1 00:00:06,132 --> 00:00:09,177 NETFLIX-SARJA 2 00:00:18,186 --> 00:00:23,524 Emma ei ole vain illallisella. Hän on myös firman uusin kokopäivätyöntekijä. 3 00:00:23,608 --> 00:00:24,776 Mitä? 4 00:00:24,859 --> 00:00:26,194 Yllätys! 5 00:00:29,113 --> 00:00:31,240 Olet ihana. Minulla oli ikävä. 6 00:00:31,324 --> 00:00:33,284 Hyvä valinta. -Olen innoissani. 7 00:00:33,367 --> 00:00:34,702 Herranen aika. 8 00:00:34,786 --> 00:00:37,288 Ottaako Emma Christinen pöydän? 9 00:00:37,872 --> 00:00:39,040 Vähäksi aikaa. 10 00:00:40,583 --> 00:00:42,835 Oletko tavannut Christinen? -Olen. 11 00:00:45,129 --> 00:00:48,800 Kuulin, että Christine palaa pian toimistoon. 12 00:00:48,883 --> 00:00:52,678 Joten kun hän palaa, tämä on kuin isku vasten kasvoja. 13 00:00:52,762 --> 00:00:58,392 Hänet korvaa tyttö, josta hän ei pidä ja joka on vuosien ajan satuttanut häntä. 14 00:00:58,476 --> 00:01:00,228 Voiko joku kertoa jutun? 15 00:01:00,311 --> 00:01:02,605 En… -En sekaannu tähän. 16 00:01:02,688 --> 00:01:04,273 En sekaannu mihinkään. -Ei. 17 00:01:04,357 --> 00:01:05,191 Kaverit! -Ei! 18 00:01:05,775 --> 00:01:08,069 Mitä ihmeessä? -Milloin tapasitte? 19 00:01:08,152 --> 00:01:12,657 Sain tietää hänestä samana päivänä, kun tapasin hänet. Se ei ollut mukavaa. 20 00:01:13,449 --> 00:01:15,451 Oliko hän heti ilkeä sinulle? 21 00:01:15,535 --> 00:01:18,162 Lähdin kuntosalilta poikaystäväni kanssa. 22 00:01:18,246 --> 00:01:23,626 Christine ilmestyi ystävänsä kanssa paikalle ja alkoi kysellä, kuka minä olen. 23 00:01:23,709 --> 00:01:27,421 Sitten hän alkoi huutaa, että mies oli hänen poikaystävänsä. 24 00:01:27,505 --> 00:01:31,926 Yritin ajaa pois. Hän siirsi autonsa niin, etten päässyt lähtemään. 25 00:01:32,009 --> 00:01:36,514 Hän huusi ja hakkasi ikkunoihin ystävänsä kanssa. En tiennyt, mitä tehdä. 26 00:01:36,597 --> 00:01:40,143 Avasin ikkunan, ja hän huusi kuin hullu. 27 00:01:40,226 --> 00:01:45,940 Poikaystäväni alkoi huutaa hänelle, että jättää minut rauhaan. 28 00:01:46,023 --> 00:01:48,568 Christine on ollut oikea painajainen. 29 00:01:50,403 --> 00:01:53,656 Emman tarinan kuuleminen oli hullua. 30 00:01:53,739 --> 00:01:58,077 Minä kun luulin, että minun ja Christinen ensitapaaminen oli paha. 31 00:01:58,161 --> 00:02:00,955 En usko, että hän oli vihainen. Häneen sattui. 32 00:02:02,498 --> 00:02:05,751 En halua aiheuttaa ongelmia, mutta… 33 00:02:05,835 --> 00:02:10,590 Hän sanoi kaipaavansa Marya ja Heatheria. Kehotin puhumaan heille. 34 00:02:10,673 --> 00:02:13,342 Olisi kutsunut heidät vauvakutsuille. 35 00:02:13,426 --> 00:02:14,427 Aivan! Tiedän! 36 00:02:15,136 --> 00:02:18,097 Jos hän kaipasi minua, miksei hän kutsunut minua? 37 00:02:18,181 --> 00:02:21,767 Olet kuulemma ystävä jonkun kanssa, joka on loukannut häntä. 38 00:02:21,851 --> 00:02:23,978 Siitä on viisi vuotta. -Kysyin siitä. 39 00:02:24,061 --> 00:02:28,858 Hän sanoi, että hänen poikaystävänsä seurusteli toisen kanssa yhtaikaa. 40 00:02:28,941 --> 00:02:32,361 Sanoin, että ehkä nainen ei tiennyt siitä, 41 00:02:32,445 --> 00:02:34,405 koska sitä tapahtuu koko ajan. 42 00:02:34,488 --> 00:02:35,531 Se on tekosyy. 43 00:02:35,615 --> 00:02:37,992 Olen ollut kauan Emman ystävä. 44 00:02:38,075 --> 00:02:39,243 Hän tietää sen. 45 00:02:39,327 --> 00:02:43,080 Välimme olivat hyvin aiemminkin, vaikka olin Emman ystävä. 46 00:02:44,457 --> 00:02:50,087 Sanoin, että ehkä kyse on erehdyksestä. Ehdotin, että hän puhuisi Emmalle. 47 00:02:50,171 --> 00:02:52,632 Siitä on viisi vuotta, eikä Mary tiennyt. 48 00:02:52,715 --> 00:02:56,093 Hän on vihainen Jasonille, ei sinulle? -Miksei minulle? 49 00:02:56,177 --> 00:02:58,596 Et tiennyt kaikkea. -Asuin… 50 00:02:58,679 --> 00:03:01,098 Tiedän, mutta… -Tiedät aikajanan. 51 00:03:01,182 --> 00:03:03,392 Tiedän. -Kysy häneltä. 52 00:03:03,476 --> 00:03:06,854 Hän saa vauvan ja hän on naimisissa. -Hän sai vauvan jo. 53 00:03:06,938 --> 00:03:08,314 Asuin hänen kanssaan. 54 00:03:08,397 --> 00:03:10,024 Hänen on mentävä eteenpäin. 55 00:03:10,107 --> 00:03:11,984 Siitä on viisi vuotta. 56 00:03:12,068 --> 00:03:15,529 Voi luoja… -Et tiedä tarinaa. 57 00:03:15,613 --> 00:03:20,660 Tiedän tilanteen, eikä se ole sitä, mitä Christine sanoo. 58 00:03:20,743 --> 00:03:24,288 Se oli eri ajanjakso. Ei ollut päällekkäisyyttä. 59 00:03:24,372 --> 00:03:26,249 Ehkä nyt on hyvä hetki… 60 00:03:26,332 --> 00:03:31,671 Ehkä juttelette ja selvitätte asian, ja kaikki muuttuu hyväksi. Ei sitä tiedä. 61 00:03:31,754 --> 00:03:33,673 Kyse on aina kommunikaatiosta. 62 00:03:33,756 --> 00:03:36,968 En tiennyt hänestä. Brett ja Jason tietävät sen. 63 00:03:37,051 --> 00:03:38,803 Tapasin teidät samaan aikaan. 