1 00:02:10,958 --> 00:02:11,958 Unbelievable. 2 00:02:12,375 --> 00:02:13,458 Unbelievable. 3 00:02:18,208 --> 00:02:19,542 Hey, Miss Yara. 4 00:02:22,083 --> 00:02:23,542 Miss Yara, open the door! 5 00:02:25,667 --> 00:02:28,125 What's all this noise? I'm going deaf here! 6 00:02:28,875 --> 00:02:30,833 Why can't you show some good manners? 7 00:02:31,000 --> 00:02:33,167 Why must we endure this loud music every night? 8 00:02:33,250 --> 00:02:35,250 And you're not even here to listen to it. 9 00:02:35,333 --> 00:02:37,833 You just put it on and go for a walk! 10 00:02:38,958 --> 00:02:40,838 Why are you such an ill-mannered, annoying girl? 11 00:02:41,792 --> 00:02:45,000 Well, thank you, mister. That's so kind of you. 12 00:02:45,125 --> 00:02:47,375 Mr. Polite, Tidy and Sweet. 13 00:02:47,583 --> 00:02:48,792 Mr. Classy. 14 00:02:49,708 --> 00:02:54,208 What are you made of? Just tell me. 15 00:02:55,625 --> 00:02:59,792 Your disrespect is truly unbearable. Show some respect and concern for others. 16 00:02:59,958 --> 00:03:01,667 You're not the only tenant! 17 00:03:01,750 --> 00:03:03,958 Hey, hold on a second. 18 00:03:04,125 --> 00:03:08,208 How could you knock on a single woman's door at 3:00 a.m.? 19 00:03:08,333 --> 00:03:12,667 Excuse me? Did I wake you up? You just came back home! 20 00:03:12,750 --> 00:03:18,083 You're such a despicable, obnoxious man. You should watch your tongue! 21 00:03:18,167 --> 00:03:21,333 - How dare you come here and patronize me? - Maybe you need some patronizing! 22 00:03:21,583 --> 00:03:24,875 That's it! This is the last straw. 23 00:03:24,958 --> 00:03:26,000 Daddy, stop it! 24 00:03:58,083 --> 00:04:02,833 That is when Cupid hears about it and he flies over to Psyche. 25 00:04:03,083 --> 00:04:04,667 He kisses her forehead. 26 00:04:05,208 --> 00:04:08,583 Psyche wakes up and Cupid apologizes to her. 27 00:04:08,667 --> 00:04:11,833 He tells her that he was wrong and that he loves her so much. 28 00:04:11,917 --> 00:04:13,437 And that their love is not impossible. 29 00:04:13,542 --> 00:04:18,708 She proved to be a strong, brave girl when she went on impossible missions. 30 00:04:19,250 --> 00:04:22,750 And that's when they got married and lived happily ever after. 31 00:04:26,958 --> 00:04:31,458 Daddy, I don't like Miss Yara. She gets on your nerves. 32 00:04:36,250 --> 00:04:37,500 No, sweetie. 33 00:04:38,125 --> 00:04:41,125 We shouldn't say things like that. We don't hate anyone. 34 00:04:41,542 --> 00:04:43,042 We love everybody. 35 00:04:45,458 --> 00:04:47,917 Now it's time to sleep. You have school tomorrow. 36 00:04:48,583 --> 00:04:50,250 - Good night. - Good night. 37 00:04:56,750 --> 00:04:58,083 What kind of writing do we have? 38 00:04:58,750 --> 00:05:03,333 Cuneiform, verbal writing and… 39 00:05:11,000 --> 00:05:12,083 Selena? 40 00:05:16,500 --> 00:05:17,583 What is it? 41 00:05:19,667 --> 00:05:23,875 Daddy, who will teach me how to play the piano for the school concert? 42 00:05:24,625 --> 00:05:26,208 I'll find you someone. 43 00:05:26,625 --> 00:05:29,042 You want everybody to mock the history teacher 44 00:05:29,125 --> 00:05:31,750 because his own daughter doesn't know her history? 45 00:05:33,417 --> 00:05:40,083 Hieroglyphs first appeared shortly after cuneiform, around 6400 BC... 46 00:05:40,250 --> 00:05:42,458 Okay, okay, well done. 47 00:05:43,458 --> 00:05:45,417 When will you stop stealing my books? 48 00:05:45,583 --> 00:05:47,750 When my books are better than yours. 49 00:05:50,792 --> 00:05:52,333 Come on, sweetie. We're late. 50 00:05:53,125 --> 00:05:55,667 I came back home at 3:00 a.m. yesterday. 51 00:05:55,750 --> 00:06:01,625 I was exhausted and I came back to find that teacher knocking on my door. 52 00:06:01,833 --> 00:06:04,250 He's a real pain in the neck. 53 00:06:04,583 --> 00:06:06,875 I'm sure it's only because you're a woman. 54 00:06:06,958 --> 00:06:11,458 If you were a male DJ working at night, he wouldn't even dare talk to you. 55 00:06:11,583 --> 00:06:14,333 It's just because you're a woman, you should be insolent… 56 00:06:24,542 --> 00:06:26,333 Architect or doctor? 57 00:06:28,292 --> 00:06:32,333 Or maybe this time she's a bank manager, so she's up to his standards. 58 00:06:34,542 --> 00:06:37,917 Do you think he told her that he's looking for a prestigious girl? 59 00:06:39,125 --> 00:06:41,583 Or is he waiting for her to fall head over heels? 60 00:06:41,708 --> 00:06:44,125 All men are the same. You can never find an honest man. 61 00:06:44,208 --> 00:06:48,042 They're just a bunch of storytellers. What's the use anyway? 62 00:06:48,542 --> 00:06:49,792 Don't worry about it. 63 00:06:49,958 --> 00:06:53,208 You deserve better than that rascal. Cheers. 64 00:06:56,042 --> 00:06:57,750 I will never find a deserving man. 65 00:08:08,458 --> 00:08:09,500 Yara. 66 00:08:20,875 --> 00:08:22,250 Yara. 67 00:08:24,625 --> 00:08:25,750 Yara. 68 00:08:26,458 --> 00:08:27,750 Who are you? 69 00:08:28,708 --> 00:08:30,542 And what are you doing in my car? 70 00:08:30,708 --> 00:08:31,917 I'm Cupid. 71 00:08:33,083 --> 00:08:34,208 Who's that? 72 00:08:34,958 --> 00:08:36,542 Cupid! 73 00:08:37,792 --> 00:08:42,125 Dear lord, I have a terrible headache. 74 00:08:43,042 --> 00:08:44,917 Did you call the Red Cross? 75 00:08:45,625 --> 00:08:47,792 Yes, I did, but they're busy. 76 00:08:48,250 --> 00:08:50,833 I'll take you up with me for now and we'll see what happens. 77 00:08:50,917 --> 00:08:53,000 You'll either stay up there or be sent down. 78 00:08:54,667 --> 00:08:57,792 What's all this nonsense? Who are you? 79 00:08:58,292 --> 00:09:01,292 You're not just ignorant, you're also really stupid. 80 00:09:01,542 --> 00:09:03,125 You're dead, Yara. 81 00:09:13,625 --> 00:09:15,042 I can't move my legs. 82 00:09:19,208 --> 00:09:21,375 I can't move my hands! 83 00:09:22,875 --> 00:09:26,417 No, no, no! Please! I'm not dead. 84 00:09:27,083 --> 00:09:31,667 No, please! I don't want to die now. I still have so much to do. 85 00:09:31,833 --> 00:09:34,708 Besides, everybody loves me. Please! I beg you! 86 00:09:35,208 --> 00:09:37,208 What if I find someone who doesn't love you? 87 00:09:37,292 --> 00:09:43,833 That's impossible. Everybody loves me. Just check my followers on Instagram! 88 00:09:44,250 --> 00:09:47,208 Look how many likes I get when I post something on there. 89 00:09:47,375 --> 00:09:48,667 Please, no. 90 00:09:49,083 --> 00:09:50,250 Listen up, Yara. 91 00:09:50,583 --> 00:09:53,125 There's one person who cannot stand the sight of you. 92 00:09:53,208 --> 00:09:54,917 I'm giving you one month only. 93 00:09:55,417 --> 00:09:57,750 Make him fall in love with you and you will survive. 94 00:09:57,875 --> 00:09:59,708 Otherwise, you will die. 95 00:10:02,292 --> 00:10:03,333 Who? 96 00:10:04,167 --> 00:10:05,625 The man you just hit. 97 00:10:16,000 --> 00:10:17,667 Rabih. 98 00:10:36,542 --> 00:10:37,875 Rabih. 99 00:10:41,792 --> 00:10:43,625 Dear God, protect her. 100 00:10:44,542 --> 00:10:46,542 Dear God, save her. 101 00:10:48,708 --> 00:10:51,000 Dear God, spare her. 102 00:10:52,792 --> 00:10:55,458 Would you just cut it out? 103 00:10:56,083 --> 00:11:00,000 Lama, tell your friend's mother that we're choking here. 104 00:11:02,417 --> 00:11:05,917 Tell him to keep quiet! 105 00:11:08,125 --> 00:11:09,917 What is this, madam? 106 00:11:10,042 --> 00:11:12,375 What's this, Doc? She's giving me a stroke. 107 00:11:12,500 --> 00:11:14,292 She wants to kill everyone in the room. 108 00:11:14,667 --> 00:11:18,083 Doctor, my daughter is still unconscious. 109 00:11:18,500 --> 00:11:21,500 How could she regain consciousness with all this smoke, Doctor? 110 00:11:21,583 --> 00:11:22,708 Just tell her. 111 00:11:22,792 --> 00:11:26,125 Please, Doctor, all we have is each other in this world. 112 00:11:26,250 --> 00:11:28,708 May God protect her father and keep him safe. 113 00:11:28,833 --> 00:11:29,958 Just tell her. 114 00:11:31,250 --> 00:11:34,250 Yara, can you hear me? Yara? 115 00:11:35,083 --> 00:11:36,208 Yara? 116 00:11:45,000 --> 00:11:46,333 Welcome back. 117 00:11:46,958 --> 00:11:49,583 You had a small accident, but everything is fine. 118 00:11:50,000 --> 00:11:52,708 You'll soon get better and be able to go back home. 119 00:11:58,958 --> 00:12:00,167 It was a dream. 