1 00:00:06,215 --> 00:00:09,177 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:18,770 --> 00:00:23,191 -Hej, Mary. Hur är läget? -Jag har haft en vansinnig morgon. 3 00:00:23,274 --> 00:00:29,155 Jag har ett par klienter som har lagt flera bud på olika objekt, 4 00:00:29,238 --> 00:00:31,657 för du vet ju hur marknaden är just nu. 5 00:00:31,741 --> 00:00:36,662 -Vet du vad Jason tänker meddela? -Gud, nej. Jag hade tänkt fråga dig. 6 00:00:36,746 --> 00:00:42,376 Jag tycker att jag brukar känna till allt, men nu har jag ingen aning. 7 00:00:42,460 --> 00:00:47,131 Det är helt klart nåt bra, det såg jag på honom. Han har inget pokeransikte. 8 00:00:47,840 --> 00:00:52,095 Det är kul att få komma ut från kontoret och klä upp sig. 9 00:00:52,178 --> 00:00:54,430 Men jag vet inte vad jag ska ha på mig. 10 00:00:55,431 --> 00:00:59,352 Emma ringer. Jag tar med henne här. 11 00:00:59,435 --> 00:01:01,521 -Hej, Chrishell! -Hej! 12 00:01:01,604 --> 00:01:03,397 Jag har Mary med också. 13 00:01:03,481 --> 00:01:05,858 -Hej! -Hur är det? 14 00:01:05,942 --> 00:01:10,321 Jättebra, jag ser fram emot festen. 15 00:01:13,616 --> 00:01:15,201 Hejsan! 16 00:01:15,284 --> 00:01:19,413 -Hej, hur är det, Christine? -Ute och kör, bara. Själv? 17 00:01:19,997 --> 00:01:26,212 Du har inte synts till på kontoret och jag vill bjuda dig på ett event jag ska ha 18 00:01:26,295 --> 00:01:27,880 i mitt Mount Olympus-hus. 19 00:01:27,964 --> 00:01:31,801 Jag har nåt att meddela, så jag hoppas att du kan komma. 20 00:01:32,718 --> 00:01:37,014 Christine var inte med på gruppmötet, så jag undrar om hon kommer nu. 21 00:01:37,098 --> 00:01:40,726 Ärligt talat vore det en chock om hon inte gjorde det 22 00:01:40,810 --> 00:01:46,315 för hon verkar ju inte släppa en chans att röra om i grytan. 23 00:01:46,941 --> 00:01:48,818 Helt ärligt: 24 00:01:48,901 --> 00:01:55,366 Jag vill ju helt klart vara där och stötta dig och mäklarhuset 25 00:01:55,449 --> 00:02:01,998 men tjejerna har varit så elaka och grymma mot mig, så det känns inte särskilt bra. 26 00:02:02,081 --> 00:02:03,583 Så jag vet inte. 27 00:02:03,666 --> 00:02:08,004 -Davina och Maya börjar också fatta. -Jag håller helt med. 28 00:02:08,087 --> 00:02:13,551 Hon terroriserar alla jag känner, det är totalt kaos. 29 00:02:15,636 --> 00:02:17,930 Jag ska tänka på saken. 30 00:02:18,764 --> 00:02:22,977 Håll mig underrättad, jag mejlar tid och plats. Hoppas att vi ses. 31 00:02:23,978 --> 00:02:28,065 Men i värsta fall så har vi ju varandra. 32 00:02:51,297 --> 00:02:53,966 4 SOVRUM, 4 BADRUM, 390 KVM 33 00:02:54,050 --> 00:02:58,262 UTGÅNGSPRIS: $4 699 000 PROVISION: $140 070 34 00:03:03,851 --> 00:03:09,982 Jag har sökt ett hus åt Thomas, och det är härligt att känna att jag kan ha nåt. 35 00:03:10,066 --> 00:03:16,113 Men jag känner pressen, jag vill inte att han ska bo tillfälligt för länge. 36 00:03:16,197 --> 00:03:17,531 Han har mycket nu, 37 00:03:17,615 --> 00:03:23,037 så jag hoppas att han kan slå till och säga: "Det här är mitt hem!" 38 00:03:27,208 --> 00:03:29,210 -Hejsan! -Hej, Chrishell. 39 00:03:29,293 --> 00:03:32,046 -Hej, hur är det? -Bara bra, och själv? 40 00:03:32,129 --> 00:03:34,340 Märker du nåt nytt med mig? 41 00:03:34,423 --> 00:03:38,094 -Du ser lite längre ut. -Ja, jag har mina högsta skor! 42 00:03:38,636 --> 00:03:43,182 -Jag kan inte lova att jag inte ramlar. -Du ramlar inte, det ordnar sig. 43 00:03:43,683 --> 00:03:46,978 Dekor och allt är väldigt vackert. 44 00:03:47,061 --> 00:03:49,647 -Och riktigt varmt och ombonat. -Absolut. 45 00:03:49,730 --> 00:03:52,817 Supermodernt och superhemtrevligt, faktiskt. 46 00:03:52,900 --> 00:03:58,197 Och här kan man ju verkligen kolla in en match. 47 00:03:58,281 --> 00:04:01,575 Absolut. Och kolla in sätena! 48 00:04:01,659 --> 00:04:05,413 -Det är så här det ska vara. -Ja, verkligen. 49 00:04:05,496 --> 00:04:09,959 Det var ett tv-rum i det förra huset. Känns det här bättre? 50 00:04:10,042 --> 00:04:14,088 Ja, det gör det. Det stämmer helt med det jag söker. 51 00:04:15,172 --> 00:04:17,341 -Huvudsovrummet. -Vi kör. 52 00:04:22,096 --> 00:04:26,350 Jag gillar att man har sin egen avskilda del av huset här. 53 00:04:26,434 --> 00:04:30,688 -Jag älskar det här. -Och man har ju en fantastisk utsikt. 54 00:04:30,771 --> 00:04:34,734 Från ingen utsikt till det här, och från sovrummet, dessutom. 55 00:04:34,817 --> 00:04:38,904 Och man kan ha fester här, man kan slappa här. 56 00:04:38,988 --> 00:04:45,661 Det är helt underbart, jag bara älskar stadssiluetten. Det är rätt på alla sätt. 57 00:04:49,623 --> 00:04:53,961 -Okej, så hur känns det? -Jag älskar det här huset. 58 00:04:54,045 --> 00:04:59,759 Och några möbler och annat de har här skulle jag vilja veta var de kommer ifrån, 59 00:04:59,842 --> 00:05:03,346 eller om jag kan få dem med huset, för det passar in så bra. 60 00:05:03,429 --> 00:05:06,932 Säljaren ska flytta till ett jobb på en annan kust, 61 00:05:07,016 --> 00:05:12,021 så jag kan höra vad de vill ha för att lämna allt, och så tar du med tandborsten. 62 00:05:12,104 --> 00:05:15,441 -Ja, det låter toppen! -Jag kan absolut fråga. 