1 00:00:06,257 --> 00:00:09,135 ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:12,722 --> 00:00:14,307 ΜΠΕΒΕΡΛΙ ΧΙΛΣ 3 00:00:17,769 --> 00:00:18,978 -Πώς είσαι; -Γεια. 4 00:00:19,062 --> 00:00:20,897 -Χαίρομαι που σε βλέπω. -Κι εγώ. 5 00:00:20,980 --> 00:00:23,566 Το μωρό είναι καθ' οδόν, μα εγώ δουλεύω. 6 00:00:23,649 --> 00:00:25,485 Μωρό θα κάνω, δεν θα πεθάνω. 7 00:00:25,568 --> 00:00:29,363 Αν κάτι με σκοτώσει, θα είναι αυτές οι σκρόφες στο γραφείο. 8 00:00:29,447 --> 00:00:30,740 Η αυλή είναι φανταστική. 9 00:00:30,823 --> 00:00:33,201 Ναι, είναι πολύ ιδιαίτερο σπιτάκι. 10 00:00:33,284 --> 00:00:35,578 Εγώ δεν θα το 'λεγα ιδιαίτερο. 11 00:00:35,661 --> 00:00:38,039 -Πώς θα το έλεγες; -Εντυπωσιακό; 12 00:00:38,831 --> 00:00:41,584 ΟΔΟΣ ΡΙΝΤΚΡΕΣΤ, ΜΠΕΒΕΡΛΙ ΧΙΛΣ 5 Υ/Δ - 6 ΜΠΑΝΙΑ - 533 T.M. 13 00:00:41,667 --> 00:00:43,419 ΤΙΜΗ: 6.450.000 ΔΟΛΑΡΙΑ 14 00:00:43,503 --> 00:00:44,962 ΠΡΟΜΗΘΕΙΑ: 193.500 ΔΟΛΑΡΙΑ 15 00:00:45,046 --> 00:00:49,133 Έχει πέντε υπνοδωμάτια, έξι μπάνια, είναι λίγο πάνω από 500 τ.μ. 16 00:00:49,217 --> 00:00:52,220 Είναι τεράστιο. Είναι σαν συγκρότημα διασημοτήτων. 17 00:00:52,303 --> 00:00:53,930 Ανήκε στην Τάιρα Μπανκς. 18 00:00:54,013 --> 00:00:55,056 Η τιμή πώλησης; 19 00:00:55,139 --> 00:00:57,183 Είναι 6.200.000. Πώς σου φαίνεται; 20 00:00:57,266 --> 00:00:59,602 Δεν είναι πολύ. Είναι στο Μπέβερλι Χιλς. 21 00:00:59,685 --> 00:01:02,021 Άρα, 12.000 το τετραγωνικό; Πολύ καλά. 22 00:01:02,105 --> 00:01:04,440 -Ειδικά με τόσο μεγάλη έκταση. -Ακριβώς. 23 00:01:04,524 --> 00:01:07,026 Μ' αρέσει η μπροστινή αυλή και η πισίνα. 24 00:01:07,110 --> 00:01:09,445 Και το κλασικό στιλ, τα ξύλα στο ταβάνι. 25 00:01:09,529 --> 00:01:10,363 Το ξέρω. 26 00:01:10,446 --> 00:01:12,865 Τέτοια δωμάτια βλέπεις σε σπίτια 10 εκατομμυρίων. 27 00:01:13,908 --> 00:01:15,910 Θα σ' αρέσει το κύριο υπνοδωμάτιο. 28 00:01:15,993 --> 00:01:17,370 -Εδώ πάνω είναι; -Ναι. 29 00:01:22,208 --> 00:01:25,086 -Ωραίο δωμάτιο. Έχεις δίκιο. -Δεν είναι τέλειο; 30 00:01:25,169 --> 00:01:27,797 Και μου αρέσει που έχει κανονικό καθιστικό. 31 00:01:27,880 --> 00:01:30,842 -Έχει και άπαιχτη θέα. -Με θέα. Ακριβώς. 32 00:01:32,844 --> 00:01:34,762 Μπράβο που το ανέλαβες, πάντως. 33 00:01:34,846 --> 00:01:35,847 Ευχαριστώ. 34 00:01:35,930 --> 00:01:37,682 Πότε γεννάς; Σε δύο βδομάδες; 35 00:01:37,765 --> 00:01:39,767 -Σε λιγότερο. -Και τι γίνεται; 36 00:01:39,851 --> 00:01:41,936 Πρώτα σπάνε το νερά; 37 00:01:42,019 --> 00:01:44,981 Μερικές φορές συμβαίνει αυτό, 38 00:01:45,064 --> 00:01:48,901 άλλες φορές κάποιες έχουν συσπάσεις. 39 00:01:48,985 --> 00:01:51,070 Μερικές φορές… σε κάποιες γυναίκες… 40 00:01:51,154 --> 00:01:53,739 -Θα το κάνουμε έτσι. -Γίνεται πρόκληση τοκετού. 41 00:01:53,823 --> 00:01:55,449 Διαφέρει. Εξαρτάται. 42 00:01:55,533 --> 00:01:57,326 Άρα τα νερά δεν σπάνε πάντα; 43 00:01:57,410 --> 00:02:00,121 Συμβαίνει κυρίως στις ταινίες αλλά και σε κάποιες. 44 00:02:00,204 --> 00:02:03,875 Εντάξει. Από το ένα έως το δέκα, πόσο έτοιμη είσαι για το μωρό; 45 00:02:04,584 --> 00:02:05,668 Έξι. 46 00:02:06,169 --> 00:02:07,044 Κακό αυτό! 47 00:02:07,962 --> 00:02:10,214 Είμαι μέσα στην αναβλητικότητα. 48 00:02:10,298 --> 00:02:13,843 Κάνω πράγματα την τελευταία στιγμή και τα πάω καλά υπό πίεση. 49 00:02:13,926 --> 00:02:16,637 Είσαι καλή σε ό,τι κάνεις. Θα 'σαι σπουδαία μαμά. 50 00:02:16,721 --> 00:02:19,223 -Ευχαριστώ. -Θα έχει πλάκα να το βλέπεις. 51 00:02:19,724 --> 00:02:22,268 Αν μπορούσα να κουνηθώ, θα σε αγκάλιαζα. 52 00:02:22,351 --> 00:02:23,603 Είσαι πολύ γλυκός. 53 00:02:23,686 --> 00:02:26,147 Είμαι ενθουσιασμένος που θα κάνεις παιδί, 54 00:02:26,230 --> 00:02:28,482 αλλά δεν χαίρομαι που θα σε χάσω. 55 00:02:29,483 --> 00:02:31,777 Επειδή θα είσαι εκτός γραφείου, 56 00:02:31,861 --> 00:02:33,821 θα έρθει η Έμα με πλήρες ωράριο… 57 00:02:38,367 --> 00:02:39,785 Μπορώ να την εμπιστευτώ, 58 00:02:40,286 --> 00:02:41,954 και ταιριάζει καλά. 59 00:02:42,455 --> 00:02:44,123 Δηλαδή, θέλω να πω, 60 00:02:44,207 --> 00:02:48,377 ξέρεις το παρασκήνιο που παίχτηκε και με πλήγωσε, 61 00:02:48,461 --> 00:02:52,256 και ότι εκείνη ήταν στη μέση. 62 00:02:53,341 --> 00:02:57,011 Ελπίζω να μην το πάρεις αυτό ως κάτι προσωπικό. 63 00:02:57,094 --> 00:02:59,931 Ελπίζω να το δεις ως μια επαγγελματική απόφαση. 64 00:03:01,349 --> 00:03:03,935 Δεν ήξερα ότι ήταν τόσο ευαίσθητο ζήτημα. 