1 00:00:06,215 --> 00:00:09,177 ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:14,557 --> 00:00:16,559 ΛΕΩΦΟΡΟΣ ΣΑΝ ΒΙΣΕΝΤΕ 3 00:00:18,770 --> 00:00:20,688 Γεια, Μαίρη. Τι κάνεις; 4 00:00:20,772 --> 00:00:23,191 Το πρωινό μου ήταν τρελό. 5 00:00:23,816 --> 00:00:25,526 Έχω δυο διαφορετικούς πελάτες 6 00:00:25,610 --> 00:00:29,155 που έχουν κάνει πολλαπλές προσφορές για διάφορα ακίνητα 7 00:00:29,238 --> 00:00:31,657 γιατί ξέρεις σε τι φάση είναι η αγορά. 8 00:00:31,741 --> 00:00:34,327 -Ξέρεις τι θα ανακοινώσει ο Τζέισον; -Θεέ μου. 9 00:00:34,410 --> 00:00:36,662 Δεν έχω ιδέα. Αυτό θα ρωτούσα κι εγώ. 10 00:00:36,746 --> 00:00:40,166 Συνήθως νιώθω ότι ξέρω ό,τι συμβαίνει, 11 00:00:40,249 --> 00:00:42,376 κι αυτήν τη φορά δεν έχω ιδέα. 12 00:00:42,460 --> 00:00:45,546 Είναι σίγουρα κάτι καλό. Το είδα στο πρόσωπό του. 13 00:00:45,630 --> 00:00:47,131 Δεν μπορεί να κρυφτεί. 14 00:00:47,715 --> 00:00:50,927 Θέλω πολύ να βγω από το γραφείο και να ντυθώ καλά. 15 00:00:51,010 --> 00:00:52,095 Θα 'χει πλάκα. 16 00:00:52,178 --> 00:00:54,430 Πρέπει να σκεφτώ τι θα φορέσω. 17 00:00:55,431 --> 00:00:57,934 Βασικά, με παίρνει η Έμα. 18 00:00:58,017 --> 00:00:59,352 Θα τη βάλω στην κλήση. 19 00:00:59,435 --> 00:01:00,561 Γεια σου, Κρισέλ. 20 00:01:00,645 --> 00:01:01,521 Γεια! 21 00:01:01,604 --> 00:01:03,397 -Ακούει και η Μαίρη. -Γεια. 22 00:01:03,481 --> 00:01:05,858 -Γεια σου, Μαίρη. -Πώς είσαι; 23 00:01:05,942 --> 00:01:07,235 Υπέροχα. 24 00:01:07,318 --> 00:01:10,321 Ενθουσιασμένη για το μεγάλο πάρτι. 25 00:01:13,616 --> 00:01:15,201 Γεια σου. 26 00:01:15,284 --> 00:01:16,619 Πώς πάει, Κριστίν; 27 00:01:16,702 --> 00:01:19,413 Γεια. Οδηγώ. Εσύ τι κάνεις; 28 00:01:19,997 --> 00:01:21,541 Δεν σε είδα στο γραφείο, 29 00:01:21,624 --> 00:01:26,212 οπότε ήθελα να σε πάρω για να σε καλέσω σε μια εκδήλωση που θα κάνω 30 00:01:26,295 --> 00:01:27,880 στο σπίτι στο Μάουντ Ολίμπους. 31 00:01:27,964 --> 00:01:31,801 Θα γίνει μια ανακοίνωση, οπότε ελπίζω να τα καταφέρεις. 32 00:01:32,718 --> 00:01:37,014 Η Κριστίν δεν ήρθε στη σύσκεψη, οπότε αναρωτιέμαι αν θα είναι εκεί. 33 00:01:37,098 --> 00:01:38,432 Θα είμαι ειλικρινής. 34 00:01:38,516 --> 00:01:40,726 Θα με ξάφνιαζε αν δεν ερχόταν 35 00:01:40,810 --> 00:01:43,312 γιατί δεν χάνει ποτέ την ευκαιρία 36 00:01:43,396 --> 00:01:46,315 να ταράξει τα νερά. 37 00:01:46,941 --> 00:01:48,818 Θα είμαι απόλυτα ειλικρινής. 38 00:01:48,901 --> 00:01:55,366 Θέλω να είμαι εκεί να υποστηρίξω εσένα και το γραφείο. 39 00:01:55,449 --> 00:01:57,577 Απλώς τα κορίτσια ήταν πολύ κακά 40 00:01:57,660 --> 00:01:59,370 και πολύ σκληρά απέναντί μου 41 00:01:59,453 --> 00:02:01,998 και μ' έκαναν να νιώσω πολύ άβολα, 42 00:02:02,081 --> 00:02:03,583 οπότε δεν ξέρω. 43 00:02:03,666 --> 00:02:06,335 Μέχρι και η Νταβίνα και η Μάγια έχουν καταλάβει. 44 00:02:06,419 --> 00:02:08,004 Συμφωνώ απόλυτα. 45 00:02:08,087 --> 00:02:10,756 Βασικά τρομοκρατεί όλους όσους ξέρω. 46 00:02:10,840 --> 00:02:13,551 Είναι το απόλυτο χάος. 47 00:02:15,636 --> 00:02:17,930 Καλά, θα το σκεφτώ. 48 00:02:18,764 --> 00:02:21,309 Ενημέρωσέ με. Θα σου στείλω τις λεπτομέρειες. 49 00:02:21,392 --> 00:02:22,977 Πάντως ελπίζω να σε δω. 50 00:02:23,978 --> 00:02:26,397 Πάντως, στη χειρότερη περίπτωση, 51 00:02:26,480 --> 00:02:28,065 στηρίζουμε η μία την άλλη. 52 00:02:48,544 --> 00:02:49,420 ΜΑΟΥΝΤ ΟΛΙΜΠΟΥΣ 53 00:02:51,297 --> 00:02:53,966 ΟΔ. ΓΚΡΑΝΤΒΙΟΥ, ΛΑ 4 Υ/Δ - 4 ΜΠΑΝΙΑ - 390 Τ.Μ. 54 00:02:54,050 --> 00:02:55,718 ΤΙΜΗ: 4.699.000 ΔΟΛΑΡΙΑ 55 00:02:55,801 --> 00:02:58,262 ΠΡΟΜΗΘΕΙΑ: 140.070 ΔΟΛΑΡΙΑ 56 00:03:02,225 --> 00:03:03,768 ΚΡΙΣΕΛ 57 00:03:03,851 --> 00:03:06,229 Ψάχνω ένα σπίτι για τον Τόμας, 58 00:03:06,312 --> 00:03:09,982 και είναι πολύ συναρπαστικό που νιώθω ότι το βρήκα επιτέλους. 59 00:03:10,066 --> 00:03:11,692 Τώρα, όμως, υπάρχει πίεση, 60 00:03:11,776 --> 00:03:16,113 γιατί δεν θέλω να παραμείνει σε προσωρινή κατοικία για καιρό. 61 00:03:16,197 --> 00:03:17,531 Έχει πολλά να κάνει, 62 00:03:17,615 --> 00:03:21,118 οπότε ελπίζω σήμερα να πάρει την απόφαση 63 00:03:21,202 --> 00:03:23,246 ότι αυτό είναι το σπίτι του. 64 00:03:27,208 --> 00:03:29,210 -Γεια σου. -Γεια σου, Κρισέλ. 65 00:03:29,293 --> 00:03:30,378 Γεια. Πώς είσαι; 66 00:03:30,461 --> 00:03:32,046 Καλά. Εσύ πώς τα πας; 67 00:03:32,129 --> 00:03:34,340 Πρόσεξες κάτι διαφορετικό πάνω μου; 68 00:03:34,423 --> 00:03:38,094 -Ναι, είσαι λίγο ψηλότερη. -Φόρεσα τα πιο ψηλά μου παπούτσια. 69 00:03:38,636 --> 00:03:41,138 -Δεν υπόσχομαι ότι δεν θα πέσω. -Δεν θα πέσεις. 70 00:03:41,222 --> 00:03:43,182 -Νιώθω πολύ ψηλή. -Θα 'σαι εντάξει. 71 00:03:43,683 --> 00:03:46,978 Η διακόσμηση και τα πάντα εδώ μέσα είναι υπέροχα. 72 00:03:47,061 --> 00:03:48,562 Είναι πολύ ζεστό. 73 00:03:48,646 --> 00:03:49,647 Απολύτως. 74 00:03:49,730 --> 00:03:51,065 Πολύ μοντέρνο. 75 00:03:51,148 --> 00:03:52,817 Αλλά και πολύ φιλόξενο. 76 00:03:52,900 --> 00:03:54,026 Τώρα σ' αυτό εδώ, 77 00:03:54,652 --> 00:03:58,197 φαντάζομαι να βλέπεις το παιχνίδι εδώ πέρα. 78 00:03:58,281 --> 00:03:59,282 Ναι, σίγουρα. 79 00:03:59,365 --> 00:04:01,575 Και κοίτα και τα καθίσματα. Ναι! 80 00:04:01,659 --> 00:04:05,413 -Έτσι γίνεται. -Ακριβώς έτσι γίνεται. 81 00:04:05,496 --> 00:04:07,832 Είχες αίθουσα προβολής στο παλιό σπίτι. 82 00:04:08,416 --> 00:04:10,543 -Σ' αρέσει περισσότερο αυτή; -Ναι. 83 00:04:10,626 --> 00:04:13,045 Έχει όλα όσα ψάχνω. 84 00:04:13,129 --> 00:04:14,088 Εντάξει! 85 00:04:15,172 --> 00:04:17,133 -Το κύριο δωμάτιο. -Για να δούμε. 86 00:04:22,096 --> 00:04:26,350 Μου αρέσει που υπάρχει ιδιωτικό, ξεχωριστό μέρος του σπιτιού. 87 00:04:26,434 --> 00:04:28,269 -Είναι ωραίο. -Τέλειο. Το λατρεύω. 88 00:04:28,352 --> 00:04:30,688 Όπως βλέπεις, έχεις απέραντη θέα. 89 00:04:30,771 --> 00:04:33,065 -Από μηδενική θέα, σ' αυτό. -Σωστά. 90 00:04:33,149 --> 00:04:36,110 Και από το υπνοδωμάτιό σου, είναι ωραίο. 91 00:04:36,193 --> 00:04:37,903 -Μπορείς να 'χεις κόσμο εδώ. -Σωστά. 92 00:04:37,987 --> 00:04:40,448 -Μπορείς να χαλαρώνεις. -Είναι υπέροχο. 93 00:04:40,531 --> 00:04:43,451 Μ' αρέσει η θέα στον ορίζοντα που έχει. 94 00:04:43,534 --> 00:04:45,661 Αξεπέραστο. Πληροί όλες τις προϋποθέσεις. 95 00:04:49,623 --> 00:04:51,876 Τι σκέφτεσαι, λοιπόν; 96 00:04:51,959 --> 00:04:53,961 Το λατρεύω αυτό το σπίτι. 97 00:04:54,045 --> 00:04:57,423 Υπάρχουν μερικά έπιπλα και κάποια άλλα πράγματα εδώ 98 00:04:57,506 --> 00:04:59,759 που θα ήθελα να μάθω πού τα βρήκαν 99 00:04:59,842 --> 00:05:01,177 ή αν μπορώ να τα κρατήσω, 100 00:05:01,260 --> 00:05:03,346 γιατί ταιριάζουν με το σπίτι. 101 00:05:03,429 --> 00:05:06,932 Ο ιδιοκτήτης μετακομίζει γιατί βρήκε δουλειά στην άλλη ακτή. 102 00:05:07,016 --> 00:05:09,935 Μπορώ να ρωτήσω πόσο θέλει για να τα αφήσει όλα, 103 00:05:10,019 --> 00:05:12,021 κι εσύ να 'ρθεις με οδοντόβουρτσα. 104 00:05:12,104 --> 00:05:14,106 Ναι, ασφαλώς. Θαυμάσια. 105 00:05:14,190 --> 00:05:15,441 Σίγουρα μπορώ. 