1 00:00:06,090 --> 00:00:08,259 NETFLIX-SARJA 2 00:00:14,599 --> 00:00:15,975 DAVINAN JULKINEN NÄYTTÖ 3 00:00:17,769 --> 00:00:20,688 3 MH, 5 KH, 215 NELIÖTÄ 4 00:00:20,772 --> 00:00:23,107 HINTA 3 350 000 $ 5 00:00:23,191 --> 00:00:24,442 PALKKIO 100 500 $ 6 00:00:25,568 --> 00:00:27,278 Todella upeaa. 7 00:00:31,240 --> 00:00:32,200 Hei, Davina. 8 00:00:32,283 --> 00:00:34,160 Hei. 9 00:00:34,243 --> 00:00:35,953 Hei. Brett. -Avaan samppanjan. 10 00:00:36,037 --> 00:00:38,831 Olen Amanda. -Tämä on siis sinun talosi. 11 00:00:38,915 --> 00:00:39,749 Minun taloni. 12 00:00:39,832 --> 00:00:41,375 Kiitos, kun tulit. -Upea. 13 00:00:41,459 --> 00:00:43,086 Kiva, että pidät siitä. 14 00:00:43,169 --> 00:00:44,378 Hänkin etsii taloa. 15 00:00:44,462 --> 00:00:48,341 Etsin jotain tämän hintaista, joten siksi olen täällä. 16 00:00:49,008 --> 00:00:52,512 Tämä on ensimmäinen julkinen näyttöni palattuani O Groupiin. 17 00:00:52,595 --> 00:00:57,266 Haluan osoittaa, että olen eduksi yhtiölle. 18 00:00:58,601 --> 00:01:00,812 Hei. Davina. Kiitos, että tulit. 19 00:01:00,895 --> 00:01:03,147 Hei. Olen Amanda. Mukava tavata. 20 00:01:03,231 --> 00:01:06,359 Olen helpottunut, että Amanda laski vihdoin hintaa. 21 00:01:06,442 --> 00:01:10,947 Se on hyvä. Mutta on epätavallista, että omistaja on mukana näytöissä. 22 00:01:11,030 --> 00:01:14,117 Hän tahtoo sekaantua asioihin. 23 00:01:14,200 --> 00:01:17,453 Huomaa, että suunnittelija on nainen. Tässä on kaikki. 24 00:01:19,330 --> 00:01:20,581 Hei. -Hei. 25 00:01:20,665 --> 00:01:23,209 Upea kohde. -Kiitos, että tulit. 26 00:01:23,292 --> 00:01:24,710 Tietenkin. -Kiitos. 27 00:01:25,336 --> 00:01:29,298 Brett on täällä. Tässä on Amanda. -Mukava tavata. 28 00:01:32,760 --> 00:01:34,011 Onpa kaunista. 29 00:01:34,095 --> 00:01:36,681 Niin. Kiitos paljon. 30 00:01:36,764 --> 00:01:38,224 Hei, kaverit! 31 00:01:38,724 --> 00:01:39,892 Hei! -Hei! 32 00:01:41,185 --> 00:01:43,729 Kiva nähdä. -Kiva nähdä. Kuinka voit? 33 00:01:43,813 --> 00:01:46,774 Hei, kulta. -Christine, tämä talo on ihan tyyliäsi. 34 00:01:46,858 --> 00:01:49,819 Olen nähnyt kuvia tästä. Olen ihastunut. 35 00:01:49,902 --> 00:01:51,445 Näen sen ensi kertaa. 36 00:01:51,529 --> 00:01:53,990 Hiuksesi ja asusi ovat ihanat. -Kiitos. 37 00:01:54,073 --> 00:01:55,950 Hei, kaunokainen. -Hei, kulta. 38 00:01:56,033 --> 00:01:58,077 Kuinka voit? -Kiitos, kun tulit. 39 00:01:58,161 --> 00:02:00,496 On hienoa nähdä tämä vihdoin itse. 40 00:02:01,497 --> 00:02:04,167 Esittele tätä minulle. -Mielelläni. 41 00:02:04,250 --> 00:02:07,503 Tämä on upea olohuone. Se myydään täysin kalustettuna. 42 00:02:07,587 --> 00:02:09,172 Aioinkin kysyä sitä. -Niin. 43 00:02:09,255 --> 00:02:10,631 Upea baari. 44 00:02:11,424 --> 00:02:13,551 Näytän ulkotilan. -Niin. 45 00:02:14,385 --> 00:02:15,678 Kiitos. -Niin. 46 00:02:16,220 --> 00:02:20,057 Nämä ovat pienimmät lasit ikinä. -En yritä saada ihmisiä humalaan. 47 00:02:20,141 --> 00:02:22,268 Vain ihastumaan hieman. -Miksi ei? 48 00:02:22,351 --> 00:02:24,520 Olet kuin lutkamainen Tipu Tilava. 49 00:02:27,815 --> 00:02:29,817 Tuliko Amanza paikalle? 50 00:02:29,901 --> 00:02:31,569 Amanza ei tullut. 51 00:02:31,652 --> 00:02:32,904 Entä Maya? 52 00:02:32,987 --> 00:02:35,406 Hän lähti Miamiin. Kiire lennolle. 53 00:02:35,489 --> 00:02:38,367 Kävin Brettin julkisessa näytössä. 54 00:02:38,451 --> 00:02:40,077 Se oli todella hienoa. 55 00:02:40,161 --> 00:02:41,412 Ja… 56 00:02:41,495 --> 00:02:44,081 Emma oli siellä, samoin Mary. 57 00:02:44,165 --> 00:02:46,876 Vanessakin kävi siellä pikaisesti, ja… 58 00:02:46,959 --> 00:02:49,253 Mary väitti tunteneensa sinut silloin. 59 00:02:49,337 --> 00:02:53,049 Asuitte yhdessä. He sanoivat, ettei kihlauksesi ollut totta. 60 00:02:53,132 --> 00:02:56,802 On sydäntäsärkevää, että he kokevat asian niin voimakkaasti. 61 00:02:56,886 --> 00:02:59,931 En välitä paskaakaan siitä, mitä minusta sanotaan. 62 00:03:00,014 --> 00:03:01,057 Ei. -Ei väliä. 63 00:03:01,140 --> 00:03:03,267 Tiedän… -Joudut kiusalliseen asemaan. 64 00:03:03,351 --> 00:03:06,520 Se oli keskustelun aihe, enkä tiennyt, mitä sanoa. 65 00:03:06,604 --> 00:03:10,733 En tuntenut sinua, kun tapailit exääsi, mutta väitit, että tunsimme. 66 00:03:10,816 --> 00:03:14,946 Viisi ihmistä tulee kertomaan minulle asioita, ja olen ihan pihalla. 67 00:03:15,029 --> 00:03:17,323 Sanoin ymmärtäväni heitä, mutta… 68 00:03:17,406 --> 00:03:20,117 Ei olisi pitänyt sanoa sitäkään. -Ei… 69 00:03:20,201 --> 00:03:24,288 Miksi annoit heidän väitteilleen arvoa? -En. Olen puolueeton… 70 00:03:24,372 --> 00:03:27,458 Tiedän, mutta kun sanot noin, myönnät asioita. 71 00:03:27,541 --> 00:03:29,126 En myöntänyt mitään. 72 00:03:29,210 --> 00:03:30,253 Davina. 73 00:03:30,336 --> 00:03:32,088 Mieti, miltä se näyttää. 74 00:03:32,672 --> 00:03:35,591 Toivon vain, että tuet minua. 75 00:03:35,675 --> 00:03:39,679 Aloitan uuden luvun Oppenheim Groupissa. 76 00:03:39,762 --> 00:03:43,516 Minulla on uusi kohde, jonka uskon myyvän ja… 77 00:03:44,725 --> 00:03:47,770 Haluan tulla toimeen ihmisten kanssa. 78 00:03:47,853 --> 00:03:50,898 Yritän selvittää, kenelle olet lojaali. 79 00:03:50,982 --> 00:03:55,486 Haluan vain tietää, ketkä ovat todellisia ystäviäni. 80 00:03:55,569 --> 00:03:57,280 Olemme ehdottomasti ystäviä. 81 00:03:57,363 --> 00:04:00,324 En voi väittää tietäväni asioista, joista en tiedä. 82 00:04:00,408 --> 00:04:05,371 Et voi olettaa, että asetan rehellisyyteni kyseenalaiseksi. Se on vain reilua. 83 00:04:05,454 --> 00:04:07,123 Älä. Lopeta. 84 00:04:08,666 --> 00:04:10,543 Joko puolustat minua - 85 00:04:10,626 --> 00:04:15,214 ja sanot heille, että olet eri mieltä - 86 00:04:15,298 --> 00:04:16,465 tai et sano mitään. 