120 00:12:01,458 --> 00:12:02,875 It was just a dream. 121 00:12:04,333 --> 00:12:05,333 A nightmare. 122 00:12:05,792 --> 00:12:08,125 Thank God! You survived, my sweetheart. 123 00:12:08,208 --> 00:12:10,250 You see how good incense can help, honey? 124 00:12:10,333 --> 00:12:12,375 See, sweetie? Thank God we didn't choke to death. 125 00:12:12,458 --> 00:12:14,917 Yes, we could've choked on it, but thank God you woke up. 126 00:12:15,000 --> 00:12:17,292 - Thank God, Doctor. - Yes, thank God indeed. 127 00:12:23,917 --> 00:12:25,625 Sure you don't want me to come with you? 128 00:12:25,708 --> 00:12:29,292 No, no, I'm good. I'm just a bit tired. 129 00:12:29,667 --> 00:12:31,875 You should be, after what happened. 130 00:12:32,625 --> 00:12:36,208 But you're a strong girl. You'll be back to normal in a couple of days. 131 00:12:41,375 --> 00:12:42,792 Do you love me? 132 00:12:43,583 --> 00:12:47,708 Of course I love you. Why do you ask? Is that the concussion talking? 133 00:12:48,542 --> 00:12:50,792 You should be thankful that you didn't kill that man. 134 00:12:50,875 --> 00:12:53,958 Let's hope he doesn't press charges and have you thrown in jail. 135 00:13:14,167 --> 00:13:15,417 Good morning. 136 00:13:20,125 --> 00:13:24,250 Miss Layla, she's the one who ran down my dad. 137 00:13:25,708 --> 00:13:27,958 I'm sorry, sweetie. I didn't mean to. 138 00:13:28,125 --> 00:13:30,375 Besides, I just got out of the hospital as well. 139 00:13:30,750 --> 00:13:33,667 It's okay, Selena. Some people shouldn't be allowed to drive. 140 00:13:38,750 --> 00:13:41,500 I'm terribly sorry, sir. 141 00:13:42,000 --> 00:13:44,333 - Are you okay, sir? - Daddy, are you okay? 142 00:13:44,458 --> 00:13:46,375 I'm sorry, I'm so sorry. 143 00:13:53,000 --> 00:13:55,375 I really don't know what to say. 144 00:13:59,750 --> 00:14:01,875 Don't say another word. 145 00:14:39,125 --> 00:14:43,833 TWENTY-NINE DAYS TO GO, YARA 146 00:14:52,000 --> 00:14:53,500 TIME IS RUNNING OUT 147 00:14:56,208 --> 00:14:58,250 What's wrong? You had me worried on the phone. 148 00:14:58,333 --> 00:15:01,625 It's nothing. I just miss you a lot and… 149 00:15:04,500 --> 00:15:05,667 I'm scared. 150 00:15:06,708 --> 00:15:07,917 I'm scared. 151 00:15:11,250 --> 00:15:12,417 What's wrong, Yara? 152 00:15:20,792 --> 00:15:22,417 Hold on a second. 153 00:15:24,083 --> 00:15:26,750 So you're telling me that you saw Cupid? 154 00:15:26,917 --> 00:15:28,667 And that he said you have one month 155 00:15:28,792 --> 00:15:31,667 to make Rabih fall in love with you or else you will die? 156 00:15:33,833 --> 00:15:35,667 Yara, I think you've lost your mind. 157 00:15:35,833 --> 00:15:38,375 I think that accident left you with a bad concussion. 158 00:15:38,667 --> 00:15:41,792 How could you drag me from work just to tell me this crazy story? 159 00:15:45,542 --> 00:15:46,750 Listen. 160 00:15:47,125 --> 00:15:51,875 Maybe, just maybe, you're in love with Rabih. 161 00:15:53,750 --> 00:15:54,917 What? 162 00:15:55,667 --> 00:15:57,583 Now you're the one who's lost her mind. 163 00:15:58,167 --> 00:16:01,458 Then tell me, why didn't you stop calling out his name last night? 164 00:16:01,792 --> 00:16:05,833 Rabih, Rabih… 165 00:16:05,958 --> 00:16:07,208 Are you serious? 166 00:16:08,750 --> 00:16:12,333 You see? That proves that I really did see Cupid! 167 00:16:12,500 --> 00:16:14,542 Cupid? This is the 21st century. 168 00:16:14,667 --> 00:16:17,667 Men and women are equal now, and you're here talking about Cupid? 169 00:16:17,833 --> 00:16:20,583 Call me when you decide to tell me the truth, okay? 170 00:16:21,458 --> 00:16:25,833 Besides, if you like that teacher, why waste time? 171 00:16:31,667 --> 00:16:32,667 Come on in. 172 00:16:32,833 --> 00:16:34,833 Just lower your voice! He heard you. 173 00:16:35,792 --> 00:16:37,083 Who was that with him? 174 00:16:37,167 --> 00:16:40,083 Who the hell cares about that? I'm in deep shit here. 175 00:16:42,250 --> 00:16:45,333 Did you even tell Mr. Rabih that you're happy about his speedy recovery? 176 00:16:48,458 --> 00:16:49,458 Hi. 177 00:16:49,875 --> 00:16:51,292 Have a speedy recovery! 178 00:16:55,583 --> 00:16:59,000 Hi, I'm Shady, single, 36 years old. 179 00:16:59,167 --> 00:17:02,125 I have a boutique. Its commercial registry number is 3675. 180 00:17:02,208 --> 00:17:03,750 My blood type is A+. 181 00:17:04,500 --> 00:17:06,167 Lama, 35 years old. 182 00:17:06,292 --> 00:17:09,542 I'm single, in marketing, and my blood type is also A+. 183 00:17:09,708 --> 00:17:11,833 You too? Would you like to have coffee on the balcony? 184 00:17:11,917 --> 00:17:13,292 - Why not? - Allow me. 185 00:17:16,542 --> 00:17:18,250 Thank God for your speedy recovery. 186 00:17:20,000 --> 00:17:22,417 Thank you. That's so sweet of you. 187 00:17:30,083 --> 00:17:32,292 This cake is very tasty. Would you like some? 188 00:17:37,250 --> 00:17:40,792 I'm sorry about the accident. I didn't mean to do it. 189 00:17:43,667 --> 00:17:44,875 Selena. 190 00:17:48,333 --> 00:17:50,958 Daddy, I'm going to my room to study. 191 00:17:55,625 --> 00:17:56,958 Okay, sweetie. 192 00:18:10,167 --> 00:18:11,792 Selena doesn't like me. 193 00:18:12,542 --> 00:18:14,833 But she's nice. So cute. 194 00:18:19,333 --> 00:18:20,708 Who plays the piano? 195 00:18:24,750 --> 00:18:25,875 Selena. 196 00:18:29,750 --> 00:18:30,833 About the accident... 197 00:18:30,917 --> 00:18:34,625 She has had an ear for music since she was five years old. 198 00:18:36,417 --> 00:18:39,958 I told her to be picky about her music, to avoid aural pollution. 199 00:18:42,125 --> 00:18:43,250 Some cake? 200 00:18:47,917 --> 00:18:49,083 Thank you. 201 00:18:51,333 --> 00:18:54,708 About the accident, are you gonna press charges? 202 00:18:56,250 --> 00:19:01,083 Since we're talking about music, what exactly does a DJ do? 203 00:19:02,000 --> 00:19:05,208 They just steal other peoples' songs and music 204 00:19:05,375 --> 00:19:07,125 and play them at parties. 205 00:19:07,250 --> 00:19:12,208 Then they release CDs under their names and pretend to be musicians? 206 00:19:16,250 --> 00:19:18,917 Did you know that our professions are very similar? 207 00:19:19,208 --> 00:19:21,750 Is that so? How? 208 00:19:22,208 --> 00:19:26,458 You steal information that has been researched and published by others. 209 00:19:26,750 --> 00:19:30,250 You write it down, present it at a lecture and sign your name on it. 210 00:19:30,458 --> 00:19:33,333 The difference between us is that when you hold a lecture, 211 00:19:33,417 --> 00:19:35,958 the students are bored to death. 212 00:19:36,208 --> 00:19:38,542 They feel so low that they would rather just die. 213 00:19:38,667 --> 00:19:42,250 Whereas people come to us to have a great time and feel good. 214 00:19:42,625 --> 00:19:44,042 Do you get the message? 215 00:19:46,125 --> 00:19:52,167 By the way, 90% of DJs are music majors and play an instrument, 216 00:19:52,250 --> 00:19:53,458 myself included. 217 00:19:54,917 --> 00:19:56,625 Eat some cake, sir. 218 00:19:59,667 --> 00:20:02,708 I have no doubt about your witty replies, 219 00:20:03,125 --> 00:20:08,000 but that doesn't mean you've convinced me or made me change my mind. 220 00:20:09,208 --> 00:20:11,583 Could you tell me why you hate me so much? 221 00:20:12,125 --> 00:20:15,333 Besides the fact you hit me with your car, broke my neck, 222 00:20:15,500 --> 00:20:17,125 and almost left me crippled? 223 00:20:17,458 --> 00:20:18,708 No reason at all. 224 00:20:19,583 --> 00:20:23,833 Some people are just unlovable. 225 00:20:24,625 --> 00:20:27,875 But I am lovable! Everybody loves me. 226 00:20:28,125 --> 00:20:29,208 I just don't get it. 227 00:20:29,292 --> 00:20:32,000 What difference would it make if I liked you or not? 228 00:20:32,208 --> 00:20:34,542 Would it kill you if I didn't like you? 229 00:22:19,708 --> 00:22:22,208 Just hold on a minute, Yara. 230 00:22:26,708 --> 00:22:31,583 You're a good, smart girl and you will find a solution. 