106 00:05:15,524 --> 00:05:18,235 Θέλω σίγουρα να κάνω προσφορά. Το θέλω πολύ. 107 00:05:18,319 --> 00:05:20,780 Εντάξει. Τέλεια νέα! Το βάζω μπροστά; 108 00:05:20,863 --> 00:05:22,823 -Ναι. -Να βγάλω και τα παπούτσια! 109 00:05:22,907 --> 00:05:23,991 Ωραία, πάμε. 110 00:05:40,800 --> 00:05:42,009 Γεια σου, μωρό μου! 111 00:05:42,093 --> 00:05:43,302 -Γεια! -Πώς είσαι; 112 00:05:43,386 --> 00:05:45,638 -Καλά. Εσύ; -Χαίρομαι που σε βλέπω. 113 00:05:45,721 --> 00:05:47,640 -Γεια χαρά. -Είσαι υπέροχη. 114 00:05:47,723 --> 00:05:49,600 Κι εσύ. Τέλειο το μαύρο φόρεμα. 115 00:05:49,683 --> 00:05:50,810 -Κούκλα. -Ευχαριστώ. 116 00:05:50,893 --> 00:05:53,562 Η Κριστίν κουβαλάει πολύ πόνο από το παρελθόν, 117 00:05:53,646 --> 00:05:54,772 το οποίο δεν ξέρω. 118 00:05:54,855 --> 00:05:58,317 Νομίζω ότι έχουμε πολλά ακόμα να πούμε μεταξύ μας. 119 00:05:58,401 --> 00:06:01,654 Πιστεύω ότι η προπονήτρια μυαλού μου θα τη βοηθήσει, 120 00:06:01,737 --> 00:06:02,947 εμένα με βοήθησε. 121 00:06:03,030 --> 00:06:05,032 και η Κριστίν θα είναι ανοιχτή. 122 00:06:05,116 --> 00:06:06,700 Δεν γίνεται εν μία νυκτί, 123 00:06:06,784 --> 00:06:08,619 οπότε θα πάρει χρόνο. 124 00:06:08,702 --> 00:06:09,912 Πώς είναι το μωρό; 125 00:06:09,995 --> 00:06:11,789 Γίνεται δύο μηνών σήμερα. 126 00:06:12,289 --> 00:06:14,250 -Ναι. -Χρόνια του πολλά! 127 00:06:14,333 --> 00:06:15,751 Έτοιμη για το επόμενο; 128 00:06:15,835 --> 00:06:18,838 Θεούλη μου! Δεν ξέρω ακόμη. 129 00:06:18,921 --> 00:06:20,297 Δηλαδή, στη θέση σου, 130 00:06:20,381 --> 00:06:22,758 αν είχα τέτοια εμφάνιση σε δύο μήνες… 131 00:06:22,842 --> 00:06:24,301 Δεν το πιστεύω, Κριστίν. 132 00:06:24,385 --> 00:06:27,054 Μ' έχει πιάσει και τρώω γλάσο. 133 00:06:27,138 --> 00:06:28,931 Αυτό που 'ναι σε κουτί. 134 00:06:29,014 --> 00:06:31,559 Και σκέφτομαι "Θεέ μου, είμαι πάλι έγκυος;" 135 00:06:31,642 --> 00:06:33,936 Γιατί τρώω δύο κιλά γλάσο; 136 00:06:34,019 --> 00:06:35,146 Ίσως είσαι ακόμα… 137 00:06:35,229 --> 00:06:37,481 Αν ήσουν έγκυος, θα ήταν υπέροχο. 138 00:06:37,565 --> 00:06:39,233 Όχι! Θεέ μου. Όχι τώρα! 139 00:06:39,316 --> 00:06:40,526 -Γεια σας. -Γεια. 140 00:06:40,609 --> 00:06:41,902 -Πώς είστε; -Ωραία. 141 00:06:41,986 --> 00:06:43,737 -Θες να φάμε; -Δεν πεινάω. 142 00:06:43,821 --> 00:06:47,116 -Ίσως ένα ορεκτικό. -Τα τσιπς με γουακαμόλε είναι ωραία. 143 00:06:47,199 --> 00:06:50,953 -Είμαι απ' το Μεξικό, δεν θα πω όχι. -Ας το πάρουμε. 144 00:06:51,036 --> 00:06:52,872 -Ευχαριστούμε. -Ευχαριστούμε πολύ. 145 00:06:53,747 --> 00:06:58,294 Τέλος πάντων, πήγα στο γραφείο και είπα τα νέα μου σε όλους. 146 00:06:58,377 --> 00:07:01,714 Αυτό θα έλεγα! Πώς πάει η μεσεγγύηση; Μένουν λίγες μέρες. 147 00:07:01,797 --> 00:07:04,133 Ναι, όλα πάνε υπέροχα. 148 00:07:04,216 --> 00:07:05,801 -Θεέ μου. -Το κλείνουμε. 149 00:07:05,885 --> 00:07:07,011 Χτύπησα την καμπάνα. 150 00:07:07,094 --> 00:07:09,472 Ήταν πραγματικά απίστευτο, 151 00:07:09,555 --> 00:07:12,558 και μετά μας είπε ο Τζέισον ότι θα κάνει πάρτι αύριο, 152 00:07:12,641 --> 00:07:13,809 για μια ανακοίνωση. 153 00:07:13,893 --> 00:07:15,311 Λέω "Πω πω, Τι να 'ναι;" 154 00:07:15,394 --> 00:07:16,228 Είναι έγκυος. 155 00:07:17,480 --> 00:07:20,316 Ίσως βρήκε τον έρωτα της ζωής του και θα αρραβωνιαστεί. 156 00:07:20,399 --> 00:07:21,609 Ναι, καλά! 157 00:07:23,152 --> 00:07:25,738 Η ανακοίνωση του Τζέισον αφορά τον ίδιο. 158 00:07:25,821 --> 00:07:28,866 Η μόνη του αγάπη είναι αυτός και το μεσιτικό γραφείο. 159 00:07:28,949 --> 00:07:31,785 Ρώτησα στη σύσκεψη "Πού είναι η Κριστίν;" 160 00:07:31,869 --> 00:07:34,121 Νόμιζα ότι θα επέστρεφες στο γραφείο. 161 00:07:34,205 --> 00:07:38,834 Ξέρεις, νιώθω ότι δέχομαι σκληρή κριτική. Νιώθω πολύ παρεξηγημένη. 162 00:07:38,918 --> 00:07:43,631 Νιώθω ότι μου επιτίθενται συνεχώς. 163 00:07:43,714 --> 00:07:47,301 Γι' αυτό δεν ήρθα στο γραφείο. 164 00:07:47,384 --> 00:07:49,011 Θα σε δω στο πάρτι; 165 00:07:49,094 --> 00:07:51,138 Δεν ξέρω καν αν θα έρθω. 166 00:07:51,722 --> 00:07:52,932 Μα πρέπει να 'ρθεις. 167 00:07:53,015 --> 00:07:55,809 Είσαι μέλος του γραφείου. Είσαι μέλος της ομάδας. 168 00:07:55,893 --> 00:07:58,437 -Δεν νιώθω έτσι. -Μα είσαι, όμως. 169 00:07:58,521 --> 00:08:01,190 Έχεις τη Μάγια, την Νταβίνα, εμένα. 170 00:08:01,273 --> 00:08:04,527 Αλλά δεν ξέρω σε ποια πλευρά είναι μερικές φορές 171 00:08:04,610 --> 00:08:07,029 και είναι ενοχλητικό. 172 00:08:07,112 --> 00:08:09,865 Η Νταβίνα μού είπε ότι δεν με υπερασπίστηκε 173 00:08:09,949 --> 00:08:13,494 γιατί βρέθηκε σε δύσκολη θέση με τα κορίτσια αυτά, 174 00:08:13,577 --> 00:08:16,539 και λέει "Δεν θέλω να μαλώσω με κανέναν". 175 00:08:17,039 --> 00:08:18,332 Η Μάγια με μπερδεύει. 176 00:08:18,415 --> 00:08:20,292 Έχω βιώσει καταστάσεις 177 00:08:20,376 --> 00:08:24,255 που δεν ξέρω αν λέει την αλήθεια για κάποια πράγματα, 178 00:08:24,338 --> 00:08:27,841 και προσπαθούσα να καταλάβω "Μάγια, με στηρίζεις;" 179 00:08:27,925 --> 00:08:30,511 Το να σε στηρίζουν έχει να κάνει με… 180 00:08:30,594 --> 00:08:34,181 πραγματική στήριξη όταν χρειάζεσαι στήριξη και αγάπη. 181 00:08:34,265 --> 00:08:36,058 Η Κριστίν πρέπει ν' αλλάξει λίγο. 182 00:08:36,141 --> 00:08:39,770 Προφανώς, δημιουργεί προβλήματα με διάφορους ανθρώπους. 183 00:08:40,271 --> 00:08:42,898 Οπότε νομίζω ότι θα χρειαστεί πολλή δουλειά 184 00:08:42,982 --> 00:08:45,150 για να τα βρει με τα κορίτσια. 185 00:08:45,234 --> 00:08:48,988 Ξέρω ότι απ' τα άτομα στο γραφείο αγαπάς πολύ τη Μαίρη, 186 00:08:49,071 --> 00:08:50,990 και προφανώς θα είναι εκεί. 187 00:08:51,824 --> 00:08:54,243 Πιστεύεις ότι θα πεις κάτι αύριο; 188 00:08:54,326 --> 00:08:57,830 Θέλω να είμαστε φίλες, 189 00:08:57,913 --> 00:09:00,374 αλλά δεν ξέρω αν εκείνη είναι έτοιμη. 190 00:09:00,457 --> 00:09:03,961 Δεν έχει σημασία αν εκείνη έχει κολλήσει. Εσύ πώς νιώθεις; 191 00:09:04,753 --> 00:09:07,548 Τι σκέφτεσαι για σήμερα και αύριο, για το μέλλον, 192 00:09:07,631 --> 00:09:10,342 και τι κάνεις σήμερα για να το αλλάξεις. 193 00:09:10,426 --> 00:09:13,345 Θέλω απλώς την ηρεμία μου. 194 00:09:13,429 --> 00:09:16,473 Ειλικρινά, δεν νομίζω ότι θα συμβεί εν μία νυκτί, 195 00:09:16,557 --> 00:09:18,058 μα πρέπει να προχωρήσεις. 196 00:09:18,142 --> 00:09:21,937 Είναι ώρα να γυρίσεις σελίδα, και νομίζω πως είσαι έτοιμη. 197 00:09:23,439 --> 00:09:24,440 Ναι. 198 00:09:37,328 --> 00:09:38,245 ΤΑΚΟΣ 199 00:09:38,329 --> 00:09:39,371 ΖΑΧΑΡΗ ΤΑΚΟ 200 00:09:39,455 --> 00:09:41,040 ΜΠΙΡΕΣ, ΝΕΡΟ ΜΕ ΓΕΥΣΗ ΦΡΟΥΤΩΝ 201 00:09:41,123 --> 00:09:42,958 Αυτό είναι με τις χαμπανέρο; 202 00:09:43,042 --> 00:09:44,126 Για το ανοσοποιητικό. 203 00:09:44,209 --> 00:09:45,419 -Δεν πίνω τέτοια. -Ναι. 204 00:09:45,502 --> 00:09:46,587 -Έλα τώρα. -Εντάξει. 205 00:09:46,670 --> 00:09:49,131 Να φύγει η τοξικότητα από τη ζωή μας. Γεια μας. 206 00:09:49,214 --> 00:09:50,049 -Σ' αγαπώ. -Ναι. 207 00:09:50,633 --> 00:09:51,634 Έτοιμος; 208 00:09:55,721 --> 00:09:57,681 Είναι ό,τι χειρότερο υπάρχει. 