1 00:00:06,049 --> 00:00:09,427 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:27,320 --> 00:00:29,906 -Hej, älskling. -Hej. 3 00:00:29,989 --> 00:00:32,867 Det känns som om jag modellar, när vi ses. 4 00:00:32,950 --> 00:00:33,910 Hej. 5 00:00:33,993 --> 00:00:37,288 -Jag lär frysa, kan jag sitta här? -Ja. 6 00:00:37,371 --> 00:00:41,793 -Härligt att få ses och snacka lite. -Efter allt som hänt, ja. 7 00:00:41,876 --> 00:00:44,087 Det känns som om det är mycket nu. 8 00:00:44,170 --> 00:00:48,049 Jag tänkte: "Vi tar en fika", för det är… 9 00:00:48,549 --> 00:00:52,970 Jag kanske tar kamomill eller nåt annat lugnande te, vi får se. 10 00:00:53,596 --> 00:00:57,934 Men jobbet går bra, jag fick ihop ett gäng affärer samtidigt. 11 00:00:58,434 --> 00:01:03,064 Jag tror att jag berättat att jag jobbar med Thomas Bryant, NBA-spelaren? 12 00:01:03,147 --> 00:01:03,981 Ja. 13 00:01:04,065 --> 00:01:07,193 Jag har alltid högklackat, men får prata så här. 14 00:01:07,276 --> 00:01:11,030 -Lustigt, du kan bryta nacken. -Jag borde reta Jason. 15 00:01:11,531 --> 00:01:13,950 "Nu vet jag hur du känner!" 16 00:01:14,033 --> 00:01:17,870 Jag är så elak, häromdan sa jag "Hur långa är ni, 155 cm?" 17 00:01:17,954 --> 00:01:19,455 -Han är väl… -170, typ. 18 00:01:19,539 --> 00:01:22,542 -Ja, det tror jag nog. -Men de har tryggheten. 19 00:01:22,625 --> 00:01:25,002 -De klarar det. -Absolut! 20 00:01:25,086 --> 00:01:27,713 De får alltid de snyggaste tjejerna. 21 00:01:27,797 --> 00:01:30,049 -Jag vet. -Supermodeller, ju. 22 00:01:30,133 --> 00:01:32,635 De är självsäkra, det är det som gäller. 23 00:01:32,718 --> 00:01:36,973 -Och som du sa, de är trygga och trevliga. -Jättetrevliga. 24 00:01:37,056 --> 00:01:39,142 -Här är era saker. -Jösses. 25 00:01:40,143 --> 00:01:42,812 -Det här ser bra ut. -Tackar. 26 00:01:42,895 --> 00:01:44,397 Tack så mycket. 27 00:01:44,480 --> 00:01:46,524 -Skål. -Det här är så LA. 28 00:01:46,607 --> 00:01:49,861 -Men hur är det nu, då? -Vadå? 29 00:01:49,944 --> 00:01:54,073 Det var kul på båten. Du träffade ju Tareks vän Robert. 30 00:01:57,368 --> 00:02:02,582 Men jag är en egen och stark person nu, till skillnad mot förut, 31 00:02:02,665 --> 00:02:06,460 och jag vill träffa nån som låter mig vara den jag är. 32 00:02:06,544 --> 00:02:11,257 Inte bara: "Nu ska jag dominera dig", det vill jag inte ha. 33 00:02:11,340 --> 00:02:14,218 Vi visste att det kanske inte skulle funka. 34 00:02:14,302 --> 00:02:18,264 -Båten sjönk. -Den sjönk, det gjorde den helt klart. 35 00:02:19,182 --> 00:02:21,851 -Raring. -En kaffe till Christine här! 36 00:02:22,393 --> 00:02:26,606 Gud, hon kan inte låta oss vara. Smyger hon runt här? 37 00:02:27,356 --> 00:02:31,360 Hon skulle kunna ha nån inspelningsmanick i buskarna. 38 00:02:31,444 --> 00:02:32,320 Allvarligt! 39 00:02:34,071 --> 00:02:37,783 -Hur är det på den fronten, då? -Jag får stressutslag. 40 00:02:38,409 --> 00:02:41,162 Jag får såna. Allvarligt, jag lider. 41 00:02:41,245 --> 00:02:44,707 -De kommer när jag stressas. -Ska vi prata om nåt annat? 42 00:02:44,790 --> 00:02:49,420 Jag har inte haft stressutslag på ett tag. Inte förrän hon kom på tal. 43 00:02:49,503 --> 00:02:53,090 Å, nej! Hur blir det när hon är på kontoret, då? 44 00:02:55,343 --> 00:02:56,177 Jag vet. 45 00:02:56,677 --> 00:02:59,931 Jag tänker inte bjuda henne till bröllopet. 46 00:03:00,932 --> 00:03:05,102 -Är det så? -Jag vill inte ha mer med henne att göra. 47 00:03:05,186 --> 00:03:09,148 -Har det hänt nåt mer? -Jag vill inte prata om det. 48 00:03:14,570 --> 00:03:17,240 Jag hatar henne så mycket nu. 49 00:03:23,871 --> 00:03:28,209 Hon skapar en massa stress i mitt liv, och det är bara inte okej. 50 00:03:28,292 --> 00:03:30,086 Jag vet. 51 00:03:31,337 --> 00:03:33,965 Jag är ledsen. Jag vet att det var stressigt. 52 00:03:34,465 --> 00:03:39,262 Jag vill gå vidare, men hon försöker dra ned mig i sin skit. 53 00:03:39,345 --> 00:03:43,641 Emma och hon dejtade samma kille som jag dejtade för sju år sen. 54 00:03:43,724 --> 00:03:45,601 -Jag var 27. -Vem bryr sig? 55 00:03:45,685 --> 00:03:47,728 Det tar hon upp med Vanessa. 56 00:03:47,812 --> 00:03:49,563 Heather dejtade honom också. 57 00:03:49,647 --> 00:03:53,442 Efter att ni gjort slut dejtade han Heather? 