1 00:00:06,090 --> 00:00:08,259 UNA SERIE DE NETFLIX 2 00:00:14,599 --> 00:00:15,975 CASA ABIERTA DE DAVINA 3 00:00:17,769 --> 00:00:20,688 RANGELY AVE. 3 DORMITORIOS - 5 BAÑOS - 215 M² 4 00:00:20,772 --> 00:00:23,107 PRECIO: $3 350 000 5 00:00:23,191 --> 00:00:24,442 COMISIÓN: $100 500 6 00:00:25,568 --> 00:00:27,278 Qué hermosa. 7 00:00:31,240 --> 00:00:32,200 Hola, Davina. 8 00:00:32,283 --> 00:00:34,160 ¡Hola! 9 00:00:34,243 --> 00:00:35,870 - Hola. - Abriré champaña. 10 00:00:35,953 --> 00:00:37,413 - Soy Amanda. - Encantado. 11 00:00:37,497 --> 00:00:39,332 - Un gusto. - Es tu casa, ¿sí? 12 00:00:39,415 --> 00:00:41,459 - Gracias por venir. - Es increíble. 13 00:00:41,542 --> 00:00:43,086 Me alegra que te guste. 14 00:00:43,169 --> 00:00:44,337 Busca una casa. 15 00:00:44,420 --> 00:00:48,341 Busco dentro de este rango de precio. Por eso estoy aquí. 16 00:00:49,175 --> 00:00:52,470 Es mi primera casa abierta desde que regresé al Grupo, 17 00:00:52,553 --> 00:00:57,266 y quiero generar una buena afluencia para que vean que soy un gran recurso. 18 00:00:58,601 --> 00:01:00,812 Hola. Davina. Gracias por venir. 19 00:01:00,895 --> 00:01:03,147 Hola. Soy Amanda. Mucho gusto. 20 00:01:03,231 --> 00:01:06,359 Es un alivio que Amanda haya bajado el precio inicial. 21 00:01:06,442 --> 00:01:07,276 Eso es bueno, 22 00:01:07,360 --> 00:01:10,947 pero es raro que el dueño esté en el puertas abiertas. 23 00:01:11,030 --> 00:01:14,117 Le gusta participar. Debo evitar confrontar con ella. 24 00:01:14,200 --> 00:01:16,077 Se nota que lo diseñó una mujer. 25 00:01:16,160 --> 00:01:17,453 Tiene todo. 26 00:01:19,330 --> 00:01:20,581 - Hola. - ¡Hola! 27 00:01:20,665 --> 00:01:23,209 - ¡Qué bonita casa! - Gracias por venir. 28 00:01:23,292 --> 00:01:24,794 - Por supuesto. - Gracias. 29 00:01:25,336 --> 00:01:26,879 Aquí están Brett y Amanda. 30 00:01:26,963 --> 00:01:29,298 - ¿Cómo estás? Mucho gusto. - Encantada. 31 00:01:32,760 --> 00:01:34,011 Es hermosa. 32 00:01:34,095 --> 00:01:36,681 Sí. Muchas gracias. 33 00:01:36,764 --> 00:01:38,224 ¡Hola, chicos! 34 00:01:38,724 --> 00:01:39,892 - ¡Hola! - ¡Hola! 35 00:01:41,185 --> 00:01:43,729 - Qué bueno verte. - Igualmente. ¿Qué tal? 36 00:01:43,813 --> 00:01:44,897 - Hola, linda. - Hola. 37 00:01:44,981 --> 00:01:46,899 Christine, esta casa es para ti. 38 00:01:46,983 --> 00:01:49,819 He visto fotos de esta casa, y es mi obsesión. 39 00:01:49,902 --> 00:01:51,612 Es la primera vez que la veo. 40 00:01:51,696 --> 00:01:53,990 - ¡Qué bien arreglada! - ¡Gracias! 41 00:01:54,073 --> 00:01:55,867 - Hola, preciosa. - Hola. 42 00:01:55,950 --> 00:01:58,161 - ¿Qué tal? - Bien. Gracias por venir. 43 00:01:58,244 --> 00:02:00,496 Sí, es genial verla en persona. 44 00:02:01,497 --> 00:02:04,167 - Muéstramela. - Encantada. 45 00:02:04,250 --> 00:02:06,085 Mira la hermosa sala de estar. 46 00:02:06,169 --> 00:02:07,503 Se entrega amueblada. 47 00:02:07,587 --> 00:02:09,172 - Te iba a preguntar. - Sí. 48 00:02:09,255 --> 00:02:10,631 Una barra increíble. 49 00:02:11,424 --> 00:02:13,551 - Ven a ver afuera. - Sí. 50 00:02:14,385 --> 00:02:15,678 - Gracias. - Sí. 51 00:02:16,220 --> 00:02:18,181 Qué copas pequeñas. 52 00:02:18,264 --> 00:02:20,224 Es para que nadie se emborrache. 53 00:02:20,308 --> 00:02:22,143 -Es para seducir. - ¿Por qué no? 54 00:02:22,226 --> 00:02:24,520 Estás divina. Pareces un Big Bird sexi. 55 00:02:27,815 --> 00:02:29,817 ¿Amanza, finalmente, vino? 56 00:02:29,901 --> 00:02:31,569 No vino. 57 00:02:31,652 --> 00:02:32,904 ¿Y Maya? 58 00:02:32,987 --> 00:02:35,406 Se iba a Miami. Perdería su vuelo. 59 00:02:35,489 --> 00:02:38,367 Fui al puertas abiertas de Brett el otro día. 60 00:02:38,451 --> 00:02:40,077 Estuvo muy bueno. 61 00:02:40,161 --> 00:02:44,081 Estuvieron Emma y también Mary. 62 00:02:44,165 --> 00:02:45,750 Vanessa fue un rato. 63 00:02:45,833 --> 00:02:50,713 Y Mary dijo que, en ese entonces, te conocía y vivían juntas. 64 00:02:50,796 --> 00:02:53,466 Dijeron que es mentira que te comprometiste. 65 00:02:53,549 --> 00:02:56,802 Me dio pena que les afectara tanto. 66 00:02:56,886 --> 00:02:59,931 Me importa un carajo lo que digan de mí. 67 00:03:00,014 --> 00:03:00,932 No me importa. 68 00:03:01,015 --> 00:03:03,267 - Lo sé… - Te pone incómoda. 69 00:03:03,351 --> 00:03:06,520 Fue el tema de conversación, y yo no sabía qué decir. 70 00:03:06,604 --> 00:03:10,733 No te conocía cuando salías con tu ex, pero les dijiste que te conocía. 71 00:03:10,816 --> 00:03:13,611 Pero que varias personas te digan algo así 72 00:03:13,694 --> 00:03:17,323 y tú dices: "No sé nada. Comprendo lo que dicen", pero luego… 73 00:03:17,406 --> 00:03:20,117 - No debiste haber dicho eso. - No. 74 00:03:20,201 --> 00:03:24,288 - ¿Por qué tienes que reconocérselo? - No lo hice, para ser neutral… 75 00:03:24,372 --> 00:03:26,749 No debiste decir eso. Es reconocerlo. 76 00:03:27,541 --> 00:03:29,126 No significa reconocerlo. 77 00:03:29,210 --> 00:03:30,253 Davina. 78 00:03:30,336 --> 00:03:32,088 Date cuenta de lo que parece. 79 00:03:32,672 --> 00:03:35,591 Espero contar con tu apoyo. 80 00:03:35,675 --> 00:03:39,679 Quiero comenzar una nueva etapa en el Grupo Oppenheim 81 00:03:39,762 --> 00:03:43,057 con mis propiedades, que seguro venderé… 82 00:03:44,725 --> 00:03:47,770 Quiero llevarme bien con la gente. 83 00:03:47,853 --> 00:03:50,898 Y yo quiero saber dónde está tu lealtad. 84 00:03:50,982 --> 00:03:55,486 Quiero saber quiénes son mis amigas. 85 00:03:55,569 --> 00:03:57,363 Sin duda que lo somos. 86 00:03:57,446 --> 00:04:00,283 No puedo afirmar que algo pasó si no lo sé. 87 00:04:00,366 --> 00:04:03,619 No pondré en juego mi integridad. No puedes pedírmelo. 88 00:04:03,703 --> 00:04:05,371 Me parece que es lo justo. 89 00:04:05,454 --> 00:04:07,123 No sigas. 