1 00:00:06,257 --> 00:00:08,259 EEN NETFLIX-SERIE 2 00:00:14,599 --> 00:00:15,975 DAVINA'S OPEN HUIS 3 00:00:18,186 --> 00:00:20,688 3 SLAAPKAMERS, 5 BADKAMERS, 215 M2 4 00:00:20,772 --> 00:00:24,442 PRIJS: 3.350.000 DOLLAR COMMISSIE: 100.500 DOLLAR 5 00:00:25,568 --> 00:00:27,278 Echt prachtig. 6 00:00:31,240 --> 00:00:32,200 Hoi, Davina. 7 00:00:34,368 --> 00:00:36,454 Brett. -Ik heb champagne. Amanda. 8 00:00:36,537 --> 00:00:37,872 Aangenaam. -Insgelijks. 9 00:00:37,955 --> 00:00:39,332 Is dit jouw huis? -Ja. 10 00:00:39,415 --> 00:00:41,209 Leuk dat je er bent. -Prachtig. 11 00:00:41,292 --> 00:00:44,337 Fijn dat je het mooi vindt. Hij is zelf ook op zoek. 12 00:00:44,420 --> 00:00:48,341 Dit is mijn prijsklasse, vandaar dat ik hier ben. 13 00:00:49,175 --> 00:00:52,553 Dit is m'n eerste open huis sinds ik terug ben. 14 00:00:52,637 --> 00:00:57,266 Ik wil veel kijkers trekken en bewijzen dat ik 'n aanwinst ben voor de groep. 15 00:00:59,102 --> 00:01:03,147 Ik ben Davina. Bedankt voor je komst. -Amanda. Aangenaam. 16 00:01:03,231 --> 00:01:06,359 Amanda heeft ingestemd met een lagere vraagprijs. 17 00:01:06,442 --> 00:01:10,947 Dat is mooi, maar het is ongebruikelijk dat de eigenaar aanwezig is. 18 00:01:11,030 --> 00:01:14,117 Ze doet veel zelf, dus ik moet op m'n hoede zijn. 19 00:01:14,200 --> 00:01:17,453 Het is door een vrouw ontworpen. Aan alles is gedacht. 20 00:01:21,415 --> 00:01:24,710 Wat een mooi huis. -Leuk dat je er bent. 21 00:01:25,294 --> 00:01:26,838 Hier zijn Brett en Amanda. 22 00:01:26,921 --> 00:01:29,298 Hallo. Aangenaam. -Insgelijks. 23 00:01:32,760 --> 00:01:36,681 Wat een prachtig huis. -Dank je wel. 24 00:01:36,764 --> 00:01:38,224 Hallo, allemaal. 25 00:01:40,601 --> 00:01:43,729 Fijn je te zien. -Hoe is het met je? 26 00:01:43,813 --> 00:01:46,774 Hoi, lieverd. -Ik vind dit huis echt iets voor jou. 27 00:01:46,858 --> 00:01:51,445 De foto's zijn echt super, maar ik ben hier nog niet eerder geweest. 28 00:01:51,529 --> 00:01:53,990 Tof haar en pakje. -Dank je. 29 00:01:54,073 --> 00:01:56,659 Hallo, schoonheid. -Hoi, hoe gaat het? 30 00:01:56,742 --> 00:02:00,496 Goed. Leuk dat je er bent. -Tof om dit huis in het echt te zien. 31 00:02:01,497 --> 00:02:04,167 Geef me een rondleiding. -Graag. 32 00:02:04,250 --> 00:02:06,085 Dit is de mooie huiskamer. 33 00:02:06,169 --> 00:02:09,172 Het is inclusief meubels. -Dat wilde ik net vragen. 34 00:02:09,255 --> 00:02:10,631 Te gekke bar. 35 00:02:11,924 --> 00:02:13,551 Kom even buiten kijken. 36 00:02:14,427 --> 00:02:15,720 Bedankt. -Alsjeblieft. 37 00:02:16,220 --> 00:02:19,724 Wat een kleine glaasjes. -Ik wil mensen niet dronken voeren. 38 00:02:19,807 --> 00:02:22,185 Waarom niet? -Ik wil ze alleen verleiden. 39 00:02:22,268 --> 00:02:24,520 Leuke jurk. Net een sletterige Pino. 40 00:02:27,815 --> 00:02:31,569 Is Amanza nog komen opdagen? -Nee. 41 00:02:31,652 --> 00:02:32,904 En Maya? 42 00:02:32,987 --> 00:02:35,406 Zij moest haar vlucht naar Miami halen. 43 00:02:35,489 --> 00:02:39,660 Ik ben pas naar Bretts open huis geweest. Dat was leuk. 44 00:02:40,161 --> 00:02:44,081 En Emma en Mary waren er. 45 00:02:44,165 --> 00:02:45,750 Vanessa was er ook even. 46 00:02:45,833 --> 00:02:50,171 Mary zei dat ze je toen kende en dat jullie samenwoonden. 47 00:02:50,254 --> 00:02:53,049 Ze zeiden dat je niet verloofd was. 48 00:02:53,132 --> 00:02:57,303 Het doet me pijn dat ze er zulke sterke gevoelens over hebben. 49 00:02:57,386 --> 00:03:00,806 Het doet me geen reet wat ze zeggen. Het doet er niet toe. 50 00:03:00,890 --> 00:03:03,267 Dat weet ik. -Dat is lastig voor jou. 51 00:03:03,351 --> 00:03:06,520 Het ging over jou en ik wist niet wat ik moest zeggen. 52 00:03:06,604 --> 00:03:10,233 Ik kende je toen niet, maar je hebt gezegd van wel. 53 00:03:10,316 --> 00:03:13,402 Vijf mensen vertelden me van alles over je. 54 00:03:13,486 --> 00:03:17,323 Ik kon alleen zeggen dat ik 't niet wist, maar dat ik hen begreep. 55 00:03:17,406 --> 00:03:20,159 Dat had je niet moeten zeggen. 56 00:03:20,243 --> 00:03:24,288 Waarom zou je ze geloven? -Dat doe ik niet. Ik bedoel… 57 00:03:24,372 --> 00:03:27,458 Dat had je niet moeten zeggen, want dat is toegeven. 58 00:03:27,541 --> 00:03:32,088 Dat is niet waar. -Davina. Weet je hoe dat overkomt? 59 00:03:32,672 --> 00:03:35,591 Ik hoop dat je aan mijn kant staat. 60 00:03:35,675 --> 00:03:39,804 De Oppenheim Group is een nieuwe start voor me. 61 00:03:39,887 --> 00:03:43,599 Ik heb een nieuw huis dat ik wil verkopen. 62 00:03:44,725 --> 00:03:47,770 Ik wil met de anderen overweg kunnen. 63 00:03:47,853 --> 00:03:50,898 Ik wil weten aan wie z'n kant je staat. 64 00:03:50,982 --> 00:03:55,486 Ik wil weten wie m'n echte vrienden zijn. 65 00:03:55,569 --> 00:03:57,530 We zijn vrienden, echt waar. 66 00:03:57,613 --> 00:04:00,324 Maar ik kan niets bevestigen wat ik niet weet. 67 00:04:00,408 --> 00:04:03,619 Ik ben niet van plan m'n integriteit te compromitteren. 68 00:04:03,703 --> 00:04:07,123 Dat lijkt me niet meer dan fair. -Hou op. 69 00:04:08,666 --> 00:04:15,214 Of je verdedigt me en vertelt ze wat jij denkt dat de waarheid is… 70 00:04:15,298 --> 00:04:16,465 …of je zegt niks. 71 00:04:18,592 --> 00:04:23,431 Maar dit is een strijd waar ik geen deel aan wil nemen. 72 00:04:24,849 --> 00:04:26,726 Ik heb er niks mee te maken. 