1 00:00:06,257 --> 00:00:09,135 NETFLIX-SARJA 2 00:00:15,183 --> 00:00:17,685 CHRISTINEN KOHDE 3 00:00:17,769 --> 00:00:18,978 Mitä kuuluu? -Hei. 4 00:00:19,062 --> 00:00:20,897 Kiva nähdä. -Kiva nähdä. 5 00:00:20,980 --> 00:00:23,566 Olen raskaana, mutta työskentelen yhä. 6 00:00:23,649 --> 00:00:25,485 Saan vauvan, en tee kuolemaa. 7 00:00:25,568 --> 00:00:29,363 Jos minut jokin tappaa, niin toimiston nartut. 8 00:00:29,447 --> 00:00:30,740 Etupiha on upea. 9 00:00:30,823 --> 00:00:33,201 Tämä on todella viehättävä koti. 10 00:00:33,284 --> 00:00:35,495 Minä käyttäisin eri sanaa. 11 00:00:35,578 --> 00:00:38,039 Miksi sinä sitä kutsuisit? -Vaikuttavaksi. 12 00:00:38,831 --> 00:00:41,584 5 MH, 6 KH, 533 NELIÖTÄ 13 00:00:41,667 --> 00:00:44,962 MYYNTIHINTA 6 450 000 $ MYYNTIPALKKIO 193 500 $ 14 00:00:45,046 --> 00:00:49,133 Tässä on viisi makuuhuonetta, kuusi kylpyhuonetta ja yli 500 neliötä. 15 00:00:49,217 --> 00:00:52,220 Valtava. Kuin julkkiksen asunto. 16 00:00:52,303 --> 00:00:55,056 Tyra Banks omisti tämän aiemmin. -Entä hinta? 17 00:00:55,139 --> 00:00:57,266 6,2 miljoonaa. Mitä mieltä olet? 18 00:00:57,350 --> 00:00:59,602 Ei paha. Tämä on Beverly Hillsissä. 19 00:00:59,685 --> 00:01:01,979 11 500 per neliö? Aika kohtuullinen. 20 00:01:02,063 --> 00:01:04,440 Etenkin kun tontti on näin suuri. -Aivan. 21 00:01:04,524 --> 00:01:07,026 Ihana etupiha ja uima-allas. 22 00:01:07,110 --> 00:01:10,363 Pidän klassisesta tyylistä ja palkkikatosta. 23 00:01:10,446 --> 00:01:12,865 Tämä huone on kuin 10 miljoonan talossa. 24 00:01:13,908 --> 00:01:15,910 Pidät varmasti päämakuuhuoneesta. 25 00:01:15,993 --> 00:01:17,370 Tuolla ylhäällä? -Jep. 26 00:01:22,208 --> 00:01:25,086 Hieno huone. Olit oikeassa. -Eikö ole kiva? 27 00:01:25,169 --> 00:01:27,797 Hienoa, että täällä on silti istuma-alue. 28 00:01:27,880 --> 00:01:30,842 Ja mieletön näköala. -Juuri niin. 29 00:01:32,844 --> 00:01:34,762 Hyvin tehty. Hieno kohde. 30 00:01:34,846 --> 00:01:35,847 Kiitos. 31 00:01:35,930 --> 00:01:37,682 Kauanko vielä? Pari viikkoa? 32 00:01:37,765 --> 00:01:39,767 Alle kaksi. -Mitä seuraavaksi? 33 00:01:39,851 --> 00:01:41,936 Ensin lähtee lapsivesi? 34 00:01:42,019 --> 00:01:44,981 Joskus käy niin, 35 00:01:45,064 --> 00:01:48,901 mutta joskus tulee vain supistuksia. 36 00:01:48,985 --> 00:01:51,070 Joskus… 37 00:01:51,154 --> 00:01:53,739 Teemme näin. -Joskus synnytys käynnistetään. 38 00:01:53,823 --> 00:01:55,449 Se vaihtelee. 39 00:01:55,533 --> 00:01:57,201 Eikö lapsivesi lähde aina? 40 00:01:57,285 --> 00:02:00,121 Niin tapahtuu leffoissa, mutta kyllä niinkin käy. 41 00:02:00,204 --> 00:02:03,791 Asteikolla ykkösestä kymmeneen, kuinka valmis olet lapseen? 42 00:02:04,584 --> 00:02:05,668 Kuusi. 43 00:02:06,169 --> 00:02:07,044 Ei hyvä! 44 00:02:07,962 --> 00:02:10,214 Elän viivyttämällä asioita. 45 00:02:10,298 --> 00:02:13,843 Teen asiat viime hetkellä. Toimin hyvin paineen alla. 46 00:02:13,926 --> 00:02:16,637 Olet hyvä kaikessa. Sinusta tulee hyvä äiti. 47 00:02:16,721 --> 00:02:19,223 Kiitos. -Sitä on hauska katsoa. 48 00:02:19,724 --> 00:02:22,268 Jos voisin liikkua, tulisin antamaan halin. 49 00:02:22,351 --> 00:02:23,603 Olet niin kultainen. 50 00:02:23,686 --> 00:02:26,147 Olen iloinen siitä, että saat vauvan, 51 00:02:26,230 --> 00:02:28,482 mutta en halua menettää sinua. 52 00:02:29,483 --> 00:02:31,777 Koska olet poissa toimistosta, 53 00:02:31,861 --> 00:02:33,821 otan Emman täysipäiväiseksi. 54 00:02:38,367 --> 00:02:39,785 Voin luottaa häneen. 55 00:02:40,286 --> 00:02:41,954 Hän sopii hyvin joukkoon. 56 00:02:42,455 --> 00:02:48,377 Tiedät, kuinka sydämeni särkyi. 57 00:02:48,461 --> 00:02:52,256 Hän oli tapahtumien keskellä. 58 00:02:53,341 --> 00:02:57,011 Toivottavasti et ota tätä henkilökohtaisesti. 59 00:02:57,094 --> 00:02:59,931 Tämä on ammatillinen päätös. 60 00:03:01,349 --> 00:03:03,935 En tiennyt, että asia on niin arka. 61 00:03:04,518 --> 00:03:05,853 Minua suututtaa se, 62 00:03:06,854 --> 00:03:13,110 että sekä sinä että Mary olitte todella läheisiä Emman kanssa. 63 00:03:13,694 --> 00:03:15,029 Minusta tuntui, 64 00:03:16,155 --> 00:03:21,452 että ette olleet lojaaleja minulle. Jätitte minut omilleni - 65 00:03:21,535 --> 00:03:23,829 ja teistä tuli läheisiä Emman kanssa. 66 00:03:24,330 --> 00:03:25,790 Se oli minulle vaikeaa. 67 00:03:27,458 --> 00:03:30,378 Olen mielestäni läheinen teidän molempien kanssa. 68 00:03:30,461 --> 00:03:34,966 En ota kantaa tai puolia tällaisissa asioissa. 69 00:03:35,049 --> 00:03:36,592 Mutta se sattuu. 70 00:04:04,704 --> 00:04:09,834 Olen ollut kiinteistöalalla viisi vuotta. Kun sain lupani, olin töissä Jasonilla. 71 00:04:09,917 --> 00:04:11,919 Tein töitä osa-aikaisesti, 72 00:04:12,003 --> 00:04:14,839 koska aloitin oman vegaaniruokayritykseni, 73 00:04:14,922 --> 00:04:18,342 Emma-Leigh & Co:n. Kauppoja on kaikkialla Yhdysvalloissa. 74 00:04:18,426 --> 00:04:21,387 Yritys ei voisi menestyä paremmin. 75 00:04:32,231 --> 00:04:37,361 Vartuin pienessä kaupungissa Bostonista etelään. Tehdas on Bostonissa. 76 00:04:37,445 --> 00:04:40,906 Jaan aikani Los Angelesin ja Bostonin välillä, 77 00:04:40,990 --> 00:04:44,493 koska minulla on prioriteetteja molemmissa paikoissa. 78 00:04:49,915 --> 00:04:52,460 Tavoitteeni on luoda imperiumi. 79 00:04:55,379 --> 00:04:57,923 Ruokaimperiumi, kiinteistöimperiumi. 80 00:04:58,007 --> 00:04:59,258 Emma-imperiumi. 81 00:05:06,140 --> 00:05:10,644 Tulin tekemään töitä, ja toivottavasti lukioaikaa muistuttavat draamat - 82 00:05:10,728 --> 00:05:13,689 pysyvät poissa kuvioista. Samoin Christine. 