87 00:04:18,592 --> 00:04:20,344 No… 88 00:04:20,428 --> 00:04:23,431 Se ei ole minun taisteluni. 89 00:04:24,849 --> 00:04:26,726 Tässä ei ole kyse minusta. 90 00:04:47,788 --> 00:04:48,998 CHRISHELLIN KOHDE 91 00:04:49,081 --> 00:04:51,584 5 MH, 6 KH, 539 NELIÖTÄ 92 00:04:51,667 --> 00:04:53,336 HINTA 3 350 000 $ 93 00:04:53,419 --> 00:04:54,587 PALKKIO 100 500 $ 94 00:04:54,670 --> 00:04:57,548 Kiitos, että tulitte. Tämä on uusi kohteeni. 95 00:04:57,631 --> 00:04:58,966 Kaunista. -Niin. 96 00:04:59,050 --> 00:05:02,720 Tämä on valtava, 560 neliötä. 5 makuuhuonetta, 8 kylpyhuonetta. 97 00:05:02,803 --> 00:05:06,057 Yleensä otan Amanzan mukaan stailaamaan kohteeni, 98 00:05:06,140 --> 00:05:08,809 mutta hänellä on paljon asioita meneillään, 99 00:05:08,893 --> 00:05:11,979 ja tämä valtava paikka vaatii paljon työtä. 100 00:05:12,063 --> 00:05:16,192 Haluan kertoa ideoitani. Kysykää, jos on kysyttävää. 101 00:05:16,275 --> 00:05:19,945 Täällä on paljon tilaa. Korkeat katot. Asiakkaani on pitkä. 102 00:05:20,029 --> 00:05:23,074 Asiakkaani on NBA:n Thomas Bryant. Hän on uskomaton. 103 00:05:23,157 --> 00:05:28,537 Hän haluaa myydä Woodland Hillsillä olevan talonsa, koska työmatka on kamala. 104 00:05:28,621 --> 00:05:32,792 Tällaiset talot voivat tuntua karuilta ja ylivoimaisilta, 105 00:05:32,875 --> 00:05:35,795 jos niitä ei ole stailattu. Se on minun työtäni. 106 00:05:35,878 --> 00:05:40,716 Stailaus on tehtävä täydellisesti. Niin, että se ei jätä kaikkea peittoonsa. 107 00:05:40,800 --> 00:05:43,969 Tämä on perhekoti. Tietenkin valtava keittiö. 108 00:05:44,053 --> 00:05:46,555 Voisimme hankkia kauniita baarijakkaroita. 109 00:05:46,639 --> 00:05:47,807 Niin. -Tähän. 110 00:05:47,890 --> 00:05:50,768 Tavaroita, jotka nostavat asioita esiin. 111 00:05:50,851 --> 00:05:52,478 Kuten perhettä. -Aivan. 112 00:05:52,561 --> 00:05:53,896 Mukavuus, kodikkuus. 113 00:05:53,979 --> 00:05:58,859 Istuimia voisi lisätä. Se toisi esiin sen, että kyseessä on perhekoti. 114 00:05:58,943 --> 00:06:01,487 Kun tämä on valmis, valokuvaamme sen - 115 00:06:01,570 --> 00:06:04,365 ja alamme myydä sitä mahdollisimman pian. 116 00:06:04,448 --> 00:06:05,950 Hienoa. 117 00:06:06,033 --> 00:06:07,701 Minun on myytävä talo, 118 00:06:07,785 --> 00:06:11,372 koska hän ei voi olla liian kauan väliaikaisessa asunnossa. 119 00:06:11,455 --> 00:06:12,998 Paineet ovat päällä. 120 00:06:13,082 --> 00:06:17,878 On löydettävä paikka, jossa on kaikki, mitä hän haluaa ja josta hän pitää. 121 00:06:17,962 --> 00:06:20,756 Paikka, jonka hän tuntee kodikseen. 122 00:06:21,340 --> 00:06:22,341 Hei! -Hei. 123 00:06:22,425 --> 00:06:23,426 Hei! 124 00:06:24,427 --> 00:06:26,887 Voi luoja, katso sinua! -Hei, mitä kuuluu? 125 00:06:26,971 --> 00:06:29,098 Mukava nähdä. -Tässä on Thomas. 126 00:06:29,181 --> 00:06:32,977 Olen Stacey. Hauska tavata. -Olen Sarah. Hauska tavata. 127 00:06:33,060 --> 00:06:35,187 Mikä sinun nimesi on? -Tämä on Indy. 128 00:06:36,313 --> 00:06:38,649 Haluatteko katsella loput talosta? 129 00:06:38,732 --> 00:06:39,567 Täydellistä. 130 00:06:39,650 --> 00:06:45,156 Thomas, haluan vilkaista vielä kerran tänne. 131 00:06:45,865 --> 00:06:49,160 Kerro, mitä etsit. 132 00:06:49,243 --> 00:06:51,579 Kaikki on kiinni työmatkasta. 133 00:06:51,662 --> 00:06:54,832 Ravaan Woodland Hillsin ja West Hollywoodin välillä. 134 00:06:54,915 --> 00:06:57,626 Haluan tämän talon, mutta kutistaa sitä. 135 00:06:57,710 --> 00:06:59,003 Selvä. 136 00:06:59,086 --> 00:07:02,965 Tämä on todella iso talo. En tarvitse näin paljon tilaa. 137 00:07:03,048 --> 00:07:05,426 Haluaisin kivan pienen näkymän. 138 00:07:05,509 --> 00:07:07,845 Tietysti. Se onnistuu. 139 00:07:08,345 --> 00:07:11,223 Onko uima-allas pakollinen? -Haluaisin altaan. 140 00:07:11,307 --> 00:07:12,975 Selvä. -Se olisi ihanaa. 141 00:07:13,058 --> 00:07:16,061 Minun on hyvä tietää täysin, mitä etsit. 142 00:07:16,145 --> 00:07:19,190 Onko asioita, joita et missään nimessä halua? 143 00:07:20,649 --> 00:07:22,109 Joita en halua? 144 00:07:22,193 --> 00:07:24,403 Luotan sinuun. -Luotatko minuun? 145 00:07:24,487 --> 00:07:27,114 Annetaanko koriksessa ylävitonen? -Rintamoro. 146 00:07:27,198 --> 00:07:29,825 Et halua hypätä korkkareilla. -Voin yrittää. 147 00:07:29,909 --> 00:07:31,243 Teen paljon koroissa. 148 00:07:31,327 --> 00:07:32,786 Kylkimoro? -Joo. 149 00:07:33,954 --> 00:07:36,957 Yläfemma vielä. Noin. -Selvä! 150 00:07:48,469 --> 00:07:50,554 Täällä on niin kaunista. -Niin on. 151 00:07:50,638 --> 00:07:52,223 Tulen tänne ensi kertaa. 152 00:07:55,643 --> 00:07:56,810 Näkymä on siisti. 153 00:07:58,270 --> 00:08:00,481 Annan sinulle tuolin. -Oikea herras… 154 00:08:03,359 --> 00:08:04,985 Oikea herrasmies. -Tiedän. 155 00:08:07,696 --> 00:08:10,241 Hyvä, että pääsimme vihdoin ulos. 156 00:08:10,324 --> 00:08:11,742 Niin. Siitä on aikaa. 157 00:08:11,825 --> 00:08:15,788 Siitä on varmaan… -Kolme kuukautta. 158 00:08:15,871 --> 00:08:17,706 Kolme kuukautta? Hyvä meille. 159 00:08:17,790 --> 00:08:21,710 Ainakin olemme kiireisiä. Tilanne voisi olla pahempi. 160 00:08:21,794 --> 00:08:24,004 Hei. Mitä kuuluu? -Hyvää. Sinulle? 161 00:08:24,088 --> 00:08:25,673 Hyvää, kiitos. 162 00:08:25,756 --> 00:08:27,758 Joko tiedätte, mitä joisitte? 163 00:08:28,259 --> 00:08:29,885 Whiskey sour. -Whiskey sour. 164 00:08:29,969 --> 00:08:31,595 Minäkin otan sellaisen. 165 00:08:31,679 --> 00:08:33,847 Haluatteko alkupaloja? 166 00:08:33,931 --> 00:08:37,268 Paahdettu luuydin-bruschetta. -Selvä. 167 00:08:37,351 --> 00:08:39,019 Kiitos. -Kiitos. 168 00:08:39,103 --> 00:08:40,354 Toki. 169 00:08:40,437 --> 00:08:44,316 On ollut älyttömän kiireistä, mutta kaikki on hienosti. 