10:41,496 -இல்லைனா உள்ளே மாட்டிக் கொள்வாய். -ஓகே சார். 145 00:10:42,538 --> 00:10:43,498 ஒகே, அதுதான் சரி. 146 00:10:44,665 --> 00:10:46,042 வேற என்ன செய்வாய் ராபர்ட்? 147 00:10:46,751 --> 00:10:47,960 நான் சாக்ஸாஃபோன் இசைப்பேன். 148 00:10:48,211 --> 00:10:49,837 -உண்மையாகவா? -ஆமாம். 149 00:10:50,088 --> 00:10:52,131 அட, நானும் ஒரு சாக்ஸாஃபோன் கலைஞனாக இருந்தேன். 150 00:10:52,799 --> 00:10:54,008 -அப்படியா? -ஆமாம். 151 00:10:54,342 --> 00:10:56,511 ஹேய்!, "ஸ்கூட்டி ஸ்கூட்டி ப்ளூ" பாடல் கேட்கிறதா? 152 00:10:57,678 --> 00:10:58,846 எனக்கு அந்த பாடல் தெரியாதே. 153 00:10:59,097 --> 00:11:03,184 லாங்க் லெக்ட் ப்யூட்டி கேவ் மீ த ஸ்கூட்டி ஸ்கூட்டி ப்ளூஸ் 154 00:11:05,561 --> 00:11:07,021 அது நான் எழுதிய பாடல் தான். 155 00:11:08,022 --> 00:11:11,984 ஆரஞ்ச்பர்க், தெற்கு காகலக்கி. அப்பொழுது என் பெயரே டி.ஜே.ஜே 156 00:11:13,694 --> 00:11:15,321 -டெனோர் அல்லது ஆல்டோ? -டெனோர். 157 00:11:16,280 --> 00:11:19,117 -உங்கள் இசைக்கருவி எது? -செல்மர், சூப்பர் ஆக்க்ஷன். 158 00:11:19,617 --> 00:11:20,493 அருமை. 159 00:11:20,827 --> 00:11:23,162 என்னிடம் கான் நியூ ஒன்டர் வாத்தியமும் இருந்தது, பாம்புத்தோல் பெட்டியுடன் 160 00:11:23,496 --> 00:11:25,331 -நீங்கள் இன்னும் வாசிக்கிறீர்களா? -இல்லை, இல்லை 161 00:11:25,790 --> 00:11:27,750 குடும்பம் என்று வந்தப் பின்னர் அதை விட்டுவிட்டேன். 162 00:11:28,584 --> 00:11:31,212 இப்போ இந்த இசைத்தட்டு கடை மட்டுமே இசையுடன் இருக்கும் எனது ஒரே தொடர்பு. 163 00:11:31,671 --> 00:11:33,714 நான் சில்விக்கு கற்பிக்க முயற்சித்தேன், ஆனால், அவள்... 164 00:11:34,173 --> 00:11:37,093 ஒருநாள் தொலைக்காட்சியில் நடிப்பேன் என்று நம்பிக் கொண்டு இருக்கா. 165 00:11:38,928 --> 00:11:40,388 உன்னால் அதை கற்பனை செய்ய முடியுதா? 166 00:11:40,638 --> 00:11:42,890 -ஒரு கருப்பர் இன பெண் டிவியில் நடிப்பதை? -சரி தான். 167 00:11:43,599 --> 00:11:45,601 மக்களே கேளுங்கள், நான் ரொம்ப நேரம் இருக்க முடியாது. 168 00:11:46,102 --> 00:11:47,186 ஏன், எதாவது வேலை இருக்கா? 169 00:11:47,854 --> 00:11:50,106 பாபி ஒரு ரெக்கார்ட் கடையில் வேலை பார்க்கிறான். 170 00:11:50,398 --> 00:11:52,150 அந்த பெண் மேல் இருக்கும் காதலால். 171 00:11:52,316 --> 00:11:54,235 -ஆனா அவளுக்கு நிச்சயம் ஆகிவிட்டதே. -ஹேய்! 172 00:11:55,236 --> 00:11:57,822 ப்ளூ மொராக்கோவில் இருந்து வரும் வருமானம் பத்தலை 173 00:11:58,197 --> 00:12:00,741 -அதனால் தான் அங்கே வேலை செய்கிறேன். -அது மாறப் போகிறது. 174 00:12:02,243 --> 00:12:04,579 நாம் வந்துவிட்டோம் மக்களே. 175 00:12:41,115 --> 00:12:42,241 உங்கள் மேலாளர் யார்? 176 00:12:43,159 --> 00:12:44,368 எங்களுக்கு மேலாளர் யாரும் இல்லை. 177 00:12:45,161 --> 00:12:46,078 இது வரை 178 00:12:47,246 --> 00:12:48,706 ப்ளூ மொராக்கோ க்ளப்பில் 179 00:12:48,831 --> 00:12:50,541 -இந்த கோடையில் எவ்வளவு சம்பளம்? - இரு நூறு? 180 00:12:51,042 --> 00:12:53,669 இரு நூறு டாலர்கள்? -முழுக் கோடை காலத்திற்கும்? 181 00:12:53,878 --> 00:12:56,797 ஒரு நல்ல மேலாளர் அவர்கள் உங்களுக்கு ஒருபோதும் குறைவான 182 00:12:56,964 --> 00:13:01,844 சம்பளத்தை அனுமதிக்க மாட்டார். அந்த சாக்ஸ் வாசிப்பவர் ஒரு டெமொய்செல் டி அவிக்னோன் 183 00:13:03,554 --> 00:13:05,515 நீங்கள் நியூயார்க் இசைக்கலைஞர்களாக இருக்க விரும்பினால். 184 00:13:05,640 --> 00:13:07,225 உங்கள் தோற்றமும் மாற வேண்டும். 185 00:13:10,186 --> 00:13:13,523 உங்கள் நால்வருக்கும் கோட்சூட் வாங்க ஐநூறு டாலர்கள் போதும். 186 00:13:18,194 --> 00:13:19,779 யாராவது உங்கள் மேலாளர் யார் என்று கேட்டால், 187 00:13:19,904 --> 00:13:20,863 நீங்கள் என்ன சொல்வீர்கள்? 188 00:13:21,572 --> 00:13:23,032 -நீங்கள் என்று? -மிக சரி. 189 00:13:24,825 --> 00:13:27,495 -இதில் உங்களுக்கு என்ன லாபம்? -எனக்கு 20% கமிஷன். 190 00:13:34,252 --> 00:13:35,127 இதை முயற்சிப்போம் . 191 00:13:38,130 --> 00:13:42,468 -அய்யோ! -அப்பா? கிட்டத்தட்ட ஷாக் அடிச்சிருக்கும். 192 00:13:43,427 --> 00:13:44,804 அதை விட்டு தொலையுங்கள். 193 00:13:48,975 --> 00:13:50,643 அதை ரிப்பேர் செய்ய முடியாது. 194 00:13:52,186 --> 00:13:54,897 ராபர்ட் கீழே வேலையை முடித்தவுடன் நீ கதவை மூடி விடு. 195 00:13:55,606 --> 00:13:57,400 நான் போய் ஒரு ஏசி வாங்கப் போகிறேன். 196 00:14:19,922 --> 00:14:26,345 டெனோர் மேட்னஸ் 197 00:14:26,470 --> 00:14:30,975 தேலோனியஸ் மாங்க் 198 00:15:38,626 --> 00:15:39,794 ஓகே, நான் வந்து... 199 00:15:42,213 --> 00:15:45,466 கொஞ்சம் சுத்தம் செய்து கொண்டிருந்தேன். அப்பா சீக்கிரம் கடையை மூட சொன்னார். 200 00:15:46,801 --> 00:15:47,718 அதனால்... 201 00:15:50,262 --> 00:15:53,349 வேணும்னா... நான் உனக்கு உதவி செய்கிறேன். 202 00:15:57,228 --> 00:15:58,187 கவனம், மூடாதே... 203 00:15:59,146 --> 00:16:00,523 இது நடக்குதே, ஆச்சரியம் தான் 204 00:16:02,483 --> 00:16:06,028 அப்பா வர வரைக்கும் நம்ம இங்கேயே மாட்டிக்கிட்டா? 205 00:16:06,445 --> 00:16:07,321 ஆமாம். 206 00:16:12,535 --> 00:16:13,661 எனக்கு ஒன்னு தர முடியுமா? 207 00:16:23,754 --> 00:16:24,630 நன்றி. 208 00:16:29,593 --> 00:16:31,011 இதை எப்படி உபயோகிக்க வேண்டும்? 209 00:16:34,765 --> 00:16:35,683 இதோ இப்படி. 210 00:16:42,648 --> 00:16:43,816 ஹேய்! இது ஃப்ரென்ச் லைட் 211 00:16:45,151 --> 00:16:47,319 -அது என்ன? -ஃப்ரென்ச் லைட். 212 00:16:49,155 --> 00:16:51,866 நீங்கள் ஒரு சிகரெட்டை பத்த வைத்தால், அது பாதி மட்டுமே எரியும். 213 00:16:52,366 --> 00:16:53,826 நீ காதலில் விழப் போறேனு அர்த்தம். 214 00:16:57,913 --> 00:17:00,666 சரி, உன்னிடமும் ஒன்று இருக்கு. அதுக்கு என்ன அர்த்தம். 215 00:17:09,759 --> 00:17:11,719 நீ ஒரு சாக்ஸ் இசைக்கலைஞன் என்று அப்பா சொன்னார். 216 00:17:13,637 --> 00:17:14,513 ஆமாம் 217 00:17:16,766 --> 00:17:19,185 இந்த கோடைக்காக டெட்ராய்டில் இருந்து என் குழுவுடன் வந்திருக்கேன். 218 00:17:20,186 --> 00:17:22,772 -நாம் ப்ளூ மொராக்கோவில் வாசிக்கிறோம். -நல்லா வாசிப்பியா நீ? 219 00:17:24,857 --> 00:17:25,983 நீ விரும்புவதைப் பொறுத்தது. 220 00:17:26,901 --> 00:17:30,488 -இது பில் ஹேய்!லி மற்றும் காமெட் அல்ல. -எனக்கு எல்லா வகையான இசையும் பிடிக்கும். 221 00:17:31,572 --> 00:17:33,657 நீ இசைக் கடையில் வேலை செய்யறே, தெரிஞ்சு தான் இருக்கணும். 222 00:17:34,617 --> 00:17:37,036 உன் வாடிக்கையாளர்களுக்கு பரிந்துரைக்கவாது. 223 00:17:39,997 --> 00:17:44,084 உதாரணமா மாங்கின் பிரில்லியண்ட் கார்னர்ஸ் இருக்கு உன்னிடம், 224 00:17:44,627 --> 00:17:47,713 நீ ஒரு சாக்ஸ் கலைஞன், அதனால உனக்கு சோன்னி ரோலின்ஸ் பிடிக்கலாம். 225 00:17:50,090 --> 00:17:51,383 -சரியா? -ஆமாம். 226 00:17:52,468 --> 00:17:55,429 சரி, அவரது சமீபத்திய ஆல்பத்தை நான் பரிந்துரைக்கிறேன், 227 00:17:55,596 --> 00:17:57,097 வே அவுட் வெஸ்ட் , மூவர் இசை. 228 00:17:57,223 --> 00:17:59,350 சாக்ஸ் அவர் வாசிப்பார், ஒரு பாஸிஸ்ட் மற்றும் ட்ரம்ஸ். 229 00:18:01,352 --> 00:18:02,937 உன்னிடம் ஏற்கனவே இருந்தால் பரவாயில்லை. 230 00:18:04,104 --> 00:18:05,022 என்னிடம் இல்லை. 231 00:18:09,193 --> 00:18:10,027 நீயே பார்? 232 00:18:11,862 --> 00:18:12,696 ஆமாம். 233 00:18:22,665 --> 00:18:26,085 உன் வருங்கால கணவர் பத்தி சொல்லு? அவருக்கு எந்த விதமான இசை பிடிக்கும்? 234 00:18:30,047 --> 00:18:30,923 லிட்டில் ரிச்சர்ட். 235 00:19:02,538 --> 00:19:03,455 இதோ. 236 00:19:03,706 --> 00:19:05,833 சோன்னி ரோலின்ஸ் வே அவுட் வெஸ்ட் 237 00:19:06,375 --> 00:19:07,251 நன்றி. 238 00:19:12,923 --> 00:19:15,551 என் இசைக்குழு நாளைக்கு வாசிக்கிறோம். உனக்கு விருப்பம் இருந்தால் வா. 239 00:19:16,802 --> 00:19:18,304 உன்னை விருந்தினர் பட்டியலில் சேர்க்கலாம் 240 00:19:18,679 --> 00:19:21,557 -என் உறவினர் வர முடியுமா? -நிச்சயம். 241 00:19:23,475 --> 00:19:24,977 சரி. நாளை சந்திப்போம். 242 00:19:25,978 --> 00:19:28,731 ஹேய்!? பிறகு சந்திக்கலாம். 243 00:19:34,069 --> 00:19:36,989 சீமான்களே, சீமாட்டிகளே கரகோஷத்துடன் 244 00:19:37,197 --> 00:19:41,243 ப்ளூ மொரோக்கோ சார்பாக டிக்கி ப்ரூவ்ஸ்டர் குவார்ட்டெட்டை வரவேற்று கை தட்டுங்கள்.. 245 00:20:42,179 --> 00:20:43,138 நன்றி, நன்றி. 246 00:20:43,889 --> 00:20:47,226 உங்களுக்காக அடுத்த பாடல், " பீ லவ்ட்" 247 00:21:00,030 --> 00:21:00,864 அது தான் அவனா? 248 00:21:51,874 --> 00:21:58,338 த டிக்கி ப்ரூவ்ஸ்டர் குவார்டெட் 249 00:22:21,779 --> 00:22:22,613 மக்களே? 250 00:22:23,447 --> 00:22:26,200 மான்சியர் அன்டோயின் ஃபோர்னியரை நீங்கள் சந்திக்க விரும்புகிறேன் 251 00:22:26,784 --> 00:22:28,827 -ஹலோ. -உங்களை சந்திப்பதில் மகிழ்ச்சி. 252 00:22:29,870 --> 00:22:32,164 அன்டோயின் பாரிஸில் பல கிளப்புகளில் செல்வாக்கு உள்ளவர். 253 00:22:32,873 --> 00:22:35,876 அவர் ஒரு பெரிய ஆளுமையாக மதிக்கப்படுகிறவர். 254 00:22:36,043 --> 00:22:38,754 அதாவது அமெரிக்க ஜாஸ் கலைஞர்களுக்காக. சரி தானே நான் சொல்வது? 255 00:22:39,046 --> 00:22:42,508 நான் அந்த அளவிற்கு பெரிய ஆள் இல்லை. ஆனால் நீங்கள் பாரிஸில் பிரபலமாக ஆவீர்கள். 256 00:22:43,133 --> 00:22:44,718 அங்கே அமெரிக்க கருப்பர்கள் அதிகமாக இல்லை. 257 00:22:45,844 --> 00:22:49,014 நான் லே சூஸ் சோலில் ஒரு மாதத்திற்குள் ஒரு இசைக்குழுவை புக் செய்ய வேண்டும். 258 00:22:49,264 --> 00:22:50,974 அது பாரிஸில் ஒரு மிகச் சிறந்த ஜாஸ் க்ளப். 259 00:22:51,725 --> 00:22:54,478 அது முடியாது. எங்களுக்கு இங்கே இன்னும் ரெண்டு மாதம் வேலை இருக்கிறது. 260 00:22:54,978 --> 00:22:58,315 அதை எங்கிட்ட விடுங்க, பீ ஃப்ளாட் மேலாளர் இருக்கறதே இதை சமாளிக்க தானே. 261 00:23:00,150 --> 00:23:02,694 இன்னொரு ரவுண்ட்? அங்கே பார்க்கலாம். 262 00:23:04,905 --> 00:23:07,074 உங்கள் இசை மிகப் பிரமாதம். 263 00:23:07,616 --> 00:23:09,243 அவர் பாரீஸ் என்றா சொன்னார்? அந்த பாரீஸா? 264 00:23:10,285 --> 00:23:13,038 -அதாவது ஃப்ரான்ஸில் இருக்கும் பாரீஸ். -ஃப்ரான்ஸ். 265 00:23:13,664 --> 00:23:14,498 ஆமாம், ஆமாம். 266 00:23:14,665 --> 00:23:16,625 நான் பாரீஸ் போக முடியாது. டிக்கி பரோலில் இருக்கான். 267 00:23:17,167 --> 00:23:20,295 -அவள் எப்பொழுது நமது மேலாளர் ஆனா? -எனக்கு தெரியாதுப்பா, தெரியாது. 268 00:23:20,420 --> 00:23:23,090 பாரீஸ் இளம் பெண்களை பார்க்க எனக்கும் ஆசையா இருக்கு. 269 00:23:24,466 --> 00:23:25,592 அதாவது... 270 00:23:31,014 --> 00:23:31,849 ஹேய்! 271 00:23:32,808 --> 00:23:33,642 நீ வந்து விட்டாயா? 272 00:23:34,518 --> 00:23:35,394 ஆமாம் வந்துட்டேன். 273 00:23:37,271 --> 00:23:39,815 -இது என் கஸின் மோனா. -மோனா லிசா. 274 00:23:41,108 --> 00:23:42,067 அந்த ஓவியத்தின் பெயரா? 275 00:23:42,693 --> 00:23:43,861 உன்னை சந்திப்பதில் மகிழ்ச்சி மோனா. 276 00:23:45,779 --> 00:23:47,823 -இது... -சிகாகோ ஸ்வீட்னி. 277 00:23:48,240 --> 00:23:51,201 -உன்னை சந்தித்ததில் மகிழ்ச்சி. -எனக்கும். 278 00:23:53,620 --> 00:23:54,663 நீ உட்கார விரும்புகிறாயா? 279 00:23:56,540 --> 00:23:57,416 கண்டிப்பாக. 280 00:24:09,261 --> 00:24:10,179 மேம்போ? 281 00:24:21,940 --> 00:24:22,900 கடைசியா என்ன முடிவு? 