1 00:00:06,257 --> 00:00:10,261 NETFLIX-SARJA 2 00:00:14,891 --> 00:00:16,392 HYVÄÄ SYNTYMÄPÄIVÄÄ 3 00:00:19,729 --> 00:00:21,147 PIDETÄÄN HAU-SKAA 4 00:00:23,566 --> 00:00:25,693 Haluan, että nautit päivästä. -Niin. 5 00:00:25,777 --> 00:00:28,446 Käytimme paljon rahaa ja näimme vaivaa. 6 00:00:28,529 --> 00:00:32,950 Emme halua draamaa. Menköön toimistoon aiheuttamaan draamaa. 7 00:00:33,034 --> 00:00:35,703 Hän ei aloita mitään. Ihan totta. 8 00:00:35,787 --> 00:00:41,542 Minun täytyy taas istua ja katsoa, kun hän tekee kaikkien olon kurjaksi. 9 00:00:41,626 --> 00:00:45,004 Haluan, että olet onnellinen. -Sitten hän voi lähteä. 10 00:00:45,088 --> 00:00:48,424 Miksi hän ryntäsi ulos? Hän ei vastannut tervehdykseeni. 11 00:00:50,093 --> 00:00:51,385 Se ärsyttää minua. 12 00:00:51,469 --> 00:00:54,138 Olisi eri asia, jos tämä olisi työtapahtuma. 13 00:00:54,222 --> 00:00:56,140 Hän ei kuulu nyt ryhmään. 14 00:00:56,224 --> 00:01:01,604 Nämä ovat yksityisjuhlat ystäviemme kanssa, eikä hän ole ystävämme. 15 00:01:01,687 --> 00:01:02,605 Vanessa. 16 00:01:03,272 --> 00:01:05,316 Suuttuiko Mary, koska olen täällä? 17 00:01:05,399 --> 00:01:08,903 Ehkä hän luulee, että aloitat draaman Emman kanssa. 18 00:01:09,487 --> 00:01:13,324 Ehkä voitte selvittää asian juttelemalla. 19 00:01:13,407 --> 00:01:16,035 Voin kyllä puhua hänelle. 20 00:01:16,119 --> 00:01:19,038 En silti välitä hänestä. 21 00:01:19,122 --> 00:01:20,832 Ei hän minua vaivaa. 22 00:01:20,915 --> 00:01:23,042 Nukutko hyvin öisin? -Nukun hyvin. 23 00:01:23,126 --> 00:01:27,130 Hänellä on turhaan ongelma suhteeni. Olen mukava ihminen. 24 00:01:27,213 --> 00:01:31,843 En välitä siitä, mitä hän teki minulle. 25 00:01:31,926 --> 00:01:34,720 Tee aina oikein. -Ei aina. 26 00:01:34,804 --> 00:01:38,724 Oikein tekeminen on yliarvostettua. -Niin. Näin on. Vitut siitä. 27 00:01:38,808 --> 00:01:41,060 Hän hakkasi ikkunoitani. En välitä. 28 00:01:41,144 --> 00:01:43,396 Olen rento asian suhteen. 29 00:01:43,479 --> 00:01:45,648 Mutta… Tiedäthän? 30 00:01:45,731 --> 00:01:49,277 Synnytin juuri. En jaksa Maryn raivokasta energiaa. 31 00:01:49,360 --> 00:01:52,989 Haluan selittää näkökantani Emmalle. 32 00:01:53,072 --> 00:01:54,866 Hei, Emma. Kuinka voit? 33 00:01:54,949 --> 00:01:55,783 Hei! -Hei! 34 00:01:55,867 --> 00:01:57,702 Voinko jutella kanssasi? -Toki. 35 00:01:57,785 --> 00:02:00,163 Mennään. -Ole kiltti. 36 00:02:00,246 --> 00:02:01,497 Olen aina kiltti. 37 00:02:01,581 --> 00:02:03,541 En tiedä, mitä tarkoitat. 38 00:02:05,459 --> 00:02:07,461 Kiitos, että suostut puhumaan. 39 00:02:07,545 --> 00:02:12,383 En ole koskaan tavannut sinua. Halusin vain keskustella. 40 00:02:12,466 --> 00:02:18,389 En jaksa enää Christinen teeskentelyä. Hän on mukava edessä ja toista takana. 41 00:02:18,472 --> 00:02:20,558 Olemme tavanneet. 42 00:02:21,267 --> 00:02:26,105 En pidä sitä tapaamisena, kun kävelit poikaystäväni kanssa. 43 00:02:26,189 --> 00:02:28,941 Se ei ollut ensimmäinen keskustelumme. 44 00:02:29,025 --> 00:02:31,110 Sanoin: "Hei, olen Emma." 45 00:02:31,194 --> 00:02:33,529 Olit ikkunani takana, 46 00:02:33,613 --> 00:02:36,782 eikä se ollut paras mahdollinen tilanne. 47 00:02:36,866 --> 00:02:39,744 Kulta, kaikki on hyvin. 48 00:02:40,578 --> 00:02:41,829 Se oli vuosia sitten. 49 00:02:41,913 --> 00:02:44,457 Sitä minäkin. Siitä on viisi vuotta, joten… 50 00:02:44,540 --> 00:02:48,920 Puhun sinulle nykyhetkessä. Tapaamme nyt. 51 00:02:49,003 --> 00:02:52,465 Menneillä ei ole väliä. 52 00:02:52,548 --> 00:02:57,970 En halua teeskennellä kuin mitään ei olisi tapahtunut. Se oli ikävä juttu. 53 00:02:58,054 --> 00:03:00,389 Luulin pitkään, että tiesit. 54 00:03:00,473 --> 00:03:04,143 Ajattelin, että sen tytön on pakko tietää minusta. 55 00:03:04,227 --> 00:03:06,020 Siksi on niin järkyttävää, 56 00:03:06,103 --> 00:03:08,856 koska kun sain tietää sinusta sinä päivänä… 57 00:03:08,940 --> 00:03:12,818 Maaliskuussa kaikki sanoivat minulle… 58 00:03:12,902 --> 00:03:15,363 Jason, Brett, kaikki vakuuttivat minulle, 59 00:03:15,446 --> 00:03:18,658 ettette ole olleet yhdessä elokuun jälkeen. 60 00:03:19,659 --> 00:03:22,912 Selvitetään tarina. 61 00:03:23,496 --> 00:03:28,084 Vein ystäväni lounaalle. 62 00:03:28,167 --> 00:03:30,253 Ystäväni näki hänet. 63 00:03:30,336 --> 00:03:32,255 Kävelitte kadulla. 64 00:03:32,338 --> 00:03:33,881 Menit autoosi. 65 00:03:33,965 --> 00:03:38,719 Ajoin autoni viereesi ja rullasin ikkunani alas - 66 00:03:38,803 --> 00:03:41,305 ja sanoin, etten tiedä, mitä on tekeillä. 67 00:03:41,389 --> 00:03:44,475 Pyysin sinua ottamaan yhteyttä minuun. 68 00:03:44,558 --> 00:03:47,436 Sanoin, että voin lähettää kuvakaappauksia. 69 00:03:47,520 --> 00:03:50,189 Hän päästää suustaan pelkää paskaa. 70 00:03:50,273 --> 00:03:53,818 En sanoisi, että hän löi ikkunoihini rauhallisesti. 71 00:03:53,901 --> 00:03:57,488 Hän luo tarinan uudelleen. 72 00:03:57,571 --> 00:03:59,365 Siitä hänet tunnetaan. 73 00:03:59,448 --> 00:04:02,368 Olin seurustellut hänen kanssaan 2,5 vuotta. 74 00:04:02,451 --> 00:04:06,789 Minusta reaktioni oli oikeutettu. 75 00:04:06,872 --> 00:04:09,417 Sydämeni särkyi. Olin järkyttynyt. 76 00:04:09,500 --> 00:04:14,630 Elämäni rakkaus katsoi minua silmiin ja sanoi, ettei tiedä, kuka olen. 77 00:04:14,714 --> 00:04:17,216 "En tiedä, kuka tuo ihminen on." 78 00:04:18,718 --> 00:04:23,139 Sinulla on varmasti omat tarinasi, mutten ole ennen kokenut sellaista. 79 00:04:23,222 --> 00:04:28,185 Oli vaikeaa kuulla, ettei hän muka tietäisi, kuka olen. 80 00:04:28,686 --> 00:04:34,567 Ymmärrän sen ja tunnen myötätuntoa. Tunsin myötätuntoa sillä hetkellä. 81 00:04:34,650 --> 00:04:38,404 Minunkaan oloni ei ollut paras mahdollinen. Tiedäthän? 