170 00:08:45,150 --> 00:08:47,903 Alan työskennellä Chrishellin talon parissa. 171 00:08:47,987 --> 00:08:49,280 Niin. 172 00:08:49,363 --> 00:08:54,034 Teet siis yhdestä huoneesta valtavan kaapin, eikö niin? 173 00:08:54,118 --> 00:08:55,286 Siitä tulee hieno. 174 00:08:55,369 --> 00:09:00,874 Hengailen hänen kanssaan altaalla, kun teet töitä. Näen sinut koko ajan. 175 00:09:00,958 --> 00:09:03,627 Niin. -Siemailemme roséviiniä tai jotain. 176 00:09:03,711 --> 00:09:06,630 Voin katsella kuumaa miestäni töissä. 177 00:09:06,714 --> 00:09:09,925 Romainilla ja minulla on ollut kiire. Hän rakentaa. 178 00:09:10,009 --> 00:09:12,886 Hän on menestynyt projektipäällikkönä. 179 00:09:12,970 --> 00:09:16,515 On mahtavaa, että hän tekee projekteja Jasonin kanssa - 180 00:09:16,599 --> 00:09:20,019 ja että olemme molemmat samalla alalla. 181 00:09:20,102 --> 00:09:22,062 Voi luoja, katso ilotulitusta! 182 00:09:23,689 --> 00:09:25,274 Tuo on treffejämme varten. 183 00:09:25,357 --> 00:09:27,735 Järjestitkö tuon minulle? Söpöä. -Kyllä. 184 00:09:29,028 --> 00:09:30,988 Ihana. -Nyt pitää antaa suukko. 185 00:09:36,118 --> 00:09:38,370 Rakastan sinua. -Rakastan sinua, kulta. 186 00:09:39,038 --> 00:09:40,581 Luuydin. -Kiitos. 187 00:09:40,664 --> 00:09:41,999 Näyttää hyvältä. 188 00:09:42,082 --> 00:09:43,000 Kiitos. 189 00:09:43,083 --> 00:09:45,127 Kamala nälkä. -Kiinnostavaa. 190 00:09:45,210 --> 00:09:50,049 Meidän pitäisi päättää siitä, 191 00:09:50,966 --> 00:09:53,385 mitä teemme ostamisen suhteen. 192 00:09:53,469 --> 00:09:55,471 Suunnitelmamme oli flipata. 193 00:09:55,554 --> 00:09:59,767 Se on vaikeaa nyt, kun olet niin kiireinen, 194 00:09:59,850 --> 00:10:04,355 mutta koska minä olen tällä alalla ja sinä rakennusalalla - 195 00:10:04,438 --> 00:10:08,442 meillä on tilaisuus tienata mielettömästi. 196 00:10:08,525 --> 00:10:13,489 Olisi hyvä löytää paikka, jossa voimme uudistaa keittiön, kylpyhuoneet, lattiat. 197 00:10:13,572 --> 00:10:19,244 Ei putki- eikä sähkötöitä, kattoa eikä perustuksia. Vain kosmeettinen puoli. 198 00:10:21,121 --> 00:10:23,540 Meidän pitäisi puhua siitä, 199 00:10:23,624 --> 00:10:28,671 koska on tärkeää, että teen osani ja sinä voit tehdä oman osuutesi. 200 00:10:29,171 --> 00:10:31,173 Mutta kunnes löydämme jotain… 201 00:10:32,257 --> 00:10:35,094 Kyse on tulevaisuudestamme. -Ymmärrän… 202 00:10:35,177 --> 00:10:38,514 En halua jättää tilaisuutta väliin. -En minäkään. 203 00:10:38,597 --> 00:10:41,392 Haluan löytää jotain, joka sopii molemmille. 204 00:10:41,475 --> 00:10:43,060 Minut on kasvatettu niin, 205 00:10:43,143 --> 00:10:45,646 etten odota kenenkään maksavan puolestani. 206 00:10:45,729 --> 00:10:48,982 Vaikka oletkin vaimoni ja rakastan sinua. 207 00:10:49,066 --> 00:10:51,318 Haluat maksaa puolet, 208 00:10:51,402 --> 00:10:55,489 mutta jos löydän uskomattoman paikan, 209 00:10:55,572 --> 00:11:00,327 etkä ole vielä valmis tai kykenevä sijoittamaan taloon, 210 00:11:00,411 --> 00:11:04,164 haluan käyttää tilaisuutta ja hankkia sen meille. 211 00:11:04,248 --> 00:11:05,624 Ehdottomasti ei. 212 00:11:07,209 --> 00:11:10,671 Haluan olla ylpeä itsestäni ja sanoa, että tein sen. 213 00:11:10,754 --> 00:11:13,757 Jos Mary maksaa kaiken, 214 00:11:13,841 --> 00:11:16,635 asiassa ei olisi järkeä. En tyytyisi siihen. 215 00:11:16,719 --> 00:11:18,512 Olen iloinen ja ylpeä sinusta. 216 00:11:18,595 --> 00:11:21,557 Mutta on tärkeää, että saan tehdä oman osuuteni. 217 00:11:21,640 --> 00:11:23,183 Kunnioitan sitä. 218 00:11:23,267 --> 00:11:26,979 Siksi rakastan sinua. En vain halua, että menetämme mitään. 219 00:11:43,370 --> 00:11:45,998 Olen vain nyppinyt ruokaani. -Tiedän. 220 00:11:46,081 --> 00:11:48,167 Tämä näyttää pinaatilta. 221 00:11:48,250 --> 00:11:50,502 Pikemminkin kasvisleivos. 222 00:11:50,586 --> 00:11:53,672 Ei kai leivoksissa ole kasviksia sisällä? -Voi olla. 223 00:11:53,756 --> 00:11:57,718 Tykkään syödä kasviksia vain leivostaikinan sisällä. 224 00:11:58,385 --> 00:12:00,846 Olin Brettin kohteessa. 225 00:12:00,929 --> 00:12:03,557 Siellä oli Mary, Davina ja Emma, 226 00:12:03,640 --> 00:12:09,271 ja he puhuivat Christinestä ja siitä, mitä hän sanoi Emmalle. 227 00:12:09,354 --> 00:12:14,818 Että hän oli kihloissa miehen kanssa. Mary sanoi, ettei se ollut totta. 228 00:12:14,902 --> 00:12:18,906 Jopa Davina alkaa epäillä Christinen puheita. 229 00:12:18,989 --> 00:12:22,034 Hän jää kiinni valheistaan. Kaikkia kyllästyttää. 230 00:12:22,117 --> 00:12:24,203 Tämä ei ole ensimmäinen kerta. 231 00:12:24,286 --> 00:12:27,498 Uskon, että Christinellä on sisäistä tuskaa. 232 00:12:27,581 --> 00:12:34,171 Hän käyttäytyy näin puolustuskeinonaan. Ettei häntä enää satutettaisi. 233 00:12:34,254 --> 00:12:40,552 Millainen kipu saa ihmisen yrittämään satuttamaan toisia, 234 00:12:40,636 --> 00:12:44,807 etenkin juuri pahimmalla hetkellä? Christine on kateellinen. 235 00:12:44,890 --> 00:12:49,186 Tuntuu kuin häntä ajaisi pahat voimat. 236 00:12:49,269 --> 00:12:52,397 Ymmärrän tilanteesi Christinen kanssa, 237 00:12:52,481 --> 00:12:55,484 mutta uskon, että ihmiset voivat muuttua, 238 00:12:55,567 --> 00:12:58,570 joten ajattelin… 239 00:12:58,654 --> 00:13:01,615 Ajattelutapavalmentajani on auttanut minua paljon. 240 00:13:01,698 --> 00:13:05,786 Ajattelin, että hän voisi tavata Christinen. 241 00:13:05,869 --> 00:13:08,956 Se auttaisi Christineä tulemaan paremmaksi ihmiseksi. 242 00:13:09,039 --> 00:13:13,877 Aloin tavata ajattelutapavalmentajaa siskoni kuoleman jälkeen. 243 00:13:13,961 --> 00:13:16,588 Hän auttoi minua muuttamaan ajatusmallejani, 244 00:13:16,672 --> 00:13:20,008 kun ne olivat menossa negatiiviseen paikkaan, 245 00:13:20,092 --> 00:13:22,803 joten hän voi tehdä samoin Christinelle. 