65 00:03:04,518 --> 00:03:05,853 Με στεναχώρησε 66 00:03:06,854 --> 00:03:13,110 ότι εσύ και η Μαίρη είχατε πολύ στενή σχέση μαζί της 67 00:03:13,694 --> 00:03:15,029 κι εγώ ένιωσα 68 00:03:16,155 --> 00:03:18,199 ότι δεν υπήρχε αφοσίωση, 69 00:03:18,282 --> 00:03:21,452 κι εσείς απλώς με εγκαταλείψατε 70 00:03:21,535 --> 00:03:23,829 και δεθήκατε πολύ μ' εκείνη. 71 00:03:24,330 --> 00:03:25,790 Κι' αυτό ήταν δύσκολο. 72 00:03:27,458 --> 00:03:30,378 Νιώθω ότι έχω στενή σχέση και με τις δυο σας. 73 00:03:30,461 --> 00:03:34,966 Δεν νιώθω ότι ανακατεύτηκα ή ότι πήρα το μέρος κάποιας ή κάτι τέτοιο. 74 00:03:35,049 --> 00:03:36,592 Απλώς νιώθω πληγωμένη. 75 00:04:04,704 --> 00:04:07,873 Ασχολούμαι με μεσιτείες εδώ και πέντε χρόνια. 76 00:04:07,957 --> 00:04:09,834 Ήμουν με τον Τζέισον απ' την αρχή. 77 00:04:09,917 --> 00:04:11,919 Το έκανα ως μερική απασχόληση, 78 00:04:12,003 --> 00:04:14,839 γιατί ξεκίνησα εταιρεία με τροφές για βίγκαν, 79 00:04:14,922 --> 00:04:16,048 την Emma-Leigh & Co. 80 00:04:16,132 --> 00:04:18,342 Είμαστε σε μαγαζιά παντού στις ΗΠΑ, 81 00:04:18,426 --> 00:04:21,387 κι η εταιρεία δεν θα μπορούσε να πηγαίνει καλύτερα. 82 00:04:32,231 --> 00:04:34,400 Είμαι από μια μικρή πόλη νότια της Βοστόνης, 83 00:04:34,483 --> 00:04:37,361 και το εργοστάσιό μου είναι στη Βοστόνη, 84 00:04:37,445 --> 00:04:40,906 οπότε, μοιράζω τον χρόνο μεταξύ Λος Άντζελες και Βοστόνης 85 00:04:40,990 --> 00:04:43,075 γιατί έχω πολλές υποχρεώσεις 86 00:04:43,159 --> 00:04:44,493 τόσο εκεί όσο και εδώ. 87 00:04:49,915 --> 00:04:52,877 Ο στόχος μου είναι να δημιουργήσω μια αυτοκρατορία. 88 00:04:55,379 --> 00:04:57,923 Αυτοκρατορία τροφίμων, αυτοκρατορία ακινήτων. 89 00:04:58,007 --> 00:04:59,258 Αυτοκρατορία της Έμα. 90 00:05:06,140 --> 00:05:07,141 Ήρθα να δουλέψω, 91 00:05:07,224 --> 00:05:10,644 κι ελπίζω το εφηβικά δράματα που αντιμετώπιζα χρόνια 92 00:05:10,728 --> 00:05:13,689 να μείνουν, σαν την Κριστίν, μακριά κι αγαπημένα. 93 00:05:29,372 --> 00:05:33,125 Θα δω ένα σπίτι με τη Μαίρη, για το οποίο έχω ενθουσιαστεί. 94 00:05:33,209 --> 00:05:36,295 Όταν έλεγα ότι το Βάλεϊ είναι φοβερό, το εννοούσα. 95 00:05:36,379 --> 00:05:40,383 Ωστόσο, δεν ήθελα να συναντώ τυχαία κόσμο, όπως τον πρώην μου, 96 00:05:40,466 --> 00:05:43,386 οπότε επέστρεψα στις ρίζες μου, πίσω στο Χιλς. 97 00:05:46,680 --> 00:05:47,973 Πολύ χαριτωμένο. 98 00:05:48,891 --> 00:05:50,935 Ομολογώ πως τα σπίτια είναι υπέροχα, 99 00:05:51,018 --> 00:05:54,313 κι ο κόσμος το λατρεύει, και έχουν λόγο που πληρώνουν. 100 00:05:57,983 --> 00:05:59,485 -Kυρίες μου. Περάστε. -Γεια. 101 00:05:59,568 --> 00:06:01,153 -Πώς είστε; Καλώς τες. -Γεια. 102 00:06:01,237 --> 00:06:02,571 -Όλα καλά; -Να' σαι καλά. 103 00:06:03,989 --> 00:06:05,699 Είναι πανέμορφο. 104 00:06:07,451 --> 00:06:10,538 Μόλις βγήκε στην αγορά. Η τιμή είναι 3.395.000. 105 00:06:11,914 --> 00:06:13,749 Έχει 4 υπνοδωμάτια, 4,5 μπάνια, 106 00:06:13,833 --> 00:06:16,252 σε οικόπεδο σχεδόν ενάμισι στρέμματος. 107 00:06:16,335 --> 00:06:18,295 Είναι περίπου 325 τετραγωνικά. 108 00:06:18,379 --> 00:06:21,757 Ξέρετε τι να κάνετε. Δείτε το. Πείτε μου αν έχετε απορίες. 109 00:06:21,841 --> 00:06:24,051 -Υπέροχα. -Ευχαριστούμε. Το εκτιμούμε. 110 00:06:25,928 --> 00:06:28,139 Πλάκα μου κάνεις; 111 00:06:28,222 --> 00:06:30,099 Κοίτα πόσο απομονωμένο είναι. 112 00:06:32,184 --> 00:06:34,145 Υπάρχει και καμπάνα και τα πάντα. 113 00:06:34,770 --> 00:06:36,147 Αυτή η θέα… 114 00:06:36,981 --> 00:06:39,358 Θυμάσαι τη θέα στο σπίτι στην Κουίνς; 115 00:06:39,442 --> 00:06:42,069 Είχε ένα μικρό παραθυράκι κι έβλεπες καλώδια. 116 00:06:42,153 --> 00:06:43,154 Δεν συγκρίνεται. 117 00:06:46,073 --> 00:06:47,366 Η Λίσα θα ξετρελαθεί. 118 00:06:48,576 --> 00:06:51,912 Είπα στον Άρι ότι το σπίτι είναι για την πελάτισσά μου, τη Λίσα. 119 00:06:51,996 --> 00:06:53,622 Επινόησα τη Λίσα, 120 00:06:53,706 --> 00:06:57,168 επειδή δεν ήθελα να χάσω το διαπραγματευτικό μου χαρτί, 121 00:06:57,251 --> 00:06:59,462 και ήθελα να το παίζω άνετη. 122 00:06:59,545 --> 00:07:03,257 Και η Λίσα η πελάτισσα, αν υπήρχε, σίγουρα θα το λάτρευε, 123 00:07:03,340 --> 00:07:04,341 γιατί είναι φοβερό. 124 00:07:09,513 --> 00:07:11,599 -Είναι πολύ χαριτωμένο. -Ναι. 125 00:07:11,682 --> 00:07:13,434 Θα ανοίγω τα δέματά μου εδώ. 126 00:07:14,143 --> 00:07:15,853 -Η Λίσα, εννοώ. -Ναι. 127 00:07:15,936 --> 00:07:17,104 Αμάν. 128 00:07:17,188 --> 00:07:18,772 -Δεν το πέτυχα. -Όχι, καθόλου. 129 00:07:24,195 --> 00:07:25,029 Θεέ μου. 130 00:07:25,112 --> 00:07:27,907 Τεράστιο το ντους. Κάνεις πάρτι εκεί μέσα. 131 00:07:27,990 --> 00:07:29,658 -Εγώ θα έκανα. -Το λατρεύω. 