73 00:04:47,788 --> 00:04:48,998 CHRISHELLS PAND 74 00:04:49,498 --> 00:04:51,584 5 SLAAPKAMERS, 6 BADKAMERS, 539 M2 75 00:04:51,667 --> 00:04:54,587 PRIJS: 3.350.000 DOLLAR COMMISSIE: 100.500 DOLLAR 76 00:04:54,670 --> 00:04:57,590 Fijn dat jullie er zijn. Dit is m'n nieuwe pand. 77 00:04:57,673 --> 00:04:58,507 Schitterend. 78 00:04:58,591 --> 00:05:02,720 Het is meer dan 550 vierkante meter. Vijf slaapkamers, acht badkamers. 79 00:05:02,803 --> 00:05:08,809 Normaal doet Amanza de inrichting, maar zij heeft het erg druk. 80 00:05:08,893 --> 00:05:11,979 Dit is een groot huis, dus het is een flinke klus. 81 00:05:12,063 --> 00:05:16,692 Laten we wat ideeën opdoen. Vraag me alles wat je wilt weten. 82 00:05:16,776 --> 00:05:19,945 De plafonds zijn erg hoog. M'n klant is erg lang. 83 00:05:20,029 --> 00:05:23,032 Thomas Bryant speelt in de NBA. Hij is geweldig. 84 00:05:23,115 --> 00:05:28,537 Hij wil verhuizen omdat hij dichter bij z'n werk wil wonen. 85 00:05:28,621 --> 00:05:34,502 Huizen als deze kunnen erg kaal lijken als ze niet goed ingericht zijn. 86 00:05:34,585 --> 00:05:38,631 Dus mijn taak is om de perfecte inrichting te verzorgen… 87 00:05:38,714 --> 00:05:40,716 …zodat het niet imposant voelt. 88 00:05:40,800 --> 00:05:43,969 Het is een huis voor een gezin. De keuken is enorm. 89 00:05:44,053 --> 00:05:47,807 Ik denk aan mooie barkrukken hier. 90 00:05:47,890 --> 00:05:50,768 Ik wil wat dingen om accenten aan te brengen. 91 00:05:50,851 --> 00:05:53,896 Ik denk aan familie, gemak, gezelligheid. 92 00:05:53,979 --> 00:05:58,859 Meer zitplaatsen is een goed idee, vooral als je je op gezinnen richt. 93 00:05:58,943 --> 00:06:04,365 Zodra het klaar is, nemen we foto's en zetten we het op de markt. 94 00:06:04,448 --> 00:06:05,950 Het wordt geweldig. 95 00:06:06,033 --> 00:06:11,372 Het huis moet verkocht worden, want hij woont tijdelijk ergens anders. 96 00:06:11,455 --> 00:06:12,998 Er zit dus haast achter. 97 00:06:13,082 --> 00:06:17,878 Ik moet een te gek huis vinden dat aan zijn wensen voldoet. 98 00:06:17,962 --> 00:06:20,756 Een huis waar hij zich echt thuis voelt. 99 00:06:24,427 --> 00:06:26,846 Je ziet er mooi uit. -Hoe is het? 100 00:06:26,929 --> 00:06:29,056 Leuk je weer te zien. -Dit is Thomas. 101 00:06:29,140 --> 00:06:31,350 Ik ben Stacey. Aangenaam. -Insgelijks. 102 00:06:31,434 --> 00:06:32,977 Ik ben Sarah. Aangenaam. 103 00:06:33,060 --> 00:06:35,187 En hoe heet jij? -Dit is Indy. 104 00:06:36,313 --> 00:06:39,567 Willen jullie het huis bekijken? -Graag. 105 00:06:39,650 --> 00:06:45,156 Thomas, ik wil nog even buiten kijken. 106 00:06:45,865 --> 00:06:49,160 Vertel eens wat voor huis je zoekt. 107 00:06:49,243 --> 00:06:51,579 Het moet dicht bij m'n werk zijn. 108 00:06:51,662 --> 00:06:54,832 Ik rij vaak van Woodland Hills naar West Hollywood. 109 00:06:54,915 --> 00:06:57,710 Ik wil graag een kleinere versie van dit huis. 110 00:06:59,086 --> 00:07:02,965 Het is een groot huis en ik heb al die ruimte niet nodig. 111 00:07:03,048 --> 00:07:05,426 Ik wil ook een mooi uitzicht. 112 00:07:05,509 --> 00:07:07,845 Natuurlijk. Mooi uitzicht moet lukken. 113 00:07:08,345 --> 00:07:11,223 Moet het een zwembad hebben? -Dat zou fijn zijn. 114 00:07:11,307 --> 00:07:12,975 Dat zou te gek zijn. 115 00:07:13,058 --> 00:07:16,061 Ik wil precies weten waar je naar op zoek bent. 116 00:07:16,145 --> 00:07:19,190 Heb je ook dealbreakers? 117 00:07:20,649 --> 00:07:24,403 Dealbrekers? Ik heb vertrouwen in je. -Heb je vertrouwen in me? 118 00:07:24,487 --> 00:07:28,741 Doen basketballers een high five? -Een chestbump wordt lastig op hakken. 119 00:07:28,824 --> 00:07:32,786 Ik kan 't proberen. Ik kan veel op hakken. -Lukt een sidebump? 120 00:07:34,121 --> 00:07:36,957 Alles tegelijk. -Geen probleem. 121 00:07:48,469 --> 00:07:50,554 Echt mooi hier. -Heel mooi. 122 00:07:50,638 --> 00:07:52,306 Dit is m'n eerste keer hier. 123 00:07:55,643 --> 00:07:56,810 Gaaf uitzicht. 124 00:07:58,395 --> 00:08:00,648 Ik schuif je stoel aan. -Wat een heer. 125 00:08:03,359 --> 00:08:04,985 Wat een heer. -Weet ik. 126 00:08:07,696 --> 00:08:11,742 Fijn dat we eindelijk een uitje hebben. -Het is echt lang geleden. 127 00:08:11,825 --> 00:08:14,203 Onze laatste date was… 128 00:08:14,286 --> 00:08:16,580 Drie maanden geleden. -Drie maanden? 129 00:08:16,664 --> 00:08:20,292 Het goede daaraan is dat we veel werk hebben. 130 00:08:20,376 --> 00:08:21,710 Dat is niet verkeerd. 131 00:08:21,794 --> 00:08:24,004 Hallo, hoe is het? -Goed, en met jou? 132 00:08:24,088 --> 00:08:25,673 Prima, dank je. 133 00:08:25,756 --> 00:08:27,758 Weten we wat we willen drinken? 134 00:08:27,841 --> 00:08:30,386 Een whiskey sour voor mij. -Whiskey sour. 135 00:08:30,469 --> 00:08:31,595 Hetzelfde voor mij. 136 00:08:31,679 --> 00:08:33,556 Willen jullie een voorgerecht? 137 00:08:33,639 --> 00:08:37,268 Ja, gegrilde beenmerg bruschetta. -Super. 138 00:08:37,351 --> 00:08:39,019 Bedankt. -Dank je. 139 00:08:39,103 --> 00:08:40,354 Heerlijk. 140 00:08:40,437 --> 00:08:44,316 We hebben het erg druk, maar dat is positief. 141 00:08:45,150 --> 00:08:47,486 Ik ga werken aan Chrishells huis. 142 00:08:48,112 --> 00:08:53,576 O, ja. Ga je een kamer verbouwen tot een grote kast? 143 00:08:54,243 --> 00:08:55,286 Dat wordt gaaf. 144 00:08:55,369 --> 00:08:58,080 Ik ga bij het zwembad liggen terwijl jij werkt. 145 00:08:58,163 --> 00:09:00,874 Dan kan ik jou zien en zwemmen tegelijk. 