63 00:05:15,524 --> 00:05:20,780 -Jag vill verkligen ha det här huset. -Härligt, då sätter vi igång, va? 64 00:05:20,863 --> 00:05:24,200 -Ja. -Då får jag ta av de här skorna. Kom! 65 00:05:40,800 --> 00:05:43,302 -Hejsan! Hur är det? -Hej! 66 00:05:43,386 --> 00:05:45,638 -Bara bra, och själv? -Fint att ses. 67 00:05:45,721 --> 00:05:49,600 -Hej, du är jättefin. -Du också, vilken härlig svart sak! 68 00:05:49,683 --> 00:05:50,810 Tack! 69 00:05:50,893 --> 00:05:55,856 Christine dras med smärta från tidigare händelser jag inte känner till. 70 00:05:55,940 --> 00:05:58,317 Vi har bara börjat lära känna varann. 71 00:05:58,401 --> 00:06:02,947 Jag tror absolut att min mindset coach kan hjälpa henne som hon har hjälpt mig, 72 00:06:03,030 --> 00:06:05,032 och Christine är nog öppen för sånt. 73 00:06:05,116 --> 00:06:08,619 Men Rom byggdes inte på en dag, det tar tid. 74 00:06:08,702 --> 00:06:11,789 -Hur mår lillen? -Han fyller två månader i dag. 75 00:06:12,289 --> 00:06:14,250 Å, grattis på tvåmånadersdagen! 76 00:06:14,333 --> 00:06:18,838 -Är du redo för nästa? -Jösses. Det vet jag inte än. 77 00:06:18,921 --> 00:06:24,301 Om jag var du, du ser helt otrolig ut efter två månader, Christine. 78 00:06:24,385 --> 00:06:28,931 Jag har tryckt i mig glasyr, du vet, Betty Crocker-glasyr. 79 00:06:29,014 --> 00:06:33,936 Jag bara: "Gud, är jag gravid igen? Varför mosar jag i mig två kilo glasyr?!" 80 00:06:34,019 --> 00:06:37,481 Du kanske… Det vore väl härligt om du var gravid igen. 81 00:06:37,565 --> 00:06:39,233 Nej, inte nu! 82 00:06:39,316 --> 00:06:41,902 -Hejsan, damerna. Välkomna. -Hej! 83 00:06:41,986 --> 00:06:43,737 Jag är inte hungrig än. 84 00:06:43,821 --> 00:06:47,116 -Men kanske nån aptitretare? -Chips och guacamole är bra. 85 00:06:47,199 --> 00:06:50,953 -Jag är mexikanska, det funkar alltid. -Det tar vi. 86 00:06:51,036 --> 00:06:52,288 Tack. 87 00:06:53,747 --> 00:06:58,294 Jo, jag åkte in till kontoret och berättade för alla. 88 00:06:58,377 --> 00:07:01,714 Ja, hur går det, det är bara några dar kvar, va? 89 00:07:01,797 --> 00:07:04,133 Alltså, det går jättebra. 90 00:07:04,216 --> 00:07:07,011 -Å, Gud. -Köpet går igenom. Jag ringde klockan. 91 00:07:07,094 --> 00:07:09,472 Det var så underbart. 92 00:07:09,555 --> 00:07:13,809 Och så berättade Jason om sin fest i morgon med ett stort kungörande. 93 00:07:13,893 --> 00:07:16,812 -Jag bara: "Vad kan det vara?" -Han är gravid. 94 00:07:17,480 --> 00:07:21,609 -Han kanske har förlovat sig. -Visst, säkert! 95 00:07:23,152 --> 00:07:25,738 Jasons kungörande har med honom att göra. 96 00:07:25,821 --> 00:07:28,866 Hans enda kärlek är han själv och mäklarfirman. 97 00:07:28,949 --> 00:07:34,121 Jag frågade efter dig på mötet. Jag trodde att du skulle komma tillbaka. 98 00:07:34,205 --> 00:07:38,834 Jag känner mig så dömd, så missförstådd. 99 00:07:38,918 --> 00:07:43,631 Det känns som om jag ständigt attackeras. 100 00:07:43,714 --> 00:07:47,301 Så det var därför jag inte var på kontoret. 101 00:07:47,384 --> 00:07:51,138 -Ses vi på festen? -Jag vet faktiskt inte om jag kommer. 102 00:07:51,722 --> 00:07:55,809 Det borde du, du ingår ju i teamet. 103 00:07:55,893 --> 00:07:58,437 -Det känns inte så. -Men det gör du. 104 00:07:58,521 --> 00:08:01,190 Du har Maya och Davina och mig. 105 00:08:01,273 --> 00:08:07,029 Men ibland jag vet inte riktigt var de står, och det är frustrerande. 106 00:08:07,112 --> 00:08:09,865 Davina sa att hon inte stöttat mig 107 00:08:09,949 --> 00:08:13,494 för att hon hamnat i ett svårt läge med de där tjejerna. 108 00:08:13,577 --> 00:08:16,539 Hon sa: "Jag vill inte gräla med nån mer." 109 00:08:17,039 --> 00:08:20,292 Och Maya gör mig förvirrad, jag har upplevt lägen 110 00:08:20,376 --> 00:08:24,255 där jag inte vet om hon är helt ärlig om saker och ting. 111 00:08:24,338 --> 00:08:27,841 Så jag försökte reda ut om hon stöttar mig. 112 00:08:27,925 --> 00:08:30,511 Jag tänker att stöttande handlar mer om 113 00:08:30,594 --> 00:08:34,181 att verkligen finnas där när du behöver stöd och kärlek. 114 00:08:34,265 --> 00:08:40,104 Christine måste ändra på vissa saker som skapar problem med andra. 115 00:08:40,187 --> 00:08:45,150 Och det lär krävas en hel del för att sluta fred med tjejerna. 116 00:08:45,234 --> 00:08:50,990 Jag vet att en av de du älskar mest på kontoret är Mary, och hon lär ju komma. 117 00:08:51,991 --> 00:08:54,243 Tänker du säga nåt i morgon? 118 00:08:54,326 --> 00:09:00,374 Jag vill att vi blir vänner, men jag vet inte om hon är redo för det. 119 00:09:00,457 --> 00:09:03,961 Det handlar inte bara om henne. Hur känner du? 120 00:09:04,753 --> 00:09:10,342 Det handlar om nuet och morgondagen och framtiden och vad du kan förändra. 121 00:09:10,426 --> 00:09:13,345 Jag vill nog bara få lugn och ro. 122 00:09:13,429 --> 00:09:18,058 Det lär ju inte ske över en natt, men det är dags att gå vidare. 123 00:09:18,142 --> 00:09:21,937 Det är dags för ett nytt kapitel, och jag tror att du är redo. 124 00:09:23,439 --> 00:09:24,440 Ja. 125 00:09:41,123 --> 00:09:42,958 Är det habanero-grejen? 126 00:09:43,042 --> 00:09:45,419 -Bra för immunförsvaret. -Inget för mig. 127 00:09:45,502 --> 00:09:50,049 Jodå. Nu rensar vi ut toxiska saker ur våra liv. Skål, jag älskar dig. 128 00:09:50,633 --> 00:09:51,634 Beredd? 129 00:09:55,721 --> 00:09:58,849 -Det där var ju bara värst. -Så illa är det inte. 130 00:09:59,600 --> 00:10:00,434 Allvarligt. 131 00:10:01,060 --> 00:10:04,897 -Vad vill Jason fira? -Vet inte, han sa bara "cocktailparty". 