1 00:00:06,215 --> 00:00:09,177 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:18,770 --> 00:00:20,813 Hallo, Mary. Was machst du gerade? 3 00:00:20,897 --> 00:00:23,191 Mein Morgen war absolut verrückt. 4 00:00:23,816 --> 00:00:25,526 Ich habe zwei Kunden, 5 00:00:25,610 --> 00:00:29,072 die mehrere Angebote für verschiedene Immobilien abgeben, 6 00:00:29,155 --> 00:00:31,657 du weißt ja, wie der Markt gerade ist. 7 00:00:31,741 --> 00:00:34,410 -Weißt du, was Jason verkünden will? -Oh Gott. 8 00:00:34,494 --> 00:00:36,662 Keine Ahnung. Das wollte ich dich fragen. 9 00:00:36,746 --> 00:00:40,041 Sonst habe ich das Gefühl, alles zu wissen, was läuft, 10 00:00:40,124 --> 00:00:42,376 aber dieses Mal habe ich keine Ahnung. 11 00:00:42,460 --> 00:00:45,588 Es muss was Gutes sein. Ich sehe es an seinem Gesicht. 12 00:00:45,671 --> 00:00:47,131 Er hat kein Pokerface. 13 00:00:47,715 --> 00:00:52,011 Ich komme gern aus dem Büro raus und ziehe was Schickes an. Es wird toll. 14 00:00:52,095 --> 00:00:54,430 Ich muss mir überlegen, was ich trage. 15 00:00:55,431 --> 00:00:59,352 Hey, Emma ruft mich gerade an. Ich mache eine Konferenzschaltung. 16 00:00:59,435 --> 00:01:00,561 Hallo, Chrishell. 17 00:01:00,645 --> 00:01:01,521 Hallo. 18 00:01:01,604 --> 00:01:03,940 -Mary ist auch am Telefon. -Hi. 19 00:01:04,023 --> 00:01:05,858 -Hallo, Mary. -Wie geht es dir? 20 00:01:05,942 --> 00:01:07,235 Mir geht es super. 21 00:01:07,318 --> 00:01:10,321 Ich freue mich auf die große Party. 22 00:01:13,616 --> 00:01:15,201 Hallo! 23 00:01:15,284 --> 00:01:16,619 Wie geht's, Christine? 24 00:01:16,702 --> 00:01:19,413 Hey. Ich bin am Fahren. Was gibt's? 25 00:01:19,997 --> 00:01:21,624 Du warst nicht im Büro, 26 00:01:21,707 --> 00:01:25,128 also wollte ich dich anrufen und dich zu meinem Event 27 00:01:25,211 --> 00:01:27,880 in meinem Mount-Olympus-Haus einladen. 28 00:01:27,964 --> 00:01:31,801 Ich werde etwas verkünden, also hoffe ich, dass du kommen kannst. 29 00:01:32,718 --> 00:01:37,014 Christine war nicht beim Team-Meeting, also frage ich mich, ob sie kommt. 30 00:01:37,098 --> 00:01:40,726 Ok. Ehrlich gesagt wäre ich schockiert, wenn sie nicht käme, 31 00:01:40,810 --> 00:01:43,312 weil sie nie eine Gelegenheit verpasst, 32 00:01:43,396 --> 00:01:46,315 ihr Gift zu versprühen. 33 00:01:46,941 --> 00:01:48,818 Ich will ganz offen sein. 34 00:01:48,901 --> 00:01:55,366 Ich würde definitiv gerne kommen, dir und der Firma zuliebe, 35 00:01:55,449 --> 00:01:57,577 aber die Mädels sind so fies 36 00:01:57,660 --> 00:01:59,370 und so grausam zu mir, 37 00:01:59,453 --> 00:02:03,583 dass ich mich wirklich nicht wohl fühle, und so weiß ich es noch nicht. 38 00:02:03,666 --> 00:02:06,335 Selbst Davina und Maya merken es so langsam. 39 00:02:06,419 --> 00:02:08,004 Da stimme ich dir voll zu. 40 00:02:08,087 --> 00:02:10,756 Sie terrorisiert jeden, den ich kenne. 41 00:02:10,840 --> 00:02:13,551 Es ist das komplette Chaos. 42 00:02:15,636 --> 00:02:17,930 Ich werde es mir überlegen. 43 00:02:18,639 --> 00:02:21,309 Gib mir Bescheid. Ich e-maile dir die Details. 44 00:02:21,392 --> 00:02:22,977 Aber ich hoffe, du kommst. 45 00:02:23,978 --> 00:02:26,397 Sollte es irgendwann zum Supergau kommen, 46 00:02:26,480 --> 00:02:28,065 unterstützen wir uns alle. 47 00:02:51,297 --> 00:02:53,966 4 SZ - 4 BZ - 390 m² 48 00:02:54,050 --> 00:02:56,427 PREIS 4.699.000 $ 49 00:02:56,510 --> 00:02:58,262 PROVISION 140.070 $ 50 00:03:03,851 --> 00:03:06,229 Ich habe ein Haus für Thomas gesucht, 51 00:03:06,312 --> 00:03:09,982 und ich freue mich so, dass ich es wohl endlich gefunden habe. 52 00:03:10,066 --> 00:03:11,692 Aber jetzt habe ich Druck. 53 00:03:11,776 --> 00:03:16,113 Ich will nicht, dass er zu lange in einer Übergangswohnung leben muss. 54 00:03:16,197 --> 00:03:20,034 Er hat so viel um die Ohren. Ich hoffe, dass es heute so weit ist. 55 00:03:20,117 --> 00:03:22,995 Dass er zuschlägt und sagt: "Das ist mein Haus." 56 00:03:27,208 --> 00:03:29,210 -Hallo! -Hey, Chrishell. 57 00:03:29,293 --> 00:03:30,378 Hallo. Wie geht's? 58 00:03:30,461 --> 00:03:32,046 Mir geht's gut. Und selbst? 59 00:03:32,129 --> 00:03:34,340 Fällt Ihnen irgendwas an mir auf? 60 00:03:34,423 --> 00:03:38,094 -Ja, Sie sind größer. -Ich trage meine höchsten Absätze. 61 00:03:38,636 --> 00:03:41,389 -Hoffentlich falle ich nicht hin. -Das tun Sie nicht. 62 00:03:41,472 --> 00:03:43,599 -Ich fühle mich sehr groß. -Sie kommen klar. 63 00:03:43,683 --> 00:03:46,978 Die Einrichtung und alles hier sind wunderschön. 64 00:03:47,061 --> 00:03:48,562 Und es ist sehr heimelig. 65 00:03:48,646 --> 00:03:49,647 Auf jeden Fall. 66 00:03:49,730 --> 00:03:51,065 Supermodern. 67 00:03:51,148 --> 00:03:52,817 Und auch richtig gemütlich. 68 00:03:52,900 --> 00:03:53,818 Und hier 69 00:03:54,652 --> 00:03:58,197 könnte ich mir vorstellen, ein Spiel anzusehen. 70 00:03:58,281 --> 00:03:59,282 Oh ja. Natürlich. 71 00:03:59,365 --> 00:04:02,285 Und man beachte auch diese Sessel. Oh ja! 72 00:04:02,368 --> 00:04:05,413 -So gehört sich das. -Ja, da haben Sie echt recht. 73 00:04:05,496 --> 00:04:07,164 Sie hatten im letzten Haus 74 00:04:07,248 --> 00:04:09,917 auch ein Heimkino. Finden Sie das hier besser? 75 00:04:10,001 --> 00:04:13,129 Oh ja. Es hat einfach alles, wonach ich gesucht habe. 76 00:04:13,212 --> 00:04:14,088 Ok. 77 00:04:15,172 --> 00:04:17,008 -Die Hauptsuite. -Ja, sehr gern. 78 00:04:22,096 --> 00:04:26,183 Mir gefällt, dass Sie hier Ihren ganz eigenen Bereich im Haus haben. 79 00:04:26,267 --> 00:04:28,269 Ich finde diesen Bereich genial. 80 00:04:28,352 --> 00:04:30,688 Hier haben Sie auch die tolle Aussicht. 81 00:04:30,771 --> 00:04:33,065 -Von keiner Aussicht zu dem hier… -Ja. 82 00:04:33,149 --> 00:04:36,110 Und das vor dem Schlafzimmer. Es ist echt nett. 83 00:04:36,193 --> 00:04:39,488 Sie können Gäste bewirten oder auch einfach entspannen. 84 00:04:39,613 --> 00:04:43,451 Es ist so schön. Ich liebe den Blick auf die Skyline hier. 85 00:04:43,534 --> 00:04:45,661 Unschlagbar. Es erfüllt alle Kriterien. 86 00:04:49,623 --> 00:04:51,876 Ok. Wie geht es Ihnen jetzt? 87 00:04:51,959 --> 00:04:53,961 Ich liebe dieses Haus total. 88 00:04:54,045 --> 00:04:57,423 Bei ein paar der Möbelstücke und so, die hier drin sind, 89 00:04:57,506 --> 00:04:59,759 würde ich gern fragen, woher sie sind, 90 00:04:59,842 --> 00:05:03,346 oder ob ich sie übernehmen könnte. Sie passen so gut. 91 00:05:03,429 --> 00:05:06,932 Der Verkäufer zieht wegen Arbeit an der anderen Küste um. 92 00:05:07,016 --> 00:05:09,810 Ich kann fragen, wie viel alles kosten würde, 93 00:05:09,894 --> 00:05:12,313 dann könnten Sie mit der Zahnbürste einziehen. 94 00:05:12,396 --> 00:05:14,106 Ja, klar. Das klingt toll. 95 00:05:14,190 --> 00:05:15,441 Das ist kein Problem. 