246 00:13:22,886 --> 00:13:25,305 En tiedä, millainen parantaja sinulla on. 247 00:13:25,389 --> 00:13:28,725 Mutta ellei kyseessä ole parantajaguru, 248 00:13:28,809 --> 00:13:33,981 joka tekee hänelle manauksen, en usko, että se muuttaa mitään. 249 00:13:35,858 --> 00:13:38,777 En usko, että Christinen voi pelastaa, 250 00:13:38,861 --> 00:13:42,739 mutta Vanessa haluaa viedä Christinen ajatustapavalmentajalle. 251 00:13:44,658 --> 00:13:45,742 Kannattaa yrittää. 252 00:13:46,702 --> 00:13:48,328 Haluan olla rehellinen. 253 00:13:48,412 --> 00:13:52,875 En tiedä, oletko vihainen, koska olen hänen ystävänsä. 254 00:13:52,958 --> 00:13:53,959 Miksi sanot noin? 255 00:13:54,042 --> 00:13:58,213 Minusta tuntuu, että on tapahtunut muutos. 256 00:13:58,297 --> 00:14:01,633 Meidän kahden välillä siis. En tiedä… 257 00:14:01,717 --> 00:14:03,802 Ei, ei todellakaan. 258 00:14:03,886 --> 00:14:07,264 Haluan sinun tietävän, että haluan olla hänen ystävänsä. 259 00:14:07,347 --> 00:14:10,601 En silti lakkaa olemasta ystävä teidän muiden kanssa, 260 00:14:10,684 --> 00:14:13,854 vaikka hän ei tulekaan kanssanne toimeen. 261 00:14:15,731 --> 00:14:18,400 Älä huolehdi siitä, mitä… 262 00:14:18,483 --> 00:14:20,944 Älä huolehdi siitä, että puhun sinulle. 263 00:14:21,028 --> 00:14:25,324 En sano sinulle mitään, mitä en sanoisi suoraan hänelle itselleen. 264 00:14:25,407 --> 00:14:30,162 Tämä on tilanteeni ja mielipiteeni. Kesti kauan päästä tähän, 265 00:14:30,245 --> 00:14:34,416 joten en ole hermostunut siitä, että tämä keskustelu… 266 00:14:34,499 --> 00:14:37,794 En sano sitä siksi. -Sanoisin tämän hänellekin. 267 00:14:54,770 --> 00:14:57,189 Tulkaa, kaverit. Kävellään. Mennään. Ei. 268 00:14:57,773 --> 00:14:59,566 Luoja. -Jestas. 269 00:14:59,650 --> 00:15:04,321 Oletko tosissasi? Se ajattelee, että kymmenen askelta riittää. 270 00:15:04,404 --> 00:15:07,157 Se pitää kuntoilusta yhtä paljon kuin sinä. 271 00:15:07,658 --> 00:15:09,868 Tule tänne, prinsessa. 272 00:15:09,952 --> 00:15:11,078 Vaihdetaan puolia. 273 00:15:11,578 --> 00:15:13,747 Se haluaa mennä tuonne. -Selvä. 274 00:15:13,830 --> 00:15:15,540 Mitä sinulle kuuluu? 275 00:15:15,624 --> 00:15:17,709 Ei mitään. Lapset voivat hyvin. 276 00:15:17,793 --> 00:15:22,005 He ovat toistensa vastakohtia. Noah haluaa aina mennä tekemään jotain, 277 00:15:22,089 --> 00:15:25,384 mutta minulla on vaikeuksia saada Braker ulos talosta. 278 00:15:25,467 --> 00:15:26,843 Videopelejä? 279 00:15:26,927 --> 00:15:30,097 Videopelejä. Ja ihmiset ärsyttävät häntä. 280 00:15:30,180 --> 00:15:32,641 Todella paljon. Häntä ärsyttää. -Ymmärrän. 281 00:15:32,724 --> 00:15:38,438 On vaikea tietää, mitä sanoa lapsille, koska en halua kertoa, ettei isä palaa. 282 00:15:38,522 --> 00:15:41,817 Braker kysyi, voisiko muuttaa sukunimensä Smithiksi. 283 00:15:42,359 --> 00:15:44,152 Oikeasti? -"Koska isäni lähti." 284 00:15:44,736 --> 00:15:45,779 Olin aivan… 285 00:15:47,239 --> 00:15:48,365 "Ehkä." 286 00:15:49,074 --> 00:15:53,829 Koska on kulunut näin kauan, uskon, että he ovat päätelleet itsekin, 287 00:15:53,912 --> 00:15:55,872 ettei hän tule ehkä takaisin. 288 00:15:55,956 --> 00:16:01,670 On aika keskittyä meihin kolmeen ja jatkaa eteenpäin. 289 00:16:01,753 --> 00:16:06,675 Pärjäät loistavasti todella paskamaisessa tilanteessa. 290 00:16:07,467 --> 00:16:10,053 Mitä kiinteistöalalla tapahtuu? 291 00:16:10,137 --> 00:16:12,431 Myydäänkö Oppenheimilla yhä taloja? 292 00:16:12,514 --> 00:16:14,433 Kyllä. Hienosti menee. 293 00:16:14,516 --> 00:16:17,019 Romain palasi Orange Countyyn tänään. 294 00:16:17,102 --> 00:16:20,188 Hän työstää Jasonin taloa. -Ostiko Jason talon? 295 00:16:20,272 --> 00:16:22,482 Jätkä ostaa talon joka toinen viikko. 296 00:16:22,566 --> 00:16:24,276 En pysy perässä. -Tiedän. 297 00:16:24,359 --> 00:16:28,363 Romain korjaa sitä. Se on lyhyt projekti, koska talo on jo hieno. 298 00:16:28,447 --> 00:16:29,781 Missä? -Newportissa. 299 00:16:29,865 --> 00:16:31,283 Voi jukra. -Niin. 300 00:16:31,366 --> 00:16:33,368 Mutta kaikki hyvin. Me… 301 00:16:33,452 --> 00:16:38,915 Emme voi tehdä suunnitelmia yhdessä, koska ehdimme tuskin juttelemaan. 302 00:16:38,999 --> 00:16:43,045 Puhumme pari minuuttia, syömme ja hän nukahtaa, 303 00:16:43,128 --> 00:16:46,131 koska hänen on herättävä viideltä aamulla töihin. 304 00:16:46,214 --> 00:16:49,384 Jatkatteko vuokraamista vai haluatteko ostaa talon? 305 00:16:49,468 --> 00:16:54,056 Haluamme ostaa. En vain tiedä vielä, mitä teemme, 306 00:16:54,139 --> 00:16:58,769 koska hän haluaa maksaa ainakin puolet. Mietin, miten kiertäisin asian. 307 00:16:58,852 --> 00:17:01,521 Naisenakin on vaikeaa, 308 00:17:01,605 --> 00:17:05,692 jos tuntuu, ettei ota osaa vähintään puoliksi. 309 00:17:05,776 --> 00:17:09,237 Joten miehelle se on 10 000 kertaa… 310 00:17:09,321 --> 00:17:10,655 Vaikka et välitä. 311 00:17:10,739 --> 00:17:14,659 Jos hän ei olisi lainkaan töissä… -Se olisi paha ongelma. 312 00:17:14,743 --> 00:17:17,037 Jos hän ei tekisi töitä, 313 00:17:18,038 --> 00:17:24,044 sanoisin, etten aio elättää häntä. Olen kokenut useita huonoja aikoja elämässäni, 314 00:17:24,127 --> 00:17:27,255 mitä raha-asioihin tulee. 315 00:17:27,339 --> 00:17:30,258 Olin yksinhuoltaja 16-vuotiaasta, 316 00:17:30,342 --> 00:17:35,597 joten minun piti aloittaa alusta useita kertoja useista syistä, 317 00:17:35,680 --> 00:17:38,350 enkä halua enää kokea sitä. 318 00:17:38,433 --> 00:17:43,980 Tienaan paljon rahaa, ja se tekee oloni turvalliseksi, mikä on tärkeää. 319 00:17:44,064 --> 00:17:46,108 Chrishell osti talonsa, 320 00:17:46,191 --> 00:17:48,235 Heather ja Tarek ostivat talon - 321 00:17:48,318 --> 00:17:50,320 ja Jason osti 25 taloa. 