83 00:05:29,372 --> 00:05:33,125 Katson tänään Maryn kanssa taloa, josta olen innostunut. 84 00:05:33,209 --> 00:05:36,295 Tarkoitin sitä, kun kehuin Valleyta uskomattomaksi. 85 00:05:36,379 --> 00:05:40,383 En halua törmätä tiettyihin ihmisiin, esimerkiksi exääni. 86 00:05:40,466 --> 00:05:43,386 Siksi palasin juurilleni Hillsiin. 87 00:05:46,680 --> 00:05:47,973 Tosi söpö. 88 00:05:48,891 --> 00:05:50,935 Talot ovat mahtavia. 89 00:05:51,018 --> 00:05:54,313 Ihmiset pitävät tästä. He maksavat lisähintaa syystä. 90 00:05:57,983 --> 00:05:59,485 Hei. Tervetuloa. -Hei. 91 00:05:59,568 --> 00:06:01,153 Kiva nähdä. -Hei. 92 00:06:01,237 --> 00:06:02,655 Mitä kuuluu? -Kiva nähdä. 93 00:06:03,989 --> 00:06:05,741 Tämä on upea. 94 00:06:07,451 --> 00:06:10,538 Tämä tuli juuri markkinoille hintaan 3,395 miljoonaa. 95 00:06:11,914 --> 00:06:16,252 Neljä makuuhuonetta, neljä ja puoli kylpyhuonetta, 1440 neliön tontti. 96 00:06:16,335 --> 00:06:18,295 Talo on noin 325 neliötä. 97 00:06:18,379 --> 00:06:21,799 Osaatte homman. Katselkaa ympärillenne ja kysykää vapaasti. 98 00:06:21,882 --> 00:06:24,051 Hienoa. -Kiitos. Arvostamme tätä. 99 00:06:25,928 --> 00:06:28,139 Ei ole totta. 100 00:06:28,222 --> 00:06:30,141 Katso, miten yksityinen tämä on. 101 00:06:32,184 --> 00:06:34,145 Allasmaja ja kaikkea. 102 00:06:34,770 --> 00:06:36,147 Tämä näköala… 103 00:06:36,981 --> 00:06:39,358 Muistatko näköalan Queens Roadilla? 104 00:06:39,442 --> 00:06:42,069 Vain pieni ikkuna, josta näkyi sähkölinjoja. 105 00:06:42,153 --> 00:06:43,154 Paljon parempi. 106 00:06:46,073 --> 00:06:47,366 Lisa pitää tästä. 107 00:06:48,576 --> 00:06:51,912 Sanoin Arille, että talo on asiakkaalleni Lisalle. 108 00:06:51,996 --> 00:06:53,622 Keksin Lisan, 109 00:06:53,706 --> 00:06:57,168 koska en halunnut menettää neuvotteluvoimaani. 110 00:06:57,251 --> 00:06:59,462 Halusin ottaa rauhallisesti. 111 00:06:59,545 --> 00:07:04,341 Jos minulla olisi Lisa-niminen asiakas, hänkin pitäisi talosta, koska se on upea. 112 00:07:09,513 --> 00:07:11,599 Tämä on tosi söpö. -Niin. 113 00:07:11,682 --> 00:07:13,434 Avaan ruokatilaukseni tässä. 114 00:07:14,143 --> 00:07:15,853 Siis Lisa avaa. -Niin. 115 00:07:15,936 --> 00:07:17,104 Hups. 116 00:07:17,188 --> 00:07:18,731 Ei kovin sujuvaa. -Ei. 117 00:07:24,195 --> 00:07:25,029 Voi luoja. 118 00:07:25,112 --> 00:07:27,907 Valtava suihku. Tuolla voisi pitää kutsuja. 119 00:07:27,990 --> 00:07:29,658 Tekisin sen. -Ihana. 120 00:07:30,367 --> 00:07:31,744 Voi hyvänen aika! 121 00:07:31,827 --> 00:07:34,413 Voitko kuvitella, että heräät tuohon? 122 00:07:34,914 --> 00:07:36,916 Katsotaan, voinko. 123 00:07:40,961 --> 00:07:41,795 Voin minä! 124 00:07:43,464 --> 00:07:44,798 Tämä on uskomatonta. 125 00:07:44,882 --> 00:07:48,969 Tunnen olevani Carrie Bradshaw. "Hei. Asun täällä." 126 00:07:50,221 --> 00:07:52,515 Tämä ei tunnu oikealta elämältä. 127 00:07:52,598 --> 00:07:57,436 Jo se, että voin tehdä tarjouksen tällaisesta talosta, 128 00:07:57,520 --> 00:08:00,439 on aika valtava asia. 129 00:08:00,523 --> 00:08:03,776 Palasit takaisin paljon vahvempana. 130 00:08:03,859 --> 00:08:05,152 Olet… -Olet ihana. 131 00:08:05,861 --> 00:08:07,821 "Sain ostettua tämän ihan itse." 132 00:08:08,322 --> 00:08:13,619 Tämä on ensimmäinen kerta, kun olen ollut tilanteessa, 133 00:08:13,702 --> 00:08:15,579 että voin ostaa oman kodin. 134 00:08:15,663 --> 00:08:18,624 Selvä. Mennään takaisin toimistolle. Mietin tätä. 135 00:08:18,707 --> 00:08:21,752 Kun olin lapsi, olimme usein kodittomia. 136 00:08:21,835 --> 00:08:24,880 Minussa asuu aina pelko, 137 00:08:24,964 --> 00:08:27,466 että minulla ei ole kattoa pääni päällä - 138 00:08:27,550 --> 00:08:29,468 tai että minulta viedään jotain. 139 00:08:29,552 --> 00:08:31,720 Se, että pystyin tähän yksin… 140 00:08:31,804 --> 00:08:37,017 En voi edes kertoa, miten mahtavalta se tuntuu. 141 00:08:37,101 --> 00:08:38,769 Onko teillä kysyttävää? 142 00:08:39,770 --> 00:08:43,983 Minulla on kysymys. Minua kiinnostaa, miten kiinnostuneita tästä ollaan. 143 00:08:44,066 --> 00:08:48,112 Todella kiinnostuneita. Meillä on toinen näyttö tänään iltapäivällä. 144 00:08:48,195 --> 00:08:50,739 Tällä hetkellä mahdollisia ostajia on neljä. 145 00:08:50,823 --> 00:08:55,119 Jos asiakkaasi on kaupungissa, kerro hänelle, että tämä menee nopeasti. 146 00:08:55,202 --> 00:08:56,328 Ei paineita, Lisa. 147 00:08:56,412 --> 00:08:58,789 Mutta päätä nopeasti. 148 00:08:58,872 --> 00:09:01,083 Hyvä tietää. Kiitos. -Niin. 149 00:09:09,091 --> 00:09:10,676 KIINTEISTÖNVÄLITYS 150 00:09:10,759 --> 00:09:13,721 Lähettäisitkö asiakkaan rahoitustodistuksen? 151 00:09:13,804 --> 00:09:14,805 Selvä. 152 00:09:15,306 --> 00:09:17,141 Mikä aika sopii sinulle? Selvä. 153 00:09:17,641 --> 00:09:19,435 Nähdään huomenna. Heippa. 154 00:09:19,518 --> 00:09:21,437 Kuulosti hyvältä. Mitä teet? 155 00:09:21,520 --> 00:09:23,981 French Montanan talo. -Jännittävää. 156 00:09:24,898 --> 00:09:27,901 Minulla on paljon näyttöjä. Se myydään nopeasti. 157 00:09:27,985 --> 00:09:29,987 Hei, tyttö. Miten voit? -Hei! 158 00:09:30,654 --> 00:09:33,073 Hei. Mitä on tekeillä? -Miten voit? 159 00:09:33,157 --> 00:09:34,575 Hei. -Luoja. 160 00:09:34,658 --> 00:09:36,535 Kuinka voit? -Onko tämä totta? 161 00:09:36,619 --> 00:09:37,453 Ei. 162 00:09:38,829 --> 00:09:40,789 Tänään on. -Hän on söpö. 163 00:09:40,873 --> 00:09:42,124 Niin kaunis. 164 00:09:42,207 --> 00:09:43,042 Kaunista. 