96 00:05:15,524 --> 00:05:18,235 Ich will ein Angebot abgeben. Ich will's haben. 97 00:05:18,319 --> 00:05:20,654 Ok. Super Nachrichten. Legen wir los? 98 00:05:20,738 --> 00:05:22,823 -Ja. -Ich muss die Schuhe ausziehen! 99 00:05:22,907 --> 00:05:24,116 Super. Dann mal los. 100 00:05:40,800 --> 00:05:42,009 Hallo, Süße. 101 00:05:42,093 --> 00:05:43,302 -Hi. -Wie geht es dir? 102 00:05:43,386 --> 00:05:45,638 -Mir geht es gut. Wie geht es dir? -Freut mich. 103 00:05:45,721 --> 00:05:47,640 -Hi. -Du siehst toll aus. 104 00:05:47,723 --> 00:05:49,600 Ich liebe dein schwarzes Kleid. 105 00:05:49,683 --> 00:05:50,810 -Umwerfend. -Danke. 106 00:05:50,893 --> 00:05:53,437 Christine ist verletzt, aufgrund vergangener Erfahrungen, 107 00:05:53,521 --> 00:05:54,772 die ich nicht kenne. 108 00:05:54,855 --> 00:05:58,317 Ich glaube, wir müssen uns noch viel besser kennenlernen. 109 00:05:58,401 --> 00:06:01,654 Meine Mentaltrainerin wird ihr ganz sicher helfen, 110 00:06:01,737 --> 00:06:02,947 da sie mir half, 111 00:06:03,030 --> 00:06:05,032 und Christine ist offen dafür. 112 00:06:05,116 --> 00:06:08,619 Aber Rom wurde nicht an einem Tag erbaut, es braucht Zeit. 113 00:06:08,702 --> 00:06:12,206 -Wie geht's dem Kleinen? -Er ist heute zwei Monate alt. 114 00:06:12,289 --> 00:06:14,250 -Ja. -Herzlichen Glückwunsch! 115 00:06:14,333 --> 00:06:15,751 Bist du bereit fürs nächste? 116 00:06:15,835 --> 00:06:18,838 Oh mein Gott. Das weiß ich noch nicht. 117 00:06:18,921 --> 00:06:22,842 An deiner Stelle… So, wie du nach zwei Monaten aussiehst. 118 00:06:22,925 --> 00:06:24,301 Es ist unfassbar. 119 00:06:24,385 --> 00:06:28,931 Ich aß gerade Zuckerguss. Kennst du diese Betty-Crocker-Glasur? 120 00:06:29,014 --> 00:06:31,559 Ich dachte: "Nein, bin ich schon wieder schwanger?" 121 00:06:31,642 --> 00:06:33,936 Warum esse ich 2 kg Zuckerguss? 122 00:06:34,019 --> 00:06:37,481 Ich meine, wenn du schwanger wärst, wäre das wunderbar. 123 00:06:37,565 --> 00:06:39,233 Nein! Gott! Nicht jetzt! 124 00:06:39,316 --> 00:06:40,526 -Hallo, Ladys. -Hi. 125 00:06:40,609 --> 00:06:41,861 Herzlich willkommen. 126 00:06:41,944 --> 00:06:43,863 -Isst du? -Ich bin nicht hungrig. 127 00:06:43,946 --> 00:06:47,116 -Eine Vorspeise vielleicht? -Chips und Guacamole sind gut. 128 00:06:47,199 --> 00:06:50,953 -Als Mexikanerin wäre das meine Wahl. -Machen wir das. 129 00:06:51,036 --> 00:06:52,288 -Danke. -Vielen Dank. 130 00:06:53,747 --> 00:06:58,294 Wie auch immer, ich war im Büro und konnte allen meinen Erfolg mitteilen. 131 00:06:58,377 --> 00:07:01,714 Ja. Was macht dein Verkauf? Die Zeit wird knapp. 132 00:07:01,797 --> 00:07:04,133 Ja, ich meine, alles läuft toll. 133 00:07:04,216 --> 00:07:05,801 -Oh! -Wir schließen es ab. 134 00:07:05,885 --> 00:07:07,011 Ich läutete die Glocke. 135 00:07:07,094 --> 00:07:10,473 Es war einfach so unglaublich, und Jason sagte uns, 136 00:07:10,556 --> 00:07:13,809 dass er morgen auf seiner Party eine große Ankündigung macht. 137 00:07:13,893 --> 00:07:16,228 -Ich fragte: "Was gibt's?" -Er ist auch schwanger. 138 00:07:17,480 --> 00:07:20,316 Vielleicht traf er die Liebe seines Lebens und verlobt sich. 139 00:07:20,399 --> 00:07:21,609 Ja, natürlich. 140 00:07:23,152 --> 00:07:25,821 Was immer Jason ankündigt, hat mit ihm zu tun. 141 00:07:25,905 --> 00:07:28,866 Seine einzige Liebe gilt ihm und seiner Maklergesellschaft. 142 00:07:28,949 --> 00:07:31,785 Beim Meeting fragte ich: "Wo ist Christine?" 143 00:07:31,869 --> 00:07:34,121 Ich dachte, du kommst zurück ins Büro. 144 00:07:34,205 --> 00:07:38,834 Ich fühle mich total verurteilt und absolut missverstanden. 145 00:07:38,918 --> 00:07:43,631 Ich fühle mich ständig angegriffen. 146 00:07:43,714 --> 00:07:47,301 Deshalb war ich nicht im Büro. 147 00:07:47,384 --> 00:07:49,011 Kommst du zur Party? 148 00:07:49,094 --> 00:07:51,138 Ich weiß noch nicht, ob ich komme. 149 00:07:51,722 --> 00:07:52,932 Das solltest du. 150 00:07:53,015 --> 00:07:55,809 Ich meine, du gehörst zum Büro, zum Team. 151 00:07:55,893 --> 00:07:58,437 -Ich habe keine Lust. -Aber es stimmt doch. 152 00:07:58,521 --> 00:08:01,190 Du hast Maya, du hast Davina, du hast mich. 153 00:08:01,273 --> 00:08:04,527 Aber ich weiß manchmal nicht, wo sie wirklich stehen, 154 00:08:04,610 --> 00:08:07,029 und das ist frustrierend. 155 00:08:07,112 --> 00:08:09,865 Davina sagte, dass sie sich nicht für mich einsetzte, 156 00:08:09,949 --> 00:08:13,494 weil sie sich durch diese Mädels in die Enge gedrängt fühlt. 157 00:08:13,577 --> 00:08:16,539 Sie sagt: "Ich will mich mit niemandem streiten." 158 00:08:17,039 --> 00:08:18,332 Maya verwirrt mich so. 159 00:08:18,415 --> 00:08:20,292 Ich habe Situationen erlebt, 160 00:08:20,376 --> 00:08:24,255 in denen ich nicht weiß, ob sie die Wahrheit sagt, 161 00:08:24,338 --> 00:08:27,841 und ich wollte nur wissen: "Maya, hältst du zu mir?" 162 00:08:27,925 --> 00:08:30,511 Ich finde, wenn man zu jemanden hält, 163 00:08:30,594 --> 00:08:34,181 geht es darum, da zu sein, wenn man Unterstützung und Liebe braucht. 164 00:08:34,265 --> 00:08:36,058 Christine muss einiges ändern. 165 00:08:36,141 --> 00:08:40,187 Offensichtlich verursacht es Probleme bei verschiedenen Menschen. 166 00:08:40,271 --> 00:08:45,150 Ich glaube, Christine muss viel machen, um mit den Mädels ins Reine zu kommen. 167 00:08:45,234 --> 00:08:48,988 Mary ist eine derjenigen aus dem Büro, die du am meisten magst, 168 00:08:49,071 --> 00:08:50,990 und sie wird natürlich da sein. 169 00:08:51,824 --> 00:08:54,243 Wirst du morgen was zu ihr sagen? 170 00:08:54,326 --> 00:08:57,830 Ich will mit ihr befreundet sein, 171 00:08:57,913 --> 00:09:00,374 aber ich weiß nicht, ob sie bereit ist. 172 00:09:00,457 --> 00:09:03,961 Es geht nicht darum, wo sie steht. Was ist mit dir? 173 00:09:04,753 --> 00:09:07,548 Es geht um heute, morgen und die Zukunft, 174 00:09:07,631 --> 00:09:10,342 und was du heute tust, um dich zu ändern. 175 00:09:10,426 --> 00:09:13,345 Ich will… Ich will nur Frieden. 176 00:09:13,429 --> 00:09:16,473 Ich glaube nicht, dass das über Nacht passiert, 177 00:09:16,557 --> 00:09:20,728 aber es ist Zeit, sich zu verändern und ein neues Kapitel zu schreiben. 178 00:09:20,811 --> 00:09:21,937 Und du bist bereit. 179 00:09:23,439 --> 00:09:24,440 Ja. 180 00:09:41,123 --> 00:09:42,958 Ist das das Habanero-Zeug? 181 00:09:43,042 --> 00:09:45,419 -Das sind Vitamine. -Das trinke ich nicht. 182 00:09:45,502 --> 00:09:46,587 -Doch. -Hör auf. 183 00:09:46,670 --> 00:09:48,881 -Reinigen wir uns von Giften. -Ja, ok. 184 00:09:48,964 --> 00:09:50,049 Prost. Ich liebe dich. 185 00:09:50,633 --> 00:09:51,634 Bereit? 186 00:09:55,721 --> 00:09:57,681 Das schmeckt so mega abscheulich. 187 00:09:57,765 --> 00:10:00,100 So schlimm ist es doch nicht. Wirklich. 