231 00:22:32,375 --> 00:22:34,458 What to do? 232 00:22:36,042 --> 00:22:38,500 All right, what should you do? 233 00:22:39,333 --> 00:22:41,750 You should make that neighbor fall in love with you. 234 00:23:54,375 --> 00:23:56,292 Okay, okay… 235 00:23:56,583 --> 00:23:58,458 How would you describe that neighbor? 236 00:23:58,542 --> 00:24:02,583 Obnoxious… and rigid. 237 00:24:04,625 --> 00:24:08,333 Rigorous and unbearable. 238 00:24:10,792 --> 00:24:13,417 What kind of woman might he fall in love with? 239 00:24:14,667 --> 00:24:18,958 Could he love a woman who's mad, sweet, and beautiful? 240 00:24:19,042 --> 00:24:21,708 One who is stylish, who loves life, and is cute like me? 241 00:24:22,875 --> 00:24:24,167 I'm so cute. 242 00:24:30,542 --> 00:24:31,667 Not so cute. 243 00:24:41,667 --> 00:24:43,542 I have to do all these chores myself. 244 00:24:43,750 --> 00:24:48,667 Clean the house, Yara. Sweep it, mop it. Hey, sir! Cook and do the dishes. 245 00:24:48,750 --> 00:24:52,958 I'm sorry, it's cleaning day, so please excuse the mess. 246 00:24:53,083 --> 00:24:55,125 You know, cleanliness is next to godliness. 247 00:25:29,417 --> 00:25:30,458 Yes! 248 00:27:37,917 --> 00:27:39,583 Shit. 249 00:27:44,625 --> 00:27:47,292 Hey, what a nice coincidence. 250 00:27:48,292 --> 00:27:51,125 Coincidence? I saw you following me in here. 251 00:27:51,625 --> 00:27:56,333 I'm always in here. I've read half of these books, maybe more. 252 00:27:56,583 --> 00:27:59,958 I have some research to do. 253 00:28:03,542 --> 00:28:06,542 You're researching the sex lives of animals? 254 00:28:07,750 --> 00:28:10,333 Yes, I wanted to get a cat. 255 00:28:10,542 --> 00:28:14,167 But then I said, "Why not get a snake?" 256 00:28:15,792 --> 00:28:17,625 Mr. Rabih, we're late. 257 00:28:18,042 --> 00:28:19,667 Okay, okay, let's go. 258 00:28:23,875 --> 00:28:26,000 Good luck with your research. 259 00:28:26,750 --> 00:28:27,875 Thank you. 260 00:28:44,125 --> 00:28:46,125 Then I said, "Just a second." 261 00:28:46,292 --> 00:28:49,250 "Don't think you can boss me around just because I'm a woman." 262 00:28:49,417 --> 00:28:53,375 "Women are doing better than men in plenty of fields." 263 00:28:53,458 --> 00:28:58,083 "And don't you ever forget that behind every great man is a great woman." 264 00:28:58,417 --> 00:28:59,917 Well said. 265 00:29:00,958 --> 00:29:02,542 You reminded me of my mother. 266 00:29:03,333 --> 00:29:06,417 Your mom was an active feminist? 267 00:29:06,708 --> 00:29:11,125 No, but she was always behind my dad. She was always pressuring him. 268 00:29:15,583 --> 00:29:16,708 Look, Shady, 269 00:29:16,958 --> 00:29:19,875 I'm a very straightforward woman who wears her heart on her sleeve. 270 00:29:20,542 --> 00:29:23,167 I hate men who are intimidated by a strong woman. 271 00:29:23,792 --> 00:29:25,167 I'm not one of them. 272 00:29:25,583 --> 00:29:28,792 I love a strong woman. I'd really love her. 273 00:29:30,125 --> 00:29:32,833 But may I ask how strong? 274 00:29:35,625 --> 00:29:36,958 Extremely. 275 00:29:40,000 --> 00:29:43,375 By the way, I really like you. 276 00:29:43,792 --> 00:29:45,792 You're funny and kind. 277 00:29:48,042 --> 00:29:49,417 And now I'm blushing. 278 00:29:51,000 --> 00:29:52,500 Is my face red? 279 00:29:54,958 --> 00:29:58,292 I'm having a really great time. I'm feeling so good and happy. 280 00:29:58,583 --> 00:30:00,250 I'm happy too. 281 00:30:01,167 --> 00:30:05,125 I feel like there's an irresistible spark between us. 282 00:30:25,750 --> 00:30:27,042 God bless you. 283 00:30:43,000 --> 00:30:44,333 Good evening, sir. 284 00:30:45,083 --> 00:30:47,625 I'm sorry for troubling you at this late hour, 285 00:30:48,292 --> 00:30:52,375 but I'm really upset and I haven't had a good night's sleep for a couple of days. 286 00:30:54,042 --> 00:30:56,500 I have something extremely important to tell you. 287 00:30:57,042 --> 00:31:01,167 It's urgent, super urgent. 288 00:31:02,417 --> 00:31:04,208 You need urgent intensive care. 289 00:31:07,250 --> 00:31:08,625 Good evening, sir. 290 00:31:09,333 --> 00:31:12,458 First, I wanted to see how you're doing. I hope you're well. 291 00:31:12,750 --> 00:31:16,833 Second, I have something important to tell you. 292 00:31:17,250 --> 00:31:20,042 Hi, Rabih! How are you doing, man? 293 00:31:20,208 --> 00:31:23,750 I just felt like calling you Rabih, just to be casual. 294 00:31:24,000 --> 00:31:26,083 We're just neighbors hanging out. 295 00:31:27,458 --> 00:31:28,792 May you choke to death. 296 00:31:29,667 --> 00:31:30,708 Hi. 297 00:31:31,500 --> 00:31:32,958 I really tried. 298 00:31:37,167 --> 00:31:40,042 You know that I have rather classical tastes. 299 00:31:41,167 --> 00:31:44,083 I've already tried but nobody has time for me. 300 00:31:45,875 --> 00:31:47,167 Hello there. 301 00:31:50,000 --> 00:31:51,458 Yes, yes. 302 00:31:51,917 --> 00:31:56,583 Yes, but the concert is in three weeks. Selena needs a teacher. 303 00:31:58,375 --> 00:32:00,083 I don't know. Just find me one. 304 00:32:07,667 --> 00:32:08,833 Ladies first. 305 00:32:20,792 --> 00:32:24,417 So she arrived and I was wearing my black leather jacket. 306 00:32:24,625 --> 00:32:28,000 Just like Michael Jackson, with the red and black stripes. 307 00:32:28,083 --> 00:32:29,708 It's an irresistible jacket. 308 00:32:29,792 --> 00:32:32,458 You should have seen Lama's face when she saw me. 309 00:32:32,542 --> 00:32:33,958 She was astonished, amazed. 310 00:32:34,042 --> 00:32:36,875 - She sighed and... - Passed out upon seeing you. 311 00:32:37,167 --> 00:32:40,417 She couldn't take it, bro. She really loved the jacket. 312 00:32:40,583 --> 00:32:44,667 She yelled and then cried. It was unbelievable. 313 00:32:45,083 --> 00:32:48,417 Daddy, is there any news on the piano teacher? 314 00:32:49,625 --> 00:32:50,833 He cannot do it. 315 00:32:51,167 --> 00:32:53,750 - Miss Layla is the only choice left. - No. 316 00:32:55,167 --> 00:32:57,667 Okay, I'll try to find someone else. 317 00:32:59,417 --> 00:33:02,000 Sweetie, read that poem again. 318 00:33:02,083 --> 00:33:04,708 It's a very nice one. I knew it when I was in school. 319 00:33:04,792 --> 00:33:06,833 "The cicada was so happy to sing." 320 00:33:08,125 --> 00:33:09,958 Good evening, Mr. Rabih. 321 00:33:10,083 --> 00:33:13,875 I'm terribly sorry for coming here so late at night. 322 00:33:15,125 --> 00:33:17,500 It's so late! It's already 6:45. 323 00:33:18,042 --> 00:33:20,167 I usually go to bed at 7:30. 324 00:33:20,458 --> 00:33:23,042 As you know, early to bed and early to rise 325 00:33:23,125 --> 00:33:25,083 makes a man healthy, wealthy, and wise. 326 00:33:25,333 --> 00:33:29,458 I wanted to tell you that I changed jobs, I've switched to teaching. 327 00:33:29,750 --> 00:33:35,167 As you must know, teaching is a "scared" calling, it's a sacred calling. 328 00:33:37,000 --> 00:33:40,583 Here is my business card. I'm a music teacher now. 329 00:33:40,833 --> 00:33:42,917 I like to look after the future generation. 330 00:33:43,375 --> 00:33:46,583 We should educate the future generation and take good care of them. 331 00:33:47,208 --> 00:33:50,125 If you're interested, feel free to give me a call. 332 00:33:50,625 --> 00:33:51,792 Excuse me. 333 00:33:57,708 --> 00:34:00,250 Mr. Rabih, please don't bother me by knocking on my door. 334 00:34:00,583 --> 00:34:04,333 I have a yoga session before bed. 335 00:34:04,542 --> 00:34:08,708 As you must know, yoga transcends our soul. 336 00:34:09,458 --> 00:34:10,708 Have a good night. 337 00:34:12,083 --> 00:34:16,333 And good night to your sweet girl. May God bless her. 338 00:34:16,750 --> 00:34:20,292 May God protect you both and allow you to shield her with your care. 339 00:34:24,958 --> 00:34:28,708 You can't do it? Not even for 30 minutes a day? 340 00:34:32,833 --> 00:34:34,542 I tried but it didn't work. 341 00:34:35,458 --> 00:34:37,375 All right, thank you. 342 00:34:37,875 --> 00:34:39,625 Thank you very much. 343 00:35:22,125 --> 00:35:24,000 You called me over here 344 00:35:24,625 --> 00:35:27,417 because you had something very important to discuss with me. 345 00:35:28,250 --> 00:35:30,583 But you've been silent for half an hour. 346 00:35:31,583 --> 00:35:34,208 Life with your mother has become unbearable. 347 00:35:34,792 --> 00:35:39,375 I lost my youth and my life thanks to your ungrateful father. 