209 00:09:57,765 --> 00:09:59,016 Δεν είναι τόσο χάλια. 210 00:09:59,600 --> 00:10:00,434 Ειλικρινά. 211 00:10:01,060 --> 00:10:02,478 Τι πάρτι κάνει ο Τζέισον; 212 00:10:02,561 --> 00:10:04,897 Δεν ξέρω. Είπε ότι είναι μεγάλο πάρτι. 213 00:10:04,980 --> 00:10:07,024 -Με πολύ κόσμο. -Κανονικό πάρτι; 214 00:10:07,107 --> 00:10:09,193 Κανονικό πάρτι, πρέπει να ντυθούμε. 215 00:10:09,276 --> 00:10:13,364 Λες να είναι εκεί η Κριστίν; Έχετε περάσει διάφορα, οπότε… 216 00:10:13,447 --> 00:10:14,823 -Ελπίζω να 'ναι. -Ναι. 217 00:10:14,907 --> 00:10:17,242 Πρέπει να 'ναι. Είναι μέλος του Όπενχαϊμ. 218 00:10:17,326 --> 00:10:19,870 -Φυσικά. -Αλλά δεν έχει βρεθεί με κανέναν. 219 00:10:19,953 --> 00:10:23,916 Και θα 'ναι πολύ άβολο, επειδή έχουν συμβεί τόσα δράματα 220 00:10:23,999 --> 00:10:26,627 με την Έμα, τη Μαίρη και την Κρισέλ. 221 00:10:27,294 --> 00:10:29,296 Αυτήν τη στιγμή, θα της μιλούσα μόνο 222 00:10:29,380 --> 00:10:32,800 αν ήταν όλα τα κορίτσια εκεί, γιατί λέγονται πάρα πολλά. 223 00:10:32,883 --> 00:10:34,593 Δεν πιστεύω αυτά που λέει, 224 00:10:34,677 --> 00:10:37,346 δεν θέλω να την αμφισβητώ. Θέλω να μάθω την αλήθεια. 225 00:10:37,429 --> 00:10:40,099 Δυσκολεύομαι με τα θέματά μου με την Κριστίν 226 00:10:40,182 --> 00:10:44,812 γιατί έχει πει απαίσια πράγματα για το παρελθόν μου με έναν πρώην, 227 00:10:44,895 --> 00:10:46,689 και ένιωσα άβολα, 228 00:10:46,772 --> 00:10:49,775 αλλά ο Τάρεκ κι εγώ τα λέμε όλα. 229 00:10:49,858 --> 00:10:53,862 Οπότε, θα μιλήσω στον μέλλοντα σύζυγό μου για τα θέματα που έχω, 230 00:10:53,946 --> 00:10:56,031 γιατί σέβομαι αυτά που λέει. 231 00:10:56,115 --> 00:10:58,534 Επίσης, δεν θέλω οι φίλες μου να νιώθουν άβολα. 232 00:10:58,617 --> 00:11:01,245 Η Κριστίν προσπαθεί να πει ψέματα, 233 00:11:01,328 --> 00:11:05,082 και γιατί αναφέρει ακόμα διάφορα, χρόνια μετά; 234 00:11:05,165 --> 00:11:06,417 Αρκετά. 235 00:11:06,500 --> 00:11:07,793 Δυσκολεύεται τώρα. 236 00:11:07,876 --> 00:11:10,713 Λες να λυπάται που χάνει τους φίλους της έτσι; 237 00:11:10,796 --> 00:11:12,506 -Τη Μαίρη, εμένα; -Όχι. 238 00:11:12,589 --> 00:11:14,591 Λυπάται που φαίνεται κακιά, θεωρώ. 239 00:11:15,175 --> 00:11:17,636 Γι' αυτό ανησυχεί. Το θέμα είναι το εξής. 240 00:11:17,720 --> 00:11:19,179 Και να της μιλήσεις, 241 00:11:19,263 --> 00:11:22,224 δεν θα ξέρεις αν λέει την αλήθεια ή όχι. 242 00:11:22,307 --> 00:11:25,602 Και ο μόνος τρόπος να το μάθεις είναι ο χρόνος. 243 00:11:25,686 --> 00:11:29,064 Ή να μαζευτούμε όλες μαζί και να το συζητήσουμε. 244 00:11:29,148 --> 00:11:30,941 Είναι ο καλύτερος τρόπος να το λύσετε. 245 00:11:31,024 --> 00:11:33,360 Ανεξάρτητα από όσα ειπώθηκαν, 246 00:11:33,444 --> 00:11:35,320 δεν είμαστε πια φίλες. 247 00:11:43,203 --> 00:11:44,246 ΟΛΜΠΡΑΪΤ ΛΑ 248 00:11:44,830 --> 00:11:48,125 ΒΙΒΛΙΟΘΗΚΗ ΜΟΔΑΣ ΟΛΜΠΡΑΪΤ ΛΑ 249 00:12:01,346 --> 00:12:02,806 -Γεια σας. -Γεια. 250 00:12:02,890 --> 00:12:04,224 Καλώς ήρθατε στο Ολμπράιτ ΛΑ. 251 00:12:04,308 --> 00:12:05,726 -Ευχαριστούμε. -Ευχαριστούμε. 252 00:12:05,809 --> 00:12:06,894 Είμαι η Κέλσι. 253 00:12:06,977 --> 00:12:08,187 -Γεια. Μαίρη. -Μαίρη. 254 00:12:08,270 --> 00:12:09,772 -Χάρηκα. -Χαίρω πολύ. 255 00:12:09,855 --> 00:12:11,315 -Κρισέλ. -Κρισέλ, χάρηκα. 256 00:12:11,398 --> 00:12:14,109 -Χάρηκα. -Έχετε ξανάρθει στο Ολμπράιτ; 257 00:12:14,193 --> 00:12:15,027 Όχι. 258 00:12:15,110 --> 00:12:16,987 Χαρήκαμε που μοιράζεστε το μυστικό. 259 00:12:17,070 --> 00:12:18,864 -Το ξέρω. -Παρακαλώ, περάστε. 260 00:12:18,947 --> 00:12:21,617 Το Ολμπράιτ δεν είναι ένας οίκος μόδας. 261 00:12:21,700 --> 00:12:24,077 Έχει όλα τα εμβληματικά φορέματα 262 00:12:24,161 --> 00:12:27,164 κορυφαίων σχεδιαστών από όλο τον κόσμο. 263 00:12:27,247 --> 00:12:29,208 Πρέπει να έχεις πρόσκληση, 264 00:12:29,291 --> 00:12:31,794 δεν μπορεί να μπει ο καθένας. 265 00:12:31,877 --> 00:12:35,339 Και έτυχε να πουν το μυστικό σ' εμένα και την Κρισέλ. 266 00:12:35,839 --> 00:12:37,341 Γεια σου, δέρμα! 267 00:12:38,050 --> 00:12:40,552 Σαν να 'μαι στην γκαρνταρόμπα της Κάρι. 268 00:12:40,636 --> 00:12:42,763 Έχει πολλά υπέροχα πράγματα. 269 00:12:42,846 --> 00:12:46,433 Γι' αυτήν τη σειρά, πήραν κομμάτια απ' το γραφείο μας στη ΝΥ. 270 00:12:46,517 --> 00:12:47,935 -Απίστευτο. -Ναι. 271 00:12:48,018 --> 00:12:49,853 Για τι θα σας ντύσουμε σήμερα; 272 00:12:49,937 --> 00:12:50,896 Για πάρτι κοκτέιλ. 273 00:12:50,979 --> 00:12:53,106 Άρα, αναβαθμισμένο κοκτέιλ ντύσιμο. 274 00:12:53,190 --> 00:12:54,274 Ωραία, καλά. 275 00:12:55,025 --> 00:12:56,735 Φόρεμα είναι αυτό; 276 00:12:56,819 --> 00:12:57,694 Ναι. 277 00:12:57,778 --> 00:13:01,990 Αυτό το φόρεμα φορούσε στη φωτογράφιση για το περιοδικό W 278 00:13:02,074 --> 00:13:03,075 η Αντζελίνα Τζολί. 279 00:13:03,158 --> 00:13:04,701 -Σέξι και παιχνιδιάρικο. -Ναι; 280 00:13:04,785 --> 00:13:06,620 -Είναι σέξι και παιχνιδιάρικο. -Έτσι; 281 00:13:06,703 --> 00:13:10,582 Σέξι με την έννοια ότι βλέπεις από πού βγαίνουν τα μωρά. 282 00:13:11,500 --> 00:13:15,504 Με τέτοιο φόρεμα, είναι σίγουρο ότι κάτι θα πάει στραβά. 283 00:13:16,004 --> 00:13:18,423 Είμαι με τη Μαίρη. Δεν πειράζει. Τα 'χει δει όλα! 284 00:13:19,299 --> 00:13:21,218 -Έβγαλα στην άκρη μερικά. -Ωραία. 285 00:13:21,301 --> 00:13:23,595 Με βάση όσα συζητήσαμε. 286 00:13:23,679 --> 00:13:26,640 Είμαι ήδη έτοιμη. Έβγαλα τα παπούτσια μου. 287 00:13:26,723 --> 00:13:27,933 Φύγαμε! 288 00:13:35,899 --> 00:13:37,359 Τι λες τώρα! 289 00:13:37,442 --> 00:13:38,569 Θεούλη μου! 290 00:13:38,652 --> 00:13:39,903 Το φόρεμα της Τζέι Λο. 291 00:13:39,987 --> 00:13:41,655 Πρέπει να προσέχω μ' αυτό. 292 00:13:41,738 --> 00:13:43,073 Θεέ μου. 293 00:13:44,491 --> 00:13:46,952 Κοπελιά, είσαι κούκλα όπως κι αυτή. 294 00:13:47,035 --> 00:13:49,580 Νομίζω ότι περπατάει κάπως έτσι. 295 00:13:52,124 --> 00:13:53,333 Γαμώτο! 296 00:13:53,417 --> 00:13:55,252 -Νιώθω σαν… -Εμβληματικό; 297 00:13:55,335 --> 00:13:58,130 Θεέ μου. Ναι, εμβληματικό. Νιώθω ότι αυτό είναι το φόρεμα. 298 00:13:58,213 --> 00:14:02,009 Ίσως πρέπει να αλλάξω γούστα, τώρα που σε είδα με αυτό το φόρεμα! 299 00:14:02,092 --> 00:14:03,343 Δεν το πιστεύω 300 00:14:03,427 --> 00:14:07,764 ότι μπορώ να δοκιμάσω το πιο εμβληματικό φόρεμα όλων των εποχών. 301 00:14:07,848 --> 00:14:09,641 Το Versace φόρεμα της Τζέι Λο. 302 00:14:09,725 --> 00:14:12,728 Όλοι ξέρουν ότι το φορούσε στα βραβεία Grammy 2000. 303 00:14:12,811 --> 00:14:13,854 Θεέ μου. 304 00:14:13,937 --> 00:14:15,689 Τώρα, περπατάμε καμαρωτά. 305 00:14:15,772 --> 00:14:17,608 -Περπατάμε έτσι. -Περπατάμε έτσι. 306 00:14:19,484 --> 00:14:21,945 Θεέ μου. 307 00:14:22,029 --> 00:14:22,988 Γεια σου. 308 00:14:23,071 --> 00:14:25,616 Θεέ μου. Είναι τέλειο! 