82 00:04:38,487 --> 00:04:40,448 Olin hänen kanssaan 2,5 vuotta. 83 00:04:40,531 --> 00:04:41,657 Hän kosi minua. 84 00:04:41,741 --> 00:04:44,118 Kosiko hän sinua? -Kyllä. 85 00:04:44,201 --> 00:04:45,244 Voi luoja. 86 00:04:46,620 --> 00:04:48,956 Hän ei maininnut, että kosi sinua. 87 00:04:49,040 --> 00:04:52,376 Niin. Hän antoi sormuksen ja otti sen sitten takaisin. 88 00:04:53,544 --> 00:04:55,838 Kuulen tuon ensimmäistä kertaa. 89 00:04:55,921 --> 00:05:00,384 En tiennyt, että hän kosi sinua. -Niin. En kertonut kenellekään. 90 00:05:00,468 --> 00:05:04,555 Vain Davina tiesi siitä. En tiennyt, mitä tehdä. 91 00:05:04,638 --> 00:05:08,601 Kun hän kosi minua, hän sanoi, ettei ole kosinut ketään aiemmin. 92 00:05:08,684 --> 00:05:13,147 En voinut uskoa sitä. Kaksi kuukautta myöhemmin olitte kihloissa. 93 00:05:13,230 --> 00:05:17,777 Ajattelin: "Luoja, onkohan tuo sama sormus?" Hän otti sen takaisin. 94 00:05:17,860 --> 00:05:22,698 Näin hänen pankkitositteensa ja muuta. 95 00:05:22,782 --> 00:05:24,617 Hän osti uuden sormuksen. 96 00:05:24,700 --> 00:05:26,285 Hyvä. -En usko, että hän… 97 00:05:26,369 --> 00:05:29,413 Kun hän laskeutui polvilleen eteeni, 98 00:05:29,497 --> 00:05:32,583 se vaikutti ensimmäiseltä kerralta. 99 00:05:33,584 --> 00:05:35,044 Milloin hän kosi? 100 00:05:36,003 --> 00:05:37,213 Luultavasti - 101 00:05:39,298 --> 00:05:43,135 kolme kuukautta ennen näitä tapahtumia. 102 00:05:45,179 --> 00:05:46,180 Selvä. 103 00:05:46,263 --> 00:05:48,641 Kuuntelin hänen valehteluaan. 104 00:05:48,724 --> 00:05:50,726 Tunsin oloni epämukavaksi. 105 00:05:50,810 --> 00:05:54,271 Olen ainoa, jota exäni on kosinut. 106 00:05:54,355 --> 00:05:56,732 Kaikki tuttumme tietävät sen. 107 00:05:56,816 --> 00:05:58,317 Christine hallusinoi. 108 00:05:58,901 --> 00:05:59,735 Ihan sama. 109 00:06:23,217 --> 00:06:24,176 KAHVIA 110 00:06:27,304 --> 00:06:29,682 Otan hibiscus-matchalimonadin. 111 00:06:29,765 --> 00:06:32,893 Toki. Entä sinä? -Minä otan soijalatten. 112 00:06:35,604 --> 00:06:39,316 Jos sisustan talon uudestaan, valitsen tämän värin. 113 00:06:39,400 --> 00:06:42,903 Tämä on tulossa taas muotiin. 1960-luku. Pidän siitä. 114 00:06:42,987 --> 00:06:44,113 Niin minäkin. 115 00:06:44,196 --> 00:06:49,118 Kiitos, että tulit tänne kanssani ja tuet minua Davinan suhteen. 116 00:06:49,201 --> 00:06:52,955 Yleensä haluan antaa ihmisille toisen mahdollisuuden. 117 00:06:53,038 --> 00:06:57,376 Kaikki ansaitsevat toisen tilaisuuden. Tärkeää on, mitä sillä tekee. 118 00:06:57,460 --> 00:07:00,087 Aivan. Jos hän toimii oikein, hienoa. 119 00:07:00,171 --> 00:07:02,548 Jos ei… -Hyvästi. 120 00:07:02,631 --> 00:07:03,716 Käytännössä kyllä. 121 00:07:16,812 --> 00:07:18,105 Hei. -Hei, Davina. 122 00:07:18,189 --> 00:07:20,399 Mitä kuuluu? -Hyvää. Entä itsellesi? 123 00:07:20,483 --> 00:07:21,734 Hyvää. -Voinko halata? 124 00:07:21,817 --> 00:07:23,235 Joo. Hei. -Hei. 125 00:07:23,319 --> 00:07:24,153 Hei. 126 00:07:24,236 --> 00:07:29,366 Se on vähän kiusallista, koska emme ole nähneet toisiamme vuoteen. 127 00:07:29,450 --> 00:07:32,870 Mutta hänen asunsa oli vähän yliampuva kahvilaan. 128 00:07:32,953 --> 00:07:35,206 Tunsin itseni alipukeutuneeksi. 129 00:07:35,289 --> 00:07:37,458 Pyysin sinua tulemaan tänne siksi, 130 00:07:37,541 --> 00:07:43,964 että haluan puhua suoraan ja rehellisesti ja varmistaa, että olemme samalla sivulla. 131 00:07:44,048 --> 00:07:46,592 Aivan. -Palkkasin sinut alunperin syystä. 132 00:07:46,675 --> 00:07:50,221 Olen aina pitänyt sinusta. Olet pätevä välittäjä. 133 00:07:50,304 --> 00:07:52,640 Tuin myös lähtöäsi. 134 00:07:52,723 --> 00:07:57,311 Firman ovi ei ole pyöröovi, mutta tuen paluutasi tällä kertaa. 135 00:07:58,103 --> 00:08:00,689 Mutta meidän on oltava samalla sivulla. 136 00:08:00,773 --> 00:08:03,776 Selvä. -Yksi huolenaihe on, että tuot kohteita. 137 00:08:03,859 --> 00:08:06,278 Kohteesi West Hollywoodissa ovat hyviä, 138 00:08:06,362 --> 00:08:09,532 mutta odotan paljon enemmän vuoden aikana. 139 00:08:10,032 --> 00:08:12,993 En halua, että tilanne sahaa edestakaisin. 140 00:08:13,077 --> 00:08:13,911 Reilua. 141 00:08:13,994 --> 00:08:17,289 Sinun pitää hyväksyä se, että sanon ei, 142 00:08:17,373 --> 00:08:23,003 jos en halua tuhlata rahaa kohteeseen, jonka tiedän jäävän myymättä. 143 00:08:23,087 --> 00:08:26,715 Meidän tehtävämme on myydä taloja. 144 00:08:27,508 --> 00:08:29,760 Joten näillä puheilla… 145 00:08:29,843 --> 00:08:34,265 Kun olit meillä aiemmin, aiheutit paljon negatiivisuutta. 146 00:08:34,348 --> 00:08:37,601 Tuntuu, että joskus hämmensit tarkoituksella kattilaa. 147 00:08:37,685 --> 00:08:42,439 Meillä on nyt loistava ryhmä, ja tulemme kaikki hyvin toimeen. 148 00:08:42,523 --> 00:08:44,316 Kaikki ovat positiivisia. 149 00:08:44,400 --> 00:08:47,820 Sinun pitää sopia siihen ja… -Ymmärrän, Mary. 150 00:08:47,903 --> 00:08:52,950 Mutta teidänkin pitää… -Tämä ei ole vaihtoehto. 151 00:08:53,033 --> 00:08:55,369 Saanko puhua? -Saat. 152 00:08:55,452 --> 00:08:58,414 Meidän on annettava toisillemme mahdollisuus. 153 00:08:58,497 --> 00:09:02,543 Älkääkä olettako minusta mitään, koska olen Christinen ystävä. 154 00:09:02,626 --> 00:09:06,672 Sellaiset asiat kuin mitä Christinen häissä tapahtui… 155 00:09:06,755 --> 00:09:09,883 Kaikkea ei sanota ääneen, mitä päässä liikkuu. 156 00:09:09,967 --> 00:09:15,097 Tiedän, että olet suora ihminen, mutta kun joku käy läpi ikäviä asioita, 157 00:09:15,180 --> 00:09:17,725 pidä suusi kiinni, sanomisesi voi loukata. 158 00:09:17,808 --> 00:09:22,730 Olet oikeassa. Ei olisi pitänyt sanoa sitä. Se oli tunteetonta ja tarpeetonta. 159 00:09:22,813 --> 00:09:27,985 Ja haluan puhua Chrishellille. Haluan pyytää häneltä aidosti anteeksi. 