188 00:10:01,060 --> 00:10:04,897 -Worum geht's bei Jasons Party? -Er sprach von einer großen Cocktailparty. 189 00:10:04,980 --> 00:10:07,024 -Alle kommen. -Ah, eine richtige Party? 190 00:10:07,107 --> 00:10:09,193 Wir sollen uns in Schale werfen. 191 00:10:09,276 --> 00:10:13,364 Glaubst du, Christine kommt? Ihr habt viel hinter euch, und so… 192 00:10:13,447 --> 00:10:14,698 Ich hoffe, sie kommt. 193 00:10:14,782 --> 00:10:17,242 Sie gehört dazu, als Teil der Oppenheim Group. 194 00:10:17,326 --> 00:10:19,953 -Natürlich. -Aber sie hatte keinen Kontakt. 195 00:10:20,037 --> 00:10:23,916 Es wird wohl unangenehm für sie, weil es so viel Theater gab, 196 00:10:23,999 --> 00:10:26,627 mit Emma, Mary, Chrishell und mir. 197 00:10:27,252 --> 00:10:31,048 Im Moment würde ich nur mit ihr reden, wenn alle Mädels da wären. 198 00:10:31,131 --> 00:10:32,925 -Es wurde zu viel geredet. -Ja. 199 00:10:33,008 --> 00:10:34,802 Ich glaube ihr einfach nicht. 200 00:10:34,885 --> 00:10:37,346 Aber darum geht's nicht. Ich will die Wahrheit wissen. 201 00:10:37,429 --> 00:10:40,099 Ich habe Probleme mit Christine, 202 00:10:40,182 --> 00:10:44,812 weil sie ein paar beschissene Dinge über mein Leben mit einem Ex-Freund sagte, 203 00:10:44,895 --> 00:10:46,689 und das war mir unangenehm. 204 00:10:46,772 --> 00:10:49,775 Aber Tarek und ich reden über alles. 205 00:10:49,858 --> 00:10:53,862 Ich werde meine Probleme mit meinem zukünftigen Ehemann besprechen, 206 00:10:53,946 --> 00:10:56,031 da ich schätze, was er sagt. 207 00:10:56,115 --> 00:10:58,826 Meine Freunde sollen sich nicht unwohl fühlen, 208 00:10:58,909 --> 00:11:01,245 da Christine uns diese Lügen auftischt. 209 00:11:01,328 --> 00:11:05,082 Und warum spricht sie noch Jahre danach über längst Vergangenes? 210 00:11:05,165 --> 00:11:06,417 Es reicht wirklich. 211 00:11:06,500 --> 00:11:07,793 Sie ist verwirrt. 212 00:11:07,876 --> 00:11:10,963 Glaubst du, sie ist traurig, so Freunde zu verlieren? 213 00:11:11,046 --> 00:11:12,506 -Wie Mary, mich? -Nein. 214 00:11:12,589 --> 00:11:16,218 Sie ist traurig, schlecht dazustehen. Darum sorgt sie sich. 215 00:11:17,094 --> 00:11:19,471 Das Problem ist, selbst wenn du mit ihr redest, 216 00:11:19,555 --> 00:11:22,224 wirst du nie wissen, ob sie die Wahrheit sagt. 217 00:11:22,307 --> 00:11:25,602 Man wird das mit Sicherheit erst im Laufe der Zeit sagen können. 218 00:11:25,686 --> 00:11:29,022 Oder alle Mädels zusammenzubringen und darüber zu reden. 219 00:11:29,106 --> 00:11:30,941 Das ist wohl die beste Methode. 220 00:11:31,024 --> 00:11:33,277 Egal, was bisher gesagt wurde, 221 00:11:33,360 --> 00:11:35,320 wir sind keine Freundinnen mehr. 222 00:12:01,346 --> 00:12:02,806 -Hallo. -Hi. 223 00:12:02,890 --> 00:12:04,224 Willkommen bei Albright, L.A. 224 00:12:04,308 --> 00:12:05,726 -Danke. -Vielen Dank. 225 00:12:05,809 --> 00:12:06,894 Ich bin Kelsey. 226 00:12:06,977 --> 00:12:07,811 Hallo. Mary. 227 00:12:07,895 --> 00:12:09,813 -Mary. Freut mich. -Sehr erfreut. 228 00:12:09,897 --> 00:12:11,315 -Chrishell. -Freut mich. 229 00:12:11,398 --> 00:12:14,109 -Freut mich. -Waren Sie schon mal bei Albright? 230 00:12:14,193 --> 00:12:16,987 -Nein. -Wir freuen uns, eingeweiht zu werden. 231 00:12:17,070 --> 00:12:18,864 -Ja. -Herzlich willkommen. 232 00:12:18,947 --> 00:12:21,784 Albright ist nicht irgendein Haute-Couture-Laden. 233 00:12:21,867 --> 00:12:24,077 Sie haben die kultigsten Kleider 234 00:12:24,161 --> 00:12:27,164 von Top Designern aus der ganzen Welt. 235 00:12:27,247 --> 00:12:31,794 Man braucht eine exklusive Einladung, damit nicht jeder einfach reinkommt. 236 00:12:31,877 --> 00:12:35,339 Und Chrishell und ich wurden in das Geheimnis eingeweiht. 237 00:12:35,839 --> 00:12:37,341 Hallo, Leder! 238 00:12:38,050 --> 00:12:40,552 Ich fühle mich wie in Carries Schrank. 239 00:12:40,636 --> 00:12:42,763 Sie hat so viele fantastische Dinge. 240 00:12:42,846 --> 00:12:46,433 Bei der Serie stammen einige Teile aus unserer New Yorker Filiale. 241 00:12:46,517 --> 00:12:47,935 -Unglaublich. -Ja. 242 00:12:48,018 --> 00:12:49,853 Wofür suchen Sie heute etwas? 243 00:12:49,937 --> 00:12:53,106 Für eine glamouröse Cocktailparty, also was Elegantes. 244 00:12:53,190 --> 00:12:54,149 Alles klar. Gut. 245 00:12:55,025 --> 00:12:56,735 Ist das ein Kleid? 246 00:12:56,819 --> 00:12:57,694 Ja. 247 00:12:57,778 --> 00:13:03,075 Das Kleid trug Angelina Jolie bei einem Shooting fürs W Magazine. 248 00:13:03,158 --> 00:13:04,701 -Sexy und originell. -Echt? 249 00:13:04,785 --> 00:13:06,745 -Das ist sexy und originell. -Ja. 250 00:13:06,829 --> 00:13:10,582 Nun, sexy in der Hinsicht, dass man sieht, wo Babys rauskommen. 251 00:13:11,500 --> 00:13:15,045 So ein Kleid schreit förmlich nach Kleiderpanne. 252 00:13:16,004 --> 00:13:19,216 Ich bin da mit Mary, das geht. Sie kennt mich ohnehin. 253 00:13:19,299 --> 00:13:21,593 -Ich legte ein paar Sachen raus. -Cool. 254 00:13:21,677 --> 00:13:23,595 Auf Grundlage unseres Gesprächs. 255 00:13:23,679 --> 00:13:26,640 Ich bin bereit. Meine Schuhe sind schon auf. 256 00:13:26,723 --> 00:13:27,933 Legen wir los! 257 00:13:35,899 --> 00:13:37,359 Das gibt's doch nicht! 258 00:13:37,442 --> 00:13:38,569 Oh mein Gott! 259 00:13:38,652 --> 00:13:39,903 Das J.Lo-Kleid. 260 00:13:39,987 --> 00:13:41,655 Bei dem muss ich aufpassen. 261 00:13:41,738 --> 00:13:42,698 Oh mein Gott. 262 00:13:44,491 --> 00:13:46,952 Süße, du rockst es genauso wie sie. 263 00:13:47,035 --> 00:13:49,580 Ich glaube, sie ging darin auch so. 264 00:13:52,124 --> 00:13:53,333 Heilige Scheiße! 265 00:13:53,417 --> 00:13:55,252 -Das ist so richtig… -Kultig? 266 00:13:55,335 --> 00:13:58,630 Oh mein Gott. Ja, kultig. Ich glaube, das ist das Kleid. 267 00:13:58,714 --> 00:14:02,009 Ich muss wohl die Seiten wechseln, wenn ich dich so sehe! 268 00:14:02,092 --> 00:14:03,468 Ich kann nicht glauben, 269 00:14:03,552 --> 00:14:07,764 dass ich das kultigste Kleid aller Zeiten anprobieren darf. 270 00:14:07,848 --> 00:14:09,641 J.Los Versace-Kleid. 271 00:14:09,725 --> 00:14:12,728 Jeder weiß, sie trug es bei den Grammy Awards 2000. 272 00:14:12,811 --> 00:14:13,854 Oh mein Gott. 273 00:14:13,937 --> 00:14:15,731 Jetzt stolzieren wir nur noch. 274 00:14:15,814 --> 00:14:17,608 -Wir gehen so. -Genau so. 275 00:14:19,484 --> 00:14:21,945 -Oh mein Gott. -Oh mein Gott. 276 00:14:22,029 --> 00:14:22,988 Hallo. 277 00:14:23,071 --> 00:14:25,616 Oh mein Gott. Super. 278 00:14:25,699 --> 00:14:27,326 Oh mein Gott. Sieh dich an. 279 00:14:28,160 --> 00:14:29,328 Das macht so Spaß! 280 00:14:29,411 --> 00:14:31,538 Oh mein Gott! 281 00:14:32,581 --> 00:14:33,415 Ja. 282 00:14:34,374 --> 00:14:38,295 Das macht jetzt echt Spaß. Wir haben so hart gearbeitet. 283 00:14:38,378 --> 00:14:41,465 Du wirst tolle Kunden angeln. Oh mein Gott. 284 00:14:41,548 --> 00:14:43,383 -Das wäre mein Marvel-Look. -Ja. 285 00:14:43,467 --> 00:14:45,636 -Wäre ich eine Superheldin. -Genial. 