309 00:14:25,699 --> 00:14:27,284 Θεέ μου. Για να σε δω! 310 00:14:28,160 --> 00:14:29,328 Δεν έχει πλάκα; 311 00:14:29,411 --> 00:14:31,538 Θεούλη μου! 312 00:14:32,581 --> 00:14:33,415 Ναι. 313 00:14:34,374 --> 00:14:35,959 Είναι πολύ διασκεδαστικό, 314 00:14:36,043 --> 00:14:38,295 γιατί νιώθω ότι δουλεύουμε σκληρά. 315 00:14:38,378 --> 00:14:41,465 Έχεις βρει φοβερούς πελάτες. Θεέ μου. 316 00:14:41,548 --> 00:14:43,550 -Αυτή είναι εμφάνιση Marvel. -Ναι. 317 00:14:43,634 --> 00:14:45,636 -Αν ήμουν υπερήρωας. -Σκίζεις. 318 00:14:45,719 --> 00:14:47,429 Ποια θα ήταν η υπερδύναμή μας; 319 00:14:47,512 --> 00:14:49,306 Να καρφώνουμε με τα στιλέτο; 320 00:14:49,389 --> 00:14:51,141 -Να τους διαλύουμε; -Ναι. 321 00:14:52,392 --> 00:14:56,355 Να το φορέσουμε στο πάρτι. Ίσως χρειαζόμαστε την υπερδύναμη! 322 00:14:56,438 --> 00:14:57,272 Λες; 323 00:14:57,940 --> 00:14:59,900 Έχω άγχος που θα δω την Κριστίν. 324 00:14:59,983 --> 00:15:04,112 Ναι. Ελπίζω να μην έρθει ή να έρθει με… 325 00:15:04,196 --> 00:15:05,572 -Καλή διάθεση; -Καλή διάθεση. 326 00:15:05,656 --> 00:15:07,366 Έχει ξανασυμβεί αυτό; 327 00:15:08,158 --> 00:15:09,409 Εγώ θα 'μαι εντάξει. 328 00:15:09,493 --> 00:15:11,495 Ανησυχώ πιο πολύ για τους άλλους, 329 00:15:11,578 --> 00:15:15,707 και αν αρχίσει κάτι με κάποιον, θα πω "Όχι". 330 00:15:15,791 --> 00:15:19,086 Αν νιώθεις ότι αρχίζει να σε στεναχωρεί, έλα να με βρεις, 331 00:15:19,169 --> 00:15:21,672 θα προστατέψω την ψυχική σου υγεία. 332 00:15:21,755 --> 00:15:24,091 Θα 'μαι η δική σου προπονήτρια μυαλού. 333 00:15:24,675 --> 00:15:26,385 Όταν μιλάει η Κριστίν σε κόσμο, 334 00:15:26,468 --> 00:15:29,680 λέει μια νέα εκδοχή του τι συνέβη, 335 00:15:29,763 --> 00:15:33,100 και αν δεν είναι κάποιος εκεί που θα πει 336 00:15:33,183 --> 00:15:35,394 "Δεν έγινε αυτό. Δεν το είπες αυτό", 337 00:15:35,477 --> 00:15:37,813 τότε δεν ξέρεις αν λέει ψέματα. 338 00:15:37,896 --> 00:15:40,232 Δεν νιώθεις άνετα, όπως και να 'χει, 339 00:15:40,315 --> 00:15:43,694 οπότε είναι για να προστατευτούμε, όχι να της επιτεθούμε. 340 00:15:44,361 --> 00:15:45,779 Για τόλμα, σκρόφα. 341 00:15:46,738 --> 00:15:50,117 Κοίτα, νιώθω πολύ σκληρή! Είναι το φόρεμα, σου λέω! 342 00:15:50,200 --> 00:15:52,995 Στεναχωριέμαι. Δεν θέλω να το βγάλω. 343 00:15:53,078 --> 00:15:54,329 Θα τη σκίσω. 344 00:16:03,130 --> 00:16:04,589 ΣΠΙΤΙ ΤΟΥ ΤΖΕΪΣΟΝ 345 00:16:11,972 --> 00:16:13,390 Κυρίες μου. Ευχαριστώ. 346 00:16:17,310 --> 00:16:20,355 -Είναι το καινούργιο σπίτι; -Ναι. Κάναμε ένα δείπνο. 347 00:16:20,439 --> 00:16:24,026 Που σου είπα ότι έχει μαύρο σφυρήλατο σίδερο; Πανέμορφο. 348 00:16:24,109 --> 00:16:25,569 Να πάρει, κοίτα τη θέα! 349 00:16:27,404 --> 00:16:29,114 -Είστε πολύ φαντεζί. -Γεια! 350 00:16:29,197 --> 00:16:32,451 -Θεέ μου, Μαίρη. Είσαι πανέμορφη. -Είσαι εντυπωσιακή! 351 00:16:32,534 --> 00:16:34,411 -Τι λέει, αδερφέ; -Μια χαρά είσαι. 352 00:16:34,494 --> 00:16:36,455 -Γεια. Πολύ φαντεζί. -Τέλειο φόρεμα. 353 00:16:36,538 --> 00:16:37,497 Ευχαριστώ. 354 00:16:37,581 --> 00:16:38,832 Έτοιμοι για απόψε; 355 00:16:38,915 --> 00:16:41,793 -Θα διασκεδάσουμε. -Θα ακούσουμε και την έκπληξη. 356 00:16:41,877 --> 00:16:43,754 -Αναρωτιέμαι τι να 'ναι. -Ναι. 357 00:16:44,337 --> 00:16:45,964 -Τι όμορφα. -Απίστευτο. 358 00:16:46,048 --> 00:16:47,090 Υπέροχο. 359 00:16:48,425 --> 00:16:50,552 -Γεια σου, μωρό μου! -Γεια σου. 360 00:16:50,635 --> 00:16:53,096 -Είναι εκπληκτικό. -Θεέ μου! Είσαι υπέροχη. 361 00:16:53,180 --> 00:16:55,807 -Είσαι εντυπωσιακή. -Ευχαριστώ. Είστε κούκλοι! 362 00:16:55,891 --> 00:16:57,059 Θεέ μου. 363 00:16:57,142 --> 00:17:00,187 Είμαστε αντίθετες σήμερα. Εσύ είσαι σαν άγγελος. 364 00:17:00,270 --> 00:17:01,980 Άγγελος, διάβολος, μ 'αρέσει. 365 00:17:03,940 --> 00:17:05,692 -Γεια σας! -Γεια. 366 00:17:05,776 --> 00:17:06,943 Πώς είσαι; 367 00:17:10,697 --> 00:17:12,532 Γεια σου, κούκλα. Πώς είσαι; 368 00:17:13,033 --> 00:17:14,743 Δεν είναι δικό σου, έτσι; 369 00:17:16,078 --> 00:17:19,706 -Έμα! Αμάν, κοπελιά. Για να σε δω! -Γεια! 370 00:17:19,790 --> 00:17:21,917 -Γεια. -Πώς είστε, πανέμορφες κυρίες; 371 00:17:22,000 --> 00:17:24,336 -Χαίρομαι που σας βλέπω. -Κι εγώ! 372 00:17:24,419 --> 00:17:26,505 -Είσαι πανέμορφη. -Ευχαριστώ. Κι εσύ. 373 00:17:26,588 --> 00:17:27,589 Πώς είσαι; 374 00:17:27,672 --> 00:17:28,507 Είναι υπέροχο. 375 00:17:28,590 --> 00:17:31,093 Δεν ήσουν εδώ στο δείπνο. Είναι, όντως. 376 00:17:31,176 --> 00:17:33,303 Είσαι τυχερή που δεν ήσουν εδώ. 377 00:17:33,804 --> 00:17:36,890 -Τελικά θα έρθει η Κριστίν; -Δεν ξέρω. Έτσι νομίζω. 378 00:17:36,973 --> 00:17:38,725 -Πήγε σε προπονητή ζωής. -Ναι. 379 00:17:38,809 --> 00:17:40,393 -Σωστά. -Προπονητή μυαλού. 380 00:17:40,477 --> 00:17:43,188 Πόσες φορές πηγαίνει; Πέντε μέρες τη βδομάδα. 381 00:17:44,189 --> 00:17:45,690 Είσαι έτοιμη γι' απόψε; 382 00:17:45,774 --> 00:17:47,776 Όχι, δεν είμαι έτοιμη για απόψε. 383 00:17:48,360 --> 00:17:51,947 Αν πάμε όλες και της μιλήσουμε… 384 00:17:52,030 --> 00:17:53,406 Δεν θέλω να 'μαι κακιά. 385 00:17:53,490 --> 00:17:56,159 Θέλω να της μιλήσω, γιατί δεν λέει την αλήθεια. 386 00:17:56,243 --> 00:17:57,786 Ξέρουμε ότι δεν τη λέει. 387 00:17:57,869 --> 00:17:59,746 Ξέρουμε τι πραγματικά συμβαίνει. 388 00:17:59,830 --> 00:18:03,083 Και δεν θέλω να φαίνεται σαν να μη λέω εγώ την αλήθεια. 389 00:18:03,166 --> 00:18:07,379 Θα το χειριστεί με τέτοιον τρόπο ώστε να φαίνεται ότι… ξέρεις. 390 00:18:07,462 --> 00:18:08,922 Εγώ σε στηρίζω, οπότε… 391 00:18:09,548 --> 00:18:10,507 Κι εγώ εσένα. 392 00:18:15,220 --> 00:18:17,180 Γεια σε όλους! 393 00:18:19,182 --> 00:18:20,892 Ελάτε όλοι εδώ πέρα. 394 00:18:21,601 --> 00:18:23,645 Ο Μπρετ κι εγώ είμαστε οι πιο ψηλοί! 395 00:18:23,728 --> 00:18:25,772 -Ναι. Το απολαμβάνω. -Για μία φορά. 396 00:18:26,273 --> 00:18:28,316 Πρώτον, σας ευχαριστώ που ήρθατε. 397 00:18:28,400 --> 00:18:30,360 Είναι εδώ οι καλύτεροι φίλοι μου 398 00:18:30,443 --> 00:18:32,863 και πολλοί είστε και μεσίτες στο γραφείο, 399 00:18:32,946 --> 00:18:36,700 και αυτή ήταν μια δύσκολη χρονιά για τους πάντες στον κόσμο. 400 00:18:37,242 --> 00:18:40,162 Αλλά είμαι περήφανος για την επιτυχία που είχαμε. 401 00:18:40,245 --> 00:18:41,705 Είναι η καλύτερή μας χρονιά. 402 00:18:41,788 --> 00:18:45,542 Οφείλεται σε όλους τους μεσίτες εδώ, το εκτιμώ πολύ, παιδιά. 403 00:18:48,295 --> 00:18:50,505 Έχω να κάνω και μια ανακοίνωση. 404 00:18:50,589 --> 00:18:52,215 -Ναι, επιτέλους! -Ναι! 405 00:18:52,299 --> 00:18:53,884 Τι είναι; 406 00:18:53,967 --> 00:18:57,012 Σκεφτόμασταν με τον Μπρετ την επέκταση του γραφείου, 407 00:18:57,095 --> 00:19:01,433 και υπέγραψα συμβόλαιο μίσθωσης για ένα τεράστιο κτίριο στο Νιούπορτ Μπιτς. 408 00:19:04,686 --> 00:19:07,522 Πολλοί μεσίτες του νέου γραφείου βρίσκονται εδώ. 409 00:19:08,023 --> 00:19:10,817 Μεσίτες της Όραντζ Κάουντι, ξέρουμε ποιος το έκανε. 410 00:19:12,861 --> 00:19:14,237 Ακριβώς. 411 00:19:14,321 --> 00:19:15,447 Γεια σας, παιδιά. 