132 00:07:30,367 --> 00:07:31,744 Θεούλη μου! 133 00:07:31,827 --> 00:07:34,413 Φαντάζεσαι να ξυπνάς και να βλέπεις αυτό; 134 00:07:34,914 --> 00:07:36,916 Για να δω αν μπορώ, βασικά. 135 00:07:40,961 --> 00:07:41,795 Μπορώ! 136 00:07:43,464 --> 00:07:44,798 Είναι απίστευτο. 137 00:07:44,882 --> 00:07:48,969 Νιώθω σαν την Κάρι Μπράντσο. "Γεια σας. Ζω εδώ πέρα". 138 00:07:50,221 --> 00:07:52,515 Μου φαίνεται σαν παραμύθι, γιατί 139 00:07:52,598 --> 00:07:57,436 το γεγονός ότι μπορώ να κάνω προσφορά για ένα τέτοιο σπίτι 140 00:07:57,520 --> 00:08:00,439 είναι πολύ σημαντικό, οπότε… 141 00:08:00,523 --> 00:08:03,776 Δεν επανήλθες απλώς, επανήλθες δριμύτερη. 142 00:08:03,859 --> 00:08:05,152 -Εσύ λες… -Σ' αγαπώ. 143 00:08:05,861 --> 00:08:07,613 "Το παίρνω πάνω μου, όλο". 144 00:08:08,322 --> 00:08:13,619 Είναι η πρώτη φορά που είμαι σε θέση 145 00:08:13,702 --> 00:08:15,579 να αγοράσω δικό μου σπίτι. 146 00:08:15,663 --> 00:08:18,624 Εντάξει. Πάμε στο γραφείο. Να το σκεφτώ καλά. 147 00:08:18,707 --> 00:08:19,542 Μεγαλώνοντας… 148 00:08:20,125 --> 00:08:21,752 ήμουν άστεγη, πολλές φορές, 149 00:08:21,835 --> 00:08:24,880 κι έχει ριζωθεί μέσα μου ο φόβος 150 00:08:24,964 --> 00:08:27,466 ότι δεν θα έχω κεραμίδι πάνω απ' το κεφάλι μου 151 00:08:27,550 --> 00:08:29,468 ή ότι θα μου πάρουν τα πράγματα, 152 00:08:29,552 --> 00:08:31,720 οπότε το να το καταφέρω μόνη μου, 153 00:08:31,804 --> 00:08:37,017 δεν μπορώ καν να εκφράσω πόσο υπέροχα με κάνει να νιώθω. 154 00:08:37,101 --> 00:08:38,769 Έχετε κάποια ερώτηση; 155 00:08:39,812 --> 00:08:43,983 Έχω μια ερώτηση. Αναρωτιέμαι πώς είναι η ζήτηση μέχρι στιγμής. 156 00:08:44,066 --> 00:08:45,568 Είμαστε πνιγμένοι. 157 00:08:45,651 --> 00:08:48,112 Έχουμε και δεύτερη ξενάγηση το απόγευμα. 158 00:08:48,195 --> 00:08:50,698 Το περιτριγυρίζουν τέσσερα άτομα ήδη. 159 00:08:50,781 --> 00:08:53,534 Αν η πελάτισσά σου είναι εδώ, να 'ρθει άμεσα 160 00:08:53,617 --> 00:08:55,119 γιατί θα φύγει γρήγορα. 161 00:08:55,202 --> 00:08:56,328 Χωρίς πίεση, Λίσα, 162 00:08:56,412 --> 00:08:58,789 αλλά πρέπει να το σκεφτείς γρήγορα. 163 00:08:58,872 --> 00:09:01,125 -Καλά που μας το 'πες. Ευχαριστώ. -Ναι. 164 00:09:10,843 --> 00:09:13,721 Θα μου στείλεις την απόδειξη χρηματοδότησης; 165 00:09:13,804 --> 00:09:14,805 Εντάξει. 166 00:09:15,306 --> 00:09:17,141 Τι ώρα μπορείς εσύ; Εντάξει. 167 00:09:17,641 --> 00:09:19,435 Τα λέμε αύριο. Αντίο. 168 00:09:19,518 --> 00:09:21,437 Καλό ακούστηκε αυτό. Ποιος ήταν; 169 00:09:21,520 --> 00:09:23,981 -Για το σπίτι του Φρεντς Μοντάνα. -Τέλειο. 170 00:09:24,898 --> 00:09:26,108 Έχω πολλά ραντεβού. 171 00:09:26,191 --> 00:09:27,484 Θα πουληθεί γρήγορα. 172 00:09:27,985 --> 00:09:29,987 -Γεια, κορίτσι. Πώς είσαι; -Γεια! 173 00:09:30,654 --> 00:09:33,073 -Γεια σας. Τι γίνεται; -Πώς είσαι; 174 00:09:33,157 --> 00:09:34,575 -Γεια. -Θεέ μου. 175 00:09:34,658 --> 00:09:36,535 -Πώς είσαι; -Έτσι είσαι τώρα; 176 00:09:36,619 --> 00:09:37,453 Όχι. 177 00:09:38,829 --> 00:09:40,789 -Για σήμερα. -Δεν είναι γλύκα; 178 00:09:40,873 --> 00:09:42,124 Πολύ όμορφη. 179 00:09:42,207 --> 00:09:43,042 Ωραία. 180 00:09:43,125 --> 00:09:45,753 Έχω πρόβλημα. Έβαλα κραγιόν στο φόρεμα, 181 00:09:45,836 --> 00:09:47,212 αλλά δεν πειράζει. 182 00:09:47,296 --> 00:09:48,797 Δεν πειράζει. Βιαζόμουν. 183 00:09:50,299 --> 00:09:52,217 -Είστε ασορτί σήμερα. -Το ξέρω. 184 00:09:52,301 --> 00:09:55,304 Θα βάλουμε στη Βανέσα το τεστ της νέας μεσίτριας. 185 00:09:55,387 --> 00:09:58,599 Ποιος λες πως είναι ο Μπρετ; 186 00:10:00,517 --> 00:10:03,270 Μας ξεχωρίζεις αν είμαστε μαζί και φοράμε τα ίδια; 187 00:10:03,354 --> 00:10:05,731 Αν είμαι κοντά σας, είναι πιο εύκολο. 188 00:10:05,814 --> 00:10:06,982 -Ναι. -Εντάξει. 189 00:10:07,066 --> 00:10:09,693 -Δηλαδή, όχι! -Αν είμαι μακριά, όπως τώρα… 190 00:10:10,319 --> 00:10:11,654 δεν είμαι σίγουρη. 191 00:10:11,737 --> 00:10:13,864 -Δεν ξέρω. -Μου πήρε πολύ καιρό. 192 00:10:13,947 --> 00:10:16,408 -Χέδερ, κοίτα τις φωτογραφίες. -Εντάξει. 193 00:10:17,242 --> 00:10:19,244 -Θεούλη μου! -Τι; 194 00:10:19,328 --> 00:10:21,747 Κάτσε, είχατε μουστάκια; 195 00:10:21,830 --> 00:10:23,082 Όχι! 196 00:10:23,165 --> 00:10:24,917 Αυτός είναι ο Μπρετ; Επάνω; 197 00:10:26,543 --> 00:10:27,836 Τι φωτογραφίες στέλνει; 198 00:10:27,920 --> 00:10:30,172 Να δω αν μπορώ να σας ξεχωρίσω. Μη μου πεις. 199 00:10:30,255 --> 00:10:32,466 -Είναι δύσκολο. -Και για μένα. 200 00:10:32,549 --> 00:10:35,219 -Μη μου πεις, Κρισέλ. -Είστε πολύ γλύκες. 