146 00:09:00,958 --> 00:09:06,630 Dan gaan wij aan de rosé en kijk ik hoe m'n lekkere vent werkt. 147 00:09:06,714 --> 00:09:08,257 We hebben het erg druk. 148 00:09:08,340 --> 00:09:12,886 Hij doet verbouwingen en is een succesvolle projectmanager. 149 00:09:12,970 --> 00:09:16,515 Dat is te gek, want hij werkt veel met Jason. 150 00:09:16,599 --> 00:09:20,019 Het is geweldig dat we in dezelfde industrie zitten. 151 00:09:20,102 --> 00:09:22,062 Moet je dat vuurwerk zien. 152 00:09:24,189 --> 00:09:25,274 Speciaal voor ons. 153 00:09:25,357 --> 00:09:27,735 Heb jij dat geregeld? -Zeker weten. 154 00:09:29,111 --> 00:09:30,988 Super. -We moeten kussen. 155 00:09:36,118 --> 00:09:38,037 Ik hou van je. -Ik ook van jou. 156 00:09:39,038 --> 00:09:40,581 Het beenmerg. -Dank je. 157 00:09:40,664 --> 00:09:42,875 Dat ziet er goed uit. -Perfect. 158 00:09:42,958 --> 00:09:45,127 Ik rammel. -Dit is interessant. 159 00:09:45,210 --> 00:09:50,049 Het lijkt me een goed idee om te bespreken… 160 00:09:50,966 --> 00:09:53,469 …hoe we verder willen met een huis kopen. 161 00:09:53,552 --> 00:09:55,471 We wilden huizen flippen. 162 00:09:55,554 --> 00:09:59,767 Dat is heel moeilijk omdat jij het zo druk hebt. 163 00:09:59,850 --> 00:10:04,355 Maar onze combinatie van ik als makelaar en jij als aannemer… 164 00:10:04,438 --> 00:10:08,192 …is ideaal om veel geld te verdienen. 165 00:10:09,026 --> 00:10:13,489 We moeten iets kopen waar we de keuken, badkamer en vloer kunnen opknappen. 166 00:10:13,572 --> 00:10:16,283 Water, elektriciteit of fundering doen we niet. 167 00:10:16,367 --> 00:10:19,244 We doen alleen cosmetische dingen. Dat verdient. 168 00:10:21,622 --> 00:10:25,876 We moeten het verder bespreken, want ik wil mijn steentje bijdragen… 169 00:10:25,959 --> 00:10:28,671 …en jij natuurlijk het jouwe. 170 00:10:29,254 --> 00:10:31,215 Maar tot we iets gevonden hebben… 171 00:10:32,341 --> 00:10:35,010 Dit is onze toekomst. -Ik begrijp… 172 00:10:35,094 --> 00:10:38,514 Ik wil geen goede kans mislopen. -Ik ook niet. 173 00:10:38,597 --> 00:10:41,892 Ik wil iets waar we allebei achter staan. 174 00:10:41,975 --> 00:10:45,646 Ik verwacht niet dat iemand anders dingen voor mij betaalt. 175 00:10:45,729 --> 00:10:48,982 Ook al ben je mijn vrouw en hou ik van je. 176 00:10:49,066 --> 00:10:55,489 Je wilt het fiftyfifty doen, maar als ik een prachtig huis vind… 177 00:10:55,572 --> 00:11:00,327 …en als jij er niet klaar voor bent of niet kunt meebetalen… 178 00:11:00,411 --> 00:11:04,164 …wil ik het snel voor ons kunnen kopen. 179 00:11:04,248 --> 00:11:05,624 Geen sprake van. 180 00:11:07,209 --> 00:11:10,671 Ik wil trots zijn op wat ik bereikt heb. 181 00:11:10,754 --> 00:11:13,841 Als Mary betaalt, ook al staat het op beide namen… 182 00:11:13,924 --> 00:11:16,635 …zal ik daar nooit vrede mee hebben. 183 00:11:16,719 --> 00:11:21,557 Ik ben gelukkig en trots op je, maar ik wil m'n eigen deel betalen. 184 00:11:21,640 --> 00:11:26,979 Dat respecteer ik, maar ik wil niet dat we kansen mislopen. 185 00:11:43,537 --> 00:11:48,292 Ik heb al van alles wat op. -Dit lijkt wel spinazie of zo. 186 00:11:48,375 --> 00:11:50,502 Een groentepasteitje. 187 00:11:50,586 --> 00:11:53,672 Kan dat eigenlijk wel? -Dat kan prima. 188 00:11:53,756 --> 00:11:57,718 Ik eet alleen groenten als ze in deeg verpakt zitten. 189 00:11:58,469 --> 00:12:00,846 Ik was laatst bij het pand van Brett. 190 00:12:00,929 --> 00:12:03,599 Mary, Davina en Emma waren er ook. 191 00:12:03,682 --> 00:12:09,271 Ze hadden het over Christine en over wat ze tegen Emma had gezegd. 192 00:12:09,354 --> 00:12:11,523 Dat ze verloofd was. 193 00:12:11,607 --> 00:12:14,860 Mary zei dat dat niet klopt, dat ze haar toen al kende. 194 00:12:14,943 --> 00:12:18,906 Zelfs Davina gaat twijfelen aan wat ze zegt. 195 00:12:18,989 --> 00:12:22,534 Ze raakt verstrikt in haar leugens en iedereen is het zat. 196 00:12:22,618 --> 00:12:27,498 Dit is niet het enige voorval. -Volgens mij heeft Christine veel geleden. 197 00:12:27,581 --> 00:12:34,171 Ik denk dat haar gedrag een manier is om niet weer pijn gedaan te worden. 198 00:12:34,254 --> 00:12:39,343 Wat voor soort pijn zorgt dat iemand anderen wil afbreken… 199 00:12:39,426 --> 00:12:42,304 …en onderuit wil halen op hun moeilijkste moment? 200 00:12:42,387 --> 00:12:44,807 Ik denk dat Christine jaloers is. 201 00:12:44,890 --> 00:12:49,186 Het voelt of ze gedreven wordt door kwaad. 202 00:12:49,269 --> 00:12:55,484 Ik heb begrip voor jouw standpunt, maar ik denk dat mensen kunnen veranderen. 203 00:12:55,567 --> 00:12:58,570 Ik heb een idee. 204 00:12:58,654 --> 00:13:01,615 Ik ben enorm geholpen door een mentaliteitscoach. 205 00:13:01,698 --> 00:13:05,828 Het lijkt me een goed idee voor haar. 206 00:13:05,911 --> 00:13:08,956 Misschien helpt het haar om haar leven te beteren. 207 00:13:09,039 --> 00:13:13,877 Na het overlijden van m'n zus ben ik begonnen bij de mentaliteitscoach. 208 00:13:13,961 --> 00:13:20,092 Ze heeft me geholpen m'n gedachten anders vorm te geven toen ik 't zwaar had. 209 00:13:20,175 --> 00:13:22,803 Ik denk dat ze Christine ook kan helpen. 210 00:13:22,886 --> 00:13:25,806 Ik weet niet wat voor iemand dit is… 211 00:13:25,889 --> 00:13:31,353 …maar als het geen goeroe is die aan exorcisme doet… 212 00:13:31,436 --> 00:13:33,981 …zie ik weinig kans op verbetering. 