90 00:04:08,666 --> 00:04:10,543 O me defiendes, me apoyas 91 00:04:10,626 --> 00:04:15,214 y les dices: "Miren, chicas, no, yo creo esto" 92 00:04:15,298 --> 00:04:16,465 o no dices nada. 93 00:04:18,592 --> 00:04:20,344 Sí, bueno… 94 00:04:20,428 --> 00:04:23,431 No creo que esta batalla sea mía. 95 00:04:24,849 --> 00:04:26,309 No se trata de mí. 96 00:04:46,620 --> 00:04:47,705 GRUPO OPPENHEIM 97 00:04:47,788 --> 00:04:48,998 PROPIEDAD DE CHRISHELL 98 00:04:49,081 --> 00:04:51,584 HENSHAW ST. 5 DORMITORIOS - 6 BAÑOS - 538 M² 99 00:04:51,667 --> 00:04:53,336 PRECIO: $3 350 000 100 00:04:53,419 --> 00:04:54,587 COMISIÓN: $100 500 101 00:04:54,670 --> 00:04:57,548 Gracias por venir. Esta es mi nueva propiedad. 102 00:04:57,631 --> 00:04:58,966 - Hermosa. - Sí. 103 00:04:59,050 --> 00:05:01,177 Es enorme, unos 555 m². 104 00:05:01,260 --> 00:05:02,720 Cinco habitaciones, ocho baños. 105 00:05:02,803 --> 00:05:06,057 Suelo pedirle a Amanza que decore mis casas nuevas, 106 00:05:06,140 --> 00:05:08,809 pero está ocupada en muchas cosas, 107 00:05:08,893 --> 00:05:11,979 y este lugar es tan grande que llevará mucho trabajo. 108 00:05:12,063 --> 00:05:16,192 Se la mostraré para ver qué ideas tienen. Pregúntenme lo que quieran. 109 00:05:16,275 --> 00:05:19,945 Hay mucho espacio. Techos altos. Mi cliente es muy alto. 110 00:05:20,029 --> 00:05:23,157 Thomas Bryant es mi cliente de la NBA, y es increíble. 111 00:05:23,240 --> 00:05:25,618 Quiere vender su casa de Woodland Hills 112 00:05:25,701 --> 00:05:28,537 porque le resulta tedioso viajar todos los días. 113 00:05:28,621 --> 00:05:32,792 Este tipo de casas pueden parecer desoladas y agobiantes 114 00:05:32,875 --> 00:05:34,502 si no se las decora bien. 115 00:05:34,585 --> 00:05:35,795 Ese es mi trabajo. 116 00:05:35,878 --> 00:05:38,631 Hay que decorarla y prepararla a la perfección 117 00:05:38,714 --> 00:05:40,716 para que no parezca agobiante. 118 00:05:40,800 --> 00:05:42,468 Es un hogar familiar. 119 00:05:42,551 --> 00:05:43,969 Tiene una cocina enorme. 120 00:05:44,053 --> 00:05:46,555 Se me ocurrió poner bancos altos. 121 00:05:46,639 --> 00:05:47,807 - Sí. - Taburetes. 122 00:05:47,890 --> 00:05:50,768 Poner elementos que la destaquen. 123 00:05:50,851 --> 00:05:52,478 - Algo familiar. - Claro. 124 00:05:52,561 --> 00:05:53,896 Cómodo, acogedor. 125 00:05:53,979 --> 00:05:55,523 Hay que agregar asientos. 126 00:05:55,606 --> 00:05:58,859 Es bueno mostrar eso, en especial, en un hogar familiar. 127 00:05:58,943 --> 00:06:01,487 En cuanto terminen, tomaremos fotos, 128 00:06:01,570 --> 00:06:04,365 y la sacaremos a la venta cuanto antes. 129 00:06:04,448 --> 00:06:05,950 Será genial. 130 00:06:06,033 --> 00:06:07,701 Necesito vender su casa 131 00:06:07,785 --> 00:06:11,372 porque no quiero que esté en un alojamiento temporario. 132 00:06:11,455 --> 00:06:12,998 Siento mucha presión. 133 00:06:13,082 --> 00:06:16,252 Debo hallarle un lugar que tenga todo lo que necesita 134 00:06:16,335 --> 00:06:17,878 y que le guste mucho. 135 00:06:17,962 --> 00:06:20,756 Un lugar al que pueda llamar "hogar". 136 00:06:21,340 --> 00:06:22,341 - ¡Hola! - Hola. 137 00:06:22,425 --> 00:06:23,426 ¡Hola! 138 00:06:24,427 --> 00:06:26,887 - ¡Dios mío, mírate! - ¿Cómo estás? 139 00:06:26,971 --> 00:06:29,056 - Qué bueno verte. - Él es Thomas. 140 00:06:29,140 --> 00:06:31,350 - Soy Stacey. Mucho gusto. - ¿Qué tal? 141 00:06:31,434 --> 00:06:32,977 Soy Sarah. Mucho gusto. 142 00:06:33,060 --> 00:06:35,187 - ¿Cómo te llamas? - Se llama Indy. 143 00:06:36,313 --> 00:06:38,649 ¿Quieren ver el resto de la casa? 144 00:06:38,732 --> 00:06:39,567 Perfecto. 145 00:06:39,650 --> 00:06:45,156 Thomas, quiero ver otra vez este lugar. 146 00:06:45,865 --> 00:06:49,160 Háblame un poco más de lo que buscas. 147 00:06:49,243 --> 00:06:51,620 El tema del viaje es importante. 148 00:06:51,704 --> 00:06:54,832 Voy de Woodland Hills a West Hollywood todo el tiempo. 149 00:06:54,915 --> 00:06:57,626 Solo quisiera achicar esta casa. 150 00:06:57,710 --> 00:06:59,003 Bien. 151 00:06:59,086 --> 00:07:02,965 La casa es enorme. No necesito tanto espacio. 152 00:07:03,048 --> 00:07:05,426 Y me gustaría tener una linda vista. 153 00:07:05,509 --> 00:07:07,845 Por supuesto, te conseguiré una vista. 154 00:07:08,345 --> 00:07:11,223 - ¿Necesitas una piscina? - Sí, me gustaría. 155 00:07:11,307 --> 00:07:12,975 - Bien. - Me encantaría. 156 00:07:13,058 --> 00:07:16,061 Necesito saberlo así sé exactamente qué buscas. 157 00:07:16,145 --> 00:07:19,190 ¿Tienes algo que consideres un factor decisivo? 158 00:07:20,649 --> 00:07:22,109 ¿Decisivo? Bueno… 159 00:07:22,193 --> 00:07:24,403 - Confío en ti. - ¿Confías en mí? 160 00:07:24,487 --> 00:07:27,114 - ¿Ustedes chocan los cinco? - El pecho. 161 00:07:27,198 --> 00:07:29,825 - No saltarás con tacones. - Lo intentaré. 162 00:07:29,909 --> 00:07:31,243 Hago muchas cosas. 163 00:07:31,327 --> 00:07:32,786 - ¿Choque de costado? - Sí. 164 00:07:33,954 --> 00:07:36,957 - Todo junto. Eso es. - ¡Bien! ¡Lo logré! 165 00:07:48,469 --> 00:07:50,554 - Qué lindo es esto. - Sí. 166 00:07:50,638 --> 00:07:52,306 Es la primera vez que vengo. 167 00:07:55,643 --> 00:07:56,810 Qué buena vista. 168 00:07:58,229 --> 00:07:59,438 Te acomodaré la silla. 169 00:07:59,522 --> 00:08:00,481 Qué… 170 00:08:03,359 --> 00:08:04,985 - Qué caballero. - Sí. 171 00:08:07,696 --> 00:08:10,241 Me alegra que lo hayamos logrado. 172 00:08:10,324 --> 00:08:11,742 Sí, pasó mucho tiempo. 173 00:08:11,825 --> 00:08:14,203 Creo que la última vez que salimos fue… 174 00:08:14,286 --> 00:08:16,580 - Hace tres meses. - ¿Sí? 175 00:08:16,664 --> 00:08:17,706 Qué bien. 176 00:08:17,790 --> 00:08:20,292 Al menos estamos ocupados con trabajo. 177 00:08:20,376 --> 00:08:21,710 Podría ser peor. 178 00:08:21,794 --> 00:08:24,004 - Hola, ¿cómo están? - ¿Qué tal? 179 00:08:24,088 --> 00:08:25,673 Bien, gracias. 180 00:08:25,756 --> 00:08:27,758 ¿Ya saben qué desean beber? 181 00:08:28,259 --> 00:08:29,885 - Un whisky sour. - Bien. 182 00:08:29,969 --> 00:08:31,595 Para mí también. 183 00:08:31,679 --> 00:08:33,847 ¿Algún aperitivo? 184 00:08:33,931 --> 00:08:37,268 - Bruschetta de tuétano asado. - Bien. 185 00:08:37,351 --> 00:08:39,019 - Muchas gracias. - Gracias. 186 00:08:39,103 --> 00:08:40,354 De nada. 187 00:08:40,437 --> 00:08:44,316 Estuvimos muy ocupados, pero fue algo muy bueno. 