201 00:10:35,302 --> 00:10:37,429 Γεια σου, κούκλα. 202 00:10:37,513 --> 00:10:38,681 Γεια σου, φιλενάδα. 203 00:10:38,764 --> 00:10:40,849 Βλέπουμε τον Μπρετ και τον Τζέισον μωρά. 204 00:10:40,933 --> 00:10:44,019 Μ' αρέσει να βλέπω φωτογραφίες τους από παιδιά. 205 00:10:44,103 --> 00:10:46,105 Είναι δύσκολο να τους ξεχωρίσεις. 206 00:10:46,188 --> 00:10:48,357 Φαινόταν πολύ γλυκά κι αθώα παιδιά, 207 00:10:48,440 --> 00:10:49,900 αλλά ξέρω ότι δεν είναι, 208 00:10:49,983 --> 00:10:51,944 γιατί μας τα 'χει πει η μαμά τους, 209 00:10:52,027 --> 00:10:54,863 και μου 'χει πει διάφορα και ήταν απαίσια παιδιά. 210 00:10:54,947 --> 00:10:57,324 Πώς ήταν το πάρτι του μωρού, μια που πήγες; 211 00:10:57,408 --> 00:10:59,785 Ήταν μεγάλο πάρτι όπως θα περιμέναμε; 212 00:10:59,868 --> 00:11:02,454 Ήταν πιο φανταχτερό και από γάμο. 213 00:11:02,538 --> 00:11:03,414 Ασφαλώς. 214 00:11:03,497 --> 00:11:05,749 Όλα ήταν διακοσμημένα… 215 00:11:05,833 --> 00:11:08,627 σαν σκηνικό από ταινία ή κάτι τέτοιο. 216 00:11:08,711 --> 00:11:11,672 Είχε θέμα κάτι σαν ζούγκλα-σαφάρι. 217 00:11:11,755 --> 00:11:13,298 Είχε κι έναν βραδύποδα. 218 00:11:13,382 --> 00:11:14,925 Έτσι λέγεται αυτό το ζώο… 219 00:11:15,008 --> 00:11:16,927 -Που κρεμόταν. -Έμοιαζε με κοάλα. 220 00:11:17,010 --> 00:11:20,389 -Αλλά δεν είναι κοάλα. -Υπήρχε ένα… πουλί. Παπαγάλος. 221 00:11:20,472 --> 00:11:23,434 -Ένας παπαγάλος. -Πάντα νιώθω άσχημα για τα ζώα. 222 00:11:23,517 --> 00:11:26,228 Θέλουν να είναι στο Δυτικό Χόλιγουντ; Δεν ξέρω. 223 00:11:27,438 --> 00:11:28,856 Παραδέχομαι την Κριστίν. 224 00:11:28,939 --> 00:11:30,733 Ποτέ δεν κάνει μισές δουλειές. 225 00:11:30,816 --> 00:11:32,568 Πάντα κάνει υπερβολές, 226 00:11:32,651 --> 00:11:35,112 και σίγουρα της αρέσει να γίνεται θέαμα. 227 00:11:35,195 --> 00:11:38,490 -Δεν μοιάζει ετοιμόγεννη. -Μα δεν είναι έγκυος πια. 228 00:11:38,574 --> 00:11:40,576 -Γέννησε το μωρό. -Γέννησε το μωρό; 229 00:11:40,659 --> 00:11:42,745 -Τι; -Δεν ήξερες ότι γέννησε; 230 00:11:42,828 --> 00:11:44,079 Γέννησε! 231 00:11:44,163 --> 00:11:47,040 -Γέννησε το Σα… Είναι αγόρι. -Τι έκανε; 232 00:11:47,124 --> 00:11:50,836 Δεν το ήξερα. Το είδα στα μέσα κοινωνικής δικτύωσης και της άφησα μήνυμα. 233 00:11:50,919 --> 00:11:53,005 -Το είδες στα κοινωνικά μέσα; -Ναι. 234 00:11:53,088 --> 00:11:55,090 Δεν δουλεύουμε όλες μαζί; 235 00:11:55,841 --> 00:11:57,009 Δεν ξέρω καμία 236 00:11:57,092 --> 00:12:00,137 που θα έλεγε σ' όλο τον κόσμο ότι γέννησε 237 00:12:00,220 --> 00:12:02,514 πριν το πει στους στενούς της φίλους. 238 00:12:02,598 --> 00:12:03,724 Δύο χρόνια πριν, 239 00:12:03,807 --> 00:12:06,560 μάλλον θα είχα λάβει εγώ το πρώτο τηλεφώνημα, 240 00:12:06,643 --> 00:12:08,645 αλλά… να πού καταντήσαμε τώρα. 241 00:12:08,729 --> 00:12:12,357 Δεν ξέρω όλη την ιστορία, αλλά είπε ότι έκανε καισαρική. 242 00:12:12,441 --> 00:12:13,525 -Αλήθεια; -Ναι. 243 00:12:13,609 --> 00:12:16,403 Ευτυχώς που 'ναι το μωρό καλά και εκείνη. 244 00:12:16,487 --> 00:12:17,696 -Πω πω! -Ασφαλώς. 245 00:12:17,780 --> 00:12:20,115 Φυσικά και είχε δράμα. Η Κριστίν είναι. 246 00:12:20,991 --> 00:12:22,618 Πολύ αγχωτικό να 'σαι έγκυος, 247 00:12:22,701 --> 00:12:25,120 να πηγαίνουν όλα τέλεια, και μετά… 248 00:12:25,204 --> 00:12:27,080 Θεέ μου. Δεν μπορώ να φανταστώ το άγχος. 249 00:12:27,164 --> 00:12:30,000 Δεν το πιστεύω ότι δούλευε. Ήμασταν μαζί μια ώρα νωρίτερα. 250 00:12:30,083 --> 00:12:32,753 Μου έδειχνε ένα ακίνητο στο Μπέβερλι Χιλς. 251 00:12:32,836 --> 00:12:34,171 -Με ψηλοτάκουνα; -Ναι. 252 00:12:34,254 --> 00:12:35,798 -Ναι; Τα 'σπαγε; -Ναι. 253 00:12:35,881 --> 00:12:36,715 Θεέ μου. 254 00:12:36,799 --> 00:12:39,468 Το παιδί μάλλον είχε ομφάλιο λώρο Louis Vuitton. 255 00:12:40,302 --> 00:12:41,637 ΣΑΝΣΕΤ ΠΛΑΖΑ 256 00:12:54,650 --> 00:12:57,486 ΟΔΟΣ ΛΙΝΤΑ ΦΛΟΡΑ, ΛΟΣ ΑΝΤΖΕΛΕΣ 6 Υ/Δ - 8 ΜΠΑΝΙΑ - 863 Τ.Μ. 257 00:13:00,197 --> 00:13:02,574 Έτοιμες, κορίτσια; Για να το δούμε. 258 00:13:05,744 --> 00:13:06,995 -Γεια σας. -Θεέ μου. 259 00:13:07,079 --> 00:13:09,456 Είμαι η Ντιάνα Ντετζίντιο της Χάρκορτς, 260 00:13:09,540 --> 00:13:11,708 και καλώς ήρθατε στη Λίντα Φλόρα. 261 00:13:11,792 --> 00:13:13,252 -Χαίρω πολύ. -Επίσης. 262 00:13:13,335 --> 00:13:15,879 -Είναι η καλύτερη θέα που έχω δει. -Υπέροχη. 263 00:13:15,963 --> 00:13:16,797 Απίθανη. 264 00:13:16,880 --> 00:13:20,551 Είχαμε μια παρουσίαση για μεσίτες μέσω των επαφών του Μπρετ. 