322 00:17:50,403 --> 00:17:51,238 Niin. 323 00:17:51,321 --> 00:17:54,157 Valleyssa hinnat nousevat niin nopeasti. 324 00:17:54,241 --> 00:17:56,034 Tilaisuus menee ohitsemme. 325 00:17:56,118 --> 00:18:00,831 Valley oli ennen edullinen paikka. Siellä on kuuma ja se on kaukana kaupungista, 326 00:18:00,914 --> 00:18:04,126 mutta nyt siellä on yhtä kallista kuin muuallakin. 327 00:18:04,209 --> 00:18:07,337 Ehkä ilmaantuu jotain niin hienoa, 328 00:18:07,420 --> 00:18:11,842 että hänkin ymmärtää, ettette voi jättää sitä väliin. Ehkä keksit jotain. 329 00:18:11,925 --> 00:18:15,178 Koska jos ostaa korjattavan talon, 330 00:18:15,971 --> 00:18:19,099 hän tekee suurimman osan työstä. 331 00:18:19,182 --> 00:18:22,227 Se on jotain, mistä joutuisitte muuten maksamaan. 332 00:18:22,310 --> 00:18:23,145 Aivan. 333 00:18:23,228 --> 00:18:27,065 Ehkä hän ymmärtää, että ottaa enemmän osaa kuin tajuaakaan. 334 00:18:27,149 --> 00:18:29,234 Ymmärrän Maryn turhautumisen. 335 00:18:29,317 --> 00:18:34,406 Hän haluaa ostaa talon, mutta raha on suuri syy ihmisten eroihin. 336 00:18:34,489 --> 00:18:36,992 Toivon todella, että he selvittävät asian, 337 00:18:37,075 --> 00:18:39,870 koska en halua nähdä heidän liittonsa murenevan. 338 00:18:40,704 --> 00:18:43,582 Kysyin Brakerilta, kuka on hänen lempisetänsä. 339 00:18:44,207 --> 00:18:46,042 Hän sanoi, että se on Romain. 340 00:18:46,710 --> 00:18:49,588 Lupasin olla kertomatta Brettille ja Jasonille. 341 00:18:50,505 --> 00:18:51,381 Herttaista. 342 00:18:51,464 --> 00:18:54,843 Braker on lähes Romainin ikäinen, eli se on ymmärrettävää. 343 00:19:06,605 --> 00:19:10,025 Katso tätä allasta. -Allas ja hevoset. Todella upeaa. 344 00:19:10,108 --> 00:19:10,942 Hei! 345 00:19:11,026 --> 00:19:12,652 Miten voit, kulta? 346 00:19:12,736 --> 00:19:14,738 Kuinka voit? -Kiva nähdä. 347 00:19:14,821 --> 00:19:16,573 Hei, olen Laura. -Christine. 348 00:19:16,656 --> 00:19:19,367 Kiva, että tulitte. -Kiitos, että saimme tulla. 349 00:19:19,451 --> 00:19:20,827 Istukaa. -Upea paikka. 350 00:19:20,911 --> 00:19:21,870 Kiitos. 351 00:19:23,663 --> 00:19:27,542 Laura on uskomaton ajattelutapavalmentaja. 352 00:19:27,626 --> 00:19:31,880 Uskon, että hän on lahja, jonka siskoni Jackie lähetti minulle kuoltuaan. 353 00:19:31,963 --> 00:19:34,466 Hän on auttanut minua valtavasti kaikessa. 354 00:19:34,549 --> 00:19:40,055 Olen iloinen, että olet täällä, koska haluan auttaa sinua ja… 355 00:19:40,138 --> 00:19:42,390 Kiitos. Olen innoissani. -Hetkinen. 356 00:19:42,474 --> 00:19:43,391 Mitä? 357 00:19:43,475 --> 00:19:44,726 Hyvä vai huono? -Mitä? 358 00:19:46,519 --> 00:19:48,855 Voi luoja. Uskomatonta. -Mitä? 359 00:19:48,939 --> 00:19:52,609 Kauppa purkaantui ja soitin varatarjouksen antajalle. 360 00:19:52,692 --> 00:19:56,947 Sain tarjouksen 1 650 000 dollarista. 361 00:19:57,447 --> 00:20:00,700 Seitsemän päivää, ei arviointeja eikä mitään. 362 00:20:00,784 --> 00:20:01,952 Mitä? 363 00:20:03,787 --> 00:20:04,746 Voi luoja. 364 00:20:08,041 --> 00:20:11,836 Eli 351 000 dollaria yli pyyntihinnan. 365 00:20:11,920 --> 00:20:14,130 Mitä? -Voi luoja. 366 00:20:14,214 --> 00:20:17,425 125 000 enemmän kuin toinen tarjous. -Hyvä tavaton. 367 00:20:17,509 --> 00:20:19,886 Hoidit homman. -Niin tein. 368 00:20:21,805 --> 00:20:23,014 Luoja. 369 00:20:23,098 --> 00:20:25,767 Olet selvästikin hyvä, joten… -Hän on. 370 00:20:25,850 --> 00:20:30,313 Istuimme vasta, ja hän sai jo asioita tapahtumaan. Tarvitsen hänet elämääni. 371 00:20:30,397 --> 00:20:35,610 Autan ihmisiä muuttumaan sellaisiksi, joita he haluavat olla, 372 00:20:35,694 --> 00:20:40,573 jotta he eivät jumitu ongelmiinsa, vaan saavuttavat tavoitteensa. 373 00:20:40,657 --> 00:20:43,702 Ihmissuhteissani on ollut vaikeuksia. 374 00:20:43,785 --> 00:20:45,954 Se on minun ongelmani. 375 00:20:46,037 --> 00:20:50,333 Olen tilanteessa, jossa koen itseni ulkopuoliseksi. 376 00:20:50,417 --> 00:20:55,213 Haluan edetä tyttöjen kanssa, 377 00:20:55,297 --> 00:21:00,969 mutta minusta tuntuu, että he eivät halua edetä - 378 00:21:01,052 --> 00:21:02,595 tai eivät osaa edetä. 379 00:21:02,679 --> 00:21:09,185 Useat ajattelevat, että minun pitäisi pyytää anteeksi vuosien takaisia asioita. 380 00:21:09,269 --> 00:21:15,108 "Teit vuosia sitten sitä ja tätä." Mielestäni pyydettyäni anteeksi - 381 00:21:15,191 --> 00:21:18,903 en voi jankuttaa jatkuvasti vanhoista asioista. 382 00:21:18,987 --> 00:21:21,281 Tunnen olevani jumissa. 383 00:21:21,364 --> 00:21:22,991 Saanko sanoa jotain? -Kyllä. 384 00:21:23,074 --> 00:21:25,118 Mielestäni ongelma on se, 385 00:21:25,201 --> 00:21:28,246 että heidän mielestään jatkat samaa. 386 00:21:29,581 --> 00:21:32,625 Että pyydät anteeksi, mutta teet jotain muuta. 387 00:21:32,709 --> 00:21:35,211 Ja se on päinvastaista kuin väität. 388 00:21:35,295 --> 00:21:39,382 Sitä he tarkoittavat. 389 00:21:39,466 --> 00:21:42,844 Heidän kaikkien mielestä jatkat valehtelemista. 390 00:21:42,927 --> 00:21:46,890 Ikävä, että he ajattelevat niin, mutta se ei pidä paikkaansa. 391 00:21:46,973 --> 00:21:50,393 En haluaisi, että minua syytetään valehtelemisesta. 392 00:21:50,477 --> 00:21:53,605 Minun ei tarvitse enää puolustaa itseäni. Se on… 393 00:21:53,688 --> 00:21:58,651 Miten voit olettaa heidän uskovan sinua, ellet lopeta tätä? 394 00:21:59,235 --> 00:22:05,033 Olen yrittänyt selittää ja selittää, enkä halua enää tehdä sitä. 395 00:22:05,116 --> 00:22:10,413 Se on epäkunnioittavaa miestäni kohtaan. -Niin. 396 00:22:10,497 --> 00:22:14,084 Se suhde alkoi kahdeksan vuotta sitten. 397 00:22:14,167 --> 00:22:18,046 On tärkeää, että asia ei vaivaa sinua enää, 398 00:22:18,129 --> 00:22:20,548 mutta minusta tuntuu, että vaivaa. 