165 00:09:43,125 --> 00:09:47,212 Minulla kävi kömmähdys. Sotkin huulipunaa pukuuni, muttei se haittaa. 166 00:09:47,296 --> 00:09:48,797 Ei se mitään. Oli kiire. 167 00:09:50,299 --> 00:09:52,217 Asunne sopivat yhteen. -Tiedän. 168 00:09:52,301 --> 00:09:55,304 Teemme Vanessalle uuden välittäjän testin. 169 00:09:55,387 --> 00:09:58,599 Kumpi on Brett? 170 00:10:00,517 --> 00:10:03,270 Erotatko meidät, jos olemme yhdessä? 171 00:10:03,354 --> 00:10:05,731 Se on helpompaa, jos olen lähellänne. 172 00:10:05,814 --> 00:10:06,982 Niin. -Selvä. 173 00:10:07,066 --> 00:10:09,693 Eli ei! -Mutta olen kaukana, se… 174 00:10:10,319 --> 00:10:11,654 En ole varma. 175 00:10:11,737 --> 00:10:13,864 En tiedä. -Minulla kesti kauan. 176 00:10:13,947 --> 00:10:16,408 Heather, katso lähettämiäni kuvia. -Selvä. 177 00:10:17,242 --> 00:10:19,244 Voi luoja. -Mitä? 178 00:10:19,328 --> 00:10:21,747 Oliko teillä viikset? 179 00:10:21,830 --> 00:10:23,082 Ei! 180 00:10:23,165 --> 00:10:24,917 Onko tuo Brett? Ylimpänä? 181 00:10:26,543 --> 00:10:27,836 Mitä kuvia ne ovat? 182 00:10:27,920 --> 00:10:30,172 Katsotaan, erotanko teidät. Älä kerro. 183 00:10:30,255 --> 00:10:32,466 Tämä on vaikea. -Nämä ovat vaikeita. 184 00:10:32,549 --> 00:10:35,219 Älä sano, Chrishell. -Olet söpö. En tiedä. 185 00:10:35,302 --> 00:10:37,429 Hei, kaunokainen. 186 00:10:37,513 --> 00:10:38,681 Hei, tyttö. 187 00:10:38,764 --> 00:10:40,849 Brettin ja Jasonin vauvakuvia. 188 00:10:40,933 --> 00:10:44,019 Tykkään katsoa kuvia heistä pieninä. 189 00:10:44,103 --> 00:10:48,357 Heitä on vaikea erottaa toisistaan. He näyttävät niin viattomilta. 190 00:10:48,440 --> 00:10:53,070 He eivät todellakaan ole. Olen kuullut tarinoita heidän äidiltään. 191 00:10:53,153 --> 00:10:54,863 He olivat kamalia lapsia. 192 00:10:54,947 --> 00:10:57,324 Millaista vauvakutsuilla oli? 193 00:10:57,408 --> 00:10:59,785 Olivatko ne valtavat juhlat? 194 00:10:59,868 --> 00:11:02,454 Ne olivat hienommat kuin useimpien häät. 195 00:11:02,538 --> 00:11:03,414 Tietenkin. 196 00:11:03,497 --> 00:11:08,627 Kaikki oli koristeltu niin, että se näytti elokuvan kuvauspaikalta. 197 00:11:08,711 --> 00:11:11,672 Teemana oli viidakkosafari. 198 00:11:11,755 --> 00:11:13,298 Siellä oli laiskiainen. 199 00:11:13,382 --> 00:11:14,925 Sekö se oli? 200 00:11:15,008 --> 00:11:16,927 Se roikkui. -Se näytti koalalta. 201 00:11:17,010 --> 00:11:20,389 Siellä oli lintu. Papukaija. 202 00:11:20,472 --> 00:11:23,434 Papukaija. -Säälin eläimiä aina. 203 00:11:23,517 --> 00:11:26,603 Haluavatko eläimet olla West Hollywoodissa? En tiedä. 204 00:11:27,438 --> 00:11:30,733 On myönnettävä, että Christine tekee kaiken täysillä. 205 00:11:30,816 --> 00:11:35,112 Hän tekee kaiken liioitellusti. Hän tykkää herättää huomiota. 206 00:11:35,195 --> 00:11:38,490 Hän ei näytä olevan viimeisillään. -Hän sai vauvan jo. 207 00:11:38,574 --> 00:11:40,576 Saiko hän vauvan? 208 00:11:40,659 --> 00:11:42,745 Mitä? -Ettekö tienneet? 209 00:11:42,828 --> 00:11:44,079 Hän sai lapsen! 210 00:11:44,163 --> 00:11:47,040 Se on poika. -Ilmoittiko hän… 211 00:11:47,124 --> 00:11:50,836 En tiennyt. Näin sen somessa ja jätin hänelle viestin. 212 00:11:50,919 --> 00:11:53,005 Näitkö sen somessa? -Näin. 213 00:11:53,088 --> 00:11:55,090 Emmekö työskentele täällä yhdessä? 214 00:11:55,841 --> 00:11:57,009 En tunne ketään, 215 00:11:57,092 --> 00:12:02,514 joka kertoisi vauvasta maailmalle ennen kuin läheisille ystävilleen. 216 00:12:02,598 --> 00:12:06,560 Kaksi vuotta sitten olisin varmaan saanut soiton ensimmäisenä. 217 00:12:06,643 --> 00:12:08,645 Mutta katso meitä nyt. 218 00:12:08,729 --> 00:12:12,357 En tiedä kaikkea, mutta se oli hätäsektio. 219 00:12:12,441 --> 00:12:13,525 Niinkö? -Niin? 220 00:12:13,609 --> 00:12:16,403 Luojan kiitos vauva ja Christine ovat kunnossa. 221 00:12:16,487 --> 00:12:17,696 Jestas. -Aivan. 222 00:12:17,780 --> 00:12:20,491 Tietysti Christinen synnytys oli dramaattinen. 223 00:12:20,991 --> 00:12:25,120 Miten stressaava synnytys. Kaikki menee hyvin ja sitten… 224 00:12:25,204 --> 00:12:27,080 Luoja. En voi edes kuvitella. 225 00:12:27,164 --> 00:12:30,000 Uskomatonta. Olin hänen kanssaan tunti aiemmin. 226 00:12:30,083 --> 00:12:32,753 Hän näytti minulle kohteen Beverly Hillsissä. 227 00:12:32,836 --> 00:12:34,129 Korkokengissä? -Niin. 228 00:12:34,213 --> 00:12:35,798 Upeasti kävellen? -Niin. 229 00:12:35,881 --> 00:12:36,715 Voi luoja. 230 00:12:36,799 --> 00:12:39,551 Vauvalla oli varmaan Louis Vuittonin napanuora. 231 00:12:54,650 --> 00:12:57,486 6 MH, 8 KH, 864 NELIÖTÄ 232 00:12:57,569 --> 00:13:00,113 HINTA 11 495 000 $ MYYNTIPALKKIO 344 850 $ 233 00:13:00,197 --> 00:13:02,574 Valmiina, tytöt? Katsotaanpa. 234 00:13:05,744 --> 00:13:06,995 Hei, kaverit. -Luoja. 235 00:13:07,079 --> 00:13:09,456 Olen Deanna D'Egidio Harcourtsilta. 236 00:13:09,540 --> 00:13:11,708 Tervetuloa Linda Floraan. 237 00:13:11,792 --> 00:13:13,252 Hauska tavata. -Samoin. 238 00:13:13,335 --> 00:13:15,879 Tämä on paras näköala ikinä. -Upea. 239 00:13:15,963 --> 00:13:16,797 Uskomaton. 240 00:13:16,880 --> 00:13:20,551 Brettin yhteyksien kautta pääsimme välittäjien esikatseluun. 241 00:13:20,634 --> 00:13:23,303 Se on kuin psykologiapeliä kiinteistöillä. 242 00:13:23,387 --> 00:13:27,474 Haluamme aina sen, mitä muut eivät ole vielä nähneet. 243 00:13:29,560 --> 00:13:33,772 Montako huonetta? -5 makuuhuonetta ja 8 kylpyhuonetta. 244 00:13:34,314 --> 00:13:38,068 Kerroksia on neljä. Hissillä pääsee kattoparvekkeelle asti. 245 00:13:38,151 --> 00:13:41,822 Ihaninta tässä talossa on sen yksityisyys. 