265 00:13:20,634 --> 00:13:23,303 Είναι σαν ψυχολογικό παιχνίδι με τα ακίνητα. 266 00:13:23,387 --> 00:13:27,474 Πάντα θέλεις αυτό που 'ναι εκτός αγοράς, που δεν είδαν οι άλλοι. 267 00:13:29,560 --> 00:13:33,772 -Πόσα υπνοδωμάτια και μπάνια; -Έχει πέντε υπνοδωμάτια, οκτώ μπάνια. 268 00:13:34,314 --> 00:13:35,399 Τέσσερα επίπεδα, 269 00:13:35,482 --> 00:13:38,068 και το ασανσέρ φτάνει μέχρι την ταράτσα, 270 00:13:38,151 --> 00:13:40,153 κι αυτό που μ' αρέσει στο ακίνητο 271 00:13:40,237 --> 00:13:41,822 είναι η ιδιωτικότητα. 272 00:13:41,905 --> 00:13:45,742 Η οροσειρά της Σάντα Μόνικα είναι πολύ απόμερη. 273 00:13:45,826 --> 00:13:48,996 Θα 'χει ήπια ανάπτυξη γιατί είναι προστατευόμενη περιοχή. 274 00:13:49,079 --> 00:13:52,875 Με την ησυχία σας, ρίξτε μια ματιά και πείτε μου αν έχετε απορίες. 275 00:13:52,958 --> 00:13:54,459 -Ευχαριστούμε. -Παρακαλώ. 276 00:13:54,543 --> 00:13:56,503 Στα καλέσματα άλλων μεσιτών 277 00:13:56,587 --> 00:13:59,423 πηγαίνουμε όλοι μαζί, κάνουμε την ξενάγηση μαζί 278 00:13:59,506 --> 00:14:01,008 και μαθαίνουμε ό,τι μπορούμε. 279 00:14:01,091 --> 00:14:02,926 Μαθαίνουμε για την κατασκευή, 280 00:14:03,010 --> 00:14:06,138 γιατί αυτό σας κάνει καλύτερες απ' τους άλλους. 281 00:14:06,221 --> 00:14:09,474 Στα σπίτια πολλών εκατομμυρίων η ποιότητα πρέπει να 'ναι θεϊκή. 282 00:14:09,558 --> 00:14:13,145 Αυτό είναι πρώτο κάλεσμα της Βανέσα με τον Όμιλο Όπενχαϊμ. 283 00:14:13,729 --> 00:14:16,356 Θα κάνουμε ένα τεστ και θα της δώσουμε συμβουλές. 284 00:14:16,440 --> 00:14:17,274 Εντάξει. 285 00:14:17,357 --> 00:14:20,277 Πώς λέγεται η κουζίνα δίπλα στην κεντρική κουζίνα; 286 00:14:21,194 --> 00:14:22,195 -Κουζίνα του σεφ. -Ναι! 287 00:14:22,279 --> 00:14:24,573 -Ναι! -Ναι, κοπελιά. 288 00:14:25,282 --> 00:14:27,576 Βανέσα, γιατί έχει αυλάκια το πλακάκι; 289 00:14:28,160 --> 00:14:30,162 -Για βροχή; -Ναι, για αποστράγγιση. 290 00:14:30,245 --> 00:14:33,206 Τη ρωτάμε διάφορα, ειδικά ο Μπρετ. Είναι αγχωτικό. 291 00:14:33,290 --> 00:14:34,583 Τι πισίνα είναι αυτή; 292 00:14:34,666 --> 00:14:37,044 -Πώς λέγεται η πισίνα; -Πισίνα υπερχείλισης. 293 00:14:37,127 --> 00:14:38,378 -Ναι. -Ναι! 294 00:14:39,046 --> 00:14:40,797 Θεέ μου. Σοβαρολογείτε; 295 00:14:40,881 --> 00:14:43,091 Ελάτε. Κάντε μου σοβαρές ερωτήσεις. 296 00:14:43,175 --> 00:14:45,844 Έμαθα κι εγώ κάτι. Μην το πείτε στον Τζέισον και τον Μπρετ. 297 00:14:46,470 --> 00:14:48,931 -Ας δούμε το υπόλοιπο σπίτι. -Ναι, βέβαια! 298 00:14:49,014 --> 00:14:50,349 -Πάμε. -Φύγαμε. 299 00:14:50,432 --> 00:14:53,268 Τα αυτιά μας θα βουλώσουν. Είμαστε πολύ ψηλά. 300 00:14:54,019 --> 00:14:56,438 Εδώ είμαστε. Το κύριο υπνοδωμάτιο. 301 00:14:56,521 --> 00:14:57,856 Είναι σέξι. 302 00:14:57,940 --> 00:14:58,982 Ναι. 303 00:15:03,070 --> 00:15:04,321 -Πανέμορφο. -Θεέ μου! 304 00:15:04,404 --> 00:15:05,572 Να ξαπλώσουμε; 305 00:15:07,282 --> 00:15:09,034 Φαντάσου το ηλιοβασίλεμα. 306 00:15:11,370 --> 00:15:13,455 Κρισέλ, οι γκαρνταρόμπες. 307 00:15:13,538 --> 00:15:14,831 Οι γκαρνταρόμπες. 308 00:15:16,583 --> 00:15:18,710 Πω πω, είναι υπέροχο, παιδιά. 309 00:15:18,794 --> 00:15:21,588 Έχει και ταράτσα, πάμε να τη δούμε. 310 00:15:22,381 --> 00:15:23,966 Υπάρχει τζακούζι; 311 00:15:25,676 --> 00:15:27,678 -Θεούλη μου! -Μ' αρέσει! 312 00:15:27,761 --> 00:15:29,388 -Ζώνη διασκέδασης! -Εντάξει! 313 00:15:29,471 --> 00:15:32,307 Τώρα καταλαβαίνω τα 12 εκατομμύρια δολάρια. 314 00:15:32,391 --> 00:15:33,976 Είναι πανέμορφο. 315 00:15:34,059 --> 00:15:36,395 Λατρεύω το εντοιχισμένο μπάρμπεκιου. 316 00:15:36,478 --> 00:15:39,022 -Αυτό είναι το Γκετί. -Ναι, αυτό είναι. 317 00:15:40,732 --> 00:15:43,443 -Είναι εντυπωσιακό. -Είναι υπέροχο. 318 00:15:43,527 --> 00:15:46,321 -Πρώτο κάλεσμα. Συγχαρητήρια. -Πολύ συναρπαστικό. 319 00:15:46,405 --> 00:15:49,241 -Και είναι πανέμορφο ακίνητο. -Είναι πανέμορφο. 320 00:15:49,324 --> 00:15:51,451 Ένας αγοραστής ήθελε ένα σπίτι στο Μαλιμπού, 321 00:15:51,535 --> 00:15:53,537 που ήταν πολύ παρόμοιο με αυτό, 322 00:15:53,620 --> 00:15:56,331 αλλά δεν το αγόρασε γιατί ήταν στο Πόιντ Ντουμ, 323 00:15:56,415 --> 00:15:57,582 δηλαδή πολύ μακριά. 324 00:15:57,666 --> 00:16:01,003 Είπε "Γιατί δεν ψάχνεις κάτι στο Χόλιγουντ Χιλς", 325 00:16:01,086 --> 00:16:02,796 ή αυτήν την περιοχή, στο Μπελ Έαρ. 326 00:16:02,879 --> 00:16:05,340 -Βλέπεις το Μαλιμπού. -Ναι, ακριβώς. 327 00:16:05,424 --> 00:16:07,509 Βλέπεις τον ωκεανό, κι αυτό ήθελε. 