399 00:22:20,632 --> 00:22:23,176 Se on satuttanut minua alusta asti. 400 00:22:23,259 --> 00:22:25,261 Olen nähnyt sinun kärsivän tästä. 401 00:22:26,304 --> 00:22:27,180 Christine. 402 00:22:28,681 --> 00:22:30,100 Christine, katso minua. 403 00:22:36,231 --> 00:22:41,820 Sinun pitää päästää irti ja sulkea ovi draamalta. 404 00:22:43,571 --> 00:22:44,614 Lopullisesti. 405 00:22:45,490 --> 00:22:48,159 Katso itseäsi peilistä ja tunnista, 406 00:22:48,243 --> 00:22:52,372 että osa sinusta ei enää halua syyttää muita, 407 00:22:52,455 --> 00:22:57,252 koska kun syytät muita asioista, annat heille avaimen hallita voimiasi. 408 00:22:58,211 --> 00:23:01,840 Ehkä sinulla oli vaikea tilanne lapsena tai teininä, 409 00:23:01,923 --> 00:23:03,591 joka vei sinulta voiman - 410 00:23:03,675 --> 00:23:05,802 ja se näkyy ystävyyssuhteissa. 411 00:23:05,885 --> 00:23:07,095 Minä… 412 00:23:08,471 --> 00:23:09,431 Tarkoitan… 413 00:23:12,600 --> 00:23:14,602 Kaikki hyvin. -On paljon… 414 00:23:17,772 --> 00:23:19,858 Menneisyydessäni… 415 00:23:20,567 --> 00:23:21,651 Lapsuudessani - 416 00:23:22,735 --> 00:23:25,321 oli asioita, joita ihmiset eivät tiedä. 417 00:23:26,072 --> 00:23:28,074 Joten - 418 00:23:29,117 --> 00:23:30,952 en pidä menneisyydestä. 419 00:23:32,829 --> 00:23:37,750 En halua olla tilanteessa, jossa olin lapsena. 420 00:23:42,297 --> 00:23:45,008 Eikö ole ironista, että vedät puoleesi ihmisiä, 421 00:23:45,091 --> 00:23:47,510 jotka eivät päästä irti menneestä? 422 00:23:47,594 --> 00:23:48,845 Kyllä. 423 00:23:49,345 --> 00:23:52,348 Tunnet uudestaan menneisyytesi tuskan. 424 00:23:54,434 --> 00:23:55,268 Niin. 425 00:24:16,831 --> 00:24:18,958 CHRISHELLIN NÄYTTÖ VÄLITTÄJILLE 426 00:24:24,047 --> 00:24:26,633 5 MH, 6 KH, 538 NELIÖTÄ 427 00:24:26,716 --> 00:24:28,885 HINTA 3 350 000 $ 428 00:24:28,968 --> 00:24:30,720 PALKKIO 100 500 $ 429 00:24:33,014 --> 00:24:34,140 Voi paska. 430 00:24:34,224 --> 00:24:35,350 Voi luoja. 431 00:24:36,100 --> 00:24:40,563 Stailaajat tekivät mahtavaa työtä. Haluan, että talo myydään nopeasti. 432 00:24:40,647 --> 00:24:44,150 Odotan innolla, että olen saanut tämän tehtyä. 433 00:24:45,693 --> 00:24:47,153 Hei. -Hei. 434 00:24:47,654 --> 00:24:48,988 Olen innoissani! 435 00:24:49,072 --> 00:24:51,616 Luoja. Tämä on kaunis. -Tämä on upea. 436 00:24:51,699 --> 00:24:52,951 Hei. -Hei. 437 00:24:53,034 --> 00:24:55,078 Voi luoja. -Eikö olekin kaunis? 438 00:24:55,161 --> 00:24:57,163 Tyrmäävä. -Olen taas Valleyssa. 439 00:24:57,247 --> 00:25:01,000 Tervetuloa. Lämmin keksi? Vettä? -Tiedän. Olet niin söpö. 440 00:25:01,084 --> 00:25:03,711 Asusi sopii kekseille. -Kiitos. 441 00:25:03,795 --> 00:25:05,964 Tiedän. Teeskentelen, että tein ne. 442 00:25:06,047 --> 00:25:08,883 Älkää katsoko laatikkoa. -Voi luoja. Piilota se. 443 00:25:08,967 --> 00:25:09,801 Piilotan sen. 444 00:25:09,884 --> 00:25:12,428 Paljonko tämä maksaa? -3,495. 445 00:25:12,512 --> 00:25:15,515 Luoja. Mieletöntä, mitä sillä saa. 446 00:25:15,598 --> 00:25:19,060 Pyrin saamaan enemmän. Hinta on strateginen. 447 00:25:19,143 --> 00:25:22,814 Otan tarjouksia vastaan kello viiteen asti maanantaina. 448 00:25:22,897 --> 00:25:24,691 Maanantaihin. -Kerro heille. 449 00:25:24,774 --> 00:25:27,485 Katsokaa, miten iso piha on. 450 00:25:27,569 --> 00:25:28,528 Haluan tämän. 451 00:25:28,611 --> 00:25:30,029 Rakastan tätä taloa. 452 00:25:30,113 --> 00:25:31,489 Ihana. -Mary! 453 00:25:31,573 --> 00:25:34,617 Tämä voisi olla sinulle. -Ehkä liian iso teille. 454 00:25:34,701 --> 00:25:37,787 Jos tappelemme, menemme talon eri siipiin. 455 00:25:37,870 --> 00:25:39,163 Se on totta. 456 00:25:39,247 --> 00:25:43,751 Unohdin sanoa, että Vanessa tulee tänään. Kävin lounaalla hänen kanssaan. 457 00:25:43,835 --> 00:25:50,008 Hänellä oli ajatustapavalmentaja, jonka uskoo voivan muuttaa Christineä. 458 00:25:50,091 --> 00:25:51,843 Olin aivan… 459 00:25:51,926 --> 00:25:53,928 Mitä tahansa. -"Kokeile mitä vain." 460 00:25:54,679 --> 00:25:58,558 Ajatustapavalmentaja? Psykiatriko? 461 00:25:58,641 --> 00:26:00,935 Terapiaksi minäkin sitä luulin. 462 00:26:01,019 --> 00:26:04,063 Jos Vanessa onnistuu siinä, hän ansaitsee bonuksen. 463 00:26:04,147 --> 00:26:08,651 Mennään kaikki soittamaan kelloa. -Hän saa 10% kaikkien vuoden tuloista. 464 00:26:08,735 --> 00:26:10,320 Sanoiko hän teille mitään? 465 00:26:10,403 --> 00:26:12,155 Hän sanoi minulle lounaalla, 466 00:26:12,238 --> 00:26:15,116 että välillämme on outo energia. 467 00:26:15,199 --> 00:26:18,786 Että meistä oli tulossa läheisiä… -Sinun ja Vanessan välillä? 468 00:26:18,870 --> 00:26:21,914 Hän syyttää ystävyyttään Christinen kanssa. 469 00:26:21,998 --> 00:26:27,211 Tuntuuko sinusta siltä? -En. En ajatellut niin olevan. 470 00:26:27,295 --> 00:26:29,631 Hei, mitä kuuluu? Palaan pian. 471 00:26:29,714 --> 00:26:31,924 Hei, olen Chrishell. Ota tarjottavaa. 472 00:26:32,008 --> 00:26:35,428 Makuuhuoneita on 5, kylpyhuoneita 7 ja neliöitä lähes 560. 473 00:26:39,891 --> 00:26:42,602 Otamme tarjouksia maanantaihin kello viiteen. 474 00:26:42,685 --> 00:26:43,936 Katsele ympärillesi. 475 00:26:44,020 --> 00:26:45,438 Tervetuloa. -Kiitos. 476 00:26:45,521 --> 00:26:47,857 Näytät upealta. 477 00:26:51,235 --> 00:26:53,905 Tuo tänne mahdolliset kiinnostuneet asiakkaat. 478 00:27:03,122 --> 00:27:04,666 Hei, tytöt. 479 00:27:04,749 --> 00:27:07,543 Hei! -Hei, seksipommi. 480 00:27:07,627 --> 00:27:09,337 Mikä kaunis talo. 481 00:27:09,420 --> 00:27:11,255 Eikö olekin kaunis? -Hei! 482 00:27:11,756 --> 00:27:13,508 Olemme samikset. -Niin. 483 00:27:13,591 --> 00:27:15,259 3,495. 484 00:27:16,094 --> 00:27:17,804 Tulee myyntiin aamulla. 