213 00:13:35,858 --> 00:13:38,777 Ik denk dat Christine niet geholpen kan worden. 214 00:13:38,861 --> 00:13:42,739 Maar als Vanessa iets ziet in die mentaliteitscoach… 215 00:13:44,658 --> 00:13:45,993 …valt het te proberen. 216 00:13:47,202 --> 00:13:53,000 Ik weet niet of je boos op me bent omdat ik bevriend ben met haar. 217 00:13:53,083 --> 00:13:57,296 Waarom zeg je dat? -Het voelt of dingen anders zijn. 218 00:13:58,297 --> 00:14:03,802 Tussen jou en mij. -Nee, dat is niet het geval. 219 00:14:03,886 --> 00:14:07,264 Ik wil m'n vriendschap met haar niet verbreken. 220 00:14:07,347 --> 00:14:10,851 Maar ik wil ook vrienden met jullie blijven… 221 00:14:10,934 --> 00:14:13,854 …ook al kunnen jullie niet met haar overweg. 222 00:14:15,689 --> 00:14:20,944 Maak je geen zorgen. Ik praat open en eerlijk met je. 223 00:14:21,528 --> 00:14:25,324 Alles wat ik zojuist heb gezegd, zou ik ook tegen haar zeggen. 224 00:14:25,407 --> 00:14:30,162 Dit is hoe ik erover denk en dat heb ik niet overhaast beslist. 225 00:14:30,245 --> 00:14:34,291 Dus ik ben niet bang dat jij dit gesprek… 226 00:14:34,374 --> 00:14:37,210 Dat bedoel ik niet. -Dit mag ze gerust horen. 227 00:14:54,770 --> 00:14:57,189 Kom op, jongens. Lopen. Niet doen. 228 00:14:57,773 --> 00:14:59,566 O, mijn God. 229 00:14:59,650 --> 00:15:04,321 Meen je dat nou? Ze heeft er na tien stappen genoeg van. 230 00:15:04,404 --> 00:15:07,157 Ze is net zo sportief als jij. -Precies. 231 00:15:07,658 --> 00:15:11,078 Kom, prinsesje. -Ik kom aan deze kant lopen. 232 00:15:11,578 --> 00:15:13,205 Hij wil die kant op. 233 00:15:13,830 --> 00:15:17,626 Heb jij nog nieuws? -Nee. Het gaat goed met de kinderen. 234 00:15:17,709 --> 00:15:22,005 Het zijn twee tegenpolen. Noah wil altijd buiten bezig zijn. 235 00:15:22,089 --> 00:15:25,175 Braker krijg ik bijna niet de deur uit. 236 00:15:25,258 --> 00:15:26,843 Wil hij gamen? 237 00:15:26,927 --> 00:15:30,097 Ja, en hij irriteert zich aan anderen. 238 00:15:30,180 --> 00:15:32,641 Heel erg. -Dat snap ik wel. 239 00:15:32,724 --> 00:15:38,438 Ik vind het lastig met de kinderen. Ik wil niet zeggen dat hij niet terugkomt. 240 00:15:38,522 --> 00:15:44,152 Braker vroeg pas of hij z'n achternaam kon veranderen omdat z'n vader weg is. 241 00:15:44,736 --> 00:15:45,779 Dus toen zei ik: 242 00:15:47,239 --> 00:15:48,365 'Misschien.' 243 00:15:49,074 --> 00:15:51,284 Omdat het nu al zo lang duurt… 244 00:15:51,368 --> 00:15:55,831 …zijn ze zelf tot de conclusie gekomen dat hij niet terugkomt. 245 00:15:55,914 --> 00:16:01,670 Het is tijd dat we aan ons drietjes denken en proberen het achter ons te laten. 246 00:16:01,753 --> 00:16:06,675 Je doet het hartstikke goed in hele moeilijke omstandigheden. 247 00:16:07,467 --> 00:16:10,178 Hoe is het in de wereld van onroerend goed? 248 00:16:10,262 --> 00:16:12,347 Worden er nog huizen verkocht? 249 00:16:12,431 --> 00:16:14,349 Zeker. Het gaat goed. 250 00:16:14,433 --> 00:16:17,019 Romain is vandaag in OC. 251 00:16:17,102 --> 00:16:20,188 Hij werkt aan Jasons huis. -Heeft Jason een huis in… 252 00:16:20,897 --> 00:16:24,151 Hij koopt om de week een huis. -Ik weet het. 253 00:16:24,234 --> 00:16:28,280 Dus Romain knapt dat huis op, maar dat is geen groot project. 254 00:16:28,363 --> 00:16:29,990 Waar is het? -Newport. 255 00:16:30,073 --> 00:16:31,283 O, mijn God. Wow. 256 00:16:31,366 --> 00:16:36,538 Verder gaat het wel, maar we kunnen geen plannen maken. 257 00:16:36,621 --> 00:16:38,915 We hebben nooit tijd om te praten. 258 00:16:38,999 --> 00:16:43,128 We praten een paar minuten en na het eten valt hij in slaap. 259 00:16:43,211 --> 00:16:46,131 Hij moet om 5.00 uur weer opstaan. 260 00:16:46,214 --> 00:16:49,384 Blijven jullie huren of gaan jullie kopen? 261 00:16:49,468 --> 00:16:54,056 We willen kopen, maar het is nu even lastig… 262 00:16:54,139 --> 00:16:56,391 …want hij wil de helft betalen. 263 00:16:56,475 --> 00:16:58,769 Hoe kan ik dat omzeilen? 264 00:16:58,852 --> 00:17:05,692 Dat is lastig. Zelfs als vrouw voelt het rot om niet de helft bij te dragen. 265 00:17:05,776 --> 00:17:09,237 Precies. -Mannen voelen dat nog veel erger. 266 00:17:09,321 --> 00:17:12,908 Het zou anders zijn als hij niet werkte. 267 00:17:12,991 --> 00:17:16,912 Het zou totaal anders zijn als hij niet werkte. 268 00:17:18,038 --> 00:17:19,498 Ik ben geen suikertante. 269 00:17:19,581 --> 00:17:24,044 Ik heb ups en downs gehad in m'n leven, vooral downs… 270 00:17:24,127 --> 00:17:27,255 …wat betreft m'n financiën. 271 00:17:27,339 --> 00:17:30,258 Ik ben al sinds m'n 16e alleenstaande moeder. 272 00:17:30,342 --> 00:17:35,597 Ik heb vaak opnieuw moeten beginnen, om verschillende redenen. 273 00:17:35,680 --> 00:17:38,350 Dat wil ik nooit meer meemaken. 274 00:17:38,433 --> 00:17:41,019 Ik verdien heel goed. 275 00:17:41,103 --> 00:17:43,980 Ik heb financiële zekerheid en dat is belangrijk. 276 00:17:44,064 --> 00:17:48,235 Chrishell heeft een huis gekocht. Heather en Tarek ook. 277 00:17:48,318 --> 00:17:50,320 Jason koopt 25 huizen. 278 00:17:50,403 --> 00:17:54,116 En huizenrijzen in de Valley stijgen heel snel. 279 00:17:54,199 --> 00:17:56,034 Straks is het te laat. -Precies. 280 00:17:56,118 --> 00:17:58,286 Vroeger was de Valley betaalbaar. 281 00:17:58,370 --> 00:18:00,831 Het is heet en ver van de stad. 282 00:18:00,914 --> 00:18:03,708 Maar nu zijn huizen daar even duur als overal. 