286 00:14:45,719 --> 00:14:49,306 Was wäre unsere Superkraft? Andere mit Stöckelschuhen zu erstechen? 287 00:14:49,389 --> 00:14:51,350 -Sie zu zertreten? -Ja. 288 00:14:52,392 --> 00:14:54,394 Wir sollten so zur Party gehen. 289 00:14:54,478 --> 00:14:57,272 -Vielleicht brauchen wir die Superkraft! -Oh ja. 290 00:14:57,981 --> 00:14:59,858 Ich bin nervös wegen Christine. 291 00:14:59,942 --> 00:15:04,154 Ja. Ich hoffe, sie kommt nicht. Oder wenn sie kommt, hat sie, hoffe ich… 292 00:15:04,237 --> 00:15:05,572 -Eine gute Gesinnung. -Ja. 293 00:15:05,656 --> 00:15:07,366 Gab's das denn schon mal? 294 00:15:08,659 --> 00:15:11,995 Ich komm damit klar. Ich mache mir mehr Sorgen um andere. 295 00:15:12,079 --> 00:15:15,707 Wenn sie etwas mit jemandem anzettelt, werde ich "Nein" sagen. 296 00:15:15,791 --> 00:15:19,086 Sobald du das Gefühl hast, gestresst zu sein, hol mich. 297 00:15:19,169 --> 00:15:24,091 Ich helfe dir dabei, nicht durchzudrehen. Oh, lass mich deine Mentaltrainerin sein. 298 00:15:24,675 --> 00:15:27,010 Immer, wenn Christine mit Leuten redet, 299 00:15:27,094 --> 00:15:29,680 erzählt sie eine neue Version der Vorfälle. 300 00:15:29,763 --> 00:15:35,394 Und wenn niemand da ist, der sagen kann: "Das ist nicht wahr. Das stimmt nicht", 301 00:15:35,477 --> 00:15:37,813 weiß man nicht, ob sie lügt oder nicht. 302 00:15:37,896 --> 00:15:40,232 Das ist absolut kein angenehmes Gefühl. 303 00:15:40,315 --> 00:15:43,860 Es dient also eher unserem Schutz, nicht, um sie anzugreifen. 304 00:15:44,361 --> 00:15:45,779 Komm ruhig her, Bitch. 305 00:15:46,738 --> 00:15:50,117 Ich fühle mich so richtig stark! Das liegt am Kleid. 306 00:15:50,200 --> 00:15:52,995 Ich bin traurig. Ich will es nie mehr ausziehen. 307 00:15:53,078 --> 00:15:54,204 Auf in den Kampf. 308 00:16:03,547 --> 00:16:04,589 JASONS HAUS 309 00:16:11,972 --> 00:16:13,390 Hallo, Ladys. Danke. 310 00:16:17,310 --> 00:16:20,355 -Das ist das neue Haus? -Ja. Wir aßen hier mal zu Abend. 311 00:16:20,439 --> 00:16:24,151 Ich erwähnte das schwarze Schmiedeeisen. Es ist so hübsch. 312 00:16:24,234 --> 00:16:25,569 Sieh dir den Blick an! 313 00:16:27,404 --> 00:16:29,114 -Ihr seht ja schick aus. -Hey! 314 00:16:29,197 --> 00:16:32,451 -Mein Gott, Mary. Wunderschön! -Du siehst umwerfend aus! 315 00:16:32,534 --> 00:16:34,536 -Was geht, Bro? -Du siehst gut aus. 316 00:16:34,619 --> 00:16:36,455 -Du auch. -Ich liebe das Kleid. 317 00:16:36,538 --> 00:16:37,497 Danke. 318 00:16:37,581 --> 00:16:38,832 Bereit für heute Abend? 319 00:16:38,915 --> 00:16:41,793 -Es wird toll. -Wir warten auf Jasons große Überraschung. 320 00:16:41,877 --> 00:16:43,754 -Ja. Ich bin so gespannt. -Ja. 321 00:16:44,337 --> 00:16:45,964 -So schön. -Es ist unglaublich. 322 00:16:46,048 --> 00:16:47,090 Umwerfend. 323 00:16:48,425 --> 00:16:50,552 -Hey, Babe. Hi. -Hallöchen. 324 00:16:50,635 --> 00:16:53,096 -Wie toll! -Du siehst umwerfend aus. 325 00:16:53,180 --> 00:16:55,807 -Atemberaubend. -Danke. Ihr seht so toll aus! 326 00:16:55,891 --> 00:16:57,059 Oh mein Gott. 327 00:16:57,142 --> 00:17:00,103 Wir sind heute Gegenpole. Du bist wie so ein Engel. 328 00:17:00,187 --> 00:17:01,980 Engel und Teufel. Das mag ich. 329 00:17:03,940 --> 00:17:05,692 -Hallo! -Hi, Süße. 330 00:17:05,776 --> 00:17:07,527 -Wie geht's? -Freut mich. 331 00:17:10,697 --> 00:17:12,908 Hi, Hübsche. Wie geht es dir? 332 00:17:12,991 --> 00:17:14,659 Das gehört nicht dir, oder? 333 00:17:16,078 --> 00:17:19,706 -Emma! Oh Gott, Süße. Sieh dich an! -Hallo! 334 00:17:19,790 --> 00:17:21,917 -Hi. -Wie geht's, ihr Hübschen? 335 00:17:22,000 --> 00:17:24,294 -Freut mich. -Schön, dich zu sehen! 336 00:17:24,377 --> 00:17:26,505 -Du siehst toll aus. -Danke. Du auch. 337 00:17:26,588 --> 00:17:27,589 Wie geht's dir? 338 00:17:27,672 --> 00:17:31,093 -Hier ist es so schön. -Du warst nicht beim Essen. Stimmt. 339 00:17:31,176 --> 00:17:33,303 Sei froh, dass du nicht dabei warst. 340 00:17:33,804 --> 00:17:36,890 -Apropos, kommt Christine? -Ich glaube schon. 341 00:17:36,973 --> 00:17:38,975 -Sie ging zu einem Life Coach. -Ja. 342 00:17:39,059 --> 00:17:40,393 Einer Mentaltrainerin. 343 00:17:40,477 --> 00:17:43,188 Wie viele Termine hat sie dort? Fünf pro Woche? 344 00:17:44,189 --> 00:17:47,776 -Bist du bereit für heute Abend? -Nein, das bin ich nicht. 345 00:17:48,360 --> 00:17:51,822 Wenn wir sie alle ansprechen und mit ihr reden… 346 00:17:51,905 --> 00:17:56,159 Ich will nicht fies sein, nur reden. Sie sagt nämlich nicht die Wahrheit. 347 00:17:56,243 --> 00:17:59,579 -Das wissen wir. -Wir wissen, was wirklich los ist. 348 00:17:59,663 --> 00:18:03,083 Ich will nicht wirken, als würde ich die Unwahrheit sagen. 349 00:18:03,166 --> 00:18:07,379 Sie wird es so manipulieren, dass es so aussieht… Du weißt schon. 350 00:18:07,462 --> 00:18:09,089 Ich stehe hinter dir, also… 351 00:18:09,589 --> 00:18:10,507 Gleichfalls. 352 00:18:15,220 --> 00:18:17,097 Yo, hört mal her, Leute! 353 00:18:19,182 --> 00:18:20,892 Kommt mal alle hierher. 354 00:18:20,976 --> 00:18:23,645 Brett und ich sind größer als alle Anwesenden! 355 00:18:23,728 --> 00:18:26,189 -Oh ja. Das gefällt mir. -Ausnahmsweise. 356 00:18:26,273 --> 00:18:28,316 Zunächst Danke für euer Kommen. 357 00:18:28,400 --> 00:18:30,360 Ihr seid meine besten Freunde, 358 00:18:30,443 --> 00:18:32,863 und viele von euch sind Makler im Büro, 359 00:18:32,946 --> 00:18:36,533 und es war ein hartes Jahr für alle auf der ganzen Welt. 360 00:18:37,242 --> 00:18:41,705 Ich bin sehr stolz auf unseren Erfolg. Es ist unser bestes Jahr. 361 00:18:41,788 --> 00:18:45,292 Das spricht für unsere Makler hier. Ich schätze das total. 362 00:18:48,295 --> 00:18:50,505 Ich möchte auch etwas verkünden. 363 00:18:50,589 --> 00:18:52,215 -Ja, endlich! -Ja! 364 00:18:52,299 --> 00:18:53,884 Raus mit der Sprache! 365 00:18:53,967 --> 00:18:57,012 Brett und ich wollen gern die Firma vergrößern. 366 00:18:57,095 --> 00:19:01,391 Ich unterzeichnete den Mietvertrag für ein Riesengebäude in Newport Beach. 367 00:19:03,143 --> 00:19:04,603 Das ist super für mich! 368 00:19:04,686 --> 00:19:07,939 Viele Makler des neuen Büros sind heute hier. 369 00:19:08,023 --> 00:19:10,817 Aber Orange-County-Makler, vergesst nie, wer das Haus baute! 370 00:19:12,861 --> 00:19:14,237 Ganz genau. 371 00:19:14,321 --> 00:19:15,447 Zum Wohl, Leute. 372 00:19:16,281 --> 00:19:17,532 Zum Wohl! 373 00:19:17,616 --> 00:19:18,742 Prost, Liebster. 374 00:19:18,825 --> 00:19:20,827 Ja. Denk dran, wer das Haus baute! 375 00:19:20,911 --> 00:19:22,829 -Ja. -Ja. 376 00:19:22,913 --> 00:19:24,664 -In deiner Gegend. -Oh ja. 377 00:19:24,748 --> 00:19:26,208 -Hab dich lieb. -Ja. 378 00:19:26,291 --> 00:19:28,919 L.A. bleibt mein Zuhause. Ich werde pendeln. 