246 00:13:41,905 --> 00:13:45,742 Santa Monican vuorijono on niin privaatti. 247 00:13:45,826 --> 00:13:48,996 Se jää tuollaiseksi, koska se on suojeltu kohde. 248 00:13:49,079 --> 00:13:52,875 Katselkaa rauhassa ympärillenne ja kysykää, jos on kysyttävää. 249 00:13:52,958 --> 00:13:54,459 Kiitos. -Olkaa hyvä. 250 00:13:54,543 --> 00:13:59,423 Kun välittäjänäyttöjä tehdään, tulemme katsomaan taloa yhdessä. 251 00:13:59,506 --> 00:14:02,926 Yritämme oppia kaiken mahdollisen. Opimme rakennustyöstä, 252 00:14:03,010 --> 00:14:06,138 koska se tekee teistä muita parempia välittäjiä. 253 00:14:06,221 --> 00:14:09,474 Monen miljoonan arvoisen talon laadun on oltava mahtava. 254 00:14:09,558 --> 00:14:13,645 Tämä on Vanessan ensimmäinen välittäjänäyttö Oppenheim Groupissa. 255 00:14:13,729 --> 00:14:16,356 Pidämme tietokilpailun ja annamme vinkkejä. 256 00:14:16,440 --> 00:14:17,274 Selvä. 257 00:14:17,357 --> 00:14:20,277 Miksi kutsutaan pääkeittiöstä eroavaa keittiötä? 258 00:14:21,194 --> 00:14:24,573 Keittiömestarin keittiöksi? -Kyllä, tyttö. 259 00:14:25,282 --> 00:14:27,576 Vanessa, miksi laatoissa on uurteita? 260 00:14:28,160 --> 00:14:30,162 Sateen takia? -Niin. Vedenpoistoon. 261 00:14:30,245 --> 00:14:33,206 Etenkin Brett pommitti kysymyksillä. Stressaavaa. 262 00:14:33,290 --> 00:14:34,583 Mikä allas tämä on? 263 00:14:34,666 --> 00:14:37,044 Miksi tätä kutsutaan? -Ääretön allas. 264 00:14:37,127 --> 00:14:38,378 Aivan. -Hyvä! 265 00:14:39,046 --> 00:14:40,797 Luoja. Oletteko tosissanne? 266 00:14:40,881 --> 00:14:43,091 Oikeasti, kysykää kunnon kysymyksiä. 267 00:14:43,175 --> 00:14:46,386 Minäkin opin jotain. Älä kerro Jasonille ja Brettille. 268 00:14:46,470 --> 00:14:48,931 Katsotaan loput talosta. -Kyllä. 269 00:14:49,014 --> 00:14:50,349 Mennään. -Tehdään se. 270 00:14:50,432 --> 00:14:53,936 Olemme niin korkealla, että korvat menevät lukkoon. 271 00:14:54,019 --> 00:14:56,438 No niin. Päämakuuhuone. 272 00:14:56,521 --> 00:14:57,856 Tämä on seksikäs. 273 00:14:57,940 --> 00:14:58,982 Niin. 274 00:15:03,070 --> 00:15:04,321 Kaunista. -Voi luoja. 275 00:15:04,404 --> 00:15:05,572 Voimmeko maata? 276 00:15:07,282 --> 00:15:09,034 Ja mitkä auringonlaskut. 277 00:15:11,370 --> 00:15:13,455 Chrishell, kaapit. 278 00:15:13,538 --> 00:15:14,831 Kaapit. 279 00:15:16,583 --> 00:15:18,710 Onpa kaunista. 280 00:15:18,794 --> 00:15:21,588 Kuulin, että siellä on kattoterassi. Katsotaan. 281 00:15:22,381 --> 00:15:23,966 Onko siellä poreallas? 282 00:15:25,676 --> 00:15:27,678 Voi luoja. -Pidän tästä. 283 00:15:27,761 --> 00:15:29,388 Bilealue! -Selvä! 284 00:15:29,471 --> 00:15:32,307 Nyt ymmärrän sen 12 miljoonaa dollaria. 285 00:15:32,391 --> 00:15:33,976 Kaunista. 286 00:15:34,059 --> 00:15:36,395 Pidän sisäänrakennetusta grillistä. 287 00:15:36,478 --> 00:15:38,605 Tuolla on The Getty. -Niin on. 288 00:15:40,732 --> 00:15:43,443 Tämä on tyrmäävää. -Kaunista. 289 00:15:43,527 --> 00:15:46,321 Ensimmäinen kertasi. Onneksi olkoon. -Jännää. 290 00:15:46,405 --> 00:15:49,241 Ja tämä on upea kiinteistö. -Todella upea. 291 00:15:49,324 --> 00:15:51,451 Eräs ostaja halusi talon Malibusta. 292 00:15:51,535 --> 00:15:53,537 Se oli samanlainen kuin tämä, 293 00:15:53,620 --> 00:15:57,624 mutta hän ei ostanut sitä, koska se oli liian kaukana, Point Dumessa. 294 00:15:57,708 --> 00:16:02,796 Hän pyysi etsimään jotain Hollywood Hillsistä tai Bel Airista. 295 00:16:02,879 --> 00:16:05,298 Täältä näkyy Malibu. Se on tärkeää. -Niin. 296 00:16:05,382 --> 00:16:09,011 Täältä näkyy meri, kuten hän halusi. -Sopiiko tämä budjettiin? 297 00:16:09,094 --> 00:16:11,638 Tämä maksaa itse asiassa vähemmän. 298 00:16:11,722 --> 00:16:14,307 Hän saattaa löytää ensimmäisenä ostajan. 299 00:16:14,391 --> 00:16:16,727 Tuo hänet katsomaan tätä. 300 00:16:17,644 --> 00:16:18,562 Vanessa. 301 00:16:18,645 --> 00:16:20,814 Tee se. -Anna palaa, Vanessa. 302 00:16:20,897 --> 00:16:23,525 Jason ja Brett olisivat onnellisia. -Aivan! 303 00:16:31,700 --> 00:16:34,077 Yritän olla astumatta likaan. -Samoin. 304 00:16:34,161 --> 00:16:37,873 Kun viimeksi kävelin tällaisella, korkoni juuttui puuhun. 305 00:16:37,956 --> 00:16:40,500 Ei! -Jatkoin kävelyä, ja kenkäni jumittui. 306 00:16:41,585 --> 00:16:43,336 Hei! 307 00:16:44,629 --> 00:16:45,797 Hei, kaverit! 308 00:16:45,881 --> 00:16:46,715 Hei! -Hei. 309 00:16:46,798 --> 00:16:49,051 Kiva nähdä teitä! 310 00:16:49,134 --> 00:16:51,053 On kiva olla täällä. 311 00:16:51,136 --> 00:16:53,972 Voi luoja, unohdan, miten pieniä ne ovat. 312 00:16:54,056 --> 00:16:55,807 Sinäkin olet pieni. -Niin. 313 00:16:55,891 --> 00:16:58,060 Luoja. -Olet niin suloinen. 314 00:16:58,143 --> 00:17:01,354 Harrastin pilatesta ja joogaa. 315 00:17:01,438 --> 00:17:03,690 Seisoin päälläni ja tein inversioita, 316 00:17:03,774 --> 00:17:06,610 kunnes synnytin. 317 00:17:06,693 --> 00:17:11,740 Tein parhaani pysyäkseni kunnossa ja ollakseni terve. 318 00:17:11,823 --> 00:17:14,534 Sitten ajattelin, että teen rasvaimun. 319 00:17:15,118 --> 00:17:17,037 Hän on niin pieni. 320 00:17:17,120 --> 00:17:18,789 Hei! 321 00:17:18,872 --> 00:17:20,332 Sano hei! 322 00:17:20,415 --> 00:17:23,585 Jestas. Olet kaunis. -Hienoa nähdä taas! 323 00:17:23,668 --> 00:17:26,755 Näytät upealta. -Olen tosi väsynyt. 324 00:17:26,838 --> 00:17:29,299 Outoa nähdä sinut vauvan kanssa. -Tiedän. 325 00:17:29,382 --> 00:17:30,634 Eikö olekin hullua? 