64 00:03:38,886 --> 00:03:42,098 En edes tiennyt, että mies olisi äskettäin eronnut. 65 00:03:42,181 --> 00:03:44,725 Joten en tehnyt mitään väärää. 66 00:03:44,809 --> 00:03:49,981 Alusta asti hänellä on ollut ongelma minun suhteeni. 67 00:03:50,064 --> 00:03:52,942 Emma on viaton. Se on tärkeintä. 68 00:04:18,509 --> 00:04:20,678 Etsiikö kukaan asuntoa Venicessä? 69 00:04:20,761 --> 00:04:21,971 Veden äärellä? -Ei. 70 00:04:22,054 --> 00:04:26,267 Se on Rose Avenuella. -En tiedä ketään. 71 00:04:26,350 --> 00:04:28,477 Se on hyvä katu. -Ja kaunis talo. 72 00:04:28,561 --> 00:04:30,730 Olen samaa mieltä. -Tiedän. 73 00:04:35,985 --> 00:04:37,903 Mitä ajattelette eilisestä? 74 00:04:37,987 --> 00:04:40,740 Emma käveli suoraan leijonan luolaan. 75 00:04:40,823 --> 00:04:43,117 Häntä ryöpytettiin eilen. 76 00:04:43,200 --> 00:04:46,329 Ensimmäisen päivän jälkeen tapahtui kai enemmänkin. 77 00:04:46,412 --> 00:04:51,000 Miehen kanssa tapahtui varmaan paljon, mitä ei ole kerrottu. 78 00:04:51,083 --> 00:04:53,210 Niinpä. -En tiedä. Kunhan sanoin. 79 00:04:53,294 --> 00:04:55,338 He olivat olleet erossa jo hetken. 80 00:04:55,421 --> 00:04:56,756 Niinkö? 81 00:04:57,298 --> 00:05:00,176 Asuitte yhdessä. -Niin. 82 00:05:00,259 --> 00:05:04,430 Mies kyseli aina välillä Christinen kuulumisia, mutta… 83 00:05:04,513 --> 00:05:06,932 He eivät olleet enää yhdessä? -Eivät. 84 00:05:07,016 --> 00:05:10,269 Siksi asiassa pitää olla muutakin. Tuossa ei ole järkeä. 85 00:05:15,858 --> 00:05:16,692 Hei. 86 00:05:16,776 --> 00:05:18,569 Hei, Emma. -Emma! 87 00:05:18,652 --> 00:05:19,737 Hei! -Mitä kuuluu? 88 00:05:19,820 --> 00:05:21,280 Hei! 89 00:05:37,797 --> 00:05:39,090 Tarvitsemme voodoota. 90 00:05:39,173 --> 00:05:41,801 Voodoota? -Pöytä pitää puhdistaa salvialla. 91 00:05:41,884 --> 00:05:44,553 Kiva, kun tulit. -Kiitos. Olen innoissani. 92 00:05:44,637 --> 00:05:45,971 Kiva, että tulit. 93 00:05:46,555 --> 00:05:51,769 Sain välittäjänlupani pari vuotta sitten. Keskityin muihin liikeasioihin. 94 00:05:51,852 --> 00:05:54,522 Nyt kiinteistöala alkaa kiinnostaa enemmän. 95 00:05:54,605 --> 00:05:56,482 Muut yritykseni kukoistavat. 96 00:05:56,565 --> 00:05:59,652 Nyt oli aika panostaa kiinteistöalaan. 97 00:05:59,735 --> 00:06:03,948 On Emman ensimmäinen päivä. Haluan selittää asioita. 98 00:06:04,031 --> 00:06:08,494 Hän tuo mukanaan omia kohteita ja hoitaa osan Christinen kohteista. 99 00:06:09,662 --> 00:06:11,455 Joten auttakaa häntä. 100 00:06:11,539 --> 00:06:14,542 Oikeasti? Aiotko kääntää veistä Christinen haavassa? 101 00:06:14,625 --> 00:06:16,919 Christine tarvitsee apua. 102 00:06:17,002 --> 00:06:18,796 Hoitavatko he kohteet yhdessä? 103 00:06:21,006 --> 00:06:24,260 En ole pohtinut tarkemmin, mutta periaatteessa kyllä. 104 00:06:24,343 --> 00:06:26,595 Tiedäthän, miten pienet lapset usein… 105 00:06:28,431 --> 00:06:29,265 Eikö? 106 00:06:29,890 --> 00:06:32,101 "Emma tuli!" -En tiedä, mitä tapahtui. 107 00:06:32,184 --> 00:06:34,979 Koska tuo on hänen pöytänsä. 108 00:06:35,062 --> 00:06:36,605 Se on pöytä. Se… 109 00:06:38,107 --> 00:06:40,484 Olet tervetullut. -Kiitos. 110 00:06:40,568 --> 00:06:43,779 Mitä muita yrityksiä sinulla on? 111 00:06:43,863 --> 00:06:45,364 Perustin ruokayhtiön, 112 00:06:46,115 --> 00:06:50,744 mutta aloitin osakesijoituksen todella nuorena. 113 00:06:50,828 --> 00:06:52,455 Olin 14 - 15 -vuotias. 114 00:06:52,538 --> 00:06:53,372 Herranen aika. 115 00:06:53,456 --> 00:06:56,584 Kun isoisäni kuoli, 116 00:06:56,667 --> 00:06:58,002 meillä oli ruokayhtiö. 117 00:06:58,085 --> 00:07:01,130 Se oli tosi pieni, joten lainasin perheelleni rahaa. 118 00:07:01,213 --> 00:07:02,673 Olin 17-vuotias. -Mitä? 119 00:07:02,756 --> 00:07:03,591 Voi luoja. 120 00:07:03,674 --> 00:07:08,762 Lainasin rahaa palkkaan ja muuhun. Nyt se on kansallinen brändi. 121 00:07:08,846 --> 00:07:11,432 Halusin perustaa oman linjan… -Unelmalapsi. 122 00:07:11,515 --> 00:07:14,435 Vegaaniruokaa. Beyond Meat ryhtyi kumppaniksemme. 123 00:07:14,518 --> 00:07:16,604 Ostin empanada-koneen. 124 00:07:16,687 --> 00:07:19,482 Ne rapukakut, eikö? -Rapukakut? 125 00:07:20,107 --> 00:07:22,485 Sitten niitä on pizzan makuisia? 126 00:07:23,319 --> 00:07:24,987 Pizzan ja juustopurilaisen. 127 00:07:25,070 --> 00:07:26,197 Juustopurilaisen. 128 00:07:26,280 --> 00:07:29,200 Empanadassa? En tajua. -Juustopurilaisempanadoja. 129 00:07:29,283 --> 00:07:32,661 Tiedän, mitä empanadat ovat. Rakastan empanadoja, 130 00:07:32,745 --> 00:07:38,334 mutten olisi ikinä arvannut, että on ne voivat maistua purilaiselta tai ravulta. 131 00:07:38,417 --> 00:07:40,461 Ne eivät ole edes empanadoja. 132 00:07:40,544 --> 00:07:46,008 Minulla on töissä useita naisia, jotka tekevät juttuja käsin. Se on hienoa. 