348 00:35:40,042 --> 00:35:42,958 This life is a living hell, sweetie. It's a living hell. 349 00:35:43,708 --> 00:35:45,708 Whatever I do, it's never good enough. 350 00:35:46,000 --> 00:35:50,333 There's no point going on like this. Tell her I want a divorce! 351 00:35:52,208 --> 00:35:56,000 How silly. I've wanted a divorce for ages. 352 00:35:56,708 --> 00:35:57,792 You want a divorce? 353 00:36:00,292 --> 00:36:04,000 What the hell are you doing here? I told you I wanted to see my parents. 354 00:36:05,208 --> 00:36:08,208 - Yara, are you okay? - What's wrong, sweetie? What is it? 355 00:36:08,333 --> 00:36:10,417 Are you hallucinating? Do you have a fever? 356 00:36:10,542 --> 00:36:13,083 - Are you talking to me? - I have no idea. 357 00:36:13,500 --> 00:36:15,125 What do you want? 358 00:36:36,083 --> 00:36:38,708 "Miss Yara, I didn't want to bother you." 359 00:36:38,875 --> 00:36:41,292 "You might be doing yoga and letting your soul transcend." 360 00:36:41,417 --> 00:36:45,917 "We need music lessons. One hour per day for three weeks." 361 00:36:46,958 --> 00:36:49,792 "If it's okay with you, please call me. Rabih." 362 00:37:04,750 --> 00:37:09,750 No, my sweet cutie pie. Let's go over this again. 363 00:37:12,125 --> 00:37:15,875 No, what's wrong with you today? You have no focus. 364 00:37:16,708 --> 00:37:20,083 To be honest, Miss Yara, I am focusing on you, 365 00:37:20,250 --> 00:37:21,542 and that's the problem. 366 00:37:21,708 --> 00:37:22,958 What's the problem? 367 00:37:25,292 --> 00:37:27,708 I'm sorry. My bad. 368 00:37:37,458 --> 00:37:38,938 What do you mean? What's the problem? 369 00:37:39,083 --> 00:37:41,208 I'm not used to seeing you in that kind of outfit. 370 00:37:42,750 --> 00:37:47,708 The other outfits belong in the past. I've got a new style now. 371 00:37:47,958 --> 00:37:49,958 I'm leading a new life now. 372 00:37:50,167 --> 00:37:53,250 I'm a teacher now and this is a teacher's outfit. 373 00:37:57,125 --> 00:38:01,250 Very well, but Selena is right about your hair. 374 00:39:28,125 --> 00:39:29,458 His name is Joe. 375 00:39:32,292 --> 00:39:34,417 But why is that heart broken? 376 00:39:38,042 --> 00:39:39,708 Does he love you? 377 00:39:41,958 --> 00:39:43,667 What if he loves you? 378 00:39:45,000 --> 00:39:47,458 I don't know. But he probably doesn't. 379 00:39:48,042 --> 00:39:50,667 Anyway, he's moving overseas once school is over. 380 00:39:50,917 --> 00:39:55,083 I might not see him again, and he definitely doesn't love me. 381 00:39:56,083 --> 00:40:00,750 All right, since we're out of time and school will be over soon, 382 00:40:00,958 --> 00:40:03,292 we should find out whether he loves you or not. 383 00:40:04,375 --> 00:40:07,375 - How? - Just ask him. 384 00:40:08,625 --> 00:40:09,792 Selena. 385 00:40:21,333 --> 00:40:23,125 - How are you? - I'm fine. 386 00:40:24,833 --> 00:40:25,875 I love you. 387 00:40:29,375 --> 00:40:30,458 Thank you. 388 00:40:30,708 --> 00:40:33,125 Could we be girlfriend and boyfriend? 389 00:40:35,042 --> 00:40:39,042 - No, we're still too young. - Okay, I get it. 390 00:41:19,042 --> 00:41:20,708 - Really? - Yes. 391 00:41:20,875 --> 00:41:23,792 And he even asked me if we can be boyfriend and girlfriend. 392 00:41:23,917 --> 00:41:26,708 I said, "No, we're still too young for that." 393 00:41:28,542 --> 00:41:29,875 My sweetie. 394 00:41:42,458 --> 00:41:45,583 Wow, I love your house. 395 00:41:55,625 --> 00:41:57,250 What's this? 396 00:41:57,458 --> 00:42:00,375 That's my DJ controller. I make my music on that. 397 00:42:02,708 --> 00:42:04,417 Really? How? 398 00:42:53,667 --> 00:42:57,042 Sorry for barging in. I was looking for Selena. 399 00:42:57,458 --> 00:42:58,833 Hi, sir. 400 00:42:59,500 --> 00:43:02,583 Oh, hello, sir. 401 00:43:02,792 --> 00:43:09,292 I was just teaching Selena how I play my music at the nightclub. 402 00:43:09,958 --> 00:43:13,667 Miss Yara's work is very interesting, Dad. Listen to this. 403 00:43:18,542 --> 00:43:20,875 That's very nice, sweetie. Very nice. 404 00:43:22,083 --> 00:43:23,792 Let's go. You have homework to do. 405 00:43:25,125 --> 00:43:29,542 Mr. Rabih, I have a nightclub gig. I'm talking about my night job. 406 00:43:29,875 --> 00:43:33,042 Lama and Shady will be there. Didn't Shady tell you about it? 407 00:43:33,250 --> 00:43:35,542 It's tomorrow. I mean today. 408 00:43:35,833 --> 00:43:37,750 Today, I'm telling you about tomorrow. 409 00:43:37,833 --> 00:43:41,625 Because tomorrow I'll be working at night. Today, I'm telling you about tomorrow. 410 00:43:42,500 --> 00:43:46,208 - Thank you but… - It's not your thing? 411 00:43:46,458 --> 00:43:49,458 Actually, it is. I love it, from time to time. 412 00:43:50,250 --> 00:43:52,875 But I have a lecture tomorrow. 413 00:43:54,208 --> 00:43:55,667 Oh, okay. 414 00:43:56,750 --> 00:43:58,125 Let's go, Selena. 415 00:43:59,750 --> 00:44:02,500 Maybe some other time. Thank you for the invitation. 416 00:44:03,458 --> 00:44:04,750 Excuse me. 417 00:44:08,958 --> 00:44:12,625 Some other time? When will that be? 418 00:44:13,500 --> 00:44:15,125 I'm running out of time. 419 00:44:34,917 --> 00:44:38,000 What do you mean you're not coming? What? 420 00:44:40,208 --> 00:44:45,292 Yara, people are really down in the dumps. They're exhausted and depressed. 421 00:44:45,625 --> 00:44:46,667 Can't you just… 422 00:44:47,292 --> 00:44:51,000 Hello? Yara? Yara? 423 00:44:57,042 --> 00:44:58,250 Are you eating? 424 00:44:59,417 --> 00:45:03,292 Hello there. How are you? Long time no see. 425 00:45:05,292 --> 00:45:08,125 Finish your plates and then follow me. 426 00:45:13,333 --> 00:45:15,667 Who hasn't seen a Viking movie? 427 00:45:16,125 --> 00:45:19,042 Or, more recently, the series Vikings? 428 00:45:19,875 --> 00:45:22,375 If you haven't seen any, you can leave right now. 429 00:45:23,792 --> 00:45:28,708 But do you think that an army that has led all of these invasions 430 00:45:29,083 --> 00:45:31,750 would wear horns on their head 431 00:45:32,083 --> 00:45:34,163 and risk looking like sitting ducks to their enemies? 432 00:45:34,458 --> 00:45:37,458 Indeed they didn't. The Vikings didn't wear horned helmets. 433 00:45:38,625 --> 00:45:42,292 Christopher Columbus didn't discover that the Earth is round. 434 00:45:43,083 --> 00:45:46,542 Aristotle and Pythagoras had talked about it long before he did. 435 00:45:47,083 --> 00:45:49,042 Edison didn't invent the light bulb. 436 00:45:49,458 --> 00:45:53,750 His team developed it based on previous studies. 437 00:45:54,792 --> 00:45:57,958 Tesla created alternating current motors 438 00:45:58,125 --> 00:46:01,417 and we've just discovered that Edison had nothing to do with it. 439 00:46:01,583 --> 00:46:03,292 But Tesla did used to work for him. 440 00:46:04,250 --> 00:46:09,083 Who gets to write history? The victors or the losers? 441 00:46:10,375 --> 00:46:12,500 How can we believe the history books? 442 00:46:13,625 --> 00:46:18,208 Who should we believe? Google? Wikipedia? Other websites? 443 00:46:19,042 --> 00:46:22,625 Or should we believe the history teacher who's standing there in front of us 444 00:46:22,708 --> 00:46:24,458 and seems totally clueless? 445 00:46:25,833 --> 00:46:26,833 Thank you very much. 446 00:46:31,292 --> 00:46:32,292 Miss Yara. 447 00:46:37,000 --> 00:46:41,250 - What are you doing here? - I was just dropping by that thing… 448 00:46:43,708 --> 00:46:45,167 I came to see you teach. 449 00:46:47,375 --> 00:46:51,375 To be honest, for a history teacher, you're not boring at all. 450 00:46:54,708 --> 00:46:56,792 - Bye for now. - Miss Yara? 451 00:46:59,250 --> 00:47:01,010 Would you like to go out for dinner sometime? 452 00:47:02,208 --> 00:47:05,708 He asked me out to dinner! He asked me out! What should I wear? 453 00:47:07,875 --> 00:47:09,500 All right then, bye! 454 00:47:19,417 --> 00:47:21,833 So? What do you think? 455 00:47:23,458 --> 00:47:24,917 You look very nice. 456 00:47:28,958 --> 00:47:32,292 - Does this look better? - Both are fine. 457 00:47:34,583 --> 00:47:36,167 Do I have a potbelly? 458 00:47:37,542 --> 00:47:39,042 No, not at all. 459 00:47:51,208 --> 00:47:52,958 - Let's just go. - What's wrong? 