283 00:18:04,209 --> 00:18:10,006 Misschien vind je het ideale huis en wil hij de kans niet voorbij laten gaan. 284 00:18:10,090 --> 00:18:15,178 Misschien kun je iets overeenkomen als je een opknaphuis koopt. 285 00:18:15,971 --> 00:18:22,227 In dat geval doet hij de verbouwing en dat zou heel veel geld kosten. 286 00:18:22,310 --> 00:18:23,145 Precies. 287 00:18:23,228 --> 00:18:27,065 Je moet hem duidelijk maken dat hij meer bijdraagt dan hij denkt. 288 00:18:27,149 --> 00:18:29,234 Ik snap dat Mary gefrustreerd is. 289 00:18:29,317 --> 00:18:34,531 Ze wil een huis kopen, maar geld is vaak de reden voor scheidingen. 290 00:18:34,614 --> 00:18:36,950 Ik hoop dat ze dit op kunnen lossen. 291 00:18:37,033 --> 00:18:39,995 Ik wil niet dat ze hieraan onderdoor gaan. 292 00:18:40,704 --> 00:18:43,290 Ik vroeg Braker wie z'n lievelingsoom was. 293 00:18:44,207 --> 00:18:46,042 Hij zei Romain. 294 00:18:46,710 --> 00:18:49,004 Dat vertellen we Brett en Jason niet. 295 00:18:50,213 --> 00:18:51,381 Wat lief. 296 00:18:51,464 --> 00:18:54,426 Ze zijn bijna even oud, dus het is logisch. 297 00:19:06,605 --> 00:19:07,606 Mooi zwembad. 298 00:19:07,689 --> 00:19:12,652 Een zwembad en paarden. Prachtig. -Hallo, hoe gaat het? 299 00:19:12,736 --> 00:19:14,738 Alles goed? -Fijn je te zien. 300 00:19:14,821 --> 00:19:16,573 Ik ben Laura. -Christine. 301 00:19:16,656 --> 00:19:19,284 Fijn dat je er bent. -Bedankt. 302 00:19:19,367 --> 00:19:21,494 Kom zitten. -Het is echt mooi hier. 303 00:19:23,747 --> 00:19:27,542 Laura is een geweldige mentaliteitscoach. 304 00:19:27,626 --> 00:19:31,922 Ik denk dat m'n zus haar na haar overlijden gestuurd heeft. 305 00:19:32,005 --> 00:19:34,466 Ze heeft mij heel veel geholpen. 306 00:19:34,549 --> 00:19:40,055 Ik ben zo blij dat je er bent, want ik wil je helpen. 307 00:19:40,138 --> 00:19:42,390 Bedankt. Ik heb er zin in. -Wacht even. 308 00:19:42,474 --> 00:19:44,517 Wat? -Goed of slecht? 309 00:19:46,519 --> 00:19:48,855 O, mijn God. Niet te geloven. -Wat? 310 00:19:48,939 --> 00:19:52,567 De verkoop ging niet door, dus heb ik de tweede bieder gebeld… 311 00:19:52,651 --> 00:19:56,947 …en ik heb een bod binnen voor 1.650.000 dollar. 312 00:19:57,447 --> 00:20:00,825 Zeven dagen, geen voorbehoud, geen verwijsprovisie, niks. 313 00:20:00,909 --> 00:20:01,952 Wat? 314 00:20:03,787 --> 00:20:04,746 O, mijn God. 315 00:20:08,041 --> 00:20:11,878 Dat is 351.000 dollar meer dan de vraagprijs. 316 00:20:11,962 --> 00:20:14,089 Wat? -O, mijn God. 317 00:20:14,172 --> 00:20:17,425 Het is 125.000 dollar meer. -Mijn hemel. 318 00:20:17,509 --> 00:20:19,886 Goed gedaan. -Zeker. 319 00:20:21,805 --> 00:20:23,014 O, mijn God. 320 00:20:23,098 --> 00:20:25,934 Dat bewijst dat je heel goed bent. -Dat klopt. 321 00:20:26,017 --> 00:20:28,687 We zitten net en die dame heeft al effect. 322 00:20:28,770 --> 00:20:30,313 Ik heb haar nodig. 323 00:20:30,397 --> 00:20:35,610 Ik help mensen om de afstand te sluiten tussen waar ze zijn en willen zijn… 324 00:20:35,694 --> 00:20:39,364 …in plaats van vast te blijven zitten in hun oude problemen. 325 00:20:39,447 --> 00:20:40,573 Dat waarmaken. 326 00:20:40,657 --> 00:20:43,702 Ik heb moeite met relaties. 327 00:20:43,785 --> 00:20:45,954 Dat is mijn probleemgebied. 328 00:20:46,037 --> 00:20:50,333 Ik voel me vervreemd van de anderen. 329 00:20:50,417 --> 00:20:56,589 Ik wil verder kunnen met deze meiden, maar het lijkt… 330 00:20:56,673 --> 00:21:02,595 …of zij niet verder willen of niet weten hoe dat moet. 331 00:21:02,679 --> 00:21:06,182 Ze blijven maar praten over wat ik jaren geleden heb gedaan. 332 00:21:06,266 --> 00:21:11,229 Ze willen dat ik me verontschuldig voor zaken die jaren geleden speelden. 333 00:21:11,313 --> 00:21:13,273 Maar mijn kijk op de zaak is… 334 00:21:13,356 --> 00:21:18,903 …dat ik me verontschuldigd heb en dat ik die dingen achter me wil laten. 335 00:21:18,987 --> 00:21:22,407 Dus dat is waar het vastloopt. -Mag ik wat zeggen? 336 00:21:23,199 --> 00:21:28,246 Het probleem is dat zij vinden dat je niet gestopt bent met dat gedrag. 337 00:21:29,581 --> 00:21:35,295 Je biedt je excuses aan en doet vervolgens het tegenovergestelde van wat je zegt. 338 00:21:35,378 --> 00:21:38,006 Dat is hun kijk op de zaak. 339 00:21:38,089 --> 00:21:42,844 Dat is wat ze zeggen. Ze zeggen allemaal dat je nog liegt. 340 00:21:42,927 --> 00:21:46,890 Het spijt me dat ze er zo over denken, maar dat is niet het geval. 341 00:21:46,973 --> 00:21:50,393 Ik zou het moeilijk hebben als mensen zeggen dat ik lieg. 342 00:21:50,477 --> 00:21:53,730 Ik hoef mezelf niet te verdedigen. 343 00:21:53,813 --> 00:21:58,651 Maar hoe kunnen ze in je gaan geloven als je er niet mee stopt? 344 00:21:59,235 --> 00:22:03,114 Ik heb al zo vaak geprobeerd alles uit te leggen. 345 00:22:03,198 --> 00:22:05,033 Daar heb ik geen zin meer in. 346 00:22:05,617 --> 00:22:10,413 Het is meer dan respectloos naar m'n man. -Klopt. 347 00:22:10,497 --> 00:22:14,084 Deze relatie duurt al acht jaar. 348 00:22:14,167 --> 00:22:18,046 Volgens mij is het belangrijk voor je dat je er vrede mee hebt… 349 00:22:18,129 --> 00:22:20,548 …en volgens mij heb je dat niet. 350 00:22:20,632 --> 00:22:24,886 Het doet me veel pijn om jou te zien lijden. 351 00:22:26,304 --> 00:22:27,180 Christine. 352 00:22:28,681 --> 00:22:30,100 Christine, kijk me aan. 353 00:22:36,231 --> 00:22:41,820 Je moet dit loslaten en dan stoppen met al het drama. 