132 00:10:04,980 --> 00:10:09,193 "Alla kommer." Det är en storfest, så vi måste glamma till oss. 133 00:10:09,276 --> 00:10:13,364 Tror du att Christine kommer? Det har ju varit rätt mycket där nu. 134 00:10:13,447 --> 00:10:17,242 Jag hoppas att hon kommer, hon tillhör ju Oppenheim Group. 135 00:10:17,326 --> 00:10:19,870 -Så klart. -Men hon umgås inte med nån. 136 00:10:19,953 --> 00:10:23,916 Så det lär bli pinsamt med tanke på allt drama 137 00:10:23,999 --> 00:10:26,627 med Emma och Mary och Chrishell och mig. 138 00:10:27,294 --> 00:10:32,800 Nu skulle jag bara prata med henne om de andra var med, det har sagts för mycket. 139 00:10:32,883 --> 00:10:37,346 Jag tror inte på henne, men jag vill inte misstro henne. Jag vill veta sanningen. 140 00:10:37,429 --> 00:10:40,099 Jag har svårt med Christine 141 00:10:40,182 --> 00:10:44,812 eftersom hon har sagt en del hemska saker om mitt liv med en tidigare kille, 142 00:10:44,895 --> 00:10:49,775 och det var obekvämt, men Tarek och jag pratar om allt. 143 00:10:49,858 --> 00:10:53,862 Så jag tar upp problem jag har med min framtida make, 144 00:10:53,946 --> 00:10:56,031 för jag respekterar hans åsikt. 145 00:10:56,115 --> 00:11:01,245 Och jag vill inte utsätta mina vänner, för Christine ljuger om en massa. 146 00:11:01,328 --> 00:11:06,417 Och varför drar hon upp flera år gamla saker? Det räcker nu. 147 00:11:06,500 --> 00:11:07,793 Hon manövrerar bara. 148 00:11:07,876 --> 00:11:10,713 Tror du att hon sörjer att hon förlorar vänner? 149 00:11:10,796 --> 00:11:14,550 -Som Mary och mig? -Nej, men att hon hamnar i dålig dager. 150 00:11:15,175 --> 00:11:19,179 Det är det hon bryr sig om. Jag tänker så här: Även om ni pratar, 151 00:11:19,263 --> 00:11:22,224 så vet du ändå inte om hon talar sanning eller ej. 152 00:11:22,307 --> 00:11:25,602 Det får du bara veta med tiden. 153 00:11:25,686 --> 00:11:29,064 Eller om alla tjejerna samlas och pratar igenom allt. 154 00:11:29,148 --> 00:11:30,941 Det är den bästa lösningen. 155 00:11:31,024 --> 00:11:35,320 Oavsett allt som har sagts så är vi bara inte vänner längre. 156 00:11:44,830 --> 00:11:48,125 ALBRIGHTS MODE-BIBLIOTEK 157 00:12:01,346 --> 00:12:05,726 -Hejsan. Välkomna till Albright LA. -Tack så mycket. 158 00:12:05,809 --> 00:12:08,187 -Jag heter Kelsey. -Hej. Mary. 159 00:12:08,270 --> 00:12:09,772 Trevligt att ses. 160 00:12:09,855 --> 00:12:12,232 -Chrishell. -Hej, Chrishell. 161 00:12:12,316 --> 00:12:15,027 -Har ni varit här förut? -Nej. 162 00:12:15,110 --> 00:12:18,864 -Vi ser fram emot att få höra hemligheten. -Välkomna in. 163 00:12:18,947 --> 00:12:21,617 Albright är inte vilken modebutik som helst. 164 00:12:21,700 --> 00:12:27,164 De har alla de mest kända plaggen från toppdesigners världen över. 165 00:12:27,247 --> 00:12:31,794 Och man måste ha en inbjudan, vem som helst kommer inte in. 166 00:12:31,877 --> 00:12:35,339 Och nu fick Chrishell och jag ta del av hemligheten. 167 00:12:35,839 --> 00:12:37,341 Hejsan, läder! 168 00:12:38,050 --> 00:12:42,763 Det känns som om jag är i Carries garderob. Så mycket fint! 169 00:12:42,846 --> 00:12:46,433 En del bilder i serien togs i vår New York-avdelning. 170 00:12:46,517 --> 00:12:47,935 -Lägg av? -Jo. 171 00:12:48,018 --> 00:12:50,896 -Vad ska vi klä er för? -Glam-cocktail. 172 00:12:50,979 --> 00:12:54,274 -Alltså ett mer upphöjt cocktailparty. -Jag förstår. 173 00:12:55,025 --> 00:12:57,694 -Är det här en klänning? -Ja. 174 00:12:57,778 --> 00:13:03,075 Det var klänningen som bars när W Magazine fotade Angelina Jolie. 175 00:13:03,158 --> 00:13:06,620 -Sexig och kul. -Den är sexig och kul. 176 00:13:06,703 --> 00:13:10,582 Sexig för att man ser var bebisar kommer ut. 177 00:13:11,500 --> 00:13:15,504 Att klä sig så är ju att be om ett garderobmissöde. 178 00:13:16,004 --> 00:13:18,423 Mary har redan sett allt, inga problem! 179 00:13:19,299 --> 00:13:23,595 Jag har lagt undan några saker utifrån vad vi diskuterade. 180 00:13:23,679 --> 00:13:27,933 Jag är så redo, skorna är redan på väg av. Nu kör vi! 181 00:13:35,899 --> 00:13:38,569 Nej, lägg av! Herregud! 182 00:13:38,652 --> 00:13:41,655 -J.Lo-klänningen. -Jag får vara försiktig i den här. 183 00:13:41,738 --> 00:13:44,408 -Å, gud. -Oj. 184 00:13:44,491 --> 00:13:49,580 -Du bär upp den precis som hon! -Jag tycker att hon gick så här. 185 00:13:52,124 --> 00:13:53,333 Jösses! 186 00:13:53,417 --> 00:13:55,252 -Den känns… -Känd? 187 00:13:55,335 --> 00:13:58,130 Gud, ja. Den känns helt rätt för mig. 188 00:13:58,213 --> 00:14:02,009 Jag måste kanske byta sida sen jag sett dig i den! 189 00:14:02,092 --> 00:14:07,764 Jag kan inte fattat att jag fick prova alla tiders mest kända klänning! 190 00:14:07,848 --> 00:14:09,641 J-Los Versace-klänning. 191 00:14:09,725 --> 00:14:12,728 Alla vet att hon bar den på Grammy 2000. 192 00:14:12,811 --> 00:14:13,854 Å, gud. 193 00:14:13,937 --> 00:14:17,608 Nu måste vi svassa. Gå så här… 194 00:14:19,484 --> 00:14:21,945 Herregud. 195 00:14:22,029 --> 00:14:22,988 Hejsan. 196 00:14:23,071 --> 00:14:27,284 -Å, gud! Älskar't! -Å, kolla på dig! 197 00:14:28,160 --> 00:14:31,538 -Hur kul är det här?! -Å, gud! 198 00:14:32,581 --> 00:14:33,415 Ja. 199 00:14:34,374 --> 00:14:38,295 Det här är så kul, vi har verkligen jobbat hårt. 200 00:14:38,378 --> 00:14:41,465 Du har fått riktigt seriösa klienter. 201 00:14:41,548 --> 00:14:45,636 Det här skulle bli min Marvel-look. Om jag skulle bli superhjältinna. 202 00:14:45,719 --> 00:14:49,306 Vad skulle superkraften vara, att döda folk med klackarna? 