188 00:08:45,150 --> 00:08:47,903 Empezaré a trabajar en la casa de Chrishell. 189 00:08:47,987 --> 00:08:49,280 ¡Sí! 190 00:08:49,363 --> 00:08:54,034 Una de las habitaciones la convertirás en un armario gigante, ¿no? 191 00:08:54,118 --> 00:08:55,286 - Sería genial. - Sí. 192 00:08:55,369 --> 00:08:59,456 Me quedaré con ella en la piscina mientras trabajas, así te veo 193 00:08:59,540 --> 00:09:00,874 y paso un buen rato. 194 00:09:00,958 --> 00:09:03,627 - Bien. - Mientras bebemos un vino rosado. 195 00:09:03,711 --> 00:09:06,630 Así veré cómo trabaja el guapo de mi esposo. 196 00:09:06,714 --> 00:09:08,257 Estuvimos muy ocupados. 197 00:09:08,340 --> 00:09:10,134 Él se dedica a la construcción. 198 00:09:10,217 --> 00:09:12,886 Le ha ido genial como gerente de proyecto, 199 00:09:12,970 --> 00:09:14,138 y eso es increíble. 200 00:09:14,221 --> 00:09:16,515 Realiza proyectos con Jason, 201 00:09:16,599 --> 00:09:20,019 y me parece genial que estemos en el mismo ramo. 202 00:09:20,102 --> 00:09:22,062 ¡Mira los fuegos artificiales! 203 00:09:23,647 --> 00:09:24,857 Es por nuestra cita. 204 00:09:25,357 --> 00:09:27,735 - ¿Lo hiciste por mí? - Yo lo organicé. 205 00:09:29,028 --> 00:09:30,988 - Me encanta. - Démonos un beso. 206 00:09:36,118 --> 00:09:36,952 Te amo. 207 00:09:37,036 --> 00:09:38,037 Te amo, cariño. 208 00:09:39,038 --> 00:09:40,581 - El tuétano. - Gracias. 209 00:09:40,664 --> 00:09:41,999 Parece riquísimo. 210 00:09:42,082 --> 00:09:43,208 - Perfecto. - Gracias. 211 00:09:43,292 --> 00:09:45,127 - Qué hambre. - Muy interesante. 212 00:09:45,210 --> 00:09:50,049 Sería buena idea ver 213 00:09:50,966 --> 00:09:53,385 dónde estamos con respecto a la compra. 214 00:09:53,469 --> 00:09:55,471 El plan era refaccionarla. 215 00:09:55,554 --> 00:09:59,767 Sé que es difícil porque estás ocupado, 216 00:09:59,850 --> 00:10:02,102 pero, estando yo en este ramo 217 00:10:02,186 --> 00:10:04,355 y tú en la construcción, 218 00:10:04,438 --> 00:10:08,442 podemos ganar muchísimo dinero así. 219 00:10:08,525 --> 00:10:10,569 Sería bueno encontrar algo 220 00:10:10,653 --> 00:10:13,489 para renovar cocina, baños, pisos, 221 00:10:13,572 --> 00:10:16,283 pero no tuberías, electricidad, techo y cimientos. 222 00:10:16,367 --> 00:10:19,244 Solo algo estético que te hace ganar dinero. 223 00:10:21,121 --> 00:10:23,499 Deberíamos hablarlo más 224 00:10:23,582 --> 00:10:25,959 porque es importante que yo haga mi parte 225 00:10:26,043 --> 00:10:28,671 y tú, obviamente, la tuya. 226 00:10:29,171 --> 00:10:31,173 Pero hasta que encontremos algo… 227 00:10:32,257 --> 00:10:35,094 Es nuestro futuro. 228 00:10:35,177 --> 00:10:38,514 - No quiero perder una gran oportunidad. - Yo tampoco. 229 00:10:38,597 --> 00:10:41,392 Quiero encontrar algo que nos sirva a los dos. 230 00:10:41,475 --> 00:10:45,646 Me enseñaron que no esperara que los demás me pagaran mis cosas. 231 00:10:45,729 --> 00:10:48,982 Aunque seas mi esposa y te ame. 232 00:10:49,066 --> 00:10:51,318 ¿Quieres hacer mitad y mitad? 233 00:10:51,402 --> 00:10:55,489 Pero si yo encuentro algo increíble, 234 00:10:55,572 --> 00:11:00,327 y no puedes invertir dinero en esa casa, 235 00:11:00,411 --> 00:11:04,164 quiero poder comprarla para los dos. 236 00:11:04,248 --> 00:11:05,624 Claro que no. 237 00:11:07,292 --> 00:11:10,671 Quiero sentir orgullo de mí y poder decir: "Lo logré". 238 00:11:10,754 --> 00:11:13,757 Si Mary paga, aunque esté a nombre de los dos, 239 00:11:13,841 --> 00:11:16,635 no le encuentro sentido. Jamás estaré conforme. 240 00:11:16,719 --> 00:11:18,512 Estoy feliz y orgulloso de ti. 241 00:11:18,595 --> 00:11:21,557 Pero es importante que me encargue de mi parte. 242 00:11:21,640 --> 00:11:23,183 Te lo respeto. 243 00:11:23,267 --> 00:11:26,979 Me encanta eso de ti, pero no quiero perder la oportunidad. 244 00:11:43,370 --> 00:11:45,998 - Comí un poquito de cada cosa. - Sí. 245 00:11:46,081 --> 00:11:48,167 Esto parece espinaca. 246 00:11:48,250 --> 00:11:50,502 Más bien un pastel de verduras. 247 00:11:50,586 --> 00:11:53,672 - ¿No es pastel si tiene verduras? - Sí, puede ser. 248 00:11:53,756 --> 00:11:57,718 Solo como verduras si están en un pastel. 249 00:11:58,385 --> 00:12:00,846 Fui a la propiedad de Brett el otro día. 250 00:12:00,929 --> 00:12:03,557 Estaban Mary, Davina y Emma. 251 00:12:03,640 --> 00:12:06,018 Hablaron de Christine 252 00:12:06,101 --> 00:12:09,271 y de todo lo que le dijo a Emma, 253 00:12:09,354 --> 00:12:11,523 que se comprometió con ese tipo, 254 00:12:11,607 --> 00:12:14,818 y Mary dijo que no era cierto. Era amiga de Christine. 255 00:12:14,902 --> 00:12:18,906 Incluso, Davina comenzó a dudar de lo que ella le había dicho. 256 00:12:18,989 --> 00:12:22,034 Todos descubren que les miente y se están cansando. 257 00:12:22,117 --> 00:12:24,203 No es la única situación. 258 00:12:24,286 --> 00:12:27,498 Creo que Christine ha sufrido, 259 00:12:27,581 --> 00:12:32,377 y su comportamiento es su manera de defenderse 260 00:12:32,461 --> 00:12:34,171 para no volver a sufrir. 261 00:12:34,254 --> 00:12:39,343 ¿Qué clase de sufrimiento te hace querer destruir a la gente 262 00:12:39,426 --> 00:12:42,304 y hacerle pasar un mal momento? 263 00:12:42,387 --> 00:12:44,807 Creo que Christine es envidiosa, 264 00:12:44,890 --> 00:12:49,186 y lo que la mueven son las malas ondas. 265 00:12:49,269 --> 00:12:52,397 Entiendo tu situación con Christine, 266 00:12:52,481 --> 00:12:55,484 pero también creo que la gente puede cambiar. 267 00:12:55,567 --> 00:12:58,570 Por eso se me ocurrió… 268 00:12:58,654 --> 00:13:01,615 Tengo una coach emocional que me ayudó mucho. 269 00:13:01,698 --> 00:13:05,869 Me pareció buena idea que ella fuera a verla  270 00:13:05,953 --> 00:13:08,956 para mejorar su vida y ser una persona mejor. 271 00:13:09,039 --> 00:13:13,877 Comencé a ver a mi coach cuando murió mi hermana, 272 00:13:13,961 --> 00:13:16,588 y me ayudó a replantear mis pensamientos 273 00:13:16,672 --> 00:13:20,008 ya que eran muy negativos. 274 00:13:20,092 --> 00:13:22,803 Creo que puede ayudar a Christine también. 