160 00:09:28,068 --> 00:09:30,154 Oli vaikea kuulla kritiikkiä. 161 00:09:30,237 --> 00:09:33,782 Haluan aloittaa uudestaan hyvällä asenteella, 162 00:09:33,866 --> 00:09:38,704 mutta ihmisten pitää myös tutustua minuun paremmin. 163 00:09:38,787 --> 00:09:41,624 He eivät voi syyttää kaikesta minua. 164 00:10:02,478 --> 00:10:04,355 Hei, kulta. -Hei. 165 00:10:04,438 --> 00:10:05,773 Kuinka voit? 166 00:10:05,856 --> 00:10:08,442 Hyvin. Entä sinä? -Kiva nähdä. 167 00:10:08,525 --> 00:10:10,110 Näytät hyvältä. -Samoin. 168 00:10:10,194 --> 00:10:12,321 Aina kun näen sinut, ajattelen, 169 00:10:12,404 --> 00:10:15,699 että haluan olla samanlainen äiti. -Sinä olet. 170 00:10:15,783 --> 00:10:17,576 Lupaan. -Kuinka voit? 171 00:10:17,660 --> 00:10:19,745 Söpö paikka. -Miten pikkuinen voi? 172 00:10:19,828 --> 00:10:22,873 Hän voi hyvin. -Niinkö? Antaako hän sinun nukkua? 173 00:10:22,956 --> 00:10:25,209 Ei oikeastaan, mutta ei se haittaa. 174 00:10:25,918 --> 00:10:26,877 Se on, mitä on. 175 00:10:26,960 --> 00:10:29,505 Otatko cocktailin? -Mitä juot? 176 00:10:29,588 --> 00:10:33,342 Punaviiniä ja jääteetä. -Haluaisin jotain alkoholitonta. 177 00:10:33,425 --> 00:10:35,010 Alkoholitonta. 178 00:10:35,094 --> 00:10:36,929 Selvä. -Etkö juo? 179 00:10:37,012 --> 00:10:42,017 Yritän selviytyä äidinmaitokorvikkeesta ja rintapumpusta. Katson, miten käy. 180 00:10:42,101 --> 00:10:43,394 Koska olen äiti, 181 00:10:43,477 --> 00:10:49,316 muotitajuni on vähemmän paljastava ja enemmän äidillinen, mutta… 182 00:10:49,900 --> 00:10:52,444 Ketä yritän huijata? Olen yhä lunttu. 183 00:10:52,945 --> 00:10:54,196 Kippis, kulta. 184 00:10:54,279 --> 00:10:55,948 Kippis. Hauska nähdä. 185 00:10:56,031 --> 00:10:59,493 Kaipaan sinua. Olen iloinen, että näimme koirajuhlissa. 186 00:10:59,576 --> 00:11:03,872 Näin sinun puhuvan Emmalle. Se oli hienosti tehty. 187 00:11:03,956 --> 00:11:08,627 Usko tai älä, Emma oli pienin ongelmani juhlissa. 188 00:11:08,711 --> 00:11:11,171 Yllätyin siitä, että Mary syöksyi ulos. 189 00:11:11,255 --> 00:11:13,215 Olin järkyttynyt ja yllättynyt. 190 00:11:13,298 --> 00:11:16,635 Mutta hän ei edes katsonut minuun eikä tervehtinyt minua. 191 00:11:17,136 --> 00:11:20,639 Emme ole puhuneet aikoihin. En tiennyt, mikä tilanteemme on. 192 00:11:20,723 --> 00:11:24,226 En tiedä. Hän ryntäsi ulos, 193 00:11:24,309 --> 00:11:27,938 koska hengitin samaa ilmaa kuin hän. 194 00:11:28,021 --> 00:11:31,692 Haluan olla hänen ystävänsä, mutta hän on aina… 195 00:11:33,152 --> 00:11:34,528 Hän puolustelee toisia, 196 00:11:34,611 --> 00:11:37,906 vaikka meidän suhteemme on pidempi kuin muilla. 197 00:11:37,990 --> 00:11:44,079 Maryn tapana on tutustua nopeasti ja kiinnittyä uusiin tuttuihin - 198 00:11:44,163 --> 00:11:46,039 ja unohtaa minut. 199 00:11:46,123 --> 00:11:50,627 Minulle riitti se, ettei hän ole lojaali. 200 00:11:50,711 --> 00:11:56,175 Olen iloinen, että sinä ja Maya olitte siellä. Olette ystäviäni. 201 00:11:56,258 --> 00:11:58,427 Tunsin itseni vieraantuneeksi. 202 00:11:59,595 --> 00:12:03,599 Annan aina ihmisille tilaisuuden. 203 00:12:03,682 --> 00:12:08,395 Kerro Marylle, että kaipaat häntä. 204 00:12:08,479 --> 00:12:12,608 Etenkin, jos hän oli tärkeä sinulle ja olette olleet kauan ystäviä. 205 00:12:12,691 --> 00:12:15,611 Kannattaa kokeilla. 206 00:12:15,694 --> 00:12:19,615 Joskus haluan vain päästellä höyryjä, koska… 207 00:12:19,698 --> 00:12:21,283 En puhu Marylle. 208 00:12:21,366 --> 00:12:26,663 Mitä se hyödyttää, että kerrot minulle hänestä, jos kerran pidät hänestä paljon? 209 00:12:28,791 --> 00:12:30,542 Et hyödy siitä mitään, 210 00:12:31,543 --> 00:12:33,712 koska hän ei tiedä tunteistasi. 211 00:12:33,796 --> 00:12:38,383 Ymmärrä, että jään teidän väliinne, eikä se ole hyvä asema. 212 00:12:38,467 --> 00:12:41,220 Hänen täytyy tietää tunteistasi, Christine. 213 00:12:42,179 --> 00:12:44,556 Vaikka ette olisi enää ystäviä. 214 00:12:45,474 --> 00:12:46,308 Niin. 215 00:13:10,165 --> 00:13:13,627 KIINTEISTÖNVÄLITYS 216 00:13:15,420 --> 00:13:18,382 Hei, Jason, yritän saada kohteen Studio Citystä. 217 00:13:18,465 --> 00:13:20,175 Siinä on 280 neliötä. 218 00:13:20,259 --> 00:13:22,427 Siitä tulee moderni. 219 00:13:22,928 --> 00:13:25,556 Niin. Moderni. -Piha? Allas? 220 00:13:25,639 --> 00:13:28,058 Kiva allas ja hyvä piha Hillsin alueeksi. 221 00:13:28,141 --> 00:13:29,810 Ja hyvä parkkipaikka, joten… 222 00:13:29,893 --> 00:13:30,936 Menen katsomaan. 223 00:13:31,019 --> 00:13:34,773 Olen innoissani. Kerroin, että työskentelen Simu Liun kanssa. 224 00:13:34,857 --> 00:13:37,901 Marvel-supertähteni. Hän tulee toimistoon tänään. 225 00:13:37,985 --> 00:13:39,027 Ihan tosi? -Kyllä. 226 00:13:39,528 --> 00:13:41,113 Miten tapasitte? -Hassua. 227 00:13:41,196 --> 00:13:45,075 Tapasimme somessa. Selvisi, että meillä on yhteinen ystävä. 228 00:13:45,158 --> 00:13:46,493 Ja hän etsii taloa. 229 00:13:46,577 --> 00:13:49,413 Hienoa. Onko hän sinkku? -On. 230 00:13:49,496 --> 00:13:52,541 Kävin hänen kanssaan illallisella. Upea tyyppi. 231 00:13:52,624 --> 00:13:55,586 Hän on tosi mukava. -Hienoa! 232 00:13:55,669 --> 00:13:59,715 Hän on pääosassa uusimmassa Marvel-elokuvassa. 233 00:13:59,798 --> 00:14:04,845 Etsin ennen asiakkaita ovelta ovelle. -Ovelle voi suoraan koputtaa. 234 00:14:04,928 --> 00:14:06,805 Kerran Keanu Reeves tuli ulos. 235 00:14:06,889 --> 00:14:11,018 Pari kuukautta myöhemmin luin, että joku nainen istui hänen kotonaan. 236 00:14:11,101 --> 00:14:13,770 Murtautuiko hän? -Hän vain istui olohuoneessa. 237 00:14:13,854 --> 00:14:15,856 Ehkä se oli Christine! Vitsi. 238 00:14:15,939 --> 00:14:17,274 Mitä? -Laskin leikkiä. 239 00:14:18,275 --> 00:14:20,402 Hän voisi tehdä jotain sellaista. 240 00:14:21,278 --> 00:14:22,863 Minä kuolen! 