203 00:14:49,389 --> 00:14:51,141 Bara krossa dem? 204 00:14:52,392 --> 00:14:56,355 Vi kanske skulle gå så här på festen, vi kan behöva superkraften. 205 00:14:56,438 --> 00:14:59,900 Eller hur? Jag är lite nervös inför att träffa Christine. 206 00:14:59,983 --> 00:15:04,112 Ja, jag hoppas att hon inte kommer eller att hon kommer med… 207 00:15:04,196 --> 00:15:07,366 Med en bra inställning. Har det nånsin hänt? 208 00:15:08,158 --> 00:15:11,495 Jag klarar mig nog, jag är mer orolig för andra, 209 00:15:11,578 --> 00:15:15,707 så drar hon igång nåt med nån så går jag emellan: "Glöm det." 210 00:15:15,791 --> 00:15:19,086 Om du känner att du är på väg att bli upprörd, hämta mig. 211 00:15:19,169 --> 00:15:24,091 Jag hjälper dig att skydda din hälsa. Jag kanske kan bli din mindset coach? 212 00:15:24,675 --> 00:15:29,680 När Christine pratar med nån kommer det en ny version av det som hänt. 213 00:15:29,763 --> 00:15:35,394 Och har man inte nån där som kan säga "nej, så var det inte, så sa du inte", 214 00:15:35,477 --> 00:15:40,232 så vet man inte om hon ljuger eller ej, och det är ingen trevlig känsla. 215 00:15:40,315 --> 00:15:43,860 Så det är mer för att skydda oss, inte för att angripa henne. 216 00:15:44,361 --> 00:15:45,779 "Kom och plocka, subba." 217 00:15:46,738 --> 00:15:50,117 Jag känner mig helgrym! Det sitter i klänningen! 218 00:15:50,200 --> 00:15:54,329 -Jag vill inte ta av den. -Jag knivar nån. 219 00:16:03,130 --> 00:16:04,589 HOS JASON 220 00:16:11,972 --> 00:16:13,390 Hejsan. Tackar. 221 00:16:17,310 --> 00:16:20,355 -Är det hans nya ställe? -Ja, vi var på middag här. 222 00:16:20,439 --> 00:16:24,026 Minns du att jag pratade om gjutjärnet? Så fint. 223 00:16:24,109 --> 00:16:25,569 Kolla utsikten! 224 00:16:27,404 --> 00:16:29,114 Oj, så fina ni var! 225 00:16:29,197 --> 00:16:32,451 -Gud, Mary, så vacker du är! -Bombnedslag! 226 00:16:32,534 --> 00:16:34,411 -Läget? -Du ser ut att må bra. 227 00:16:34,494 --> 00:16:37,497 -Hej, så fin du är. -Härlig klänning. 228 00:16:37,581 --> 00:16:38,832 Är ni peppade? 229 00:16:38,915 --> 00:16:41,793 -Det ska bli kul. -Jason har visst en överraskning? 230 00:16:41,877 --> 00:16:43,754 Ja, jag undrar vad det är. 231 00:16:44,337 --> 00:16:45,964 -Så fint. -Helt otroligt. 232 00:16:46,048 --> 00:16:47,090 Vackert. 233 00:16:48,425 --> 00:16:50,552 -Hej, raring! -Hej. 234 00:16:50,635 --> 00:16:53,096 -Så fint. -Gud, du strålar ju! 235 00:16:53,180 --> 00:16:57,059 -Du är strålande fin. -Tack, och ni är så fina! 236 00:16:57,142 --> 00:17:00,187 Vi är motsatser idag, du är som en ängel. 237 00:17:00,270 --> 00:17:01,980 Ängel, demon: Härligt! 238 00:17:03,940 --> 00:17:05,692 -Hejsan! -Hej. 239 00:17:05,776 --> 00:17:06,943 Hur är det? 240 00:17:10,697 --> 00:17:14,743 -Hej, snygging, hur är det? -Det här är väl inte ditt ställe? 241 00:17:16,078 --> 00:17:19,706 Emma, herregud, så fin du är! 242 00:17:22,000 --> 00:17:24,336 -Kul att ses! -Detsamma! 243 00:17:24,419 --> 00:17:26,505 -Så vacker du är. -Detsamma. 244 00:17:26,588 --> 00:17:27,589 Hur är det? 245 00:17:27,672 --> 00:17:28,507 Jättefint. 246 00:17:28,590 --> 00:17:33,303 -Du var inte med på middagen, sant. -Tur för dig att du inte var med då. 247 00:17:33,804 --> 00:17:36,890 -På tal om det, kommer Christine? -Vet inte. 248 00:17:36,973 --> 00:17:40,393 -Hon gick till en livscoach. -En mindset coach. 249 00:17:40,477 --> 00:17:43,188 Hur många gånger bokade hon, fem i veckan? 250 00:17:44,189 --> 00:17:47,776 -Är du redo för i kväll? -Nej, det är jag inte. 251 00:17:48,360 --> 00:17:51,947 Men om vi alla pratar med henne… 252 00:17:52,030 --> 00:17:56,159 Jag vill inte vara elak, men jag vill prata med henne eftersom hon ljuger. 253 00:17:56,243 --> 00:17:59,746 -Det vet vi. -Vi vet vad som har hänt. 254 00:17:59,830 --> 00:18:03,083 Jag vill inte att det verkar vara jag som ljuger. 255 00:18:03,166 --> 00:18:07,379 Hon kommer ju att försöka styra det åt det hållet. 256 00:18:07,462 --> 00:18:10,507 -Men jag backar dig. -Och jag dig. 257 00:18:15,220 --> 00:18:17,180 Hallå, allihop! 258 00:18:19,182 --> 00:18:20,892 Kom fram hit, allihop. 259 00:18:21,601 --> 00:18:25,772 -Brett och jag är längre än er allihop! -För en gångs skull. 260 00:18:26,273 --> 00:18:28,316 Tack för att ni kom. 261 00:18:28,400 --> 00:18:32,863 Alla mina bästa vänner är här, och många av er jobbar på kontoret, 262 00:18:32,946 --> 00:18:36,700 och det har varit ett tufft år för många, världen över. 263 00:18:37,242 --> 00:18:41,705 Men jag är så stolt över våra framgångar, vi har haft vårt bästa år nånsin. 264 00:18:41,788 --> 00:18:45,542 Och det är tack vare våra mäklare här, så stort tack till er. 265 00:18:48,295 --> 00:18:50,505 Och så har jag ett tillkännagivande. 266 00:18:50,589 --> 00:18:53,884 -Ja, äntligen! -Vad är det? 267 00:18:53,967 --> 00:18:57,012 Brett och jag har funderat på att expandera, 268 00:18:57,095 --> 00:19:01,433 och jag har just skrivit kontrakt på en jättebyggnad i Newport Beach. 269 00:19:04,686 --> 00:19:07,522 Många av det nya kontorets mäklare är här. 270 00:19:08,023 --> 00:19:10,817 Men OC-mäklare: Kom ihåg vem som byggde huset. 271 00:19:12,861 --> 00:19:14,237 Precis. 272 00:19:14,321 --> 00:19:17,532 -Skål på er! -Skål! 273 00:19:17,616 --> 00:19:20,827 -Skål, älskade. -Ja, kom ihåg vem som byggde huset. 