58 00:03:53,526 --> 00:03:56,862 Och två månader senare förlovade han sig med Emma. 59 00:03:57,655 --> 00:03:58,489 Löjligt. 60 00:03:58,572 --> 00:04:00,992 Och så drog hon det för Maya och Davina. 61 00:04:01,075 --> 00:04:05,579 Varför bryr hon sig, hon är gift och har barn? Vem bryr sig? 62 00:04:05,663 --> 00:04:12,420 Det var en kortlivad parentes som inte har ett dugg med mitt förhållande att göra. 63 00:04:12,503 --> 00:04:15,798 Tarek bryr sig inte, det har inget med oss att göra. 64 00:04:15,881 --> 00:04:22,179 Jag är förbannad på Christine, för om hon inte medvetet försökt skapa drama 65 00:04:22,263 --> 00:04:24,515 hade hon inte dragit in mig i det där. 66 00:04:24,598 --> 00:04:30,730 Jag börjar nog inse hurdan hon är, och det gör mig så upprörd. 67 00:04:30,813 --> 00:04:33,232 Jag fattar inte hur man kan vara så ond. 68 00:04:34,066 --> 00:04:38,821 Hon har inget att gå på, hon har avverkat alla nu. 69 00:04:39,905 --> 00:04:45,578 Det har varit det ena efter det andra för alla här och hon slutar ju aldrig. 70 00:04:45,661 --> 00:04:50,499 Det finns en makt i att veta vem som gör sånt. Hon är busen här. 71 00:04:51,167 --> 00:04:55,713 Men hon har varit borta länge, och det är vi som sätter dagordningen nu. 72 00:04:55,796 --> 00:04:59,592 Den enda bron hon har kvar att bränna nu är ju med Jason. 73 00:05:20,821 --> 00:05:23,407 Hon är mäklare i Malibu och vi tog in henne 74 00:05:23,491 --> 00:05:27,203 så att hon kan hjälpa in oss på såna här hus i det här området. 75 00:05:31,582 --> 00:05:33,959 -Hallå. -Hejsan. 76 00:05:34,043 --> 00:05:38,297 -Vi pratade just om dig. Trevligt att ses. -Jaså? Detsamma. 77 00:05:38,381 --> 00:05:41,550 -Här är min kompis Sean. -Välkommen. 78 00:05:41,634 --> 00:05:45,805 Gud, vilket hus! Det tar ju andan ur en. 79 00:05:45,888 --> 00:05:51,852 Du kommer att bli Oppenheim Groups spjutspets i Malibu med såna här hem. 80 00:05:51,936 --> 00:05:56,273 -Jag har redan nån i åtanke. -Hon har redan en köpare. 81 00:05:56,357 --> 00:05:58,275 Oj, du fick gräddan här! 82 00:06:01,070 --> 00:06:04,698 -Bättre utsikt får man inte i Malibu. -Helt galet! 83 00:06:06,450 --> 00:06:09,662 Cirka 1 200 kvadratmeter, fem sovrum och sju badrum. 84 00:06:09,745 --> 00:06:11,580 Utgångspriset är 49, 995. 85 00:06:11,664 --> 00:06:15,209 Vi är alltså vid Carbon Beach, eller "Billionaire's Beach". 86 00:06:15,292 --> 00:06:18,003 Är man för lat för att gå till stranden, så… 87 00:06:25,302 --> 00:06:28,889 Det här är Biljonärsstranden, där är Miljardärsstranden. 88 00:06:28,973 --> 00:06:32,184 -Så borde vi faktiskt säga. -Det är så vackert. 89 00:06:32,268 --> 00:06:34,562 Här har vi underhållningsdelen. 90 00:06:36,355 --> 00:06:39,066 -Va? -Här har vi ju Mangrottan. 91 00:06:39,150 --> 00:06:43,946 -Jag skulle aldrig lämna det här rummet. -Nej, kolla in skärmen! 92 00:06:46,615 --> 00:06:50,411 Kolla in den platsbygga baren, och i anslutning här borta… 93 00:06:52,663 --> 00:06:56,041 Kolla: Här har vi ett spa. 94 00:06:56,125 --> 00:06:59,003 Det slår flertalet lyxspan. 95 00:06:59,086 --> 00:07:02,256 -En av mina favoritdelar av huset. -Semesterkänsla! 96 00:07:02,339 --> 00:07:05,259 Och som ni ser är ju träningscentret här. 97 00:07:05,342 --> 00:07:07,052 Och ett massagerum. 98 00:07:07,136 --> 00:07:10,890 Allt som behövs för att slappna av och varva ned finns här nere. 99 00:07:11,557 --> 00:07:13,350 Ska vi gå upp? 100 00:07:13,434 --> 00:07:15,728 -Gud, så spännande! -Vänta bara. 101 00:07:17,897 --> 00:07:22,693 Huvudsovrummet får en att känna sig som Malibus kung eller drottning. 102 00:07:22,776 --> 00:07:26,238 -Herregud. -Tänk dig att vakna här varje morgon. 103 00:07:32,077 --> 00:07:37,583 Och här har vi badrummet. Kolla in garderoben. 104 00:07:37,666 --> 00:07:39,293 Herregud! 105 00:07:42,796 --> 00:07:46,967 Vilket slags köpare tror du köper ett sånt här objekt? 106 00:07:47,051 --> 00:07:51,347 Jag tror att den jag tänker på i Mexiko, en superrik man, 107 00:07:51,430 --> 00:07:54,642 kan köpa det här som investering eller som andra hem. 108 00:07:54,725 --> 00:07:58,896 För man får ju inte bättre än så här nånstans i Malibu. 109 00:07:58,979 --> 00:08:03,442 Man har säkert både soluppgång och solnedgång här, beroende på årstid? 