275 00:13:22,886 --> 00:13:25,305 No sé cómo será tu sanadora, 276 00:13:25,389 --> 00:13:31,436 pero, a menos que sea una gurú que la siente y la exorcice, 277 00:13:31,520 --> 00:13:34,022 no veo que algo pueda cambiar. 278 00:13:35,858 --> 00:13:38,777 No creo que Christine tenga salvación, 279 00:13:38,861 --> 00:13:42,739 pero Vanessa quiere llevarla a una coach emocional. 280 00:13:44,616 --> 00:13:46,118 Vale la pena intentarlo. 281 00:13:47,202 --> 00:13:48,328 Quiero ser sincera. 282 00:13:48,412 --> 00:13:52,791 No sé si estás molesta conmigo porque soy amiga de ella. 283 00:13:52,875 --> 00:13:53,959 ¿Por qué lo dices? 284 00:13:54,042 --> 00:13:59,339 Siento que hubo un cambio 285 00:13:59,423 --> 00:14:01,633 entre nosotras y no sé si es… 286 00:14:01,717 --> 00:14:03,802 Pero no es así. 287 00:14:03,886 --> 00:14:07,264 Quiero que sepas que no dejaré de ser su amiga, 288 00:14:07,347 --> 00:14:10,601 pero tampoco dejaré de ser amiga de ustedes 289 00:14:10,684 --> 00:14:13,854 porque no se lleven bien con ella. 290 00:14:15,731 --> 00:14:18,400 No tienes que preocuparte… 291 00:14:18,483 --> 00:14:20,944 No te preocupes por lo que hable contigo. 292 00:14:21,028 --> 00:14:25,324 Porque, sinceramente, lo que te dije se lo diría en la cara. 293 00:14:25,407 --> 00:14:30,162 Es lo que yo pienso, y me llevó tiempo llegar a esto. 294 00:14:30,245 --> 00:14:34,416 No me pone nerviosa lo que hable contigo. 295 00:14:34,499 --> 00:14:37,210 - No lo digo por eso. - Se lo diría a ella. 296 00:14:54,770 --> 00:14:55,896 Vamos. Caminemos. 297 00:14:57,773 --> 00:14:59,566 - Dios mío. - Cielos. 298 00:14:59,650 --> 00:15:03,278 ¿Es una broma? Dijo: "No, basta, ya di diez pasos". 299 00:15:03,362 --> 00:15:04,321 Vamos. 300 00:15:04,404 --> 00:15:07,157 - Le gusta hacer ejercicio como a ti. - Sí. 301 00:15:07,658 --> 00:15:09,868 Ven aquí, princesa. 302 00:15:09,952 --> 00:15:11,078 Cambiemos de lado. 303 00:15:11,578 --> 00:15:13,747 - Quiere ir por ahí. - Bien. 304 00:15:13,830 --> 00:15:15,540 ¿Cómo están tus cosas? 305 00:15:15,624 --> 00:15:17,709 Normal. Los chicos están bien. 306 00:15:17,793 --> 00:15:19,002 Son muy diferentes. 307 00:15:19,086 --> 00:15:22,005 Noah siempre quiere salir, hacer algo, 308 00:15:22,089 --> 00:15:25,384 y a Braker no puedo sacarlo de la casa. 309 00:15:25,467 --> 00:15:26,843 ¿Por los videojuegos? 310 00:15:26,927 --> 00:15:28,303 Los videojuegos, 311 00:15:28,387 --> 00:15:31,181 y se molesta mucho con la gente. 312 00:15:31,264 --> 00:15:32,641 - Se enoja. - Entiendo. 313 00:15:32,724 --> 00:15:35,352 Es difícil saber qué decirles a los niños. 314 00:15:35,435 --> 00:15:38,438 No quiero decirles que el papá no volverá. 315 00:15:38,522 --> 00:15:41,274 Braker me preguntó: "¿Puedo llamarme Smith?". 316 00:15:42,234 --> 00:15:44,152 - ¿Sí? - "Ya que mi papá se fue". 317 00:15:44,736 --> 00:15:45,779 Y le dije… 318 00:15:47,239 --> 00:15:48,365 "Quizá". 319 00:15:49,074 --> 00:15:51,284 Debido a todo el tiempo que pasó, 320 00:15:51,368 --> 00:15:53,829 creo que llegaron solos a la conclusión 321 00:15:53,912 --> 00:15:55,872 de que no volverá. 322 00:15:55,956 --> 00:15:59,584 Ahora debemos concentrarnos en nosotros 323 00:16:00,168 --> 00:16:01,670 y seguir adelante. 324 00:16:01,753 --> 00:16:06,675 Estás haciendo un gran trabajo en medio de una situación terrible. 325 00:16:07,467 --> 00:16:10,053 En fin, ¿qué tal las propiedades? 326 00:16:10,137 --> 00:16:12,431 ¿Siguen vendiendo casas en Oppenheim? 327 00:16:12,514 --> 00:16:14,433 Sí, todo va muy bien. 328 00:16:14,516 --> 00:16:17,019 Romain hoy volvió a Orange County. 329 00:16:17,102 --> 00:16:20,188 - Está con la casa de Jason. - ¿Compró una casa en…? 330 00:16:20,272 --> 00:16:22,482 - Sí. - Compra casas cada dos semanas. 331 00:16:22,566 --> 00:16:24,359 - Imposible estar al día. - Sí. 332 00:16:24,443 --> 00:16:26,278 Romain está arreglando esa, 333 00:16:26,361 --> 00:16:28,530 pero será un proyecto corto porque está bien. 334 00:16:28,613 --> 00:16:29,990 - ¿Dónde está? - En Newport. 335 00:16:30,073 --> 00:16:31,283 - Dios mío. - Sí. 336 00:16:31,366 --> 00:16:33,368 Está todo bien, pero sucede que… 337 00:16:33,452 --> 00:16:36,538 Siento que no podemos hacer planes 338 00:16:36,621 --> 00:16:38,915 porque no tenemos tiempo para hablar. 339 00:16:38,999 --> 00:16:41,668 Charlamos unos minutos, comemos 340 00:16:41,752 --> 00:16:42,919 y se duerme 341 00:16:43,003 --> 00:16:46,131 porque se levanta a las 5:00 a. m. para ir a trabajar. 342 00:16:46,214 --> 00:16:49,384 ¿Van a seguir alquilando o quieren comprar algo? 343 00:16:49,468 --> 00:16:54,056 Queremos comprar, pero aún no sé qué vamos a hacer. 344 00:16:54,139 --> 00:16:56,391 Él quiere pagar al menos la mitad. 345 00:16:56,475 --> 00:16:58,769 Intento buscarle una solución. 346 00:16:58,852 --> 00:17:01,521 Porque es difícil, incluso como mujer, 347 00:17:01,605 --> 00:17:05,692 no sentir que al menos aportas la mitad. 348 00:17:05,776 --> 00:17:07,736 - Sí. - Para un hombre, es… 349 00:17:07,819 --> 00:17:09,237 - Exacto. - Es mucho peor. 350 00:17:09,321 --> 00:17:10,655 Aunque no te importe. 351 00:17:10,739 --> 00:17:12,908 Si no estuviera trabajando… 352 00:17:12,991 --> 00:17:14,659 Tendría un problema grave. 353 00:17:14,743 --> 00:17:17,037 Si él no trabajara, yo diría: 354 00:17:18,038 --> 00:17:19,539 "Yo no voy a mantenerte". 355 00:17:19,623 --> 00:17:21,917 He tenido altibajos, 356 00:17:22,000 --> 00:17:24,044 más abajo que nada, 357 00:17:24,127 --> 00:17:27,255 en lo que se refiere a las finanzas. 358 00:17:27,339 --> 00:17:30,258 Siendo madre soltera desde los 16 años, 359 00:17:30,342 --> 00:17:33,595 tuve que volver a empezar 360 00:17:33,678 --> 00:17:35,597 muchas veces por varios motivos 361 00:17:35,680 --> 00:17:38,350 y no quiero volver a pasar por eso. 362 00:17:38,433 --> 00:17:41,019 Estoy ganando muy bien, 363 00:17:41,103 --> 00:17:43,980 me siento segura, y la seguridad es todo para mí. 364 00:17:44,064 --> 00:17:46,108 Veo que Chrishell compró su casa, 365 00:17:46,191 --> 00:17:48,318 Heather y Tarek compraron la suya, 366 00:17:48,401 --> 00:17:50,320 y Jason compró unas 25 casas. 