328 00:16:07,592 --> 00:16:09,011 Είναι εντός προϋπολογισμού; 329 00:16:09,094 --> 00:16:11,638 Βασικά, είναι λιγότερο από αυτά που έδινε. 330 00:16:11,722 --> 00:16:14,307 Ίσως είναι η πρώτη που θα βρει αγοραστή. 331 00:16:14,391 --> 00:16:16,727 Σίγουρα πρέπει να τον φέρεις να το δει. 332 00:16:17,644 --> 00:16:18,562 -Βανέσα. -Βανέσα. 333 00:16:18,645 --> 00:16:20,814 -Κάν' το. -Φέρ' τον, Βανέσα. 334 00:16:20,897 --> 00:16:23,525 -Ο Τζέισον και ο Μπρετ θα χαρούν. -Ακριβώς! 335 00:16:31,700 --> 00:16:34,077 -Προσπαθώ να μην λερωθώ. -Κι εγώ. 336 00:16:34,161 --> 00:16:37,873 Την τελευταία φορά που πάτησα, το τακούνι μου κόλλησε στο ξύλο. 337 00:16:37,956 --> 00:16:40,500 -Όχι! -Προχωρούσα κι έμεινε το παπούτσι. 338 00:16:41,585 --> 00:16:43,336 Γεια σου! 339 00:16:44,629 --> 00:16:45,797 Γεια σας, παιδιά! 340 00:16:45,881 --> 00:16:46,715 -Γεια! -Γεια. 341 00:16:46,798 --> 00:16:49,051 Πόσο χαίρομαι που σας βλέπω! 342 00:16:49,134 --> 00:16:51,053 Χαιρόμαστε πολύ που είμαστε εδώ! 343 00:16:51,136 --> 00:16:53,972 Θεέ μου, ξεχνάω πόσο μικροσκοπικά είναι. 344 00:16:54,056 --> 00:16:55,807 -Κι εσύ είσαι μικροσκοπική. -Ναι. 345 00:16:55,891 --> 00:16:58,060 -Θεέ μου. -Είστε πολύ γλυκές. 346 00:16:58,143 --> 00:17:01,354 Έκανα πιλάτες και γιόγκα, 347 00:17:01,438 --> 00:17:03,690 στεκόμουν ανάποδα, έκανα ανάστροφες 348 00:17:03,774 --> 00:17:06,610 σχεδόν μέχρι που γέννησα. 349 00:17:06,693 --> 00:17:10,489 Έκανα ό,τι μπορούσα για να διατηρήσω τη φόρμα μου, 350 00:17:10,572 --> 00:17:11,740 να 'μαι υγιής, 351 00:17:11,823 --> 00:17:14,534 μετά σκεφτόμουν "θα κάνω λιποαναρρόφηση αν χρειαστεί". 352 00:17:15,118 --> 00:17:17,037 Είναι τόσο μικρός. 353 00:17:17,120 --> 00:17:18,789 Γεια! 354 00:17:18,872 --> 00:17:20,332 Πες γεια. 355 00:17:20,415 --> 00:17:23,585 -Θεούλη μου! Είσαι υπέροχη. -Χαίρομαι που σας βλέπω. 356 00:17:23,668 --> 00:17:26,755 -Αυτό θα πει ωραία εμφάνιση. -Είμαι πολύ κουρασμένη. 357 00:17:26,838 --> 00:17:29,299 -Είναι περίεργο εσύ με μωρό. -Το ξέρω, έτσι; 358 00:17:29,382 --> 00:17:30,634 Δεν είναι τρελό; 359 00:17:31,301 --> 00:17:35,430 Είμαι επισήμως μαμά εδώ και μερικές μέρες κι αισθάνομαι καλά. 360 00:17:35,514 --> 00:17:37,557 Το μωρό τα πάει καταπληκτικά. 361 00:17:37,641 --> 00:17:40,102 Είναι ένας άγγελος και είμαι πανευτυχής. 362 00:17:40,185 --> 00:17:42,521 Λοιπόν, τι συμβαίνει στο γραφείο; 363 00:17:42,604 --> 00:17:44,231 Ναι, μια χαρά είναι. 364 00:17:44,314 --> 00:17:47,567 Ο Τζέισον οργάνωσε ένα δείπνο για την ομάδα, 365 00:17:47,651 --> 00:17:51,071 και είμαι ενθουσιασμένη, γιατί είναι το πρώτο μου δείπνο. 366 00:17:51,154 --> 00:17:52,030 Θα 'χει πλάκα. 367 00:17:52,114 --> 00:17:53,615 Αναρωτιέμαι πώς θα πάει. 368 00:17:53,698 --> 00:17:57,244 Σε κάθε δείπνο, υπάρχει κι ένα δράμα. 369 00:17:58,120 --> 00:18:00,705 Μακάρι να ερχόμουν, να μου πείτε πώς πήγε. 370 00:18:00,789 --> 00:18:01,790 Θα αναφέρουμε. 371 00:18:01,873 --> 00:18:03,083 -Ναι. -Πώς πήγε; 372 00:18:03,166 --> 00:18:05,293 Πώς ήταν; Τα πάντα; 373 00:18:05,377 --> 00:18:08,505 Θεέ μου, λοιπόν, ήμουν ξαπλωμένη, 374 00:18:08,588 --> 00:18:10,841 και γύρισα στο πλάι, 375 00:18:10,924 --> 00:18:15,095 και ήταν σαν νούμερο στο τσίρκο με το μπαλόνι με το νερό. 376 00:18:16,221 --> 00:18:19,474 Μέσα απ' τον κόλπο μου. Σκεφτόμουν "Τι είναι αυτό;" 377 00:18:19,558 --> 00:18:20,976 -Θεέ μου. -Και σηκώθηκα. 378 00:18:21,059 --> 00:18:23,770 -Είπα "Έσπασαν τα νερά". -Θεέ μου. 379 00:18:23,854 --> 00:18:29,484 Είχα διαστολή εννιά εκατοστών όταν μπήκα στο δωμάτιο. 380 00:18:29,568 --> 00:18:33,196 Και λένε "Όχι, δέκα! Πάμε. Έχει πλήρη διαστολή", 381 00:18:33,280 --> 00:18:36,032 και βλέπω τα πόδια μου να πετούν στον αέρα, 382 00:18:36,116 --> 00:18:38,785 κι αυτός να βγαίνει με το πλάι, 383 00:18:38,869 --> 00:18:42,706 και ο ομφάλιος λώρος ήταν τυλιγμένος γύρω του, οπότε… 384 00:18:42,789 --> 00:18:44,124 -Ήταν σε κίνδυνο; -Ναι. 385 00:18:44,207 --> 00:18:48,753 Είπαν ότι οι σφυγμοί του έπεφταν. Άκουσα "Επείγουσα καισαρική τομή. Πάμε" 386 00:18:48,837 --> 00:18:49,921 Χωρίς επισκληρίδιο. 387 00:18:50,005 --> 00:18:51,047 Θεέ μου. 388 00:18:51,131 --> 00:18:52,132 Το έκαναν χωρίς; 389 00:18:52,215 --> 00:18:54,551 Ο Κρίστιαν θα πρέπει να είχε φρικάρει. 390 00:18:54,634 --> 00:18:57,262 Ήταν πολύ φρικιασμένος. 391 00:18:57,345 --> 00:19:00,599 Και μετά, όταν κάναμε την επείγουσα καισαρική τομή, 392 00:19:00,682 --> 00:19:03,018 οι δικοί μου σφυγμοί έπεφταν, 393 00:19:03,101 --> 00:19:04,811 οι σφυγμοί του μωρού έπεφταν. 