282 00:24:24,067 --> 00:24:24,985 நான் நல்லா வாசித்தேனா? 283 00:24:27,362 --> 00:24:28,989 நீ சொன்னது சரி, நீ பில் ஹேய்!லி இல்லை. 284 00:24:32,034 --> 00:24:34,953 ஆனால் நீ மற்ற டெனோர் கலைஞர்கள் போன்று சிறப்பாக வாசிக்கிறாய். 285 00:24:35,370 --> 00:24:38,457 ஜான் வில்லியம் கோல்ட்ரேன் தவிர, ஆனால் 286 00:24:40,542 --> 00:24:41,877 நீ அவரையும் நெருங்கி வருகிறாய. 287 00:24:42,419 --> 00:24:44,713 என்னால் அவரை நெருங்க முடியாது, ஆனால் பாராட்டிற்கு நன்றி. 288 00:24:45,422 --> 00:24:46,423 நன்றாக வாசித்ததற்கு நன்றி. 289 00:24:46,548 --> 00:24:48,717 அப்படி நீ வாசிக்கவில்லைனா எனக்கு சங்கடமாகியிருக்கும். 290 00:24:49,051 --> 00:24:49,927 ஹேய்! பாபி. 291 00:24:50,177 --> 00:24:52,679 ஃப்ரெட்டீஸ்க்கு போறோம். நீயும் வருவதென்றால் வா. 292 00:24:53,972 --> 00:24:55,349 இங்கே உன் வேலையை முடித்தவுடன். 293 00:25:00,312 --> 00:25:01,313 அது உன் கேர்ள் ஃப்ரெண்டா? 294 00:25:02,522 --> 00:25:05,692 இல்லை. யாரு கான்னியா? இல்லை. நாங்கள் ஒன்றாக வேலை பார்க்கிறோம். 295 00:25:07,402 --> 00:25:09,363 நம்ம செய்வது மாதிரி தான்.ஆனால் அவளுக்கு நிச்சயம் ஆகல. 296 00:25:16,912 --> 00:25:19,831 சரி, நான் வீட்டிற்கு போக வேண்டும். 297 00:25:19,998 --> 00:25:20,874 சரி நீ போகறதுக்கு முன் 298 00:25:25,629 --> 00:25:28,674 நான் உன்னுடன் ஒரு நடனம் ஆடலாமா மிஸ் ஜான்சன்? 299 00:25:32,302 --> 00:25:34,179 -நான் செய்யக் கூடாது. -ஒன்னும் ஆகாது. 300 00:25:35,180 --> 00:25:38,267 அடுத்த ஜான் கோல்ட்ரேனுடன் நடனம் ஆடுவதை நீ மறுக்கப் போகிறாயா? 301 00:26:07,087 --> 00:26:09,798 நீ வீட்டிற்கு போக வேண்டியதில்லை. ஆனால்னீ இங்கே தங்க முடியாது. 302 00:26:11,591 --> 00:26:14,428 -ஹேய்! பாபி, நானும்... -மோனா. 303 00:26:14,761 --> 00:26:15,846 ஆம், நாங்கள் பிரிய போகிறோம். 304 00:26:16,513 --> 00:26:18,890 அவளை வீட்டிற்கு பத்திரமாக அனுப்பு, ஓகே? உன்னை நாளை அழைக்கிறேன். 305 00:26:26,898 --> 00:26:27,983 அதனால்... 306 00:26:29,026 --> 00:26:30,360 நான் வீட்டிற்கு போக வேண்டும். 307 00:26:32,237 --> 00:26:33,196 நான் உன்னுடன் வரலாமா? 308 00:26:36,575 --> 00:26:38,076 நீ பிரிலியண்ட் கார்னர்ஸ் பாடல் கேட்டியா? 309 00:26:39,244 --> 00:26:40,662 அட, நூறு முறை கேட்டுவிட்டேன். 310 00:26:42,164 --> 00:26:44,875 உன் அளவிற்கு இசை தெரிந்த ஒரு பெண்ணை நான் இதுவரை பார்த்ததில்லை. 311 00:26:45,792 --> 00:26:48,295 உனக்கு இசையை விட அதிகம் தெரிந்தது டிவிதான் என்று நினைக்கிறேன். 312 00:26:48,545 --> 00:26:49,588 நீ வேற அதை ஆரம்பிக்காதே. 313 00:26:50,047 --> 00:26:51,965 எல்லா அத்தியாயமும் நான் பார்த்திருக்கிறேன். 314 00:26:53,133 --> 00:26:53,967 சரி... 315 00:26:54,843 --> 00:26:58,096 உன்னை மாதிரி வாசிக்கும் ஒரு கலைஞனை நானும் பார்த்ததில்லை. 316 00:27:00,057 --> 00:27:01,725 உனக்கு அதில் மிகவும் பிடித்த விஷயம் எது? 317 00:27:04,519 --> 00:27:05,645 அது என் உணர்வுகளை மாற்றுவது. 318 00:27:08,023 --> 00:27:08,940 அது தான் நான். 319 00:27:10,108 --> 00:27:13,528 என்னை அந்த மாதிரி மாற்றும் ஒன்றை நான் இதுவரை கண்டதில்லை. 320 00:27:16,406 --> 00:27:17,783 உன் வருங்கால கணவரை எப்படி சந்தித்தாய்? 321 00:27:19,743 --> 00:27:21,745 நான் ரெனைசான்ஸ் சந்திப்பில் கோட்டிலியன் வைத்திருந்தேன். 322 00:27:22,704 --> 00:27:23,580 என்னது? 323 00:27:24,414 --> 00:27:26,625 -கோட்டிலியன் தெரியாதா? -தெரியாது. 324 00:27:28,543 --> 00:27:33,131 அது இளம் பெண்களை சமூகத்திற்கு அறிமுகப்படுத்தும் ஒரு சம்பிரதாயம். 325 00:27:33,340 --> 00:27:36,009 அதில் இளம்பெண்களை நல்ல குடும்ப இளைஞர்களுக்கு அறிமுகப்படுத்துவார்கள். 326 00:27:37,219 --> 00:27:40,972 -அப்போ லேசி அந்த மாதிரி குடும்பத்தினரா? -ஆமாம். அவருடைய அப்பா ஒரு டாக்டர். 327 00:27:41,223 --> 00:27:43,433 மிகவும் வெற்றி அடைந்த ஒரு டாக்டர். 328 00:27:43,683 --> 00:27:45,811 கருப்பர் மற்றும் பலருக்கும். 329 00:27:46,353 --> 00:27:49,689 -பிரபலம் மட்டுமில்லை, பணக்காரருமா? -ஆமாம். 330 00:27:52,317 --> 00:27:54,111 சரி, என்னுடன் வந்ததற்கு 331 00:27:55,278 --> 00:27:56,321 உனக்கு நன்றி. 332 00:27:58,448 --> 00:27:59,908 என்னை அழைத்ததற்கும். 333 00:28:01,368 --> 00:28:03,453 உன் இசை ரொம்ப பிரமாதம். 334 00:28:09,126 --> 00:28:10,001 குட்நைட். 335 00:28:13,046 --> 00:28:14,506 என் பூர்வீகம் உனக்கு தெரியும். 336 00:28:15,132 --> 00:28:17,092 ஒரு இளைஞன் ஒரு பெண்ணுடன் வீட்டிற்கு வரும்போது 337 00:28:17,259 --> 00:28:18,927 அதில் ஒரு முத்தம் இருக்கும். 338 00:28:22,639 --> 00:28:24,349 இது ஒரு காதல் சந்திப்பு இல்லை, சரியா? 339 00:28:25,851 --> 00:28:26,685 இல்லை. 340 00:28:29,521 --> 00:28:30,480 அதிகாரப்பூர்வமா இல்லை. 341 00:28:33,233 --> 00:28:37,112 நீ கூப்பிட்டாய், நான் வந்தேன். அதனால் அது அப்படி ஒரு 342 00:28:38,697 --> 00:28:39,698 சந்திப்பாகவும் இருக்கலாம். 343 00:28:47,622 --> 00:28:48,874 இதை சொல்வதை பயிற்சி செய்தாயா? 344 00:28:54,171 --> 00:28:55,005 குட்நைட். 345 00:28:57,549 --> 00:28:58,383 சரி... 346 00:29:15,066 --> 00:29:16,359 சில்வி நீயா அது? 347 00:29:20,280 --> 00:29:21,406 நான் உன்னை நாளை சந்திக்கிறேன். 348 00:29:47,516 --> 00:29:49,434 இதில் உனக்கு பிடித்த பாடல் எது? 349 00:29:51,102 --> 00:29:52,270 "யூ டோண்ட் நோ வாட் லவ் இஸ்" 350 00:29:54,981 --> 00:29:56,191 ஹேய்!, இன்று இரவு உன் பிளான் என்ன? 351 00:29:56,691 --> 00:29:57,609 என் மூடை பொறுத்தது. 352 00:29:58,860 --> 00:29:59,819 ஹாய் அம்மா. 353 00:30:01,238 --> 00:30:03,698 ராபர்ட், இது என் அம்மா, யுனீஸ் ஜான்சன். 354 00:30:04,866 --> 00:30:08,036 -இவன் பெயர் ராபர்ட் ஹால்லோவே. -உங்களை சந்திப்பதில் மகிழ்ச்சி மேடம். 355 00:30:08,203 --> 00:30:10,288 நீ ஒரு இசைக்கலைஞன் என்று என் கணவர் கூறினார். 356 00:30:10,997 --> 00:30:13,833 -ஆமாம், மேடம். -நீ இசைப் பள்ளிக்கு சென்றாயா? 357 00:30:14,584 --> 00:30:15,877 இல்லை மேடம். சுயமாக க்ற்றது. 358 00:30:16,753 --> 00:30:18,922 -ஆனால் அவன் ரொம்ப திறமைசாலி. -அப்படியா? 359 00:30:22,509 --> 00:30:25,303 திரு. ஜான்சன் உனக்கு சலிப்பை ஏற்படுத்தவில்லை என்று நம்புகிறேன் 360 00:30:25,554 --> 00:30:27,180 இசையைக் குறித்து பல கதைகளை சொல்வார் அவர். 361 00:30:28,306 --> 00:30:29,683 இல்லை, எனக்கு திரு. ஜான்... 362 00:30:31,226 --> 00:30:33,937 அவரது கதைகள் எனக்கு பிடிக்கும். 363 00:30:41,903 --> 00:30:43,405 சரி, உனக்கு வேறு வேலை இருக்கும். 364 00:30:45,448 --> 00:30:47,242 ஆமாம், நான் வேலையை ஆரம்பிக்க வேண்டும். 365 00:30:52,038 --> 00:30:53,081 மன்னிக்கவும். 366 00:31:00,547 --> 00:31:01,548 உனக்கு தெரியுமா மை டியர், 367 00:31:02,340 --> 00:31:06,052 ஒரு இளம்பெண் ஒரு இளைஞனை அதிகமாகப் புகழக் கூடாது. 368 00:31:06,469 --> 00:31:09,097 குறிப்பாக அவளை விட வசதி குறைந்தவனை. 369 00:31:10,348 --> 00:31:12,267 அது ஒரு தவறான தோற்றத்தை உருவாக்கும். 370 00:31:13,893 --> 00:31:16,521 அதை நீ விரும்ப மாட்டாய், சரியா? 371 00:31:18,648 --> 00:31:19,816 இல்லை மேடம். 372 00:31:21,693 --> 00:31:22,569 நல்லது. 373 00:31:23,695 --> 00:31:25,071 -ஓகே, ரசீது வேண்டுமா? -தேவையில்லை. 374 00:31:25,572 --> 00:31:26,656 மூன்று டாலர்கள் சில்லறை. 375 00:31:34,956 --> 00:31:37,334 இன்று இரவு நீ பிஸியா என்று கேட்க நினைத்தேன், 376 00:31:37,542 --> 00:31:38,752 பிறந்தநாள் விழாவிற்கு உன்னை அழைக்க... 377 00:31:38,918 --> 00:31:41,212 நேற்று இரவு நம் இருவருக்கும் நடந்தது 378 00:31:41,379 --> 00:31:42,213 ஒரு தவறு. 379 00:31:42,881 --> 00:31:45,634 ஒரு கணத்தில் நான் என்னை இழந்து செய்த தவறு 380 00:31:45,800 --> 00:31:46,801 இனிமேலும் நடக்க முடியாது. 381 00:31:48,136 --> 00:31:49,054 சரியா? 382 00:31:50,680 --> 00:31:51,514 சரி. 383 00:31:57,520 --> 00:31:59,731 -அது என்ன? -சும்மா... 384 00:32:09,866 --> 00:32:12,869 -யாருடைய பார்ட்டி அது? -நான் உன்னிடம் சொல்லவில்லையா? 385 00:32:13,036 --> 00:32:15,038 டேவிட் ராக்ஃபெல்லர் மற்றும் ப்ரூக் ஆஸ்டர். 386 00:32:19,501 --> 00:32:20,335 ஹேய்!! 387 00:32:33,765 --> 00:32:34,599 மன்னிக்கவும். 388 00:33:27,485 --> 00:33:28,903 இரவு முழுக்க என்னைப் ஒதுக்கத் திட்டமா? 389 00:33:34,701 --> 00:33:38,163 ராபர்ட், நான் இங்கு மோனாவுடன் வந்தேன். நீ இங்கே வருவேனு கூட தெரியாது. 390 00:33:39,456 --> 00:33:41,166 நான் இருப்பது தெரிந்தால் நீ வந்து இருக்க மாட்டாயா? 391 00:33:41,332 --> 00:33:42,667 இல்லை நான் அப்படி சொல்லவில்லை. 392 00:33:46,296 --> 00:33:48,548 நாம் நேற்று முத்தமிட்டு இருக்கக் கூடாது. 393 00:33:48,715 --> 00:33:51,509 எனக்கு நிச்சயம் ஆகியிருக்கு. 394 00:33:53,553 --> 00:33:55,472 உனக்கு நிச்சயம் ஆகிவிட்டது என எனக்கு ஞாபகப்படுத்தாதே. 395 00:33:55,638 --> 00:33:56,723 நீ எப்போமே அது தான் பேசறே. 396 00:33:58,099 --> 00:33:58,933 உன்னைப் பத்தி தேவையற்ற 397 00:33:59,100 --> 00:34:01,352 விஷயம் அது தான். 398 00:34:05,482 --> 00:34:08,067 ஆனா நான் மட்டுமே நேற்றிரவு முத்தம் கொடுக்கவில்லை. 399 00:34:15,116 --> 00:34:17,035 இந்த சுவரைப் பிடிக்க சம்பளம் தராங்களா? 400 00:34:53,071 --> 00:34:53,947 சில்வி. 401 00:34:56,449 --> 00:34:57,283 நீ என்ன பண்ற? 402 00:34:58,409 --> 00:35:00,203 -வீட்டுக்கு போறேன். -நேரம் ஆச்சு. நானும் வரேன். 403 00:35:00,370 --> 00:35:01,412 வேண்டாம், பரவாயில்லை. 404 00:35:02,038 --> 00:35:04,624 நான் உன்னை ஒன்னு கேட்கட்டுமா? நேற்று இரவு நடந்தது தவறுனா, 405 00:35:04,791 --> 00:35:07,460 நான் இன்றைக்கு வேறு ஒருத்தியுடன் நடனம் ஆடியதற்கு ஏன் கோபம்? 406 00:35:09,712 --> 00:35:10,630 ஏனென்றால்... 407 00:35:12,715 --> 00:35:13,675 தவறோ இல்லையோ... 408 00:35:15,510 --> 00:35:17,720 ஒரு பெண்ணை ஒரு இளைஞன் முத்தமிட்டால், அவள் யோசிப்பாள். 409 00:35:17,887 --> 00:35:20,014 அதாவது தன்னை மட்டுமே அவன் முத்தமிட்டான என்று. 410 00:35:21,140 --> 00:35:24,227 அதனால் நீ அந்த பெண்ணுடன் நடனம் ஆடியதால், என் மனநிலை உயரவில்லை. 411 00:35:24,394 --> 00:35:25,728 நான் அவளுடன் நடனம் ஆடியதற்கு 412 00:35:25,895 --> 00:35:27,230 ஒரே காரணம் நீ தான். 413 00:35:27,480 --> 00:35:28,982 இது பெரிய தவறு என்று நீ சொன்னது, 414 00:35:29,107 --> 00:35:31,067 அதனால் என் மனமும் மகிழ்ச்சி அடையவில்லை. 415 00:35:32,735 --> 00:35:34,696 அதனால் நான் ஒரு சாதாரணமான மனிதனாக உணர்கிறேன். 416 00:35:38,116 --> 00:35:38,992 இல்லை, நீ அப்படி இல்லை. 417 00:35:40,994 --> 00:35:42,245 அப்படி என்று நான் நினைக்கிறேன். 418 00:35:43,329 --> 00:35:45,957 உண்மையை சொன்னா நான் சந்தித்தவர்களில் 419 00:35:47,375 --> 00:35:49,127 நீ ஒரு மிகச் சிறந்த நபர். 420 00:36:04,893 --> 00:36:07,604 நேற்றிரவு நடனத்தை நாம் முடிக்கவில்லை. 421 00:37:09,582 --> 00:37:12,377 காதுகள் தோளுக்கு பின்னால் இருக்க வேண்டும், 422 00:37:12,543 --> 00:37:15,338 முகவாய் தரையை நோக்கி இருக்க வேண்டும். 423 00:37:16,673 --> 00:37:18,299 உனக்கு லேசியிடம் இருந்து இரண்டு கடிதங்கள். 424 00:37:21,219 --> 00:37:23,429 தோள்களை கீழே இறக்கி தளர்வாக வைக்கவும். 425 00:37:23,805 --> 00:37:25,807 விலா எலும்பை உயர்த்த வேண்டும். 