412 00:19:16,281 --> 00:19:17,532 Στην υγειά σας! 413 00:19:17,616 --> 00:19:18,825 Γεια μας, αγάπη μου. 414 00:19:18,909 --> 00:19:20,827 Ναι. Ξέρουμε ποιος το έκανε! 415 00:19:20,911 --> 00:19:22,287 -Ναι. -Ναι. 416 00:19:22,913 --> 00:19:24,664 -Στη γειτονιά σου, κοπελιά. -Έτσι. 417 00:19:24,748 --> 00:19:26,374 -Σ' αγαπάω. -Ναι. 418 00:19:26,458 --> 00:19:27,792 Το ΛΑ παραμένει το σπίτι μου. 419 00:19:27,876 --> 00:19:29,836 -Θα πηγαινοέρχομαι. -Ναι. 420 00:19:36,051 --> 00:19:38,595 Να σας συστήσω δύο μεσίτες της Όραντζ Κάουντι. 421 00:19:38,678 --> 00:19:39,971 -Ναι, γεια. -Γεια. 422 00:19:40,055 --> 00:19:41,932 -Όστιν, Άλεξ, Χέδερ. -Χάρηκα. 423 00:19:42,015 --> 00:19:43,183 Χαίρω πολύ. 424 00:19:43,266 --> 00:19:44,476 -Γεια μας. -Γεια μας! 425 00:19:44,559 --> 00:19:46,770 -Γεια μας. -Συναρπαστικό. Ευχαριστούμε. 426 00:19:46,853 --> 00:19:48,188 Μάγια. Χαίρω πολύ. 427 00:19:48,271 --> 00:19:49,356 Είσαι νέα μεσίτρια; 428 00:19:49,439 --> 00:19:51,524 -Νέα στον Όμιλο Όπενχαϊμ. -Μάλιστα. 429 00:19:51,608 --> 00:19:53,193 Στην Όραντζ Κάουντι, ωραία. 430 00:19:53,276 --> 00:19:55,946 Πρέπει να έρθεις στο γραφείο να το ευλογήσετε 431 00:19:56,029 --> 00:19:57,197 με τις ευχές σας. 432 00:19:57,280 --> 00:19:59,282 Πώς πάει, ως προς τη δουλειά; 433 00:19:59,366 --> 00:20:01,910 -Είναι πραγματικά… -Έχει άνθηση εκεί κάτω. 434 00:20:01,993 --> 00:20:03,328 Ναι, είναι τρελό. 435 00:20:03,411 --> 00:20:05,372 Είναι καλύτερα στην Όραντζ Κάουντι. 436 00:20:05,455 --> 00:20:07,958 Όλοι από το Λος Άντζελες μετακομίζουν εκεί. 437 00:20:08,625 --> 00:20:11,503 Θα κάνουμε πόλεμο, κάθε φορά που μιλάμε; 438 00:20:11,586 --> 00:20:13,630 Ο Όστιν θα 'ρθει στην Όραντζ Κάουντι από ΛΑ. 439 00:20:13,713 --> 00:20:14,965 -Όντως; -Ναι. 440 00:20:15,048 --> 00:20:17,634 Έχουμε μπαρ κι έχουμε και γυμναστήριο! 441 00:20:17,717 --> 00:20:18,885 Γυμναστήριο, ντους. 442 00:20:18,969 --> 00:20:22,305 Αλλά λίγο σεβασμό, εμείς βοηθήσαμε για να τα έχετε αυτά, 443 00:20:22,389 --> 00:20:25,892 οπότε θα πρέπει να σας βάλω λίγο στη θέση σας! 444 00:20:27,269 --> 00:20:30,272 Κόλλα το γι' αυτό. Έγραψες. 445 00:20:30,355 --> 00:20:31,731 Χάρηκα που σας γνώρισα. 446 00:20:32,941 --> 00:20:34,150 Ζόρικες. 447 00:20:35,277 --> 00:20:36,528 -Δουλειά; -Ζόρικες. 448 00:20:37,112 --> 00:20:39,155 Τι λες για τους νέους μεσίτες; 449 00:20:39,239 --> 00:20:42,033 Πώς σου φαίνεται ο τύπος; Τον βρίσκεις ωραίο; 450 00:20:42,117 --> 00:20:43,702 Είναι ο τύπος σου; 451 00:20:43,785 --> 00:20:45,578 -Αυτός ο τύπος; -Αυτός ο τύπος. 452 00:20:45,662 --> 00:20:47,289 Χέδερ, είναι 20 χρονών. 453 00:20:48,665 --> 00:20:51,459 Θα μπορούσα να είμαι η μαμά του. 454 00:20:51,543 --> 00:20:53,086 Τι λες; Όχι. 455 00:20:53,169 --> 00:20:55,213 Έχεις βγει κανένα ραντεβού 456 00:20:55,297 --> 00:20:56,798 από τότε στο σκάφος; 457 00:20:56,881 --> 00:20:57,966 Να… 458 00:20:58,842 --> 00:20:59,801 Βγήκες; 459 00:20:59,884 --> 00:21:03,179 Όχι, απλώς… Δηλαδή, υπάρχει… 460 00:21:03,972 --> 00:21:05,307 Άκου. Δεν θα… 461 00:21:05,390 --> 00:21:08,977 Προσπάθησα να καταλάβω ποιος είναι ο τύπος μου, 462 00:21:09,060 --> 00:21:12,939 και δεν θα κάνω σχέση ξανά με ηθοποιό ή κάτι τέτοιο, 463 00:21:13,023 --> 00:21:14,399 που θα βρίσκεται… 464 00:21:15,025 --> 00:21:17,027 -Στο προσκήνιο; -Στον χώρο. Ναι. 465 00:21:17,110 --> 00:21:20,155 Νιώθω ότι βρίσκομαι σε ένα σημείο όπου… 466 00:21:20,655 --> 00:21:22,324 Τα πάντα μπορούν να συμβούν, 467 00:21:22,407 --> 00:21:25,493 και μπορεί να έρθει από κει που δεν το περιμένεις. 468 00:21:36,463 --> 00:21:39,758 -Άραγε θα έρθει η Κριστίν; -Το πάρτι ξεκίνησε στις έξι. 469 00:21:39,841 --> 00:21:42,218 Και είναι σχεδόν εννιά, οπότε… 470 00:21:42,802 --> 00:21:45,055 Λέτε να αγχώνεται εξαιτίας μας; 471 00:21:45,138 --> 00:21:46,890 -Εγώ θα αγχωνόμουν. -Κι εγώ. 472 00:21:46,973 --> 00:21:48,892 Έχει παγιδευτεί σε πολλά ψέματα. 473 00:21:48,975 --> 00:21:50,727 Είναι καλό, ίσως αποφάσισε 474 00:21:50,810 --> 00:21:54,105 ότι δεν είναι το κατάλληλο μέρος για εκείνη. 475 00:21:54,189 --> 00:21:55,231 Ναι. 476 00:21:58,193 --> 00:22:01,029 Δεν θέλω… Δεν θέλω άλλους τσακωμούς. 477 00:22:01,112 --> 00:22:03,948 Ας μην είμαστε φίλες, ας είμαστε επαγγελματίες. 478 00:22:04,032 --> 00:22:05,742 Θα είμαι ευγενική, καλή. 479 00:22:13,583 --> 00:22:14,751 Εγώ της είπα 480 00:22:14,834 --> 00:22:17,962 "Αν έρθεις στο πάρτι, να 'ρθεις με ανοιχτή καρδιά". 481 00:22:18,046 --> 00:22:20,131 Τουλάχιστον να 'χει τέτοια στάση, 482 00:22:20,215 --> 00:22:23,843 να μην κρατάει πράγματα απ' το παρελθόν και… 483 00:22:23,927 --> 00:22:26,429 Το θέμα δεν είναι τι κρατάει από παλιά. 484 00:22:26,513 --> 00:22:29,599 Πρέπει να παραδεχτεί και να ζητήσει συγγνώμη. 485 00:22:29,682 --> 00:22:30,683 για πράγματα από… 486 00:22:30,767 --> 00:22:33,895 Και όταν μιλάμε για παρελθόν, εννοούμε πριν δυο μέρες. 487 00:22:35,146 --> 00:22:36,648 Θες ένα ποτήρι σαμπάνια; 488 00:22:36,731 --> 00:22:37,941 -Ευχαριστούμε. -Ήρθε. 489 00:22:38,024 --> 00:22:39,984 -Μάλλον ήρθε. -Όντως ήρθε. 490 00:22:42,779 --> 00:22:45,949 Θεέ μου, κατά φωνή. 491 00:22:46,032 --> 00:22:47,575 -Γεια! -Γεια σου, μωρό μου. 492 00:22:47,659 --> 00:22:48,743 Είσαι πανέμορφη. 493 00:22:48,827 --> 00:22:50,370 -Πώς είσαι; -Ευχαριστώ. 494 00:22:50,453 --> 00:22:51,830 Καλά. Εσύ πώς είσαι; 495 00:22:51,913 --> 00:22:53,665 Θεέ μου, τέλειο μακιγιάζ. 496 00:22:53,748 --> 00:22:55,583 Κουβεντιάζουμε εδώ έξω. 497 00:22:55,667 --> 00:22:57,585 Είναι πανέμορφη βραδιά. 498 00:22:57,669 --> 00:23:01,089 Κοίτα το φεγγάρι και τα αστέρια και αυτήν τη θέα. 499 00:23:01,172 --> 00:23:02,215 Τέλειο! 500 00:23:02,298 --> 00:23:03,508 -Ναι. -Γεια, παιδιά. 501 00:23:03,591 --> 00:23:05,593 Γεια σας, κυρίες μου. Τι κάνετε; 502 00:23:05,677 --> 00:23:07,637 -Χαίρομαι που σας βλέπω. -Γεια, Κριστίν. 503 00:23:07,720 --> 00:23:09,556 -Γεια. -Γεια, παιδιά! 504 00:23:11,641 --> 00:23:13,351 Δεν βυθίζεστε στο γρασίδι; 505 00:23:13,435 --> 00:23:16,229 -Βυθιζόμαστε. -Ναι. Εγώ άλλαξα τα παπούτσια μου. 506 00:23:17,105 --> 00:23:18,273 Άργησες, κοπελιά. 507 00:23:19,315 --> 00:23:22,110 -Ναι, για να κάνω εντύπωση. -Για εντύπωση; 508 00:23:23,111 --> 00:23:24,821 Θέλουμε όλες να σου μιλήσουμε 509 00:23:24,904 --> 00:23:27,157 και να ξεκαθαρίσουμε τα πράγματα. 510 00:23:28,491 --> 00:23:30,452 -Καλά. -Να το αφήσω να συμβεί; 511 00:23:30,535 --> 00:23:32,036 Όχι με κακό τρόπο. 512 00:23:32,120 --> 00:23:33,329 Είμαι πολύ καλά. 513 00:23:33,413 --> 00:23:34,998 Δεν θέλουμε άλλο… 514 00:23:35,081 --> 00:23:36,082 Είμαι πολύ καλά. 515 00:23:37,584 --> 00:23:39,752 Δεν χρειάζομαι… 516 00:23:40,920 --> 00:23:42,797 -Κορίτσια… -Ξέχνα το. Πάμε. 517 00:23:42,881 --> 00:23:43,923 Έλα δω. 518 00:23:44,007 --> 00:23:46,092 -Γλυκιά μου. -Δεν το ανέχομαι αυτό. 519 00:23:46,176 --> 00:23:47,510 Σ' αγαπάμε! 520 00:23:47,594 --> 00:23:49,512 Αν θέλετε, μιλήστε μου. 521 00:23:49,596 --> 00:23:51,931 Δεν πειράζει. Θα της μιλήσω ιδιαιτέρως. 