354 00:22:43,571 --> 00:22:44,614 Voorgoed. 355 00:22:45,490 --> 00:22:48,159 Je moet in de spiegel kijken en zeggen: 356 00:22:48,243 --> 00:22:52,372 'Een deel van mij is het zat om anderen de schuld te geven. 357 00:22:52,455 --> 00:22:57,252 Als ik zeg dat het aan hen ligt, geef ik de sleutel van mijn kracht aan hen.' 358 00:22:58,253 --> 00:23:05,218 Misschien heb je vroeger iets meegemaakt wat zich manifesteert in een vriendschap. 359 00:23:06,010 --> 00:23:07,095 Ik… 360 00:23:08,513 --> 00:23:09,431 Ik bedoel… 361 00:23:12,600 --> 00:23:13,601 Het geeft niet. 362 00:23:13,685 --> 00:23:14,602 Er is veel… 363 00:23:17,772 --> 00:23:19,774 …gebeurd in m'n verleden… 364 00:23:20,567 --> 00:23:21,651 …toen ik jong was… 365 00:23:22,777 --> 00:23:25,447 …wat mensen niet weten en nooit zullen weten. 366 00:23:26,072 --> 00:23:28,074 Dus ik… 367 00:23:29,117 --> 00:23:30,952 …hou niet van het verleden. 368 00:23:32,829 --> 00:23:37,750 Ik wil niet meer leven in die wereld van toen ik klein was. 369 00:23:42,297 --> 00:23:47,635 Is 't niet ironisch dat je mensen aantrekt die het verleden niet kunnen loslaten? 370 00:23:49,345 --> 00:23:52,348 Je voelt de pijn uit je verleden helemaal opnieuw. 371 00:24:16,706 --> 00:24:18,958 OPEN HUIS VOOR MAKELAARS 372 00:24:23,880 --> 00:24:26,633 5 SLAAPKAMERS, 6 BADKAMERS, 539 M2 373 00:24:26,716 --> 00:24:28,885 PRIJS: 3.350.000 DOLLAR 374 00:24:28,968 --> 00:24:30,720 COMMISSIE: 100.500 DOLLAR 375 00:24:33,014 --> 00:24:34,140 Shit. 376 00:24:34,224 --> 00:24:35,350 O, mijn God. 377 00:24:36,100 --> 00:24:38,478 De stagers hebben mooi werk geleverd. 378 00:24:38,561 --> 00:24:44,150 Dit huis moet snel verkocht worden, dus ik ben blij dat dit nu voor elkaar is. 379 00:24:47,654 --> 00:24:48,988 Ik heb er zo'n zin in. 380 00:24:49,072 --> 00:24:51,616 Wat een mooi huis. -Prachtig. 381 00:24:53,034 --> 00:24:55,078 O, mijn God. -Mooi, hè? 382 00:24:55,161 --> 00:24:57,163 Prachtig. -Terug in de Valley. 383 00:24:57,247 --> 00:24:59,040 Welkom. Koekje? Water? 384 00:24:59,123 --> 00:25:01,000 Je ziet er schattig uit. 385 00:25:01,084 --> 00:25:03,711 Je outfit past bij de koekjes. -Dank je. 386 00:25:03,795 --> 00:25:06,089 Ik doe alsof ik ze zelf gebakken heb. 387 00:25:06,172 --> 00:25:09,759 Niet naar de doos kijken. -Snel verstoppen die doos. 388 00:25:09,842 --> 00:25:11,177 Wat is de vraagprijs? 389 00:25:11,261 --> 00:25:15,515 Drie-vier-negen-vijf. -Ongelofelijk wat je hebt voor dat bedrag. 390 00:25:15,598 --> 00:25:19,060 Ik hoop op meer. Het is strategisch geprijsd. 391 00:25:19,143 --> 00:25:22,814 Ik verwacht meer dan één bod. De deadline is maandag 17.00 uur. 392 00:25:22,897 --> 00:25:24,691 Maandag. -Dus geef dat door. 393 00:25:24,774 --> 00:25:28,528 Kijk eens wat een grote tuin. -Ik wil dit huis. 394 00:25:28,611 --> 00:25:30,029 Dit huis is te gek. 395 00:25:30,113 --> 00:25:32,949 Echt te gek. -Mary, is dit niks voor jou? 396 00:25:33,032 --> 00:25:34,617 Misschien iets te groot. 397 00:25:34,701 --> 00:25:37,787 Ieder een eigen vleugel voor als we ruzie hebben. 398 00:25:37,870 --> 00:25:39,247 Goed idee. 399 00:25:39,330 --> 00:25:41,666 Vanessa komt vandaag ook. 400 00:25:41,749 --> 00:25:43,668 Ik heb laatst met haar geluncht. 401 00:25:43,751 --> 00:25:47,922 Ze zei dat ze een mentaliteitscoach heeft voor Christine. 402 00:25:48,006 --> 00:25:49,924 Ze denkt dat 't haar kan helpen. 403 00:25:50,008 --> 00:25:51,843 Ik zei: 'Luister…' 404 00:25:51,926 --> 00:25:54,596 Alles wat helpt. -'Probeer maar.' 405 00:25:54,679 --> 00:25:58,558 Een mentaliteitscoach? Is dat een psychiater? 406 00:25:58,641 --> 00:26:00,935 Ik vroeg of het dieptetherapie is. 407 00:26:01,019 --> 00:26:04,063 Als het lukt, verdient Vanessa een bonus. 408 00:26:04,147 --> 00:26:05,857 Iedereen mag de bel luiden. 409 00:26:05,940 --> 00:26:08,651 Ze krijgt een jaar lang 10% van onze commissie. 410 00:26:08,735 --> 00:26:10,320 Heeft ze jullie gesproken? 411 00:26:10,403 --> 00:26:15,116 Tijdens de lunch zei ze dat ze het gevoel had of er iets veranderd was… 412 00:26:15,199 --> 00:26:17,076 …terwijl we eerst hecht waren. 413 00:26:17,160 --> 00:26:18,703 Tussen jou en Vanessa? 414 00:26:18,786 --> 00:26:21,914 Ze vroeg of 't lag aan haar vriendschap met Christine. 415 00:26:21,998 --> 00:26:23,666 Voel jij dat? -Nee. 416 00:26:23,750 --> 00:26:27,211 Dat gevoel had ik helemaal niet. 417 00:26:27,295 --> 00:26:29,631 Hallo, alles goed? Ik kom zo terug. 418 00:26:29,714 --> 00:26:31,924 Ik ben Chrishell. Tast toe. 419 00:26:32,008 --> 00:26:35,678 Vijf slaapkamers, zeven badkamers, ruim 550 vierkante meter. 420 00:26:39,891 --> 00:26:42,602 De deadline is maandag 17.00 uur. 421 00:26:42,685 --> 00:26:43,936 Kijk rustig rond. 422 00:26:44,020 --> 00:26:45,438 Welkom. -Dank je. 423 00:26:45,521 --> 00:26:47,857 Je ziet er prachtig uit. 424 00:26:51,277 --> 00:26:53,905 Breng geïnteresseerde klanten hier. 425 00:27:03,122 --> 00:27:04,666 Hallo, dames. 426 00:27:04,749 --> 00:27:07,543 Hoi. -Hallo, sexy mama. 427 00:27:07,627 --> 00:27:09,337 Wat een mooi huis. 428 00:27:09,420 --> 00:27:11,673 Mooi, hè? -Hallo. 429 00:27:11,756 --> 00:27:13,508 Tweeling. -Ja. 430 00:27:13,591 --> 00:27:15,259 Drie-vier-negen-vijf. 431 00:27:16,094 --> 00:27:17,804 Morgen komt het op de markt. 