326 00:17:31,301 --> 00:17:35,430 Olen ollut äiti pari päivää, ja yllättäen tämä tuntuu hyvältä. 327 00:17:35,514 --> 00:17:37,557 Vauvaa pärjää mahtavasti. 328 00:17:37,641 --> 00:17:40,102 Hän on täydellinen pieni enkeli. 329 00:17:40,185 --> 00:17:42,521 Mitä toimistossa on tapahtunut? 330 00:17:42,604 --> 00:17:44,231 Se on ollut kivaa. 331 00:17:44,314 --> 00:17:47,567 Jason järjesti ryhmäillallisen. 332 00:17:47,651 --> 00:17:51,071 Olen innoissani, koska ne ovat ensimmäiset illalliseni. 333 00:17:51,154 --> 00:17:53,615 Siitä tulee hauskaa. -Mitenköhän se menee? 334 00:17:53,698 --> 00:17:57,244 Illallisjuhlissa on aina draamaa. 335 00:17:58,120 --> 00:18:00,705 Voisinpa tulla. Kertokaa niistä sitten. 336 00:18:00,789 --> 00:18:01,790 Kyllä kerromme. 337 00:18:01,873 --> 00:18:03,083 Niin. -Miten se meni? 338 00:18:03,166 --> 00:18:05,293 Miten se meni? Kaikki? 339 00:18:05,377 --> 00:18:08,505 Voi jestas. Makasin sängyssä - 340 00:18:08,588 --> 00:18:10,841 ja käännyin toiselle kyljelleni. 341 00:18:10,924 --> 00:18:15,095 Se oli kuin vesipallo Cirque du Soleilin esityksessä. 342 00:18:16,221 --> 00:18:19,474 Emättimestäni. Ihmettelin, mistä on kyse. 343 00:18:19,558 --> 00:18:20,976 Luoja. -Nousin seisomaan. 344 00:18:21,059 --> 00:18:23,770 "Lapsivesi meni." -Luoja. 345 00:18:23,854 --> 00:18:29,484 Olin avautunut yhdeksän senttiä, kun kävelin sisään. 346 00:18:29,568 --> 00:18:33,196 He sanoivat: "Ei, kymmenen. Pitää mennä." 347 00:18:33,280 --> 00:18:36,032 Näin jalkojeni lentävän ilmassa, 348 00:18:36,116 --> 00:18:38,785 ja vauva oli sivuttain. 349 00:18:38,869 --> 00:18:42,706 Napanuora oli sen kaulan ympärillä, joten… 350 00:18:42,789 --> 00:18:44,124 Se oli hädässä? -Kyllä. 351 00:18:44,207 --> 00:18:48,753 Sen sydämenlyönnit hidastuivat. Kuulin jonkun sanovan: "Hätäsektio. Mennään." 352 00:18:48,837 --> 00:18:49,921 Ilman epiduraalia. 353 00:18:50,005 --> 00:18:52,132 Voi luoja. Tekivätkö he sen ilman? 354 00:18:52,215 --> 00:18:54,551 Christian-raukka varmaan pelästyi. 355 00:18:54,634 --> 00:18:57,262 Hän oli aivan sekaisin. 356 00:18:57,345 --> 00:19:00,599 Kun he tekivät hätäsektiota, 357 00:19:00,682 --> 00:19:03,018 minun sykkeeni laski. 358 00:19:03,101 --> 00:19:04,811 Ja vauvan syke laski. 359 00:19:04,895 --> 00:19:05,729 Voi hyvä… 360 00:19:05,812 --> 00:19:08,106 Yksi hoitajista meni Christianin luo - 361 00:19:08,190 --> 00:19:11,860 ja käski hänen valita. 362 00:19:11,943 --> 00:19:13,278 Eikä. 363 00:19:13,361 --> 00:19:15,864 Christian sanoi: "Molemmat." 364 00:19:20,285 --> 00:19:21,244 Muistan vain… 365 00:19:23,872 --> 00:19:25,373 Muistan, 366 00:19:26,082 --> 00:19:31,254 että ennen nukutusta kuulin, että vauvan syke laskee. 367 00:19:31,338 --> 00:19:35,258 He pelkäsivät, että sydän pysähtyy. Se on viimeinen, jonka kuulin. 368 00:19:37,552 --> 00:19:38,803 Kunnes heräsin. 369 00:19:38,887 --> 00:19:43,141 Se oli siis painajaista. Se oli kirjaimellisesti painajaista. 370 00:19:45,518 --> 00:19:46,645 Onko nälkä? 371 00:19:47,354 --> 00:19:50,106 Menen ruokkimaan hänet. Palaan pian. 372 00:19:50,190 --> 00:19:51,733 Selvä. -Onko sinulla nälkä? 373 00:19:52,317 --> 00:19:53,318 Mennään. 374 00:19:53,401 --> 00:19:57,364 Paska. Tuon jälkeen tarvitsen drinkin. -Avaan tuomani samppanjan. 375 00:19:57,447 --> 00:20:01,159 Sanoinko haluavani lisää lapsia? Muutin mieleni. 376 00:20:01,660 --> 00:20:03,036 Onneksi voimme sanoa, 377 00:20:03,119 --> 00:20:06,081 että me kaikki kolme palasimme sairaalasta. 378 00:20:06,164 --> 00:20:09,251 Olemme kiitollisia siitä joka päivä. 379 00:20:10,835 --> 00:20:13,755 Hän nukkuu nyt. -Kertomuksesi järkytti. 380 00:20:14,339 --> 00:20:17,050 Se oli hulluutta. 381 00:20:17,133 --> 00:20:22,097 Kun heräsin, muistan nähneeni jonkun näin pitkän neulan kanssa. 382 00:20:22,597 --> 00:20:24,808 He panivat vatsaani TAP-puudutuksen. 383 00:20:24,891 --> 00:20:27,143 Mitä se tarkoittaa? -Kipua varten. 384 00:20:27,227 --> 00:20:30,355 Kysyin, mistä on kyse. -Et ollut edes pidellyt vauvaa. 385 00:20:30,438 --> 00:20:34,276 En voinut edes pidellä vauvaani. 386 00:20:37,946 --> 00:20:39,864 En voinut. 387 00:20:42,993 --> 00:20:46,913 Se on painajaista kaikille äideille. Oikeasti. 388 00:20:47,414 --> 00:20:51,251 Elämä on niin lyhyt, emmekä koskaan tiedä, mitä huominen tuo. 389 00:20:51,334 --> 00:20:55,755 Ajattelin, etten enää koskaan murehdi tyhmistä jutuista. 390 00:20:56,464 --> 00:20:57,299 En. 391 00:20:58,133 --> 00:21:00,677 Se pani asiat uuteen tärkeysjärjestykseen. 392 00:21:00,760 --> 00:21:04,139 Ajattelin sinua ja sinua. 393 00:21:04,222 --> 00:21:06,349 Ajattelin kaikkia. 394 00:21:06,433 --> 00:21:07,684 No, en ihan kaikkia. 395 00:21:09,019 --> 00:21:11,604 Ehkä on pari tyttöä, joita en ajatellut. 396 00:21:12,605 --> 00:21:14,566 Ihailen ja kunnioitan sinua. 397 00:21:14,649 --> 00:21:16,151 Mitä ikinä tarvitsetkin. 398 00:21:16,234 --> 00:21:17,861 Olet niin kiltti. 399 00:21:17,944 --> 00:21:23,908 Olen iloinen, että kaikki järjestyi lopulta. 400 00:21:23,992 --> 00:21:27,579 Haluatko lapsia? -Haluan! Sitä ei ole tapahtunut. 401 00:21:27,662 --> 00:21:32,167 Minulla oli tilaisuus olla äiti, mutta se ei ollut oikea henkilö. 402 00:21:32,250 --> 00:21:36,963 Menin nuorena naimisiin. Olimme yhdessä lähes vuosikymmenen, 403 00:21:37,047 --> 00:21:40,759 eikä se toiminut, mutta uskon vakaasti rakkauteen, joten… 404 00:21:41,551 --> 00:21:45,305 Toivottavasti se tapahtuu. Jos saan silti vauvan, 405 00:21:45,388 --> 00:21:50,018 haluan, että sen toinen vanhempi on hyvä. Että sillä on hyvä isä. 406 00:21:50,101 --> 00:21:53,229 Voitko kuvitella, että saat lapsen sellaisen kanssa… 407 00:21:53,313 --> 00:21:55,440 Joskus ajattelen, että voi jestas… 408 00:21:55,523 --> 00:21:57,484 Tein lapsia miehen kanssa, 409 00:21:57,567 --> 00:22:01,404 jonka luulin olevan hyvä isä. Ei sellaista voi suunnitella. 