241 00:14:22,946 --> 00:14:26,366 Maya on niin suloinen ja viaton söpön aksenttinsa kanssa, 242 00:14:26,450 --> 00:14:28,452 mutta se nainen osaa olla raaka. 243 00:14:31,496 --> 00:14:32,748 Älä koskaan muutu. 244 00:14:32,831 --> 00:14:35,167 Jestas. Hei! 245 00:14:35,250 --> 00:14:37,502 Hei, kaikki. -Hei! 246 00:14:37,586 --> 00:14:40,505 Tämä on Simu. Hänestä kerroin. 247 00:14:41,006 --> 00:14:43,550 Tervetuloa. -Mukava paikka. Kiitos. 248 00:14:43,634 --> 00:14:45,719 Miten voit? -Hyvin. Pärjäilen. 249 00:14:45,802 --> 00:14:47,220 Kiva nähdä. -Mitä kuuluu? 250 00:14:47,304 --> 00:14:49,598 Jason. Hauska tavata. -Hienoa tavata. 251 00:14:49,681 --> 00:14:52,267 Onnittelut kaikesta. -Kiitos. Arvostan sitä. 252 00:14:52,351 --> 00:14:56,521 Simu Liu on kanadalainen näyttelijä, joka luo uraa Hollywoodissa. 253 00:14:56,605 --> 00:15:00,025 Hän on uusin Marvel-toimintatähti, 254 00:15:00,108 --> 00:15:02,778 ja olen innoissani tästä tehtävästä. 255 00:15:02,861 --> 00:15:05,656 Tässä ovat Mary, Emma ja Maya. -Hei. 256 00:15:05,739 --> 00:15:07,032 Hei. Mukava tavata. 257 00:15:07,115 --> 00:15:09,159 Mukava tavata. -Onnittelut. 258 00:15:09,242 --> 00:15:10,369 Kiitos. 259 00:15:10,452 --> 00:15:12,871 En voi uskoa, että olen toimistossasi. 260 00:15:12,955 --> 00:15:14,456 Olen innoissani. 261 00:15:14,539 --> 00:15:18,043 Hassua, että tapasimme vasta äsken Twitterissä. 262 00:15:18,126 --> 00:15:20,379 Tiedän. Kerroin siitä juuri. 263 00:15:20,462 --> 00:15:24,132 Tapasimme somen kautta. Meillä on yhteinen ystävä, 264 00:15:24,216 --> 00:15:26,635 joten näin oli tarkoitus käydä. 265 00:15:26,718 --> 00:15:31,932 Nyt olemme tässä ja hankimme sinulle uskomattoman talon, joka… 266 00:15:32,015 --> 00:15:34,393 Niin. -Tämä on iso askel sinulle. 267 00:15:34,476 --> 00:15:35,477 Valtava askel. 268 00:15:35,560 --> 00:15:39,272 Kuten tiedät, minut palkattiin rooliin jo vuonna 2019. 269 00:15:39,356 --> 00:15:42,275 Tilanteeni oli erilainen silloin. 270 00:15:42,359 --> 00:15:46,780 Nyt tuntuu, että olen elämäntilanteessa, jossa kaipaan yksityisyyttä - 271 00:15:46,863 --> 00:15:49,574 ja omaa kotia. 272 00:15:49,658 --> 00:15:53,620 Sen avulla voin juhlia sitä, miten pitkälle olen päässyt. 273 00:15:53,704 --> 00:15:57,207 On tärkeää, että voin jakaa sen perheeni kanssa, 274 00:15:57,290 --> 00:15:59,334 joten vierashuoneet ovat tärkeitä. 275 00:15:59,418 --> 00:16:02,879 Hinta saisi olla kuuden ja kahdeksan välillä. 276 00:16:02,963 --> 00:16:05,215 Selvä. -Se olisi hyvä haarukka. 277 00:16:05,298 --> 00:16:08,343 Voin joustaa etenkin, jos paikka tuntuu oikealta. 278 00:16:08,427 --> 00:16:12,764 Mitä et missään nimessä halua, ja mikä on toivomuslistasi? 279 00:16:12,848 --> 00:16:18,228 Olen kotoisin Kanadasta, jossa on epäkäytännöllistä omistaa uima-allas, 280 00:16:18,311 --> 00:16:22,566 eikä minulla ole ollut sellaista koskaan. Kaliforniassa tarvitsen altaan. 281 00:16:22,649 --> 00:16:24,359 Allas onnistuu kyllä. 282 00:16:24,443 --> 00:16:26,862 Ilman muuta tuossa budjetissa. -Aivan. 283 00:16:26,945 --> 00:16:30,157 Sanoisin, että se on korkealla toivelistalla, lähes… 284 00:16:30,240 --> 00:16:31,241 Hups. 285 00:16:32,451 --> 00:16:35,203 Anteeksi. -Ei se mitään. Kaikki hyvin? 286 00:16:35,287 --> 00:16:37,998 Se oli minun syyni. Yritin näyttää söpöltä. 287 00:16:38,081 --> 00:16:41,585 Vieraakseni tuli iso elokuvatähti, ja yritin liikaa. 288 00:16:41,668 --> 00:16:44,337 Olen pahoillani. -Ei hätää. Näytät hyvältä. 289 00:16:46,590 --> 00:16:48,050 Selvä. -Haluaisin… 290 00:16:48,133 --> 00:16:51,261 Tämä on hankalampi, mutta haluaisin koripallokentän. 291 00:16:51,344 --> 00:16:53,930 Olen suuri koripallofani. Tykkään pelata. 292 00:16:54,014 --> 00:16:56,933 Tiedän, että Hillsissä on vähän maata. 293 00:16:57,017 --> 00:17:00,145 Voisitko teettää sellaisen itse? 294 00:17:00,228 --> 00:17:01,855 Selvä. -Jos on tilaa. 295 00:17:01,938 --> 00:17:05,233 Harvassa paikassa on koripallokenttä, mutta koetan etsiä. 296 00:17:05,317 --> 00:17:06,359 Arvostan tuota. 297 00:17:06,443 --> 00:17:07,986 Hyvä. -Kiitos. 298 00:17:08,070 --> 00:17:13,033 Toiveesi onnistuvat hyvin budjetissasi. Ja sinulla on hieman aikaakin? 299 00:17:13,116 --> 00:17:14,284 On. -Pari kuukautta. 300 00:17:14,367 --> 00:17:18,914 Yritän löytää sinulle tällä viikolla sopivia näyttökohteita. 301 00:17:18,997 --> 00:17:21,750 Hienoa. -En halua tuottaa pettymystä. 302 00:17:21,833 --> 00:17:24,669 Olen innoissani. -Haluan kertoa jotain. 303 00:17:25,587 --> 00:17:29,049 Talo, jossa pidimme koirajuhlat… Myin sen juuri. 304 00:17:29,132 --> 00:17:30,175 Luoja. -Paljonko? 305 00:17:30,258 --> 00:17:31,802 Seitsemän miljoonaa. 306 00:17:31,885 --> 00:17:33,637 Miksi et soita kelloa? 307 00:17:33,720 --> 00:17:36,473 Oletko liian cool? -Liian krapulassa. 308 00:17:36,556 --> 00:17:41,645 En usein tee töitä asiakkaan kanssa, joka on niin nöyrä ja menestynyt kuin Simu. 309 00:17:41,728 --> 00:17:45,273 Jason, tässä ei ole kyse sinusta. Nyt on minun vuoroni. 310 00:17:45,857 --> 00:17:47,234 Se on ärsyttävää. 311 00:17:47,317 --> 00:17:50,278 Yleensä teemme näin, kun teemme kaupat. 312 00:17:50,362 --> 00:17:51,655 Haluatko soittaa? 313 00:17:51,738 --> 00:17:53,657 Haluan soittaa kelloa. -Tee se! 314 00:17:53,740 --> 00:17:54,950 Okei. -Se on hauskaa. 315 00:17:56,743 --> 00:17:58,703 Teen sen. -Peittäkää korvanne! 316 00:17:58,787 --> 00:18:00,789 Kova ääni. -Kunnolla vain! 317 00:18:02,040 --> 00:18:03,750 Olen pahoillani! 318 00:18:03,834 --> 00:18:04,918 Ei se mitään. 319 00:18:08,046 --> 00:18:09,965 Noin. -On soitettava kunnolla. 320 00:18:10,048 --> 00:18:12,384 Panostit siihen paljon. Arvostan sitä. 321 00:18:12,467 --> 00:18:13,677 Se oli hienoa työtä. 