426 00:37:29,435 --> 00:37:32,814 எடை முழுவதும் பாதத்தின் நடுவில் இருக்க வேண்டும். 427 00:37:33,648 --> 00:37:38,945 ஒரு நல்ல தோரணைக்கு இவை தான் அடிப்படை. 428 00:37:56,129 --> 00:37:57,964 நீ ஏன் ஒரு நிஜமான பீச்சுக்கு போவதில்லை? 429 00:37:58,089 --> 00:38:00,091 -ஏனென்றால் அவளுக்கு கடல்னா பயம். -மோனா. 430 00:38:02,010 --> 00:38:04,053 இங்கே தண்ணீர் இல்லையென்றாலும், 431 00:38:04,178 --> 00:38:05,805 ஆடையில்லாமல் இருக்கலாம். 432 00:38:11,310 --> 00:38:12,937 கடலை பார்த்து யார் பயப்படுவார்கள்? 433 00:38:13,730 --> 00:38:15,189 அவள் ஈரமாவதை விரும்புவதில்லை. 434 00:38:23,865 --> 00:38:27,952 தலைவிதியால் ஆவது ஒன்றுமில்லை, நம் உயர்வுக்கு நாமே பொறுப்பு. 435 00:38:28,453 --> 00:38:29,996 ஹேய்! அது ஷேக்ஸ்பியர் தானே? 436 00:38:31,039 --> 00:38:31,914 எனக்கு தெரியாது. 437 00:38:32,874 --> 00:38:34,917 அதை என் அம்மா அடிக்கடி சொல்லுவாங்க. 438 00:38:36,794 --> 00:38:38,171 அவங்க டெட்ராய்ட்டில் இருக்காங்களா? 439 00:38:39,297 --> 00:38:42,300 இல்லை, சில வருடங்களுக்கு முன்னர் இறந்து விட்டார்கள். 440 00:38:43,384 --> 00:38:44,510 அடமன்னிக்கவும். 441 00:38:45,344 --> 00:38:46,220 ஆமாம். 442 00:38:48,681 --> 00:38:50,308 நான் இங்கே இருப்பதற்கு அவங்க தான் காரணம். 443 00:38:53,811 --> 00:38:55,730 இசைக்கலைஞனாக வேண்டும் என்பது தான் என் ஆசை. 444 00:38:57,690 --> 00:38:58,816 ஆனால் உயர் பள்ளி முடித்தவுடன், 445 00:38:59,609 --> 00:39:02,862 ஒரு ஃபேக்டரியில் வேலை செய்ய வேண்டிய கட்டாயம். 446 00:39:04,197 --> 00:39:05,531 என் அம்மா இறந்தவுடன்... 447 00:39:06,908 --> 00:39:08,201 பிடிக்காத விஷயங்களில் வாழ்க்கையை 448 00:39:09,077 --> 00:39:12,538 வீணடிப்பது தேவையில்லை என்று உணர்ந்தேன். 449 00:39:14,540 --> 00:39:19,754 அதனால் வேலையை விட்டுவிட்டு இசைக்குழுவில் சேர்ந்தேன். 450 00:39:20,546 --> 00:39:22,423 அதுதான் என் கதை. 451 00:39:26,511 --> 00:39:27,595 ஆனா ஒன்னு ரொம்ப பிடிக்கும் 452 00:39:29,597 --> 00:39:31,682 என்று உனக்கு எப்படி தெரியும்? 453 00:39:34,936 --> 00:39:35,770 தெரியவில்லை. 454 00:39:39,148 --> 00:39:41,192 அது மட்டுமே முக்கியம் என்ற எண்ணம் வந்தால். 455 00:39:52,703 --> 00:39:53,579 இதோ. 456 00:40:00,878 --> 00:40:01,712 நன்றி. 457 00:40:37,874 --> 00:40:38,791 உண்மையாகவா? 458 00:40:40,626 --> 00:40:41,460 உண்மைதான். 459 00:40:49,093 --> 00:40:50,970 முழுசா சொல்லு. எப்படி இருந்தது? 460 00:40:53,806 --> 00:40:54,849 அது... 461 00:40:59,020 --> 00:40:59,854 சிறப்பாக இருந்தது. 462 00:41:05,234 --> 00:41:06,068 ஓ. 463 00:41:07,862 --> 00:41:11,282 நான் பலமுறை செய்திருக்கிறேன், அவ்வளவு பிரமாதம் இல்லையே. 464 00:41:15,369 --> 00:41:16,787 பிரமாதமா? 465 00:41:21,167 --> 00:41:22,293 பிரமாதம். 466 00:41:40,937 --> 00:41:42,063 அது என்னனு உனக்கு தெரியுமா? 467 00:41:42,730 --> 00:41:43,606 என்ன? 468 00:42:47,628 --> 00:42:50,339 ஹேய்! நீ மெழுகு மியூசியத்தில் வேலையில் இருக்க வேண்டும், இல்லை? 469 00:42:51,173 --> 00:42:54,260 ஆமாம். ஆனான் திரு. ஜே அவர் என்னை திருப்பி அனுப்பிவிட்டார். 470 00:42:54,969 --> 00:42:57,305 மக்களே... 471 00:42:58,556 --> 00:42:59,432 அவ்வளவு தான். 472 00:43:00,349 --> 00:43:02,601 கவுண்டஸ் நமக்கு ஒப்பந்தம் தயார் பண்ணிட்டாங்க. 473 00:43:03,060 --> 00:43:05,229 இந்த மாத கடைசியில் பாரீஸ் போகிறோம்! 474 00:43:55,654 --> 00:43:56,489 ராபர்ட். 475 00:43:57,031 --> 00:43:59,450 -என் அம்மாக்கு நீ சொன்னது கேட்டு இருந்தா? -நான் என்ன செய்யனும்? 476 00:43:59,617 --> 00:44:01,077 வேலை போனதும் உன்னை அழைக்க முயன்றேன், 477 00:44:01,202 --> 00:44:02,453 ஆனா உனது அம்மா விடவில்லை. 478 00:44:03,204 --> 00:44:04,747 உங்கிட்ட ஒரு முக்கியமான விஷயம் சொல்லனும். 479 00:44:06,999 --> 00:44:08,376 -ஓகே? -நான் கிளம்பறேன். 480 00:44:10,127 --> 00:44:11,629 என்னது? எங்கே? எப்போ? 481 00:44:11,837 --> 00:44:15,049 எங்கள் குழுவிற்கு பாரீஸில் ஒரு நிகழ்ச்சி, இரண்டு வாரத்தில் கிளம்புகிறேன். 482 00:44:15,841 --> 00:44:17,676 -கடவுளே. -அதனால் தான் உன்னைப் பார்க்க வந்தேன். 483 00:44:21,013 --> 00:44:21,889 என்னுடன் நீயும் வா. 484 00:44:22,848 --> 00:44:24,850 -பாரீசுக்கா? -ஆமாம், பாரீசுக்கு. 485 00:44:25,267 --> 00:44:27,645 -அது சரி வரலைனா? -அது நடக்காது. 486 00:44:27,853 --> 00:44:28,813 உனக்கு எப்படி தெரியும்? 487 00:44:29,355 --> 00:44:31,357 ஏனென்றால் நமது உறவு தான் முக்கியம். 488 00:44:34,276 --> 00:44:35,861 யோசிச்சி சொல்லு. 489 00:44:37,905 --> 00:44:39,573 -ராபர்ட்... -எனக்கு சத்தியம் செய். 490 00:44:41,826 --> 00:44:42,701 ஓகே. 491 00:44:45,037 --> 00:44:45,913 சத்தியம். 492 00:44:48,165 --> 00:44:49,750 நான் கிளம்ப வேண்டும். 493 00:44:58,384 --> 00:44:59,635 பிறகு சந்திப்போம் அன்பே. 494 00:45:06,725 --> 00:45:07,685 ஹேய்!. 495 00:45:28,122 --> 00:45:29,540 உனக்கு எவ்வளவு நாளா உடம்பு சரியில்லை? 496 00:45:34,086 --> 00:45:35,880 போன மாதம் மயக்கம் ஆகிவிட்டேன். 497 00:45:37,256 --> 00:45:40,092 சூட்டினால் இருக்கலாம் என்று டாக்டர் பார்க்கர் சொன்னார்... 498 00:45:41,302 --> 00:45:44,472 ஆனா எனக்கு உடம்பு இன்னும் சரியில்லை. 499 00:45:46,640 --> 00:45:47,475 கடந்த மாதமா? 500 00:45:52,771 --> 00:45:55,274 உனக்கு கடைசியா மாதவிடாய் எப்போ வந்தது? 501 00:45:56,817 --> 00:45:57,776 எனக்கு ஞாபகம் இல்லை. 502 00:46:02,948 --> 00:46:04,116 அடசில்வி. 503 00:46:08,704 --> 00:46:10,039 உனக்கு... 504 00:46:15,169 --> 00:46:16,045 ஆமாம். 505 00:46:18,923 --> 00:46:20,007 நீ ராபர்டிடன் இதை சொல். 506 00:46:37,691 --> 00:46:38,609 அடபாபி. 507 00:46:39,109 --> 00:46:41,153 ஒரு மணி நேரத்தில் விமானம் புறப்படும். நாம் கிளம்பனும். 508 00:46:55,334 --> 00:46:56,210 சரி. 509 00:47:13,352 --> 00:47:15,020 அன்பே, நீ வரமாட்டாய் என்று நினைத்தேன். 510 00:47:15,563 --> 00:47:17,231 -உன் பெட்டியை எடுத்து வருகிறேன். -ராபர்ட். 511 00:47:26,448 --> 00:47:28,200 பெட்டி இல்லை இல்லையா? 512 00:47:31,662 --> 00:47:32,538 இல்லை. 513 00:47:39,753 --> 00:47:42,131 உன்னை வழியனுபாம என்னால் இருக்க முடியவில்லை. 514 00:47:44,592 --> 00:47:45,968 நான் உன்னிடம் கூற விரும்பியது... 515 00:47:53,601 --> 00:47:56,395 நீ அடுத்த ஜான் கோல்ட்ரேனாக வரலாம். 516 00:48:00,774 --> 00:48:02,735 -நீ என்னவாக வரப்போகிறாய்? -பாபி? 517 00:48:04,945 --> 00:48:05,904 உன்னுடைய பெரிய விசிறி. 518 00:48:06,530 --> 00:48:08,157 நான் கிளம்பனும், இல்லை விமானம் போய் விடும். 519 00:48:12,745 --> 00:48:14,079 பிறகு சந்திப்போம் அன்பே. 520 00:48:26,717 --> 00:48:28,135 பிறகு சந்திப்போம். 521 00:48:51,450 --> 00:48:55,120 ஐந்து வருடங்களுக்கு பின்னர் 522 00:48:58,957 --> 00:49:00,042 மன்னிக்கவும். 523 00:49:01,377 --> 00:49:03,837 -டப்ள்யூஎனேடி தொலைக்காட்சி. - திரு. ஷெல்டனுன் பேச வேண்டும். 524 00:49:04,171 --> 00:49:06,090 ஹலோ, திரு. ஹாம்மாண்ட், திரு. ஷெல்டனா, கண்டிப்பாக. 525 00:49:08,550 --> 00:49:10,302 -டப்ள்யூஎனேடி தொலைகாட்சி. - கேட் ஸ்பென்சர். 526 00:49:10,469 --> 00:49:12,930 -கேட் ஸ்பென்சர். நீங்கள் யார்? -பெவர்லி மார்ஷல். 527 00:49:13,138 --> 00:49:15,307 தயாரிப்பாளருக்கு உதவியாளர் வேலை குறித்து நான் அழைக்கிறேன். 528 00:49:15,474 --> 00:49:17,184 லூசி வோல்பருடன் போன் அப்படீட் அதற்காகவா? 529 00:49:18,519 --> 00:49:19,728 ஒரு நிமிடம். 530 00:49:24,983 --> 00:49:28,112 கேட் ஸ்பென்சர் 531 00:49:31,281 --> 00:49:32,157 நன்றி. 532 00:49:34,368 --> 00:49:36,370 -கேட் ஸ்பென்சர். -சில்வியா பார்க்கர். 533 00:49:36,578 --> 00:49:37,579 சந்தித்ததில் மகிழ்ச்சி. 534 00:49:41,625 --> 00:49:42,793 சரி... 535 00:49:44,002 --> 00:49:45,713 உனக்கு தயாரிப்புத் துறையில் அனுபவம் இருக்கா? 536 00:49:46,171 --> 00:49:49,091 -இல்லை மேடம். -ஓகே. 537 00:49:50,342 --> 00:49:52,302 உனக்கு திருமணம் ஆகிவிட்டதா? -குழந்தைகள் இருக்கா? 538 00:49:52,636 --> 00:49:53,554 ஆமாம். 539 00:49:56,056 --> 00:50:00,477 தயாரிப்பாளரின் உதவியாளர்களுக்கு நெடுநேரம் பணி இருக்கும், அது பொதுவாக... 540 00:50:01,770 --> 00:50:05,232 குடும்ப பெண்களுக்கு சரி வராது. 541 00:50:07,526 --> 00:50:08,569 நெடுநேரமா? 542 00:50:09,486 --> 00:50:10,404 அதன் அர்த்தம் 543 00:50:10,612 --> 00:50:12,614 "கொஞ்சம் இரவில் ஜாலியாக இருக்க விரும்பாத 544 00:50:12,781 --> 00:50:14,450 பெண்களை தயாரிப்பாளர்கள் எடுப்பதில்லை". 545 00:50:14,742 --> 00:50:17,286 அப்படினா சரி, எனினும் நன்றி. 546 00:50:17,953 --> 00:50:19,037 பேசி முடித்து விட்டாயா? 547 00:50:20,330 --> 00:50:21,165 நான்... 548 00:50:22,082 --> 00:50:24,209 தான் லூசி வோல்பர் சமையல் நிகழ்ச்சியின் தயாரிப்பாளர். 549 00:50:24,460 --> 00:50:26,545 அதனால், 550 00:50:26,962 --> 00:50:30,841 உன்னுடன் இரவில் ஜாலியாக இருக்கும் எண்ணம் என்னிடம் இல்லை என்று உறுதியாக கூறமுடியும். 551 00:50:32,676 --> 00:50:36,972 கொஞ்சம் உட்கார்ந்து நீ சொல்ல வந்ததை சொல். 552 00:50:37,347 --> 00:50:41,143 அனுபவமே இல்லாத ஒருத்தியை நான் ஏன் என் உதவியாளராக சேர்க்க வேண்டும்? 553 00:50:41,643 --> 00:50:43,771 ஒரு கருப்பர் இன தயாரிப்பாளர் இருக்கிறார் 554 00:50:43,937 --> 00:50:46,523 என்பது எனக்கு இப்போ தான் தெரியும். 555 00:50:48,442 --> 00:50:50,694 இது தான் என் வாழ்நாள் இலட்சியம். 556 00:50:57,743 --> 00:50:58,827 -ஹேய்! லேசி. -ஹேய்!. 557 00:51:04,166 --> 00:51:05,751 -நீ -டான் இவான்ஸ் அழைத்தார். 558 00:51:07,252 --> 00:51:08,378 வெற்றி. 559 00:51:11,381 --> 00:51:13,592 என்னுடன் மேலும் விஷயங்களை விவாதிக்க விரும்புகிறார். 560 00:51:13,884 --> 00:51:16,094 நாளை அவரும் அவரது மனைவியும் இரவு உணவிற்கு வருகிறார்கள். 561 00:51:16,303 --> 00:51:17,554 -நாளை இரவா, இங்கேயா? -ஆமாம். 562 00:51:18,514 --> 00:51:19,681 ஓகே. 563 00:51:20,098 --> 00:51:23,060 நானும் ஒரு புதிய வேலையை தொடங்க போகிறேன். 564 00:51:23,227 --> 00:51:25,687 தயாரிப்பாளரின் உதவியாளராக. 565 00:51:27,815 --> 00:51:28,732 ஓகே? 566 00:51:29,858 --> 00:51:30,776 ஓகே. 567 00:51:31,735 --> 00:51:33,445 சமைக்க நேரம் இருக்குமா என்று தெரியவில்லை. 568 00:51:33,612 --> 00:51:35,489 இன்னொரு நான் அதை வைத்துக் கொள்ளலாமா? 569 00:51:35,614 --> 00:51:38,033 அவர்கள் ஏற்கனவே உறுதி செய்துவிட்டார்கள். மிஷெல் உன் அம்மாவிடம். 570 00:51:39,409 --> 00:51:40,452 உன் வீட்டு வேலைகளுக்கு 571 00:51:40,953 --> 00:51:42,579 குறுக்கீடு இல்லையென்றால் நீ வேலை செய்யலாம் 572 00:51:42,746 --> 00:51:44,373 என்று நாம் ஏற்கனவே முடிவு எடுத்தோமே. 573 00:51:44,998 --> 00:51:47,751 ஏதாவது செய். டேன் இவான்ஸ். 574 00:52:16,154 --> 00:52:18,240 கேமரா பின்னர் அமைதியாக இருக்கவும். 575 00:52:18,490 --> 00:52:19,575 இம்முறை முட்டைகளை மறக்க வேண்டாம். 576 00:52:19,741 --> 00:52:22,661 இந்த பாத்திரத்தில் கேரட் வேண்டும், இதில் காளான்கள். 577 00:52:22,870 --> 00:52:25,080 -புரிந்ததா? நன்றி... -ஆமாம். 578 00:52:25,831 --> 00:52:27,666 நல்லது. நீ சீக்கிரம் வந்து விட்டாய். 