367 00:17:50,403 --> 00:17:51,238 Sí. 368 00:17:51,321 --> 00:17:54,157 En el Valle los precios suben rápido. 369 00:17:54,241 --> 00:17:56,034 - Perderemos la oportunidad. - Sí. 370 00:17:56,118 --> 00:17:58,286 El Valle era un lugar económico. 371 00:17:58,370 --> 00:18:00,831 Es lindo y no está cerca de la ciudad, 372 00:18:00,914 --> 00:18:03,708 pero ahora es tan caro como otros lugares. 373 00:18:04,209 --> 00:18:07,337 Quizá surja algo que realmente te guste, 374 00:18:07,420 --> 00:18:10,006 y él vea que no pueden desaprovecharlo. 375 00:18:10,090 --> 00:18:11,842 Podrían llegar a un acuerdo, 376 00:18:11,925 --> 00:18:15,178 porque, si compran una casa para refaccionar, 377 00:18:15,971 --> 00:18:19,099 él hará casi toda la mano de obra 378 00:18:19,182 --> 00:18:22,227 que, de otro modo, tú habrías pagado. 379 00:18:22,310 --> 00:18:23,145 Exacto. 380 00:18:23,228 --> 00:18:27,065 Deberías demostrarle: "Mira, contribuyes más de lo que crees". 381 00:18:27,149 --> 00:18:29,234 Entiendo la frustración de Mary. 382 00:18:29,317 --> 00:18:34,406 Quiere comprar una casa, pero el dinero es causa de problemas. 383 00:18:34,489 --> 00:18:36,950 Espero que puedan solucionarlo. 384 00:18:37,033 --> 00:18:40,203 No quiero que la pareja se deteriore. 385 00:18:40,704 --> 00:18:43,665 Le pregunté a Braker: "¿Quién es tu tío favorito?". 386 00:18:44,207 --> 00:18:46,042 Y dijo que era Romain. 387 00:18:46,710 --> 00:18:49,588 Le respondí: "No les contaremos a los tíos Brett y Jason". 388 00:18:50,505 --> 00:18:51,381 Qué dulce. 389 00:18:51,464 --> 00:18:54,426 Son casi de la misma edad. Es lógico. 390 00:19:06,605 --> 00:19:07,647 Mira esta piscina. 391 00:19:07,731 --> 00:19:10,025 La piscina y los caballos. Hermoso. 392 00:19:10,108 --> 00:19:10,942 ¡Hola! 393 00:19:11,026 --> 00:19:12,652 ¿Cómo estás, amor? 394 00:19:12,736 --> 00:19:14,738 - ¿Cómo estás? - Qué bueno verte. 395 00:19:14,821 --> 00:19:16,573 - Hola, soy Laura. - Christine. 396 00:19:16,656 --> 00:19:19,284 - Me alegra que vinieras. - Gracias por invitarnos. 397 00:19:19,367 --> 00:19:20,827 - Sentémonos. - Es hermosa. 398 00:19:20,911 --> 00:19:21,870 Gracias. 399 00:19:23,663 --> 00:19:27,542 Laura es una excelente coach emocional. 400 00:19:27,626 --> 00:19:31,880 Es un regalo que me envió Jackie, mi hermana, cuando murió. 401 00:19:31,963 --> 00:19:34,466 Me ayudó mucho en mi vida, 402 00:19:34,549 --> 00:19:37,385 y me alegro de que hayas venido. 403 00:19:37,469 --> 00:19:40,055 Quiero ayudarte y… 404 00:19:40,138 --> 00:19:42,390 - Gracias por invitarme. - Esperen. 405 00:19:42,474 --> 00:19:43,391 ¿Qué? 406 00:19:43,475 --> 00:19:44,684 - ¿Bueno o malo? - ¿Qué? 407 00:19:46,519 --> 00:19:48,855 - ¡Dios mío! ¡No puedo creerlo! - ¿Qué? 408 00:19:48,939 --> 00:19:50,482 Me retiraron el depósito, 409 00:19:50,565 --> 00:19:52,609 llamé a otro ofertante, 410 00:19:52,692 --> 00:19:56,947 y me hizo una oferta por $1 650 000. 411 00:19:57,447 --> 00:20:00,700 Siete días, sin contingencias, referidos ni nada. 412 00:20:00,784 --> 00:20:01,952 ¿Qué? 413 00:20:03,787 --> 00:20:04,746 ¡Dios mío! 414 00:20:08,041 --> 00:20:11,836 ¡Son $351 000 por preguntar! 415 00:20:11,920 --> 00:20:14,130 - ¿Qué? - ¡Cielos! 416 00:20:14,214 --> 00:20:16,299 ¡$125 000 más que el otro! 417 00:20:16,383 --> 00:20:17,425 Dios mío. 418 00:20:17,509 --> 00:20:19,886 - Lo lograste. - ¡Lo hice! 419 00:20:21,805 --> 00:20:23,014 Dios mío. 420 00:20:23,098 --> 00:20:25,767 - Claramente, eres muy buena. - Sí, lo es. 421 00:20:25,850 --> 00:20:28,687 No bien nos sentamos, la coach ya logró cosas. 422 00:20:28,770 --> 00:20:30,313 La necesito en mi vida. 423 00:20:30,397 --> 00:20:32,399 Ayudo a que la persona se manifieste 424 00:20:32,482 --> 00:20:35,610 o cierre la brecha entre donde está y donde desea estar 425 00:20:35,694 --> 00:20:39,364 en lugar de quedarse atascada en el problema que cree tener 426 00:20:39,447 --> 00:20:40,615 y logre el objetivo. 427 00:20:40,699 --> 00:20:43,702 Tuve problemas con mis amistades. 428 00:20:43,785 --> 00:20:45,954 Ese es el problema que tengo. 429 00:20:46,037 --> 00:20:50,333 Siento que me están marginando. 430 00:20:50,417 --> 00:20:55,213 Quiero seguir adelante con mis amigas, 431 00:20:55,297 --> 00:21:00,969 pero siento que ellas o no quieren 432 00:21:01,052 --> 00:21:02,595 o no saben cómo hacerlo. 433 00:21:02,679 --> 00:21:05,807 Muchas dicen: "Me hiciste tal cosa hace años 434 00:21:05,890 --> 00:21:08,810 y debes disculparte por lo que hiciste hace años 435 00:21:08,893 --> 00:21:11,229 e hiciste esto otro hace años". 436 00:21:11,313 --> 00:21:13,273 Entonces yo pienso… 437 00:21:13,356 --> 00:21:18,903 Yo me disculpé, no quiero seguir con cosas del pasado. 438 00:21:18,987 --> 00:21:21,281 Siento que estoy atascada en eso. 439 00:21:21,364 --> 00:21:22,991 - ¿Puedo decir algo? - Sí. 440 00:21:23,074 --> 00:21:25,118 El problema que veo 441 00:21:25,201 --> 00:21:28,246 es que dicen que sigues haciéndolo. 442 00:21:29,581 --> 00:21:32,625 Que te disculpas y haces otra cosa, 443 00:21:32,709 --> 00:21:35,211 lo opuesto a lo que dices. 444 00:21:35,295 --> 00:21:38,006 Eso es lo que ellas opinan 445 00:21:38,089 --> 00:21:39,424 según lo que contaron, 446 00:21:39,507 --> 00:21:42,844 y todas concuerdan en que sigues mintiendo. 447 00:21:42,927 --> 00:21:46,890 Lamento que opinen eso, pero no es así. 448 00:21:46,973 --> 00:21:50,393 No me sentiría cómoda si me dijeran que miento. 449 00:21:50,477 --> 00:21:53,605 Ya no necesito defenderme. Eso me causó problemas. 450 00:21:53,688 --> 00:21:58,651 ¿Cómo crees que van a creerte si no le pones fin a esto? 451 00:21:59,235 --> 00:22:02,947 Me la pasé tratando de explicar las cosas 452 00:22:03,031 --> 00:22:05,033 y no quiero seguir haciéndolo. 453 00:22:05,116 --> 00:22:10,413 - Es faltarle el respeto a mi esposo. - Sí. 454 00:22:10,497 --> 00:22:14,084 Esta relación comenzó hace ocho años. 455 00:22:14,167 --> 00:22:18,046 Es importante que te sientas en paz con este tema, 456 00:22:18,129 --> 00:22:20,548 pero no veo que lo estés logrando. 