460 00:47:53,042 --> 00:47:54,625 Let's just go somewhere else. Please. 461 00:47:54,708 --> 00:47:56,208 - Yara. - Why? What's wrong? 462 00:48:06,125 --> 00:48:09,417 I was sure it was you. And I made no mistake. 463 00:48:09,625 --> 00:48:12,375 I can always spot you, even among 100 other girls. 464 00:48:13,250 --> 00:48:15,667 - You look stunning. - Hi, I'm Rabih. 465 00:48:16,333 --> 00:48:19,708 - Hello. - Mr. Rabih is a history teacher. 466 00:48:20,000 --> 00:48:22,958 And he's my neighbor. He lives in the flat next to mine. 467 00:48:23,208 --> 00:48:25,958 You changed your address? Why didn't you tell me? 468 00:48:28,875 --> 00:48:31,208 I haven't changed my phone number, so call me. 469 00:48:37,333 --> 00:48:39,125 I'd known him for three years. 470 00:48:39,875 --> 00:48:43,083 Then I heard him talking about me to his parents. 471 00:48:43,625 --> 00:48:45,667 He said I didn't meet his standards. 472 00:48:48,000 --> 00:48:50,167 - So what did you do? - Nothing at all. 473 00:48:50,792 --> 00:48:53,000 I didn't tell him that I had heard him. 474 00:48:53,792 --> 00:48:56,625 I thought he wouldn't share his parents' archaic mentality. 475 00:48:56,917 --> 00:48:58,458 Besides, he loved me deeply. 476 00:49:00,250 --> 00:49:04,042 A week later, he dumped me and told me that he didn't love me. 477 00:49:06,167 --> 00:49:08,875 This is the fourth time I've run into him. 478 00:49:09,167 --> 00:49:12,417 He always acts normal, as if we're best friends. 479 00:49:14,208 --> 00:49:16,875 Is there something wrong with me? Am I unlovable? 480 00:49:24,375 --> 00:49:28,750 - Do you love him? - No. 481 00:49:31,917 --> 00:49:34,143 - What's wrong? What happened? - It's okay. No harm done. 482 00:49:34,167 --> 00:49:38,042 I'm so sorry. My bad. I'm sorry. 483 00:49:39,667 --> 00:49:43,333 Won't you ever leave me alone? Did you have to appear right then? 484 00:49:43,417 --> 00:49:44,792 You just had to ruin that moment! 485 00:49:44,917 --> 00:49:47,083 I missed you. I wanted to see you. 486 00:49:47,167 --> 00:49:48,167 You missed me? 487 00:49:48,250 --> 00:49:51,583 He was about to confess his feelings to me, but you just had to… 488 00:49:56,333 --> 00:50:00,958 I'm just practicing. I'm acting. I have a casting session. 489 00:50:01,042 --> 00:50:02,875 I disappear and then reappear! 490 00:50:04,167 --> 00:50:05,542 I am not crazy! 491 00:50:08,042 --> 00:50:10,958 You know, I attended one of your lectures, 492 00:50:11,208 --> 00:50:14,167 so you should do the same and come to watch me at work. 493 00:50:14,792 --> 00:50:16,875 What's that? One for you, one for me? 494 00:50:18,708 --> 00:50:20,250 Thanks for dinner. 495 00:50:20,917 --> 00:50:25,375 Thank you for your concern, and for listening to my boring stories. 496 00:50:25,583 --> 00:50:27,500 I hope I've changed your mind about me. 497 00:50:27,583 --> 00:50:28,583 Yara? 498 00:50:31,250 --> 00:50:32,292 Excuse me. 499 00:50:33,250 --> 00:50:36,375 - Yara, I want a word with you. - What brought you here? 500 00:50:36,750 --> 00:50:39,208 I said I wanted a word. I need to see you. 501 00:50:39,333 --> 00:50:42,167 - I don't want to talk to you. - Come here for a second. 502 00:50:42,292 --> 00:50:44,750 What is this? Let go of me. I said let go! 503 00:50:44,875 --> 00:50:47,792 - She said no. - Please, butt out. 504 00:50:48,125 --> 00:50:51,208 Who is that? What the hell are you doing with someone like him? 505 00:50:51,292 --> 00:50:54,000 It's none of your business. I have nothing to say to you. 506 00:50:54,083 --> 00:50:55,167 Come to my car. 507 00:50:55,250 --> 00:50:56,542 - Let go of me! - Nabil. 508 00:51:06,083 --> 00:51:08,083 Yes, but he still didn't say it. 509 00:51:10,250 --> 00:51:11,375 You… 510 00:51:15,500 --> 00:51:17,375 Here you go. 511 00:51:18,250 --> 00:51:19,417 And again. 512 00:51:23,583 --> 00:51:25,375 GREATEST ARABIC LEGENDS 513 00:51:59,458 --> 00:52:01,625 - Are you serious? - Yes, it looks that way. 514 00:52:01,750 --> 00:52:03,833 But he hasn't said it yet. 515 00:52:03,958 --> 00:52:06,750 What's to be said? He hit that man. 516 00:52:06,958 --> 00:52:09,667 It's not for certain yet. He hasn't said the words yet. 517 00:52:10,167 --> 00:52:12,125 You women are unbelievable. 518 00:52:13,667 --> 00:52:19,250 You're amazing, wonderful! I love my irresistible woman. 519 00:52:19,792 --> 00:52:20,917 Just a second. 520 00:52:21,833 --> 00:52:23,750 Now, tell me, what is this? 521 00:52:27,667 --> 00:52:30,542 - What? - Your business plan. 522 00:52:31,292 --> 00:52:35,083 Lama, please. I said forget about it. Why would you waste your time in vain? 523 00:52:35,583 --> 00:52:36,917 In vain? 524 00:52:37,292 --> 00:52:40,292 Babe, your designs should be world renowned. 525 00:52:40,417 --> 00:52:43,208 Don't play down in the dumps with me now. "No, I can't do it." 526 00:52:43,292 --> 00:52:46,292 You could be famous. But you just need one thing. 527 00:52:47,958 --> 00:52:50,750 - And what is that? - A woman behind you. 528 00:52:50,958 --> 00:52:53,750 To keep pushing you until you make it. 529 00:53:20,917 --> 00:53:23,125 - I was about to call you. - Really? 530 00:53:24,000 --> 00:53:28,333 I'm sorry. I should have told you sooner. We have to cancel today's lesson. 531 00:53:28,875 --> 00:53:30,542 I have some last-minute work to do 532 00:53:30,625 --> 00:53:32,465 and I couldn't find anyone to stay with Selena. 533 00:53:32,583 --> 00:53:33,958 So I'm taking her with me. 534 00:53:34,083 --> 00:53:36,833 Really? But we're almost out of time. 535 00:53:37,417 --> 00:53:39,708 I meant Selena's school concert. 536 00:53:40,000 --> 00:53:42,167 It would be a shame to skip today's lesson. 537 00:53:42,750 --> 00:53:46,250 I could stay with her if you like, unless you don't trust me. 538 00:53:48,375 --> 00:53:50,833 I told you Miss Yara would stay with me. 539 00:54:02,792 --> 00:54:05,292 - Was it good? - Perfect. 540 00:54:06,208 --> 00:54:09,208 It's his birthday today and I don't know what to get him. 541 00:54:09,500 --> 00:54:11,708 - Is it Joe's birthday? - No, Dad's. 542 00:54:35,833 --> 00:54:36,833 Okay. 543 00:54:37,208 --> 00:54:38,750 And now what? 544 00:54:39,833 --> 00:54:41,417 Now we'll add… 545 00:54:43,208 --> 00:54:44,542 four cups of flour. 546 00:54:49,292 --> 00:54:51,583 - What's this? Look here. - Where? 547 00:54:54,167 --> 00:54:55,167 No! 548 00:54:56,375 --> 00:54:58,042 That's enough, sweetie. 549 00:54:58,292 --> 00:55:02,000 No, don't! Switch it off. 550 00:55:43,250 --> 00:55:44,375 Miss Yara? 551 00:55:48,958 --> 00:55:50,292 Selena? 552 00:56:01,958 --> 00:56:03,250 Miss Yara? 553 00:56:28,250 --> 00:56:30,792 Go on! Blow out the candles, Daddy. 554 00:56:39,500 --> 00:56:42,833 - Happy birthday, Daddy. - Thank you, sweetie. 555 00:57:05,958 --> 00:57:07,083 Is it good? 556 00:57:09,167 --> 00:57:10,208 It's great. 557 00:57:11,542 --> 00:57:14,458 But it would have been much better with some sugar in it. 558 00:57:15,000 --> 00:57:16,750 We didn't add sugar? 559 00:57:21,542 --> 00:57:24,083 - Dad? - It's a living hell. 560 00:57:24,417 --> 00:57:28,333 Life with your mother is a living hell. I couldn't stay there another minute. 561 00:57:31,292 --> 00:57:34,208 Hello, I'm Salim, Yara's father. 562 00:57:34,500 --> 00:57:36,458 - Who are you? - I'm Rabih. 563 00:57:37,542 --> 00:57:40,333 - And who's that? - Mr. Rabih lives next door. 564 00:57:40,417 --> 00:57:43,000 - And this is his daughter, Selena. - Nice to meet you. 565 00:57:43,292 --> 00:57:46,083 The pleasure is all mine. We'd better go then. 566 00:57:46,250 --> 00:57:48,583 No. Please stay. 567 00:57:48,750 --> 00:57:50,458 I won't bother you, sweetie. 568 00:57:50,667 --> 00:57:54,333 I'll just sleep on the sofa until I find a new house, okay? 569 00:57:55,000 --> 00:57:58,875 Besides, I put my coffee pot on the stove. Do you know what he does? 570 00:57:59,250 --> 00:58:01,083 What is this about? The pot? 571 00:58:01,250 --> 00:58:03,292 - Mom! - Just let me continue. 572 00:58:03,417 --> 00:58:06,542 He'd remove my coffee pot and replace it with his. 573 00:58:06,667 --> 00:58:09,000 He'd just put his own pot there. I was fuming. 574 00:58:09,083 --> 00:58:13,208 I wanted to tell him, "Shame on you!" But I thought I'd better keep quiet. 