110 00:08:03,526 --> 00:08:07,530 Man ser såväl soluppgång som solnedgång här. 111 00:08:07,613 --> 00:08:09,907 Det är nog det vackraste hus jag sett. 112 00:08:09,990 --> 00:08:15,579 Det var för att få jobba med såna objekt jag ville komma med i O Group, 113 00:08:15,663 --> 00:08:19,291 så att jag kan nå större framgång. 114 00:08:19,375 --> 00:08:21,502 Sjutusan till hus, tack för visningen. 115 00:08:21,585 --> 00:08:25,464 -Hoppas att du hittar en köpare. -Det ska jag, det fixar jag. 116 00:08:46,944 --> 00:08:48,153 Jaha. 117 00:08:48,237 --> 00:08:50,906 Tur att jag har trosor i dag. 118 00:08:50,990 --> 00:08:55,369 -Du måste, du har ju mens. -Jag har inte haft mens sen 1942. 119 00:08:55,452 --> 00:08:57,663 Jag har haft preventivmedel så länge. 120 00:08:57,746 --> 00:08:59,081 Har ni några frågor? 121 00:08:59,164 --> 00:09:04,253 Hon är gravid, jag har just fött, vi har mens allihop, så vi supertrivs! 122 00:09:04,336 --> 00:09:08,215 -Jag har också min cykel. -Älskar't! 123 00:09:08,299 --> 00:09:12,469 Våra kollagenprodukter är jättebra för hydrering inifrån och ut. 124 00:09:12,553 --> 00:09:16,640 Många kvinnor upplever torrhet efter graviditeten. 125 00:09:16,724 --> 00:09:20,936 Jag är som Svampbob Fyrkant där nere och kör "slickmedel". 126 00:09:21,020 --> 00:09:24,064 -TMI! -På sistone har det varit värre. 127 00:09:24,148 --> 00:09:26,984 Vad är "slickmedel"? Det har jag inte hört om. 128 00:09:27,067 --> 00:09:31,363 Jag har läst många böcker om graviditet, men det nämndes ingenstans. 129 00:09:31,447 --> 00:09:33,949 -Skål. -"Skål", så gulligt. 130 00:09:34,033 --> 00:09:36,660 -När kom du hit? -I går eftermiddag. 131 00:09:36,744 --> 00:09:39,246 Heathers och Tareks båtparty var ju i går. 132 00:09:39,330 --> 00:09:44,168 -Hur var det? -Jättebra, det var en fin båt. 133 00:09:44,251 --> 00:09:47,755 -Jason tog upp att du kommer tillbaka. -Bra. 134 00:09:47,838 --> 00:09:52,593 Tjejerna… Du borde nog prata med dem. 135 00:09:54,511 --> 00:09:58,474 -De var inte… -Jättegott, tack. 136 00:09:58,557 --> 00:10:01,560 -De var inte så stöttande. -Vad sa de? 137 00:10:01,644 --> 00:10:05,230 -Chrishell var ju inte förtjust. -Så klart. 138 00:10:05,314 --> 00:10:09,026 Hon sa bara att vi behöver positiv energi på kontoret. 139 00:10:09,109 --> 00:10:14,740 Det var hon. Emma sa att nån skrivit till henne om hennes ex, 140 00:10:14,823 --> 00:10:18,452 alltså DM från nåt fejkkonto på sociala media. 141 00:10:18,535 --> 00:10:20,913 -Hon tror att det var du. -Nyligen? 142 00:10:20,996 --> 00:10:25,542 På båtfesten, hon visade nåt meddelande och sa att det händer ofta. 143 00:10:25,626 --> 00:10:29,380 Nej, det är inte jag! Jag har inte tid med sån skit. 144 00:10:29,463 --> 00:10:33,717 Tror den subban att jag sitter och messar henne är hon galen! 145 00:10:33,801 --> 00:10:38,097 Jag har varken tid eller ork med det här dramat. 146 00:10:38,180 --> 00:10:41,308 Jag tror att de där tjejerna är besatta av 147 00:10:41,392 --> 00:10:44,812 en gammal version av mig som inte längre finns, 148 00:10:44,895 --> 00:10:48,148 och det säger mer om dem än om mig. 149 00:10:48,232 --> 00:10:52,945 När hon och jag lämnade hundfesten var allt bra. 150 00:10:53,028 --> 00:10:55,614 Det tror jag inte, ni behöver prata. 151 00:10:55,698 --> 00:11:01,745 Hon bara: "Christine var inte ärlig mot mig, en del hon sa var inte sant." 152 00:11:01,829 --> 00:11:04,623 Allt jag sa var 100 % korrekt. 153 00:11:04,707 --> 00:11:06,792 -Min förlovning… -Vilken förlovning? 154 00:11:08,752 --> 00:11:11,755 Med ditt ex? Jag visste inte att ni var förlovade. 155 00:11:11,839 --> 00:11:14,800 Jag berättade inte för nån och bar inte ens ringen. 156 00:11:15,384 --> 00:11:19,722 Christine säger att hon inte berättade för nån att hon förlovat sig. 157 00:11:20,556 --> 00:11:24,518 Men så sa hon till Mary att hon berättat för Davina, så Davina visste. 158 00:11:24,601 --> 00:11:26,854 Så jag är lite förvirrad. 159 00:11:26,937 --> 00:11:30,274 Friade han på riktigt eller sa han bara "vi gifter oss"? 160 00:11:30,357 --> 00:11:33,110 Det var hos honom, han gick ned på knä. 161 00:11:33,193 --> 00:11:35,195 -Han gick ned på knä? -Ja. 162 00:11:35,696 --> 00:11:40,325 Tror jag henne? Hon har inte ljugit för mig förut och jag litar på henne. 