457 00:22:20,632 --> 00:22:23,176 Y eso me duele desde el primer día: 458 00:22:23,259 --> 00:22:25,261 el verte sufrir por todo esto. 459 00:22:26,304 --> 00:22:27,180 Christine. 460 00:22:28,681 --> 00:22:30,100 Christine, mírame. 461 00:22:36,231 --> 00:22:38,608 Tienes que superarlo. 462 00:22:38,691 --> 00:22:41,820 Debes cerrarles la puerta a los problemas. 463 00:22:43,571 --> 00:22:44,823 De una vez por todas. 464 00:22:45,490 --> 00:22:48,159 Debes mirarte en el espejo y reconocer: 465 00:22:48,243 --> 00:22:52,372 "Una parte de mí se hartó de culpar a los demás, 466 00:22:52,455 --> 00:22:55,041 porque, al poner de excusa que son ellos, 467 00:22:55,125 --> 00:22:57,252 les entrego las llaves de mi poder". 468 00:22:58,211 --> 00:23:01,840 Quizá viviste una situación difícil de niña o de adolescente, 469 00:23:01,923 --> 00:23:03,591 que te quitó el poder 470 00:23:03,675 --> 00:23:05,802 y se manifestó en una amistad. 471 00:23:05,885 --> 00:23:07,095 Yo… 472 00:23:08,471 --> 00:23:09,431 Es decir… 473 00:23:12,600 --> 00:23:13,476 Está bien. 474 00:23:13,560 --> 00:23:15,186 Hay muchas cosas… 475 00:23:17,772 --> 00:23:19,858 del pasado, 476 00:23:20,567 --> 00:23:21,693 de cuando era niña, 477 00:23:22,735 --> 00:23:25,321 que nadie sabe ni sabrá. 478 00:23:26,072 --> 00:23:28,074 Por eso a mí 479 00:23:29,117 --> 00:23:30,952 no me gusta el pasado. 480 00:23:32,829 --> 00:23:37,750 No quiero vivir lo mismoque viví cuando era niña. 481 00:23:42,297 --> 00:23:44,883 ¿No es irónico que sigas rodéandote de gente 482 00:23:44,966 --> 00:23:48,261 - que no olvida el pasado y te provoca? - Sí. 483 00:23:49,345 --> 00:23:52,348 Te duele que recreen tu pasado. 484 00:23:54,434 --> 00:23:55,268 Sí. 485 00:24:08,823 --> 00:24:10,325 GRUPO OPPENHEIM 486 00:24:16,831 --> 00:24:18,958 EVENTO PARA INTERMEDIARIOS 487 00:24:24,047 --> 00:24:26,633 HENSHAW ST. 5 DORMITORIOS - 6 BAÑOS - 583 M² 488 00:24:26,716 --> 00:24:28,885 PRECIO: $3 350 000 489 00:24:28,968 --> 00:24:30,720 COMISIÓN: $100 500 490 00:24:33,014 --> 00:24:34,140 Mierda. 491 00:24:34,224 --> 00:24:35,350 Dios mío. 492 00:24:36,059 --> 00:24:38,478 Las decoradoras hicieron un gran trabajo. 493 00:24:38,561 --> 00:24:40,563 Debo vender rápido esta casa. 494 00:24:40,647 --> 00:24:44,150 Quiero tacharla de mi lista cuanto antes. 495 00:24:45,693 --> 00:24:47,153 - ¡Hola! - Hola. 496 00:24:47,654 --> 00:24:48,988 ¡Qué emoción! 497 00:24:49,072 --> 00:24:51,616 - Dios mío. Es hermosa. - ¡Preciosa! 498 00:24:51,699 --> 00:24:52,951 - Hola. - ¡Hola! 499 00:24:53,034 --> 00:24:55,078 - ¡Dios mío! - ¿No es linda? 500 00:24:55,161 --> 00:24:57,163 - Impresionante. - Volví al Valle. 501 00:24:57,247 --> 00:24:59,207 Bienvenidas. ¿Una galleta? ¿Agua? 502 00:24:59,290 --> 00:25:01,000 Qué bonita estás. 503 00:25:01,084 --> 00:25:03,920 - Tu vestido combina con las galletas. - Gracias. 504 00:25:04,003 --> 00:25:05,964 Sí, finjo que las hice yo. 505 00:25:06,047 --> 00:25:08,883 - No miren la caja. - Sí, ocúltala. 506 00:25:08,967 --> 00:25:10,760 - Escóndela. - ¿Cuánto cuesta? 507 00:25:11,261 --> 00:25:12,428 $3 495 000. 508 00:25:12,512 --> 00:25:15,515 Es una locura lo que obtienes por ese precio. 509 00:25:15,598 --> 00:25:19,060 Espero superarlo. Es el precio estratégico. 510 00:25:19,143 --> 00:25:20,687 Espero recibir varias ofertas. 511 00:25:20,770 --> 00:25:22,814 Se aceptan hasta el lunes a las 5:00 p. m. 512 00:25:22,897 --> 00:25:24,691 - Lunes. - Avísales. 513 00:25:24,774 --> 00:25:27,485 Miren qué grande es el jardín. 514 00:25:27,569 --> 00:25:28,528 ¡La quiero! 515 00:25:28,611 --> 00:25:30,029 Me encanta esta casa. 516 00:25:30,113 --> 00:25:31,489 - Me encanta. - ¡Mary! 517 00:25:31,573 --> 00:25:34,617 - Podría ser para ti. - Es grande para ti y Romain. 518 00:25:34,701 --> 00:25:37,787 Si discutimos, vamos a alas opuestas de la casa. 519 00:25:37,870 --> 00:25:38,788 Es verdad. 520 00:25:39,289 --> 00:25:41,666 Olvidé contarles que quizá vendrá Vanessa. 521 00:25:41,749 --> 00:25:43,668 Almorcé con ella el otro día. 522 00:25:43,751 --> 00:25:47,422 Me dijo que tiene una coach emocional para Christine. 523 00:25:47,505 --> 00:25:50,008 Cree que la ayudará a cambiar. 524 00:25:50,091 --> 00:25:53,845 - Le dije: "Mira, prueba con lo que sea". - Aceptamos cualquier cosa. 525 00:25:54,679 --> 00:25:58,558 ¿Una coach emocional? ¿Una psiquiatra? 526 00:25:58,641 --> 00:26:00,935 Me pregunté si era una terapia profunda. 527 00:26:01,019 --> 00:26:04,063 Si Vanessa lo logra, merece un premio. 528 00:26:04,147 --> 00:26:05,940 Todas tocaremos la campana. 529 00:26:06,024 --> 00:26:08,651 Le daremos el 10 % de nuestra próxima transacción. 530 00:26:08,735 --> 00:26:10,320 ¿Les dijo algo? 531 00:26:10,403 --> 00:26:12,196 Porque me dijo en el almuerzo: 532 00:26:12,280 --> 00:26:15,116 "Siento una energía rara entre nosotras. 533 00:26:15,199 --> 00:26:17,076 Siento que nos acercábamos…". 534 00:26:17,160 --> 00:26:18,703 ¿Entre tú y Vanessa? 535 00:26:18,786 --> 00:26:21,914 Sí, me preguntó si era por ser amiga de Christine. 536 00:26:21,998 --> 00:26:23,291 - ¿Sientes eso? - ¡No! 537 00:26:23,374 --> 00:26:27,211 Realmente no pensé que fuera así. 538 00:26:27,295 --> 00:26:29,631 Hola, ¿cómo estás? Enseguida regreso. 539 00:26:29,714 --> 00:26:31,924 Hola, soy Chrishell. Sírvete algo. 540 00:26:32,008 --> 00:26:33,635 Cinco habitaciones, siete baños, 541 00:26:33,718 --> 00:26:35,428 casi 560 m². 542 00:26:39,849 --> 00:26:42,602 Aceptaremos ofertas hasta el lunes a las 5:00 p. m. 543 00:26:42,685 --> 00:26:43,936 Echa un vistazo. 544 00:26:44,020 --> 00:26:45,438 ¡Bienvenida! 545 00:26:45,521 --> 00:26:47,857 Estás hermosa. 546 00:26:51,277 --> 00:26:53,905 Si tienes algún interesado, tráelo. 547 00:27:03,122 --> 00:27:04,666 Hola, chicas. 548 00:27:05,917 --> 00:27:07,543 ¡Hola, preciosa! 549 00:27:07,627 --> 00:27:09,337 ¡Qué hermosa casa! 550 00:27:09,420 --> 00:27:11,255 - ¿No es linda? - ¡Hola! 551 00:27:11,756 --> 00:27:13,508 - ¡Sí, estamos iguales! - ¡Sí! 552 00:27:13,591 --> 00:27:15,259 $3 495 000. 553 00:27:16,094 --> 00:27:17,804 Saldrá a la venta por la mañana. 