274 00:19:20,911 --> 00:19:22,287 Just det. 275 00:19:22,913 --> 00:19:24,664 Jag är i dina trakter nu. 276 00:19:26,458 --> 00:19:29,836 LA är fortfarande mitt hem. Jag lär pendla. 277 00:19:36,092 --> 00:19:39,971 Jag skulle vilja presentera er för två OC-mäklare. 278 00:19:40,055 --> 00:19:43,183 -Austin, Alex, Heather. -Trevligt att ses. 279 00:19:43,266 --> 00:19:46,770 -Skål på er. -Skål, jättespännande. 280 00:19:46,853 --> 00:19:51,524 -Maya, trevligt att ses. Är du ny hos oss? -Jag är ny på Oppenheim Group. 281 00:19:51,608 --> 00:19:53,193 Jaha, i OC? Härligt. 282 00:19:53,276 --> 00:19:57,197 Ni måste komma till kontoret och välsigna det! 283 00:19:57,280 --> 00:20:01,910 -Hur går affärerna, då? -Det är rena boomen. 284 00:20:01,993 --> 00:20:05,372 Ja, det är helt galet. Det är bättre i Orange County. 285 00:20:05,455 --> 00:20:07,832 Alla från LA flyttar till Orange County. 286 00:20:08,625 --> 00:20:11,503 Ska det här bli ett återkommande gräl nu? 287 00:20:11,586 --> 00:20:14,965 -Austin flyttar dit från LA. -Gör du? 288 00:20:15,048 --> 00:20:18,885 -Vi har en bar och ett gym! -Gym och dusch. 289 00:20:18,969 --> 00:20:25,892 Visa lite respekt nu, det har ni tack vare oss, så jag får sätta er på plats lite. 290 00:20:27,269 --> 00:20:30,272 Det blir high five från mig också. Touché. 291 00:20:30,355 --> 00:20:31,731 Trevligt att ses. 292 00:20:32,941 --> 00:20:34,150 Eldig sak. 293 00:20:35,277 --> 00:20:36,528 -Affärer? -Eldigt. 294 00:20:37,112 --> 00:20:42,033 Vad tyckte du om de nya mäklarna? Vad sägs om killen, är han snygg? 295 00:20:42,117 --> 00:20:45,537 -Är han din typ, eller? -Killen? 296 00:20:45,620 --> 00:20:47,289 Hallå, han är typ 20 år. 297 00:20:48,665 --> 00:20:53,086 Jag skulle nog kunna vara hans mamma. Allvarligt? Nej. 298 00:20:53,169 --> 00:20:57,966 -Har du dejtat alls, sen vi sågs på båten? -Jag… 299 00:20:58,842 --> 00:20:59,801 Har du? 300 00:20:59,884 --> 00:21:03,471 Nej, jag bara… Alltså, det finns… 301 00:21:03,972 --> 00:21:08,977 Jag har bestämt mig för att försöka komma på vilken typ jag föredrar. 302 00:21:09,060 --> 00:21:14,399 Och jag tänker inte dejta en skådis eller så igen om de är i… 303 00:21:15,025 --> 00:21:17,027 -I strålkastaren? -I branschen, ja. 304 00:21:17,110 --> 00:21:20,155 Just nu känns det som om jag är… 305 00:21:20,655 --> 00:21:25,493 Allt kan hända, och ibland kan det komma nåt helt oväntat. 306 00:21:36,463 --> 00:21:42,218 -Undrar om Christine tänker komma. -Festen började sex, och hon är snart nio. 307 00:21:42,802 --> 00:21:46,890 -Kan hon vara nervös för att vara med oss? -Det skulle jag vara! 308 00:21:46,973 --> 00:21:50,727 Hon har avslöjats med så många lögner, och det vore fint 309 00:21:50,810 --> 00:21:54,105 om hon bestämde sig för att hon inte passar här. 310 00:21:54,189 --> 00:21:55,231 Ja. 311 00:21:58,193 --> 00:22:03,948 Jag vill inte gräla mer. Inte bli vänner heller, men vi kan vara proffsiga. 312 00:22:04,032 --> 00:22:05,742 Jag tänker vara artig. 313 00:22:13,583 --> 00:22:17,962 Jag sa bara till henne: "Kommer du till festen, kom med ett öppet hjärta." 314 00:22:18,046 --> 00:22:23,843 Det borde vara hennes inställning. Att inte hålla kvar nåt ur det förgångna. 315 00:22:23,927 --> 00:22:26,429 Hon borde inte hålla kvar nåt. 316 00:22:26,513 --> 00:22:30,683 Hon borde äga problemet och be om ursäkt för allt från… 317 00:22:30,767 --> 00:22:33,895 Och med det förgångna menar vi några dagar tillbaka. 318 00:22:35,146 --> 00:22:37,941 -Vill ni ha ett glas champagne? -Hon är här. 319 00:22:38,024 --> 00:22:39,984 Hon är visst här. 320 00:22:42,779 --> 00:22:45,949 Kära nån, här har vi visst djävulen! 321 00:22:46,032 --> 00:22:47,575 Hej, raring! 322 00:22:47,659 --> 00:22:51,830 -Hej, snygging! Hur är det? -Bra, själv? 323 00:22:51,913 --> 00:22:53,665 Vilket fint smink. 324 00:22:53,748 --> 00:22:57,585 Vi bara snackade lite här ute. Det är en så vacker kväll. 325 00:22:57,669 --> 00:23:01,089 Kolla månen och stjärnorna, och utsikten! 326 00:23:01,172 --> 00:23:03,508 -Älskar't! -Eller hur? 327 00:23:03,591 --> 00:23:05,593 Hej, damerna! Hur är det? 328 00:23:05,677 --> 00:23:07,637 -Trevligt att ses! -Hej, Christian. 329 00:23:07,720 --> 00:23:09,556 Hej, allihop! 330 00:23:11,641 --> 00:23:16,229 -Sjunker ni inte ned i gräset? -Jo, jag bytte precis skor. 331 00:23:17,105 --> 00:23:18,273 Du är sen. 332 00:23:19,315 --> 00:23:22,110 -Du vet, fint folk kommer sent. -Fint folk? 333 00:23:23,111 --> 00:23:27,157 Vi ville prata med dig och rensa luften. 334 00:23:28,491 --> 00:23:30,452 -Okej… -Ska jag låta det ske? 335 00:23:30,535 --> 00:23:33,329 -Nej, inget illa! -Det är helt okej. 336 00:23:33,413 --> 00:23:36,082 -Vi vill bara inte ha mer… -Det är helt okej. 337 00:23:37,584 --> 00:23:39,752 Jag behöver inte…ja, ni vet. 338 00:23:40,920 --> 00:23:42,797 -Ni kan… -Okej, glöm det. Kom! 339 00:23:42,881 --> 00:23:46,092 -Älskling… -Jag pallar inte den där skiten. 340 00:23:46,176 --> 00:23:47,510 Älskar dig! 341 00:23:47,594 --> 00:23:51,931 Vill ni snacka, så snacka. Ingen fara, jag snackar med henne privat. 342 00:23:52,015 --> 00:23:53,516 Det vill hon inte. 343 00:23:53,600 --> 00:23:58,146 -Vill du snacka enskilt? -Du har inget att säga, det är okej. 344 00:23:58,897 --> 00:24:01,816 -Jag älskar dig. -Hon är tre timmar sen. Värdelös. 345 00:24:01,900 --> 00:24:04,360 Vill du snacka enskilt, Heather? 