133 00:07:46,091 --> 00:07:47,843 Ja kiinteistöt. Voi jestas. 134 00:07:47,927 --> 00:07:50,638 Luulin, että lapset täyttävät elämän, mutta… 135 00:07:51,388 --> 00:07:53,474 Se on täydellinen sekoitus. 136 00:07:53,557 --> 00:07:59,104 Tapaan Costcon, Whole Foodsin ja muiden menestyneiden yritysten johtajia. 137 00:07:59,188 --> 00:08:01,649 Ja he haluavat ostaa kiinteistöjä. 138 00:08:01,732 --> 00:08:05,361 Miten aiot tehdä kaiken? Kuulostat tosi kiireiseltä. 139 00:08:05,444 --> 00:08:07,905 Olen matkustellut jo hyvän aikaa. 140 00:08:07,988 --> 00:08:13,327 Nyt lennän yksityiskoneella, koska se on helpompaa. 141 00:08:13,410 --> 00:08:16,413 Minä lennän turistiluokassa, koska se on halvempaa. 142 00:08:16,497 --> 00:08:18,999 Se on helpompaa, koska minulla on koirani. 143 00:08:19,083 --> 00:08:22,169 Voinko tulla mukaan koneeseen, ja heität minut… 144 00:08:22,253 --> 00:08:25,214 Täydellistä. Haen sinut, ja voimme lentää yhdessä. 145 00:08:25,297 --> 00:08:26,632 Sovittu. -Koira on iso. 146 00:08:26,715 --> 00:08:27,841 Miten jännittävää. 147 00:08:27,925 --> 00:08:31,428 Oppenheim Groupin naiset ovat rocktähtiä. Vaikuttavia. 148 00:08:31,512 --> 00:08:34,932 Haluan tyttöjen tietävän, että menestyn omillani. 149 00:08:35,015 --> 00:08:37,476 Olen älykäs ja voimakas liikenainen - 150 00:08:37,560 --> 00:08:42,439 ja aion jatkaa Oppenheim Groupissa samalla tavalla kuin muissa liiketoimissani. 151 00:08:42,523 --> 00:08:45,442 Minulla on Alesson talo. Tiedättehän sen DJ:n? 152 00:08:45,526 --> 00:08:51,073 Lisäksi minulla on miljardööriasiakas Aasiasta. 153 00:08:51,156 --> 00:08:54,493 Hän aikoo myydä Harry Stylesille kuuluneen kiinteistönsä. 154 00:08:54,577 --> 00:08:57,121 Voitko esitellä meidät Harry Stylesille? 155 00:08:57,204 --> 00:09:00,124 Voisin koettaa järjestää jotain. 156 00:09:00,207 --> 00:09:02,293 Tervetuloa, Emma. 157 00:09:02,376 --> 00:09:03,836 Kiitos. 158 00:09:15,681 --> 00:09:17,099 FRENCH MONTANAN TALO 159 00:09:20,769 --> 00:09:22,354 Hei, Lenny. Miten voit? 160 00:09:22,438 --> 00:09:25,316 Hyvin, kiitos. Sinä? -Hyvin. Kiva nähdä. 161 00:09:25,399 --> 00:09:26,859 Kiitos. -Pidät tästä. 162 00:09:26,942 --> 00:09:30,446 Jason esitteli minulle asiakkaani Lennyn. 163 00:09:30,529 --> 00:09:33,032 Olen työskennellyt hänelle jo jonkin aikaa. 164 00:09:34,408 --> 00:09:38,996 Tiedän hänen vaatimuksensa ja sen, mitä hän ei missään nimessä halua. 165 00:09:39,079 --> 00:09:42,333 On etu, kun en joudu arvailemaan. 166 00:09:44,460 --> 00:09:46,837 Talo on todella vaikuttava. 167 00:09:46,920 --> 00:09:50,299 6 MH, 7 KH, 800 NELIÖTÄ 168 00:09:50,382 --> 00:09:52,676 HINTA 4 999 000 $ 169 00:09:52,760 --> 00:09:54,428 PALKKIO 149 970 $ 170 00:09:56,013 --> 00:09:57,181 Kaunista. 171 00:09:57,264 --> 00:10:00,100 Kuin huvila Toscanassa. -Aivan. 172 00:10:00,184 --> 00:10:03,896 Tarvitsen tilaa perheelleni, kun he tulevat käymään. 173 00:10:03,979 --> 00:10:06,607 Onko tämä tarpeeksi iso? -Tämä on hyvin iso. 174 00:10:06,690 --> 00:10:09,735 Tiedät aina, että paikka on turvallinen, 175 00:10:09,818 --> 00:10:13,030 koska täällä on kaksi porttia. 176 00:10:13,113 --> 00:10:16,367 Sinun ei tarvitse huolehtia. Tämä on päämakuuhuone. 177 00:10:19,036 --> 00:10:21,372 Mukava. Kotoisa. -Todella. 178 00:10:21,455 --> 00:10:25,959 Kylpyhuoneessa on altaat kummallekin puolisolle, höyrysuihku, kaikki. 179 00:10:26,043 --> 00:10:29,046 Hetkinen. Onko… -Kaksi. Molemmille oma. 180 00:10:29,129 --> 00:10:31,340 Kylpyhuonetta ei voi jakaa. -Kiva. 181 00:10:31,423 --> 00:10:34,635 Vuosienkin jälkeen täytyy pitää jännitys yllä. 182 00:10:34,718 --> 00:10:37,513 Keittiö on tosi mukava. Kiva aamiaisnurkkaus. 183 00:10:37,596 --> 00:10:39,640 Se on hyvin valoisa ja avoin. 184 00:10:39,723 --> 00:10:42,810 Täällä on kaksi minijääkaappia, 185 00:10:42,893 --> 00:10:46,480 kaksi astianpesukonetta, Wolfin laitteet ja… 186 00:10:46,563 --> 00:10:47,856 Voi luoja! 187 00:10:47,940 --> 00:10:50,359 Valtava Sub-Zero -jääkaappi. 188 00:10:50,442 --> 00:10:52,903 Vaimoni ja kaksi tytärtäni kokkaavat. 189 00:10:52,986 --> 00:10:55,406 Tilaa riittää. -Minä grillaan. 190 00:10:55,489 --> 00:10:56,532 Niin. 191 00:10:56,615 --> 00:11:00,452 Näytän sinulle grillin, koska se on mieletön. 192 00:11:05,541 --> 00:11:09,795 Jokaisessa italialaisessa huvilassa on puulämmitteinen pizzauuni. 193 00:11:09,878 --> 00:11:11,672 Täällä on upea grilli. 194 00:11:11,755 --> 00:11:13,632 Tämä näyttää hyvältä. -Niin. 195 00:11:13,716 --> 00:11:16,593 Keitä naapurustossa asuu? -Paljon julkkiksia. 196 00:11:16,677 --> 00:11:18,929 Selena Gomez asui täällä, Logic. 197 00:11:19,012 --> 00:11:22,015 He muuttivat tänne, koska täällä on niin hiljaista. 