575 00:58:13,333 --> 00:58:15,917 I don't wanna stoop to his level or have anything to do with him. 576 00:58:16,000 --> 00:58:18,708 But shame on him. I wanted to tell him how rude he is. 577 00:58:19,417 --> 00:58:21,292 All right, Mom, all right. Okay. 578 00:58:21,500 --> 00:58:24,292 I heard that! I'm rude? 579 00:58:24,625 --> 00:58:27,292 And impolite and ill-mannered. 580 00:58:27,917 --> 00:58:29,125 All right, just tell him. 581 00:58:29,250 --> 00:58:31,208 As if I haven't looked after him for 30 years! 582 00:58:31,375 --> 00:58:33,875 What a waste of time and energy! 583 00:58:34,083 --> 00:58:38,125 All right then, Mom, just tell him. Why are you telling me all this? 584 00:58:38,333 --> 00:58:42,333 No, I won't tell him anything. I swore never to speak to him again. 585 00:58:42,417 --> 00:58:45,083 Let's stop talking about him. Tell me what you're up to. 586 00:58:49,167 --> 00:58:51,750 Yara, this is unacceptable. 587 00:58:52,042 --> 00:58:55,958 Hello, I'm Salim, Yara's father. 588 00:58:56,167 --> 00:58:59,250 - Yara, who's there with you? - I'm Yara's boss. 589 00:58:59,417 --> 00:59:00,750 Yara's ruining my business. 590 00:59:01,167 --> 00:59:03,542 Is that your father? What is he doing there? 591 00:59:03,792 --> 00:59:06,833 She's not coming to work. You're not even answering my calls. 592 00:59:07,000 --> 00:59:08,542 Mom, hold on a second. 593 00:59:09,042 --> 00:59:12,708 I'm sorry, boss. I couldn't go. I'm in the middle of a special situation. 594 00:59:14,458 --> 00:59:16,708 You and your father are plotting against me? 595 00:59:17,042 --> 00:59:19,875 - Mom, just calm down. - What is she saying? 596 00:59:25,375 --> 00:59:29,542 Tell me right now what's going on here! Why did he come to you? 597 00:59:29,750 --> 00:59:31,792 Mom, this is not a good time. 598 00:59:32,000 --> 00:59:34,667 Yara, whatever this is, you cannot just quit your job. 599 00:59:34,875 --> 00:59:37,917 - People are desperate and tired. - What are you doing here? 600 00:59:38,458 --> 00:59:42,042 She keeps following me wherever I go. 601 00:59:42,250 --> 00:59:43,917 I was here first. 602 00:59:44,167 --> 00:59:47,542 She keeps following me, as if she were my shadow. 603 00:59:47,750 --> 00:59:51,417 I wasn't following you. I came here to see my daughter. 604 00:59:51,542 --> 00:59:54,458 You're no big shot! You're not the center of the universe. 605 01:00:00,042 --> 01:00:02,292 Yara, just tell your mother to leave. 606 01:00:11,375 --> 01:00:13,875 Could you just let me explain? 607 01:00:14,708 --> 01:00:16,000 Hold on a minute! 608 01:00:18,583 --> 01:00:20,083 You did all this? 609 01:00:23,917 --> 01:00:25,208 "Be classical." 610 01:00:27,000 --> 01:00:28,833 "Listen to the music he likes." 611 01:00:33,542 --> 01:00:34,833 "Read books"? 612 01:00:37,958 --> 01:00:39,792 "Take care of his daughter"? 613 01:00:40,000 --> 01:00:42,000 - Let me explain. - What is this? 614 01:00:42,875 --> 01:00:47,042 Is this a game? Is it part of some bet? 615 01:00:48,125 --> 01:00:49,875 Did you place a bet with someone? 616 01:00:52,333 --> 01:00:54,917 You have one month to make me fall in love with you? 617 01:00:55,583 --> 01:00:59,042 - Just let me explain. - No, I don't want your explanation. 618 01:00:59,417 --> 01:01:01,000 I don't want to hear it. 619 01:01:04,250 --> 01:01:08,500 I took you for a mature, realistic person. 620 01:01:10,375 --> 01:01:14,042 I thought I had misjudged you, because I didn't know you. 621 01:01:14,292 --> 01:01:19,208 But no, it turns out I've been right about you from day one. 622 01:01:21,083 --> 01:01:24,750 I didn't misjudge you at all. 623 01:01:25,792 --> 01:01:27,583 Rabih, please, I beg you. 624 01:01:27,958 --> 01:01:31,958 Let me tell you what happened. Just listen to me. 625 01:01:36,708 --> 01:01:38,542 You know something, Miss Yara? 626 01:01:39,375 --> 01:01:41,625 Everything in life happens for a reason. 627 01:01:41,917 --> 01:01:45,292 Everything, big or small, there's a reason for it. 628 01:01:46,583 --> 01:01:49,292 But that doesn't change the outcome. 629 01:01:51,417 --> 01:01:55,417 You cannot play with people or their feelings 630 01:01:55,833 --> 01:01:57,708 only to tell them some story afterwards. 631 01:02:00,125 --> 01:02:04,500 And you think they'd just believe you and forgive you? 632 01:02:05,208 --> 01:02:09,167 People are not toys! You cannot just place bets on them. 633 01:02:19,708 --> 01:02:20,958 I forgive you. 634 01:02:22,292 --> 01:02:28,625 And don't think that I hold the slightest grudge against you. 635 01:02:29,292 --> 01:02:31,708 I don't. At all. 636 01:02:33,417 --> 01:02:34,792 I don't hate you. 637 01:02:37,542 --> 01:02:39,042 Mostly because… 638 01:02:43,375 --> 01:02:45,625 I have no feelings towards you whatsoever. 639 01:02:57,125 --> 01:02:58,542 Let's go, Selena. 640 01:03:01,333 --> 01:03:02,542 Rabih. 641 01:03:05,000 --> 01:03:08,083 - Rabih. - Hi, Miss Layla. 642 01:03:08,667 --> 01:03:10,667 Happy birthday, Mr. Rabih. 643 01:03:13,000 --> 01:03:15,292 Thank you. Come on in. I was expecting you. 644 01:03:29,208 --> 01:03:34,625 No! Are you serious? Did you have a bet with someone? 645 01:03:37,333 --> 01:03:42,625 No, please don't cry. Don't cry. You should just talk about it. 646 01:03:44,000 --> 01:03:46,000 He wouldn't even talk to me. 647 01:03:47,083 --> 01:03:49,667 When we meet in the hallway or on the street… 648 01:03:50,125 --> 01:03:54,750 he just looks right past me, as if I were invisible. 649 01:03:55,375 --> 01:03:59,458 How could you even do that? Why did you leave it there on the table? 650 01:04:00,208 --> 01:04:03,125 Don't cry! I'll ask Shady to talk to him. 651 01:04:03,625 --> 01:04:07,333 But I'm still waiting for you to tell your best friend what's going on. 652 01:04:07,958 --> 01:04:09,667 Who did you make this bet with? 653 01:04:14,292 --> 01:04:19,042 Don't make a fuss, bro. It's nothing! Just be cool about it. 654 01:04:19,167 --> 01:04:22,708 Even if she made a mistake, there's no need to be so cruel. 655 01:04:23,917 --> 01:04:27,125 Just cut it out, Shady. I don't want to talk about her. 656 01:04:27,375 --> 01:04:29,292 I don't want to know anything about her. 657 01:04:34,875 --> 01:04:38,208 Sweetie, if you're studying French, I can help you with that. 658 01:04:59,208 --> 01:05:02,708 Yara, are you still angry? 659 01:05:05,250 --> 01:05:07,667 It's not that big of a deal! 660 01:05:09,083 --> 01:05:13,708 The deal was to make him fall for you, not the other way round. 661 01:05:14,000 --> 01:05:16,083 Nor was it to make a mess of yourself. 662 01:05:17,833 --> 01:05:20,333 That's two birds with one stone. 663 01:05:27,250 --> 01:05:28,708 Look at this fool! 664 01:05:29,083 --> 01:05:33,042 She doesn't know that lawyer's fees will set her back $10,000. 665 01:05:33,250 --> 01:05:35,875 And twice that for the house. 666 01:05:36,125 --> 01:05:41,208 And as she says, she just wants to start over. 667 01:05:41,292 --> 01:05:44,958 Poor woman! Did she just wake up? She's in her sixties. 668 01:05:45,042 --> 01:05:48,500 Who would hook up with her in her sixties? 669 01:05:52,375 --> 01:05:55,208 Yara has me worried. She's not returning my calls. 670 01:05:55,292 --> 01:05:56,917 And she's never home. 671 01:05:57,208 --> 01:05:59,458 Mr. Salim told me she doesn't want to see anyone. 672 01:05:59,542 --> 01:06:00,822 She spends all her time outside. 673 01:06:01,000 --> 01:06:02,500 Rabih is just being too stubborn. 674 01:06:02,625 --> 01:06:05,825 Whenever I try to discuss it with him, he changes the subject or leaves the room. 675 01:06:06,000 --> 01:06:10,167 I don't really get it. Why are people always so terrified? 676 01:06:10,750 --> 01:06:13,250 Why can't they just be like us? Down to earth and at ease. 677 01:06:13,375 --> 01:06:15,042 Just like the two of us. 678 01:06:15,208 --> 01:06:17,292 Sweetie, not everybody is like us. 679 01:06:17,583 --> 01:06:22,083 Having that… "up-decency." 680 01:06:23,125 --> 01:06:25,708 I mean astigmatism. 681 01:06:26,833 --> 01:06:30,417 - Fantasy? - Do you mean "telepathy"? 682 01:06:32,250 --> 01:06:33,500 One hundred per cent. 683 01:06:34,625 --> 01:06:37,875 Selena's clearly had enough practice for the school concert. 