485 00:27:17,887 --> 00:27:19,013 Selvä, otan sen. 486 00:27:19,097 --> 00:27:20,348 Niin. -Tiedän. 487 00:27:20,431 --> 00:27:23,518 Olen iloinen, että tulit. Katsele ympärillesi. 488 00:27:23,601 --> 00:27:27,230 Kerroin lounaastamme ja siitä, mitä puhuimme Christinestä. 489 00:27:27,313 --> 00:27:29,148 Onnistiko, muuten? -Kyllä. 490 00:27:29,232 --> 00:27:31,234 Se meni todella hyvin. 491 00:27:31,317 --> 00:27:32,485 Teittekö sen? 492 00:27:32,568 --> 00:27:36,322 Vein hänet ajattelutapavalmentajalle, ja hän oli todella avoin. 493 00:27:36,406 --> 00:27:41,327 Hän sanoi haluavansa jättää menneen taakseen ja muuttua paremmaksi. 494 00:27:41,411 --> 00:27:45,581 Myönsikö hän syyllistyneensä huonoon käytökseen? 495 00:27:46,499 --> 00:27:50,712 Se on ollut ongelma aiemmin. Hän ei ole myöntänyt tekojaan, 496 00:27:50,795 --> 00:27:52,755 vaikka saimme ne selville. 497 00:27:52,839 --> 00:27:55,758 Hän myöntää tehneensä asioita väärin, 498 00:27:55,842 --> 00:27:59,637 mutta sanoo yrittävänsä muuttua ja että se on vaikeaa. 499 00:27:59,721 --> 00:28:02,014 Tilanne on mennyt pisteeseen, 500 00:28:02,598 --> 00:28:07,019 jossa kukaan ei halua olla hänen lähellään toimistossa. Hänen on muututtava. 501 00:28:08,062 --> 00:28:09,063 Siinä kaikki. 502 00:28:28,499 --> 00:28:30,376 Brett, kerroin Jasonille, 503 00:28:30,460 --> 00:28:33,463 että etsin alle 12 miljoonan kohdetta. 504 00:28:33,546 --> 00:28:37,008 Hitto. -WeHossa, Beverly Hillsissä, Bel Airissa. 505 00:28:37,091 --> 00:28:41,471 Ajattele jotain, mistä itse pitäisitte. Viisikymppisen miehen tyylistä. 506 00:28:42,054 --> 00:28:44,932 Anteeksi, viisikymppisen? En tiedä sellaisesta. 507 00:28:45,016 --> 00:28:48,603 Emme ole lähellä viittäkymmentä. -Siihen on enää pari vuotta. 508 00:28:48,686 --> 00:28:49,937 Hei, kaverit. 509 00:28:50,938 --> 00:28:52,148 Väri sopii sinulle. 510 00:28:52,231 --> 00:28:53,357 Kiitos. -Jestas. 511 00:28:53,441 --> 00:28:55,359 Talosta on kysyntää. 512 00:28:55,443 --> 00:28:56,736 Hei. 513 00:28:56,819 --> 00:28:58,863 Hei! -Luoja. 514 00:28:58,946 --> 00:29:02,492 Minulla on sama asu. -Pidetään niitä samana päivänä. 515 00:29:02,575 --> 00:29:03,785 Hei! 516 00:29:03,868 --> 00:29:05,036 Kuinka voit? 517 00:29:05,119 --> 00:29:06,162 Silmääni sattuu. 518 00:29:06,746 --> 00:29:10,792 Taidan tarvita silmätippojasi. Tarvitsen apua niiden laittamiseen. 519 00:29:11,375 --> 00:29:13,085 Minä voin auttaa. -Ihan tosi? 520 00:29:13,169 --> 00:29:14,879 Olen hyvä. -Olen tosi herkkä. 521 00:29:14,962 --> 00:29:17,465 Taidan olla väsynyt ja univajeinen. 522 00:29:17,548 --> 00:29:18,758 Olen niin väsynyt. 523 00:29:18,841 --> 00:29:20,885 Heräsin ja silmäni alkoi vaivata. 524 00:29:20,968 --> 00:29:22,303 Minua pelottaa. Selvä. 525 00:29:22,386 --> 00:29:23,387 Selvä. -Valmista? 526 00:29:25,348 --> 00:29:26,474 Tämä on hauskaa. 527 00:29:28,226 --> 00:29:30,394 Sain sen. -Kiitos, hoitaja Chrishell. 528 00:29:30,478 --> 00:29:35,775 Ole ensi kerralla hoitajan asussa. -Voin kuvitella sinut hoitajan asussa. 529 00:29:35,858 --> 00:29:37,652 Hei. -Hei. 530 00:29:38,152 --> 00:29:40,404 Hei. -Ihana paita. 531 00:29:40,488 --> 00:29:42,615 Kiitos, kulta. Miten voit? 532 00:29:42,698 --> 00:29:44,367 Missä Maya ja Amanza ovat? 533 00:29:44,450 --> 00:29:46,744 Molemmat ovat tosi sairaita. -Oikeasti? 534 00:29:46,828 --> 00:29:49,163 Se on kuin korona, mutta ei korona. 535 00:29:49,247 --> 00:29:51,749 Luoja. Hyvin losangelesilainen sähköposti. 536 00:29:51,833 --> 00:29:56,087 "Minulla on julkkispariskunta, joka haluaa vilkaista uutta kohdettasi. 537 00:29:56,170 --> 00:29:58,673 Tiedän, että teillä on julkinen näyttö, 538 00:29:58,756 --> 00:30:03,386 mutta voisinko saada yksityisnäytön kello kahdelta?" Se on mahdollista. 539 00:30:03,469 --> 00:30:05,263 Googletan asiakkaasi. 540 00:30:05,346 --> 00:30:06,180 Aivan. 541 00:30:06,264 --> 00:30:09,851 Miten näyttö Simun kanssa? -Se oli kaikkea, mitä hän halusi. 542 00:30:09,934 --> 00:30:11,853 Mutta liian kallis. 543 00:30:11,936 --> 00:30:14,564 Löydät jotain. Jossain on parempi talo. 544 00:30:14,647 --> 00:30:18,985 Pidetään tiimipalaveri. Kuulemme kaikkien tilanteen. 545 00:30:19,068 --> 00:30:22,738 Chrishell, sinä ensin. -Pidän tiimipalavereista. Todella. 546 00:30:23,865 --> 00:30:25,241 Pienempi ryhmä tänään. 547 00:30:26,325 --> 00:30:27,994 Kokoontukaa tänne. 548 00:30:29,579 --> 00:30:31,330 Voi luoja, minä vain… 549 00:30:33,040 --> 00:30:35,877 Katsokaa! Sain juuri jännittävän tekstiviestin. 550 00:30:35,960 --> 00:30:38,754 Anteeksi, emme ole vielä aloittaneet. -Mitä? 551 00:30:39,714 --> 00:30:42,341 "Asiakkaani ihastuivat kiinteistöön. 552 00:30:42,425 --> 00:30:45,344 En tiedä, mitä meidän pitää tehdä saadaksemme sen, 553 00:30:45,428 --> 00:30:49,682 mutta teen aggressiivisen tarjouksen 24 tunnin sisällä." 554 00:30:49,765 --> 00:30:52,101 Onnittelut! Aplodeja Chrishellille! 555 00:30:53,144 --> 00:30:56,814 Voi luoja, pidän termistä "aggressiivinen tarjous". 556 00:30:56,898 --> 00:30:59,150 Tämä on Thomas Bryant, NBA-asiakkaani. 557 00:30:59,233 --> 00:31:04,238 Lakersin pelaaja Jordan Clarkson myi sen Thomas Bryantille. 558 00:31:04,322 --> 00:31:06,782 Talo pysyy korisperheessä. -Sama joukkue. 559 00:31:06,866 --> 00:31:09,035 He pelasivat yhdessä Lakersissa. 560 00:31:09,118 --> 00:31:11,287 Alan tuntea koripallon. -Kyllä. 561 00:31:11,370 --> 00:31:15,207 Hän ei opi koripalloa. Hän katsoi viisi minuuttia yhtä peliä. 562 00:31:15,291 --> 00:31:17,460 Jatketaan. En kestä tätä. 563 00:31:17,543 --> 00:31:19,170 Minä lopetan. Seuraava! 564 00:31:19,962 --> 00:31:21,464 Minulla on hyviä uutisia. 565 00:31:21,547 --> 00:31:24,008 Lähetän teille kutsut. 566 00:31:24,091 --> 00:31:26,636 Minulla on tapahtuma kotonani ensi viikolla. 