522 00:23:52,015 --> 00:23:53,516 -Δεν το θέλει. -Καλά. 523 00:23:53,600 --> 00:23:56,478 -Να μιλήσουμε; -Δεν έχεις τίποτα να της πεις. 524 00:23:56,561 --> 00:23:58,146 -Εντάξει. Πάμε. -Εντάξει. 525 00:23:58,897 --> 00:24:01,024 -Σ' αγαπώ. -Έρχεται τρεις ώρες μετά. 526 00:24:01,107 --> 00:24:04,360 -Είναι άχρηστη. Χέσ' τη. -Χέδερ, θες να μιλήσουμε; 527 00:24:06,279 --> 00:24:10,033 Δεν χρειάζεται να μου φέρονται λες και είμαι μαθήτρια. 528 00:24:10,116 --> 00:24:11,910 -Τελείωσε. -Μας γράφουν. Σταμάτα. 529 00:24:11,993 --> 00:24:13,953 -Φέρεται σε όλους σαν σκατά. -Σταμάτα. 530 00:24:14,454 --> 00:24:16,247 Λέγεται κάρμα. 531 00:24:17,415 --> 00:24:19,417 -Θέλεις να της μιλήσουμε; -Δηλαδή… 532 00:24:19,501 --> 00:24:21,961 Είπες ότι θα έρθει με ανοιχτή καρδιά. 533 00:24:22,045 --> 00:24:25,173 -Φαινόταν τόσο ψεύτικη. -Αυτή ήταν η ανοιχτή καρδιά; 534 00:24:25,256 --> 00:24:27,258 Δεν ήταν καθόλου αυθεντικό. Συγγνώμη. 535 00:24:27,342 --> 00:24:31,095 Αυτό που συνέβη ήταν το πιο μη αυθεντικό πράγμα στον κόσμο. 536 00:24:31,179 --> 00:24:32,931 Όλα τα κορίτσια του Ομίλου Ο 537 00:24:33,014 --> 00:24:36,059 είναι καλά, στοργικά, αυθεντικά, εργατικά κορίτσια, 538 00:24:36,142 --> 00:24:38,603 η Κριστίν είναι η μόνη που έχει πρόβλημα. 539 00:24:38,686 --> 00:24:40,647 Αν ενώσεις τα κομμάτια του παζλ, 540 00:24:40,730 --> 00:24:43,441 δεν θα 'πρεπε να καταλάβει ότι αυτή έχει πρόβλημα; 541 00:24:43,942 --> 00:24:46,736 Εσύ έχεις άλλη γνώμη. Τι πιστεύεις για… 542 00:24:46,819 --> 00:24:49,197 -Δεν ξέρω. -Ήθελα να μιλήσει. Εδώ είμαστε. 543 00:24:49,280 --> 00:24:51,658 Δεν θα την αναγκάσεις να κάνει κάτι. 544 00:24:51,741 --> 00:24:54,536 Είναι πολύ γλυκό και είσαι πολύ καλή που προσπαθείς. 545 00:24:54,619 --> 00:24:55,787 Δεν είσαι μάγος. 546 00:24:55,870 --> 00:24:58,122 Έκανε σαν να μην… 547 00:24:58,206 --> 00:24:59,624 Πες μου. 548 00:24:59,707 --> 00:25:01,209 Λέει "Είμαι καλά". 549 00:25:01,292 --> 00:25:04,337 Γλυκιά μου, τι ήθελες να πει; 550 00:25:04,420 --> 00:25:06,589 Φέρεται σαν μαλάκας σε όλους. 551 00:25:06,673 --> 00:25:08,132 -Ντρέπεται. -Ήμουν ευγενική. 552 00:25:08,216 --> 00:25:09,926 -Ναι. -Είπα να τα ξεκαθαρίσουμε. 553 00:25:10,009 --> 00:25:12,220 Δεν μιλάει γιατί ξέρει ότι κάνει λάθος. 554 00:25:12,303 --> 00:25:14,472 -Γι' αυτό δεν λέει τίποτα. -"Είμαι καλά". 555 00:25:14,556 --> 00:25:17,642 Δεν μπορείς να έχεις απαιτήσεις αν φέρεσαι άσχημα. 556 00:25:17,725 --> 00:25:20,019 Ξέχνα τη. Τι σε νοιάζει; 557 00:25:20,103 --> 00:25:22,105 Ξέρει ότι κάνει λάθος. Λέει μαλακίες. 558 00:25:22,188 --> 00:25:24,315 Λέει απαίσια πράγματα για τους άλλους, 559 00:25:24,399 --> 00:25:26,943 κι αυτές είναι οι συνέπειες. Λέγεται κάρμα. 560 00:25:27,026 --> 00:25:29,070 Είσαι καλά; Εντάξει, στον διάολο. 561 00:25:29,153 --> 00:25:31,197 Αν είσαι καλά, τότε καλά. 562 00:25:31,281 --> 00:25:32,282 Τότε όλα καλά. 563 00:25:32,365 --> 00:25:34,617 Και θα προχωρήσω, και τελειώσαμε. 564 00:25:36,744 --> 00:25:38,037 Γεια. 565 00:25:38,621 --> 00:25:40,331 -Πώς είσαι; -Μα τι συνέβη; 566 00:25:40,415 --> 00:25:42,750 -Γιατί δεν ήθελες… -Η Χέδερ ήταν κάπως… 567 00:25:42,834 --> 00:25:44,252 Ναι, κι εγώ έτσι νομίζω. 568 00:25:44,335 --> 00:25:45,253 Μπήκα μέσα… 569 00:25:45,336 --> 00:25:47,547 -Δεν είχε κακή διάθεση πριν. -Καθόλου. 570 00:25:47,630 --> 00:25:50,049 -Σε περίμενε. -Απογοητεύτηκε. 571 00:25:50,133 --> 00:25:51,467 Ανυπομονούσε. 572 00:25:51,551 --> 00:25:54,637 Ακούστε, κορίτσια. Πάψτε. Προσπαθώ να μιλήσω. 573 00:25:56,139 --> 00:25:57,682 Δεν είναι η εκπομπή της Όπρα. 574 00:25:57,765 --> 00:25:59,267 Αυτή είναι η ζωή μου. 575 00:25:59,350 --> 00:26:00,727 Μπαίνω μέσα 576 00:26:01,311 --> 00:26:05,398 και υπάρχει μια παρέα έξι κοριτσιών, 577 00:26:05,481 --> 00:26:07,400 που αγνοούν την παρουσία μου, 578 00:26:07,483 --> 00:26:10,361 που ούτε καν κοιτάζουν ούτε χαμογελούν 579 00:26:10,445 --> 00:26:14,324 ούτε καν παριστάνουν ότι χαιρετούν, 580 00:26:14,949 --> 00:26:17,160 αυτό είναι φρικτό. 581 00:26:17,243 --> 00:26:18,703 Είστε απαίσιες! 582 00:26:18,786 --> 00:26:21,664 Δεν θα έβαζα κανέναν σ' αυτήν τη θέση. 583 00:26:22,248 --> 00:26:24,250 Δεν με σκέφτεστε ποτέ, 584 00:26:24,334 --> 00:26:26,461 δεν θα το έκανα ποτέ σε καμιά σας. 585 00:26:28,713 --> 00:26:35,303 Δεν είναι δίκαιο για Κριστίν να περιμένουμε να είναι όπως ήταν, 586 00:26:35,386 --> 00:26:37,805 οποιαδήποτε στιγμή, πάση θυσία. 587 00:26:37,889 --> 00:26:38,931 Πολύ δραματικό. 588 00:26:40,600 --> 00:26:41,601 Γεια, κορίτσια. 589 00:26:44,145 --> 00:26:47,023 Θα ήταν καλό να σου μιλήσει η Κριστίν. 590 00:26:47,106 --> 00:26:48,274 -Για εκείνη. -Απλώς… 591 00:26:48,358 --> 00:26:50,401 Για μένα τι είναι καλό; 592 00:26:50,485 --> 00:26:52,070 Έχω ασχοληθεί μαζί της. 593 00:26:52,153 --> 00:26:53,696 Γιατί να τη φροντίσω εγώ; 594 00:26:53,780 --> 00:26:54,864 Έχει κάνει μαλακίες. 595 00:26:54,947 --> 00:26:57,075 Θα γυρίσει στο γραφείο σύντομα και… 596 00:26:57,158 --> 00:27:00,161 Μα πρέπει να ζητήσει συγγνώμη απ' όλες. 597 00:27:00,244 --> 00:27:02,038 Γιατί δεν έρχεται εδώ; 598 00:27:02,121 --> 00:27:05,124 Θέλει να μιλήσει σε όλες σας, ξεχωριστά, όμως. 599 00:27:05,208 --> 00:27:07,377 Ξέρουμε όλες όσα έχουν συμβεί. 600 00:27:07,460 --> 00:27:09,212 Δεν είναι μυστικό. 601 00:27:09,295 --> 00:27:12,674 Ας το τελειώσουμε ταυτόχρονα. 602 00:27:12,757 --> 00:27:14,050 Είναι πιο εύκολο. 603 00:27:14,133 --> 00:27:19,097 Μόνο που δεν θέλει να έχει τρία κορίτσια να λένε διάφορα. 604 00:27:19,180 --> 00:27:21,933 Θέλει να μιλήσει ξεχωριστά με την καθεμιά. 605 00:27:22,016 --> 00:27:24,185 Γιατί έτσι μπορεί να πει ψέματα. 606 00:27:24,268 --> 00:27:26,270 Δεν είναι δίκαιο. Εγώ το έκανα. 607 00:27:26,354 --> 00:27:28,898 Στο πάρτι των σκύλων. Ήταν φρικτό. 608 00:27:28,981 --> 00:27:30,733 Και δεν της αξίζει της Μαίρη. 609 00:27:30,817 --> 00:27:32,652 Δεν θέλω να της μιλήσει μόνη. 610 00:27:32,735 --> 00:27:35,655 Θέλω να προστατέψω τη φίλη μου. Δεν θα το επιτρέψω. 611 00:27:37,115 --> 00:27:38,825 Όχι, καταλαβαίνω. Δεν θέλω… 612 00:27:38,908 --> 00:27:42,286 Ειλικρινά, θέλω να συνυπάρχουμε αρμονικά. 613 00:27:42,370 --> 00:27:46,165 Και πώς το κάνουμε, λοιπόν; Πάμε όλες εκεί ή έρχεται εκείνη εδώ. 614 00:27:46,249 --> 00:27:47,750 -Πάμε, παιδιά. -Ναι. 615 00:27:53,089 --> 00:27:56,092 -Σκέφτεται κάτι άλλο. -Μα μόνο αυτό συνέβη. 616 00:27:56,175 --> 00:27:57,802 Να το συζητήσετε αυτό. 617 00:27:57,885 --> 00:27:59,762 Κριστίν, ήθελες να μιλήσουμε; 618 00:27:59,846 --> 00:28:01,889 Έλεγα ότι αν θέλετε να μιλήσουμε, 619 00:28:01,973 --> 00:28:04,684 θα ήθελα να σας μιλήσω ξεχωριστά. 620 00:28:04,767 --> 00:28:05,601 Γιατί; 621 00:28:06,769 --> 00:28:08,354 Όλοι ξέρουν τα πάντα. 622 00:28:08,438 --> 00:28:10,148 Θα ήθελα πολύ να σου μιλήσω. 623 00:28:11,566 --> 00:28:15,027 Αυτό που συνέβη είναι ότι είπες ψέματα κι έκανες διάφορα. 