163 00:11:40,409 --> 00:11:43,328 Men det förvånar mig att hon inte nämnt det. 164 00:11:43,412 --> 00:11:46,540 Jag vet verkligen inte vad jag ska tro. 165 00:11:46,623 --> 00:11:49,585 När friade han och när gjorde ni slut? 166 00:11:49,668 --> 00:11:52,379 -Han friade precis innan vi gjorde slut. -Jaså? 167 00:11:52,463 --> 00:11:54,840 -Och så gjorde ni bara slut? -Ja. 168 00:11:54,923 --> 00:11:59,428 Och två månader senare hörde jag att Emma förlovat sig. 169 00:11:59,511 --> 00:12:03,474 Och jag vet inte hur hennes ring ser ut, jag såg den inte. 170 00:12:03,557 --> 00:12:09,438 Min var rektangulär och smaragdskuren. 171 00:12:09,938 --> 00:12:16,361 Jag såg inte ringen, men när jag hörde om förlovningen sa jag: "Så bekvämt." 172 00:12:16,862 --> 00:12:20,115 Det är lustigt, jag har en vän som är juvelerare. 173 00:12:20,199 --> 00:12:24,828 Han ringde och berättade en dag att nån på mitt kontor hade förlovat sig. 174 00:12:24,912 --> 00:12:30,417 Han nämnde Emmas namn, så jag vet att han gjorde hennes ring. Japp. 175 00:12:30,501 --> 00:12:35,339 Jag har hört vad Emma och Mary har sagt, och det går ju ihop. 176 00:12:35,422 --> 00:12:39,927 Så jag tror inte heller att Christine har varit förlovad. 177 00:12:40,010 --> 00:12:43,931 Bortom allt det här förhållandedramat som är mer än irrelevant, 178 00:12:44,014 --> 00:12:47,935 så vill jag att Emma lär känna mig som den jag är nu. 179 00:12:48,018 --> 00:12:52,564 Men när folk är arga på varann kan det fortfarande finnas nåt som måste… 180 00:12:53,065 --> 00:12:55,567 -Redas ut? -Ja, redas ut med Mary och Emma. 181 00:12:55,651 --> 00:12:59,404 Inte för att dra upp grejer, men jag höll fan på att dö. 182 00:12:59,488 --> 00:13:03,242 Jag skiter i det här fjantiga dramat. 183 00:13:03,325 --> 00:13:05,869 Jag fick hjärtstillestånd, barnet också. 184 00:13:05,953 --> 00:13:09,081 -Det är äkta grejer, det är Livet. -Ja. 185 00:13:09,164 --> 00:13:13,710 Så om brudarna vill gnälla, "du sa så och det sårade mig", 186 00:13:13,794 --> 00:13:18,757 så har jag inte tid med sån skit. Jag har ett liv, jag har grejer att göra. 187 00:13:18,841 --> 00:13:22,678 Jag säljer hus, jag vill tjäna pengar, göra affärer. 188 00:13:22,761 --> 00:13:26,974 Det är ni som är de elaka, det är ni som är hemska. 189 00:13:27,057 --> 00:13:30,477 Och jag är less på att de vänder allt emot mig. 190 00:13:31,979 --> 00:13:34,481 -Mig blir ni inte av med. -Ja. 191 00:13:52,583 --> 00:13:54,084 -Välkommen. -Oj! 192 00:13:55,377 --> 00:13:56,420 Chrishell! 193 00:13:57,421 --> 00:13:59,381 -Tusan! -Eller hur? 194 00:14:00,299 --> 00:14:03,385 -Jag visste att du skulle gilla det. -Nån lyssnade. 195 00:14:03,468 --> 00:14:04,386 Japp. 196 00:14:04,469 --> 00:14:09,641 Det känns som ett sånt Hollywoodhem, som att jag har slagit. Det här säger nåt. 197 00:14:09,725 --> 00:14:10,934 Japp, du har slagit. 198 00:14:11,018 --> 00:14:16,982 Här suddas verkligen gränsen mellan inne och ute bort. 199 00:14:17,065 --> 00:14:19,484 -Helt klart. -Som du sa att du gillar. 200 00:14:19,568 --> 00:14:21,236 481 kvadratmeter. 201 00:14:23,280 --> 00:14:27,701 UTGÅNGSPRIS: $9 750 000 PROVISION: $292 500 202 00:14:27,784 --> 00:14:29,369 Källaren är ett spelrum. 203 00:14:29,453 --> 00:14:34,875 I husjakten för Simus räkning råkade jag på det här som köpts av en stor gamer. 204 00:14:34,958 --> 00:14:38,712 Helt otroligt att det här köpts med pengar vunna på e-sport. 205 00:14:39,338 --> 00:14:41,131 Jag är kanske i fel bransch? 206 00:14:41,214 --> 00:14:44,384 Jag vet att du ville ha en basketplan. 207 00:14:44,468 --> 00:14:47,429 Alltså, jag satte ju det på önskelistan. 208 00:14:47,512 --> 00:14:51,308 Men jag fattar att det är svårt att få tag på en så stor tomt. 209 00:14:51,391 --> 00:14:54,811 Det var lite svårt, men du får inte tro att jag glömt det. 210 00:14:54,895 --> 00:14:59,733 Du sa att det var viktigt med plats för släkten att komma och hälsa på. 211 00:14:59,816 --> 00:15:04,696 De skulle för övrigt få spel om de visste att jag bodde så här. 212 00:15:04,780 --> 00:15:06,949 Du har slagit stort, 213 00:15:07,032 --> 00:15:12,621 och jag vill se till att du får ett hem du inte måste byta om bara några år. 214 00:15:12,704 --> 00:15:14,247 Jag förstår. 