684 01:06:38,125 --> 01:06:41,542 But I'd rather not use the mix that she chose. 685 01:06:41,625 --> 01:06:44,667 It's not suitable for the concert or for the school's overall image. 686 01:06:44,958 --> 01:06:46,625 Do you get my point, sir? 687 01:06:47,667 --> 01:06:49,625 Yes, of course I do, Miss Layla. 688 01:06:49,875 --> 01:06:53,125 Could you convince her to drop it? It would be for the best. 689 01:06:53,542 --> 01:06:57,500 - Okay, I'll have a word with her. - Okay, I'll see you tomorrow. 690 01:07:00,958 --> 01:07:03,042 Rabih, Mr. Rabih. 691 01:07:03,708 --> 01:07:05,708 We're hanging out at Miss Maha's place tomorrow. 692 01:07:06,125 --> 01:07:08,542 It'll just be a couple of teachers and friends. 693 01:07:09,042 --> 01:07:10,542 Would you like to come? 694 01:07:10,667 --> 01:07:14,667 - We could play Monopoly, Scrabble… - Sure. I'd be honored. 695 01:07:15,083 --> 01:07:18,708 Really? Okay, would you like me to give you the address 696 01:07:18,833 --> 01:07:20,458 or should I pick you up at 8:00 p.m.? 697 01:07:20,542 --> 01:07:23,792 - Okay. See you at 8:00. - Okay, perfect. Bye. 698 01:07:30,375 --> 01:07:33,417 Bro, what's going on? 699 01:07:34,458 --> 01:07:36,000 Nothing. Come on in. 700 01:07:48,583 --> 01:07:54,333 What are you saying, Yara? No! You can't just quit out of the blue. 701 01:07:55,000 --> 01:07:59,417 Please, boss, try to understand. It's out of my hands. 702 01:08:00,333 --> 01:08:07,125 I wish it wasn't, but in any case, you will need to find another DJ. 703 01:08:07,292 --> 01:08:11,833 No, Yara, you can't just quit. This is nonsense. 704 01:08:12,250 --> 01:08:16,583 People are so down in the dumps. They want some good vibes. 705 01:08:16,708 --> 01:08:20,833 They want to dance and have a good time. You're the best DJ I've ever had. 706 01:08:21,042 --> 01:08:22,958 You know how to give them a good time. 707 01:08:23,167 --> 01:08:26,125 Without you, this place is dead. You get what I'm saying? Dead. 708 01:08:26,667 --> 01:08:29,875 No, boss. I might die, okay? 709 01:08:32,375 --> 01:08:34,083 It's this club that matters! 710 01:08:35,042 --> 01:08:38,292 I know that people are feeling down and they're bored. 711 01:08:38,500 --> 01:08:42,917 And they will keep coming here, to dance, to have fun and feel better. 712 01:08:44,583 --> 01:08:45,792 With or without me. 713 01:09:23,167 --> 01:09:24,458 What's wrong? 714 01:09:26,792 --> 01:09:29,667 I don't feel like going home. 715 01:09:31,250 --> 01:09:34,000 Would you like to go out somewhere? Just anywhere? 716 01:09:36,417 --> 01:09:39,333 I just told you that I promised to meet Shady here. 717 01:09:40,292 --> 01:09:42,250 Come on. We can all go together. 718 01:09:58,500 --> 01:10:00,750 - Hi, sweetheart. - Good evening. 719 01:10:01,417 --> 01:10:04,292 Yara's coming with us. Let's go. 720 01:10:06,417 --> 01:10:09,708 You know what? I just remembered Dad's all alone in the house. 721 01:10:10,042 --> 01:10:13,750 I'll go and spend some time with him. You two go and have fun. 722 01:10:15,833 --> 01:10:18,042 - Take good care of her. - Sure thing. 723 01:10:44,417 --> 01:10:47,375 Yara, I went out with my friends. 724 01:10:48,667 --> 01:10:51,958 Don't forget, we have a meeting with the lawyer tomorrow at 4:00 p.m. 725 01:11:10,833 --> 01:11:12,667 The month's almost over, isn't it? 726 01:11:19,500 --> 01:11:20,667 It's over. 727 01:11:22,417 --> 01:11:23,667 That was quick. 728 01:11:24,917 --> 01:11:27,250 All right, come with me then. 729 01:11:37,875 --> 01:11:43,708 Before I go, could I just have some time to say goodbye to my parents? 730 01:11:45,375 --> 01:11:46,458 Just talk to Lama. 731 01:11:57,625 --> 01:11:58,875 Yes, Lama, I'll be right down. 732 01:12:15,167 --> 01:12:16,458 Selena. 733 01:12:18,500 --> 01:12:20,792 Are you still on bad terms with Dad? 734 01:12:24,458 --> 01:12:25,542 Why? 735 01:12:29,292 --> 01:12:31,958 Why won't either of you tell me what happened? 736 01:12:32,083 --> 01:12:34,417 I'm a big girl now. I can understand these things. 737 01:12:35,292 --> 01:12:39,583 My sweetie, I know that you're a big girl now. 738 01:12:41,583 --> 01:12:44,375 But there are things that not even grown-ups can understand. 739 01:12:46,542 --> 01:12:51,167 Will you come to the school concert today? It starts at 6:00 p.m. 740 01:12:54,208 --> 01:12:55,583 I'll do my best. 741 01:12:56,083 --> 01:12:59,708 I just have this thing I need to do first with my mom and dad. 742 01:12:59,833 --> 01:13:02,125 And if I can make it, I will certainly be there. 743 01:13:03,167 --> 01:13:04,583 Do you love my dad? 744 01:13:09,083 --> 01:13:10,083 Yes. 745 01:13:11,083 --> 01:13:13,458 What about him? Does he love you? 746 01:13:16,667 --> 01:13:20,250 I don't know. Maybe not. 747 01:13:20,833 --> 01:13:21,833 I don't know. 748 01:13:22,667 --> 01:13:25,042 There's only one way to find out. 749 01:13:27,083 --> 01:13:28,083 And that is? 750 01:13:28,917 --> 01:13:30,083 Just ask him. 751 01:13:42,375 --> 01:13:44,000 Selena, what are you doing out there? 752 01:13:49,375 --> 01:13:50,375 Nothing. 753 01:13:51,500 --> 01:13:53,000 Come inside. You have to study. 754 01:14:05,333 --> 01:14:07,542 I know you don't want to see me. 755 01:14:09,375 --> 01:14:12,083 I know that you can't even stand the sight of me. 756 01:14:15,292 --> 01:14:18,583 But there's something very important that I need to get off my chest. 757 01:14:18,750 --> 01:14:20,417 So please hear me out. 758 01:14:21,917 --> 01:14:24,792 I lied to you. I know. 759 01:14:26,042 --> 01:14:29,833 And I know that I was very selfish. 760 01:14:30,542 --> 01:14:32,125 I used you. 761 01:14:34,000 --> 01:14:37,792 But there's a very important reason why I did all that. 762 01:14:40,125 --> 01:14:44,250 You can call it a game, or even call it a bet. 763 01:14:45,875 --> 01:14:48,708 I had to make you love me. 764 01:14:49,292 --> 01:14:54,875 I had to prove to myself that I could make you fall in love with me. 765 01:14:57,542 --> 01:14:59,167 That was my main goal. 766 01:15:01,792 --> 01:15:03,292 But all that is irrelevant now. 767 01:15:05,750 --> 01:15:08,833 Now I know what matters and what doesn't. 768 01:15:12,375 --> 01:15:15,000 There's only one truth that you should know… 769 01:15:21,625 --> 01:15:23,167 and it's that I love you. 770 01:15:27,042 --> 01:15:28,500 I really love you. 771 01:15:34,708 --> 01:15:37,583 It doesn't matter now if you changed your mind about me. 772 01:15:38,958 --> 01:15:41,292 It won't change a thing anyway. 773 01:15:44,042 --> 01:15:46,042 Because time is up. 774 01:15:55,667 --> 01:15:57,958 Selena, go and study. 775 01:16:17,750 --> 01:16:19,083 Thank you, Lama. 776 01:16:20,667 --> 01:16:22,875 Thank you for being a real friend. 777 01:16:23,958 --> 01:16:26,500 And sorry that I didn't appreciate you before. 778 01:16:26,875 --> 01:16:30,250 We've already been through all that. Now, get out. 779 01:16:32,875 --> 01:16:34,167 I love you. 780 01:16:34,625 --> 01:16:36,125 I love you too. 781 01:16:37,750 --> 01:16:40,625 - You want me to wait for you? - No. 782 01:16:41,875 --> 01:16:43,417 Are you seeing Shady today? 783 01:16:45,292 --> 01:16:49,542 You know, I'm so happy. I finally found an honest, straightforward man. 784 01:16:49,625 --> 01:16:53,250 He is plain and true. Someone just like me. 785 01:16:56,000 --> 01:16:58,292 And I'm happy that you're happy. 786 01:16:58,833 --> 01:17:04,042 All right, people, the papers are ready and I think we all agree on the terms. 787 01:17:04,500 --> 01:17:07,333 - We can sign them now. - All right, there you go. 788 01:17:13,083 --> 01:17:14,625 Let him sign them first. 789 01:17:16,583 --> 01:17:21,042 You see how she lays it all on me? I won't sign these until she does. 790 01:17:21,250 --> 01:17:23,583 Listen, lawyer, I don't want to cause a fuss. 791 01:17:23,708 --> 01:17:25,083 He's playing dirty. 792 01:17:25,167 --> 01:17:27,417 He wants me to sign them and then he'll refuse to sign. 793 01:17:27,500 --> 01:17:29,708 These are the games I told you about. 794 01:17:29,792 --> 01:17:32,625 - Do you believe me now? - What did he tell you, counselor? Tell me. 795 01:17:32,792 --> 01:17:34,167 Everything he said is a lie. 796 01:17:34,292 --> 01:17:37,750 He likes to make up lies about me in order to tarnish my image. 