198 00:11:22,099 --> 00:11:23,434 Ovatko koulut hyviä? 199 00:11:23,517 --> 00:11:24,601 Mahtavia. -Hienoa. 200 00:11:24,685 --> 00:11:27,312 Poikani kävi koulua täällä. -Hyvä. 201 00:11:27,396 --> 00:11:30,107 En voi kyllin kehua sitä koulua. 202 00:11:30,190 --> 00:11:33,110 Voi olla haastavaa saada julkkisasiakas, 203 00:11:33,193 --> 00:11:36,572 joten se, että French valitsi minut… 204 00:11:36,655 --> 00:11:39,032 Olen varma, että hoidan homman kotiin. 205 00:11:39,116 --> 00:11:42,327 Onko hinnassa liikkumavaraa? 206 00:11:42,411 --> 00:11:46,582 Meillä on ollut kymmenen näyttöpyyntöä viimeisen kahden päivän aikana. 207 00:11:46,665 --> 00:11:51,128 Talo on tavoiteltu. Olet asiakkaani, halusin näyttää tämän ensiksi sinulle. 208 00:11:51,211 --> 00:11:52,880 Käteistarjous siis? -Kyllä. 209 00:11:52,963 --> 00:11:54,923 Sinun on toimittava nopeasti. 210 00:11:55,007 --> 00:11:57,509 Haluan nähdä vielä pari muuta taloa. 211 00:11:57,593 --> 00:12:00,512 Järjestetään näytöt toisista taloista. 212 00:12:00,596 --> 00:12:03,182 Huomenna tai ylihuomenna? -Sopii. 213 00:12:03,265 --> 00:12:04,933 Selvä. Hienoa. -Kiitos. 214 00:12:05,017 --> 00:12:07,019 Otan yhteyttä. Heippa. -Nähdään. 215 00:12:20,199 --> 00:12:21,658 Tämä on ihana. 216 00:12:21,742 --> 00:12:23,160 Kiva nähdä sinua. 217 00:12:23,243 --> 00:12:25,746 Katso sinua. Milloin sait vauvan? 218 00:12:25,829 --> 00:12:28,457 Luulin, että valehtelit minulle! 219 00:12:30,375 --> 00:12:32,753 Kuljen taas stripparikoroissa. 220 00:12:32,836 --> 00:12:34,213 Olet uskomaton. 221 00:12:35,214 --> 00:12:37,549 Katson ennakkoon taloa ostajalle. 222 00:12:37,633 --> 00:12:42,638 Tämä on Malibun ulkopuolella, mikä on hienoa, mutta myös erilaista. 223 00:12:42,721 --> 00:12:44,431 Kutsuin myös Christinen, 224 00:12:44,515 --> 00:12:48,894 koska ajattelin, että hänelle tekee hyvää olla välillä pois kotoa. 225 00:12:48,977 --> 00:12:51,480 Näköala on täydellinen. 226 00:12:52,940 --> 00:12:55,484 6 MH, 7 KH, 672 NELIÖTÄ 227 00:12:55,567 --> 00:12:57,736 HINTA 14 990 000 $ 228 00:12:57,820 --> 00:12:59,863 PALKKIO 449 700 $ 229 00:13:00,864 --> 00:13:02,491 Keittiö. 230 00:13:03,075 --> 00:13:04,159 Pidän keittiöistä. 231 00:13:04,660 --> 00:13:05,828 Tämä on upea. 232 00:13:05,911 --> 00:13:07,871 Olen ollut äiti kaksi viikkoa. 233 00:13:07,955 --> 00:13:13,585 On kiva viettää aikaa tyttöjen kesken. Palaan vähitellen kiinteistömaailmaan, 234 00:13:13,669 --> 00:13:16,630 mutta 15 miljoonan dollarin talossa. Samaistun. 235 00:13:16,713 --> 00:13:19,091 Tämä patio on valtava myyntivaltti. 236 00:13:19,174 --> 00:13:24,012 Pidän keittiöstä, josta on näkymä altaalle ja saumattomista ovista. 237 00:13:24,096 --> 00:13:24,930 Niin. 238 00:13:25,013 --> 00:13:25,931 Todella upeaa. 239 00:13:26,473 --> 00:13:29,059 Ja paikka on yksityinen. Pidän siitä. -Niin. 240 00:13:29,142 --> 00:13:32,479 Tämä on loistavaa aluetta. Bel Air. 241 00:13:32,563 --> 00:13:37,442 Kaunis näköala, kaunis auringonlasku. -Kaunista. Onko tuolla päämakuuhuone? 242 00:13:37,526 --> 00:13:40,237 Haluatko katsoa sitä? -Kyllä. 243 00:13:41,363 --> 00:13:43,156 Täällä alkoi tuulla. -Niin. 244 00:13:43,240 --> 00:13:44,992 Koska noita on palannut! 245 00:13:47,578 --> 00:13:49,454 Pidän näistä kattokruunuista. 246 00:13:49,538 --> 00:13:50,873 Kauniita. 247 00:14:00,632 --> 00:14:02,092 Jestas. -Mikä näköala. 248 00:14:03,927 --> 00:14:06,138 Vau, tämä komero! 249 00:14:06,221 --> 00:14:08,390 Melkein tarpeeksi iso kengilleni. 250 00:14:12,519 --> 00:14:13,729 Kelpaisi minulle. 251 00:14:13,812 --> 00:14:15,147 Kyllä, tämä on upea. 252 00:14:16,690 --> 00:14:17,649 Kaunista. 253 00:14:18,692 --> 00:14:20,736 Pidän tästä talosta. 254 00:14:24,406 --> 00:14:26,533 Voi luoja, tämä on upea! 255 00:14:26,617 --> 00:14:27,451 Tyrmäävä. 256 00:14:28,076 --> 00:14:29,953 Tämä on Los Angeles. 257 00:14:30,037 --> 00:14:31,455 Tämä on Los Angeles. 258 00:14:32,623 --> 00:14:34,416 Miten ilta meni? 259 00:14:34,499 --> 00:14:36,251 Se… -Keitä siellä oli? 260 00:14:36,335 --> 00:14:40,422 Kaikki toimiston ihmiset ja Emma olivat illallisella. 261 00:14:40,505 --> 00:14:44,593 Tiesitkö, että hän tuli töihin meille? -Tiesin. Jason kertoi. 262 00:14:44,676 --> 00:14:50,015 Hän kertoi kaikille illallisella, mitä tapahtui, koska minä kysyin… 263 00:14:50,098 --> 00:14:51,767 Kertoiko hän kaikille? 264 00:14:51,850 --> 00:14:54,853 Ei, minä… -Luoja. Oman versionsa, tietysti. 265 00:14:54,937 --> 00:14:56,730 Mutta tietysti… 266 00:14:56,813 --> 00:14:59,316 Kysyin kaikkien kuullen asioita häneltä, 267 00:14:59,399 --> 00:15:04,196 koska olin nähnyt, kuinka paljon kärsit siitä kokemuksesta. 