410 00:22:01,488 --> 00:22:02,947 Oletko kuullut mitään? 411 00:22:03,031 --> 00:22:04,240 En mitään. En… 412 00:22:04,908 --> 00:22:06,034 En mitään. 413 00:22:06,117 --> 00:22:10,789 Hän oli hyvä isä kahdeksan vuotta. 414 00:22:10,872 --> 00:22:12,332 Hän oli hyvä isä. 415 00:22:12,415 --> 00:22:16,503 Ja sitten hän kirjaimellisesti heitti heidät eräänä päivänä kouluun - 416 00:22:16,586 --> 00:22:18,922 ja katosi savuna ilmaan. 417 00:22:19,005 --> 00:22:21,091 En tiennyt sitä. -Niin. 418 00:22:21,174 --> 00:22:24,386 Ihmiset ajattelevat, että tarinaan liittyy muutakin. 419 00:22:24,469 --> 00:22:25,887 Mutta siinä kaikki. 420 00:22:26,513 --> 00:22:28,139 Se on järjetöntä. -Hullua. 421 00:22:28,223 --> 00:22:31,142 Yhdessä yössä muutuin äidistä, 422 00:22:31,226 --> 00:22:35,271 jonka lasten isä hoiti heitä joka toinen viikko yksinhuoltajaksi, 423 00:22:35,355 --> 00:22:39,067 jolla ei ollut vastauksia ja jonka lasten sydän oli särkynyt. 424 00:22:39,150 --> 00:22:40,527 Se oli hiton kamalaa. 425 00:22:41,111 --> 00:22:42,862 Joten tämä on ollut vaikeaa. 426 00:22:42,946 --> 00:22:44,114 En tiennyt. 427 00:22:45,073 --> 00:22:47,867 Tulin katsomaan lasta enkä pillittämään. 428 00:22:48,535 --> 00:22:50,495 Olet rakas. -Samoin. 429 00:22:50,578 --> 00:22:55,667 Jos joku olisi sanonut vuosi sitten, että Christine lohduttaisi minua näin, 430 00:22:55,750 --> 00:22:57,252 en olisi uskonut. 431 00:22:58,128 --> 00:22:59,129 Kappas vain. 432 00:23:00,130 --> 00:23:01,423 Kaikki aikuistuneita. 433 00:23:01,506 --> 00:23:03,591 Olet mahtava äiti. -Kiitos. 434 00:23:03,675 --> 00:23:06,428 Rakastamme ja tuemme sinua. -Kiitos. 435 00:23:06,511 --> 00:23:08,596 Sinustakin tulee mahtava äiti. 436 00:23:09,722 --> 00:23:11,266 Te olette parhaita. 437 00:23:21,943 --> 00:23:23,528 KIINTEISTÖNVÄLITYS 438 00:23:26,072 --> 00:23:27,407 Hei! 439 00:23:27,490 --> 00:23:28,992 Mitä teet? 440 00:23:33,580 --> 00:23:36,040 Tiedätkö mitä? En ole nähnyt tytärtäsi. 441 00:23:36,124 --> 00:23:38,334 En käytä koskaan Instagramia. 442 00:23:38,418 --> 00:23:40,420 Pitelit häntä. -Pitelinkö? 443 00:23:40,503 --> 00:23:43,173 Olitko humalassa? -Toivottavasti en. 444 00:23:43,256 --> 00:23:45,592 Mary sanoi, ettei ole nähnyt tytärtäni. 445 00:23:45,675 --> 00:23:47,218 Pitelinkö häntä? -Kyllä. 446 00:23:47,302 --> 00:23:49,554 Olin varmaan humalassa. -Niin kai. 447 00:23:50,221 --> 00:23:51,806 Istun alas. 448 00:23:53,892 --> 00:23:55,435 Saanko mielipiteenne? 449 00:23:55,518 --> 00:23:59,606 Koska harkitsen tekeväni tarjouksen tästä talosta. 450 00:24:01,191 --> 00:24:02,567 Siinä on uima-allas! 451 00:24:02,650 --> 00:24:06,237 Se on upeaa. -Rakastan sitä. 452 00:24:06,321 --> 00:24:09,782 Kun tulee etuovesta, tämä on näky, minkä kohtaa. 453 00:24:09,866 --> 00:24:10,867 Mahtavaa. 454 00:24:10,950 --> 00:24:13,536 Olen aina pitänyt taloista, joissa… 455 00:24:13,620 --> 00:24:15,246 Kaikki on avointa. -Niin. 456 00:24:15,330 --> 00:24:17,790 Mikä on sen hinta? 457 00:24:17,874 --> 00:24:21,044 Tämä on 3,5. 458 00:24:21,127 --> 00:24:23,296 Se ylittää sen, mitä… 459 00:24:23,379 --> 00:24:25,548 Halusin pitää sen alle kolmessa, 460 00:24:25,632 --> 00:24:27,842 mutta reaktionne auttaa minua. 461 00:24:27,926 --> 00:24:30,512 Minä… -Katso näkymää. 462 00:24:30,595 --> 00:24:32,555 Tämä on päämakuuhuone. -Ihana. 463 00:24:32,639 --> 00:24:34,265 Tee se. Tunnet markkinat. 464 00:24:34,349 --> 00:24:36,684 Menetät sen, jos et ole aggressiivinen. 465 00:24:36,768 --> 00:24:37,644 Toimi. -Tiedän. 466 00:24:37,727 --> 00:24:39,771 Minua alkaa hermostuttaa. 467 00:24:39,854 --> 00:24:41,689 Haluan tämän talon. -Älä odota. 468 00:24:41,773 --> 00:24:43,024 Painostamme sinua. 469 00:24:43,107 --> 00:24:44,817 Sinun on tehtävä se. -Niin. 470 00:24:44,901 --> 00:24:47,195 Toivun yhä siitä surusta, 471 00:24:47,278 --> 00:24:50,823 että tein tarjouksen Queens Roadin talosta, enkä saanut sitä. 472 00:24:50,907 --> 00:24:54,619 En ole täysin varma, olenko valmis kokemaan tunteet uudelleen, 473 00:24:54,702 --> 00:24:58,373 mutta tässä vaiheessa en anna itselleni anteeksi, 474 00:24:58,456 --> 00:25:01,709 jos en tee kaikkeani, jotta talo olisi minun. 475 00:25:01,793 --> 00:25:04,337 Paljonko pidät siitä? Yhdestä kymmeneen. 476 00:25:04,963 --> 00:25:05,838 Yksitoista. 477 00:25:05,922 --> 00:25:07,382 Sitten se on saatava. 478 00:25:07,465 --> 00:25:10,051 Sinun on tehtävä kaikkesi. -Selvä. 479 00:25:10,134 --> 00:25:14,264 Ei väliä, vaikka tuntuisi, että maksat 50 000 - 60 000 dollaria liikaa. 480 00:25:14,347 --> 00:25:15,306 Aivan. 481 00:25:15,390 --> 00:25:21,521 Ostaja ei ole soittanut vuosia myöhemmin ja valittanut, että maksoi 50 000 liikaa. 482 00:25:21,604 --> 00:25:22,605 Niin. -Niin. 483 00:25:22,689 --> 00:25:24,023 Minua hermostuttaa. 484 00:25:24,107 --> 00:25:25,650 Kaikki järjestyy. -Selvä. 485 00:25:26,234 --> 00:25:27,694 Olen rauhallinen. 486 00:25:28,695 --> 00:25:30,655 Hoidat homman. -Ehkä haluan talon. 487 00:25:30,738 --> 00:25:32,407 Kaikki hyvin. Nyt lähtee. 488 00:25:32,490 --> 00:25:35,243 Ehkä minun pitäisi hoitaa tämä. -Selvä. 489 00:25:39,414 --> 00:25:40,248 Hei. 490 00:25:40,331 --> 00:25:42,917 Hei. Chrishell Stause Oppenheim Groupista. 