346 00:24:06,279 --> 00:24:10,033 Jag vill inte behandlas som om jag är ny. 347 00:24:10,116 --> 00:24:11,910 -Hon är körd. -Kameror. Sluta. 348 00:24:11,993 --> 00:24:16,247 Hon behandlar alla som skit. Det kallas karma, du vet? 349 00:24:17,415 --> 00:24:19,417 Ska vi prata med henne? 350 00:24:19,501 --> 00:24:21,961 Du sa att hon skulle vara öppen? 351 00:24:22,045 --> 00:24:25,173 -Så kändes hon inte alls. -Var hon öppen där? 352 00:24:25,256 --> 00:24:31,095 Det var inte äkta, ursäkta mig. Det var det minst äkta nånsin som just hände. 353 00:24:31,179 --> 00:24:36,059 Alla vi på O Group är trevliga, omtänksamma och hårt arbetande 354 00:24:36,142 --> 00:24:38,603 och Christine är den enda missnöjda. 355 00:24:38,686 --> 00:24:43,441 Så om man lägger ihop alla pusselbitar är det kanske hon som är problemet? 356 00:24:43,942 --> 00:24:47,237 -Ni är vänner, hur kändes det här? -Jag vet inte. 357 00:24:47,320 --> 00:24:51,658 Ville hon snacka så är vi ju här. Hon gör inget mot sin vilja. 358 00:24:51,741 --> 00:24:55,787 Jag tycker att du är jätterar som försöker, men du är ingen magiker. 359 00:24:55,870 --> 00:24:59,624 -Det var som att hon inte brydde sig. -Men säg mig… 360 00:24:59,707 --> 00:25:04,337 -Hon bara: "Det är helt okej." -Vad skulle hon säga? 361 00:25:04,420 --> 00:25:08,132 -Hon är ett arsel mot alla. Hon skäms. -Jag var trevlig. 362 00:25:08,216 --> 00:25:14,472 -Sa att jag ville rensa luften. -Hon kan inte prata, hon har ju fel. 363 00:25:14,556 --> 00:25:20,019 Man kan inte kasta skit på folk och vänta sig nåt bra tillbaka. Släpp henne bara. 364 00:25:20,103 --> 00:25:24,315 Hon vet att hon har fel, hon säger hemska saker om andra. 365 00:25:24,399 --> 00:25:26,943 Då går det så här, det kallas karma. 366 00:25:27,026 --> 00:25:31,197 Är allt "helt okej"? Jamen, far åt helvete, då. 367 00:25:31,281 --> 00:25:34,617 Då är det bra och jag går vidare. 368 00:25:36,744 --> 00:25:38,037 Hallå. 369 00:25:38,621 --> 00:25:40,331 -Hur är det? -Vad hände där? 370 00:25:40,415 --> 00:25:42,750 -Ville du inte…? -Heather var nog bara… 371 00:25:42,834 --> 00:25:47,463 -Det tror jag med. -Hon var inte på dåligt humör förut. 372 00:25:47,547 --> 00:25:50,049 -Hon väntade på dig. -Hon blev besviken. 373 00:25:50,133 --> 00:25:54,637 -Hon såg fram emot det. -Käften, sluta prata ned mig! 374 00:25:56,139 --> 00:25:59,267 Det här är inte Oprah, det här är mitt liv. 375 00:25:59,350 --> 00:26:05,398 När jag kommer in och ser en grupp på sex tjejer 376 00:26:05,481 --> 00:26:10,361 som låtsas inte se mig, som inte ens tittar upp och ler, 377 00:26:10,445 --> 00:26:14,324 eller ens låtsas säga hej… 378 00:26:14,949 --> 00:26:18,703 Det är så hemskt. Ni är hemska! 379 00:26:18,786 --> 00:26:21,664 Jag skulle aldrig göra så mot nån. 380 00:26:22,248 --> 00:26:26,461 Ni tänker aldrig på mig, och så skulle jag aldrig göra mot er. 381 00:26:28,713 --> 00:26:35,303 Det är inte rättvist av Christine att vänta sig stöd i alla lägen, 382 00:26:35,386 --> 00:26:38,931 till varje pris. Hon är så dramatisk. 383 00:26:40,600 --> 00:26:41,601 Hej, tjejer. 384 00:26:44,145 --> 00:26:47,023 Det vore bra för Christine att prata med er. 385 00:26:47,106 --> 00:26:50,401 -För henne, ja. -Visst, men vad är bra för mig? 386 00:26:50,485 --> 00:26:54,864 Men varför ska jag tillgodose hennes behov, som hon har betett sig? 387 00:26:54,947 --> 00:27:00,161 -Hon kommer snart tillbaka till kontoret. -Då får hon be alla om ursäkt, då. 388 00:27:00,244 --> 00:27:05,124 -Varför kan inte hon komma hit? -Hon vill prata med er en och en. 389 00:27:05,208 --> 00:27:09,212 Alla känner till allt, det är ingen hemlighet. 390 00:27:09,295 --> 00:27:14,050 Så vi kan väl få det ur världen, allt på en gång? Det är lättare. 391 00:27:14,133 --> 00:27:19,097 Hon vill bara inte att tre tjejer ska stå där och säga saker, 392 00:27:19,180 --> 00:27:21,933 hon vill prata med er allihop. 393 00:27:22,016 --> 00:27:26,270 För att det är lättare att ljuga då. Det är inte rättvist, jag försökte. 394 00:27:26,354 --> 00:27:30,733 Jag försökte på hundfesten, det var hemskt. Det ska inte Mary behöva ta. 395 00:27:30,817 --> 00:27:35,655 Jag vill inte att de gör det, jag vill skydda min vän från det. 396 00:27:37,115 --> 00:27:42,286 Nej, jag förstår. Jag vill bara att vi hittar harmoni. 397 00:27:42,370 --> 00:27:46,165 Hur ska vi göra, ska vi gå dit eller hon komma hit? 398 00:27:46,249 --> 00:27:47,750 Kom. 399 00:27:53,089 --> 00:27:56,092 -Hon säger nåt annat. -Men så var det. 400 00:27:56,175 --> 00:27:57,802 Prata om det, ni. 401 00:27:57,885 --> 00:27:59,762 Du ville prata med mig? 402 00:27:59,846 --> 00:28:04,684 Nej, jag sa att om ni vill prata med mig gör jag det gärna en och en. 403 00:28:04,767 --> 00:28:05,601 Varför? 404 00:28:06,769 --> 00:28:10,148 -Alla känner till allt. -Jag pratar gärna med dig. 405 00:28:11,566 --> 00:28:15,027 Det som hänt är att du har ljugit och agerat mot alla. 406 00:28:15,111 --> 00:28:17,155 Jag har aldrig ljugit. 407 00:28:17,238 --> 00:28:21,242 -Och så skapar du en berättelse. -Det har jag ju inte. 408 00:28:21,325 --> 00:28:22,618 Och så ljuger du. 409 00:28:22,702 --> 00:28:25,955 Vill du prata med nån får du prata med oss allihop. 410 00:28:27,123 --> 00:28:30,793 För det har hänt oss allihop, och nu räcker det. 411 00:28:30,877 --> 00:28:35,173 Mitt barn är sjukt där hemma, och så möts jag av det här? Varför? 