322 00:18:13,760 --> 00:18:17,013 Löydämme hänelle upean kodin! -Tehdään se. 323 00:18:17,097 --> 00:18:19,057 Olet niin suloinen. -Teet sen. 324 00:18:19,141 --> 00:18:22,060 Olen innoissani. Ei uskoisi, että hän on tähti. 325 00:18:22,144 --> 00:18:23,687 Olet niin ihana. -Luoja. 326 00:18:23,770 --> 00:18:26,022 Miksi punastut? Sinäkin punastut. 327 00:18:34,030 --> 00:18:36,616 5 MH, 6 KH, 357 NELIÖTÄ 328 00:18:37,200 --> 00:18:38,243 HINTA 3 600 000 $ 329 00:18:38,326 --> 00:18:39,578 PALKKIO 108 000 $ 330 00:18:43,748 --> 00:18:47,210 Hei, kaunokainen. -Hei. Kuinka voit? 331 00:18:47,294 --> 00:18:49,796 Hyvin. Luoja. Tämä on todella kaunis talo. 332 00:18:49,880 --> 00:18:53,216 Eikö olekin? Kiva, kun tulit. -Kiitos, kun sain tulla. 333 00:18:53,300 --> 00:18:55,218 Kauanko taloa on rakennettu? 334 00:18:55,302 --> 00:18:57,721 Se on seitsemän vuotta vanha. -Seitsemän. 335 00:18:57,804 --> 00:19:02,309 Niin. Hän uudisti yläkertaan kaksi isoa päämakuuhuonetta. 336 00:19:02,392 --> 00:19:04,644 Kaksi päämakuuhuonetta. -Pidän siitä. 337 00:19:04,728 --> 00:19:07,939 Kaapit ovat valtavat. Tämä on… -Täydellistä! 338 00:19:08,023 --> 00:19:09,065 Tiedän. -Niin. 339 00:19:09,149 --> 00:19:14,571 Yksi isoimmista ongelmista on, että ostaja pitää talosta, mutta kaapit ovat pienet. 340 00:19:14,654 --> 00:19:18,909 Tämä varmasti vetoaa nuoremmille ja… 341 00:19:18,992 --> 00:19:22,495 Pariskunnille. -Tai sinkuille. 342 00:19:22,579 --> 00:19:26,124 Tämä kannattaa stailata esineillä, jotka tuovat väriä. 343 00:19:26,208 --> 00:19:29,336 Ei paljon, mutta se saisi tämän näyttämään paremmalta. 344 00:19:29,419 --> 00:19:32,923 Niin. Mitä kuuluu? En ole nähnyt sinua pariin päivään. 345 00:19:33,006 --> 00:19:34,216 Niin. -Jotain uutta? 346 00:19:34,299 --> 00:19:35,258 Ei paljon. 347 00:19:35,759 --> 00:19:37,886 En ole nähnyt tyttöjä. 348 00:19:37,969 --> 00:19:41,056 Vietin vain hetken aikaa Christinen kanssa. 349 00:19:41,139 --> 00:19:42,224 Ihan tosi? -Niin. 350 00:19:42,307 --> 00:19:44,267 Meillä oli mukava keskustelu, 351 00:19:44,351 --> 00:19:47,687 ja otan tämän esille, 352 00:19:47,771 --> 00:19:49,940 koska on tärkeää, että sanon tämän. 353 00:19:50,774 --> 00:19:52,567 Ei mitään pahaa. 354 00:19:53,318 --> 00:19:57,322 Luulen, että hän on vielä hyvin kiintynyt sinuun. 355 00:19:57,405 --> 00:19:59,908 Mary ja Christine olivat kuin siskoja. 356 00:19:59,991 --> 00:20:05,789 Ymmärrän, että heillä oli kaunis ystävyys, ja nyt he ovat tosi vihaisia toisilleen. 357 00:20:05,872 --> 00:20:07,207 Elämä on liian lyhyt. 358 00:20:07,290 --> 00:20:12,754 Jos minulta kysytään, antaisin mitä vain, jos saisin lisää aikaa siskoni kanssa. 359 00:20:12,837 --> 00:20:17,384 Jos puhutte yhdessä… Yritän aina nähdä ihmisissä hyvää. 360 00:20:17,467 --> 00:20:18,677 Olen kokenut tämän. 361 00:20:18,760 --> 00:20:24,266 En jaksa hänen ylä- ja alamäkiään ja epävakauttaan. 362 00:20:24,349 --> 00:20:27,143 Pääni ei kestä sitä. Se hämmentää minua. 363 00:20:27,227 --> 00:20:33,024 Hän muka kaipaa minua. Hän kutsui sinut vauvajuhliin, vaikka juuri tapasitte, 364 00:20:33,108 --> 00:20:34,276 mutta ei minua. 365 00:20:34,359 --> 00:20:36,361 Oikeasti? Hän muka kaipaa minua, 366 00:20:36,444 --> 00:20:39,698 mutta tekee joka päivä asioita, 367 00:20:39,781 --> 00:20:43,243 jotka ovat täysin ristiriidassa hänen sanojensa kanssa. 368 00:20:43,326 --> 00:20:48,498 En pidä negatiivisesta energiasta, enkä aio sallia sitä enää elämässäni. 369 00:20:48,581 --> 00:20:51,084 Tätä on jatkunut vuosia. Jatkuvaa petosta. 370 00:20:51,167 --> 00:20:54,963 Minun kanssani hän on mukava ja huolehtivainen. 371 00:20:55,046 --> 00:20:57,632 Se on hänen toimintamallinsa. 372 00:20:57,716 --> 00:21:01,803 Hän on todella mukava edessä, kunnes ei enää ole sitä. 373 00:21:01,886 --> 00:21:05,390 Christine sanoi, että lojaalius on hänelle tärkeää. 374 00:21:06,391 --> 00:21:09,936 Hänellä on tärkeää, että hänellä on tottelevaisia kätyreitä. 375 00:21:10,020 --> 00:21:15,191 "Jos en pidä jostakusta, et sinäkään pidä." Hän suuttuu monista asioista. 376 00:21:15,275 --> 00:21:17,777 En usko hänen tietävän, mitä lojaalius on. 377 00:21:17,861 --> 00:21:22,866 Olen uskollinen ystävä ja annoin hänelle mahdollisuuden toisensa jälkeen. 378 00:21:22,949 --> 00:21:27,245 Vaikka tuntuu, että olet saanut tarpeeksesi hänestä, 379 00:21:27,329 --> 00:21:30,957 voisitko puhua hänen kanssaan kasvokkain, jotta… 380 00:21:31,041 --> 00:21:35,378 Ei. Nyt tiedän, kuka hän on. En halua olla tekemisissä hänen kanssaan. 381 00:21:35,462 --> 00:21:38,631 Mitä tekisit, jos hän haluaisi puhua sinulle? 382 00:21:38,715 --> 00:21:40,675 Älä jatka. Lopeta. 383 00:21:40,759 --> 00:21:42,594 Kantani ei muutu. 384 00:21:43,261 --> 00:21:47,015 En halua, että kukaan yrittää korjata tilannetta, 385 00:21:47,098 --> 00:21:48,975 koska sitä ei voi enää korjata. 386 00:21:49,059 --> 00:21:50,769 Haluan hänet pois elämästäni. 387 00:21:51,353 --> 00:21:53,229 Ole kiltti, pysy erossa tästä. 388 00:22:06,659 --> 00:22:08,787 Selvä. Kuulostaa hyvältä. 389 00:22:09,996 --> 00:22:13,917 On vaikea löytää miestä, jonka on itsevarma menestyneiden seurassa. 390 00:22:14,000 --> 00:22:16,002 Useat ovat epävarmoja. 391 00:22:16,086 --> 00:22:18,046 Mitä? Kunhan vitsailen. 392 00:22:18,129 --> 00:22:22,675 Jos sanon miehelle, että ostin juuri talon, 393 00:22:22,759 --> 00:22:25,804 joka maksoi kolme miljoonaa, hän pelästyy. 394 00:22:25,887 --> 00:22:30,934 Miehen pitää ansaita paljon rahaa, jotta häntä ei häiritsisi sellainen. 395 00:22:31,017 --> 00:22:36,398 On vaikea löytää ketään, joka tukee toisen menestystä. 396 00:22:36,481 --> 00:22:40,443 Romainia ei häiritse se. Hän on ylpeä minusta, mutta huolehdin. 