567 00:31:26,719 --> 00:31:29,555 Haluan, että tulette kaikki, koko firma, 568 00:31:29,639 --> 00:31:34,143 koska minulla on suuri ilmoitus. Pukeutukaa cocktailasuun. 569 00:31:34,226 --> 00:31:36,103 Siellä on DJ ja baarimikko. 570 00:31:36,187 --> 00:31:38,773 Siitä tulee mukavaa. -Kuulostaa hauskalta. 571 00:31:38,856 --> 00:31:40,650 Mikä ilmoitus se on? 572 00:31:40,733 --> 00:31:42,860 Teen ilmoituksen juhlissa. 573 00:31:42,944 --> 00:31:45,947 Etkö anna edes vihjettä? -Menetkö naimisiin? 574 00:31:47,698 --> 00:31:50,785 Ilmoitan, kun kaikki ovat paikalla. 575 00:31:50,868 --> 00:31:52,703 Haluan teidät kaikki sinne. 576 00:31:52,787 --> 00:31:54,080 Mitä? 577 00:31:54,163 --> 00:31:59,085 En tiedä, mikä se yllätys voisi olla. Yleensä hän kertoo minulle kaiken. 578 00:31:59,794 --> 00:32:01,003 Ei mitään hajua. 579 00:32:01,087 --> 00:32:04,048 Odotan innolla saavani tietää, mistä on kyse. 580 00:32:04,131 --> 00:32:06,884 Olen ylpeä kaikista. Teette hyvää työtä. 581 00:32:06,968 --> 00:32:11,097 Ikävä, etteivät kaikki ole paikalla. Maya on sairas, Amanza sairas. 582 00:32:11,180 --> 00:32:14,433 Tiedättekö, missä Christine on? -Hänet kutsuttiin tänne. 583 00:32:14,517 --> 00:32:17,520 Luulimme hänen tulevan tänään. Hän ei tullut, joten… 584 00:32:17,603 --> 00:32:19,021 En todellakaan tiedä. 585 00:32:27,154 --> 00:32:28,406 Hei. 586 00:32:29,782 --> 00:32:32,660 Pidätkö hänen Gucci-paidastaan? -Vain parasta. 587 00:32:33,744 --> 00:32:34,870 Voi luoja. 588 00:32:35,454 --> 00:32:37,832 Olen tänään tosi MILF. -Sinä olet. 589 00:32:37,915 --> 00:32:42,044 Oletko etsinyt uusia taloja Orange Countyssa? 590 00:32:42,128 --> 00:32:45,965 Olen. Hinnat ovat korkeammat kuin täällä West Hollywoodissa. 591 00:32:47,008 --> 00:32:51,387 Siellä on tosi kaunis ranta. Siitä tulisi meille kaunis viikonlopputalo. 592 00:32:51,470 --> 00:32:54,557 Se on tunnin päästä kotoamme. Se on itsestäänselvyys. 593 00:32:54,640 --> 00:32:56,934 Lisäksi olen kyllästynyt toimistoon. 594 00:32:57,018 --> 00:32:58,144 Mitä on tekeillä? 595 00:32:59,061 --> 00:33:02,481 Aina kun menen töihin, 596 00:33:02,565 --> 00:33:05,484 he yrittävät sivuuttaa minut. 597 00:33:06,444 --> 00:33:11,240 Ihmiset eivät tajua, kuinka vaikeaa on kävellä huoneeseen, 598 00:33:11,323 --> 00:33:15,327 joka on täynnä ihmisiä, jotka vihaavat. 599 00:33:15,411 --> 00:33:19,123 Minua satutti, kun Heather sanoi, 600 00:33:19,206 --> 00:33:24,920 että hän toivoo, että äidiksi tuleminen pehmentäisi minua. 601 00:33:25,004 --> 00:33:26,213 Minäkin toivon niin. 602 00:33:28,174 --> 00:33:32,595 Haluat, että minulla on niin tiukka perse, että voit rikkoa siihen munan. 603 00:33:32,678 --> 00:33:36,390 Ai, puhuit persoonallisuudesta. Se ei koskaan pehmene. 604 00:33:37,683 --> 00:33:40,895 Ennen kuin unohdamme… -Vanessalla on uutisia. 605 00:33:40,978 --> 00:33:43,939 Olen iloinen ja innoissani. 606 00:33:44,023 --> 00:33:47,777 Muistatteko Pacific Palisadesin Malibu Villagen talon? 607 00:33:47,860 --> 00:33:49,570 Sain kaksi tarjousta. 608 00:33:50,571 --> 00:33:53,365 Sitten he aloittivat tarjoussodan. 609 00:33:54,158 --> 00:33:57,912 Avasin sähköpostini, ja tarjous oli 1,650. 610 00:33:57,995 --> 00:34:01,082 Eli 351 000 dollaria yli pyyntihinnan. 611 00:34:01,165 --> 00:34:03,417 Se myytiin! -Hienoa, Vanessa! 612 00:34:03,501 --> 00:34:07,797 Jason, voiko hän soittaa kelloa? -Soita kelloa! 613 00:34:09,256 --> 00:34:10,132 Uskomatonta! 614 00:34:10,216 --> 00:34:13,260 Unelmoin tästä hetkestä. Luoja! En voi uskoa tätä! 615 00:34:17,431 --> 00:34:20,518 351 000 dollaria yli pyyntihinnan! 616 00:34:28,359 --> 00:34:34,115 Se on vaikeaa, koska Vanessakin viettää aikaa kanssani ja meillä on hauskaa, 617 00:34:34,198 --> 00:34:38,410 mutta hän on toisten tyttöjen kanssa, jotka vain haukkuvat minua. 618 00:34:38,494 --> 00:34:41,205 He sanovat tosi ilkeitä asioita, ja… 619 00:34:41,288 --> 00:34:45,960 Eilen menimme Malibuun, ja hän esitteli minut ajatustapavalmentajalle. 620 00:34:46,043 --> 00:34:49,922 Se oli todella kivaa ja todella vapauttavaa. 621 00:34:50,756 --> 00:34:53,592 Ajattelutapavalmentaja auttoi minua näkemään, 622 00:34:53,676 --> 00:34:56,971 että tunteeni ja se, millaisena minut nähdään - 623 00:34:57,054 --> 00:34:58,848 on omassa hallinnassani. 624 00:34:58,931 --> 00:35:03,018 Haluan muuttaa tulevaisuudessa suhteeni toisiin välittäjiin. 625 00:35:03,102 --> 00:35:08,399 He ovat kantaneet liian kauan kaunaa, eikä se ole terveellistä heille. 626 00:35:08,482 --> 00:35:12,319 Haluan vain mennä eteenpäin ja toivon, että hekin pystyvät siihen. 627 00:35:12,403 --> 00:35:14,780 Kateutta se vain on. -Ehkä. 628 00:35:14,864 --> 00:35:19,368 Aina kun ihmiset ovat inhottavia, kyseessä on ulospäin suunnattu tuska. 629 00:35:19,451 --> 00:35:21,036 Niin. -Katso nyt elämääsi. 630 00:35:21,120 --> 00:35:22,163 Tiedän. -Eikö? 631 00:35:22,246 --> 00:35:24,957 Eikö yksi heistä eronnut? Hänet jätettiin? 632 00:35:25,040 --> 00:35:26,959 Kyllä. -Heitettiin ulos, joten… 633 00:35:27,042 --> 00:35:29,795 Ja me olemme onnellisia ja meillä on vauva. 634 00:35:29,879 --> 00:35:33,883 He eivät pääse ikinä tekemään mitään viikonloppumatkojemme kaltaista. 635 00:35:33,966 --> 00:35:39,388 Loppujen lopuksi minun ei tarvitse olla toimistossa joka päivä. 636 00:35:39,471 --> 00:35:42,057 En kaipaa epätoivoisesti - 637 00:35:43,893 --> 00:35:46,187 toveruutta ja huomiota. 638 00:35:47,980 --> 00:35:48,939 Lounaskavereita. 639 00:35:50,274 --> 00:35:52,401 Olen liikenainen. Minulla on töitä. 640 00:35:53,944 --> 00:35:55,571 Ei hätää! 641 00:35:58,616 --> 00:35:59,700 Se on naurettavaa. 642 00:36:23,807 --> 00:36:28,812 Tekstitys: Merja Pohjola