215 00:15:14,331 --> 00:15:19,044 Det är otroligt att vi är så nära Sunset, det här är ju en så lugn oas. 216 00:15:20,128 --> 00:15:23,131 Bor man så här måste man nog gå runt så här. 217 00:15:23,215 --> 00:15:26,927 -Så här? -Det skulle jag göra. "Jag är kung!" 218 00:15:27,678 --> 00:15:32,557 Och häckarna är så höga att man kan gå naken, man behöver aldrig klä sig. 219 00:15:34,893 --> 00:15:38,563 -Nu är vi på väg till huvudsovrummet. -Okej. 220 00:15:39,398 --> 00:15:42,401 Allt är som direkt ur en katalog. 221 00:15:42,484 --> 00:15:45,028 Kolla här, utanför huvudsovrummet. 222 00:15:48,281 --> 00:15:52,035 Du kanske känner likadant, jag växte upp i ett enkelt hem 223 00:15:52,119 --> 00:15:55,497 i en förort utanför Toronto. 224 00:15:55,580 --> 00:15:59,459 Det här är långt bortom vad jag nånsin föreställt mig som bostad. 225 00:15:59,543 --> 00:16:04,464 Så kände jag när jag köpte mitt hus: "Så långt jag har kommit." 226 00:16:04,548 --> 00:16:08,051 Man tittar på såna här hus och minns sin bakgrund. 227 00:16:08,135 --> 00:16:14,016 Det gör mig nästan tårögd, för det är så fint: Du kan ta hit din släkt, 228 00:16:14,099 --> 00:16:18,186 och du kan känna att alla gläds åt att komma hit. 229 00:16:18,270 --> 00:16:19,271 Ja. 230 00:16:19,354 --> 00:16:20,731 Nu kollar vi badrummet! 231 00:16:21,523 --> 00:16:24,985 -Är du en badare, eller? -Absolut! 232 00:16:25,068 --> 00:16:28,280 -Får jag testa? -Var så god, känn dig som hemma. 233 00:16:29,990 --> 00:16:31,825 -Verkar mysigt. -Känns så rätt. 234 00:16:31,908 --> 00:16:34,369 Jag har en sak till jag måste visa dig. 235 00:16:34,453 --> 00:16:36,413 Dags att gå upp på taket. 236 00:16:36,496 --> 00:16:41,251 Nu kör vi! Det ska bli kul att visa dig det här. Kronjuvelen. 237 00:16:41,334 --> 00:16:43,962 -Å, Gud. -Alltså… 238 00:16:45,297 --> 00:16:50,927 Utsikten är så fin att jag snubblade. Ingen fara, det gick bra. 239 00:16:51,011 --> 00:16:54,556 -Priset ligger på 9.75. -Okej. 240 00:16:54,639 --> 00:16:56,933 Vad tycker du i stort, då? 241 00:16:57,017 --> 00:17:00,729 Du har definitivt lyckats få mig att falla för huset. 242 00:17:00,812 --> 00:17:04,483 Frågan är om du har förhandlingssuperkraft nog 243 00:17:04,566 --> 00:17:09,446 att ta ned priset lite, så att det ryms i min budget? 244 00:17:09,529 --> 00:17:11,531 Är du min superhjälte? 245 00:17:11,615 --> 00:17:17,871 Jag ska göra mitt bästa som superhjälte. Vad blir min superkraft, förhandling? 246 00:17:17,954 --> 00:17:23,543 Ja, som typ att kunna komma in i ett rum och genast ta över det. 247 00:17:23,627 --> 00:17:27,881 Det kommer ju från en superhjälte, så han kan vara nåt på spåren. 248 00:17:27,964 --> 00:17:32,260 Låt mig gå in och se hur mycket vi kan kapa på priset. 249 00:17:32,344 --> 00:17:39,267 Och tänk på alla dina kommande filmer, den romantiska komedin, och boken. 250 00:17:39,351 --> 00:17:43,063 -Okej, visst. -Tänk på det, så jobbar jag på min del. 251 00:17:43,146 --> 00:17:45,857 Och så återkommer jag till dig. 252 00:17:45,941 --> 00:17:47,734 -Kör på. -Bra. 253 00:17:48,610 --> 00:17:51,446 Å, det här känns så bra. 254 00:17:51,530 --> 00:17:54,157 -Vi tappar upp ett bad först. -Ja! 255 00:17:54,241 --> 00:17:57,119 -Men, Gud, jag höll på att… -Varenda gång! 256 00:18:05,168 --> 00:18:07,712 HOS MARY 257 00:18:13,552 --> 00:18:15,595 -Hallå. -Hej! 258 00:18:15,679 --> 00:18:19,015 Jag har hällt upp ett glas, jag tänkte att du ville ha. 259 00:18:19,099 --> 00:18:23,687 Amanza ringde och var helt uppriven på väg ut från advokaten. 260 00:18:24,271 --> 00:18:27,524 -Jag kan behöva dina starka armar här. -Jag ska försöka. 261 00:18:27,607 --> 00:18:33,697 Jag älskar henne och vill stötta henne, och lite mimosa lär ju inte skada. 262 00:18:34,447 --> 00:18:36,491 -Men hur…? -Jag kunde inte heller. 263 00:18:36,575 --> 00:18:37,534 Bitsy? 264 00:18:37,617 --> 00:18:43,206 Kan vi låna dina muskler? Jag får inte upp flaskan. Jag vill bara ha min frukost, ju! 265 00:18:44,583 --> 00:18:46,334 Hon behöver… 266 00:18:48,170 --> 00:18:50,255 -Vadå? -Den hade kunnat smälla. 267 00:18:54,426 --> 00:18:56,720 -Vill du ha…? -Ta med hela. 268 00:18:56,803 --> 00:18:58,847 Hur är det? Allvarligt? 269 00:18:59,723 --> 00:19:01,433 Processar du? 270 00:19:02,309 --> 00:19:04,477 Det är väl så psykologen säger. 