379 00:19:29,002 --> 00:19:29,836 Ok. Ja. 380 00:19:36,092 --> 00:19:38,595 Ich möchte euch zwei der neuen Makler vorstellen. 381 00:19:38,678 --> 00:19:39,971 -Ja. Hallo. -Hallo. 382 00:19:40,055 --> 00:19:41,932 -Austin, Alex, Heather. -Freut mich. 383 00:19:42,015 --> 00:19:43,183 Sehr erfreut. 384 00:19:43,266 --> 00:19:44,559 -Prost, Leute. -Prost. 385 00:19:44,643 --> 00:19:46,770 -Prost. -Wie aufregend. Danke. 386 00:19:46,853 --> 00:19:48,188 Maya. Sehr erfreut. 387 00:19:48,271 --> 00:19:49,356 Du bist also neu? 388 00:19:49,439 --> 00:19:51,733 -Neu bei der Oppenheim Group. -Ok. 389 00:19:51,816 --> 00:19:53,193 In Orange County. Toll. 390 00:19:53,276 --> 00:19:57,697 Ihr müsst in unser Büro kommen und es mit euren guten Wünschen segnen. 391 00:19:57,781 --> 00:19:59,282 Wie läuft's geschäftlich? 392 00:19:59,366 --> 00:20:01,910 -Es ist wirklich… -Es boomt da unten. 393 00:20:01,993 --> 00:20:03,328 Ja, es ist verrückt. 394 00:20:03,411 --> 00:20:05,372 In Orange County ist es besser. 395 00:20:05,455 --> 00:20:07,832 Aus L.A. ziehen alle nach Orange County. 396 00:20:08,541 --> 00:20:11,002 Wird das immer der Tenor, wenn wir reden? 397 00:20:11,086 --> 00:20:13,713 Austin zieht von L.A. nach Orange County. 398 00:20:13,797 --> 00:20:14,965 -Ach ja? -Ja. 399 00:20:15,048 --> 00:20:17,634 Wir haben eine Bar und ein Fitnessstudio! 400 00:20:17,717 --> 00:20:19,386 Ein Studio, eine Dusche. 401 00:20:19,469 --> 00:20:22,305 Aber etwas Respekt. Durch uns habt ihr das alles. 402 00:20:22,389 --> 00:20:25,892 Ich will euch ein bisschen auf eure Plätze verweisen. 403 00:20:27,269 --> 00:20:30,272 Da muss ich abklatschen. Da ist was dran, ja. 404 00:20:30,355 --> 00:20:31,773 Hat mich gefreut, Leute. 405 00:20:32,941 --> 00:20:34,025 Fetzig. 406 00:20:35,277 --> 00:20:36,528 -Geschäfte? -Fetzig. 407 00:20:37,112 --> 00:20:39,155 Was hältst du von den Neuen? 408 00:20:39,239 --> 00:20:42,033 Was hältst du von ihm? Findest du ihn attraktiv? 409 00:20:42,117 --> 00:20:43,702 Ist das dein Typ, oder… 410 00:20:43,785 --> 00:20:45,537 -Der Kerl? -Ja, der Kerl. 411 00:20:45,620 --> 00:20:47,289 Heather, er ist 20 oder so. 412 00:20:48,665 --> 00:20:51,459 Ich könnte wohl seine Mutter sein. 413 00:20:51,543 --> 00:20:53,086 Echt jetzt? Nein. 414 00:20:53,169 --> 00:20:56,923 Hattest du mal ein Rendezvous, seit wir uns auf dem Boot sahen? 415 00:20:57,007 --> 00:20:57,882 Ich… 416 00:20:58,842 --> 00:20:59,801 Wirklich? 417 00:20:59,884 --> 00:21:03,138 Nein, ich… Ich meine, es gibt da… 418 00:21:03,972 --> 00:21:05,598 Hör zu. Ich werde nicht… 419 00:21:05,682 --> 00:21:08,977 Ich habe versucht, herauszufinden, was mein Typ ist. 420 00:21:09,060 --> 00:21:12,939 Ok, ich komme nicht mehr mit einem Schauspieler oder so zusammen. 421 00:21:13,023 --> 00:21:14,107 Niemandem, der… 422 00:21:14,941 --> 00:21:17,444 -Im Rampenlicht steht? -In der Branche ist. 423 00:21:17,527 --> 00:21:19,571 Ich habe einfach das Gefühl, dass… 424 00:21:20,655 --> 00:21:25,493 Es kann alles passieren, und manchmal wird man selbst überrascht. 425 00:21:36,463 --> 00:21:39,758 -Ob Christine noch kommt? -Die Party begann um 18 Uhr. 426 00:21:39,841 --> 00:21:42,218 Und jetzt haben wir's fast 21 Uhr, also… 427 00:21:42,802 --> 00:21:45,055 Ob sie wohl Angst hat, uns zu treffen? 428 00:21:45,138 --> 00:21:47,015 -Mir ginge es so. -Ja, mir auch. 429 00:21:47,098 --> 00:21:50,518 Sie hat sich so in Lügen verstrickt, und ich finde es gut. 430 00:21:50,602 --> 00:21:54,105 Sie erkannte vielleicht, dass sie hier nicht richtig ist. 431 00:21:54,189 --> 00:21:55,231 Ja. 432 00:21:58,193 --> 00:22:01,029 Ich will keine… Ich will nicht mehr streiten. 433 00:22:01,112 --> 00:22:03,948 Ich will keine Freundschaft, aber wir können Profis sein. 434 00:22:04,032 --> 00:22:05,742 Ich bin freundlich und nett. 435 00:22:13,583 --> 00:22:14,751 Ich sagte zu ihr: 436 00:22:14,834 --> 00:22:17,962 "Wenn du zur Party kommst, komm mit offenem Herzen." 437 00:22:18,046 --> 00:22:20,256 So sollte ihre Einstellung sein, 438 00:22:20,340 --> 00:22:23,843 ohne irgendwas aus der Vergangenheit mit sich herumzutragen… 439 00:22:23,927 --> 00:22:26,846 Sie sollte nichts aus der Vergangenheit rumtragen. 440 00:22:26,930 --> 00:22:30,725 Sie sollte zu den Dingen stehen und sich für alles entschuldigen. 441 00:22:30,809 --> 00:22:33,895 Und mit "Vergangenheit" meinen wir die letzten Tage. 442 00:22:35,146 --> 00:22:36,606 Ein Glas Champagner? 443 00:22:36,689 --> 00:22:37,941 -Danke. -Sie ist hier. 444 00:22:38,024 --> 00:22:40,235 -Ich glaube, sie kommt. -Sie ist hier. 445 00:22:42,779 --> 00:22:45,949 Du meine Güte. Wenn man vom Teufel spricht… 446 00:22:46,032 --> 00:22:47,575 -Hey! -Hi, Süße. 447 00:22:47,659 --> 00:22:48,827 Du siehst toll aus. 448 00:22:48,910 --> 00:22:50,370 -Wie geht's? -Danke. Gut. 449 00:22:50,453 --> 00:22:51,830 Wie geht es dir? 450 00:22:51,913 --> 00:22:53,665 Oh mein Gott. Tolles Make-up. 451 00:22:53,748 --> 00:22:55,583 Wir plaudern hier draußen. 452 00:22:55,917 --> 00:22:57,585 Es ist so ein schöner Abend. 453 00:22:57,669 --> 00:23:01,089 Sieh dir den Mond und die Sterne an, und diese Aussicht. 454 00:23:01,172 --> 00:23:02,215 Super. 455 00:23:02,298 --> 00:23:03,508 -Ja. -Hey, Leute. 456 00:23:03,591 --> 00:23:05,593 Ladys! Wie geht's, wie steht's? 457 00:23:05,677 --> 00:23:07,929 -Schön, euch zu sehen. -Hi, Christian. 458 00:23:08,012 --> 00:23:09,556 -Hallo. -Hi, Leute! 459 00:23:11,641 --> 00:23:13,351 Sinkt ihr nicht im Gras ein? 460 00:23:13,435 --> 00:23:16,146 -Doch, ja. -Ich zog schon andere Schuhe an. 461 00:23:17,105 --> 00:23:18,273 Du bist spät dran. 462 00:23:19,315 --> 00:23:22,110 -Nun ja, elegant zu spät. -Elegant zu spät. 463 00:23:23,111 --> 00:23:27,157 Wir Mädels wollen mit dir reden und sozusagen reinen Tisch machen. 464 00:23:28,408 --> 00:23:30,452 -Ok. Nun… -Sollte ich einschreiten? 465 00:23:30,535 --> 00:23:32,036 Nicht negativ. 466 00:23:32,120 --> 00:23:33,246 Es ist alles prima. 467 00:23:33,329 --> 00:23:36,082 -Wir wollen nicht… -Es ist alles ganz prima. 468 00:23:37,584 --> 00:23:39,752 Ich brauche das nicht, dass… Na ja. 469 00:23:40,920 --> 00:23:42,797 -Leute… -Ok. Vergiss es. Kommt. 470 00:23:42,881 --> 00:23:43,923 Schatz, komm her. 471 00:23:44,007 --> 00:23:46,092 -Schatz. -Das tue ich mir nicht an. 472 00:23:46,176 --> 00:23:47,510 Wir haben dich lieb. 473 00:23:47,594 --> 00:23:51,931 Wenn ihr mit mir reden wollt, bitte. Schon gut. Ich rede privat mit ihr. 474 00:23:52,015 --> 00:23:53,516 -Das will sie nicht. -Ok. 475 00:23:53,600 --> 00:23:56,686 -Willst du reden? -Du musst das nicht tun. Alles gut. 476 00:23:56,769 --> 00:23:58,146 -Ok. Gehen wir. -Ok. 477 00:23:58,897 --> 00:24:01,024 -Ich liebe dich. -Sie kommt 3 Stunden zu spät. 478 00:24:01,107 --> 00:24:04,360 -Vergiss sie. Scheiß drauf. -Willst du mit mir reden? 