412 00:28:35,673 --> 00:28:39,093 -Ni är monster. -Jaha, så du…? Jaha. 413 00:28:39,969 --> 00:28:44,849 Jag är lyckligt gift, jag har ett barn. Jag vill bara gå vidare. 414 00:28:45,683 --> 00:28:46,726 Är vi monster? 415 00:28:46,809 --> 00:28:48,603 -Ska vi åka? -Vill du det, så. 416 00:28:48,686 --> 00:28:50,480 Åk inte, ni kom ju precis. 417 00:28:50,563 --> 00:28:54,609 -De är hemska mot mig. Varför är de såna? -De är avundsjuka. 418 00:28:54,692 --> 00:28:58,196 Hon är som två olika personer. När hon är ensam med en 419 00:28:58,988 --> 00:29:02,867 försöker hon verkligen sabba ens liv. 420 00:29:02,950 --> 00:29:08,873 Och plötsligt, när alla säger "säg vad du har att säga", då är hon sån. 421 00:29:08,956 --> 00:29:13,669 Vanessa, allvarligt. Jag kom över hit, jag försökte, vad mer kan jag göra? 422 00:29:13,753 --> 00:29:16,339 -Jag ville… -Hon kände sig angripen. 423 00:29:16,422 --> 00:29:19,300 Heather sa: "Vi vill prata", hon kände sig pressad. 424 00:29:19,383 --> 00:29:23,429 Hon sa: "Alla har sin version", och hon ville prata en och en. 425 00:29:23,513 --> 00:29:28,851 Precis, för då kan vi inte avslöja hennes lögner. 426 00:29:29,352 --> 00:29:33,689 Jag försvarar ingen om jag inte tror på att försvara dem. 427 00:29:33,773 --> 00:29:39,445 Så jag försvarar Christine där jag kan, men tas det upp nåt som är nytt för mig 428 00:29:39,529 --> 00:29:42,657 så kan jag ju inte säga nånting. 429 00:29:42,740 --> 00:29:46,953 Det kommer aldrig att sluta, det kommer bara att bli värre. 430 00:29:47,036 --> 00:29:49,664 Så du har inte gjort nåt som upprört dem? 431 00:29:49,747 --> 00:29:53,125 -Vi har alla… -Du har inte gjort mer än dem? 432 00:29:53,209 --> 00:29:57,213 Det handlar inte om vem som har gjort mest. 433 00:29:58,506 --> 00:29:59,924 Vad har alla gjort? 434 00:30:00,007 --> 00:30:02,593 -Vänta lite… -Alla har gjort saker. 435 00:30:02,677 --> 00:30:05,429 Ingen har gjort nåt som hon har. 436 00:30:05,513 --> 00:30:08,599 -Så vidrig hon är mot mig. -Jag vet. 437 00:30:08,683 --> 00:30:11,394 Hon kan inte ens prata om vad hon gjort mot mig. 438 00:30:11,477 --> 00:30:14,313 -Det är äckligt. -Vad vill du att hon säger? 439 00:30:15,606 --> 00:30:17,733 -Vad skulle hon säga? -"Förlåt"? 440 00:30:17,817 --> 00:30:23,447 "Jag försökte sabba ditt liv. Jag ber om ursäkt." 441 00:30:25,199 --> 00:30:26,701 Vad som helst, faktiskt! 442 00:30:26,784 --> 00:30:30,872 Ingen har gjort nåt i närheten av vad hon har gjort. 443 00:30:30,955 --> 00:30:34,417 -Ingen. Jag har inte försökt knäcka henne. -Jag förstår. 444 00:30:34,500 --> 00:30:39,672 Jag har inte försökt sprida rykten som skulle knäcka henne. 445 00:30:39,755 --> 00:30:42,884 Det skulle jag aldrig göra. Jag förlåter henne aldrig, 446 00:30:42,967 --> 00:30:47,597 men skulle uppskatta och respektera om hon ägde det. 447 00:30:47,680 --> 00:30:52,018 Christine försökte helt klart att sprida rykten och lögner, 448 00:30:52,602 --> 00:30:54,896 såna som kan knäcka folk. 449 00:30:54,979 --> 00:31:00,318 Det är långt bortom "din klänning är ful", "du är en subba". 450 00:31:00,401 --> 00:31:04,363 Det är bortom en gräns det inte finns nån återvändo från. 451 00:31:04,447 --> 00:31:07,533 Jag vill bara kolla att Mary är okej, ser ni henne? 452 00:31:07,617 --> 00:31:09,994 Nej, jag ser ingen. Gör ni? 453 00:31:10,077 --> 00:31:13,915 -Klarar du dig själv? -Ingen fara. 454 00:31:13,998 --> 00:31:16,709 -Jag vill bara… -Du vill hinka. 455 00:31:16,792 --> 00:31:18,920 Ja, få det här överstökat. 456 00:31:21,964 --> 00:31:23,215 -Tack. -Var så god. 457 00:31:23,299 --> 00:31:24,133 Okej. 458 00:31:26,385 --> 00:31:27,219 Christine. 459 00:31:27,845 --> 00:31:31,641 Jag kan prata enskilt om du vill. 460 00:31:31,724 --> 00:31:34,393 -Ni fixar det här. -Jag ska ger er lite utrymme. 461 00:31:35,353 --> 00:31:39,440 Jag är bara där jag är för att vi stod varann så nära, 462 00:31:39,523 --> 00:31:43,277 och jag älskade dig så och jag höll fast vid det. 463 00:31:43,361 --> 00:31:47,406 Det var en tornado i skallen, jag for bara upp och ned. 464 00:31:47,490 --> 00:31:51,994 Jag grät, var arg, grät igen, för jag fattade bara inte. 465 00:31:52,078 --> 00:31:55,122 Och jag… Nej, jag… Hör på, Christine. 466 00:31:55,206 --> 00:31:59,460 Allt du behöver göra… Jag vill bara behålla förståndet. 467 00:31:59,543 --> 00:32:01,128 Jag orkar inte mer. 468 00:32:01,212 --> 00:32:06,092 Så jag fick dra ett streck, och jag har berättat varför jag känner som jag gör, 469 00:32:06,175 --> 00:32:12,139 och om du slutar med galenskaperna och ber alla jag älskar om ursäkt… 470 00:32:12,223 --> 00:32:14,392 Vi är en hel grupp. 471 00:32:14,475 --> 00:32:17,561 Vi är sårade. Förvirrade. Vi vill slippa dramat. 472 00:32:17,645 --> 00:32:19,772 Och det finns en gemensam nämnare. 473 00:32:20,439 --> 00:32:22,316 Jag vill inte prata om det här. 474 00:32:22,400 --> 00:32:26,904 Men du borde faktiskt vilja prata om det, för det är så mycket… 475 00:32:26,988 --> 00:32:31,742 Varför tror du att hela kontoret vill slippa dig? 476 00:32:31,826 --> 00:32:34,161 För att du gjort nåt mot alla! 477 00:32:34,245 --> 00:32:39,125 Och jag är helt ärlig här, allt du behöver göra är att vara ärlig, 478 00:32:39,208 --> 00:32:43,546 verkligen ärlig, och be om ursäkt och inte göra så här mer. 479 00:32:43,629 --> 00:32:49,385 Du kan inte säga "jag är klar nu. Jag har sårat andra, men jag har slutat med det." 480 00:32:49,468 --> 00:32:51,262 Andra är inte klara med det. 481 00:32:52,221 --> 00:32:56,934 Mary. Jag pratar inte om… Det här är mellan dig och mig. 482 00:32:57,018 --> 00:32:59,478 Ja, och det kan vara mellan dig och mig… 483 00:32:59,562 --> 00:33:01,022 Snälla. 