579 00:52:27,833 --> 00:52:29,960 14 ஆவது தெருவில் இருக்கும் மேல்மன் கடையிலிருந்து இறைச்சி தேவை. 580 00:52:30,127 --> 00:52:32,629 நமக்கு ரிப் ரோஸ்ட தேவை, மேலும் 581 00:52:32,838 --> 00:52:35,340 உறைந்த பொருட்களை வாங்காதே. 582 00:52:35,507 --> 00:52:39,970 அதை உலர வைக்க நமக்கு நேரம் இல்லை. இதோ பத்து டாலர். ரசீது வாங்கிவிடு. 583 00:52:42,347 --> 00:52:43,724 ப்ளேடால் அறுத்த ரிப் ரோஸ்ட், சரியா. 584 00:52:44,641 --> 00:52:45,934 அதை ஐந்து முறை விரைவாக சொல். 585 00:52:48,061 --> 00:52:49,229 நீ எதற்காக காத்திருக்கிறாய்? 586 00:52:49,563 --> 00:52:50,647 -சரி. -கிளம்பு! 587 00:52:54,860 --> 00:52:56,653 யாராவது உருளைக்கிழங்கு எடுத்துட்டு வாங்க. 588 00:52:57,988 --> 00:53:00,532 இதோ பீஃப் புர்க்கினோன் தயார். 589 00:53:00,782 --> 00:53:03,410 நாளை ஆரஞ்சுடன் வாத்து சமைப்பது எப்படி என்று பார்ப்போம். 590 00:53:03,577 --> 00:53:04,536 லூசி வோல்ப்பரின் போன் அப்படீட் 591 00:53:04,661 --> 00:53:06,997 உங்கள் சமையல் அறையை பாப்-அட கொண்டு சுத்தம் செய்ய மறக்காதீர். 592 00:53:07,372 --> 00:53:11,501 உலகின் சிறந்த சுத்தம் செய்யும் திரவம். -லூசி வோல்ப்பர். போன் அப்படீட்! 593 00:53:11,752 --> 00:53:15,797 பாப்-ஓ 594 00:53:19,176 --> 00:53:20,510 இது எங்கள் நிகழ்ச்சி! 595 00:53:21,470 --> 00:53:22,930 நன்றி, நன்றி! 596 00:53:24,222 --> 00:53:25,390 அவருக்கு ஷூவை கொடு. 597 00:53:34,983 --> 00:53:36,193 நீ தான் அந்த புதிய பெண்ணா. 598 00:53:37,152 --> 00:53:39,279 -லூசி வோல்ப்பர். -சில்வி பார்க்கர். 599 00:53:39,696 --> 00:53:42,032 -செட்டிற்கு வந்ததற்கு நன்றி. -நன்றி. 600 00:53:47,037 --> 00:53:48,205 குட்நைட். 601 00:53:48,664 --> 00:53:49,581 ஓகே. 602 00:53:50,332 --> 00:53:51,208 இதை சொல்லு... 603 00:53:51,959 --> 00:53:54,127 நிகழ்ச்சி முடிந்தப் பின்னர் உணவை என்ன செய்வது? 604 00:53:55,796 --> 00:53:57,506 நான் அதைக் குறித்து நினைத்ததில்லை. 605 00:53:59,841 --> 00:54:01,510 -உனக்கு வேண்டுமா? -உங்களுக்கு ஓகேவா? 606 00:54:02,135 --> 00:54:04,471 என் கணவரின் வாடிக்கையாளர் ஒரு மணியில் இரவு உணவிற்கு வருகிறார். 607 00:54:04,638 --> 00:54:06,014 அவர்களுக்கு வீட்டில் சமைத்த உணவு வேண்டும். 608 00:54:06,306 --> 00:54:07,182 சரி. 609 00:54:08,141 --> 00:54:09,017 எடுத்து கொள். 610 00:54:09,559 --> 00:54:10,435 -நிஜமாகவா? -ஆமாம். 611 00:54:10,602 --> 00:54:12,104 என்னை காப்பாற்றி விட்டீர்கள். 612 00:54:12,938 --> 00:54:14,523 -மிக்க நன்றி. -பரவாயில்லை. 613 00:54:17,401 --> 00:54:20,737 -ஓவனில் 350 டிகிரியில் சூடு செய். -கண்டிப்பாக. 614 00:54:21,613 --> 00:54:24,324 இவ்வளவு ருசியாக பீஃப் புர்கினோன் செய்ய எங்கே கற்றாய்? 615 00:54:24,491 --> 00:54:26,118 -பிரமாதம். -நன்றி. 616 00:54:26,785 --> 00:54:28,286 லூசி வோல்ப்பர் நிகழ்ச்சியில். 617 00:54:29,871 --> 00:54:32,833 எங்கள் பெண் வயலோவை உன்னை அழைக்க சொல்கிறேன். 618 00:54:33,083 --> 00:54:34,751 -கண்டிப்பாக. -சுருட்டு, பார்க்கர்? 619 00:54:35,711 --> 00:54:38,672 தடைக்கு முன்னர் சில பெட்டி அப்மேன் சுருட்டு வாங்கி வைத்தேன். 620 00:54:38,839 --> 00:54:40,674 கண்டிப்பாக. வெளியே போகலாம். 621 00:54:41,174 --> 00:54:45,804 இந்த க்யூபன் சுருட்டுகளுடன் குடிக்க என்னிடம் ஹைக் அண்ட் ஹைக் உள்ளது. 622 00:54:48,557 --> 00:54:50,767 உனது கணவருக்கு இந்த பிசினஸ் கிடைத்து விடும். 623 00:54:51,935 --> 00:54:53,979 நல்லது. எப்பொழுதும் அவர் அதையே யோசிப்பார். 624 00:54:54,563 --> 00:54:57,107 -அவருக்கும் சந்தோஷமா இருக்கும். -அனைவருக்கும் சந்தோஷமா இருக்கலாம். 625 00:54:57,649 --> 00:55:00,694 டேன், உன் கணவர், என்ஏஏசிபி. 626 00:55:01,278 --> 00:55:03,238 இதற்கும் என்ஏஏசிபி-க்கும் என்ன சம்பந்தம்? 627 00:55:03,822 --> 00:55:05,991 டேனின் நிறுவனத்தை என்ஏஏசிபி குறி வைத்தது 628 00:55:06,199 --> 00:55:08,618 பாரபட்சமான பணியமர்த்தல் நடைமுறைகள் இருந்ததாக. 629 00:55:08,910 --> 00:55:09,995 கற்பனை செய்ய முடிகிறதா? 630 00:55:10,912 --> 00:55:12,789 அதனால் ஒரு கருப்பருக்கு பிசினஸ் தருவது 631 00:55:12,956 --> 00:55:14,124 ஒரு நல்ல முடிவு. 632 00:55:14,541 --> 00:55:16,043 அதற்கு உன் கணவருக்கு தகுதி இல்லைனு 633 00:55:16,168 --> 00:55:17,836 நான் சொல்ல வரவில்லை. 634 00:55:18,336 --> 00:55:21,006 தொலைபேசியில் பேசும் போது உன் கணவர் ஒரு கருப்பர் என்று 635 00:55:21,173 --> 00:55:22,799 அடையாளம் காண முடியவில்லை என்று சொன்னேன். 636 00:55:23,675 --> 00:55:24,885 அவர் நன்றாக பேசுகிறார். 637 00:55:27,471 --> 00:55:29,056 உங்கள் வீடும் அழகாக இருக்கிறது. 638 00:55:30,390 --> 00:55:31,266 நன்றி. 639 00:55:32,976 --> 00:55:34,352 -நான் உதவி செய்கிறேன். -ஐயோ வேண்டாம். 640 00:55:37,647 --> 00:55:40,692 -நான் போய் காஃபி போடறேன். -சூப்பர். 641 00:55:44,029 --> 00:55:45,447 வெற்றிகரமாக முடிந்தது. 642 00:55:46,239 --> 00:55:47,157 நல்லது. 643 00:55:48,533 --> 00:55:49,618 நல்ல மனிதர்கள் இல்லையா? 644 00:55:52,245 --> 00:55:53,121 அப்படியா? 645 00:55:54,664 --> 00:55:56,958 ஆமாம். அவர்களிடம் என்ன குறை? நன்றாக நடந்து கொண்டார்களே. 646 00:55:58,460 --> 00:55:59,377 அவர்கள் வெறியர்கள். 647 00:56:01,713 --> 00:56:04,549 அவருக்கு என்ஏஏசிபி-யுடன் பிரச்சினை இருக்கு, தெரியுமா? 648 00:56:04,758 --> 00:56:08,178 அதனால் என்ன? இந்த பிசினஸின் மதிப்பு அரை மில்லியன் டாலர்கள். 649 00:56:31,785 --> 00:56:34,079 நியூயார்க் பெருநகர இசைக்கலைஞர்கள் உறுப்பினர் அட்டையைக் காட்டவும் 650 00:56:34,246 --> 00:56:36,498 நன்றாக நடந்தது மக்களே. 651 00:56:36,873 --> 00:56:38,333 -சரி. -நன்றி, சிட். 652 00:56:41,753 --> 00:56:42,629 பிறகு பார்க்கலாம். 653 00:56:48,510 --> 00:56:50,137 நீங்கள் இன்னும் ஆரம்பிக்கவில்லை, சரியா? 654 00:56:50,428 --> 00:56:52,222 -இன்னும் கொஞ்சம் நேரம் இருக்கு. -நன்றி. 655 00:56:53,098 --> 00:56:54,266 அடமோனா. 656 00:57:01,815 --> 00:57:02,691 ராபர்ட்? 657 00:57:07,821 --> 00:57:09,030 சில்வி? 658 00:57:12,242 --> 00:57:15,579 -நீ நியூயார்க்கில் என்னசெய்கிறாய்? -ஒரு ஆல்பம் ரெக்கார்ட் செய்கிறோம். 659 00:57:16,872 --> 00:57:18,039 சிறப்பு. 660 00:57:18,957 --> 00:57:20,959 -வாழ்த்துக்கள். -நன்றி. 661 00:57:21,376 --> 00:57:23,086 நீ? நீ என்ன செய்கிறாய் இப்பொழுது? 662 00:57:23,295 --> 00:57:26,131 என் கசின் மோனாவுடன் இசை நிகழ்ச்சியைப் பார்க்க வந்தேன். 663 00:57:26,381 --> 00:57:29,801 -உனக்கு மோனா ஞாபகம் இருக்கா? -மோனா லிசா. கண்டிப்பா. 664 00:57:30,051 --> 00:57:30,927 அவள் எப்படி இருக்கா? 665 00:57:31,386 --> 00:57:33,388 நன்றாக இருக்கிறாள், ஆனால் அவள் இன்று வரமாட்டாள். 666 00:57:34,347 --> 00:57:35,807 நிகழ்ச்சி தொடங்க இருக்கிறது. 667 00:57:38,059 --> 00:57:39,019 உன்னை காண்பதில் மகிழ்ச்சி. 668 00:57:39,978 --> 00:57:40,854 உன்னையும். 669 00:57:47,235 --> 00:57:48,111 ராபர்ட்? 670 00:57:50,280 --> 00:57:51,489 நான்சி வில்சன் பிடிக்குமா? 671 00:58:30,987 --> 00:58:37,827 டவுன் ஹால் 672 00:58:39,955 --> 00:58:42,457 நான் கிளம்புகிறேன். உன்னை ட்ராப் செய்யவா? 673 00:58:42,624 --> 00:58:44,542 இங்கே பக்கத்தில் ப்ளாசிவில் இருக்கேன். 674 00:58:45,418 --> 00:58:48,380 ஓகே. இப்போ தான் நான் நினைத்தேன். 675 00:58:48,630 --> 00:58:51,758 நான் உன்னை பார்ப்பது இது தான் கடைசியாக இருக்கலாம். 676 00:58:51,925 --> 00:58:53,093 அதாவது டிக்கெட் வாங்காமல். 677 00:58:54,803 --> 00:58:55,720 நினைத்து பார். 678 00:59:10,110 --> 00:59:14,739 மான்டிகிரிஸ்டோ சாண்ட்விச் கிடைக்குமா? 679 00:59:15,824 --> 00:59:16,700 சிறப்பு. 680 00:59:35,885 --> 00:59:38,263 ஒரு பெண் ஒரு இளைஞனை டேட்டிங்க் அழைக்கும்போது... 681 00:59:38,763 --> 00:59:40,265 ஒரு முத்தம் தர வேண்டும். 682 01:00:27,896 --> 01:00:28,938 எங்களுடன் டூருக்கு வா. 683 01:00:30,565 --> 01:00:31,816 என்னால் வர முடியாது. 684 01:00:36,363 --> 01:00:37,364 உன் கணவன் காரணத்தாலா? 685 01:00:41,159 --> 01:00:42,077 இல்லை. 686 01:00:49,876 --> 01:00:51,086 இவளின் காரணத்தால். 687 01:00:58,551 --> 01:00:59,969 சாஸ் கெட்டியாகுகிறது. 688 01:01:04,015 --> 01:01:05,266 அவள் பெயர் என்ன? 689 01:01:06,476 --> 01:01:07,352 மிஷெல். 690 01:01:11,147 --> 01:01:12,107 ரொம்ப அழகாக இருக்கிறாள். 691 01:01:15,318 --> 01:01:16,361 ஆமாம் இல்லை? 692 01:01:23,535 --> 01:01:25,036 பேரர், இன்னொன்று. 693 01:01:41,261 --> 01:01:42,137 ஹலோ? 694 01:01:42,470 --> 01:01:45,807 -ஹேய்!! -மோ! ஹேய்!! 695 01:01:47,225 --> 01:01:48,435 அதை அங்கே வை. 696 01:01:48,601 --> 01:01:49,477 ஓட்டு போட பதிவு செய் 697 01:01:49,811 --> 01:01:53,064 உனக்கு அன்று இரவு என்ன நடந்தது? எனக்கு ரொம்ப பயமாகிவிட்டது. எங்கே இருக்கே? 698 01:01:54,149 --> 01:01:55,150 அட்லாண்டாவில். 699 01:01:55,817 --> 01:01:57,444 அதனால் தான் வெள்ளிக்கிழமை வர முடியவில்லை. 700 01:01:57,902 --> 01:02:00,697 வாக்காளர் விழிப்புணர்வு திட்டத்தை தென்மேற்கு ஜார்ஜியாவில் விரிவாக்குகிறோம். 701 01:02:00,947 --> 01:02:03,450 அதில் நான் தான் பிரதிநிதி 702 01:02:03,616 --> 01:02:06,536 அதனால் நான் வெள்ளிக்கிழ்மை வேலை முடிந்தவுடன் கிளம்ப வேண்டும். 703 01:02:07,495 --> 01:02:08,371 சரி... 704 01:02:09,038 --> 01:02:10,623 நீங்கள் எப்பொழுது திரும்ப வருவீர்கள்? 705 01:02:11,082 --> 01:02:14,002 நான் இந்த கோடை முழுக்க இங்கே தான். 706 01:02:14,669 --> 01:02:18,298 -நீ தனியாக செல்ல வேண்டியிருந்ததே?. -அட, இல்லை. பரவாயில்லை. 707 01:02:20,216 --> 01:02:21,092 நான்... 708 01:02:23,386 --> 01:02:24,345 தனியாக செல்லவில்லை. 709 01:02:25,513 --> 01:02:26,431 நான் ராபர்டோட சென்றேன். 710 01:02:27,307 --> 01:02:29,851 -ராபர்ட், ராபர்ட்? - ராபர்ட், ராபர்ட். 711 01:02:30,643 --> 01:02:33,354 நம்ப முடியவில்லை. நான் உனக்காக தியேட்டருக்கு வெளியே காத்திருந்தேன் 712 01:02:33,605 --> 01:02:34,606 அப்போ அவன்... 713 01:02:35,482 --> 01:02:38,067 என்னை தாண்டி திடீரென வந்தான். 714 01:02:38,818 --> 01:02:39,736 அப்புறம்? 715 01:02:40,278 --> 01:02:42,614 ரொம்ப நேரம் காத்திருந்தேன். நீ வரமாட்டேன்னு நினைத்தேன். 716 01:02:42,822 --> 01:02:45,241 அதனால் அவனை அழைத்தேன். 717 01:02:45,867 --> 01:02:48,620 அவனும் வந்தான். அதற்கு பின்னர் குடிப்பதற்கு அழைத்தான், 718 01:02:48,745 --> 01:02:52,248 ஆனா அது சரி வராது என்று சொல்லி, நான் டாக்ஸியில் கிளம்பி விட்டேன். 719 01:02:53,541 --> 01:02:54,417 அவ்வளவு தானா? 720 01:02:56,294 --> 01:02:57,837 இல்லை, நான்... 721 01:02:58,880 --> 01:03:00,423 கிளம்புமுன் எங்க இருக்கேன்னு சொன்னான்... 722 01:03:02,217 --> 01:03:04,677 எனக்கு என்ன ஆகிவிட்டது என்று தெரியல மோனா, நான் நினைத்தது... 723 01:03:05,470 --> 01:03:06,387 எனக்கு தெரியவில்லை. 724 01:03:07,555 --> 01:03:08,598 நீ அது செய்யவில்லை, இல்லையா! 725 01:03:09,682 --> 01:03:10,558 அதை தான் செய்தேன்! 726 01:03:11,309 --> 01:03:12,227 ஆனால்? 727 01:03:13,770 --> 01:03:17,357 -நீங்கள் இருவரும் அது... -இல்லை, இருவரும் செய்தோம். 728 01:03:18,983 --> 01:03:21,069 -என்னது? -எனக்கு புரிகிறது, புரிகிறது. 