271 00:19:05,854 --> 00:19:09,357 Jag minns inte ens att vi pratade, bara att jag ringde dig. 272 00:19:09,441 --> 00:19:11,109 "Jag måste prata med Mary." 273 00:19:11,193 --> 00:19:13,904 Jag har aldrig hört dig sån, du var helt… 274 00:19:16,489 --> 00:19:21,661 Jag åkte inte till advokaten i måndags, jag var rädd att det här skulle hända. 275 00:19:21,745 --> 00:19:23,788 Jag var liksom bedövad. 276 00:19:23,872 --> 00:19:27,209 Advokaten läste, jag satt mittemot. 277 00:19:27,292 --> 00:19:31,463 Jag har aldrig sett honom så tagen, han började bli tårögd. 278 00:19:31,546 --> 00:19:33,131 Jag bara: "Vadå?" 279 00:19:33,882 --> 00:19:38,762 Och han skrev ut ett papper, och tog en överstrykningspenna… 280 00:19:40,931 --> 00:19:44,768 Så sköt han det över skrivbordet: "Läs det här." 281 00:19:45,602 --> 00:19:48,563 Var är mobilen? Jag fotade det. 282 00:19:49,397 --> 00:19:55,487 "I enlighet med brottsbalken 7827 avsäger jag mig alla juridiska rättigheter 283 00:19:55,570 --> 00:20:00,033 gällande Noah Brown och Braker Brown och ger miss Smith enskild vårdnad, 284 00:20:00,116 --> 00:20:06,081 så att min mentala oförmåga inte drabbar barnen och de får ett friskt rikt liv." 285 00:20:06,164 --> 00:20:09,834 -Fel! "Ett friskt och rikt liv." -Idiot. 286 00:20:09,918 --> 00:20:16,341 Nästa sida var underskriften, och bara så där har han gett upp sina barn. 287 00:20:17,008 --> 00:20:20,595 Jag känner mig så dum, han skrev det här för två år sen! 288 00:20:21,179 --> 00:20:26,142 Bara så där, han gav dem till mig! Han gav bort sina barn för två år sen. 289 00:20:26,226 --> 00:20:29,187 Och du har lagt pengar på terapi för dem. 290 00:20:29,271 --> 00:20:32,941 Och på utredare, på allt. Allt. 291 00:20:33,441 --> 00:20:38,863 Man kan fan inte bara lyfta på luren och säga "jag är mentalt oförmögen". 292 00:20:38,947 --> 00:20:43,118 "Jag älskar mina barn, men min kropp är sönder." Ja, och? 293 00:20:43,201 --> 00:20:48,081 Hade jag vetat att det här skickades in i november 2019… 294 00:20:48,164 --> 00:20:53,378 Jag kunde ha fått veta för två år sen. Jag blir bara illamående. 295 00:20:53,461 --> 00:20:59,092 Om allt han skrev i sin "stackars mig-roman" var sant, 296 00:20:59,175 --> 00:21:01,219 men det är det ju för fan inte. 297 00:21:01,303 --> 00:21:06,016 Du träffade honom flera månader innan det där, han tog ju Noah till gymnastiken. 298 00:21:06,099 --> 00:21:11,229 Barnen sa att han tränade, men han får det att låta som om han är en grönsak. 299 00:21:11,313 --> 00:21:16,067 "Min kropp slets ut på planen", men dina barn, då? Dina barns hjärtan? 300 00:21:16,151 --> 00:21:20,822 Men han är skadad och i brevet går han på om 301 00:21:20,905 --> 00:21:24,075 hur han inte kan jobba, ingenting, pengarna är slut. 302 00:21:24,159 --> 00:21:27,912 Han betalade inte underhållsstöd, så vart tog pengarna vägen? 303 00:21:27,996 --> 00:21:30,623 Jag såg inte till några. Jo, i ett år. 304 00:21:30,707 --> 00:21:35,795 "Jag har ingenstans att bo", "de tog tillbaka min bil, jag har ingen bil nu". 305 00:21:35,879 --> 00:21:41,801 Jag har fortfarande ingen bil, för jag är så efter med allt och betalar av på allt! 306 00:21:41,885 --> 00:21:46,723 Jag sov på soffan i 1,5 år så att barnen skulle få ett eget rum när han stack. 307 00:21:46,806 --> 00:21:49,184 Jag fattar fan inte. 308 00:21:49,267 --> 00:21:51,561 Det var 280 sidor… 309 00:21:53,521 --> 00:21:56,066 …ärligt talat, bara skitsnack. 310 00:21:56,149 --> 00:22:00,779 Jag tror säkert att han påverkats av sin NFL-karriär, 311 00:22:00,862 --> 00:22:05,658 men absolut inte så som han beskriver det i brevet. 312 00:22:05,742 --> 00:22:06,826 Det är så fel. 313 00:22:07,827 --> 00:22:11,873 Jag är arg och ledsen och förvirrad och bara… 314 00:22:13,166 --> 00:22:14,376 …chockad. 315 00:22:14,876 --> 00:22:18,380 Hur kan det komma sig att domstolen inte meddelade dig? 316 00:22:18,963 --> 00:22:22,509 Han hade ingen advokat, han representerade sig själv. 317 00:22:22,592 --> 00:22:24,677 Domstolen skickar inte brev. 318 00:22:24,761 --> 00:22:28,890 Ungarna vet inget, min dotter är på kollo. Min son vet ingenting. 319 00:22:29,641 --> 00:22:34,437 Jag måste komma på hur jag ska berätta. Och hur kommer de att känna? 320 00:22:34,521 --> 00:22:35,897 Jag beklagar. 321 00:22:35,980 --> 00:22:40,443 Deras hjärnor lär inte fatta hur mycket de har hoppats, 322 00:22:40,527 --> 00:22:43,988 förrän de får höra att pappa inte kommer tillbaka. 