397 00:22:40,527 --> 00:22:44,322 Hän sanoo, ettei hänestä tunnu pahalta, jos tarjoudun maksamaan. 398 00:22:44,406 --> 00:22:47,617 Olette naimisissa, se on eri asia. 399 00:22:48,535 --> 00:22:49,744 No niin, naiset. 400 00:22:50,703 --> 00:22:53,415 Muistatteko, kun puhuimme Davinan paluusta? 401 00:22:54,165 --> 00:22:56,000 Päätin palkata hänet uudestaan. 402 00:22:56,584 --> 00:22:59,546 Minusta hän on vahvuus. -Pahuus? 403 00:22:59,629 --> 00:23:01,548 Ei. -Kuulin väärin. Anteeksi. 404 00:23:01,631 --> 00:23:05,593 Toivottakaa hänet tervetulleeksi. Hän tuo hyviä kohteita mukanaan, 405 00:23:05,677 --> 00:23:08,763 ja puhuin hänen kanssaan toimiston dynamiikasta ja… 406 00:23:08,847 --> 00:23:10,974 Positiivisuudesta. -Niin. 407 00:23:11,057 --> 00:23:13,935 Mitä hän sanoi? -Hän lupasi olla positiivinen. 408 00:23:14,018 --> 00:23:16,938 En ole innoissani, että hän palaa toimistoon, 409 00:23:17,021 --> 00:23:19,149 jos olen täysin rehellinen. 410 00:23:19,232 --> 00:23:23,027 Mutta hän palaa meidän luomallemme alueelle, 411 00:23:23,111 --> 00:23:28,908 joten hänen on toimittava oikein ja tehtävä asiat kuten me ne teemme. 412 00:23:28,992 --> 00:23:30,493 Muuten hän saa lähteä. 413 00:23:30,577 --> 00:23:35,457 Toivotetaan hänet tervetulleeksi takaisin tiimiin ja tuetaan häntä. 414 00:23:35,540 --> 00:23:36,458 Sopiiko? 415 00:23:37,459 --> 00:23:38,293 Selvä. 416 00:23:38,376 --> 00:23:40,920 Sinä olet pomo. -Milloin hän aloittaa? 417 00:23:42,213 --> 00:23:43,715 Sekunnin päästä? 418 00:23:43,798 --> 00:23:44,799 Niin. -Tänään? 419 00:23:44,883 --> 00:23:46,092 Tänään. -Aivan. 420 00:23:46,176 --> 00:23:50,972 Hänestä on mukava yllättää meidät antamatta meille aikaa sopeutua. 421 00:23:51,055 --> 00:23:53,850 Kunhan varoitin. -Kaksi minuuttia aiemmin! 422 00:23:54,893 --> 00:23:58,521 Oletko tavannut Davinan? -Ohimennen. En virallisesti. 423 00:24:00,106 --> 00:24:00,940 Hei. 424 00:24:01,024 --> 00:24:02,400 Hei. -Hei! 425 00:24:02,484 --> 00:24:03,318 Hola! 426 00:24:03,401 --> 00:24:06,154 Hei! Mukava nähdä! -Kuinka voit? 427 00:24:06,237 --> 00:24:09,282 Hyvin. Miten menee? -Tervetuloa takaisin. 428 00:24:09,365 --> 00:24:11,701 Rehellisesti? Hän näytti hyvin - 429 00:24:12,410 --> 00:24:13,453 viattomalta. 430 00:24:13,536 --> 00:24:19,584 Hän näytti siltä kuin Barbie olisi pukenut kirkkoasun ja rusetin. 431 00:24:20,168 --> 00:24:22,086 Kuinka voit? Mitä on tapahtunut? 432 00:24:22,170 --> 00:24:23,129 Kaikki hyvin. 433 00:24:23,796 --> 00:24:26,466 Projekti, jonka parissa työskentelin, päättyi. 434 00:24:26,549 --> 00:24:32,305 Joten juttelin Brettin ja Jasonin kanssa. Voisin keskittyä yhden perheen asuntoihin. 435 00:24:32,388 --> 00:24:35,433 Minulla on uskomaton asiakas tässä ihan lähellä. 436 00:24:35,517 --> 00:24:40,855 Pidän teidän kanssanne työskentelemisestä. Toivottavasti huolitte minut takaisin. 437 00:24:42,565 --> 00:24:44,067 Miten olette voineet? 438 00:24:44,150 --> 00:24:44,984 Hyvin. -Hyvin? 439 00:24:45,068 --> 00:24:46,694 On ollut… -Kiireistä? 440 00:24:46,778 --> 00:24:48,571 Niin, mutta se on hyvä. -Niin. 441 00:24:49,364 --> 00:24:51,074 Davina, missä aiot istua? 442 00:24:51,157 --> 00:24:53,284 En tiedä. Ehkä sohvalla? En tiedä. 443 00:24:53,368 --> 00:24:57,038 Tuolla on pöytä. Voimme siirtää sen. -Entä tuossa? Vanessa. Ei. 444 00:24:57,121 --> 00:25:00,250 Tiedän, että olen uusi, mutta en luovu pöydästäni. 445 00:25:01,167 --> 00:25:03,461 No niin. -Davina, sinulla on pöytä. 446 00:25:03,545 --> 00:25:04,671 Hienoa. -Kyllä. 447 00:25:04,754 --> 00:25:07,006 Se on vähän sekainen. -Kiitos. 448 00:25:07,632 --> 00:25:09,259 Miten täällä menee? 449 00:25:09,342 --> 00:25:11,803 Onko sinulla hauskaa? -Minulla on hauskaa. 450 00:25:11,886 --> 00:25:16,683 Vanessa on ottanut pöytäni, mutta se ei ratkaise sitä, miten hyvin pärjää. 451 00:25:16,766 --> 00:25:19,936 Tervetuloa Oppenheim Groupiin. -Tervetuloa takaisin. 452 00:25:20,019 --> 00:25:23,398 En tunne negatiivista energiaa Davinan taholta, 453 00:25:23,481 --> 00:25:25,733 mutta kiusallisen energian kyllä. 454 00:25:27,485 --> 00:25:30,071 Kerro, jos voin auttaa. -Kiitos, Davina. 455 00:25:31,322 --> 00:25:32,407 Chrishell. -Niin? 456 00:25:32,490 --> 00:25:34,325 Voidaanko jutella hetki? -Joo. 457 00:25:34,409 --> 00:25:36,077 Täällä? -Miksi ei? 458 00:25:39,872 --> 00:25:42,709 Halusin puhua sinulle, 459 00:25:42,792 --> 00:25:47,130 koska meillä on vaikea menneisyys. Haluan vain pyytää anteeksi. 460 00:25:47,213 --> 00:25:51,718 Olen vilpittömän pahoillani, että loukkasin tunteitasi. En tarkoittanut. 461 00:25:51,801 --> 00:25:55,096 Se oli vain ajattelematon, loukkaava kommentti. 462 00:25:55,179 --> 00:25:57,307 Anteeksi, että loukkasin tunteitasi. 463 00:25:57,390 --> 00:25:58,391 Todella. -Hyvä. 464 00:25:58,474 --> 00:26:00,518 Arvostan sitä. Olisin… 465 00:26:01,311 --> 00:26:03,104 Olisin arvostanut sitä… 466 00:26:03,187 --> 00:26:05,148 Toki. -Siitä on pitkä aika. 467 00:26:05,231 --> 00:26:08,276 Se olisi kuulostanut vilpittömämmältä aikaisemmin. 468 00:26:08,359 --> 00:26:12,530 Olen vilpitön. Jotta ymmärtäisit minun näkökulmani, 469 00:26:13,031 --> 00:26:16,492 en tiennyt asiasta mitään. Et ollut avoin minulle, 470 00:26:16,576 --> 00:26:18,411 ja ehkä minäkään en ollut. 471 00:26:18,494 --> 00:26:22,790 En ollut avoin, koska eroani puitiin julkisesti, emmekä olleet ystäviä. 472 00:26:22,874 --> 00:26:25,376 Kyse ei ollut vain yhdestä kommentista. 473 00:26:25,460 --> 00:26:28,588 Jatkoit, vaikka pyysin sinua monta kertaa lopettamaan. 474 00:26:28,671 --> 00:26:32,634 Siksi se satutti minua. Se oli vaikeaa aikaa minulle. 475 00:26:32,717 --> 00:26:34,927 Yritin vain selviytyä illasta. 476 00:26:35,011 --> 00:26:36,971 Pyysin sinua lopettamaan. 