432 00:27:17,887 --> 00:27:20,348 Ik koop het. -Zo denk ik er ook over. 433 00:27:20,431 --> 00:27:23,518 Leuk dat jullie er zijn. Kijk rustig rond. 434 00:27:23,601 --> 00:27:27,313 Ik heb ze verteld over onze lunch en wat jij zei over Christine. 435 00:27:27,397 --> 00:27:29,148 Is dat gelukt? -Ja. 436 00:27:29,232 --> 00:27:32,485 Het ging heel goed. -Zijn jullie al geweest? 437 00:27:32,568 --> 00:27:36,322 We zijn bij die coach geweest en ze stond overal voor open. 438 00:27:36,406 --> 00:27:41,327 Ze wil het verleden achter zich laten, verder groeien en zich beteren. 439 00:27:41,411 --> 00:27:45,581 Heeft ze bepaalde dingen toegegeven? 440 00:27:46,499 --> 00:27:50,837 Dat was vaak een probleem, dat ze iets niet toe wilde geven… 441 00:27:50,920 --> 00:27:52,755 …terwijl wij ervan wisten. 442 00:27:52,839 --> 00:27:55,883 Ze geeft toe dat ze fouten heeft gemaakt. 443 00:27:55,967 --> 00:27:59,220 Ze probeert te veranderen, maar het is moeilijk. 444 00:27:59,721 --> 00:28:01,556 Het is nu zover… 445 00:28:02,598 --> 00:28:05,226 …dat niemand bij haar in de buurt wil zijn. 446 00:28:05,309 --> 00:28:06,978 Ze moet veranderen. 447 00:28:08,062 --> 00:28:09,063 Zo simpel is het. 448 00:28:20,408 --> 00:28:24,328 DE OPPENHEIM GROUP VASTGOED 449 00:28:28,499 --> 00:28:33,588 Brett, Jason weet dit al, maar ik zoek een huis tot 12 miljoen. 450 00:28:33,671 --> 00:28:37,008 Jemig. -West Hollywood, Beverly Hills, Bel Air. 451 00:28:37,091 --> 00:28:41,471 Denk aan wat jij mooi zou vinden. Jouw stijl, voor een man in de vijftig. 452 00:28:42,054 --> 00:28:44,932 Wat? In de vijftig? Van die stijl weet ik niets. 453 00:28:45,016 --> 00:28:48,603 We zijn niet bijna vijftig. -Wel. Nog maar een paar jaar. 454 00:28:48,686 --> 00:28:49,937 Hallo, allemaal. 455 00:28:50,772 --> 00:28:52,732 Die kleur staat je goed. -Dank je. 456 00:28:52,815 --> 00:28:55,359 Mijn hemel. Dit huis is echt populair. 457 00:28:57,320 --> 00:29:02,492 Hoi, schoonheid. Die outfit heb ik ook. -We moeten een twin-dag afspreken. 458 00:29:03,826 --> 00:29:05,036 Alles goed? 459 00:29:05,119 --> 00:29:06,162 Au, m'n oog. 460 00:29:06,746 --> 00:29:10,792 Mag ik je oogdruppels, Mary? En kan iemand me ermee helpen? 461 00:29:10,875 --> 00:29:13,085 Ik help je wel. -Echt? 462 00:29:13,169 --> 00:29:14,879 Ik ben heel gevoelig. 463 00:29:14,962 --> 00:29:18,758 Ik heb een groot slaaptekort. Ik ben zo moe. 464 00:29:18,841 --> 00:29:21,469 Ik heb opeens last van m'n oog. Ik ben bang. 465 00:29:22,470 --> 00:29:23,763 Ben je er klaar voor? 466 00:29:25,348 --> 00:29:26,474 Dit is leuk. 467 00:29:28,226 --> 00:29:30,144 Gelukt. -Dank u, zuster. 468 00:29:30,228 --> 00:29:32,980 Volgende keer wel een zusterpakje aan, graag. 469 00:29:33,064 --> 00:29:35,775 Ik zie je wel voor me als verpleegster. 470 00:29:38,736 --> 00:29:40,404 Wat een leuke outfit. 471 00:29:40,488 --> 00:29:42,615 Dank je. Alles goed? 472 00:29:42,698 --> 00:29:44,367 Waar zijn Maya en Amanza? 473 00:29:44,450 --> 00:29:45,743 Allebei ziek. 474 00:29:45,827 --> 00:29:46,744 Echt? 475 00:29:46,828 --> 00:29:48,830 Het is net covid, maar dan anders. 476 00:29:49,330 --> 00:29:51,749 Dit mailtje is echt zo typisch LA. 477 00:29:51,833 --> 00:29:56,170 'Ik heb een beroemd echtpaar dat je pand graag wil zien. 478 00:29:56,254 --> 00:29:58,631 Ik weet dat je morgen 'n open huis hebt… 479 00:29:58,714 --> 00:30:01,592 …maar kunnen ze voor een privébezichtiging komen? 480 00:30:01,676 --> 00:30:05,137 Natuurlijk kan dat. Ik googel je klant gelijk even. 481 00:30:05,221 --> 00:30:06,180 Precies. 482 00:30:06,264 --> 00:30:08,307 Hoe was de bezichtiging met Simu? 483 00:30:08,391 --> 00:30:11,853 Hij vond het prachtig, maar het was hem te duur. 484 00:30:11,936 --> 00:30:14,564 Je vindt wel iets. Een beter huis. 485 00:30:14,647 --> 00:30:18,985 Ik wil graag een teamvergadering houden om bij te praten. 486 00:30:19,068 --> 00:30:22,738 Chrishell, jij begint. -Ik ben dol op vergaderingen. Echt. 487 00:30:23,865 --> 00:30:25,241 Kleine groep vandaag. 488 00:30:26,325 --> 00:30:27,577 Kom zitten, dames. 489 00:30:29,579 --> 00:30:31,330 Mijn God, ik heb… 490 00:30:33,124 --> 00:30:35,877 Luister naar dit geweldige sms'je. 491 00:30:35,960 --> 00:30:38,754 Sorry, we zijn nog niet begonnen. -Wat? 492 00:30:39,797 --> 00:30:42,341 'M'n klanten vinden het huis te gek. 493 00:30:42,425 --> 00:30:45,136 Ik weet niet wat er precies nodig is… 494 00:30:45,219 --> 00:30:49,682 …maar ik kom binnen 24 uur met een agressief bod.' 495 00:30:49,765 --> 00:30:52,101 Gefeliciteerd. Applaus voor Chrishell. 496 00:30:53,144 --> 00:30:56,814 'Agressief bod' is een mooie term. 497 00:30:56,898 --> 00:30:58,566 Thomas Bryant van de NBA. 498 00:30:58,649 --> 00:31:04,739 Jordan Clarkson van de LA Lakers heeft het aan Thomas Bryant verkocht. 499 00:31:04,822 --> 00:31:06,782 Twee basketballers. -Teamgenoten. 500 00:31:06,866 --> 00:31:09,035 Ze speelden allebei voor de Lakers. 501 00:31:09,118 --> 00:31:11,287 Ik weet nu meer over basketbal. 502 00:31:11,370 --> 00:31:15,207 Echt niet. Ze heeft vijf minuten van een wedstrijd gezien. 503 00:31:15,291 --> 00:31:17,293 We gaan verder. Het is me te veel. 504 00:31:17,376 --> 00:31:19,170 Dat was mijn nieuws. Volgende. 505 00:31:19,837 --> 00:31:21,464 Ik heb leuk nieuws. 506 00:31:21,547 --> 00:31:26,636 Jullie ontvangen een uitnodiging voor een evenement bij mij thuis. 