479 00:24:06,779 --> 00:24:10,033 Ich lasse mich nicht wie ein Schulmädchen behandeln. 480 00:24:10,116 --> 00:24:12,118 -Vergiss sie. -Die Kamera. Lass es. 481 00:24:12,202 --> 00:24:14,621 -Sie behandelt alle wie Scheiße. -Hör auf. 482 00:24:14,704 --> 00:24:16,247 Es heißt Karma, weißt du. 483 00:24:17,415 --> 00:24:19,417 -Sollen wir mit ihr reden? -Nun… 484 00:24:19,501 --> 00:24:21,961 Wie war das? "Mit offenem Herzen"? 485 00:24:22,045 --> 00:24:25,173 -Sie wirkte so unecht. -Das war das offene Herz? 486 00:24:25,256 --> 00:24:27,258 Das war null authentisch. Sorry. 487 00:24:27,342 --> 00:24:31,095 So was Nicht-Authentisches habe ich noch nie erlebt. 488 00:24:31,179 --> 00:24:32,931 Alle Mädels bei der O Group 489 00:24:33,014 --> 00:24:36,226 sind nette, aufmerksame, authentische, fleißige Frauen. 490 00:24:36,309 --> 00:24:38,520 Christine allein hat ein Problem. 491 00:24:38,603 --> 00:24:40,647 Wenn man das Puzzle zusammensetzt, 492 00:24:40,730 --> 00:24:43,858 würde sie da nicht erkennen, dass sie das Problem ist? 493 00:24:43,942 --> 00:24:46,736 Du hast eine andere Meinung. Was hältst du von… 494 00:24:46,819 --> 00:24:49,197 -Ich weiß nicht. -Sie wollte reden. Wir sind da. 495 00:24:49,280 --> 00:24:51,658 Man kann sie nicht zu etwas zwingen. 496 00:24:51,741 --> 00:24:55,787 Es ist lieb von dir, es zu versuchen, aber du kannst nicht zaubern. 497 00:24:55,870 --> 00:24:58,122 Sie tat so, als sei nichts. 498 00:24:58,206 --> 00:24:59,624 Was war? Sag schon. 499 00:24:59,707 --> 00:25:01,292 Sie sagte: "Alles prima." 500 00:25:01,376 --> 00:25:04,295 Schatz, was hätte sie… Was hätte sie sagen sollen? 501 00:25:04,379 --> 00:25:07,382 Sie verhält sich wie ein Arsch. Es ist ihr peinlich. 502 00:25:07,465 --> 00:25:10,009 Ich war nett und wollte reinen Tisch machen. 503 00:25:10,093 --> 00:25:13,388 Sie weiß, sie ist im Unrecht. Darum will sie nicht reden. 504 00:25:13,471 --> 00:25:14,430 "Alles prima." 505 00:25:14,514 --> 00:25:17,642 Man kann Leute nicht anscheißen und dann was erwarten. 506 00:25:17,725 --> 00:25:20,019 Lass sie einfach. Ist völlig egal. 507 00:25:20,103 --> 00:25:24,190 Sie weiß, sie hat Unrecht. Sie redet Kacke und schlecht über andere. 508 00:25:24,274 --> 00:25:26,943 Das sind die Konsequenzen. Man nennt es Karma. 509 00:25:27,026 --> 00:25:29,070 Alles prima? Na dann. Fick dich. 510 00:25:29,153 --> 00:25:32,282 Wenn bei dir alles prima ist, prima. Alles prima. 511 00:25:32,365 --> 00:25:34,492 Ich mache weiter. Das war's mit uns. 512 00:25:36,744 --> 00:25:38,037 Hey. 513 00:25:38,621 --> 00:25:40,331 -Wie geht's dir? -Was war los? 514 00:25:40,415 --> 00:25:42,750 -Warum wolltest du… -Heather wollte… 515 00:25:42,834 --> 00:25:44,252 Ja, das glaube ich auch. 516 00:25:44,335 --> 00:25:45,253 Ich komme rein… 517 00:25:45,336 --> 00:25:47,463 -Sie war nicht schlecht drauf. -Nein. 518 00:25:47,547 --> 00:25:50,049 -Sie wartete auf dich. -Sie war enttäuscht. 519 00:25:50,133 --> 00:25:51,467 Sie freute sich sogar. 520 00:25:51,551 --> 00:25:54,637 Leute, seid still. Redet nicht über mich. 521 00:25:56,139 --> 00:25:59,267 Wir sind nicht bei Oprah. Das ist mein Leben. 522 00:25:59,350 --> 00:26:00,727 Ich komme rein, 523 00:26:01,311 --> 00:26:07,400 und da stehen sechs Mädels, die mich nicht mal bemerken wollen, 524 00:26:07,483 --> 00:26:10,361 die nicht mal aufschauen und lächeln 525 00:26:10,445 --> 00:26:14,073 oder sogar vorgeben, mich zu begrüßen, 526 00:26:14,949 --> 00:26:17,160 ist das ganz furchtbar. 527 00:26:17,243 --> 00:26:18,703 Ihr seid furchtbar! 528 00:26:18,786 --> 00:26:21,581 Ihr wisst, so was würde ich nie jemandem antun. 529 00:26:22,248 --> 00:26:25,877 Ihr denkt nie an mich. Ich würde das keiner von euch je antun. 530 00:26:28,713 --> 00:26:31,758 Es ist nicht fair von Christine, zu erwarten, 531 00:26:31,841 --> 00:26:35,303 dass alle 100 % hinter ihr stehen, 532 00:26:35,386 --> 00:26:37,805 und das immer und um jeden Preis. 533 00:26:37,889 --> 00:26:38,890 So theatralisch. 534 00:26:40,600 --> 00:26:41,601 Hallo, Mädels. 535 00:26:44,145 --> 00:26:47,023 Es würde Christine guttun, mit euch zu reden. 536 00:26:47,106 --> 00:26:48,066 -Für sie. -Nur… 537 00:26:48,149 --> 00:26:50,401 Schon klar, aber was ist gut für mich? 538 00:26:50,485 --> 00:26:53,696 Ich kenne sie gut. Warum sollte ich auf sie eingehen? 539 00:26:53,780 --> 00:26:54,864 Sie baute Mist. 540 00:26:54,947 --> 00:26:57,075 Sie kommt halt bald ins Büro zurück… 541 00:26:57,158 --> 00:27:00,161 Aber sie muss sich erst bei allen entschuldigen. 542 00:27:00,244 --> 00:27:02,038 Warum kommt sie nicht her? 543 00:27:02,121 --> 00:27:05,124 Sie will mit jeder von euch sprechen, aber einzeln. 544 00:27:05,208 --> 00:27:07,377 Wir alle hier wissen doch Bescheid. 545 00:27:07,460 --> 00:27:09,212 Es ist kein Geheimnis. 546 00:27:09,295 --> 00:27:12,674 Bringen wir es hinter uns. Und zwar alle auf einmal. 547 00:27:12,757 --> 00:27:14,050 So ist es einfacher. 548 00:27:14,133 --> 00:27:15,968 Sie will einfach nicht, 549 00:27:16,052 --> 00:27:19,097 dass z.B. drei Mädels gleichzeitig auf sie einreden. 550 00:27:19,180 --> 00:27:21,933 Sie will mit jedem von euch einzeln reden. 551 00:27:22,016 --> 00:27:24,185 Weil es so einfacher ist zu lügen. 552 00:27:24,268 --> 00:27:26,270 Das ist unfair. Ich hab's erlebt. 553 00:27:26,354 --> 00:27:30,733 Bei der Hundeparty. Es war grässlich. Und Mary hat das nicht verdient. 554 00:27:30,817 --> 00:27:35,655 Ich will nicht allein mit ihr reden. Ich schütze meine Freundin. Vergiss es. 555 00:27:36,948 --> 00:27:38,825 Ich verstehe schon. Ich will… 556 00:27:38,908 --> 00:27:42,286 Ehrlich, ich will einfach dass wir alle in Harmonie leben. 557 00:27:42,370 --> 00:27:46,165 Also, wie sieht's aus? Gehen wir alle rüber, oder kommt sie her? 558 00:27:46,249 --> 00:27:47,500 -Kommt, Leute. -Ja. 559 00:27:53,089 --> 00:27:56,092 -Sie denkt was anderes. -Aber mehr passierte nicht. 560 00:27:56,175 --> 00:27:57,802 Redet darüber. 561 00:27:57,885 --> 00:27:59,762 Du wolltest mit mir reden? 562 00:27:59,846 --> 00:28:04,684 Oh, ich sage, wenn ihr mit mir reden wollt, dann bitte einzeln. 563 00:28:04,767 --> 00:28:06,144 Warum? 564 00:28:06,769 --> 00:28:08,354 Jeder weiß, was vorfiel. 565 00:28:08,438 --> 00:28:10,148 Ich würde gern mit dir reden. 566 00:28:11,566 --> 00:28:15,027 Es ist so: Du hast gelogen und jedem von uns etwas angetan. 567 00:28:15,111 --> 00:28:17,155 Chrishell, ich habe nie gelogen. 568 00:28:17,238 --> 00:28:21,242 -Dann hast du eine Story erfunden. -Das tat ich nie. 569 00:28:21,325 --> 00:28:22,618 Und dann lügst du. 570 00:28:22,702 --> 00:28:25,955 Wenn du mit jemandem reden willst, rede mit uns allen, 571 00:28:27,123 --> 00:28:30,793 denn es ist uns allen widerfahren, und ich hab es so satt. 572 00:28:30,877 --> 00:28:35,006 Ehrlich, mein Baby ist gerade krank, und ich muss mir das antun. Warum? 