624 00:28:15,111 --> 00:28:17,155 Κρισέλ, δεν έχω πει ποτέ ψέματα. 625 00:28:17,238 --> 00:28:21,242 -Και μετά επινόησες μια ιστορία. -Δεν επινοώ ιστορίες. 626 00:28:21,325 --> 00:28:22,618 Και μετά λες ψέματα. 627 00:28:22,702 --> 00:28:25,955 Αν θέλεις να μιλήσεις σε κάποια, μίλα σε όλες μας, 628 00:28:27,123 --> 00:28:30,793 γιατί έχει συμβεί σε όλες μας, κι εγώ τελείωσα μ' αυτό. 629 00:28:30,877 --> 00:28:33,379 Ειλικρινά, έχω το μωρό άρρωστο στο σπίτι 630 00:28:33,463 --> 00:28:35,173 κι εγώ να ζω αυτό. Γιατί; 631 00:28:35,673 --> 00:28:36,841 Είστε τέρατα. 632 00:28:36,924 --> 00:28:39,093 Καλά, οπότε εσύ… Εντάξει. 633 00:28:39,969 --> 00:28:41,512 Έχω έναν ευτυχισμένο γάμο, 634 00:28:41,596 --> 00:28:42,680 ένα μωρό, 635 00:28:42,764 --> 00:28:44,849 και θέλω απλώς να προχωρήσω. 636 00:28:45,683 --> 00:28:46,726 Είμαστε τέρατα; 637 00:28:46,809 --> 00:28:48,603 -Θες να φύγουμε; -Αν θες, ναι. 638 00:28:48,686 --> 00:28:50,480 Μην φύγεις. Ήρθατε πριν λίγο. 639 00:28:50,563 --> 00:28:53,483 Ξέρεις ότι μου φέρονται φρικτά. Γιατί το κάνουν; 640 00:28:53,566 --> 00:28:54,609 Ζηλεύουν. 641 00:28:54,692 --> 00:28:56,194 Είναι δύο διαφορετικά άτομα. 642 00:28:56,277 --> 00:28:58,196 Αν το έχει πάρει απόφαση, 643 00:28:58,988 --> 00:29:02,867 θα προσπαθήσει να καταστρέψει τη ζωή σου. 644 00:29:02,950 --> 00:29:04,410 Και ξαφνικά, 645 00:29:04,494 --> 00:29:07,663 όταν όλοι της λένε "Πες αυτό που θες να πεις", 646 00:29:07,747 --> 00:29:08,873 κάνει έτσι. 647 00:29:08,956 --> 00:29:11,042 Βανέσα, πραγματικά, ήρθα εδώ. 648 00:29:11,125 --> 00:29:13,669 Προσπάθησα. Δεν ξέρω τι άλλο να κάνω. 649 00:29:13,753 --> 00:29:16,339 -Ήθελα να το αφήσω… -Ένιωσε ότι της επιτίθεστε. 650 00:29:16,422 --> 00:29:19,300 Η Χέδερ είπε "Θέλουμε να σου μιλήσουμε". Ένιωσε πίεση. 651 00:29:19,383 --> 00:29:21,511 Σκέφτηκε "Η καθεμιά λέει κάτι άλλο", 652 00:29:21,594 --> 00:29:23,429 γι' αυτό ήθελε να μιλήσει χωριστά. 653 00:29:23,513 --> 00:29:24,931 Ακριβώς, γιατί τότε… 654 00:29:25,598 --> 00:29:28,851 δεν μπορούμε να ξεμπροστιάσουμε αν μας μιλήσει χωριστά. 655 00:29:29,352 --> 00:29:33,689 Δεν θα υπερασπιστώ κάποια αν δεν πιστεύω σ' αυτήν, 656 00:29:33,773 --> 00:29:36,234 οπότε θα υπερασπιστώ την Κριστίν μέχρι κάπου, 657 00:29:36,317 --> 00:29:39,445 αλλά όταν υπάρχουν πράγματα που δεν ξέρω, 658 00:29:39,529 --> 00:29:41,155 για τα οποία δεν έχω γνώση, 659 00:29:41,239 --> 00:29:42,657 δεν μπορώ να πω τίποτα. 660 00:29:42,740 --> 00:29:45,785 Δεν θα τελειώσει ποτέ αυτό. 661 00:29:45,868 --> 00:29:46,953 Χειροτερεύει. 662 00:29:47,036 --> 00:29:49,664 Δεν έκανες τίποτα που τις έχει ενοχλήσει; 663 00:29:49,747 --> 00:29:53,125 -Έχουμε κάνει όλες… -Δεν έχεις κάνει περισσότερα; 664 00:29:53,209 --> 00:29:56,796 Τι σημασία έχει ποιος έκανε περισσότερα; Δεν είναι αυτό. 665 00:29:58,506 --> 00:29:59,924 Τι έχουμε κάνει όλοι; 666 00:30:00,007 --> 00:30:02,593 -Δεν λέω για σένα. -Όλοι έχουν κάνει διάφορα. 667 00:30:02,677 --> 00:30:05,429 Καμία δεν έχει κάνει κάτι αντίστοιχο μ' εκείνη… 668 00:30:05,513 --> 00:30:06,639 Είναι πολύ κακιά. 669 00:30:06,722 --> 00:30:07,557 Σ' εμένα. 670 00:30:07,640 --> 00:30:08,599 Το ξέρω. 671 00:30:08,683 --> 00:30:11,394 Δεν μπορεί καν να μιλήσει γι' αυτό που μου έκανε. 672 00:30:11,477 --> 00:30:13,729 -Είναι αηδιαστικό. -Τι θέλεις να πει; 673 00:30:15,690 --> 00:30:17,733 -Τι περιμένεις να πει; -"Συγγνώμη"; 674 00:30:17,817 --> 00:30:20,862 "Προσπάθησα να σου καταστρέψω τη ζωή"; 675 00:30:21,571 --> 00:30:23,447 "Σου ζητώ συγγνώμη"; 676 00:30:25,199 --> 00:30:26,701 Οτιδήποτε! 677 00:30:26,784 --> 00:30:30,872 Κανείς δεν έχει κάνει ποτέ αυτό που έχει κάνει σε τέτοιο βαθμό. 678 00:30:30,955 --> 00:30:33,332 Κανείς. Ποτέ δεν προσπάθησα να την καταστρέψω. 679 00:30:33,416 --> 00:30:34,417 Το καταλαβαίνω. 680 00:30:34,500 --> 00:30:39,672 Δεν προσπάθησα ποτέ να βγάλω φήμες που θα της κατέστρεφαν τη ζωή. 681 00:30:39,755 --> 00:30:41,132 Δεν θα το έκανα αυτό. 682 00:30:41,215 --> 00:30:42,884 Δεν θα τη συγχωρήσω ποτέ, 683 00:30:42,967 --> 00:30:47,597 αλλά θα το εκτιμούσα και θα το σεβόμουν αν το παραδεχόταν. 684 00:30:47,680 --> 00:30:52,018 Η Κριστίν σίγουρα προσπάθησε να διαδώσει φήμες και ψέματα, 685 00:30:52,602 --> 00:30:54,896 τα οποία θα κατέστρεφαν κάποιον. 686 00:30:54,979 --> 00:31:00,318 Κι αυτό για μένα είναι πολύ πιο σοβαρό απ' το "Χάλια φόρεμά", "Είσαι σκύλα". 687 00:31:00,401 --> 00:31:04,363 Αυτό ξεπερνά ένα όριο από το οποίο δεν υπάρχει επιστροφή. 688 00:31:04,447 --> 00:31:05,990 Πάω να βρω τη Μαίρη. 689 00:31:06,073 --> 00:31:07,533 Έχετε δει τη Μαίρη; 690 00:31:07,617 --> 00:31:09,994 Δεν τη βλέπω. Τη βλέπεις εσύ; 691 00:31:10,077 --> 00:31:13,915 -Μπορείς να το κάνεις μόνη σου; -Μια χαρά. Εγώ απλώς… 692 00:31:13,998 --> 00:31:16,709 -Θέλω απλώς… -Να το κατεβάσεις. 693 00:31:16,792 --> 00:31:18,920 Ναι, θέλω να ξεμπερδεύω. 694 00:31:21,964 --> 00:31:23,215 -Ευχαριστώ. -Τίποτα. 695 00:31:23,299 --> 00:31:24,133 Εντάξει. 696 00:31:26,385 --> 00:31:27,219 Κριστίν. 697 00:31:27,845 --> 00:31:31,641 Θα σου μιλήσω κατ' ιδίαν, αν θες να μιλήσεις κατ' ιδίαν. 698 00:31:31,724 --> 00:31:34,268 -Είναι μεταξύ σας. -Να σας αφήσουμε. 699 00:31:35,353 --> 00:31:39,440 Είμαι σ' αυτήν τη θέση, γιατί ήμασταν τόσο δεμένες 700 00:31:39,523 --> 00:31:43,277 και σ' αγαπούσα πάρα πολύ, και συνέχισα να σ' αγαπώ. 701 00:31:43,361 --> 00:31:44,904 Είχα τρελαθεί, 702 00:31:44,987 --> 00:31:47,406 είχα συνέχεια σκαμπανεβάσματα, 703 00:31:47,490 --> 00:31:49,825 έκλαιγα, θύμωνα, ξαναέκλαιγα, 704 00:31:49,909 --> 00:31:51,994 γιατί σκέφτομαι "Γιατί;" 705 00:31:52,078 --> 00:31:53,788 Και δεν… Όχι. Εγώ δεν… 706 00:31:53,871 --> 00:31:55,122 Κριστίν, άκου. 707 00:31:55,206 --> 00:31:59,460 Το μόνο που έχεις να κάνεις… Είμαι σ' αυτό το σημείο, για την ηρεμία μου, 708 00:31:59,543 --> 00:32:01,128 δεν το αντέχω αυτό άλλο. 709 00:32:01,212 --> 00:32:03,339 Οπότε, έπρεπε να βάλω ένα όριο 710 00:32:03,422 --> 00:32:06,092 και σου είπα τα πάντα γιατί κρατώ αυτήν τη στάση 711 00:32:06,175 --> 00:32:09,553 και αν σταματήσεις να κάνεις τρελά πράγματα 712 00:32:09,637 --> 00:32:12,139 και ζητήσεις συγγνώμη από όσους αγαπώ… 713 00:32:12,223 --> 00:32:14,392 Μιλάμε για μια ομάδα ανθρώπων. 714 00:32:14,475 --> 00:32:17,561 Έχουμε πληγωθεί, έχουμε μπερδευτεί. Δεν θέλουμε δράματα. 715 00:32:17,645 --> 00:32:19,772 Και υπάρχει ένας κοινός παρονομαστής. 716 00:32:20,439 --> 00:32:22,316 Δεν θέλω να μιλήσω γι' αυτά. 717 00:32:22,400 --> 00:32:25,528 Ειλικρινά, θα πρέπει να θες να μιλήσεις γι' αυτά, 718 00:32:25,611 --> 00:32:26,946 γιατί είναι πάρα πολύ… 719 00:32:27,029 --> 00:32:31,742 Γιατί λες ότι καμιά απ' το γραφείο δεν σε θέλει; 720 00:32:31,826 --> 00:32:34,161 Γιατί έχεις κάνει κάτι σε όλες! 721 00:32:34,245 --> 00:32:35,955 Και είμαι απόλυτα ειλικρινής. 722 00:32:36,038 --> 00:32:39,125 Το μόνο που πρέπει να κάνεις είναι να 'σαι ειλικρινής, 723 00:32:39,208 --> 00:32:41,585 πραγματικά ειλικρινής και να ζητήσεις συγγνώμη, 724 00:32:41,669 --> 00:32:43,546 και να μην ξανακάνεις μαλακίες. 