507 00:31:26,719 --> 00:31:29,597 Ik wil dat iedereen van de groep komt. 508 00:31:29,680 --> 00:31:31,307 Ik heb een aankondiging. 509 00:31:31,390 --> 00:31:34,143 Trek je mooiste cocktailjurk aan. 510 00:31:34,226 --> 00:31:36,103 Er komt een dj en een barman. 511 00:31:36,187 --> 00:31:38,773 Het wordt geweldig. -Dat klinkt leuk. 512 00:31:38,856 --> 00:31:40,650 Wat ga je aankondigen? 513 00:31:40,733 --> 00:31:42,860 Dat zeg ik pas op het feest. 514 00:31:42,944 --> 00:31:45,363 Geef je geen aanwijzing? -Ga je trouwen? 515 00:31:47,949 --> 00:31:50,534 Ik kondig het pas aan als iedereen er is. 516 00:31:50,618 --> 00:31:52,703 Ik wil dat jullie erbij zijn. 517 00:31:52,787 --> 00:31:54,080 Wat? 518 00:31:54,163 --> 00:31:57,208 Ik heb geen idee wat het kan zijn. 519 00:31:57,291 --> 00:31:59,001 Normaal vertelt hij me alles. 520 00:31:59,835 --> 00:32:01,003 Ik weet van niks. 521 00:32:01,087 --> 00:32:04,048 Ik kan niet wachten tot we horen wat het is. 522 00:32:04,131 --> 00:32:06,884 Ik ben trots op jullie. Jullie doen het goed. 523 00:32:06,968 --> 00:32:11,097 Helaas is niet iedereen hier. Maya en Amanza zijn ziek. 524 00:32:11,180 --> 00:32:14,475 Weet je waar Christine is? -Ze was uitgenodigd. 525 00:32:14,558 --> 00:32:19,021 We dachten dat ze hier zou zijn, dus ik weet niet waar ze is. 526 00:32:29,782 --> 00:32:32,660 Vind je z'n Gucci-shirt mooi? -Alleen het beste. 527 00:32:33,744 --> 00:32:37,832 O, mijn God. Ik zie er echt sexy uit. -Dat ben je ook. 528 00:32:37,915 --> 00:32:42,044 Heb je nog naar huizen in OC gekeken? 529 00:32:42,128 --> 00:32:45,965 Ja, en de prijzen zijn veel hoger dan hier. 530 00:32:46,048 --> 00:32:48,592 Maar het strand daar is het mooiste. 531 00:32:48,676 --> 00:32:51,303 Het zou een mooi weekendhuis voor ons zijn. 532 00:32:51,387 --> 00:32:54,473 Het is maar een uur rijden. Het is een no-brainer. 533 00:32:54,557 --> 00:32:56,976 Ik ben kantoor helemaal zat. 534 00:32:57,059 --> 00:32:58,144 Ja? Vertel eens. 535 00:32:59,061 --> 00:33:05,484 Elke keer als ik binnenkom, doen ze hun best om me te negeren. 536 00:33:06,444 --> 00:33:08,946 Mensen weten niet hoe moeilijk het is… 537 00:33:09,030 --> 00:33:15,327 …om ergens naar binnen te moeten gaan waar iedereen je haat. 538 00:33:15,411 --> 00:33:19,123 Wat me erg kwetste, was dat Heather zei… 539 00:33:19,206 --> 00:33:22,752 …dat ze hoopte dat het moederschap… 540 00:33:22,835 --> 00:33:24,920 …me zachtaardiger zou maken. 541 00:33:25,004 --> 00:33:26,005 Dat hoop ik ook. 542 00:33:28,174 --> 00:33:32,595 Jij houdt niet van zacht. Je hebt liever een keiharde kont. 543 00:33:32,678 --> 00:33:36,057 Bedoel je m'n karakter? Vergeet het maar. 544 00:33:37,558 --> 00:33:40,102 Voor we het vergeten… -Vanessa heeft nieuws. 545 00:33:40,186 --> 00:33:43,355 Ik ben zo blij, zo opgewonden. 546 00:33:43,439 --> 00:33:47,777 Herinneren jullie je m'n Pacific Palisades Malibu Village-pand nog? 547 00:33:47,860 --> 00:33:50,154 Twee klanten hebben een bod gedaan. 548 00:33:50,654 --> 00:33:53,365 Ze gingen tegen elkaar opbieden. 549 00:33:54,158 --> 00:33:57,912 Toen ik m'n e-mail opende, was er een bod van 1.650.000 dollar. 550 00:33:57,995 --> 00:34:01,082 Dat is 351.000 dollar boven de vraagprijs. 551 00:34:01,749 --> 00:34:03,375 Verkocht. -Hoera, Vanessa. 552 00:34:03,459 --> 00:34:05,127 Jason, mag ze de bel luiden? 553 00:34:05,211 --> 00:34:09,173 Luid de bel. 554 00:34:09,256 --> 00:34:10,091 Ongelofelijk. 555 00:34:10,174 --> 00:34:13,260 Ik heb hierover gedroomd. Mijn God, ongelofelijk. 556 00:34:17,431 --> 00:34:20,518 Het is 351.000 dollar boven de vraagprijs. 557 00:34:28,359 --> 00:34:34,115 Het is moeilijk, want als ik met Vanessa afspreek, is het gezellig… 558 00:34:34,198 --> 00:34:40,788 …maar dan gaat ze naar de andere meiden en die zeggen slechte dingen over me. 559 00:34:41,288 --> 00:34:45,376 Gisteren heeft ze me in Malibu voorgesteld aan een manifestatiecoach. 560 00:34:45,459 --> 00:34:49,964 Dat was fijn. Ik vond het erg bevrijdend. 561 00:34:50,756 --> 00:34:56,971 De coach heeft me geholpen om in te zien dat hoe ik me voel en hoe ik overkom… 562 00:34:57,054 --> 00:34:58,848 …door mij bepaald wordt. 563 00:34:58,931 --> 00:35:03,102 Ik wil betere relaties met de andere makelaars. 564 00:35:03,185 --> 00:35:08,399 Ze hebben al tijden een wrok tegen me en dat is niet goed voor ze. 565 00:35:08,482 --> 00:35:12,319 Ik wil gewoon verder en ik zou willen dat zij dat ook konden. 566 00:35:12,403 --> 00:35:14,864 Dat is gewoon jaloezie. -Misschien. 567 00:35:14,947 --> 00:35:19,660 Als mensen gemeen doen, uiten ze pijn. Ze zijn gewoon jaloers. 568 00:35:19,743 --> 00:35:22,163 Je hebt 't helemaal voor elkaar. -Precies. 569 00:35:22,246 --> 00:35:26,458 Is een van hen niet gescheiden? Aan de kant gezet, opzijgezet? 570 00:35:27,042 --> 00:35:29,253 Wij zijn gelukkig en hebben een baby. 571 00:35:29,920 --> 00:35:33,883 Onze weekenduitjes zijn dingen die zij nooit zullen doen. 572 00:35:33,966 --> 00:35:39,388 Ik hoef niet elke dag op kantoor te zijn. 573 00:35:39,471 --> 00:35:42,057 Ik ben niet wanhopig… 574 00:35:43,893 --> 00:35:46,187 …op zoek naar vriendschap en aandacht. 575 00:35:47,980 --> 00:35:48,939 En lunchmaatjes. 576 00:35:50,900 --> 00:35:52,401 Ik ben een zakenvrouw. 577 00:35:53,944 --> 00:35:55,571 Alles komt goed. 578 00:35:58,616 --> 00:35:59,742 Het is belachelijk. 579 00:36:24,516 --> 00:36:26,435 Ondertiteld door: Esther Hay