797 01:17:37,958 --> 01:17:41,250 Well done, counselor. You're so lucky to have a client like her. 798 01:17:41,458 --> 01:17:44,083 I lived with her for 30 years! 799 01:17:44,250 --> 01:17:46,750 She just likes to play innocent 800 01:17:47,083 --> 01:17:50,000 when she is really a wolf in sheep's clothing. 801 01:17:50,167 --> 01:17:54,083 She's a snake hidden in the grass. A viper with a wicked tongue. 802 01:17:54,292 --> 01:17:55,667 I have a wicked tongue? 803 01:17:55,750 --> 01:17:58,625 Salim, son of Hanneh and Tansa the goat herder? 804 01:17:59,250 --> 01:18:02,458 I'm a snake, you poor villager? 805 01:18:02,667 --> 01:18:06,167 But it's my fault for marrying a simpleton like you. 806 01:18:06,417 --> 01:18:08,583 You'd better stand up when you talk to me! 807 01:18:08,708 --> 01:18:10,375 I'm standing. What did you want to say? 808 01:18:10,458 --> 01:18:12,667 Did you forget how you used to follow me around? 809 01:18:12,750 --> 01:18:14,500 Just so I could catch a glimpse of you? 810 01:18:14,583 --> 01:18:21,417 So, excuse me, Mrs. Wafa', for looking over my cow to gaze at you. 811 01:18:21,792 --> 01:18:25,542 Counselor, they were cows with big, beautiful eyes. 812 01:18:25,750 --> 01:18:29,708 What a damned man I was to stop looking into those cows' eyes, 813 01:18:29,833 --> 01:18:31,208 only to look at… 814 01:18:31,542 --> 01:18:34,917 - To look at what? Just say it. - To look at… 815 01:18:40,417 --> 01:18:41,875 To look into her eyes. 816 01:18:42,667 --> 01:18:48,583 And when I saw her eyes, she enchanted me. That's what happened. 817 01:18:48,958 --> 01:18:52,167 The good old days. Lost forever. 818 01:18:52,917 --> 01:18:55,542 Remember when I'd run away from my parents' house to see you? 819 01:18:55,750 --> 01:18:58,542 Yes, I remember. 820 01:18:58,875 --> 01:19:03,583 We went down to Zaidan's cellar and when I tried to steal a kiss, 821 01:19:03,708 --> 01:19:06,208 you slapped my face so hard that it still hurts me today. 822 01:19:06,625 --> 01:19:09,917 You deserved it. It's good that I slapped you on the face. 823 01:19:10,042 --> 01:19:12,417 Remember Hanna the deaf man? He almost caught us. 824 01:19:12,500 --> 01:19:14,792 Imagine if he had seen you kissing me. What a scandal! 825 01:19:14,875 --> 01:19:18,792 I remember. You had a real sixth sense. 826 01:19:19,042 --> 01:19:21,208 Counselor, she has a great sixth sense. 827 01:19:21,375 --> 01:19:23,958 She saved me from plenty of fights and trouble. 828 01:19:24,208 --> 01:19:28,125 - She has a really strange sixth sense. - And you too, Salim. 829 01:19:28,542 --> 01:19:32,625 In bad times, you're a really brave man, like no other. 830 01:19:32,833 --> 01:19:39,292 Woe the man who doesn't have a woman like that to support him! 831 01:19:39,458 --> 01:19:41,667 I'm blushing, Salim! 832 01:19:41,750 --> 01:19:42,917 You can blush! 833 01:19:43,000 --> 01:19:47,500 Your rosy cheeks are what I live and die for. 834 01:19:47,750 --> 01:19:51,833 You see what a sweet flirter he is? 835 01:19:51,958 --> 01:19:54,667 Wafa', I will not sign these. 836 01:19:54,833 --> 01:20:00,125 Wafa', I'm overwhelmed by my feelings, heart, body, and soul! 837 01:20:00,333 --> 01:20:02,792 Wafa', I love you! 838 01:20:02,917 --> 01:20:04,917 He loves me, he loves me! 839 01:20:05,333 --> 01:20:10,833 Salim, I swore I'd never say it again. 840 01:20:11,375 --> 01:20:12,625 But I have to say it. 841 01:20:13,125 --> 01:20:15,708 I was scared at first, but I'm not anymore. 842 01:20:16,542 --> 01:20:17,667 Salim. 843 01:20:19,125 --> 01:20:21,917 I love you and I miss you. 844 01:20:22,083 --> 01:20:24,167 I miss you like hell! 845 01:20:24,375 --> 01:20:25,542 - Wafa'? - Yes? 846 01:20:25,667 --> 01:20:27,417 - Let's go home right now. - Let's go. 847 01:20:27,542 --> 01:20:28,875 - Let's go. - Let's go. 848 01:20:32,583 --> 01:20:35,583 Could you take a shortcut, please? It's gridlocked up ahead. 849 01:20:35,750 --> 01:20:39,208 A shortcut, miss? Just take a look around you. 850 01:20:39,542 --> 01:20:43,000 Yara, don't sweat it. There's no need. 851 01:20:43,917 --> 01:20:45,542 Just shut your mouth! 852 01:20:45,625 --> 01:20:47,167 Are you talking to me, insolent girl? 853 01:20:47,333 --> 01:20:51,333 No, I was talking to… Don't say another word! 854 01:20:51,708 --> 01:20:54,042 Shut it! Get out of here. 855 01:20:55,125 --> 01:20:57,792 Just get out! Get out! 856 01:21:15,375 --> 01:21:19,292 Excuse me, could you give me a lift? I have to be somewhere, it's urgent! 857 01:21:19,375 --> 01:21:21,917 - It's really urgent. I cannot wait! - Calm down. 858 01:21:23,125 --> 01:21:24,875 - Put the helmet on. - Thank you! 859 01:21:31,458 --> 01:21:34,417 - Faster, please! - Hold on a sec! There's traffic up ahead. 860 01:21:37,917 --> 01:21:40,042 Hold on and look ahead. 861 01:21:43,667 --> 01:21:46,708 You get the hell out of here! Move it! 862 01:21:48,875 --> 01:21:50,375 Don't you get it? 863 01:21:54,583 --> 01:21:55,792 Get out of here! 864 01:21:59,333 --> 01:22:01,125 Get lost! Go! 865 01:22:02,375 --> 01:22:05,625 Just get lost. Come on, you! Move it! 866 01:22:05,750 --> 01:22:07,958 Get off! Just leave me alone! 867 01:22:08,375 --> 01:22:10,333 - Move it! - Get off! 868 01:22:10,458 --> 01:22:13,000 - Okay, I'm going. - Give me that helmet. 869 01:22:13,167 --> 01:22:16,292 - Take it off. Now, beat it! - Go away! 870 01:22:16,583 --> 01:22:18,875 - You stupid, mad woman. - Cut it out! 871 01:23:16,750 --> 01:23:18,375 Stop following me! 872 01:23:18,875 --> 01:23:22,250 - We have to go. Time's up. - We still have time. 873 01:23:22,333 --> 01:23:24,625 There's something important I must do before I go. 874 01:23:24,708 --> 01:23:27,083 Yara, stop! You can't run away from me! 875 01:23:27,708 --> 01:23:29,875 I said, there's something important I must do first. 876 01:23:30,000 --> 01:23:31,000 Don't you get it? 877 01:23:36,792 --> 01:23:40,167 And our final performance is by one of our talented pupils. 878 01:23:40,583 --> 01:23:43,292 She will be playing us a piece on the piano. 879 01:23:43,750 --> 01:23:47,042 Let's hear it for our student, Selena Yussef! 880 01:25:43,917 --> 01:25:45,500 We can go now. 881 01:25:46,583 --> 01:25:50,583 Where? Where are you going? 882 01:26:07,125 --> 01:26:10,875 You wanted to tell me a story. I'd like to hear it. 883 01:26:14,792 --> 01:26:17,667 You won't believe me, even if I told you. 884 01:26:18,458 --> 01:26:20,208 You'll just think I'm crazy. 885 01:26:23,167 --> 01:26:24,792 And you're not? 886 01:26:30,333 --> 01:26:32,833 You don't have to tell me if you don't want to. 887 01:26:33,500 --> 01:26:39,625 But I have a story I want to tell you, and you have to hear me out. 888 01:26:43,458 --> 01:26:44,875 The story goes… 889 01:26:47,000 --> 01:26:48,167 I love you. 890 01:26:50,792 --> 01:26:52,792 I love you so much. 891 01:27:03,917 --> 01:27:06,597 LEBANESE DESIGNER SHADY SAAD BEHIND EVERY GREAT MAN IS A GREAT WOMAN 892 01:27:11,500 --> 01:27:14,583 - I love you. - I love you too. 893 01:27:15,375 --> 01:27:17,625 You are irresistible. 894 01:27:28,000 --> 01:27:30,458 It's Rabih. Let it ring. 895 01:27:37,833 --> 01:27:40,167 It's Yara. Let it ring. 896 01:27:46,958 --> 01:27:48,292 Excuse me for a second. 897 01:27:50,208 --> 01:27:53,292 Hello? Yes. 898 01:27:54,375 --> 01:27:55,500 Speaking. 899 01:27:57,417 --> 01:28:00,250 Oh, hello. You're welcome. 900 01:28:07,250 --> 01:28:10,125 Great. Yes, sure, tomorrow at ten. 901 01:28:11,083 --> 01:28:14,750 Okay, it's a deal. Bye. 902 01:28:17,083 --> 01:28:18,833 Fashion Trip. It's a design company. 903 01:28:18,917 --> 01:28:23,125 They called me and said they liked my work and want to see me. 904 01:28:25,833 --> 01:28:27,042 I told you. 905 01:29:33,708 --> 01:29:35,167 Rabih! 906 01:29:40,458 --> 01:29:41,875 Rabih. 907 01:29:43,208 --> 01:29:45,042 I love you. 908 01:30:10,500 --> 01:30:12,917 There's a woman who can't stand the sight of you. 909 01:30:14,417 --> 01:30:16,125 You have just one month. 910 01:30:16,667 --> 01:30:21,583 If you win her love, you will survive. If you fail to do that, you will die. 911 01:30:22,083 --> 01:30:23,333 Who is she?