554 00:27:17,887 --> 00:27:19,013 La compro. 555 00:27:19,097 --> 00:27:20,348 Sí. 556 00:27:20,431 --> 00:27:22,308 Qué bueno que vinieron. 557 00:27:22,392 --> 00:27:23,518 Échenle un vistazo. 558 00:27:23,601 --> 00:27:27,271 Les contaba de nuestro almuerzo y que hablamos de Christine. 559 00:27:27,355 --> 00:27:29,148 - ¿Tuviste suerte con eso? - Sí. 560 00:27:29,232 --> 00:27:31,234 Salió todo muy bien. 561 00:27:31,317 --> 00:27:32,485 ¿Fueron? 562 00:27:32,568 --> 00:27:34,904 Sí, la llevé a mi coach emocional. 563 00:27:34,987 --> 00:27:36,322 Fue muy abierta. 564 00:27:36,406 --> 00:27:38,866 Dijo que quería dejar el pasado atrás, 565 00:27:38,950 --> 00:27:41,327 madurar y ser mejor. 566 00:27:41,411 --> 00:27:45,581 ¿Reconoció las actitudes que tuvo? 567 00:27:46,499 --> 00:27:50,712 Ese fue el problema: no reconocer lo que hizo 568 00:27:50,795 --> 00:27:52,755 a pesar de que nosotras sabíamos. 569 00:27:52,839 --> 00:27:55,758 Ella acepta haber cometido errores, 570 00:27:55,842 --> 00:27:59,637 dice que quiere cambiar, pero le cuesta. 571 00:27:59,721 --> 00:28:02,014 Se ha llegado al punto 572 00:28:02,598 --> 00:28:05,226 en el que nadie quiere estar con ella. 573 00:28:05,309 --> 00:28:06,978 Tiene que cambiar. 574 00:28:08,062 --> 00:28:09,647 No hay otra salida. 575 00:28:20,408 --> 00:28:22,410 GRUPO OPPENHEIM INMOBILIARIA 576 00:28:28,499 --> 00:28:30,376 Brett, le dije a Jason 577 00:28:30,460 --> 00:28:33,463 que busco una propiedad de hasta $12 000 000. 578 00:28:33,546 --> 00:28:37,008 En West Hollywood, Beverly Hills o Bel Air. 579 00:28:37,091 --> 00:28:38,968 Piensa en lo que les gustaría. 580 00:28:39,051 --> 00:28:41,471 Algo de su estilo, para un hombre de 50. 581 00:28:42,054 --> 00:28:43,097 ¿Qué? ¿De 50? 582 00:28:43,181 --> 00:28:44,932 No sé cómo es ese estilo. 583 00:28:45,016 --> 00:28:46,601 Estamos lejos de los 50. 584 00:28:46,684 --> 00:28:48,603 Están cerca. Les falta poco. 585 00:28:48,686 --> 00:28:49,937 Hola, chicos. 586 00:28:50,813 --> 00:28:52,148 Me encanta este color. 587 00:28:52,231 --> 00:28:53,065 Gracias. 588 00:28:53,149 --> 00:28:55,443 Visitan mucho esta casa. 589 00:28:55,526 --> 00:28:56,736 ¡Hola! 590 00:28:56,819 --> 00:28:58,863 - Hola. - Dios mío. 591 00:28:58,946 --> 00:29:02,492 - Tengo el mismo conjunto. - Debemos usarlo el mismo día. 592 00:29:02,575 --> 00:29:03,785 ¡Hola! 593 00:29:03,868 --> 00:29:05,036 ¿Cómo estás? 594 00:29:05,119 --> 00:29:06,162 Me duelen los ojos. 595 00:29:06,746 --> 00:29:10,792 Necesito tus gotas, Mary, pero tienen que ponérmelas. 596 00:29:11,375 --> 00:29:13,085 - Yo te ayudo. - Sí. 597 00:29:13,169 --> 00:29:14,879 Están muy sensibles. 598 00:29:14,962 --> 00:29:17,465 Creo que estoy cansada y no duermo bien. 599 00:29:17,548 --> 00:29:18,758 Estoy muy cansada. 600 00:29:18,841 --> 00:29:20,885 Me desperté y sentí molestias. 601 00:29:20,968 --> 00:29:22,303 ¡Tengo miedo! Bien… 602 00:29:22,386 --> 00:29:23,387 - Bien. - ¿Lista? 603 00:29:25,348 --> 00:29:26,474 Esto es divertido. 604 00:29:28,226 --> 00:29:30,144 - Entró. - Gracias, enfermera Chrishell. 605 00:29:30,228 --> 00:29:32,980 La próxima vez, vístete de enfermera. 606 00:29:33,064 --> 00:29:35,775 Te imagino vestida de enfermera. 607 00:29:35,858 --> 00:29:37,652 - ¡Hola! - Hola. 608 00:29:38,152 --> 00:29:40,404 - Hola. - Me encanta esto. 609 00:29:40,488 --> 00:29:42,615 Gracias, amor. ¿Cómo estás? 610 00:29:42,698 --> 00:29:44,367 ¿Dónde están Maya y Amanza? 611 00:29:44,450 --> 00:29:45,743 No se sienten bien. 612 00:29:45,827 --> 00:29:46,744 ¿En serio? 613 00:29:46,828 --> 00:29:48,746 Parece COVID, pero no lo es. 614 00:29:49,247 --> 00:29:51,749 Dios mío, un e-mail típico de Los Ángeles. 615 00:29:51,833 --> 00:29:55,962 "Tengo una pareja famosa interesada en ver tu nueva propiedad. 616 00:29:56,045 --> 00:29:58,589 Tienes un puertas abiertas mañana de 11 a 2. 617 00:29:58,673 --> 00:30:01,592 ¿Es posible una visita privada a las 2:00 p. m.?". 618 00:30:01,676 --> 00:30:03,386 Sí, es posible. 619 00:30:03,469 --> 00:30:05,263 Guglearé a tus clientes. 620 00:30:05,346 --> 00:30:06,180 ¡Exacto! 621 00:30:06,264 --> 00:30:09,851 - ¿Cómo te fue con Simu? - Era lo que quería. 622 00:30:09,934 --> 00:30:11,853 Pero no pensaba gastar tanto. 623 00:30:11,936 --> 00:30:14,564 Ya le encontrarás una casa mejor. 624 00:30:14,647 --> 00:30:17,400 A propósito, chicas, tengamos una reunión 625 00:30:17,483 --> 00:30:18,985 así nos ponemos al día. 626 00:30:19,068 --> 00:30:21,821 - Empieza, Chrishell. - Adoro las reuniones. 627 00:30:21,904 --> 00:30:22,738 En serio. 628 00:30:23,865 --> 00:30:25,241 Hoy somos pocos. 629 00:30:26,325 --> 00:30:27,577 Más juntitas, chicas. 630 00:30:29,579 --> 00:30:31,330 Dios mío. 631 00:30:33,040 --> 00:30:35,877 ¡Miren qué interesante este mensaje! 632 00:30:35,960 --> 00:30:38,754 - Perdón, aún no empezamos. - ¿Qué? 633 00:30:39,630 --> 00:30:42,466 "Como esperaba, a mis clientes les gustó la casa. 634 00:30:42,550 --> 00:30:45,177 No sé qué hay que hacer para conseguirla, 635 00:30:45,261 --> 00:30:49,682 pero haré una oferta agresiva en las próximas 24 horas". 636 00:30:49,765 --> 00:30:52,101 ¡Felicidades! ¡Aplausos para Chrishell! 637 00:30:53,144 --> 00:30:56,814 ¡Me encanta la expresión "oferta agresiva"! 638 00:30:56,898 --> 00:30:59,233 Es Thomas Bryant, mi cliente de la NBA. 639 00:30:59,317 --> 00:31:01,444 Jordan Clarkson, 640 00:31:01,527 --> 00:31:04,196 de los Lakers, se la vendió a Bryant. 641 00:31:04,280 --> 00:31:06,782 - Todo queda en familia. - El mismo equipo. 642 00:31:06,866 --> 00:31:09,035 - Estaban juntos en los Lakers. - Sí. 643 00:31:09,118 --> 00:31:11,287 - Empiezo a saber de básquet. - Sí. 644 00:31:11,370 --> 00:31:15,207 No sabe nada. Vio cinco minutos de un partido. 645 00:31:15,291 --> 00:31:17,460 Sigamos. No puedo con esto. 646 00:31:17,543 --> 00:31:19,170 - Está bien. Sigamos. - Sí. 647 00:31:19,962 --> 00:31:21,464 Tengo una buena noticia. 648 00:31:21,547 --> 00:31:23,925 Les enviaré invitaciones. 649 00:31:24,008 --> 00:31:26,636 Haré una fiesta en mi casa la semana que viene. 