725 00:32:43,629 --> 00:32:45,297 Δεν μπορείς να λες "Τελείωσα. 726 00:32:45,381 --> 00:32:48,175 Εντάξει, ναι, το έκανα σε όλο τον κόσμο, 727 00:32:48,259 --> 00:32:49,385 αλλά το ξεπέρασα". 728 00:32:49,468 --> 00:32:51,262 -Μαίρη. -Οι άλλοι δεν το ξεπέρασαν. 729 00:32:52,221 --> 00:32:54,515 Μαίρη, δεν μιλάω για… 730 00:32:54,598 --> 00:32:56,934 -Κριστίν… -Αυτό είναι μεταξύ μας. 731 00:32:57,018 --> 00:32:59,478 Ναι, και μπορεί να είναι μεταξύ μας… 732 00:32:59,562 --> 00:33:01,022 Μαίρη, σε παρακαλώ. 733 00:33:01,105 --> 00:33:04,525 Σε ικετεύω. Δεν προσπαθώ να μιλήσω για κανένα… 734 00:33:05,109 --> 00:33:09,613 Προσπαθώ να σου πω ότι μου λείπει η φιλία μας. 735 00:33:09,697 --> 00:33:11,407 Μου λείπει αυτό που είχαμε, 736 00:33:11,490 --> 00:33:14,243 και μακάρι να μου έδινες την ευκαιρία… 737 00:33:14,326 --> 00:33:16,245 -Σου την έδωσα. -Να αφήσουμε… 738 00:33:16,328 --> 00:33:17,830 Για πολύ καιρό. 739 00:33:17,913 --> 00:33:21,292 -Τότε, φέρσου επαγγελματικά. -Θέλω ειλικρίνεια κι αλήθεια. 740 00:33:21,375 --> 00:33:24,962 Είμαι χαλί να με πατήσεις. Δίνω συνέχεια δεύτερες ευκαιρίες. 741 00:33:25,046 --> 00:33:27,339 Λέω "Υπήρχε λόγος". 742 00:33:27,423 --> 00:33:30,134 -Νόμιζα ότι θα υπήρχε διαφωνία. -Δεν μπορώ. 743 00:33:30,217 --> 00:33:33,054 Όχι. Δεν θα υπάρξει καμία διαφωνία, 744 00:33:33,137 --> 00:33:34,430 δεν το αντέχω άλλο. 745 00:33:34,513 --> 00:33:36,307 Το μόνο που σου ζητάω είναι… 746 00:33:37,433 --> 00:33:40,394 σε παρακαλώ να μη με κρίνεις άλλο 747 00:33:41,145 --> 00:33:43,314 για όσα έχουν ήδη συμβεί 748 00:33:43,397 --> 00:33:47,068 Αυτό σου ζητάω μόνο. 749 00:33:47,151 --> 00:33:50,821 Θα σε θεωρώ υπεύθυνη για όσα κάνεις 750 00:33:50,905 --> 00:33:53,657 σε ανθρώπους που αγαπώ, όπως η Έμα. 751 00:33:53,741 --> 00:33:57,703 Δεν μπορείς να λες ψέματα και να περιμένεις ότι θα 'ναι αλήθεια. 752 00:33:57,787 --> 00:33:59,288 Δεν είναι αλήθεια, τέρμα. 753 00:33:59,371 --> 00:34:00,706 -Μαίρη. -Να 'σαι ειλικρινής. 754 00:34:00,790 --> 00:34:01,624 Μα είμαι. 755 00:34:03,918 --> 00:34:06,962 Ότι αρραβωνιάστηκες και ότι είχες δαχτυλίδι; 756 00:34:07,463 --> 00:34:08,672 Σε ήξερα τότε. 757 00:34:08,756 --> 00:34:10,883 -Δεν είχες ποτέ δαχτυλίδι. -Μαίρη. 758 00:34:10,966 --> 00:34:13,010 Δεν σε ήξερα τότε. Το ξέρεις αυτό. 759 00:34:13,094 --> 00:34:17,389 -Έμενα σε ένα διαμέρισμα στο Σέρμαν Όακς. -Που έχω έρθει. Στην Ντίκενς. 760 00:34:17,473 --> 00:34:18,474 -Όχι. -Ήμουν εκεί. 761 00:34:18,557 --> 00:34:22,561 Αφού χωρίσαμε, ζούσαμε μαζί στο διαμέρισμά μου στο Μπέβερλι Χιλς. 762 00:34:22,645 --> 00:34:24,188 Μαίρη, το ξέρεις αυτό. 763 00:34:24,772 --> 00:34:26,774 Μα το ξέρεις αυτό. Το ξέρεις. 764 00:34:27,274 --> 00:34:29,276 Ποιο διαμέρισμα στο Μπέβερλι Χιλς; 765 00:34:29,360 --> 00:34:31,237 Στο Μπέβερλι Χιλς στην Ντοχένι. 766 00:34:31,320 --> 00:34:33,405 Έμενες μόνη σου, και μείναμε μαζί. 767 00:34:33,489 --> 00:34:34,615 Μαίρη, σου λέω… 768 00:34:36,200 --> 00:34:37,827 Μαίρη, δεν κατα… 769 00:34:37,910 --> 00:34:39,745 -Δεν μιλάμε για το… -Κριστίν! 770 00:34:39,829 --> 00:34:41,038 Δεν μιλάω για… 771 00:34:41,122 --> 00:34:45,084 Ξέρω ότι πληγώθηκες πολύ και λυπάμαι που πληγώθηκες, 772 00:34:45,167 --> 00:34:46,836 αλλά αυτή δεν είναι… 773 00:34:46,919 --> 00:34:48,754 -Μαίρη. -Δεν μπορείς να λες ψέματα… 774 00:34:48,838 --> 00:34:50,172 Δεν έλεγα ψέματα. 775 00:34:50,256 --> 00:34:53,050 Κανείς δεν ξέρει καλύτερα τη σχέση μου. 776 00:34:53,551 --> 00:34:55,594 Δεν επινοώ τίποτα. Γιατί να το κάνω; 777 00:34:55,678 --> 00:34:56,804 Γιατί να το… Καλά. 778 00:34:56,887 --> 00:35:01,684 Τότε, γιατί το έκρυβες όταν έκλαιγες επειδή πληγώθηκες; 779 00:35:01,767 --> 00:35:02,726 Κριστίν. 780 00:35:03,561 --> 00:35:04,937 Ας το αφήσουμε εδώ. 781 00:35:05,020 --> 00:35:06,313 Θέλω μόνο να πω 782 00:35:06,397 --> 00:35:08,190 είναι ότι δεν ζω στο παρελθόν. 783 00:35:08,274 --> 00:35:11,819 Θέλω να είμαι φίλη σου όχι να μιλάμε για παλιές σχέσεις. 784 00:35:11,902 --> 00:35:14,864 Να επανορθώσεις για τη ζημιά που προκάλεσες. 785 00:35:15,447 --> 00:35:16,282 Μας πλήγωσες. 786 00:35:16,365 --> 00:35:19,034 -Πλήγωσες πολλές. -Κι εγώ πληγώθηκα. 787 00:35:20,786 --> 00:35:22,788 Γιατί σου έχουμε κάνει τόσα πολλά; 788 00:35:24,290 --> 00:35:27,585 Ξέρεις πόσες φορές έχω πλαντάξει στο κλάμα 789 00:35:27,668 --> 00:35:30,754 γιατί δεν καταλάβαινα τη αντίθετη συμπεριφορά σου; 790 00:35:30,838 --> 00:35:34,758 Ξέρεις πόσο καιρό μου πήρε για να φτάσω εδώ; 791 00:35:34,842 --> 00:35:37,136 Ξέρω το άτομο που ήσουν 792 00:35:37,219 --> 00:35:40,139 και ελπίζω να είσαι ακόμα βαθιά μέσα σου, 793 00:35:40,222 --> 00:35:41,599 και θέλω να επιστρέψει. 794 00:35:41,682 --> 00:35:44,101 Αλλά τώρα, τα τελευταία χρόνια, 795 00:35:44,185 --> 00:35:47,605 δεν έχω δει καθόλου αυτό το άτομο, 796 00:35:47,688 --> 00:35:51,066 και θέλω να επιστρέψει περισσότερο από κάθε τι. 797 00:35:51,150 --> 00:35:53,360 Μαίρη, σ 'αγαπώ. 798 00:35:53,444 --> 00:35:55,738 Σε παρακαλώ, μη μου το κάνεις αυτό. 799 00:35:55,821 --> 00:35:57,072 Σ' αγαπώ, 800 00:35:57,156 --> 00:36:00,326 και ξέρω ότι ίσως δεν το πιστεύεις και δεν το βλέπεις, 801 00:36:00,409 --> 00:36:04,705 αλλά εγώ προσπαθώ ξανά και ξανά. 802 00:36:06,290 --> 00:36:09,919 Σε αγαπούσα περισσότερο απ' οποιονδήποτε για πολύ καιρό. 803 00:36:10,002 --> 00:36:11,712 Ακόμα σε νοιάζομαι πολύ. 804 00:36:11,795 --> 00:36:14,632 Θέλω να έχεις την πιο υπέροχη ζωή, 805 00:36:14,715 --> 00:36:17,343 αλλά δεν το αντέχω άλλο αυτό. 806 00:36:24,058 --> 00:36:25,684 Εντάξει, πάμε. Φεύγω. 807 00:36:27,478 --> 00:36:28,687 Είσαι καλά; 808 00:36:28,771 --> 00:36:30,856 -Μια χαρά. -Το κορίτσι μου. 809 00:36:30,940 --> 00:36:32,566 Δεν θέλω να 'μαι κακιά. Μα… 810 00:36:32,650 --> 00:36:36,820 αν θέλεις να είναι καλύτερα, σταμάτα να κάνεις τέτοιες μαλακίες. 811 00:36:36,904 --> 00:36:39,615 Πρέπει μόνο να ζητήσεις συγγνώμη, 812 00:36:39,698 --> 00:36:41,700 να το παραδεχτείς, 813 00:36:41,784 --> 00:36:42,910 και να μην το κάνεις. 814 00:36:42,993 --> 00:36:44,620 Δεν θα αλλάξει, 815 00:36:44,703 --> 00:36:46,956 κι ελπίζω να παραιτηθεί απ' τον Όμιλο. 816 00:36:47,039 --> 00:36:49,458 Σ' αυτήν τη φάση, έχει τελειώσει. 817 00:36:58,759 --> 00:37:01,053 ΣΤΗΝ ΕΠΟΜΕΝΗ ΣΕΖΟΝ 818 00:37:02,263 --> 00:37:03,889 Μάθατε τα νέα; 819 00:37:04,473 --> 00:37:05,808 Όχι. Ποια νέα; 820 00:37:07,351 --> 00:37:08,727 Μου φαίνεται τρελό. 821 00:37:08,811 --> 00:37:10,104 Δεν ξέρω τι να πω. 822 00:37:10,187 --> 00:37:11,730 Το ήξερα πριν μου το πουν. 823 00:37:11,814 --> 00:37:14,441 Πολύ περίεργο, όμως. Συναρπαστικό, αλλά… 824 00:37:14,525 --> 00:37:15,734 Δεν θα το συζητήσω. 825 00:37:15,818 --> 00:37:18,153 Δεν είμαστε εγκληματίες. Δεν κάνουμε κάτι κακό. 826 00:37:43,846 --> 00:37:45,806 Υποτιτλισμός: Μυρσίνη Κορομάντζου