477 00:26:37,055 --> 00:26:39,349 Tuntui, että nautit siitä. 478 00:26:39,432 --> 00:26:42,310 Sairaalla tavalla. -En nauttinut siitä. 479 00:26:42,393 --> 00:26:46,147 Ja miksi minun pitäisi kertoa sinulle mitään? 480 00:26:46,230 --> 00:26:48,691 En voi tehdä muuta kuin pyytää anteeksi. 481 00:26:48,775 --> 00:26:52,153 Mitä tapahtuu? -Hän pyytää anteeksi. 482 00:26:52,236 --> 00:26:57,742 Toivottavasti pääsemme tämän yli. Ehkä voimme tutustua toisiimme uudella tasolla. 483 00:26:57,825 --> 00:27:01,788 En usko, että meistä tulee läheisiä, mutta ei tarvitsekaan tulla. 484 00:27:01,871 --> 00:27:07,377 Haluan mahdollisuuden. Minut tuomitaan siksi, että olen Christinen ystävä. 485 00:27:07,460 --> 00:27:13,758 Ei ole reilua laittaa meitä samaan kasaan. -Tein sen, koska loukkasit minua. 486 00:27:13,841 --> 00:27:16,886 Tuomitsin sinut omien tekojesi takia. -Selvä. 487 00:27:16,969 --> 00:27:19,222 Siksi puhuin sinulle. -Kiitos. 488 00:27:19,305 --> 00:27:20,390 Halataan. 489 00:27:20,473 --> 00:27:21,307 Kiitos. 490 00:27:22,392 --> 00:27:24,727 En ole kokenut kiusallisempaa halausta. 491 00:27:24,811 --> 00:27:28,523 Mutta hänellä on uusi ilme. Minusta tuntuu, 492 00:27:28,606 --> 00:27:32,694 että ehkä hän yrittää olla uusi versio itsestään. 493 00:27:32,777 --> 00:27:35,238 Katsotaan, miten asiat sujuvat. 494 00:27:36,197 --> 00:27:37,573 Uudelle energialle. 495 00:27:37,657 --> 00:27:39,033 Noin. Pidän tuosta. 496 00:27:55,216 --> 00:27:57,969 Tämä on mahtavaa. -Tämä näyttää kauniilta. 497 00:27:58,052 --> 00:28:01,431 Christine kävelee kuin muotinäyttelyssä. -Tiedän! 498 00:28:02,890 --> 00:28:05,268 Täällä on kaunista. -Pidän kukista. 499 00:28:05,351 --> 00:28:07,729 Kävin täällä aina. 500 00:28:07,812 --> 00:28:09,981 Ilman lapsia. -Vanhoja hyviä aikoja. 501 00:28:10,064 --> 00:28:12,567 Uskomatonta. Synnytit kuukausi sitten. 502 00:28:12,650 --> 00:28:15,403 Niin on. -Näytät uskomattomalta. 503 00:28:15,486 --> 00:28:17,405 Näytät upealta. -Tosi kuumalta. 504 00:28:17,488 --> 00:28:21,701 Olet kuin avaruusolento. -Olen avaruusolento, koska olen outo. 505 00:28:21,784 --> 00:28:24,912 Miltä tuntuu? Miten CJ voi? -Hyvin. 506 00:28:24,996 --> 00:28:27,290 Hän on tosi kiltti vauva. 507 00:28:27,373 --> 00:28:31,627 Olet varmasti upea äiti ja pystyt tasapainottelemaan kaiken kanssa. 508 00:28:31,711 --> 00:28:37,008 Minulla on vaikea olo. Takanamme on pari, joka harrastaa melkein seksiä sohvalla. 509 00:28:37,091 --> 00:28:39,260 Katsokaa. Ällöä. 510 00:28:39,343 --> 00:28:44,098 En halua vääntää niskaani. -Aikamoinen tilanne. 511 00:28:44,182 --> 00:28:48,519 Siitä on aikaa, kun olin tuollainen. En ole koskaan ollut sellainen. 512 00:28:48,603 --> 00:28:50,563 Heidän on oltava varovaisia, 513 00:28:50,646 --> 00:28:54,275 koska yhdeksän kuukauden päästä asiat voivat muuttua rajusti. 514 00:28:54,358 --> 00:28:57,862 Heather ja Tarek pitävät juhlat juhliakseen rakkauttaan. 515 00:28:57,945 --> 00:29:01,407 Jahdilla. Tuletteko te? Se on parin viikon päästä. 516 00:29:01,991 --> 00:29:03,701 En saanut kutsua. -En tiennyt. 517 00:29:03,785 --> 00:29:05,244 Onko sinut kutsuttu? -Ei. 518 00:29:05,995 --> 00:29:07,622 Ihan tosi? -Hups. Unohtakaa. 519 00:29:07,705 --> 00:29:10,124 Välisi Heatheriin ovat kunnossa. -Niin. 520 00:29:10,208 --> 00:29:12,919 Ehkä se johtuu siitä, ettet ollut toimistossa. 521 00:29:13,002 --> 00:29:16,464 Mutta miksi Christineä ei kutsuttu? Välinnehän ovat hyvät? 522 00:29:16,547 --> 00:29:18,966 Luulin, että olimme hyvissä väleissä. 523 00:29:19,050 --> 00:29:23,012 Mutta tavattuaan sulhasensa - 524 00:29:23,095 --> 00:29:27,683 hän on elänyt kuplassa. Miehen maailmassa. 525 00:29:27,767 --> 00:29:29,852 Hän unohti minut kokonaan. 526 00:29:29,936 --> 00:29:33,773 Kutsuin Heatherin vauvakutsuilleni. Hän ei tosin tullut. 527 00:29:33,856 --> 00:29:36,776 Joten en ole varma, mitä olen tehnyt väärin. 528 00:29:36,859 --> 00:29:41,572 Tuntuu, että se johtuu enemmän Tarekista kuin Heatherista. 529 00:29:41,656 --> 00:29:44,659 Miksi hänestä? -Sanoin muutamia asioita. 530 00:29:44,742 --> 00:29:46,536 Näin yhden haastattelun. 531 00:29:46,619 --> 00:29:49,163 Sait julkisuutta, Tarek. Ole hyvä. 532 00:29:49,997 --> 00:29:52,250 En ole tehnyt mitään väärää. 533 00:29:52,333 --> 00:29:54,919 Nauroimme. En tiennyt, että hän loukkaantui. 534 00:29:55,002 --> 00:29:58,673 En minäkään, mutta hän on hyvin herkkä. 535 00:29:58,756 --> 00:30:01,133 Hän on tosi herkkä. -Kaikki järjestyy. 536 00:30:01,217 --> 00:30:05,763 En ole nähnyt häntä pitkään aikaan, koska Mary omii ihmiset itselleen, 537 00:30:05,847 --> 00:30:07,098 joten en näe heitä. 538 00:30:09,016 --> 00:30:11,477 Juhlimme paluutasi toimistoon. 539 00:30:11,561 --> 00:30:13,104 Niin. -Hetkinen. 540 00:30:13,187 --> 00:30:14,438 Miten se sujui? 541 00:30:14,522 --> 00:30:19,902 En tiennyt, mitä odottaa, mutta se sujui mukavasti. Tunnelma oli parempi. 542 00:30:19,986 --> 00:30:22,071 Tunnelma oli hyvä. 543 00:30:22,154 --> 00:30:23,948 Loistava. -Tosi hyvä. 544 00:30:24,031 --> 00:30:26,617 Vanessa oli tosi suloinen. -Hän on. 545 00:30:26,701 --> 00:30:28,911 Emmakin oli todella mukava. 546 00:30:28,995 --> 00:30:32,373 Entä Chrishell? Kuulin, että pyysit anteeksi. 547 00:30:32,456 --> 00:30:36,377 Vedin hänet syrjään puhdistaakseni ilmaa. 548 00:30:36,460 --> 00:30:40,256 Sanoin, että haluan pyytää anteeksi tapahtunutta. 549 00:30:40,339 --> 00:30:43,718 Hän sanoi, ettei anteeksipyyntöni tuntunut vilpittömältä. 550 00:30:43,801 --> 00:30:45,094 Niin. -Kiitos. 551 00:30:45,177 --> 00:30:49,640 Yritän todella. En tiedä, mitä muuta voisin tehdä. 552 00:30:49,724 --> 00:30:52,852 Hän on todella katkera. Säälin häntä. 553 00:30:52,935 --> 00:30:56,230 Se on kurjaa. Mutta älä ota sitä henkilökohtaisesti. 