268 00:15:04,279 --> 00:15:07,199 Ja olit loukkaantunut Marylle. 269 00:15:07,282 --> 00:15:11,286 Olivatko Mary ja Jason myös siellä? -Kyllä. Olimme Jasonin luona. 270 00:15:11,370 --> 00:15:12,621 Mitä he sanoivat? 271 00:15:12,704 --> 00:15:18,210 He sanoivat, että Emma kertoi totuuden. Että päällekkäisyyttä ei ollut. 272 00:15:18,293 --> 00:15:20,504 Tiedän, ettei Mary pidä minusta nyt, 273 00:15:20,587 --> 00:15:23,715 mutta silloin hän oli hyvä ystäväni. 274 00:15:23,799 --> 00:15:26,051 Hän oli ensimmäinen, jolle soitin. 275 00:15:26,134 --> 00:15:27,928 Soitin itkien hänelle. 276 00:15:28,011 --> 00:15:31,306 Jos Mary sanoi, 277 00:15:31,390 --> 00:15:33,642 että Emman kertomus on totta, 278 00:15:33,725 --> 00:15:37,562 se raivostuttaa minua. Hän tiesi, että olimme yhdessä. 279 00:15:37,646 --> 00:15:40,816 Ja Jason tiesi, että olemme yhdessä. 280 00:15:40,899 --> 00:15:42,693 On todella epäkunnioittavaa, 281 00:15:42,776 --> 00:15:47,322 että Emma kertoi kaikille tarinan, kun minä en ollut paikalla. 282 00:15:47,406 --> 00:15:51,118 Tarina olisi ollut varmasti erilainen, jos olisin ollut siellä. 283 00:15:51,201 --> 00:15:54,079 En arvosta tällaista. 284 00:15:54,162 --> 00:15:57,958 Kaikki eivät osaa käyttäytyä tyylikkäästi. Minkä minä sille voin? 285 00:15:58,041 --> 00:16:02,921 Olen varma, että hän kertoi tarinan yhdestä näkökulmasta. 286 00:16:03,005 --> 00:16:06,758 Mutta kerron puoleni, koska en kertonut sinulle yksityiskohtia. 287 00:16:06,842 --> 00:16:10,178 Tapailin kyseistä miestä kaksi ja puoli vuotta. 288 00:16:10,262 --> 00:16:13,181 Erositko hänestä? -En koskaan. 289 00:16:13,265 --> 00:16:16,184 Seurustelitte siihen hetkeen asti? -Niin. 290 00:16:17,436 --> 00:16:20,605 Olen hämmentynyt, koska kuulin Emman tarinan - 291 00:16:20,689 --> 00:16:22,816 ja sitten Christinen tarinan, 292 00:16:22,899 --> 00:16:27,362 joten ymmärrän,  miksi Christine on niin vihainen. 293 00:16:27,446 --> 00:16:31,324 Hän oli sinä aamuna minun luonani. 294 00:16:32,075 --> 00:16:35,370 Hänen lähdettyään menin hakemaan parasta ystävääni. 295 00:16:35,454 --> 00:16:40,125 Silloin näin tämän senaikaisen poikaystäväni. 296 00:16:40,208 --> 00:16:43,378 Hän käveli toisen tytön kanssa. Se oli Emma. 297 00:16:43,462 --> 00:16:50,427 Ihmettelin. Huusin: "Hei!" Hän hermostui eikä tiennyt, mitä tehdä. 298 00:16:50,510 --> 00:16:53,221 Pitivätkö he toisiaan kädestä? -Kyllä. 299 00:16:53,305 --> 00:16:55,891 Olin todella tyrmistynyt. 300 00:16:57,434 --> 00:16:59,811 Emman auto oli kolmen metrin päässä. 301 00:16:59,895 --> 00:17:02,898 Menin autooni ja estin hänen autoaan lähtemästä. 302 00:17:02,981 --> 00:17:07,402 Sanoin, etten tiedä, mitä mies on kertonut hänelle, 303 00:17:07,486 --> 00:17:09,571 mutta hän on poikaystäväni. 304 00:17:09,654 --> 00:17:14,534 "Olen ollut hänen kanssaan 2,5 vuotta. En tiedä, milloin olette menneet yhteen." 305 00:17:14,618 --> 00:17:17,829 Ilmeisesti se tapahtui vain päiväsaikaan. 306 00:17:17,913 --> 00:17:21,374 He menivät kihloihin kaksi kuukautta tämän jälkeen. 307 00:17:26,671 --> 00:17:29,591 Tämä nainen on kaikkien painajainen. 308 00:17:29,674 --> 00:17:34,429 Näin käy elokuvissa. Ajattelin, että hänen täytyi tietää minusta. 309 00:17:34,513 --> 00:17:38,475 Mutta minua huiputettiin, Heatheria huiputettiin. 310 00:17:38,558 --> 00:17:40,393 Mitä Heatherista? 311 00:17:40,477 --> 00:17:43,355 Heather tapaili häntä myös. -Selvä. 312 00:17:44,856 --> 00:17:46,316 Tässä on pureksittavaa. 313 00:17:47,150 --> 00:17:51,029 Tapahtuiko se ennen? -Meidän erottuamme. 314 00:17:51,113 --> 00:17:52,322 Olen sekaisin. 315 00:17:52,405 --> 00:17:55,492 Erottuanne hän tapaili siis Heatheria. 316 00:17:55,575 --> 00:17:56,409 Niin. 317 00:17:56,493 --> 00:17:58,995 Ja sitten hän meni kihloihin Emman kanssa? 318 00:17:59,079 --> 00:18:00,455 Niin. -Selvä. 319 00:18:02,040 --> 00:18:02,874 Mitä? 320 00:18:03,708 --> 00:18:05,502 Useimmiten, kun olen sanaton, 321 00:18:05,585 --> 00:18:07,671 se johtuu englannista. 322 00:18:07,754 --> 00:18:10,382 Mutta voisimme puhua espanjaa, 323 00:18:10,465 --> 00:18:12,843 enkä siltikään osaisi sanoa mitään. 324 00:18:13,552 --> 00:18:17,973 Loppujen lopuksi totuus tulee aina selville, Christine. 325 00:18:34,239 --> 00:18:36,575 Hei. -Hei. 326 00:18:36,658 --> 00:18:38,535 Mitä kuuluu? Upea paikka. 327 00:18:39,119 --> 00:18:41,496 Seksikäs. Hei. -Hei! 328 00:18:41,580 --> 00:18:43,248 Olen tuntenut Maryn vuosia. 329 00:18:43,331 --> 00:18:48,336 Mutta en Chrishelleä, joten haluan tutustua häneen. 330 00:18:50,380 --> 00:18:52,674 Olin innoissani tästä. 331 00:18:53,633 --> 00:18:54,718 Kyllä. 332 00:18:54,801 --> 00:18:59,472 Täältä tulevat kuuluisat empanadani. -Voi luoja. 