729 01:03:22,487 --> 01:03:23,988 ஆனா அது திரும்பி நடக்காது. 730 01:03:24,113 --> 01:03:26,783 அவன் திரும்ப டூர் போகிறான். அதனால் அவனை நான் பார்க்க முடியாது... 731 01:03:28,493 --> 01:03:30,286 மறக்கமுடியாத ஒரே ஒரு முறை. 732 01:03:31,704 --> 01:03:32,622 வாவ்! 733 01:03:36,167 --> 01:03:38,253 -மிகச் சிறப்பு. -ஹாய் பாய்ஸ். 734 01:03:39,087 --> 01:03:40,213 -இங்கே பாருங்கள். -ஹலோ! 735 01:03:40,672 --> 01:03:43,216 மைல்ஸ் டேவிஸ்...ஹார் சிட். 736 01:03:43,424 --> 01:03:45,134 .....ஸ்டுடியோ ஏ-வில் இருக்கிறார். 737 01:03:45,260 --> 01:03:47,637 உன்னை பாரீஸில் பார்த்ததாக சொல்ல சொன்னார். 738 01:03:49,222 --> 01:03:50,139 என்னது? 739 01:03:50,723 --> 01:03:52,976 அவருக்கு நேரம் இல்லை, ஆனால் இசைமேதையை காண விரும்புகிறார். 740 01:03:53,101 --> 01:03:54,143 இந்த குழுவின் மேதையை. 741 01:03:55,853 --> 01:03:57,605 கேட்டுதா மக்களே? 742 01:03:58,189 --> 01:04:00,733 மைல்ஸ் நமது விசிறி. 743 01:04:02,652 --> 01:04:03,570 கமான் பீ ப்ளாட். 744 01:04:11,661 --> 01:04:12,579 ஹேய்! சிட். 745 01:04:13,496 --> 01:04:15,498 இந்த வெள்ளிக்கிழமை நிகழ்ச்சிக்கு ஏதாவது இலவச டிக்கெட்? 746 01:04:15,748 --> 01:04:18,084 -கண்டிப்பா, எத்தனை வேண்டும்? -ஒன்றே ஒன்று. 747 01:04:19,419 --> 01:04:21,212 இந்த முகவரிக்கு அனுப்புங்கள். 748 01:04:25,633 --> 01:04:27,719 ஃப்ரென்ச் வெங்காய சூப் செய்யும் போது, 749 01:04:27,885 --> 01:04:29,721 உங்களுக்கு அதிக அளவில் வெங்காயம் தேவைப்படும். 750 01:04:29,887 --> 01:04:31,306 உறிக்கும் போது கண்ணீர் வந்தால், 751 01:04:31,514 --> 01:04:35,768 ஒரு பாத்திரத்தில் உப்பு கலந்த தண்ணீரை வைத்துக் கொள்ளவும். 752 01:04:36,144 --> 01:04:37,270 உப்பைக் குறித்து பேசும் போது, 753 01:04:37,437 --> 01:04:40,732 நமது விளம்பரதாரரை வரவேற்போம். 754 01:04:41,316 --> 01:04:44,235 லைட்ஹவுஸ் சால்ட். இப்போது அதிக அயோடினுடன். 755 01:04:56,497 --> 01:04:57,540 -சில்வி? -நான் தூங்கவில்லை! 756 01:04:58,291 --> 01:05:00,501 இன்றைக்கு இந்த கூரியர் உனக்கு வந்தது. 757 01:05:01,961 --> 01:05:02,879 நன்றி. 758 01:05:15,350 --> 01:05:16,351 ஹலோ. 759 01:05:17,352 --> 01:05:19,520 -அப்பா! -என் பெண்கள் எப்படி இருக்கீங்க? 760 01:05:22,065 --> 01:05:23,858 அப்பா உனக்கு ஒரு பரிசு வாங்கி வந்திருக்கேன். 761 01:05:26,319 --> 01:05:28,488 -டிஸ்னிலேண்ட்? -ஆமாம். இரண்டு வாரத்தில் கிளம்புகிறோம். 762 01:05:29,447 --> 01:05:30,990 இவான்ஸ் கணக்கில் செக் வந்துவிட்டது. 763 01:05:32,617 --> 01:05:33,618 புரியுது. 764 01:05:35,119 --> 01:05:37,914 சரி நீ போய் உன் பைஜாமாஸ் அணிந்துக் கொள் 765 01:05:38,081 --> 01:05:40,500 கொஞ்சம் நேரத்தில் உன்ன தூங்க போடறேன். 766 01:05:47,590 --> 01:05:49,342 -வாழ்த்துக்கள். -நன்றி. 767 01:05:52,095 --> 01:05:55,598 என்னால் இப்பொழுது லீவ் எடுக்க முடியாது. நான் இப்போ தான் வேலையை ஆரம்பித்துள்ளேன். 768 01:05:56,599 --> 01:05:57,725 மாஸ்டர்ஸ் இறந்து விட்டார். 769 01:05:58,601 --> 01:05:59,477 வேலையை விட்டுவிடு. 770 01:06:01,437 --> 01:06:02,522 இவ்வளவு பணம் இருக்கப்போ, 771 01:06:03,189 --> 01:06:05,608 நீ வேலை செய்ய வேண்டிய அவசியம் இல்லை. 772 01:06:08,528 --> 01:06:11,072 லேசி, எனக்கு வேலையை விட விருப்பமில்லை. எனக்கு அது பிடித்து இருக்கிறது. 773 01:06:11,572 --> 01:06:15,785 வெள்ளிக்கிழமை ஒரு ஆடம்பர உணவகத்திற்கு சென்று கொண்டாடலாம் சரியா? 774 01:06:17,203 --> 01:06:18,162 அதை அப்போ யோசிப்போம். 775 01:06:22,291 --> 01:06:23,710 வெள்ளிக்கிழமை என்னால் முடியாது. 776 01:06:24,961 --> 01:06:25,920 இரவு வரை வேலை இருக்கு. 777 01:06:27,380 --> 01:06:30,216 எனவே, இந்த ஜோடி ஒரு பனிப்புயலின் போது ஒரு பிளாட் வாங்குகிறார்கள், சரியா? 778 01:06:30,383 --> 01:06:31,926 கணவர் அதை சரி செய்ய போகிறார். 779 01:06:32,051 --> 01:06:34,721 ஆனால் அவரிடம் கையுறை இல்லை. அவருக்கு குளிர் எடுக்கிறது. 780 01:06:34,887 --> 01:06:36,639 சூட்டிற்காக காருக்கு செல்கிறார். 781 01:06:37,014 --> 01:06:39,600 அந்த பெண் சொல்கிறாள் "ஹேய்! என் தொடைகளுக்கு இடையே கை வைத்தால், 782 01:06:39,809 --> 01:06:41,394 நன்று சூடாகி விடும், சரியா?" 783 01:06:42,311 --> 01:06:43,396 அவரும் அதை செய்கிறார். 784 01:06:43,604 --> 01:06:46,441 கொஞ்சம் நேரம் கழித்து அவர் கைகள் சூடாகி விடுகின்றன. 785 01:06:46,607 --> 01:06:48,526 அவர் பிளாட்டை சரி செய்யும் போது, மீண்டும் குளிர். 786 01:06:48,651 --> 01:06:49,819 அவர் காரில் சொல்கிறார், 787 01:06:49,944 --> 01:06:51,863 "உன் தொடைகளுக்கு இடையில் கை வைத்து சூடாக்கி கொள்ளவா? 788 01:06:51,988 --> 01:06:54,282 அவள் சொல்கிறாள், "உன் காதுகள் எப்போது குளிரில் நடுங்கும்?" 789 01:06:55,450 --> 01:06:56,451 டப்ளியுஎன்ஏடி டிவி 790 01:06:57,535 --> 01:07:00,747 "உன் காதுகள் எப்போது குளிரில் நடுங்கும்?" அவருக்கு புரியவில்லை. க்யூட். 791 01:07:00,913 --> 01:07:02,957 அவளை கொஞ்சம் தனியா தான் விடேன். 792 01:07:03,124 --> 01:07:05,418 எனக்கு பிடிச்சிருக்கு. உனக்கு புரியுதா? 793 01:07:06,002 --> 01:07:07,879 -லூசி? -சொல்லு. 794 01:07:09,505 --> 01:07:13,676 அடகடவுளே! உன்னால் நம்ப முடியுதா? 795 01:07:15,094 --> 01:07:17,972 -"எப்போது உன் காதுகள் குளிரால் நடுங்கும்?" -"எப்போது உன் காதுகள் குளிரால் நடுங்கும்?" 796 01:07:18,139 --> 01:07:19,974 சென்சாரில் அடிப்பட்டு விடும் பெண்களே. 797 01:07:23,519 --> 01:07:24,437 அப்பா! 798 01:07:28,524 --> 01:07:29,484 அப்பா. 799 01:07:31,819 --> 01:07:33,571 -ஹேய்!ய் பெண்ணே. -ஹேய்!ய் கீஸ். 800 01:07:34,113 --> 01:07:35,198 ஆமாம். அதைப் பத்தி தான். 801 01:07:35,364 --> 01:07:37,533 அவள் சமீபத்தில் கொஞ்சம் தொந்தரவு தருகிறாள். 802 01:07:37,950 --> 01:07:39,494 அட, என்ன நடந்தது? 803 01:07:39,744 --> 01:07:42,246 கொஞ்சம் தொல்லை இருந்தது, ஆனால் சரி செய்துவிட்டேன். 804 01:07:43,289 --> 01:07:44,832 ஓகே. 805 01:07:45,374 --> 01:07:47,668 -நேரம் ஆகிறது, நான் போக வேண்டும். -சில்வி, என் கண்ணே... 806 01:07:50,421 --> 01:07:51,339 அவனிடம் சொல்ல போறியா? 807 01:07:52,673 --> 01:07:53,633 எனக்கு தெரியவில்லை. 808 01:07:58,763 --> 01:07:59,639 நன்றி. 809 01:08:03,017 --> 01:08:03,935 அன்பைப் பொழிகிறேன்! 810 01:08:15,029 --> 01:08:17,865 பின்வாசல் 811 01:08:18,157 --> 01:08:20,451 சீமான்களே, சீமாட்டிகளே த டிக்கி ப்ரூவ்ஸ்ட குவார்டெட்! 812 01:08:29,669 --> 01:08:32,421 ஈவ்லின், திருமதி பார்க்கர் கிளம்பி விட்டாரா? 813 01:08:33,297 --> 01:08:35,091 மன்னிக்க திருமதி ஸ்பென்சர், அவர் கிளம்பிட்டார். 814 01:08:36,175 --> 01:08:39,887 அவர் வீட்டு தொலைப்பேசியில் கொஞ்சம் அழைக்க முடியுமா? 815 01:08:57,905 --> 01:08:59,156 ஹேய்! உங்கள் ஆட்டோகிராப் கிடைக்குமா? 816 01:09:01,492 --> 01:09:02,535 வந்ததிற்கு நன்றி. 817 01:09:04,871 --> 01:09:06,831 -உங்களுக்கு பிடித்திருந்ததா? -ஆமாம். 818 01:09:07,164 --> 01:09:09,458 பாபி உனக்காக ஒரு சிறு இரகசியம். 819 01:09:09,625 --> 01:09:11,210 -அப்படியா? -ஆமாம், ஆமாம். 820 01:09:13,796 --> 01:09:15,006 உனக்கு கான்னி ஞாபகம் இருக்கா? 821 01:09:15,882 --> 01:09:16,799 ஹாய் பாபி. 822 01:09:17,466 --> 01:09:18,759 நீங்கள் இருவரும் பழகுங்கள். 823 01:09:25,725 --> 01:09:28,477 என் கோட்டிற்கு கீழ் உனக்காக ஒரு இன்ப அதிர்ச்சி இருக்கு. 824 01:09:33,274 --> 01:09:35,860 சளி பிடிக்கும் முன்னர் காருக்கு போவோம், ஓகே? 825 01:10:06,515 --> 01:10:09,101 சரி. இதோ. 826 01:10:10,019 --> 01:10:10,978 நன்றி. 827 01:10:39,090 --> 01:10:40,091 உன் பாஸ் அழைத்தார். 828 01:10:48,975 --> 01:10:53,062 அவனது இசைக்குழுவின் நிகழ்ச்சி இன்று இருக்கு என ரேடியோ மூலம் அறிந்தேன். 829 01:11:02,196 --> 01:11:04,532 நான் ஹார்லெம்மில் இருக்கும் எந்த பெண்ணையும் அடைந்திருக்கலாம். 830 01:11:06,867 --> 01:11:08,577 -ஆனா நான் தேர்ந்தெடுத்தது... -எனக்கு தெரியும். 831 01:11:19,630 --> 01:11:24,385 -ஐந்து, நான்கு, மூன்று, இரண்டு, ஒன்று! -ஐந்து, நான்கு, மூன்று, இரண்டு, ஒன்று! 832 01:11:24,593 --> 01:11:28,305 -புத்தாண்டு வாழ்த்துக்கள்! -புத்தாண்டு வாழ்த்துக்கள்! 833 01:11:30,474 --> 01:11:31,809 -புத்தாண்டு வாழ்த்துக்கள்! 834 01:12:52,389 --> 01:12:54,225 -ஹலோ! -ஹலோ, தாமதமாக வந்ததற்கு மன்னிக்கவும். 835 01:12:54,433 --> 01:12:56,644 ஒவ்வொரு ஆண்டும் என் தந்தை புத்தாண்டு பார்ட்டி வைப்பார். 836 01:12:56,811 --> 01:12:58,979 அவரது இசைக்கடையில். நாங்களும் அங்கே சென்றோம், 837 01:12:59,146 --> 01:13:01,232 ஆனால் டைம்ஸ் ஸ்கொயரில் வாகன நெரிசலில் மாட்டி கொண்டோம். 838 01:13:01,774 --> 01:13:04,401 -நாங்கள் எதை தவற விட்டோம்? -ஒன்றையும் தவற விடவில்லை. 839 01:13:04,568 --> 01:13:06,779 உன் தந்தையின் பார்ட்டிக்கு சென்றிருக்க வேண்டும். 840 01:13:08,906 --> 01:13:10,491 இந்த இடம் பிரமாதம், இல்லை? 841 01:13:11,158 --> 01:13:12,076 ஆமாம். 842 01:13:12,868 --> 01:13:15,204 பாபி எனக்கு இந்த மாதிரி ஒரு இடத்தை எப்ப வாங்கப் போகிறாய்? 843 01:13:19,416 --> 01:13:22,419 மக்களே டான் டிமிஷயிலின் விமர்சனத்தை பாத்தீங்களா 844 01:13:22,545 --> 01:13:25,005 - டவுன்பீட் ஆல்பத்தின் விமர்சனம்? -இன்னும் இல்லை. நன்றாக இருக்கா? 845 01:13:25,214 --> 01:13:27,508 நன்றாகவா? ரொம்ப பிரமாதம்! 846 01:13:27,883 --> 01:13:28,926 டவுன் பீட் 847 01:13:29,301 --> 01:13:31,679 "பீ சைட்ஸ் , நல்ல அறிமுகம் 848 01:13:31,846 --> 01:13:35,266 த டிக்கி ப்ரூவ்ஸ்டர் குவார்டெட்டின் இந்த அறிமுகம் மிகப் பிரமாதம்" 849 01:13:35,808 --> 01:13:37,351 இதை டிக்கியிடம் காண்பிக்க வேண்டும். 850 01:13:43,274 --> 01:13:44,483 ஹேய்! சிட்? 851 01:13:45,067 --> 01:13:46,318 இசைத்தட்டு பெரும் வெற்றி இல்லையா? 852 01:13:47,069 --> 01:13:47,903 ஆமாம். 853 01:13:49,113 --> 01:13:52,074 டிக்கியால் இது போன்ற ஒரு சிறந்த இடத்தை எப்படி வாங்க முடிகிறது, 854 01:13:52,283 --> 01:13:54,076 நாம் இன்னும் நார்த் எண்டில் வசிக்கும் போது? 855 01:13:54,243 --> 01:13:57,329 டிக்கியின் பாடல்கள். அவனுக்கு பதிப்பாளரிடமிருந்து பணம் வருகிறது. 856 01:13:57,538 --> 01:13:59,582 டிக்கிக்கு அந்த பாடல்கள் எழுத நான் உதவியிருக்கேன், 857 01:13:59,748 --> 01:14:01,792 -உங்களுக்கு அது தெரியும் சிட். -ஆனா காப்புரிமை அவரது. 858 01:14:02,793 --> 01:14:05,796 நல்லா பணம் சம்பதிக்க அந்த பாடல்களின் காப்புரிமை உன்னிடம் இருக்க வேண்டும். 859 01:14:06,714 --> 01:14:08,340 உனக்கு நிறைய திறமை இருக்கு. 860 01:14:09,300 --> 01:14:13,345 நீ ஒரு இசைக்குழுவின் தலைவனாக ரெக்கார்ட் செய்ய தயார் என்றால் என்னிடம் சொல், சரியா? 861 01:14:18,017 --> 01:14:21,520 -என் கணவரை காணவில்லை. -அவர் இன்னும் குடிக்க சென்றுள்ளார். 862 01:14:22,771 --> 01:14:23,689 சரி. 863 01:14:24,440 --> 01:14:25,482 பாபி, நான் மறந்து விட்டேன், 864 01:14:25,649 --> 01:14:27,693 பதிலளிக்கும் சேவையில்.உனக்கு ஒரு செய்தி இருந்தது. 865 01:14:28,068 --> 01:14:29,028 அவசரமான செய்தி. 866 01:14:35,743 --> 01:14:39,288 சில்வி, நீ இங்கே என்னசெய்கிறாய்? உன்னை எல்லா இடத்திலும் தேடினேன். 867 01:14:39,455 --> 01:14:40,372 ஒளிந்திருக்கேன். 