554 00:30:56,314 --> 00:31:00,735 Toivottavasti asiat kehittyvät hieman. 555 00:31:00,818 --> 00:31:02,361 Kippis. -Kippis. 556 00:31:02,445 --> 00:31:05,197 O Groupin uudelle tunnelmalle? -Kyllä! 557 00:31:19,378 --> 00:31:20,212 Selvä. 558 00:31:22,381 --> 00:31:23,549 Tosi kaunista. 559 00:31:23,633 --> 00:31:26,260 Asiakkaasi ihastuu tähän. 560 00:31:26,344 --> 00:31:28,638 Minäkin ihastuin. -Tiedän! 561 00:31:28,721 --> 00:31:32,642 Frenchin talon kauppa peruuntui. Se on turhauttavaa. 562 00:31:32,725 --> 00:31:36,520 Toivon, että Emman asiakas pitää talosta - 563 00:31:36,604 --> 00:31:39,565 ja tekee tarjouksen, jotta voimme myydä sen pian. 564 00:31:42,026 --> 00:31:46,072 Viisi makuuhuonetta, vierashuone, musiikkistudio - 565 00:31:46,155 --> 00:31:48,407 ja kokonainen yksiö. 566 00:31:49,033 --> 00:31:50,910 Vau, tämä on iso. -Niin on. 567 00:31:50,993 --> 00:31:52,620 Tämä on mieletön. 568 00:31:52,703 --> 00:31:54,830 Rakastan tätä! 569 00:31:54,914 --> 00:31:56,666 Täällä sopii pitää kutsuja. 570 00:31:57,249 --> 00:32:00,753 Kutsuista puheen ollen, koirajuhlat… 571 00:32:01,587 --> 00:32:03,214 Se oli mielenkiintoista. 572 00:32:03,297 --> 00:32:06,217 Tuo oli vuoden vähättely. 573 00:32:06,300 --> 00:32:07,551 Mitä tapahtui? 574 00:32:07,635 --> 00:32:09,929 Minun pitää panna laukkuni alas. 575 00:32:10,012 --> 00:32:13,432 Yritin olla kunnioittava ja olla tuomitsematta häntä, 576 00:32:13,516 --> 00:32:16,060 koska hän sai juuri vauvan. 577 00:32:16,143 --> 00:32:19,772 Ajattelin, että ehkä hän on muuttunut paremmaksi ihmiseksi, 578 00:32:19,855 --> 00:32:22,566 mutta hän valehteli koko ajan. 579 00:32:22,650 --> 00:32:24,026 Mitä hän sanoi? 580 00:32:24,110 --> 00:32:26,737 Että yhteinen exämme kosi häntä. 581 00:32:27,947 --> 00:32:30,074 Niin. Pyörryt kohta. -Mitä? 582 00:32:30,157 --> 00:32:34,912 He eivät olleet kihloissa. Hänellä ei ollut edes avaimia miehen asuntoon, 583 00:32:34,996 --> 00:32:36,622 koska hän oli niin hullu. 584 00:32:36,706 --> 00:32:38,749 Se oli röyhkeä vale. 585 00:32:38,833 --> 00:32:41,961 Jos hänet kiinnittää valheenpaljastimeen, se hajoaa. 586 00:32:42,044 --> 00:32:43,796 Kuin… 587 00:32:43,879 --> 00:32:45,506 Voi luoja. Missä sormus on? 588 00:32:46,090 --> 00:32:50,428 Hän sanoi, ettei ole varma, antoiko mies saman sormuksen minulle. 589 00:32:50,511 --> 00:32:54,223 Hän ei antanut mielikuvitussormusta minulle, vaan ison timantin. 590 00:32:54,306 --> 00:32:57,560 Mitä? Jason ja Brett joutuivat kärsimään, 591 00:32:57,643 --> 00:33:00,896 kun hän yritti löytää sinulle täydellistä sormusta. 592 00:33:00,980 --> 00:33:03,149 Tiedän. -Joten hän väittää… 593 00:33:03,232 --> 00:33:05,693 Hän kertoi muuten vain Davinalle. 594 00:33:08,070 --> 00:33:10,698 Hetki. Davina ei ollut vielä töissä meillä. 595 00:33:10,781 --> 00:33:12,283 Kiitos, Mary. 596 00:33:12,366 --> 00:33:13,492 Kiitos. Tiedän. 597 00:33:13,576 --> 00:33:14,827 Hän… Voi luoja. 598 00:33:14,910 --> 00:33:16,537 Mikään ei täsmää. 599 00:33:16,620 --> 00:33:21,292 Christine tapaili miestä puolitoista vuotta ennen Davinan tuloa, 600 00:33:21,375 --> 00:33:24,628 joten hän jäi totaalisesti kiinni valheesta. 601 00:33:24,712 --> 00:33:27,465 Hän halusi vaikuttaa uhrilta, 602 00:33:27,548 --> 00:33:30,593 mutta hän on kaikkea muuta kuin uhri. 603 00:33:30,676 --> 00:33:34,305 Miksei hän voi olla normaali? -Hän ei voi sille mitään. 604 00:33:34,388 --> 00:33:37,349 Ilmeisesti hän oli vain mustasukkainen, 605 00:33:37,433 --> 00:33:41,312 eikä ollut päässyt miehen yli. Ja hän raivostui, kun näki teidät. 606 00:33:41,395 --> 00:33:45,816 Niin varmaan tapahtui. -Arvostaisin, jos hän sanoisi sen. 607 00:33:45,900 --> 00:33:49,820 Hei eivät olleet yhdessä enää. Miksi? 608 00:33:49,904 --> 00:33:53,324 Se ei ollut miehen syytä. Ollaan rehellisiä. 609 00:33:53,407 --> 00:33:56,577 En tiedä, miten hän luulee selviävänsä siitä, 610 00:33:56,660 --> 00:34:01,082 kun kaikki saavat tietää totuuden. En kanna kaunaa ikuisesti, 611 00:34:01,165 --> 00:34:03,751 mutta miksi hän valehtelee yhä? 612 00:34:03,834 --> 00:34:06,921 Ole vain mukava äläkä sekoile. 613 00:34:07,004 --> 00:34:11,008 Olen maailman mukavin ihminen. Olisin hoitanut hänen lastaan. 614 00:34:11,092 --> 00:34:14,428 Christine on kateellinen ihminen. Hän ajattelee, 615 00:34:14,512 --> 00:34:18,390 että olen tyttö, joka tuli ja vei hänen haluamansa elämän - 616 00:34:18,474 --> 00:34:20,142 ja hänen haluamansa miehen. 617 00:34:20,226 --> 00:34:23,896 Hän yrittää tuhota maineeni väittämällä minua kodinrikkojaksi. 618 00:34:23,979 --> 00:34:25,356 Se ei ole totta. 619 00:34:25,439 --> 00:34:27,191 Hän ei voi päästää irti. 620 00:34:27,274 --> 00:34:30,361 En tiedä, miksi hän luulee voivansa käyttäytyä niin. 621 00:34:30,444 --> 00:34:33,405 Olin innoissani, että pääsen töihin kanssanne. 622 00:34:33,489 --> 00:34:35,825 Ryhmä on mukava. -Pidämme sinusta. 623 00:34:35,908 --> 00:34:39,537 Nautin työstä, mutta kaikki ovat hermona Christinen aikana. 624 00:34:39,620 --> 00:34:41,330 Kaikkien käytös muuttuu. 625 00:34:41,413 --> 00:34:42,414 Niin. -Kaikkien. 626 00:34:42,498 --> 00:34:46,418 Hän terrorisoi kaikkia, joita pitää vähänkin uhkana. 627 00:34:46,502 --> 00:34:48,754 Eikä sille ole loppua. 628 00:34:48,838 --> 00:34:52,216 En ansaitse olla sellaisessa ympäristössä. 629 00:34:52,299 --> 00:34:56,762 Kukaan ei ansaitse olla ympäristössä, jossa on noin toksinen ihminen. 630 00:34:56,846 --> 00:35:00,850 Toivon, että Jason ja Brett ymmärtävät, että aion puolustautua. 631 00:35:00,933 --> 00:35:06,355 En halua työskennellä hänen kanssaan. Heidän on valittava lopulta toinen meistä. 632 00:35:33,299 --> 00:35:38,304 Tekstitys: Merja Pohjola