573 00:28:35,673 --> 00:28:36,841 Ihr seid Monster. 574 00:28:36,924 --> 00:28:39,093 Ok, du bist also… 575 00:28:39,969 --> 00:28:42,513 Ich bin glücklich verheiratet, habe ein Baby 576 00:28:42,597 --> 00:28:44,849 und möchte das endlich ad acta legen. 577 00:28:45,683 --> 00:28:46,726 Wir sind Monster? 578 00:28:46,809 --> 00:28:48,686 -Gehen wir? -Wenn du willst, ja. 579 00:28:48,770 --> 00:28:50,480 Nein. Ihr seid erst gekommen. 580 00:28:50,563 --> 00:28:53,483 Sie sind ganz furchtbar zu mir. Warum sind sie so? 581 00:28:53,566 --> 00:28:54,609 Sie sind neidisch. 582 00:28:54,692 --> 00:28:56,194 Sie hat zwei Gesichter. 583 00:28:56,277 --> 00:28:58,112 Mit dem einen 584 00:28:58,988 --> 00:29:02,867 wird sie buchstäblich versuchen, dein Leben zu ruinieren. 585 00:29:02,950 --> 00:29:04,452 Und dann, ganz plötzlich, 586 00:29:04,535 --> 00:29:07,663 wenn alle sagen: "Ok, dann raus mit der Sprache", 587 00:29:07,747 --> 00:29:08,873 macht sie auf das. 588 00:29:08,956 --> 00:29:13,669 Vanessa, ich kam her, ich hab's versucht. Ich weiß nicht, was ich noch tun soll. 589 00:29:13,753 --> 00:29:16,339 -Ich wollte… -Sie fühlte sich angegriffen. 590 00:29:16,422 --> 00:29:19,300 Als Heather sagte: "Wir müssen reden", spürte sie Druck. 591 00:29:19,383 --> 00:29:23,513 Sie sagte: "Jeder hat seine Story." Und so wollte sie einzeln reden. 592 00:29:23,596 --> 00:29:28,851 Genau, denn dann können wir ihr ihre Lügen nicht nachweisen. 593 00:29:29,352 --> 00:29:33,689 Ich verteidige niemanden, wenn ich nicht von ihm überzeugt bin. 594 00:29:33,773 --> 00:29:36,150 Ich werde Christine also verteidigen. 595 00:29:36,234 --> 00:29:39,529 Wenn es aber um Dinge geht, die mein Wissen übersteigen, 596 00:29:39,612 --> 00:29:42,657 über die ich nichts weiß, kann ich nichts sagen. 597 00:29:42,740 --> 00:29:45,785 Es wird nie aufhören. Niemals. 598 00:29:45,868 --> 00:29:46,953 Es wird schlimmer. 599 00:29:47,036 --> 00:29:49,580 Du hast nichts getan, um sie zu verärgern? 600 00:29:49,664 --> 00:29:53,125 -Wir haben alle.… -Du hast nicht mehr als alle getan? 601 00:29:53,209 --> 00:29:56,796 Es geht nicht darum, wer mehr getan hat. Darum geht es nicht. 602 00:29:58,422 --> 00:29:59,924 Was haben wir alle getan? 603 00:30:00,007 --> 00:30:02,593 -Warte mal kurz. -Ich rede nicht von dir. 604 00:30:02,677 --> 00:30:05,555 Keiner hat etwas getan, was das Ausmaß hat, das… 605 00:30:05,638 --> 00:30:07,557 Sie ist so gemein zu mir. 606 00:30:07,640 --> 00:30:08,599 Ich weiß. 607 00:30:08,683 --> 00:30:11,394 Sie kann nicht mal darüber reden, was sie mir antat. 608 00:30:11,477 --> 00:30:13,729 -Es ist ekelhaft. -Was soll sie sagen? 609 00:30:15,690 --> 00:30:17,942 -Was soll sie sagen? -"Es tut mir leid. 610 00:30:18,025 --> 00:30:21,404 Ich wollte dein Leben ruinieren. 611 00:30:21,487 --> 00:30:23,823 Ich entschuldige mich dafür." 612 00:30:25,199 --> 00:30:26,701 Egal was. Echt. 613 00:30:26,784 --> 00:30:30,872 Niemand hat je so etwas in dem Ausmaß gemacht wie sie. 614 00:30:30,955 --> 00:30:33,332 Niemand. Ich wollte ihr nie was Böses. 615 00:30:33,416 --> 00:30:34,500 Ich verstehe dich. 616 00:30:34,584 --> 00:30:36,669 -Ich habe nie… -Ich verstehe schon. 617 00:30:36,752 --> 00:30:41,132 Ich setzte nie abträgliche Gerüchte in die Welt. So was würde ich nie tun. 618 00:30:41,215 --> 00:30:43,384 Ich werde ihr nie verzeihen, 619 00:30:43,467 --> 00:30:47,597 ich würde es schätzen und respektieren, wenn sie dazu stünde. 620 00:30:47,680 --> 00:30:51,851 Christine versuchte, Gerüchte und Lügen zu verbreiten, 621 00:30:52,560 --> 00:30:54,896 und zwar solche, die andere ruinieren. 622 00:30:54,979 --> 00:31:00,318 Für mich geht das zu weit über "Hässliches Kleid", "Du Bitch" hinaus. 623 00:31:00,401 --> 00:31:04,363 Es überschreitet eine Grenze, von der es einfach kein Zurück gibt. 624 00:31:04,447 --> 00:31:05,990 Ist mit Mary alles ok? 625 00:31:06,073 --> 00:31:07,533 Sieht irgendjemand Mary? 626 00:31:07,617 --> 00:31:09,994 Nein, ich sehe keinen. Ihr vielleicht? 627 00:31:10,077 --> 00:31:13,915 -Kannst du das alleine machen? -Ich komme klar. Ich… 628 00:31:13,998 --> 00:31:16,709 -Ich will einfach nur… -Trinken Sie ihn sofort? 629 00:31:16,792 --> 00:31:18,920 Ja, ich will es hinter mich bringen. 630 00:31:21,964 --> 00:31:23,215 -Danke. -Gerne. 631 00:31:23,299 --> 00:31:24,133 Ok. 632 00:31:26,385 --> 00:31:27,219 Christine. 633 00:31:27,845 --> 00:31:31,641 Ich rede mit dir separat, wenn du das so wünschst. 634 00:31:31,724 --> 00:31:34,226 -Ihr kommt klar. -Ich mache euch mal Platz. 635 00:31:35,186 --> 00:31:39,398 Es ist so… Ich bin nur an diesem Punkt, weil wir uns mal so nahe standen. 636 00:31:39,482 --> 00:31:43,277 Du hast mir so viel bedeutet, und ich versuchte, das zu bewahren. 637 00:31:43,361 --> 00:31:47,907 Ich hatte einen Tornado im Kopf, und es ging ständig auf und ab. 638 00:31:47,990 --> 00:31:49,825 Ich weinte, war wütend, weinte. 639 00:31:49,909 --> 00:31:51,911 Dann fragte ich mich: "Warum nur?" 640 00:31:51,994 --> 00:31:53,788 Und ich… Nein, ich will nicht… 641 00:31:53,871 --> 00:31:55,122 Christine, hör zu. 642 00:31:55,206 --> 00:31:59,460 Du musst lediglich… Und ich bin so weit, das tue ich für mein Seelenheil… 643 00:31:59,543 --> 00:32:01,128 Ich kann das nicht mehr. 644 00:32:01,212 --> 00:32:03,339 Ich musste eine Grenze ziehen. 645 00:32:03,422 --> 00:32:06,092 Ich sagte dir, warum ich da bin, wo ich bin, 646 00:32:06,175 --> 00:32:09,553 und wenn du aufhörst, verrückte Scheiße zu machen 647 00:32:09,637 --> 00:32:12,682 und dich bei allen entschuldigst, die mir wichtig sind… 648 00:32:12,765 --> 00:32:14,392 Wir sind eine ganze Gruppe. 649 00:32:14,475 --> 00:32:16,310 Wir sind verletzt und verwirrt. 650 00:32:16,394 --> 00:32:19,772 Das Theater wollen wir nicht. Und es gibt einen gemeinsamen Nenner. 651 00:32:20,439 --> 00:32:22,316 Ich will nicht darüber reden. 652 00:32:22,400 --> 00:32:25,528 Du solltest aber darüber reden wollen, 653 00:32:25,611 --> 00:32:26,904 denn es ist so viel… 654 00:32:26,988 --> 00:32:28,114 Was denkst du wohl, 655 00:32:28,197 --> 00:32:31,742 warum das ganze Büro nicht mehr mit dir zu tun haben will? 656 00:32:31,826 --> 00:32:34,161 Du hast allen etwas angetan! 657 00:32:34,245 --> 00:32:35,955 Und ich bin ganz ehrlich. 658 00:32:36,038 --> 00:32:39,125 Du musst doch lediglich aufrichtig sein, 659 00:32:39,208 --> 00:32:41,585 wirklich aufrichtig, dich entschuldigen 660 00:32:41,669 --> 00:32:43,546 und diese Scheiße jetzt lassen. 661 00:32:43,629 --> 00:32:48,009 Du kannst nicht sagen: "Alles prima. Ja, ich habe das den Leuten angetan, 662 00:32:48,092 --> 00:32:49,385 aber das ist passé." 