333 00:18:59,556 --> 00:19:02,809 Ne ovat kuumia, joten älkää polttako mitään. 334 00:19:02,893 --> 00:19:04,644 Selvä. -Olet niin suloinen. 335 00:19:04,728 --> 00:19:05,937 Teen muistiinpanoja. 336 00:19:06,021 --> 00:19:09,941 Ostan taloni pian. Kirjoitan ylös vinkkejä kutsujen emännöimisestä. 337 00:19:10,025 --> 00:19:12,277 Onnittelut! Kilistetäänkö sille? 338 00:19:12,360 --> 00:19:13,945 Kyllä. -Kippis sille. 339 00:19:14,029 --> 00:19:16,698 Onnittelut. Tosi jännää. -Kippis! 340 00:19:16,781 --> 00:19:20,577 Jos tarvitset apua muuttamisessa, olen valmis. 341 00:19:20,660 --> 00:19:23,121 Olen aika kätevä käsistäni. 342 00:19:23,205 --> 00:19:25,540 Et ole sitä, mitä kuvittelen. 343 00:19:25,624 --> 00:19:29,044 Kannan isoja määriä ostoskasseja ja siirtelen tavaroita. 344 00:19:29,127 --> 00:19:30,795 Se olisi mukavaa, mutta… 345 00:19:30,879 --> 00:19:32,839 Olen tosissani. Pyydä vain apua. 346 00:19:32,923 --> 00:19:34,925 Olet niin maanläheinen ja… 347 00:19:35,008 --> 00:19:36,259 Voi luoja, niin. 348 00:19:36,343 --> 00:19:41,264 Varttuessani retkeilimme paljon. Kalastin ja laitoin matoja koukkuun. 349 00:19:41,348 --> 00:19:44,100 Jos haluatte Bostoniin, olette tervetulleita. 350 00:19:44,184 --> 00:19:46,394 Tunnistin aksenttisi. -Niinkö? 351 00:19:46,478 --> 00:19:48,647 Voi ei. -Ei, se on söpö! 352 00:19:48,730 --> 00:19:50,273 Pidän siitä. -Hyvä. 353 00:19:51,066 --> 00:19:54,152 En osaa edes matkia sitä. 354 00:19:54,236 --> 00:19:55,612 Mutta kuulin sen. 355 00:19:55,695 --> 00:19:58,031 Emma on niin inspiroiva. 356 00:19:58,114 --> 00:20:02,661 Hänestä tuli heti osa ryhmää. Hän istui luontevasti joukkoon. 357 00:20:02,744 --> 00:20:06,289 En tiedä, onko hänen tilanteensa tilapäinen vai ei, 358 00:20:06,373 --> 00:20:09,834 mutta toivon hänen jäävän pidemmäksi aikaa. Pidän hänestä. 359 00:20:09,918 --> 00:20:14,130 Minun on kysyttävä. Selvisit ensimmäisistä Oppenheimin illallisista. 360 00:20:14,214 --> 00:20:16,258 Onnittelut. -Kiitos. 361 00:20:16,341 --> 00:20:18,009 Selvisit. -Selvisin. 362 00:20:18,093 --> 00:20:19,844 Juuri ja juuri. Vitsailen. 363 00:20:19,928 --> 00:20:21,388 Se oli aikamoinen ilta. 364 00:20:21,471 --> 00:20:22,597 Kävelin sisään, 365 00:20:22,681 --> 00:20:25,392 ja kysymyksiä alkoi sadella. 366 00:20:25,475 --> 00:20:27,352 Etenkin Vanessalta. 367 00:20:27,435 --> 00:20:31,273 Tapasin hänet ensi kertaa. Tuntui, että hän hyökkäsi kimppuuni. 368 00:20:31,356 --> 00:20:35,068 Olin vähän ihmeissäni. Hän ei kai halunnut tutustua minuun. 369 00:20:36,069 --> 00:20:39,864 Olisi ollut mukava, jos hän olisi antanut minun edes tervehtiä. 370 00:20:39,948 --> 00:20:43,076 Että olisit esitellyt itsesi ensin. 371 00:20:43,159 --> 00:20:43,994 Aivan. 372 00:20:44,077 --> 00:20:46,246 Mitä Vanessaan tulee, 373 00:20:46,329 --> 00:20:49,332 tunnen myötätuntoa. 374 00:20:49,416 --> 00:20:52,502 Muistan, kun olin ensimmäinen uusi tulokas ryhmässä - 375 00:20:52,585 --> 00:20:56,506 ja Christine puhui minulle kaikenlaista kaikista. 376 00:20:56,589 --> 00:21:00,302 Minun oli selvitettävä, mikä oli totta ja mikä ei. 377 00:21:00,385 --> 00:21:02,721 Niin epämukavaa kuin se oli, 378 00:21:02,804 --> 00:21:05,432 ehkä on hyvä, että kerroit oman puolesi. 379 00:21:05,515 --> 00:21:09,477 Koska Christine näkee vaivaa saadakseen toisen… 380 00:21:09,561 --> 00:21:14,107 Hänen on yritettävä pysyä valheidensa perässä, jotta tarina pysyy uskottavana. 381 00:21:14,190 --> 00:21:16,234 Minä totisesti tiedän sen. 382 00:21:24,993 --> 00:21:26,328 Kiitos. 383 00:21:26,411 --> 00:21:28,121 Mikä tuo on? -Chile relleno. 384 00:21:28,204 --> 00:21:29,372 Chile relleno. 385 00:21:31,666 --> 00:21:34,586 Chile relleno on tyypillinen meksikolainen ruoka. 386 00:21:34,669 --> 00:21:37,213 Niinkö? -Siinä on poblano-chiliä. 387 00:21:37,297 --> 00:21:38,798 Oletko nähnyt niitä? -En. 388 00:21:38,882 --> 00:21:41,134 Ne ovat pitkiä chilipaprikoita. 389 00:21:41,217 --> 00:21:44,387 Joskus ne ovat tulisia. -Kuten shishito-chili. 390 00:21:44,471 --> 00:21:47,557 Kuvittele shishito-chili. -Shishito-chili? 391 00:21:47,640 --> 00:21:50,185 Sisito? -Shishito. 392 00:21:50,268 --> 00:21:51,478 Shisi… 393 00:21:51,561 --> 00:21:53,897 Jotain sellaista. -Ihan sama. 394 00:21:53,980 --> 00:21:57,484 Olen iloinen, että kutsuit minut. Sinullakin on aksentti, 395 00:21:57,567 --> 00:22:00,111 joten tulemme varmasti hyvin toimeen. 396 00:22:00,195 --> 00:22:04,282 Millaisen vaikutuksen sait toimistosta ja tytöistä? 397 00:22:05,909 --> 00:22:09,829 Söit lounasta Christinen kanssa ja menit drinkeille Maryn luo. 398 00:22:09,913 --> 00:22:13,208 Yrittivätkö molemmat houkutella sinut puolelleen? 399 00:22:13,291 --> 00:22:15,502 En tiedä. -Minä en sekaannu siihen. 