868 01:14:43,334 --> 01:14:44,376 கிட்டத்தட்ட மறந்துட்டேன். 869 01:14:45,711 --> 01:14:51,383 வருங்கால திருமதி மெல்வின் கார்மிஷையிலை நீ பார்த்துக் கொண்டிருக்கிறாய். 870 01:14:52,509 --> 01:14:53,719 அடகடவுளே! 871 01:14:53,969 --> 01:14:57,264 -வாழ்த்துக்கல். -நன்றி. 872 01:14:58,474 --> 01:15:00,893 -அடகேட். -நன்றி. 873 01:15:02,144 --> 01:15:03,854 அதனால் என் ஒப்பந்தத்தை புதுப்பிக்கவில்லை 874 01:15:04,021 --> 01:15:06,899 என்று நிர்வாகத்திடம் சொல்லி விட்டேன். 875 01:15:07,816 --> 01:15:08,776 உண்மையாகவா? 876 01:15:09,777 --> 01:15:11,654 -ஆமாம். -சரி. 877 01:15:12,363 --> 01:15:14,823 நாம் இல்லாமல் இந்த இடத்தில் கருப்பு நிறமே இருக்காது, சரியா? 878 01:15:15,491 --> 01:15:18,035 -"நாமில்லாமலா, என்ன சொல்கிறாய்? -புது தயாரிப்பாளர் அவருடைய 879 01:15:18,202 --> 01:15:21,205 உதவியாளரை அழைத்துக் கொண்டு வருவாரே, சரியா? 880 01:15:23,624 --> 01:15:24,750 சரி... 881 01:15:25,918 --> 01:15:27,336 ஆனா நீ அவங்களிடமே கேட்கலாம். 882 01:15:28,379 --> 01:15:30,714 -புது ஆள் கிடைச்சாச்சா? -ஆமாம், ஆமாம். 883 01:15:31,048 --> 01:15:33,467 பெரிய இட சிபாரிசும் கூட. 884 01:15:38,764 --> 01:15:41,517 -ஹலோ, ஆப்பரேட்டர்? -உங்களுக்கு யாருடன் பேச வேண்டும்? 885 01:15:42,393 --> 01:15:45,771 -நியூயார்க் நகரத்தில் ஒருவருடன். - பெயரை சொல்ல முடியுமா? 886 01:15:45,980 --> 01:15:48,065 -திரு. ஹெர்பர்ட் ஜான்சன். -காத்திருங்கள். 887 01:15:48,232 --> 01:15:49,191 சரி. 888 01:15:50,567 --> 01:15:53,112 உன் மனைவி இதை பார்க்க கூடாது, சரியா? 889 01:15:53,320 --> 01:15:54,363 எனக்கு கவலை இல்லை. 890 01:15:58,450 --> 01:16:00,744 பீ பிளாட்! 891 01:16:02,997 --> 01:16:05,165 புத்தாண்டு வாழ்த்துக்கள் சகோதரா. 892 01:16:07,167 --> 01:16:08,294 உன் ஜிப் திறந்து இருக்கு. 893 01:16:13,173 --> 01:16:14,091 ஐயோ! 894 01:16:21,765 --> 01:16:24,143 -ராபர்ட்? -திரு. ஜே, பிரச்சினை எதுவும் இல்லையே? 895 01:16:24,935 --> 01:16:26,353 உங்களுக்கு ஒன்று தெரிய வேண்டும். 896 01:16:28,188 --> 01:16:29,440 என்ன கிளம்புகிறாயா? 897 01:16:29,690 --> 01:16:31,859 உன்மேல் குத்தம் இல்லை. என் கணவரை காணவில்லை. 898 01:16:32,026 --> 01:16:32,943 நீ பார்த்தாயா? 899 01:16:33,527 --> 01:16:37,114 கேட்டில் அலுவலகத்தில் பார். "உன் அலுவலகம்" என்று சொல்லவா? 900 01:16:37,614 --> 01:16:39,658 =வாழ்த்துக்கள் -நன்றி. 901 01:16:40,951 --> 01:16:43,329 ஈவலின், புத்தாண்டு வாழ்த்துக்கள். 902 01:16:44,204 --> 01:16:45,331 புத்தாண்டு வாழ்த்துக்கள் சில்வி. 903 01:16:50,127 --> 01:16:51,962 அவள் ஒரு அற்புதமான பெண். 904 01:16:53,464 --> 01:16:54,465 உனக்கு பெருமையாக இருக்கும். 905 01:16:55,841 --> 01:16:56,717 நன்றி. 906 01:18:32,354 --> 01:18:34,148 அம்மா, அப்பா, நீங்கள் இங்கே என்ன செய்கிறீர்கள்? 907 01:18:34,815 --> 01:18:35,691 என்ன நடக்கிறது? 908 01:18:36,859 --> 01:18:38,026 காஃபி எடுத்து வருகிறேன். 909 01:18:38,819 --> 01:18:39,695 சில்வி... 910 01:18:40,946 --> 01:18:41,780 உன் தந்தையைப் பற்றி. 911 01:18:42,990 --> 01:18:43,824 என்ன நடந்தது? 912 01:18:44,158 --> 01:18:47,035 நீங்கள் கிளம்பிய உடன் அவருக்கு பார்ட்டியில் மாரடைப்பு ஏற்பட்டது. 913 01:18:49,204 --> 01:18:50,581 என் வருந்தங்கள். 914 01:18:54,293 --> 01:18:55,627 வந்ததற்கு நன்றி. 915 01:18:57,754 --> 01:18:58,755 நன்றி. 916 01:18:58,881 --> 01:19:00,048 கவலைப்படாதே. 917 01:19:00,549 --> 01:19:01,550 நன்றி. 918 01:19:05,471 --> 01:19:06,763 யுனீஸ், இது மிகச் சிறப்பு. 919 01:19:08,682 --> 01:19:09,558 நீ வேலை செய்கிறாயா? 920 01:19:10,100 --> 01:19:12,478 நீ நம் விருந்தினர்களை புறக்கணிக்கிறாய். இதை பிறகுப் பார்க்கலாம். 921 01:19:14,021 --> 01:19:16,940 முடியாது. வேலைகள் நடக்க வேண்டும். 922 01:19:17,608 --> 01:19:21,528 என் நிகழ்ச்சி அதுவா நடக்காது. நான் காலை வேலைக்கு போகனும்... 923 01:19:22,613 --> 01:19:24,698 -என்னை முடிக்கவிடு. -டிவி நிலையம் காத்திருக்கலாம். 924 01:19:24,865 --> 01:19:26,950 கொஞ்சம் லீவ் எடுத்தா அவங்க புரிந்துக் கொள்வார்கள். 925 01:19:27,159 --> 01:19:29,077 இப்போ வா! நீ விருந்தினர்களை சரியாக கவனிக்கவில்லை. 926 01:19:29,244 --> 01:19:30,245 மக்கள் என்ன சொல்வார்கள்? 927 01:19:30,454 --> 01:19:32,247 அதைப் பற்றி எனக்குக் கவலையில்லை லேசி. 928 01:19:32,498 --> 01:19:34,416 நமது விருந்தினர்களை கவனிக்க உன்னாலும் முடியும்... 929 01:19:34,583 --> 01:19:36,084 -சில்வி நீ உளறுகிறாய். -இல்லை. 930 01:19:36,793 --> 01:19:39,087 நான் உணர்ந்தது என்ன தெரியுமா? பிடிக்காதவற்றை செய்வதில் என் 931 01:19:39,338 --> 01:19:41,507 வாழ்க்கையை வீணடிக்க கூடாது என்பதை. 932 01:19:41,715 --> 01:19:43,175 அதற்கு என்ன அர்த்தம்? 933 01:19:45,594 --> 01:19:46,512 உட்கார். 934 01:19:48,138 --> 01:19:49,056 தயவுசெய்து. 935 01:20:01,818 --> 01:20:04,530 அதாவது ஒரு போலியானமனுஷியாக இருக்க எனக்கு விருப்பம் இல்லை. 936 01:20:08,742 --> 01:20:12,120 நான் கர்ப்பமாக இருந்தாலும் நீ என்னை திருமணம் செய்தாய். அது நல்ல விஷயம். 937 01:20:14,248 --> 01:20:16,625 நா எப்படி இருக்க வேண்டும் என்று நினைத்தாயோ அப்படி இருந்துள்ளேன். 938 01:20:17,501 --> 01:20:18,752 ஆனால் அது மிகவும் கடினமாக உள்ளது. 939 01:20:22,297 --> 01:20:23,924 உன் கனவு பெண்ணாக என்னால் இருக்க முடியாது. 940 01:20:24,091 --> 01:20:25,551 அதாவது என் ஆசாபாசங்களையும் முன்னிறுத்தி. 941 01:20:25,717 --> 01:20:27,094 ஓகே. ஓகே. இதைப் பிறகு பேசலாம். 942 01:20:27,261 --> 01:20:29,513 லேசி, எனக்குப் பிடித்த வாழ்க்கையை வாழ நான் விரும்புகிறேன். 943 01:20:32,724 --> 01:20:33,684 நான் அதை செய்ததே இல்லை. 944 01:20:34,518 --> 01:20:35,852 அப்ப என் கதி? 945 01:20:37,020 --> 01:20:37,980 எனக்கு தெரியவில்லை. 946 01:20:44,861 --> 01:20:46,196 ஓகே, ஓகே. நான்... 947 01:20:47,406 --> 01:20:48,907 சரி வேலையைப் பார் 948 01:20:53,495 --> 01:20:55,038 ஆனால், 949 01:20:55,163 --> 01:20:58,083 அது ஒரு நல்ல விஷயம் என்பதற்காக நான் உன்னை திருமணம் செய்யவில்லை. 950 01:20:58,917 --> 01:21:00,377 உன்னை காதலிப்பதால் திருமணம் செய்தேன். 951 01:21:02,629 --> 01:21:06,466 நீ எனது கனவு மனைவியாக இருக்க வேண்டும் என்று நான் நினைத்ததில்லை... 952 01:21:07,551 --> 01:21:09,344 நான் உனது கனவு கணவனாக இருக்க நினைத்தேன். 953 01:21:13,515 --> 01:21:14,683 ஆனா நமக்கு தெரியும்... 954 01:21:15,976 --> 01:21:18,103 அந்த இடம் ஏற்கனவே நிரப்பப்பட்டது என்று. 955 01:21:33,952 --> 01:21:35,329 சரி மக்களே, இன்றைக்கு அவ்வளவு தான். 956 01:21:36,163 --> 01:21:38,457 இன்னும் கொஞ்சம் மேம்படுத்தணும். இன்னொரு முறை முயல்வோம். 957 01:21:39,333 --> 01:21:41,168 இதை நாசம் செய்யப் போகிறோம்! 958 01:21:41,543 --> 01:21:42,753 ஒன்னும் கவலைப்படாதே. 959 01:21:43,920 --> 01:21:45,297 திரும்ப செய்வோம். 960 01:21:46,214 --> 01:21:49,343 எனக்குத் தெரிந்த வரை இதன் பெயர் த டிக்கி ப்ரூவ்ஸ்டர் குவார்டெட். 961 01:21:49,551 --> 01:21:51,887 அதனால் நான் சொன்னா அதுதான் சட்டம். 962 01:21:57,851 --> 01:21:59,061 நான்கு பந்து, மூலையில் அடிக்க. 963 01:22:00,562 --> 01:22:02,522 நான் யாரைப் பார்த்தேன் என்று சொன்னால் நம்பமாட்டாய். 964 01:22:02,856 --> 01:22:03,857 மோனா லிசா! 965 01:22:04,691 --> 01:22:06,068 சில்வியின் கசின்? 966 01:22:07,402 --> 01:22:08,362 அப்படியா? 967 01:22:11,615 --> 01:22:13,283 "சுதந்திர நடைபயணம்" நிகழ்ச்சிக்கு வந்தாள். 968 01:22:13,408 --> 01:22:14,743 வுட்வார்டில் நடந்த நிகழ்ச்சி. 969 01:22:16,078 --> 01:22:17,162 நானும் கேள்விப்பட்டேன். 970 01:22:19,247 --> 01:22:20,999 -எப்படி இருக்கா? -நன்றாக இருக்கா. 971 01:22:22,918 --> 01:22:26,380 ரொம்ப நன்றாக. பன்னிரெண்டு பந்து, மூலையில். 972 01:22:30,509 --> 01:22:32,302 அவள் சொன்னது... 973 01:22:32,761 --> 01:22:35,138 சில்வியும் அவளது கணவனும் பிரிந்து விட்டார்களாம். 974 01:22:38,558 --> 01:22:39,434 உண்மையாகவா? 975 01:22:41,478 --> 01:22:42,521 சைட் பாக்கெட். 976 01:22:50,737 --> 01:22:52,906 -இன்னொரு முறை? -இல்லை, நான் கிளம்ப வேண்டும். 977 01:22:53,490 --> 01:22:54,908 -அப்படியா! -ஆமாம். 978 01:22:55,242 --> 01:22:56,410 நான் கிளம்புகிறேன். 979 01:23:01,957 --> 01:23:03,750 பஸ், கான்னி எங்கே போனா, நீ பார்த்தாயா? 980 01:23:03,959 --> 01:23:06,336 அவள் கார்மென் மற்றும் டிக்கியுடன் சென்றாள் என்று நினைக்கிறேன். 981 01:23:06,795 --> 01:23:08,714 பாபி, உனக்கு பிக் டேங்க் நினைவிருக்கா? 982 01:23:09,131 --> 01:23:10,340 டெட்ராய்ட் நகரத்தை சேர்ந்தவர். 983 01:23:10,590 --> 01:23:11,883 -பாபி! -ஹேய்!. 984 01:23:12,175 --> 01:23:14,302 -பிக் டேங்க்! எப்படி இருக்கே? -பாபி! 985 01:23:14,469 --> 01:23:16,388 -சிறப்பா இருக்கேன்! -உன்னை சந்திப்பதில் மகிழ்ச்சி. 986 01:23:16,555 --> 01:23:18,181 நான் இப்போ மோடவுனில் இருக்கிறேன். 987 01:23:18,515 --> 01:23:21,017 உன் இசையை நான் ரேடியோவில் கேட்டிருக்கேன். ரொம்ப நல்லா இருந்தது. 988 01:23:21,268 --> 01:23:23,687 இப்போ உலகமே த சவுண்ட் ஆஃப் யங் அமெரிக்கா பாடலைத் தான் கேட்கிறது. 989 01:23:23,895 --> 01:23:26,732 ப்ரூவ்ஸ்டர் டக்ளசில் இருந்து வந்த நாம் நல்ல வெற்றி அடைந்துள்ளோம். 990 01:23:26,898 --> 01:23:28,191 -சரியா? -ரொம்ப சரி. 991 01:23:28,942 --> 01:23:31,570 நீயும் நானும் எவ்வளவு நீண்டகால நண்பர்கள். 992 01:23:31,737 --> 01:23:34,698 ஹிட் பரேட் வர ஆசை இருந்தா, என்னிடம் ஒரு வார்த்தை சொல்லு. 993 01:23:34,906 --> 01:23:37,826 நான் பேர்ரியிடம் சிபாரிசு செய்கிறேன். 994 01:23:38,452 --> 01:23:40,537 நான் தான் அவரது வலதுக்கரம். 995 01:23:41,580 --> 01:23:42,539 சரி. 996 01:23:43,081 --> 01:23:44,750 -பிங் டேங்க். -பாபி. 997 01:23:45,000 --> 01:23:46,334 -உன்னை பார்ப்பதில் மகிழ்ச்சி. -எனக்கும். 998 01:23:46,626 --> 01:23:47,461 பாபி! 999 01:24:04,978 --> 01:24:08,190 பெண்ணின் மர்மம் 1000 01:24:33,381 --> 01:24:34,216 ஹேய்!. 1001 01:24:37,385 --> 01:24:38,261 ஹேய்!. 1002 01:24:48,688 --> 01:24:50,190 நீயும் லேசியும் பிரிஞ்சிட்டீங்களாமே? 1003 01:24:53,109 --> 01:24:54,027 ஆமாம். 1004 01:25:00,826 --> 01:25:03,495 என் தந்தை இறந்துவிட்டார். அவரை வழியனுப்ப உனக்கு ஒரு வாய்ப்பு இல்லை. 1005 01:25:05,831 --> 01:25:07,082 நான் செய்தேனே. 1006 01:25:08,500 --> 01:25:10,252 மருத்துவமனையிலிருந்து அன்று இரவு என்னை அழைத்தார். 1007 01:25:14,548 --> 01:25:15,674 அவர் என்னிடம் சொன்னது... 1008 01:25:20,554 --> 01:25:21,888 அவர் மிஷையில் பற்றி கூறினார். 1009 01:25:27,853 --> 01:25:28,895 உண்மையில் அவள் என் பெண்ணா? 1010 01:25:33,942 --> 01:25:34,860 ஆமாம். 1011 01:25:45,245 --> 01:25:47,414 இதை நீ என்னிடம் சொல்லவில்லை சில்வி? 1012 01:25:49,499 --> 01:25:51,793 ஏன் சொல்லவில்லை? அதெப்படி சொல்லாமல் இருப்பாய்? 1013 01:25:52,043 --> 01:25:54,337 நான் உனக்கு தகுதியானவன் இல்லை என்று நினைத்தாய், சரிதானே? 1014 01:25:54,504 --> 01:25:55,797 -உனக்கு அவமானமாக இருந்ததா? -இல்லை. 1015 01:25:55,964 --> 01:25:57,382 என்னிடம் வசதி இல்லை என்று நினைத்தாயா.. 