394 00:19:04,895 --> 00:19:05,729 Θεέ μου… 395 00:19:05,812 --> 00:19:08,106 Και μια νοσοκόμα πήγε στον Κρίστιαν 396 00:19:08,190 --> 00:19:11,860 και είπε "Πρέπει δώσεις προτεραιότητα, να επιλέξεις". 397 00:19:11,943 --> 00:19:13,278 Τι μου λες. 398 00:19:13,361 --> 00:19:15,864 Είπε "Και τους δύο. Πρέπει… και τους δύο" 399 00:19:20,285 --> 00:19:21,369 Εγώ θυμάμαι μόνο… 400 00:19:23,914 --> 00:19:27,542 Θυμάμαι, πριν μου κάνουν αναισθησία, 401 00:19:28,126 --> 00:19:31,254 να ακούω ότι οι σφυγμοί του μωρού έπεφταν, 402 00:19:31,338 --> 00:19:33,173 και φοβόντουσαν μη σταματήσουν. 403 00:19:33,256 --> 00:19:35,050 Ήταν το τελευταίο που άκουσα. 404 00:19:37,552 --> 00:19:38,803 Μέχρι που ξύπνησα. 405 00:19:38,887 --> 00:19:41,348 Ήταν εφιάλτης. 406 00:19:41,431 --> 00:19:43,141 Ήταν κυριολεκτικά εφιάλτης. 407 00:19:45,518 --> 00:19:46,645 Πεινάς; 408 00:19:47,354 --> 00:19:50,106 Πάω να τον ταΐσω. Δεν θ' αργήσω. 409 00:19:50,190 --> 00:19:51,691 -Εντάξει. -Πεινάς; 410 00:19:52,317 --> 00:19:53,318 Ορίστε. Έλα εδώ. 411 00:19:53,401 --> 00:19:55,403 Χρειάζομαι ένα ποτό! Αγχώθηκα! 412 00:19:55,487 --> 00:19:58,114 Εντάξει, θα ανοίξω τη σαμπάνια που έφερα. 413 00:19:58,198 --> 00:20:01,159 Είπα ότι θα ήθελα κι άλλο μωρό; Μόλις άλλαξα γνώμη. 414 00:20:01,660 --> 00:20:03,036 Είμαστε ευγνώμονες 415 00:20:03,119 --> 00:20:06,081 που γυρίσαμε και οι τρεις από το μαιευτήριο, 416 00:20:06,164 --> 00:20:09,251 και κάνουμε τον σταυρό μας κάθε μέρα. 417 00:20:10,835 --> 00:20:13,755 -Κοιμάται τώρα. -Με σόκαρε η ιστορία σου. 418 00:20:14,339 --> 00:20:17,050 Ναι, ήταν παράνοια. 419 00:20:17,133 --> 00:20:22,097 Ξυπνάω και θυμάμαι κάποιον με μια τόση βελόνα, 420 00:20:22,597 --> 00:20:24,808 να κάνει αποκλεισμό κοιλιακού τοιχώματος. 421 00:20:24,891 --> 00:20:27,143 -Τι σημαίνει αυτό; -Είναι για τον πόνο. 422 00:20:27,227 --> 00:20:30,355 -Λέω "Τι συμβαίνει;" -Δεν είχες κρατήσει καν το μωρό. 423 00:20:30,438 --> 00:20:34,526 Όχι, δεν μπορούσα να κρατήσω το μωρό μου. Δεν μπορούσα να τον κρατήσω. 424 00:20:37,946 --> 00:20:39,864 Γιατί δεν μπορούσα. 425 00:20:42,993 --> 00:20:45,370 Είναι εφιάλτης για κάθε μαμά. 426 00:20:45,453 --> 00:20:46,913 Πλάκα μου κάνεις; 427 00:20:47,414 --> 00:20:51,251 Η ζωή είναι πολύ σύντομη  και ποτέ δεν ξέρεις τι φέρνει το αύριο. 428 00:20:51,334 --> 00:20:53,044 Κι έτσι σκέφτηκα 429 00:20:53,128 --> 00:20:55,755 "Δεν θα μ' απασχολούν πια οι χαζομάρες". 430 00:20:56,464 --> 00:20:57,299 Δεν πρόκειται. 431 00:20:58,133 --> 00:21:00,677 Έβαλε τα πράγματα στη σωστή τους διάσταση, 432 00:21:00,760 --> 00:21:04,139 και σκεφτόμουν εσένα, κι εσένα. 433 00:21:04,222 --> 00:21:06,349 Όλους τους σκεφτόμουν. 434 00:21:06,433 --> 00:21:07,684 Καλά, όχι όλους. 435 00:21:09,019 --> 00:21:11,604 Ίσως κάποια κορίτσια δεν τα σκεφτόμουν. 436 00:21:12,605 --> 00:21:14,566 Σε θαυμάζω και σε σέβομαι. 437 00:21:14,649 --> 00:21:16,151 Ό,τι χρειαστείς από μένα. 438 00:21:16,234 --> 00:21:17,861 Είσαι πολύ γλυκιά. 439 00:21:17,944 --> 00:21:23,908 Χαίρομαι που όλα πήγαν όπως πήγαν. 440 00:21:23,992 --> 00:21:26,328 -Θες να κάνεις μωρά; -Ναι! 441 00:21:26,411 --> 00:21:27,579 Δεν έχει συμβεί. 442 00:21:27,662 --> 00:21:32,167 Νομίζω ότι είχα την ευκαιρία να γίνω μαμά, αλλά δεν ήταν το σωστό άτομο. 443 00:21:32,250 --> 00:21:33,793 Παντρεύτηκα πολύ νέα. 444 00:21:33,877 --> 00:21:36,963 Ήταν ο δεύτερος φίλος μου και ήμασταν μαζί για μια δεκαετία, 445 00:21:37,047 --> 00:21:38,465 και δεν πήγε καλά, 446 00:21:38,548 --> 00:21:40,759 αλλά πιστεύω πολύ στην αγάπη, οπότε… 447 00:21:41,551 --> 00:21:45,305 Ελπίζω να συμβεί, αλλά αν δεν γίνει, και αποκτήσεις μωρό, 448 00:21:45,388 --> 00:21:48,058 τουλάχιστον να έχεις για την ανατροφή του 449 00:21:48,141 --> 00:21:50,018 κάποιον που 'ναι καλός πατέρας. 450 00:21:50,101 --> 00:21:53,229 Φαντάζεσαι να είχες κάνει μωρά με ανθρώπους που… 451 00:21:53,313 --> 00:21:55,607 Μερικές φορές σκέφτομαι "Θεέ μου". 452 00:21:55,690 --> 00:21:58,651 Έκανα παιδιά με κάποιον που θεωρούσα καλό μπαμπά, 453 00:21:58,735 --> 00:22:01,404 κι αυτό δεν… Δεν μπορείς να το σχεδιάσεις. 454 00:22:01,488 --> 00:22:02,947 Είχες κανένα νέο; 455 00:22:03,031 --> 00:22:04,240 Τίποτα. Ούτε… 456 00:22:04,908 --> 00:22:06,034 Τίποτα. 457 00:22:06,117 --> 00:22:10,789 Ήταν καλός μπαμπάς για οκτώ χρόνια. 458 00:22:10,872 --> 00:22:12,415 Ήταν καλός μπαμπάς. 