663 00:32:49,468 --> 00:32:51,262 Für andere ist es das nicht. 664 00:32:52,221 --> 00:32:54,515 Mary, ich rede nicht von… 665 00:32:54,598 --> 00:32:56,934 -Christine… -Das geht nur uns beide an. 666 00:32:57,018 --> 00:32:59,478 Ja, und das kann auch so bleiben, wenn… 667 00:32:59,562 --> 00:33:01,022 Mary, bitte. 668 00:33:01,105 --> 00:33:05,026 Ich flehe dich an. Ich will nicht über irgendwas… 669 00:33:05,109 --> 00:33:09,613 Was ich dir sagen will, ist: Mir fehlt unsere Freundschaft. 670 00:33:09,697 --> 00:33:11,407 Du und ich, das fehlt mir. 671 00:33:11,490 --> 00:33:14,243 Ich wünschte, du würdest mir die Chance geben… 672 00:33:14,326 --> 00:33:16,245 -Das tat ich. -Ich will alles… 673 00:33:16,328 --> 00:33:17,830 Sehr lange sogar. 674 00:33:17,913 --> 00:33:21,292 -Sei professionell. -Ich will Ehrlichkeit und Realität. 675 00:33:21,375 --> 00:33:24,962 Ich bin meist schwach. Ich gebe eine Chance nach der anderen. 676 00:33:25,046 --> 00:33:27,339 Ich denke: "Es gab wohl einen Grund." 677 00:33:27,423 --> 00:33:30,134 -Ich dachte, es gäbe Streit. -Es geht nicht. 678 00:33:30,217 --> 00:33:33,054 Nein. Ich werde mich nicht mal mehr streiten. 679 00:33:33,137 --> 00:33:34,430 Ich kann nicht mehr. 680 00:33:34,513 --> 00:33:36,307 Ich bitte dich nur um eines. 681 00:33:37,433 --> 00:33:40,394 Bitte verurteile mich nicht mehr 682 00:33:41,145 --> 00:33:43,314 für Dinge, die passiert sind. 683 00:33:43,397 --> 00:33:47,068 -Um mehr bitte ich dich nicht. -Ich… Ich werde… 684 00:33:47,151 --> 00:33:50,446 Ich werde dich zur Rechenschaft ziehen für Dinge, 685 00:33:50,529 --> 00:33:53,657 die du anderen antust, die mir wichtig sind, wie Emma. 686 00:33:53,741 --> 00:33:55,868 Du kannst nicht immer lügen 687 00:33:55,951 --> 00:33:59,288 und erwarten, dass das wahr ist. Wenn es nicht wahr ist, ist es so. 688 00:33:59,371 --> 00:34:00,706 -Mary. -Du musst ehrlich sein. 689 00:34:00,790 --> 00:34:01,624 Das bin ich. 690 00:34:03,918 --> 00:34:07,379 Was ist mit deiner Verlobung und dem Ring und so weiter? 691 00:34:07,463 --> 00:34:10,883 Ich kannte dich damals. Du hattest doch nie einen Ring. 692 00:34:10,966 --> 00:34:13,010 Ich kannte dich damals nicht. 693 00:34:13,094 --> 00:34:17,389 -Meine Wohnung war in Sherman Oaks. -Ich war da. Auf der Dickens. 694 00:34:17,473 --> 00:34:18,641 -Nein. -Ich war da. 695 00:34:18,724 --> 00:34:22,561 Nach der Trennung lebten wir in meiner Wohnung in Beverly Hills. 696 00:34:22,645 --> 00:34:23,979 Mary, das weißt du. 697 00:34:24,772 --> 00:34:29,276 -Das weißt du doch. Ja. -In welcher Wohnung in Beverly Hills? 698 00:34:29,360 --> 00:34:31,237 In Beverly Hills am Doheny. 699 00:34:31,320 --> 00:34:34,615 -Du warst allein. Ich wohnte bei dir. -Mary, ich sag nur… 700 00:34:36,200 --> 00:34:37,827 Mary, du verstehst nicht… 701 00:34:37,910 --> 00:34:39,745 -Wir reden nicht… -Christine! 702 00:34:39,829 --> 00:34:41,038 Ich rede nicht von… 703 00:34:41,122 --> 00:34:45,084 Ich weiß, du warst sehr verletzt. und es tut mir auch so leid, 704 00:34:45,167 --> 00:34:46,836 aber das ist nicht… 705 00:34:46,919 --> 00:34:48,754 -Mary. -Du darfst nicht lügen. 706 00:34:48,838 --> 00:34:50,172 Ich hab nicht gelogen. 707 00:34:50,256 --> 00:34:53,467 Niemand kennt meine Beziehung besser als ich. 708 00:34:53,551 --> 00:34:55,594 Ich erfinde nichts. Warum auch? 709 00:34:55,678 --> 00:34:56,804 Warum… Ok. 710 00:34:56,887 --> 00:34:59,723 Warum wolltest du das damals vor uns verbergen, 711 00:34:59,807 --> 00:35:01,684 nachdem du so verletzt wurdest? 712 00:35:01,767 --> 00:35:02,726 Christine. 713 00:35:03,561 --> 00:35:04,937 Ich belasse es dabei. 714 00:35:05,020 --> 00:35:08,190 Ich sage ja nur, ich lebe nicht in der Vergangenheit. 715 00:35:08,274 --> 00:35:11,819 Ich will deine Freundin sein, nicht über alte Beziehungen reden. 716 00:35:11,902 --> 00:35:14,864 Aber du musst den von dir angerichteten Schaden wiedergutmachen. 717 00:35:15,447 --> 00:35:16,282 Wir sind verletzt. 718 00:35:16,365 --> 00:35:19,034 -Viele sind verletzt. -Ich bin auch verletzt. 719 00:35:20,786 --> 00:35:22,788 Ach, weil wir dir so viel antaten? 720 00:35:24,290 --> 00:35:27,585 Weißt du, wie oft ich mir die Augen ausheulte, 721 00:35:27,668 --> 00:35:30,754 weil ich dieses ganze Doppelspiel nicht kapiere? 722 00:35:30,838 --> 00:35:34,758 Weißt du, wie lange ich dafür brauche? 723 00:35:34,842 --> 00:35:37,136 Ich kenne die Person, die du warst, 724 00:35:37,219 --> 00:35:40,014 die du hoffentlich tief drinnen noch immer bist. 725 00:35:40,097 --> 00:35:41,599 Sie soll wiederkommen. 726 00:35:41,682 --> 00:35:44,101 Aber jetzt und die letzten zwei Jahre 727 00:35:44,185 --> 00:35:47,396 habe ich diese Person kaum mal gesehen. 728 00:35:47,479 --> 00:35:51,066 Ich will sie zurückhaben, mehr als alles andere auf der Welt. 729 00:35:51,150 --> 00:35:53,360 Mary, ich hab dich lieb. 730 00:35:53,444 --> 00:35:55,738 Bitte, tu mir das nicht an. 731 00:35:55,821 --> 00:35:57,072 Ich mag dich sehr, 732 00:35:57,156 --> 00:36:00,326 und du wirst es wohl nicht glauben und nicht sehen, 733 00:36:00,409 --> 00:36:04,705 aber ich versuche es gerade immer und immer wieder. 734 00:36:06,290 --> 00:36:09,919 Du hast mir sehr lange Zeit mehr als alles andere bedeutet. 735 00:36:10,002 --> 00:36:11,879 Du bist mir immer noch wichtig, 736 00:36:11,962 --> 00:36:14,632 und ich wünsche dir das allerbeste Leben, 737 00:36:14,715 --> 00:36:17,343 aber ich kann das nicht mehr länger ertragen. 738 00:36:24,058 --> 00:36:25,809 Komm, wir gehen. Ich bin weg. 739 00:36:27,478 --> 00:36:28,687 Alles in Ordnung? 740 00:36:28,771 --> 00:36:30,856 -Mir geht es gut. -Meine Süße. 741 00:36:30,940 --> 00:36:32,566 Ich will nicht gemein sein. 742 00:36:32,650 --> 00:36:36,820 Aber wenn du dich verbessern willst, hör auf mit der Scheiße. 743 00:36:36,904 --> 00:36:39,615 Du musst dich lediglich entschuldigen, 744 00:36:39,698 --> 00:36:42,910 zu der Sache stehen und es nicht mehr machen. 745 00:36:42,993 --> 00:36:44,411 Sie verändert sich nicht 746 00:36:44,495 --> 00:36:46,956 und verlässt hoffentlich die Oppenheim Group. 747 00:36:47,039 --> 00:36:49,458 Nun, jetzt ist sie jedenfalls erledigt. 748 00:36:58,759 --> 00:37:01,053 IN DER NÄCHSTEN STAFFEL 749 00:37:02,263 --> 00:37:03,889 Habt ihr es schon gehört? 750 00:37:04,473 --> 00:37:05,808 Nein. Was gibt's? 751 00:37:07,351 --> 00:37:08,727 Es ist verrückt. 752 00:37:08,811 --> 00:37:11,897 -Dazu fällt mir nichts ein. -Ich wusste es, bevor sie's sagten. 753 00:37:11,981 --> 00:37:14,441 Es ist so schräg. Aufregend, aber auch… 754 00:37:14,525 --> 00:37:15,776 Ich sage nichts dazu. 755 00:37:15,859 --> 00:37:18,112 Wir sind keine Verbrecher. Es ist kein Unrecht. 756 00:37:40,759 --> 00:37:45,764 Untertitel von: H.G. Laepple