1016 01:25:57,507 --> 01:25:58,800 -இல்லை ராபர்ட். ...லேசி போல்? ஏன்? 1017 01:25:58,925 --> 01:26:00,844 ஏன் சொல்லவில்லை... ஏன் சொல்லவில்லை? 1018 01:26:01,511 --> 01:26:03,388 எனக்கு குழந்தை இருக்கிறதென்று ஏன் சொல்லவில்லை? 1019 01:26:05,181 --> 01:26:07,684 ஐந்து வருடங்கள். உன் தந்தை மூலமாக தான் தெரிந்தது. 1020 01:26:07,851 --> 01:26:09,227 ஏன் என்று தெரியவில்லை. நான்... 1021 01:26:13,648 --> 01:26:15,066 சொல்ல விரும்பினேன். என்னால்... 1022 01:26:17,903 --> 01:26:19,571 உனக்கு மன உளைச்சல் தர விரும்பவில்லை. 1023 01:26:21,615 --> 01:26:23,825 நீ உன் இசைக்குழுவுடன் சாதித்ததையும் பார்த்தேன் 1024 01:26:23,950 --> 01:26:25,911 -என்னால் முடியவில்லை. நான்... -எனக்கு குழந்தை உள்ளது. 1025 01:26:43,553 --> 01:26:44,638 அவளை நான் காண விரும்புகிறேன். 1026 01:26:48,892 --> 01:26:50,602 -நானும் தான். -சரி. 1027 01:26:55,815 --> 01:26:56,650 என்னை மன்னித்து விடு. 1028 01:27:09,663 --> 01:27:10,580 என்னை மன்னித்து விடு. 1029 01:27:24,552 --> 01:27:25,387 சரி. 1030 01:27:39,275 --> 01:27:41,611 மிஷெல், ஒரு முக்கியமானவர் வந்துள்ளார் 1031 01:27:41,820 --> 01:27:43,905 நீ அவரை சந்திக்க வேண்டும். இவர் தான் திரு.ஹால்லோவே. 1032 01:27:47,867 --> 01:27:51,621 இப்படி உன்னை அறிமுகப்படுத்திக் கொள்வது சரியான முறை இல்லை. 1033 01:27:54,040 --> 01:27:56,710 உங்களைச் சந்திப்பதில் மகிழ்ச்சி. 1034 01:27:57,627 --> 01:28:00,714 -இப்படி தான் பேச வேண்டும். -உன்னை சந்திப்பதில் எனக்கு தான் சந்தோஷம். 1035 01:28:04,426 --> 01:28:06,219 அம்மா, கொஞ்சம் தள்ளி விடுகிறாயா? 1036 01:28:07,929 --> 01:28:09,931 திரு. ஹால்லோவே செய்யட்டுமே? 1037 01:28:11,433 --> 01:28:12,350 நான் தள்ளவா? 1038 01:28:13,727 --> 01:28:14,602 ஓகே. 1039 01:28:21,735 --> 01:28:22,610 எப்படி? 1040 01:28:31,870 --> 01:28:34,080 நான் திரும்பி வர வேண்டும் என்று ஆயிரம் முறை நினைத்தேன். 1041 01:28:34,998 --> 01:28:35,915 ஏன் வரவில்லை? 1042 01:28:36,791 --> 01:28:37,751 எனக்குத் தெரியவில்லை. 1043 01:28:38,960 --> 01:28:42,922 உன் வாழ்க்கையின் ஒரு அங்கமாக இல்லைனாலும் நீ சந்தோஷமாக இருக்க நினைத்தேன். 1044 01:28:43,214 --> 01:28:44,841 அவளைப் பார்த்தால் உன் ஞாபகம் தான் வருது. 1045 01:28:45,467 --> 01:28:47,260 நேற்று அவள் தோட்டத்திலிருந்து பூப்பறித்தாள். 1046 01:28:47,385 --> 01:28:49,012 அதில் பூங்கொத்து செய்தாள். ஒரே களைகள் தான் 1047 01:28:49,137 --> 01:28:51,639 ஆனால் அழகாக இருந்தது. இனிமையான பெண் அவள். 1048 01:28:53,349 --> 01:28:55,560 -என்னது? -தெரியவில்லை. நீ... 1049 01:28:58,938 --> 01:29:01,274 நான் உன்னையும் மிஷெலையும் பார்த்துக் கொள்ள விரும்புகிறேன். 1050 01:29:16,456 --> 01:29:18,208 என் கைகளில் ஏதோ நடக்கிறது. 1051 01:29:18,416 --> 01:29:19,459 என் கைகள் நடுங்குகின்றன. 1052 01:29:22,462 --> 01:29:23,421 பதட்டமா இருக்கா? 1053 01:29:24,339 --> 01:29:25,256 இல்லை. 1054 01:29:26,216 --> 01:29:27,550 நீ சங்கடப்பட வேண்டியதில்லை 1055 01:29:27,717 --> 01:29:29,552 -அதுவும் நன்றாக உள்ளது. -நான் சங்கடப்படவில்லை. 1056 01:29:29,803 --> 01:29:30,845 -இல்லை? -இல்லை. 1057 01:29:34,224 --> 01:29:35,433 எனக்கு ஒரு ஃபோர்க் வேண்டும். 1058 01:29:39,729 --> 01:29:42,732 "சுகமான அனுபவங்கள். தவற வீடாதீர்" . 1059 01:29:53,118 --> 01:29:55,954 நான் உங்களுடன் நடனம் ஆடலாம திருமதி. ஜான்சன்? 1060 01:30:21,563 --> 01:30:24,482 இன்றைய தினம் நன்றாக இருந்தது. நீ எப்படி உணர்கிறாய்? 1061 01:30:24,732 --> 01:30:26,109 சரி நாளைப் பார்க்கலாம். 1062 01:30:26,234 --> 01:30:28,403 -பீ பிளாட், என் அலுவலகத்திற்கு வா. -ஹேய்! சிட். 1063 01:30:29,154 --> 01:30:30,113 உட்கார். 1064 01:30:34,701 --> 01:30:35,535 எப்படி இருக்கே? 1065 01:30:35,743 --> 01:30:37,579 ஒன்னும் சரியில்லை. 1066 01:30:37,787 --> 01:30:38,913 உங்களைப் பார்க்க வேண்டிய கட்டாயம். 1067 01:30:40,540 --> 01:30:41,708 வேண்டாம், நன்றி. 1068 01:30:42,625 --> 01:30:43,918 நான் உனக்கு எப்படி உதவ முடியும்? 1069 01:30:44,794 --> 01:30:47,213 நான் இசைக்குழு தலைவனாக ஆல்பம் ரெக்கார்ட் செய்ய வேண்டும், 1070 01:30:47,380 --> 01:30:48,840 நீங்க சொன்னதால் வந்தேன். 1071 01:30:50,049 --> 01:30:51,009 நான் இப்போ தயார் சிட். 1072 01:30:52,760 --> 01:30:54,971 நான் இப்பொழுது சில புதிய பாடல்களை எழுதிக் கொண்டிருக்கிறேன். 1073 01:30:55,096 --> 01:30:56,347 உங்களுக்கு ரொம்ப பிடிக்கும். 1074 01:30:56,514 --> 01:30:57,724 -அது... -கொஞ்சம் நிறுத்து. 1075 01:30:58,266 --> 01:31:01,144 இப்போ அமெரிக்காவில் நம்பர் ஒன் பாடல் எது தெரியுமா? 1076 01:31:01,853 --> 01:31:05,607 ஸ்டீவி வொண்டரின் " ஃபிங்கர்டிப்ஸ்". ஒரு பார்வையில்லா பாடகன். 1077 01:31:05,982 --> 01:31:08,193 அவனும் உன் ஊர் தான். ஹார்மோனியம் வாசிப்பான். 1078 01:31:10,111 --> 01:31:10,987 எனக்குப் புரியவில்லை. 1079 01:31:11,321 --> 01:31:14,824 இல்லை, ஜாஸ் இன்னும் பிரபலமா தான் இருக்கு, 1080 01:31:15,700 --> 01:31:17,243 ஆனா ரொம்ப பிரபலம் இல்லை. 1081 01:31:17,869 --> 01:31:18,995 நிலைமை ரொம்ப மோசம். 1082 01:31:19,954 --> 01:31:22,498 பசங்க இப்போ மாங்க் கேக்கறது இல்லை. 1083 01:31:22,749 --> 01:31:23,791 மங்கி கேட்கிறார்கள். 1084 01:31:24,417 --> 01:31:27,045 சிட் எனக்கு இப்போ ஒரு குழந்தை இருக்கு. 1085 01:31:27,295 --> 01:31:29,797 -எதாவது உதவி வேண்டும். -என்னை மன்னித்து விடு. 1086 01:31:32,884 --> 01:31:33,760 சிட் பொறுங்கள். 1087 01:31:36,554 --> 01:31:39,057 -பாடல்களை கொஞ்சம் கேட்டுப் பாருங்கள். -மன்னிக்கவும், ராபி. 1088 01:31:39,807 --> 01:31:41,643 காலங்கள் மாறிக் கொண்டிருக்கின்றன. 1089 01:31:45,021 --> 01:31:47,482 -சிகாகோ ஸ்வீட்னி. - ஹேய்! சீக். 1090 01:31:48,566 --> 01:31:51,444 பாபி ஹால்லோவ, எப்படி இருக்கிறாய்? 1091 01:31:52,153 --> 01:31:53,821 பரவாயில்லை. 1092 01:31:54,656 --> 01:31:57,200 நான் பேசி ரொம்ப நாளாகிவிட்டது. தொடர்பில் இல்லாததற்கு மன்னிக்கவும். 1093 01:31:58,284 --> 01:32:00,161 சர். நீ நியூயார்க் திரும்பிட்டியா? 1094 01:32:00,995 --> 01:32:02,372 ஆமாம். 1095 01:32:04,499 --> 01:32:08,253 நான் என்னுடைய இசைக்குழு ஆரம்பிக்கலாம்னு இருக்கேன். 1096 01:32:09,504 --> 01:32:11,381 உனக்கு பஸ்ஸுக்கும் ஆர்வம் இருக்கா? 1097 01:32:11,839 --> 01:32:13,299 எல்லாரும் சேர்ந்து செய்யலாம். 1098 01:32:13,883 --> 01:32:15,760 பாபி இது ஒரு மோசமான நேரம். 1099 01:32:16,386 --> 01:32:17,845 நீ திடீரென்று கிளம்பி போனப் பின்னர், 1100 01:32:18,054 --> 01:32:20,056 பஸ்ஸியும் நானும் சாரா வாகனுடன் ஒரு நிகழ்ச்சி செய்கிறோம். 1101 01:32:20,181 --> 01:32:22,225 நாளை மூன்று மாதம் ஐரோப்பாவிற்கு செல்கிறோம். 1102 01:32:26,271 --> 01:32:29,232 -ஹேய்! பாப், இருக்கியா? -இருக்கேன். 1103 01:32:31,693 --> 01:32:32,735 வாழ்த்துக்கள். 1104 01:32:32,986 --> 01:32:35,446 -சிறப்பு. -நன்றி. 1105 01:32:35,697 --> 01:32:39,284 உனக்கு நிறைய வேலை இருக்குனு தெரியும் உன் நேரத்தை வீணடிக்க விரும்பவில்லை. 1106 01:32:39,659 --> 01:32:41,577 உன்னிடம் பேசியதில் மகிழ்ச்சி சகோ. 1107 01:32:42,954 --> 01:32:45,873 -ஒன்னும் பிரச்சினை இல்லையே? - பிரமாதமா போய்க்கிட்டு இருக்கு. 1108 01:32:47,166 --> 01:32:48,209 பத்திரமா போ. 1109 01:33:06,102 --> 01:33:06,978 ஹேய்! 1110 01:33:10,148 --> 01:33:13,151 நீ தனியா அங்கே என்ன செய்கிறாய்? 1111 01:33:15,862 --> 01:33:16,738 யோசிக்கிறேன். 1112 01:33:17,530 --> 01:33:18,948 எதைப் பத்தி, திரு. ஹால்லோவே? 1113 01:33:20,700 --> 01:33:22,702 நான் இன்று என் பழைய ரெகார்ட் கம்பெனிக்கு போனேன். 1114 01:33:22,994 --> 01:33:25,204 என் இசைக்குழுவை ஆதரித்த நபருக்கு சில மெட்டுகளை வாசித்தேன். 1115 01:33:26,581 --> 01:33:27,498 அப்புறம்? 1116 01:33:30,126 --> 01:33:31,544 ஜாஸ் இசைக்கு எதிர்காலம் இல்லையாம். 1117 01:33:36,049 --> 01:33:37,425 மெட்டுகளைக் கேட்கவும் விரும்பவில்லை. 1118 01:33:47,477 --> 01:33:48,895 அவங்களுக்கு என்ன தெரியும்? 1119 01:34:04,786 --> 01:34:07,538 உனக்கு வேலை கிடைக்கும் வரை நான் பார்த்துக் கொள்கிறேன். 1120 01:34:12,794 --> 01:34:14,462 அப்போ எந்த மாதிரி ஆண் நான்? 1121 01:34:16,756 --> 01:34:18,633 தன்னால் முடிந்ததை செய்யும் ஆண். 1122 01:34:31,687 --> 01:34:32,563 அப்படியா? 1123 01:34:33,523 --> 01:34:34,482 ஆமாம். 1124 01:34:50,206 --> 01:34:53,501 டெட்ராய்ட் எட்டு, ட்ரெமோண்ட் ஒன்று, மூன்று,மூன்று, ஆறு, பூஜ்ஜியம். 1125 01:34:54,001 --> 01:34:55,169 காத்திருக்கவும். 1126 01:35:00,216 --> 01:35:03,010 -ஹலோ? -பிக் டேங்க், பாபி ஹால்லோவே பேசுகிறேன். 1127 01:35:03,219 --> 01:35:05,096 -பாபி நீயா? -ஆமாம். 1128 01:35:05,805 --> 01:35:08,266 மோடவுனில் எனக்கு சிபாரிசு செய்ய முடியுமா? 1129 01:35:08,558 --> 01:35:10,435 ஹிட் பரேடில் சேர நான் தயார். 1130 01:35:11,352 --> 01:35:12,478 நான் என் கணவரிடம் கூறியது, 1131 01:35:12,603 --> 01:35:14,605 "உங்கள் மேலாளரை இரவு உணவிற்கு அழைக்க விரும்புகிறீர்களா? 1132 01:35:14,772 --> 01:35:18,234 செய்யுங்கள்! டிவி டின்னர் ஃப்ரிட்ஜிடேரில் உள்ளது!" 1133 01:35:21,279 --> 01:35:22,864 இவ்வளவு தமாஷா பேசுவாங்கனு நான் நினைக்கல. 1134 01:35:24,782 --> 01:35:26,075 அவளைத் தனித்துவமாக இருக்க விடு. 1135 01:35:27,577 --> 01:35:31,080 உறைந்த இரவு உணவுகளுக்கு ஸ்வான்சனை நம்புங்கள். 1136 01:35:45,887 --> 01:35:46,846 ஹேய்!. 1137 01:35:47,555 --> 01:35:48,473 ஹேய்!. 1138 01:35:49,974 --> 01:35:51,058 உன் தினம் எப்படி இருந்தது? 1139 01:35:52,351 --> 01:35:54,729 நீண்ட தினம். உன் தினம்? 1140 01:35:54,896 --> 01:35:57,607 டெட்ராய்ட்டில் இருக்கும் என் நண்பனுடன் பேசினேன். என்ன ஆச்சு தெரியுமா? 1141 01:35:58,483 --> 01:36:00,568 எனக்கு மோடவுன் இசைக்குழுவில் வேலை வாங்கி தரப் போகிறான். 1142 01:36:01,652 --> 01:36:03,446 -மோடவுன்? -புரிகிறது, எனக்கு புரிகிறது. 1143 01:36:03,613 --> 01:36:07,867 என்னுடைய இசை வகை இல்லை அது, ஆனாலும் வேலை வேலை தானே? 1144 01:36:09,285 --> 01:36:11,621 -ஆமாம். -அதனால் நான் அங்கே போகப் போகிறேன். 1145 01:36:11,787 --> 01:36:14,832 ஆரம்பித்து வைக்கிறேன், நான் திரும்பி வரும்போது... 1146 01:36:16,000 --> 01:36:19,337 நாம் குடும்பமா டெட்ராட்டுக்கு சென்றால் நன்றாக இருக்கும். 1147 01:36:20,630 --> 01:36:21,589 நீ என்ன நினைக்கிறாய்? 1148 01:36:24,383 --> 01:36:25,259 நான்... 1149 01:36:27,720 --> 01:36:28,846 நான் நினைப்பது... 1150 01:36:29,013 --> 01:36:33,601 உன் வேலை முக்கியம் என எனக்குத் தெரியும். இப்போ அதை மட்டுமே யோசி. 1151 01:36:39,857 --> 01:36:40,816 ஆமாம். 1152 01:36:42,068 --> 01:36:45,029 -நீ அதை யோசிப்பாயா? -ஆமாம். நான் யோசித்தேன். 1153 01:36:46,280 --> 01:36:47,907 -சரி நாம் போகலாம். -உண்மையாகவா? 1154 01:36:49,158 --> 01:36:50,284 ஆமாம். 1155 01:36:59,001 --> 01:37:00,878 எனக்கு ஒரு பரிசு வாங்கிக் கொண்டு வரீங்களா? 1156 01:37:03,339 --> 01:37:05,800 உனக்கு பரிசா? கண்டிப்பாக. 1157 01:37:06,801 --> 01:37:09,095 -என்ன மாதிரியான பரிசு? -ஒரு நாய்க்குட்டி. 1158 01:37:10,471 --> 01:37:11,472 நாய்க்குட்டியா? 