323 00:22:50,703 --> 00:22:52,330 Braker skojar bort det. 324 00:22:52,831 --> 00:22:56,126 En gång sa han: "Hur skiljer sig en bumerang från pappa?"! 325 00:22:56,209 --> 00:22:57,794 Bumerangen kommer tillbaka. 326 00:22:57,877 --> 00:23:02,507 Nån annan kan höra det och tänka: "Han har i alla fall ett sinne för humor." 327 00:23:02,590 --> 00:23:05,135 -Det är en överlevnadsmekanism. -Ja. 328 00:23:05,218 --> 00:23:12,183 Allt i mitt liv har avvärjts med ett skämt när det har varit för tufft att ta in. 329 00:23:13,226 --> 00:23:16,479 Så när jag ser mitt barn göra så, då… 330 00:23:17,439 --> 00:23:19,190 Jag tänker "fan". 331 00:23:20,400 --> 00:23:23,862 De har fått tåla så mycket, och jag kan ta en massa, 332 00:23:23,945 --> 00:23:29,075 men jag pallar inte att se mina barn råka illa ut, de är ju mina barn. 333 00:23:31,661 --> 00:23:32,704 Jag älskar dig. 334 00:23:34,205 --> 00:23:36,708 Du är så stark, du fixar det här. 335 00:23:37,292 --> 00:23:41,838 Jag måste vara så stark jag bara kan, de har ju ingen annan förälder. 336 00:23:41,921 --> 00:23:46,843 Bara mig. Och så har det varit i två år, men nu blev det svintungt. 337 00:23:47,594 --> 00:23:50,013 Nu hänger allt på mig. 338 00:23:51,139 --> 00:23:54,976 Jag kan inte bryta ihop och säga "här" och lämna över dem. 339 00:23:55,059 --> 00:23:57,770 Jag vägrar att godta att han bara… 340 00:23:59,230 --> 00:24:02,484 …lämnar sina underbara ungar. Jag kan inte godta det. 341 00:24:18,166 --> 00:24:20,668 5 SOVRUM, 7 BADRUM, 699 KVM 342 00:24:20,752 --> 00:24:25,423 UTGÅNGSPRIS: $7 850 000 KOMMISSION: $235 500 343 00:24:26,299 --> 00:24:28,968 -Men, så gulligt. -Så gulligt. 344 00:24:29,719 --> 00:24:31,471 Gud, kolla utsikten! 345 00:24:32,555 --> 00:24:36,017 -Brett! Schyst objekt. -Hur är läget? 346 00:24:36,100 --> 00:24:39,646 -Visst är det fint? -Det här skulle bli mitt rum. 347 00:24:39,729 --> 00:24:42,315 Jag skulle sitta här dagen lång. 348 00:24:42,398 --> 00:24:44,150 -Vill ni ha en visning? -Ja. 349 00:24:44,234 --> 00:24:48,446 Det är fem sovrum och åtta badrum på 613 kvadratmeter. 350 00:24:48,530 --> 00:24:54,077 Det ligger sist på en enskild och inhägnad väg på en udde, med 180 grader fri sikt. 351 00:24:54,160 --> 00:24:58,414 Det ägdes först av Slash i Guns'n'Roses och nu av pitchern i Dodgers. 352 00:24:58,498 --> 00:25:01,084 -Och garage för sex bilar? -Två separata. 353 00:25:01,167 --> 00:25:03,294 -Galet! -Jag lägger till det åt dig. 354 00:25:03,378 --> 00:25:04,420 Tack. 355 00:25:04,504 --> 00:25:07,966 -Bästa parkeringen i Hills. -Det är ovanligt i Hills. 356 00:25:08,049 --> 00:25:11,052 Två separata garage för tre bilar var? Otroligt. 357 00:25:11,135 --> 00:25:14,138 Brett bjöd några av oss till hans senaste objekt 358 00:25:14,222 --> 00:25:18,268 för att se om vi hade möjliga köpare till det här otroliga huset. 359 00:25:18,351 --> 00:25:22,939 Jag jobbar med många kändisar, och eftersom det är stort och avskilt 360 00:25:23,022 --> 00:25:25,692 känns det perfekt för en kändis. 361 00:25:27,735 --> 00:25:30,905 -Det här kan behöva uppdateras lite. -Lite kärlek, ja. 362 00:25:30,989 --> 00:25:36,035 -Man har utsikt i alla rum. -Så härligt mycket ljusinsläpp! 363 00:25:38,997 --> 00:25:40,623 Bra storlek. 364 00:25:40,707 --> 00:25:43,334 -Fint huvudsovrum. -Högt i tak. 365 00:25:45,753 --> 00:25:49,757 Fin utsikt från poolen. Ja, från nästan överallt, ju. 366 00:25:49,841 --> 00:25:51,843 Det är utsikt överallt ifrån. 367 00:25:51,926 --> 00:25:55,722 Skönt att ni gillar huset. Du är ju vår stigande mäklarstjärna. 368 00:25:55,805 --> 00:25:58,725 Hjälp välkomnas alltid. 6.5 miljoner. 369 00:25:58,808 --> 00:26:03,896 -Du har en ju massa kändisklienter. -Ja, kan nån hjälpa dig är det vi. 370 00:26:03,980 --> 00:26:06,232 -Hej på er! -Hej, kul att du kom. 371 00:26:06,316 --> 00:26:09,986 Kul att ses! Tack så mycket för inbjudan. 372 00:26:10,069 --> 00:26:12,363 -Ska vi kolla in poolen? -Ja. 373 00:26:12,447 --> 00:26:14,907 En träningspool, härligt. 374 00:26:14,991 --> 00:26:16,826 -Vackert hus. -Ja. 375 00:26:16,909 --> 00:26:18,911 -Otroligt. -Det är det faktiskt. 376 00:26:18,995 --> 00:26:22,498 Och man har utsikt från i princip överallt. 377 00:26:22,582 --> 00:26:26,628 -Hur har ni haft det? -Toppen! 