491 00:25:43,001 --> 00:25:45,420 Mitä kuuluu? -Hei. Hyvää. Mitä nyt? 492 00:25:45,503 --> 00:25:50,300 Haluaisin tehdä tarjouksen, 493 00:25:50,383 --> 00:25:53,803 joka saa sinut perumaan näytöt. 494 00:25:53,886 --> 00:25:58,016 Voisitko kertoa, mikä… Millä hinnalla se myytäisiin heti? 495 00:25:58,099 --> 00:26:01,686 Soitan omasta puolestani, en Lisan. 496 00:26:01,769 --> 00:26:04,063 Minä olisin ostaja. -Selvä. 497 00:26:04,147 --> 00:26:08,526 Pyydän palvelusta. Se on tärkeää. Tämä on hänen ensimmäinen talonsa. 498 00:26:08,610 --> 00:26:12,113 Tunnen teidät ja pidän teistä. Haluaisin tehdä jotain. 499 00:26:12,196 --> 00:26:15,491 Mutta tosi moni on kiinnostunut talosta, joten… 500 00:26:15,575 --> 00:26:18,494 Summan pitäisi olla todella vakuuttava. 501 00:26:18,578 --> 00:26:21,873 Nämä ovat vahvoja myyjiä. 502 00:26:21,956 --> 00:26:23,958 He tietävät, mitä haluavat. 503 00:26:24,042 --> 00:26:25,084 Selvä. 504 00:26:25,168 --> 00:26:29,672 Jos tarjoan 3,350? Ari, tunnet minut ja pidät minusta. 505 00:26:30,673 --> 00:26:33,635 Poistaisin kaikki arvioinnit. 506 00:26:33,718 --> 00:26:36,846 Voisitko ehdottaa sitä myyjällesi, 507 00:26:36,929 --> 00:26:40,350 ja voisimme jättää väliin kaiken… 508 00:26:40,433 --> 00:26:43,311 Tee tarjous kirjallisena, ja vien sen heille. 509 00:26:43,394 --> 00:26:45,313 Palaan asiaan heti. 510 00:26:45,396 --> 00:26:47,106 Mutta tarvitsen sen nopeasti, 511 00:26:47,190 --> 00:26:50,318 koska he eivät ole pian enää tavoitettavissa. 512 00:26:50,401 --> 00:26:55,406 Lähetämme sen kymmenessä minuutissa. Mutta yritä saada vastaus heti. 513 00:26:55,490 --> 00:26:57,033 Selvä. -Suuret kiitokset. 514 00:26:57,116 --> 00:26:59,077 Selvä. Heippa. -Kiitos. Heippa. 515 00:26:59,577 --> 00:27:00,912 Mene kirjoittamaan se. 516 00:27:00,995 --> 00:27:02,163 Nopeasti! -Luoja. 517 00:27:02,246 --> 00:27:03,331 Hikoilen. 518 00:27:03,414 --> 00:27:04,248 Voi luoja! 519 00:27:05,124 --> 00:27:07,710 Hikoilen mekkoni läpi. Selvä. 520 00:27:10,463 --> 00:27:15,259 Anna itsellesi seitsemän päivän ennakkotarkastusoikeus ja luovu muusta. 521 00:27:15,968 --> 00:27:17,095 Selvä. 522 00:27:17,178 --> 00:27:20,765 Arviointioikeus tehdään ostajan suojelemiseksi. 523 00:27:20,848 --> 00:27:24,560 Välittäjänä en välttämättä suosittele tätä kaikille, 524 00:27:24,644 --> 00:27:27,855 mutta tunnen kentän, 525 00:27:27,939 --> 00:27:30,983 ja minusta tuntuu, että vaikka se on riski, 526 00:27:31,067 --> 00:27:33,277 se on laskettu, fiksu riski. 527 00:27:33,861 --> 00:27:34,696 Valmis. 528 00:27:34,779 --> 00:27:37,365 En ole vielä… Nyt lähetän sen. 529 00:27:37,448 --> 00:27:38,449 Tee se. 530 00:27:38,950 --> 00:27:40,868 Niin nopeasti! -Lähetin sen. 531 00:27:40,952 --> 00:27:41,911 Selvä. 532 00:27:42,995 --> 00:27:44,205 Peukut pystyyn. 533 00:27:44,288 --> 00:27:46,666 Toivottavasti se riittää. -Nyt odotetaan. 534 00:27:46,749 --> 00:27:48,334 Mitä tehdään? Rukoillaan. 535 00:27:48,418 --> 00:27:52,463 Voimmeko polttaa vaikka salviaa? 536 00:27:52,547 --> 00:27:56,968 Pidätän hengitystäni. -Toivottavasti tämä riittää. Katsotaan. 537 00:27:57,051 --> 00:27:58,678 Saat sen. -Kyllä. 538 00:27:58,761 --> 00:28:01,556 Minulla on hyvä tunne tästä. 539 00:28:01,639 --> 00:28:03,307 Helvetti! Selvä. 540 00:28:06,060 --> 00:28:08,229 Hei, Ari. Onko hyviä uutisia? 541 00:28:08,730 --> 00:28:11,065 Minulla on huonoja ja hyviä uutisia. 542 00:28:11,983 --> 00:28:16,988 Huonot uutiset ovat, että kuusi ihmistä haluaa vielä pääni vadille. 543 00:28:17,071 --> 00:28:20,450 Hyvät uutiset… Onko Jason siinä? -Hän on täällä. 544 00:28:22,410 --> 00:28:25,621 Onnittelut. Kaupat syntyivät. 545 00:28:27,957 --> 00:28:30,084 Kiitos paljon! Olen innoissani! 546 00:28:30,168 --> 00:28:32,462 Suuret kiitokset. -Onneksi olkoon. 547 00:28:32,545 --> 00:28:33,921 Puhutaan pian. 548 00:28:37,884 --> 00:28:39,510 Voi luoja! Olen innoissani! 549 00:28:40,928 --> 00:28:41,971 Onnea! 550 00:28:42,054 --> 00:28:43,139 Sanoinhan. 551 00:28:43,222 --> 00:28:45,266 Voi luoja! Niin innoissani! 552 00:28:46,476 --> 00:28:48,644 Kaikki tunteeni ovat pinnassa. 553 00:28:48,728 --> 00:28:53,983 Elämässäni olen usein tuntenut, että mitä merkitystä kaikella on. 554 00:28:54,066 --> 00:28:56,319 Ostin unelmakotini. 555 00:28:56,402 --> 00:28:59,071 Etkö ole vihainen Queensista? -En. 556 00:28:59,822 --> 00:29:00,990 Kiitos paljon. 557 00:29:01,073 --> 00:29:03,659 Olen iloinen puolestasi. -Hoidit homman. 558 00:29:03,743 --> 00:29:07,163 Olen onnellinen, koska pidän tästä talosta vielä enemmän. 559 00:29:07,246 --> 00:29:09,332 Juhlitaanko viinillä? -Kyllä! 560 00:29:09,916 --> 00:29:12,335 Tällä hetkellä voin olla ylpeä itsestäni. 561 00:29:12,418 --> 00:29:18,674 En enää koskaan ole koditon, eikä perheeni ole enää koditon. 562 00:29:18,758 --> 00:29:19,801 Homma hanskassa. 563 00:29:19,884 --> 00:29:22,762 Se on siis tehty. 564 00:29:22,845 --> 00:29:24,639 Mene soittamaan kelloa. 565 00:29:24,722 --> 00:29:26,140 Se on tehty. -Kyllä. 566 00:29:26,224 --> 00:29:29,393 Soita nyt. -Haluan todella. 567 00:29:29,477 --> 00:29:31,813 Odota. Ääni on tosi kova. -Tee se! 568 00:29:31,896 --> 00:29:34,649 Ostin unelmakotini! 569 00:29:35,566 --> 00:29:36,692 Soita kelloa. 570 00:29:42,532 --> 00:29:43,866 Voi paska. 571 00:29:45,493 --> 00:29:46,369 Anteeksi! 572 00:29:46,452 --> 00:29:49,163 Se oli kellon menoa. -Ostan uuden kellon! 573 00:29:49,247 --> 00:29:51,249 Lepää rauhassa. -Voi luoja. 