400 00:22:15,585 --> 00:22:18,922 Ajattelin: "Luoja, liikaa informaatiota." 401 00:22:19,005 --> 00:22:20,882 Minkä puolen valitset? 402 00:22:20,965 --> 00:22:23,885 En tiedä faktoja, vain sen, mitä Christine kertoi. 403 00:22:23,968 --> 00:22:28,098 Eivätkö kaikki olleet hieman liian ankaria Christinelle illallisilla? 404 00:22:28,765 --> 00:22:29,891 Kyllä. 405 00:22:31,059 --> 00:22:32,477 Ei, kyllä. Oikeasti. 406 00:22:32,560 --> 00:22:36,272 Kertoiko Christine, että hakkasi autoa ja esti sitä liikkumasta? 407 00:22:36,356 --> 00:22:39,442 Ei. Ihmettelinkin sitä. 408 00:22:39,526 --> 00:22:44,030 Kun hän kertoi tarinan, näin sieluni silmin Christinen tekevän niin. 409 00:22:44,114 --> 00:22:45,156 Niin minäkin! 410 00:22:45,240 --> 00:22:47,492 Ajattelin, miksi en ole yllättynyt. 411 00:22:47,992 --> 00:22:51,204 Kertoiko hän, että on vihainen Marylle Emman takia? 412 00:22:51,287 --> 00:22:54,416 Kyllä. Ei vihainen. Hän sanoi, että se satuttaa häntä. 413 00:22:54,499 --> 00:22:58,920 Loppujen lopuksi olemme työtovereita. Ei meidän tarvitse aina tulla toimeen. 414 00:22:59,003 --> 00:23:00,255 Niin. -Mutta… 415 00:23:00,338 --> 00:23:03,299 Olisi mukavaa, jos tulisimme kaikki toimeen, 416 00:23:03,383 --> 00:23:06,177 mutta en usko niin tapahtuvan. 417 00:23:06,261 --> 00:23:10,598 Heidän on puhuttava asioista kasvokkain. 418 00:23:10,682 --> 00:23:13,393 Älä anna Christinen sotkea sinua asiaan. -En. 419 00:23:14,477 --> 00:23:17,647 Oletko hermostunut, että näet Christinen toimistossa? 420 00:23:17,730 --> 00:23:18,731 En. 421 00:23:18,815 --> 00:23:22,152 Johdan miljardiyritystä ja olen nyt välittäjä. 422 00:23:22,235 --> 00:23:28,408 En anna hänen enkä kenenkään viedä minulta sitä, mitä olen saavuttanut ja saavutan. 423 00:23:28,491 --> 00:23:29,534 Hei, tyttö. 424 00:23:30,910 --> 00:23:33,413 Tulet pärjäämään hyvin. -Kyllä. 425 00:23:33,496 --> 00:23:37,917 Olen joutunut kestämään draamaa Christinen taholta. 426 00:23:38,001 --> 00:23:40,670 Valitsisin sinut koska tahansa. 427 00:23:41,171 --> 00:23:43,798 Voimaantuneet naiset voimaannuttavat naisia. 428 00:23:43,882 --> 00:23:45,884 Näin on. -Kippis sille. 429 00:23:57,061 --> 00:24:01,065 Poikani haluaa, että kaikki sekoitetaan bataattiin. 430 00:24:01,149 --> 00:24:04,486 Hän on kaksivuotias. Samaa kamppailua joka päivä. 431 00:24:04,569 --> 00:24:08,198 Yritän munia, avokadoa. -Odota, kun annat bataattiranskiksia. 432 00:24:08,281 --> 00:24:11,784 Minun poikani hienostelee. Kysyin, mitä hän haluaa syödä. 433 00:24:11,868 --> 00:24:14,704 Hän sanoi: "25 palaa lohisushia." 434 00:24:15,622 --> 00:24:18,333 Sugarfishiltä. -Söikö hän todella 25 palaa? 435 00:24:18,416 --> 00:24:19,709 Hän söi 15. 436 00:24:20,710 --> 00:24:24,672 Se on kallista. -Söin sushia vasta 26-vuotiaana. 437 00:24:24,756 --> 00:24:26,841 Suloista, että tilasit sitä. 438 00:24:26,925 --> 00:24:28,927 Minulle olisi naurettu. 439 00:24:29,010 --> 00:24:31,596 Minun piti jakaa ateria McDonald'sissa. 440 00:24:31,679 --> 00:24:33,973 Olimme niin köyhiä. -Sama juttu. 441 00:24:34,057 --> 00:24:36,309 En tykkää mennä supermarkettiin, 442 00:24:36,392 --> 00:24:42,815 mutta kun teen sen ja jääkaappi on täynnä tuoreita vihanneksia ja muuta hyvää… 443 00:24:42,899 --> 00:24:45,985 Se tuntuu hyvältä. -"Olen rikas!" 444 00:24:46,069 --> 00:24:47,111 "Tein sen." 445 00:24:47,195 --> 00:24:50,532 "Minulla on ruokaa jääkaapissa!" -Jason. 446 00:24:50,615 --> 00:24:52,450 Uutisia Alesson talosta. 447 00:24:52,534 --> 00:24:54,577 Niin? -Teimme kaupat. 448 00:24:54,661 --> 00:24:55,912 Hienoa. -Niin. 449 00:24:55,995 --> 00:24:57,789 Voi luoja! -Teimme kaupat. 450 00:24:58,498 --> 00:25:00,124 Hyvin tehty, uusi tyttö! 451 00:25:00,208 --> 00:25:01,918 Kiitos! Olen innoissani. 452 00:25:02,001 --> 00:25:03,419 MYYTY 453 00:25:03,503 --> 00:25:05,463 Emma, millä hinnalla se myytiin? 454 00:25:05,547 --> 00:25:09,092 6,350. -Hienoa. 455 00:25:09,175 --> 00:25:15,098 Olen ollut kiinteistöalalla jonkin aikaa, mutta myin viikossa DJ Alesson talon. 456 00:25:15,181 --> 00:25:18,059 Se näyttää kaikille, mihin pystyn. 457 00:25:18,142 --> 00:25:20,687 Minun kanssani ei pelleillä tällä alalla. 458 00:25:20,770 --> 00:25:22,814 Emma, soita kelloa. 459 00:25:22,897 --> 00:25:26,192 Kyllä! Tämä on ensimmäinen kerta, kun soitan kelloa! 460 00:25:27,360 --> 00:25:28,194 Tee se! 461 00:25:30,405 --> 00:25:32,907 Miten hän onnistui heti noin hyvin? 462 00:25:32,991 --> 00:25:37,287 Vaikuttavaa. Heillä kesti neljä minuuttia. -Chrishell soittaa hulluna. 463 00:25:37,370 --> 00:25:39,706 Olit niin rauhallinen. -Innostun liikaa. 464 00:25:39,789 --> 00:25:46,754 Hän innostuu. -Kun soitan, kannattaa pidellä korviaan. 