378 00:26:27,378 --> 00:26:31,174 Alltså, på kontoret och så har det ju varit bra. 379 00:26:31,257 --> 00:26:32,175 Ja. 380 00:26:32,258 --> 00:26:34,135 Hur är det med Christine? 381 00:26:34,927 --> 00:26:38,723 -Det är en massa snack kring henne. -Jaså? 382 00:26:38,806 --> 00:26:42,685 Maya sa att hon pratade med dig på Nikos och Zeldas födelsedag. 383 00:26:42,769 --> 00:26:44,312 Hundfesten, ja. 384 00:26:44,395 --> 00:26:49,108 Jag vet inte hur samtalet gick, så jag ville kolla med er. 385 00:26:49,192 --> 00:26:54,906 Det var säkert jobbigt för henne att jag dök upp på kontoret, 386 00:26:54,989 --> 00:27:01,329 så i stället för att vara som vanligt tyckte hon att det var läge för fejk 387 00:27:01,412 --> 00:27:04,499 och lögner kring saker som inte inträffat. 388 00:27:04,582 --> 00:27:07,210 -Menar du hennes förlovning? -Ja. 389 00:27:07,293 --> 00:27:13,299 Jag tror att hon där och då kände att vi kom i nivå med varann. 390 00:27:13,383 --> 00:27:17,095 "Han friade till dig", som hon önskat att han gjort till henne. 391 00:27:17,178 --> 00:27:18,888 "Han friade till mig också." 392 00:27:18,971 --> 00:27:22,225 -Hon berättade bara för dig. -Vi kände inte varann då. 393 00:27:22,308 --> 00:27:26,145 Jag tänkte ju det, du kom inte förrän typ 1,5 år senare. 394 00:27:26,229 --> 00:27:30,566 -När vi träffades hade de gjort slut. -Redan där haltar hennes story. 395 00:27:30,650 --> 00:27:33,194 Hon nämnde att de nyligen varit förlovade. 396 00:27:33,277 --> 00:27:35,238 Det är precis min poäng. 397 00:27:37,407 --> 00:27:39,075 -Hej! -Läget, raring? 398 00:27:39,158 --> 00:27:42,370 Hur är det? Herregud, ett så vackert hus! 399 00:27:42,453 --> 00:27:46,290 -Tack för att du kom. -Så klart, ett rent nöje. 400 00:27:46,374 --> 00:27:49,001 -Jag visar dig runt. -Oj, vilken utsikt. 401 00:27:51,254 --> 00:27:55,717 Menar ni att det är noll chans, absolut noll chans, att han friade? 402 00:27:55,800 --> 00:27:58,970 -Noll. -Jag bodde ihop med henne. 403 00:27:59,053 --> 00:28:01,806 Jag umgicks med henne under hela grejen. 404 00:28:01,889 --> 00:28:06,185 Det fanns ingen ring, det fanns ingen förlovning. 405 00:28:06,269 --> 00:28:08,896 -Hon skulle ha sagt nåt. -De bodde inte ihop. 406 00:28:08,980 --> 00:28:12,567 Han ville inte ge henne en nyckel. Han litade inte på henne. 407 00:28:12,650 --> 00:28:14,819 Det svider ju i hjärtat. 408 00:28:14,902 --> 00:28:17,196 -Gud, huset är så perfekt! -Hej! 409 00:28:17,280 --> 00:28:20,324 -Hej, hur är det? -Så vacker du är. 410 00:28:20,408 --> 00:28:22,076 -Hej, Davina. -Fint att ses. 411 00:28:22,160 --> 00:28:27,081 Du passar med huset, du ser ut att vara på väg att flytta in! 412 00:28:27,874 --> 00:28:30,960 -Hej, hur är det? -Bra, och själv? 413 00:28:31,043 --> 00:28:32,920 -Bra. -Härligt. 414 00:28:33,004 --> 00:28:35,882 Vi pratar om vad vi pratade om på båtfesten, 415 00:28:35,965 --> 00:28:39,719 alltså "han friade till mig", och hon har DM:at mig i åratal. 416 00:28:40,219 --> 00:28:43,890 Det är kanske som när nån gjort fel och inte vet hur de ska… 417 00:28:43,973 --> 00:28:46,476 -Komma ur det? -Så de måste fortsätta. 418 00:28:46,559 --> 00:28:52,815 Ibland när folk inte vet hur de ska ta sig ur nåt, så gör de det ofta värre. 419 00:28:52,899 --> 00:28:55,276 -Mycket värre. -De gräver ned sig. 420 00:28:55,359 --> 00:28:58,112 Hur ska jag ta det här? Jag blir bara ledsen. 421 00:28:58,196 --> 00:28:59,864 Det finns ju ett läge 422 00:28:59,947 --> 00:29:05,203 när man inte kan envisas med nåt vi alla vet inte stämmer. 423 00:29:05,286 --> 00:29:08,831 Jag kände inte till det här förut, så jag blir bara chockad. 424 00:29:08,915 --> 00:29:11,876 Men hon sa att du gjorde det. Ännu en lögn. 425 00:29:12,585 --> 00:29:15,046 Känslomänniskan i mig vill tro henne, 426 00:29:15,129 --> 00:29:21,093 men mitt rationella och logiska jag… Uppgifterna går ju inte ihop. 427 00:29:21,177 --> 00:29:24,931 Jag tror att Christine kanske är i en självdestruktiv cykel. 428 00:29:25,014 --> 00:29:29,685 Men nån gång måste man som vuxen kunna skilja på rätt och fel. 429 00:29:29,769 --> 00:29:35,191 Vi är vuxna kvinnor, och jag tolererar inte ett sånt här beteende. 430 00:29:35,274 --> 00:29:36,818 Hon ska bort. 431 00:30:04,595 --> 00:30:07,473 Undertexter: Henrik Brandendorff