650 00:31:26,719 --> 00:31:28,179 Quiero que vayan todas. 651 00:31:28,262 --> 00:31:29,555 Irá toda la empresa. 652 00:31:29,639 --> 00:31:31,307 Haré un anuncio importante. 653 00:31:31,390 --> 00:31:34,143 Quiero que vayan vestidas para cóctel. 654 00:31:34,226 --> 00:31:36,103 Habrá un DJ, un barman. 655 00:31:36,187 --> 00:31:38,773 - Será muy lindo. - Suena divertido. 656 00:31:38,856 --> 00:31:40,650 ¿Cuál es el anuncio? 657 00:31:40,733 --> 00:31:42,860 Lo haré en la fiesta. 658 00:31:42,944 --> 00:31:45,363 - ¿No nos darás pistas? - ¿Te vas a casar? 659 00:31:47,698 --> 00:31:50,785 Habrá mucha gente. Lo anunciaré cuando estén todos. 660 00:31:50,868 --> 00:31:52,703 Quiero que vayan todas. 661 00:31:52,787 --> 00:31:54,080 ¿Qué? 662 00:31:54,163 --> 00:31:57,208 No sé cuál puede ser la sorpresa. 663 00:31:57,291 --> 00:31:59,085 Normalmente me cuenta todo. 664 00:31:59,794 --> 00:32:01,003 Pero no tengo idea. 665 00:32:01,087 --> 00:32:04,048 Estoy ansiosa por enterarme como todas. 666 00:32:04,131 --> 00:32:06,884 Estoy orgulloso. Hacen un buen trabajo. 667 00:32:06,968 --> 00:32:09,053 Es una pena que no estén todas. 668 00:32:09,136 --> 00:32:11,097 Maya y Amanza están enfermas. 669 00:32:11,180 --> 00:32:12,056 ¿Y Christine? 670 00:32:12,974 --> 00:32:14,433 La invitamos. 671 00:32:14,517 --> 00:32:17,103 Pensamos que vendría, pero no vino… 672 00:32:17,603 --> 00:32:19,021 Realmente, no sé. 673 00:32:27,154 --> 00:32:28,406 ¡Hola! 674 00:32:29,782 --> 00:32:32,660 - ¿Te gusta su camiseta Gucci? - Sí, lo mejor para él. 675 00:32:33,744 --> 00:32:34,870 Dios mío. 676 00:32:35,454 --> 00:32:37,832 - Hoy estoy muy sexi. - Lo eres. 677 00:32:37,915 --> 00:32:42,044 ¿Estuviste buscando casas en Orange County? 678 00:32:42,128 --> 00:32:45,965 Sí, son más caras que aquí en West Hollywood. 679 00:32:47,008 --> 00:32:48,592 Pero la playa es más linda. 680 00:32:48,676 --> 00:32:51,387 Sería bueno tener una casa de fin de semana, 681 00:32:51,470 --> 00:32:53,431 y nos queda a una hora de viaje. 682 00:32:53,514 --> 00:32:54,473 Es obvio. 683 00:32:54,557 --> 00:32:56,934 Además, me harté de la oficina. 684 00:32:57,018 --> 00:32:58,144 ¿Sí? ¿Qué pasa? 685 00:32:59,061 --> 00:33:02,481 Cada vez que llego a la oficina, 686 00:33:02,565 --> 00:33:05,484 hacen lo posible por ignorarme. 687 00:33:06,444 --> 00:33:08,946 No se dan cuenta de lo difícil que es 688 00:33:09,030 --> 00:33:11,240 llegar a un lugar 689 00:33:11,949 --> 00:33:15,327 donde hay gente que te odia. 690 00:33:15,411 --> 00:33:19,123 Me dolí mucho que Heather dijera: 691 00:33:19,206 --> 00:33:23,294 "Espero que a Christine ser madre 692 00:33:23,377 --> 00:33:24,920 la haga menos dura". 693 00:33:25,004 --> 00:33:26,005 Yo también. 694 00:33:28,174 --> 00:33:29,550 No quieres eso. 695 00:33:29,633 --> 00:33:32,595 Quieres que tenga el trasero bien duro. 696 00:33:32,678 --> 00:33:36,390 Claro, hablas de la personalidad. Eso nunca pasará. 697 00:33:37,641 --> 00:33:40,102 - No olvidemos… - Vanesa tiene novedades. 698 00:33:40,978 --> 00:33:43,939 Chicos, estoy muy feliz, muy emocionada. 699 00:33:44,023 --> 00:33:47,777 ¿Recuerdan la casa en Pacific Palisades? 700 00:33:47,860 --> 00:33:49,570 Recibí dos ofertas. 701 00:33:50,571 --> 00:33:53,365 Y luego desataron una especie de guerra, 702 00:33:54,158 --> 00:33:55,618 abrí mi e-mail, 703 00:33:55,701 --> 00:33:57,912 y había una oferta de $1 650 000, 704 00:33:57,995 --> 00:34:01,082 $351 000 más de lo que pedían. 705 00:34:01,165 --> 00:34:03,417 - ¡Se vendió! - ¡Bien, Vanessa! 706 00:34:03,501 --> 00:34:05,127 ¿Puede tocar la campana? 707 00:34:05,211 --> 00:34:07,797 ¡Toca la campana! 708 00:34:09,256 --> 00:34:10,132 ¡No puedo creerlo! 709 00:34:10,216 --> 00:34:13,260 Soñé con este momento. ¡Dios mío! ¡No puedo creerlo! 710 00:34:17,431 --> 00:34:20,518 ¡$351 000 más! 711 00:34:25,481 --> 00:34:26,857 ¡Sí! 712 00:34:28,359 --> 00:34:31,654 Es difícil porque, incluso Vanessa, 713 00:34:31,737 --> 00:34:34,115 con quien la pasamos muy bien, 714 00:34:34,198 --> 00:34:36,617 también se junta con las otras chicas 715 00:34:36,700 --> 00:34:38,410 y se la pasan criticándome. 716 00:34:38,494 --> 00:34:41,205 Dicen cosas muy feas de mí. 717 00:34:41,288 --> 00:34:43,290 Ayer fuimos a Malibú 718 00:34:43,374 --> 00:34:45,960 y me presentó a una coach emocional genial. 719 00:34:46,043 --> 00:34:49,922 Fue muy lindo, muy liberador. 720 00:34:50,756 --> 00:34:53,592 La coach emocional me ayudó a ver 721 00:34:53,676 --> 00:34:56,971 que lo que siento y cómo me ven 722 00:34:57,054 --> 00:34:58,848 es algo que puedo controlar. 723 00:34:58,931 --> 00:35:03,018 Quiero cambiar mi forma de relacionarme con ellas de ahora en más. 724 00:35:03,102 --> 00:35:06,564 Se aferraron demasiado tiempo a sus rencores, 725 00:35:06,647 --> 00:35:08,399 y no es saludable para ellas. 726 00:35:08,482 --> 00:35:10,359 Quisiera dejar todo eso atrás. 727 00:35:10,442 --> 00:35:12,319 Ojalá ellas también pudieran. 728 00:35:12,403 --> 00:35:14,780 - Es envidia. - O sea… 729 00:35:14,864 --> 00:35:16,490 Cuando la gente es mala, 730 00:35:16,574 --> 00:35:19,368 proyecta dolor y, por eso, siente envidia. 731 00:35:19,451 --> 00:35:21,036 - Sí. - Mira tu vida. 732 00:35:21,120 --> 00:35:22,163 - Sí. - ¿Verdad? 733 00:35:22,246 --> 00:35:24,957 ¿Una de ellas no está divorciada, no la dejaron? 734 00:35:25,040 --> 00:35:26,959 - Sí. - La echaron… 735 00:35:27,042 --> 00:35:29,837 Nosotros estamos casados, tenemos un bebé. 736 00:35:29,920 --> 00:35:33,883 Jamás pudieron hacer nuestros viajes de fines de semana. 737 00:35:33,966 --> 00:35:39,388 En definitiva, no necesito ir a la oficina todos los días. 738 00:35:39,471 --> 00:35:42,057 No me desespera… 739 00:35:43,893 --> 00:35:46,187 confraternizar ni recibir atención. 740 00:35:47,980 --> 00:35:48,939 Ni almorzar con ellas. 741 00:35:50,274 --> 00:35:52,401 Soy una mujer de negocios ocupada. 742 00:35:53,944 --> 00:35:55,571 No te preocupes. 743 00:35:58,616 --> 00:35:59,617 Es ridículo. 744 00:36:24,516 --> 00:36:26,435 Subtítulos: Adriana Sica