465 00:25:55,138 --> 00:25:56,097 Katsokaa. 466 00:25:58,850 --> 00:26:00,059 Luoja. 467 00:26:00,643 --> 00:26:02,103 Jestas. -Hei. 468 00:26:02,186 --> 00:26:04,355 Miten voit? Kiva nähdä. 469 00:26:05,690 --> 00:26:07,150 Hei. -Hei, kaverit. 470 00:26:08,151 --> 00:26:10,570 Hei! -Näytät korostuskynältä. 471 00:26:11,696 --> 00:26:15,825 Älä tule lähelleni tuollaisen kehon kanssa juuri synnytettyäsi. 472 00:26:15,908 --> 00:26:18,161 Näytät upealta. -Miten menee, kulta? 473 00:26:18,244 --> 00:26:19,787 Onnittelut. -Eikä. 474 00:26:20,538 --> 00:26:23,124 Hei, kulta. -Näytät upealta. 475 00:26:23,207 --> 00:26:25,209 Hei! Kuinka voit? 476 00:26:25,293 --> 00:26:26,377 Hei! 477 00:26:26,461 --> 00:26:27,629 Hauska tavata. 478 00:26:27,712 --> 00:26:29,881 Onnittelut. -Kiitos. 479 00:26:30,715 --> 00:26:32,258 Millainen vauvasi on? 480 00:26:32,342 --> 00:26:34,427 Kiltti. -Saanko pidellä häntä? 481 00:26:35,094 --> 00:26:39,223 Christine tietää, kuka olen. Kasvoni ovat syöpyneet hänen aivoihinsa. 482 00:26:39,307 --> 00:26:43,144 Näyttelemme ilmeisesti tyhmää. Kuin emme olisi tavanneet. 483 00:26:43,227 --> 00:26:46,856 Annan asian olla nyt. Hoidamme sen tulevaisuudessa. 484 00:26:47,649 --> 00:26:49,942 Hän on niin pieni! -Pieni kultakimpale! 485 00:26:50,026 --> 00:26:51,027 Luoja. 486 00:26:51,110 --> 00:26:53,488 Tosi kiltti. -Hän on kaunis. 487 00:26:53,571 --> 00:26:54,489 Tiedän! 488 00:26:55,281 --> 00:26:56,407 Minä otan hänet. 489 00:26:57,158 --> 00:26:58,618 Hei, vauva. 490 00:26:59,410 --> 00:27:00,787 Hei. 491 00:27:00,870 --> 00:27:04,624 Hän ei halunnut minua vauvakutsuille, hän ei halunnut lahjaani. 492 00:27:04,707 --> 00:27:07,710 Hän on kuin minua ei olisikaan. 493 00:27:07,794 --> 00:27:13,841 Joten en mene hänen luokseen pidelläkseni vauvaa. 494 00:27:13,925 --> 00:27:15,468 Katso hänen kasvojaan. 495 00:27:16,552 --> 00:27:17,804 Niin. 496 00:27:19,180 --> 00:27:21,099 Minun vuoroni. Vuorosi meni jo. 497 00:27:21,683 --> 00:27:23,893 Olen pahoillani. -Jason, pidän tuosta. 498 00:27:23,976 --> 00:27:26,521 Hetki. -Kuka olisi arvannut? 499 00:27:27,230 --> 00:27:29,190 No niin, Christian-vauva. 500 00:27:29,273 --> 00:27:31,401 Oppenheimin nimen on jatkuttava. 501 00:27:31,484 --> 00:27:32,652 Tarvitset vauvan. 502 00:27:32,735 --> 00:27:34,862 Jasonilla on vauvakuume. 503 00:27:34,946 --> 00:27:35,822 Olet valmis. 504 00:27:36,906 --> 00:27:39,325 Christine, miltä sinusta tuntuu? -Hyvältä. 505 00:27:39,409 --> 00:27:41,828 Näytät uskomattomalta. -Kiitos. 506 00:27:41,911 --> 00:27:45,707 Ensimmäisen viikon oloni oli kuin bussin alle jääneellä, mutta… 507 00:27:45,790 --> 00:27:48,334 Tuntuuko, että vauva on muuttanut sinua? 508 00:27:48,418 --> 00:27:50,837 Tunnen itseni äidilliseksi. 509 00:27:50,920 --> 00:27:53,673 Innostun vaippojen vaihtamisesta. Se on outoa. 510 00:27:53,756 --> 00:27:55,717 Mitä olette puuhanneet? 511 00:27:55,800 --> 00:27:57,635 Kuka on myynyt talon? 512 00:27:57,719 --> 00:27:59,804 Hän myi kohteen 6,3 miljoonalla. 513 00:27:59,887 --> 00:28:01,973 Onnittelut! Mahtavaa! -Kiitos. 514 00:28:02,056 --> 00:28:03,224 Se on jännittävää. 515 00:28:03,307 --> 00:28:05,810 Loppujen lopuksi olen Emmaa hienostuneempi. 516 00:28:05,893 --> 00:28:11,190 Toisin kuin hän, en pui menneisyyttämme työtoverien edessä. 517 00:28:11,274 --> 00:28:15,862 On aika ruokkia vauva, joten häivyn. 518 00:28:15,945 --> 00:28:17,989 Älkää rentoutuko, palaan kyllä. 519 00:28:18,948 --> 00:28:22,952 Missä aiot istua? -Sohvalla. Se on paljon mukavampaa. 520 00:28:23,035 --> 00:28:25,830 Voit istua kanssani. -Mielelläni. 521 00:28:25,913 --> 00:28:27,707 Älkää rentoutuko, ämmät. 522 00:28:34,547 --> 00:28:35,965 Se sujui kitkattomasti. 523 00:28:36,758 --> 00:28:38,801 Niin. -Miltä kaikki tuntuu? 524 00:28:38,885 --> 00:28:42,722 En reagoi häneen. Olen aina ollut todella mukava hänelle ja… 525 00:28:42,805 --> 00:28:44,849 Tiesin, miten suhtautuisin, 526 00:28:44,932 --> 00:28:49,312 mutten tiennyt, millainen hän olisi. 527 00:28:49,395 --> 00:28:52,190 Hän sanoi: "Hauska tavata". Olemme tavanneet. 528 00:28:52,273 --> 00:28:54,108 Sanoiko? -Sanoi. 529 00:28:54,692 --> 00:28:58,529 Tyypillistä Christineä. Christine oli kiltti ja kohtelias Emmalle. 530 00:28:58,613 --> 00:29:01,157 Tarkoittiko hän sitä? Tuskin. 531 00:29:01,240 --> 00:29:03,242 Vauva varmaan muutti hänet. 532 00:29:03,326 --> 00:29:07,747 En tunne häntä. Tutustuin häneen vasta pari viikkoa sitten. 533 00:29:07,830 --> 00:29:11,793 Hän on ollut tähän asti mukava. Ehkä hän on mukava sinullekin. 534 00:29:11,876 --> 00:29:15,046 Nyt, kun hänellä on vauva. -Katsotaan, muuttuuko hän. 535 00:29:45,076 --> 00:29:50,081 Tekstitys: Merja Pohjola