574 00:30:00,591 --> 00:30:03,344 JASONIN TALO 575 00:30:06,764 --> 00:30:09,517 4 MH, 4 KH, 453 NELIÖTÄ 576 00:30:18,150 --> 00:30:19,443 Yllätys! 577 00:30:19,527 --> 00:30:22,280 Luulin, että nämä ovat yllätysjuhlat. -Kivaa. 578 00:30:22,363 --> 00:30:24,699 En osaa avata samppanjaa. 579 00:30:24,782 --> 00:30:27,034 Avaan sen, jos tarvitset apua. 580 00:30:27,952 --> 00:30:29,245 Missä lasit ovat? 581 00:30:30,162 --> 00:30:33,082 Hän pyysi laseja. -Tarvitset kulhon, et lasia. 582 00:30:33,165 --> 00:30:35,293 Ei! Älä tuhlaa sitä. 583 00:30:35,960 --> 00:30:38,671 Tuhlaammeko muka? -Suloista. 584 00:30:38,754 --> 00:30:40,172 Missä minun on? -Söpöä. 585 00:30:40,256 --> 00:30:41,340 Hei. 586 00:30:41,424 --> 00:30:42,425 Terve. -Terve. 587 00:30:42,508 --> 00:30:43,885 Hei! -Hei, kaverit! 588 00:30:44,385 --> 00:30:45,761 Tosi kaunista. -Hyvä. 589 00:30:45,845 --> 00:30:49,307 Kun luulen, ettei hän voi tulla kuumemmaksi, hän tulee ja… 590 00:30:50,141 --> 00:30:51,100 Hei. 591 00:30:51,183 --> 00:30:54,020 Oletpa sinä seksikäs. Katso sinua. 592 00:30:56,105 --> 00:30:57,732 Tiedät, mistä pidän. -Niin. 593 00:30:57,815 --> 00:30:58,900 Kiitos! -Kippis! 594 00:30:58,983 --> 00:31:00,443 Kiitos. -Kippis! 595 00:31:00,526 --> 00:31:02,111 Kippis. -Antoiko hän… 596 00:31:02,194 --> 00:31:03,696 Mitä tuo on? 597 00:31:03,779 --> 00:31:05,406 Se on hyvää. -Maistetaan. 598 00:31:06,490 --> 00:31:07,825 En sano mitään. 599 00:31:09,201 --> 00:31:10,036 Kyllä. -Kyllä. 600 00:31:10,119 --> 00:31:12,538 Cabernetia? -Oppenheim Groupin Cabernetia. 601 00:31:12,622 --> 00:31:16,250 Punainen ei ole yhtä paha kuin valkoinen. Olen vain kohtelias. 602 00:31:16,918 --> 00:31:18,252 Molemmat ovat kamalia. 603 00:31:18,336 --> 00:31:21,047 Se sopii… -Sisustukseen. 604 00:31:21,130 --> 00:31:22,882 Niin. -Niin. 605 00:31:22,965 --> 00:31:28,471 Se tuo mieleen ruoan, joka on näytillä leipomon ikkunassa. 606 00:31:28,554 --> 00:31:32,099 Sitä ei syödä. Sellaista se on! -Tiedän, mitä tarkoitat. 607 00:31:32,183 --> 00:31:35,561 Olen loukkaantunut, mutta tiedän. -Sitä ei juoda. 608 00:31:35,645 --> 00:31:37,271 Hola! -Maya! 609 00:31:40,650 --> 00:31:41,776 Voi luoja. 610 00:31:41,859 --> 00:31:43,444 Hei! 611 00:31:43,527 --> 00:31:46,364 Miten lapset voivat? -Mitkä lapset? 612 00:31:46,447 --> 00:31:47,990 Ykkönen vai kakkonen? 613 00:31:48,491 --> 00:31:49,867 Vai numero kolme? 614 00:31:49,951 --> 00:31:51,661 Eikä. -Oletko raskaana? 615 00:31:51,744 --> 00:31:54,705 Vannotko? -Voi luoja! 616 00:31:54,789 --> 00:31:57,291 Oikeasti? Tietävätkö he? -Hän on raskaana! 617 00:31:57,375 --> 00:31:59,085 Tiesitkö? -Mitä? 618 00:31:59,168 --> 00:32:02,338 Hän on raskaana! -Eikä! 619 00:32:02,421 --> 00:32:05,383 Kuinka paljon oikein harrastat seksiä? Naurettavaa. 620 00:32:05,466 --> 00:32:10,012 Järkyttävää. Olen taas raskaana. Joskus ajattelen, että mitä oikein ajattelin. 621 00:32:10,096 --> 00:32:11,973 Mutta olen onnellinen. 622 00:32:12,056 --> 00:32:13,099 Olen innoissani. 623 00:32:13,599 --> 00:32:15,893 Mutta nyt riittää. Ei enempää. 624 00:32:15,977 --> 00:32:18,312 Missä minun nimeni on? -Olen tässä. 625 00:32:18,396 --> 00:32:21,649 Olen yhä innoissani, kun nimeni kirjoitetaan oikein. 626 00:32:21,732 --> 00:32:24,485 Tarjoilen hieman alkupaloja. -Kiva. 627 00:32:24,568 --> 00:32:26,529 Onko tuo pieni caesarsalaatti? 628 00:32:26,612 --> 00:32:29,198 Tämäkin näyttää hyvältä. -Nam! Kiitos! 629 00:32:29,281 --> 00:32:32,159 Hyvää. -Romain? Meidän pitää syödä tätä lihaa. 630 00:32:32,243 --> 00:32:33,995 Pidän punajuurista. -Otan sen. 631 00:32:34,078 --> 00:32:35,871 Chrishell puhuu pian. 632 00:32:35,955 --> 00:32:37,999 Jos asuisin täällä, tekisin näin… 633 00:32:38,499 --> 00:32:40,418 Sinun pitää puhua! -Täydellistä. 634 00:32:40,501 --> 00:32:41,419 Kultaseni. 635 00:32:41,502 --> 00:32:43,129 Puhutko sinä vai minä? 636 00:32:43,212 --> 00:32:45,840 On aika kohottaa malja. 637 00:32:48,467 --> 00:32:49,510 Hyvälle elämälle. 638 00:32:49,593 --> 00:32:51,637 Hyvälle elämälle. -Kippis. 639 00:32:52,722 --> 00:32:55,850 Hyvälle elämälle. -Kippis. 640 00:33:00,479 --> 00:33:02,606 Kippis. Rakkaudelle ja vauvoille! 641 00:33:02,690 --> 00:33:04,358 Kippis Chrishellille. 642 00:33:04,942 --> 00:33:05,818 Hei! 643 00:33:06,569 --> 00:33:07,570 Voi luoja. 644 00:33:07,653 --> 00:33:09,155 Emma! -Hei. 645 00:33:09,238 --> 00:33:11,866 Mitä kuuluu? -Emma! 646 00:33:11,949 --> 00:33:14,618 Voi luoja. -Hei! 647 00:33:14,702 --> 00:33:16,412 Mitä nyt? -Voi luoja. 648 00:33:16,495 --> 00:33:18,122 Jasonilla on salaisuuksia. 649 00:33:18,205 --> 00:33:20,541 Hei, tyttö. -Mitä on tekeillä? 650 00:33:21,125 --> 00:33:21,959 Yllätys! 651 00:33:22,043 --> 00:33:23,335 Hei! 652 00:33:23,419 --> 00:33:27,298 Mitä tämä on? Onko sinulla jotakin kerrottavaa? 653 00:33:27,381 --> 00:33:29,216 Emma ei ole vain illallisella. 654 00:33:29,300 --> 00:33:32,261 Hän on Oppenheim Groupin uusin kokopäivätyöntekijä. 655 00:33:32,344 --> 00:33:33,304 Mitä? 656 00:33:34,138 --> 00:33:35,473 Yllätys! 657 00:33:38,017 --> 00:33:39,977 Hän on se, joka… 658 00:33:40,061 --> 00:33:42,104 Christinelle tämä on arka aihe. 659 00:33:42,188 --> 00:33:44,648 Hän oli Christinen exän kanssa. 660 00:33:44,732 --> 00:33:47,193 Emme tiedä totuutta. 661 00:33:47,276 --> 00:33:49,028 Niin. Ei, hän kertoi. 662 00:33:49,111 --> 00:33:50,905 Hän mainitsi sen. -Niin. 663 00:33:50,988 --> 00:33:52,448 Niin. 664 00:33:54,158 --> 00:33:55,159 Samppanjaa? 665 00:34:19,725 --> 00:34:24,730 Tekstitys: Merja Pohjola