1159 01:37:12,640 --> 01:37:15,434 -நான் என்ன செய்ய முடியும்னு பார்க்கிறேன். -மறக்காதீங்க. 1160 01:37:16,227 --> 01:37:17,979 ஹேய்! நீ ஸ்மோக்கி ராபின்சனை பார்த்தால், 1161 01:37:18,187 --> 01:37:21,107 நீ தான் அவன் தேடும் ஆள் என்று சொல்லி விடு. 1162 01:37:36,539 --> 01:37:39,625 -" பிறகுப் பார்க்கலாம்" என்று சொல். -பிறகுப் பார்க்கலாம். 1163 01:38:10,615 --> 01:38:15,494 ஹிட்ஸ்வீல்,யூஎஸ்ஏ 1164 01:38:17,246 --> 01:38:18,122 ஹேய்!. 1165 01:38:18,497 --> 01:38:19,582 -பாபி! -பிக் டேங்க். 1166 01:38:19,707 --> 01:38:22,251 ஹேய்!, நீ இங்கே என்ன செய்கிறாய்? 1167 01:38:23,502 --> 01:38:25,921 என்ன கேள்வி இது? ஜோக் அடிக்காதே. 1168 01:38:26,088 --> 01:38:29,175 ஷெர்மன்! இந்த சூட்களை சலவைக்கு எடுத்துக்கிட்டு போகலயா. 1169 01:38:29,425 --> 01:38:31,719 உடனே எடுத்துக்கிட்டு போகிறேன் சார். 1170 01:38:32,386 --> 01:38:35,765 பாபி, உங்கிட்ட பேச நேரம் இல்லை. கொஞ்சம் புரிந்துக் கொள். 1171 01:38:37,058 --> 01:38:38,726 என்ன சொல்கிறாய் நீ? 1172 01:38:38,851 --> 01:38:39,935 நாம் தொலைபேசியில் பேசினோமே. 1173 01:38:40,061 --> 01:38:42,647 நான் டெட்ராய்ட் வந்தா வேலை வாங்கி தருகிறேன் என்று சொன்னாயே. 1174 01:38:42,813 --> 01:38:46,233 நீ நிஜமாகவே வருவாய் என நினைக்கல பாபி. 1175 01:38:46,734 --> 01:38:48,736 நான் பொய் சொல்வேன் என்று டெட்ராய்ட்டுக்கே தெரியும். 1176 01:38:48,986 --> 01:38:50,780 நான் ஜோக் அடிச்சேன். 1177 01:38:51,197 --> 01:38:53,115 என்னை ஒரு பெரிய ஆளா காட்டிக் கொள்ள. 1178 01:38:54,909 --> 01:38:56,452 நான் சும்மா ஒரு எடுபிடி தான். 1179 01:38:57,828 --> 01:38:59,580 இந்த துணிகளை சலவைக்கு எடுத்துக் கொண்டு போகனும். 1180 01:39:00,414 --> 01:39:01,290 ஹேய்!. 1181 01:39:03,834 --> 01:39:05,753 பேண்டில் வேலை வாங்கி தரேன்னு சொன்னாயே. 1182 01:39:08,881 --> 01:39:09,799 டேங்க்! 1183 01:39:38,452 --> 01:39:40,079 நல்ல் சூஃப்லே செய்வதற்கு முட்டையின் 1184 01:39:41,330 --> 01:39:42,581 வெள்ளைப் பாகத்தை அடிக்க வேண்டும். 1185 01:39:42,748 --> 01:39:45,501 தொலைகாட்சியில் பெரிய ஆளாக போகிறேன் என்று அவள் நினைக்கிறாள். 1186 01:39:45,835 --> 01:39:48,921 ஒரு கருப்பர் இன பெண் அதை செய்வதை யோசித்துப் பார்க்க முடிகிறதா? 1187 01:40:00,683 --> 01:40:02,727 உன் அளவு இசை தெரிந்த ஒரு பெண்ணை 1188 01:40:02,893 --> 01:40:03,853 நான் பார்த்ததில்லை. 1189 01:40:04,520 --> 01:40:07,064 உனக்கு இசையை விட அதிகம் தெரிந்தது டிவி தான். 1190 01:40:15,406 --> 01:40:17,324 நீ சந்தோஷமாக இருக்க வேண்டும் என்று நான் நினைத்தேன். 1191 01:40:18,951 --> 01:40:20,911 உன் வாழ்க்கையில் ஒரு அங்கமாக இல்லையென்றாலும். 1192 01:40:33,507 --> 01:40:36,093 ஹேய்!, நீ சீக்கிரம் திரும்பி விட்டாய். 1193 01:40:37,928 --> 01:40:40,347 நான் உடனே வருவாய் என்று நினைக்கவில்லை. 1194 01:40:41,807 --> 01:40:42,641 ஹாய். 1195 01:40:44,685 --> 01:40:47,855 நான் இன்றைக்கு யாரிடம் பேசினேன்னு சொன்னா நீ நம்ப மாட்டாய். 1196 01:40:48,022 --> 01:40:50,065 கேட். என்ன நடந்ததுன்னா, 1197 01:40:50,232 --> 01:40:53,402 டெட்ராய்ட்டில் இருக்கும் எங்கள் நிறுவன தலைவரை அவங்களுக்கு நல்லா தெரியும், 1198 01:40:53,569 --> 01:40:54,820 அவங்க அவரை அழைத்தார்கள் 1199 01:40:54,945 --> 01:40:57,031 மற்றும் நான் ஒரு சிறந்த தயாரிப்பாளர் என்று சொன்னாங்க. 1200 01:40:57,406 --> 01:41:00,868 நான் வந்தா போதும்னு அவர் சொல்லிட்டார். 1201 01:41:01,035 --> 01:41:04,914 எனக்கு வேலைக் கிடைத்துவிட்டது. ஆனால் பழைய மாதிரி உழைக்கனும். 1202 01:41:05,122 --> 01:41:08,042 நீ சொன்னா மாதிரி, வேலை வேலை தானே. 1203 01:41:08,667 --> 01:41:11,128 இப்போ தான் ஞாபகம் வருது, ராபர்ட் 1204 01:41:11,295 --> 01:41:12,713 மிஷெலுக்கு ஸ்கூல் தேட ஆரம்பிக்கனும். 1205 01:41:13,714 --> 01:41:15,800 நான் உளருகிறேன். மன்னித்து விடு. 1206 01:41:16,759 --> 01:41:17,843 உட்காரேன். 1207 01:41:21,514 --> 01:41:24,016 என்னுடன் பேசு கேப்டன். 1208 01:41:25,643 --> 01:41:30,022 நான் நாள் முழுவதும் உட்காரவில்லை. 1209 01:41:31,273 --> 01:41:32,149 ஓகே. 1210 01:41:33,234 --> 01:41:34,777 என் முழு கவனமும் உனக்கு தான். 1211 01:41:36,028 --> 01:41:38,781 அட, நான் கேட்க மறந்துட்டேன். எப்படி போச்சு வேலை? 1212 01:41:46,372 --> 01:41:47,248 என்ன நடந்தது? 1213 01:41:55,965 --> 01:41:58,884 நான் டெட்ராட்டுக்கு தனியா போக வேண்டும். 1214 01:42:00,553 --> 01:42:03,055 உடனடியா வேலையை ஆரம்பிக்க வேண்டுமா? 1215 01:42:05,182 --> 01:42:06,058 இல்லை. 1216 01:42:09,478 --> 01:42:11,105 அப்போ எனக்குப் புரியவில்லை. 1217 01:42:20,906 --> 01:42:22,157 நீ வருவதை நான் விரும்பவில்லை. 1218 01:42:37,923 --> 01:42:39,842 ஏன் நான் வரக்கூடாது? 1219 01:42:46,891 --> 01:42:48,893 ஏன் நான் வரக்கூடாது? 1220 01:42:52,313 --> 01:42:53,772 ராபர்ட், இப்படி செய்யாதே. 1221 01:42:54,231 --> 01:42:55,941 நான் குடும்பத்திற்கு தகுதியில்லாதவன் சில்வி. 1222 01:43:04,241 --> 01:43:06,327 எனக்கு புரியற மாதிரி சொல்லு. என்ன நடந்தது... 1223 01:43:06,994 --> 01:43:08,162 டெட்ராய்ட்டில்... 1224 01:43:09,204 --> 01:43:12,124 இப்போ நீ குடும்பத்திற்கு தகுதியானவன் இல்லைனு சொல்கிறாய்? 1225 01:43:28,265 --> 01:43:29,266 நீ கான்னியை பார்த்தாயா? 1226 01:43:29,475 --> 01:43:32,144 -இல்லை, சில்வி... -இல்லை, எனக்குத் தெரியாது ராபர்ட்! 1227 01:43:45,115 --> 01:43:46,241 நீ போக விரும்பறியா, ராபர்ட்? 1228 01:43:53,624 --> 01:43:54,583 சரி நீ போ. 1229 01:44:03,217 --> 01:44:04,969 நான் மிஷெலுக்கு குட்பை சொல்லலாமா? 1230 01:44:05,344 --> 01:44:07,096 வெளியே போ! 1231 01:44:08,389 --> 01:44:09,598 போ ராபர்ட்! 1232 01:44:14,478 --> 01:44:17,690 குறுக்கீட்டிற்கு மன்னிக்கவும். பிக்அப் செய்ய லூசி தயார். 1233 01:44:24,488 --> 01:44:27,616 நீ திரும்பி வர முடிவு செய்தால், ஒன்னு செய்... 1234 01:44:29,410 --> 01:44:30,244 வராதே. 1235 01:45:11,035 --> 01:45:12,244 -ஹேய்! எட். -ஹேய்! பாபி. 1236 01:45:13,245 --> 01:45:15,289 நீ நியூயார்க்கில் சார்லி பார்க்கரைப் பார்த்தாயா? 1237 01:45:16,165 --> 01:45:20,085 இல்லை, அவர் நான் போவதற்கு முன் 1955-ல் இறந்து விட்டார். 1238 01:45:20,711 --> 01:45:21,628 அப்படியா? 1239 01:45:23,464 --> 01:45:24,465 சில்வியா ஜான்சன். 1240 01:45:24,673 --> 01:45:26,675 -சில்வியா ஜான்சன். -மோனா! 1241 01:45:26,842 --> 01:45:28,552 -ஹேய்!ய். -எங்கே இருக்க? 1242 01:45:28,761 --> 01:45:30,888 வாஷிங்க்டனில், வேலை மற்றும் சுதந்திரத்தைத் தேடி. 1243 01:45:31,096 --> 01:45:32,431 சரி தான். 1244 01:45:33,098 --> 01:45:35,768 -உன்னை மிஸ் செய்யறேன். -நானும். 1245 01:45:36,226 --> 01:45:38,771 நீ ஏன் புதன்கிழமை இங்கே பரேட் பார்க்க வரக்கூடாது? 1246 01:45:39,354 --> 01:45:41,940 வர ஆசைதான், ஆனா புதன்கிழமை எனக்கு நிகழ்ச்சி இருக்கே. 1247 01:45:42,274 --> 01:45:43,859 அப்போ வாரக்கடைசியிலாவது வா. 1248 01:45:44,193 --> 01:45:46,111 நாம் சேண்சி பாயின்ட் பீச் போலாம். 1249 01:45:46,278 --> 01:45:49,364 எனக்கும் ஒரு மாற்றம் தேவை. மிஷெயில்லை அம்மா பார்த்துக் கொள்வார்களானு கேட்கிறேன். 1250 01:45:57,706 --> 01:45:58,874 கார்மென்? 1251 01:45:59,917 --> 01:46:00,834 சில்வி? 1252 01:46:02,252 --> 01:46:04,379 -எப்படி இருக்கே! -நீ எப்படி இருக்கே! 1253 01:46:04,922 --> 01:46:07,049 உன்னைச் சந்தித்ததில் மகிழ்ச்சி. 1254 01:46:07,257 --> 01:46:08,467 எனக்குத் தெரியும்! 1255 01:46:08,675 --> 01:46:11,553 பஸ்ஸி மற்றும் சீகோ சாரா வாகனை வைத்து ஓரு நிகழ்ச்சி நடத்த இருக்கிறார்கள். 1256 01:46:11,720 --> 01:46:13,597 -புதன் அன்று பரேட் முடிந்தவுடன். -கடவுளே. 1257 01:46:14,389 --> 01:46:16,141 ராபர்ட் அவர்களுடன் சேர வேண்டி இருந்தது, 1258 01:46:16,266 --> 01:46:18,644 ஆனா அவனுக்கு தொழிற்சாலையில் நேரம் கிடைக்கவில்லை. 1259 01:46:19,186 --> 01:46:21,355 தொழிற்சாலையா? மோடவுனை அப்படியா அழைக்கிறார்கள்? 1260 01:46:22,439 --> 01:46:24,775 இல்லை, அவன் வேலை செய்யும் கார் தொழிற்சாலையை சொன்னேன். 1261 01:46:26,193 --> 01:46:28,320 சரி நான் கிளம்பனும், புதன் அன்று பார்ப்போம். 1262 01:46:28,529 --> 01:46:30,489 -அவர்களைக் கேட்டதாக சொல்லு. -கண்டிப்பாக. 1263 01:46:35,786 --> 01:46:37,996 கோடையில் உனக்குப் பிடித்த பாடல்? 1264 01:46:38,122 --> 01:46:39,873 வேலண்டைனின் "டோன்ட் சே குட்நைட்". 1265 01:46:42,126 --> 01:46:45,587 1957, அது ஒரு சிறந்த கோடைக் காலம். 1266 01:46:46,505 --> 01:46:47,464 ஆமாம். 1267 01:46:55,139 --> 01:46:57,558 பிறகு பார்க்கலாம் அன்பே. 1268 01:47:06,191 --> 01:47:07,442 அதைப் பயிற்சி செய்தாயா? 1269 01:47:12,573 --> 01:47:13,448 குட்நைட். 1270 01:47:16,201 --> 01:47:17,035 நான்... 1271 01:47:23,792 --> 01:47:25,586 அவன் ஏன் என்னிடம் சொல்லவில்லை என்று தான் புரியல. 1272 01:47:25,752 --> 01:47:28,714 வேலை இல்லை என்று சொல்லி இருந்தால் நான் அவனுடன் சென்று இருப்பேன். 1273 01:47:31,717 --> 01:47:33,927 அதனால் தான் அவன் உன்னிடம் சொல்லவில்லை. 1274 01:47:35,012 --> 01:47:37,764 நீ அவனிடம் நீ கர்ப்பமாக இருந்ததை மறைத்த மாதிரி. 1275 01:47:39,850 --> 01:47:40,851 இருக்கலாம்... 1276 01:47:42,519 --> 01:47:45,522 நீ கஷ்ட்டப்பட்டு சாதித்ததை நீ விட்டுத்தர அவன் விரும்பவில்லை. 1277 01:47:48,150 --> 01:47:49,109 உனக்கு தெரியுமா... 1278 01:47:51,195 --> 01:47:53,530 பெரும்பாலான மக்களுக்கு அந்த விதமான காதல் கிடைக்காது. 1279 01:47:54,907 --> 01:47:56,158 கோடையில் கூட. 1280 01:47:57,868 --> 01:47:59,411 சரி... 1281 01:48:01,705 --> 01:48:03,040 அற்புதமான் ஒன்று. 1282 01:48:06,251 --> 01:48:07,502 அற்புதமான காதல். 1283 01:48:21,892 --> 01:48:22,893 ஹேய்!ய். 1284 01:48:23,852 --> 01:48:26,021 இந்த தருணத்திற்கான பிடித்த பாடல்? 1285 01:48:28,106 --> 01:48:29,816 "த பெஸ்ட் இஸ் யெட் டு கம்". 1286 01:48:31,985 --> 01:48:32,986 மிகச் சரி. 1287 01:48:33,862 --> 01:48:34,863 பிறகு சந்திக்கலாம். 1288 01:48:36,573 --> 01:48:37,908 நேத்து டைகர்ஸ் கேம் பார்த்தாயா? 1289 01:48:38,033 --> 01:48:40,035 -இல்லை, யாருடன் விளையாடினார்கள். -கான்ஸாஸ் நகரம். 1290 01:48:40,410 --> 01:48:41,828 அப்படியா? யார் ஜெயித்தது? 1291 01:48:52,214 --> 01:48:54,758 -ஹேய்!ய் எட், நாளை பார்க்கலாம். -சரி. 1292 01:49:11,483 --> 01:49:13,860 நீ ஸ்மோக்கியை கடைசி வரை சந்திக்கவில்லை, சரியா? 1293 01:49:16,029 --> 01:49:17,739 இல்லை. 1294 01:49:20,409 --> 01:49:23,078 நான் சந்தோஷமாக இருப்பது குறித்து நீ சொன்னது ஞாபகம் இருக்கா? 1295 01:49:24,746 --> 01:49:27,207 என் வாழ்க்கையின் ஒரு அங்கமாக இருக்க முடியவில்லை என்றாலும்? 1296 01:49:29,251 --> 01:49:31,920 ஆனால் நீ இல்லாமல் என்னால் சந்தோஷமாக இருக்க முடியாதுனா? 1297 01:49:49,354 --> 01:49:51,940 அப்படியென்றால் நான் இருவரும் சேர்ந்தே இருக்க வேண்டும். 1298 01:50:23,597 --> 01:50:28,769 முடிவு 1299 01:51:10,227 --> 01:51:11,686 இதை நீ நன்றாக உபயோகிக்கலாம். 1300 01:51:12,896 --> 01:51:14,356 அது திரு. ஜேவின் சாக்ஸ்ஃபோனா? 1301 01:52:09,578 --> 01:52:14,458 டயஹான், நான்சி மற்றும் டோரிஸுக்கு 1302 01:55:59,140 --> 01:56:01,101 தமிழாக்கம் அன்பழகன் அம்புரோஸ்