484 00:33:01,105 --> 00:33:04,525 Jag ber dig. Jag försöker inte prata om det andra. 485 00:33:05,109 --> 00:33:09,613 Jag försöker bara säga att jag saknar vår vänskap. 486 00:33:09,697 --> 00:33:14,243 Jag saknar oss, och jag önskar bara att du kunde ge mig chansen… 487 00:33:14,326 --> 00:33:17,830 -Det gjorde jag. Väldigt länge. -…att rätta till allting. 488 00:33:17,913 --> 00:33:21,292 Och jag begär bara ärlighet och verklighet. 489 00:33:21,375 --> 00:33:27,339 Jag ger mig ofta för lätt, jag ger folk chans på chans, "det fanns ett skäl". 490 00:33:27,423 --> 00:33:33,054 -Jag trodde att det skulle bli gräl. -Jag orkar inte. Nej, jag ska inte gräla. 491 00:33:33,137 --> 00:33:36,307 -Jag vill inte mer. -Allt jag ber dig är… 492 00:33:37,433 --> 00:33:43,314 Snälla, döm mig inte mer för saker som händer. 493 00:33:43,397 --> 00:33:47,068 Det är allt jag ber dig om. 494 00:33:47,151 --> 00:33:50,821 Jag kommer att avkräva dig ansvar för saker du gör 495 00:33:50,905 --> 00:33:53,657 mot folk jag bryr mig om, som Emma. 496 00:33:53,741 --> 00:33:57,703 Du kan inte ljuga och påstå grejer och vänta dig att de är sanna. 497 00:33:57,787 --> 00:34:01,624 -En lögn är en lögn. Var ärlig. -Mary. Jag är ärlig. 498 00:34:03,918 --> 00:34:06,962 Att du var förlovad och hade en ring och allt? 499 00:34:07,463 --> 00:34:10,883 Jag kände dig då, du hade ingen ring. 500 00:34:10,966 --> 00:34:13,010 Jag kände inte dig då. 501 00:34:13,094 --> 00:34:17,389 -Jag bodde i en lägenhet i Sherman Oaks. -Som jag kom till, på Dickens. 502 00:34:17,473 --> 00:34:22,561 Nej. När vi gjort slut bodde du och jag i min lägenhet i Beverly Hills. 503 00:34:22,645 --> 00:34:24,188 Det vet du, Mary. 504 00:34:24,772 --> 00:34:26,774 Det vet du ju. 505 00:34:27,274 --> 00:34:31,237 -Vilken lägenhet i Beverly Hills? -På Doheny. 506 00:34:31,320 --> 00:34:35,199 -Du bodde där själv och jag bodde med dig. -Jag menar… 507 00:34:36,200 --> 00:34:37,827 Du förstår int… 508 00:34:37,910 --> 00:34:41,038 -Vi pratar inte om… -Jag pratar inte om… 509 00:34:41,122 --> 00:34:46,836 Jag vet att du blev jättesårad och jag är hemskt ledsen för det, men det är inte… 510 00:34:46,919 --> 00:34:48,754 -Mary. -Du kan inte ljuga… 511 00:34:48,838 --> 00:34:53,050 Jag ljög inte. Ingen känner bättre till mina förhållanden än jag. 512 00:34:53,551 --> 00:34:56,804 -Varför skulle jag hitta på saker? -"Varför"? 513 00:34:56,887 --> 00:35:01,684 Varför höll du tyst om att du grät för att du blev sårad? 514 00:35:01,767 --> 00:35:02,726 Christine. 515 00:35:03,561 --> 00:35:04,937 Jag släpper det där. 516 00:35:05,020 --> 00:35:08,190 Jag försöker bara säga att jag inte lever i det förgångna. 517 00:35:08,274 --> 00:35:11,819 Jag vill vara vän med dig, inte älta gamla förhållanden. 518 00:35:11,902 --> 00:35:14,864 Reparera skador du orsakat i det förgångna. 519 00:35:15,447 --> 00:35:19,034 -Vi är sårade, många är sårade. -Det är jag också. 520 00:35:20,870 --> 00:35:22,788 För att vi varit elaka mot dig? 521 00:35:24,290 --> 00:35:27,585 Vet du hur många gånger jag bölat ögonen ur mig 522 00:35:27,668 --> 00:35:30,754 för att jag inte har fattat Jekyll och Hyde-grejen? 523 00:35:30,838 --> 00:35:34,758 Vet du hur lång tid det tagit mig att nå hit? 524 00:35:34,842 --> 00:35:40,139 Jag känner den du var och förhoppningsvis fortfarande innerst inne är 525 00:35:40,222 --> 00:35:44,101 och jag vill att hon kommer tillbaka, men nu och sen några år 526 00:35:44,185 --> 00:35:47,605 har jag knappt sett till henne alls. 527 00:35:47,688 --> 00:35:51,066 Jag vill få tillbaka henne, mer än nånting annat. 528 00:35:51,150 --> 00:35:53,360 Mary, jag älskar dig. 529 00:35:53,444 --> 00:35:57,072 Snälla, gör inte så här mot mig. Jag älskar dig. 530 00:35:57,156 --> 00:36:00,326 Och du kanske inte tror det och du kanske inte ser det, 531 00:36:00,409 --> 00:36:04,705 men jag har försökt, gång på gång. 532 00:36:06,290 --> 00:36:11,712 Jag älskade dig mer än nåt annat väldigt länge, och jag känner fortfarande för dig. 533 00:36:11,795 --> 00:36:17,343 Jag önskar dig ett underbart liv, men jag orkar inte med det här längre. 534 00:36:24,058 --> 00:36:25,684 Okej, kom. Vi drar. 535 00:36:27,478 --> 00:36:28,687 Hur är det? 536 00:36:28,771 --> 00:36:30,856 -Jag klarar mig. -Min tjej. 537 00:36:30,940 --> 00:36:36,820 Jag vill inte vara elak, bara… Vill du att det blir bättre, sluta göra så här. 538 00:36:36,904 --> 00:36:42,910 Du behöver bara be om ursäkt, äga din del av det, och sluta gör så. 539 00:36:42,993 --> 00:36:46,956 Hon ändrar sig inte. Förhoppningsvis slutar hon på Oppenheim Group. 540 00:36:47,039 --> 00:36:49,458 Nu är hon ju bara körd. 541 00:36:58,759 --> 00:37:01,053 NÄSTA SÄSONG 542 00:37:02,263 --> 00:37:05,808 -Har ni hört det senaste? -Nej, vadå? 543 00:37:07,351 --> 00:37:10,104 -Helt galet! -Jag är mållös. 544 00:37:10,187 --> 00:37:14,441 -Jag visste innan de sa nåt. -Superskumt. Spännande, men liksom… 545 00:37:14,525 --> 00:37:18,153 -Jag ger mig inte in i det där. -Vi gör inget fel. 546 00:37:43,846 --> 00:37:45,764 Undertexter: Henrik Brandendorff