459 00:22:12,499 --> 00:22:16,419 Και μετά, κυριολεκτικά, τα πήγε σχολείο μία μέρα, 460 00:22:16,503 --> 00:22:18,922 κι εξαφανίστηκε από προσώπου γης. 461 00:22:19,005 --> 00:22:21,091 -Δεν το ήξερα αυτό. -Ναι. 462 00:22:21,174 --> 00:22:24,386 Ο κόσμος λέει "Περίμενε. Θα υπάρχει και κάτι άλλο. Τι;" 463 00:22:24,469 --> 00:22:25,887 Αυτή είναι η ιστορία. 464 00:22:26,513 --> 00:22:28,139 -Είναι τρελό. -Είναι τρελό. 465 00:22:28,223 --> 00:22:31,142 Από ανύπαντρη μητέρα μερικής απασχόλησης, 466 00:22:31,226 --> 00:22:33,395 με τον μπαμπά κάθε δεύτερη βδομάδα, 467 00:22:33,478 --> 00:22:35,271 σε μαμά πλήρους απασχόλησης, 468 00:22:35,355 --> 00:22:38,858 χωρίς απαντήσεις και με πληγωμένα παιδιά. 469 00:22:38,942 --> 00:22:40,527 Ήταν φρικτό, γαμώτο. 470 00:22:41,111 --> 00:22:42,862 Οπότε, είναι αγχωτικό. 471 00:22:42,946 --> 00:22:44,114 Δεν το ήξερα. 472 00:22:45,073 --> 00:22:47,867 Ήρθα να δω το μωρό, όχι να βάλω τα κλάματα. 473 00:22:48,535 --> 00:22:50,495 -Σε αγαπώ. -Κι εγώ σ' αγαπώ. 474 00:22:50,578 --> 00:22:52,163 Αν κάποιος μου έλεγε πέρυσι, 475 00:22:52,247 --> 00:22:55,625 ότι η Κριστίν θα με παρηγορούσε έτσι, 476 00:22:55,708 --> 00:22:57,252 δεν θα το πίστευα. 477 00:22:58,128 --> 00:22:59,129 Για δείτε μας. 478 00:23:00,130 --> 00:23:01,423 Μεγαλώσαμε πια. 479 00:23:01,506 --> 00:23:03,591 -Είσαι φοβερή μαμά. -Ευχαριστώ. 480 00:23:03,675 --> 00:23:06,428 -Σ' αγαπάμε, είμαστε εδώ για σένα. -Ευχαριστώ. 481 00:23:06,511 --> 00:23:08,596 Κι εσύ θα γίνεις φοβερή μαμά. 482 00:23:09,722 --> 00:23:11,266 Είστε οι καλύτερες. 483 00:23:21,943 --> 00:23:23,528 ΜΕΣΙΤΙΚΟΣ ΟΜΙΛΟΣ ΟΠΕΝΧΑΪΜ 484 00:23:26,072 --> 00:23:27,407 Γεια! 485 00:23:27,490 --> 00:23:28,992 Τι κάνεις; 486 00:23:33,580 --> 00:23:36,040 Ξέρεις κάτι; Δεν έχω δει την κόρη σου. 487 00:23:36,124 --> 00:23:38,334 Δεν μπαίνω στο Instagram για να τη δω. 488 00:23:38,418 --> 00:23:40,420 -Την κράτησες, θυμάσαι; -Την κράτησα; 489 00:23:40,503 --> 00:23:43,298 -Ήσουν μεθυσμένη; -Ελπίζω να μην ήμουν μεθυσμένη. 490 00:23:43,381 --> 00:23:45,592 Η Μαίρη είπε "Δεν είδα την κόρη σου". 491 00:23:45,675 --> 00:23:47,218 -Κάτσε, την κράτησα; -Ναι. 492 00:23:47,302 --> 00:23:49,554 -Θα ήμουν μεθυσμένη. -Μάλλον. 493 00:23:50,221 --> 00:23:51,806 Λέω να κάτσω κάτω. 494 00:23:53,892 --> 00:23:55,435 Θα μου πείτε τη γνώμη σας; 495 00:23:55,518 --> 00:23:59,606 Γιατί σκέφτομαι σοβαρά να κάνω προσφορά σ' ένα σπίτι. 496 00:24:01,191 --> 00:24:02,567 Έχει πισίνα! 497 00:24:02,650 --> 00:24:06,237 -Αυτό είναι πολύ εντυπωσιακό στοιχείο. -Το λατρεύω. 498 00:24:06,321 --> 00:24:09,782 Όταν μπαίνεις από την εξώπορτα βλέπεις αυτό. 499 00:24:09,866 --> 00:24:10,867 Είναι απίστευτο. 500 00:24:10,950 --> 00:24:13,536 Πάντα μου άρεσαν τα σπίτια που μπαίνεις… 501 00:24:13,620 --> 00:24:15,246 -Και είναι ανοιχτά. -Ναι. 502 00:24:15,330 --> 00:24:17,332 Ποια είναι η τιμή πώλησης, λοιπόν; 503 00:24:17,874 --> 00:24:21,044 Είναι στα 3.500.00, 504 00:24:21,127 --> 00:24:23,296 που 'ναι πάνω από αυτό που εγώ… 505 00:24:23,379 --> 00:24:25,548 Ήλπιζα να είναι κάτω από τρία, 506 00:24:25,632 --> 00:24:27,842 αλλά η αντίδρασή σας με βοήθησε. 507 00:24:27,926 --> 00:24:30,512 -Γιατί εγώ… -Δες τη θέα από εκεί. 508 00:24:30,595 --> 00:24:32,555 -Το κύριο υπνοδωμάτιο. -Τέλειο. 509 00:24:32,639 --> 00:24:34,265 Κάν' το. Ξέρεις την αγορά. 510 00:24:34,349 --> 00:24:36,684 Θα το χάσεις αν δεν είσαι επιθετική. 511 00:24:36,768 --> 00:24:37,936 -Να πράξεις. -Ναι. 512 00:24:38,019 --> 00:24:39,771 Έχω αρχίσει να νιώθω άγχος. 513 00:24:39,854 --> 00:24:41,689 -Το θέλω πολύ. -Μην περιμένεις. 514 00:24:41,773 --> 00:24:43,024 Θα γίνουμε πιεστικές. 515 00:24:43,107 --> 00:24:44,817 -Πρέπει να το κάνεις. -Ναι. 516 00:24:44,901 --> 00:24:47,237 Ακόμα συνέρχομαι από την απογοήτευση 517 00:24:47,320 --> 00:24:50,823 μετά την προσφορά στο σπίτι στην Κουίνς που δεν πήρα, οπότε… 518 00:24:50,907 --> 00:24:54,619 Δεν είμαι σίγουρη ότι θέλω να ξανανιώσω αυτά τα συναισθήματα, 519 00:24:54,702 --> 00:24:58,373 αλλά σ' αυτήν τη φάση, δεν θα συγχωρήσω ποτέ τον εαυτό μου 520 00:24:58,456 --> 00:25:01,709 αν δεν κάνω τα πάντα για να αποκτήσω αυτό το σπίτι. 521 00:25:01,793 --> 00:25:03,920 Πόσο σ' αρέσει; Από το ένα στο δέκα. 522 00:25:04,963 --> 00:25:05,838 Έντεκα 523 00:25:05,922 --> 00:25:07,382 Πρέπει να το πάρουμε. 524 00:25:07,465 --> 00:25:10,051 -Να κάνουμε ό,τι χρειαστεί. -Εντάξει. 525 00:25:10,134 --> 00:25:14,264 Κι ας πληρώσεις 50.000 με 60.000 δολάρια παραπάνω, δεν πειράζει. 526 00:25:14,347 --> 00:25:15,306 Σωστά. 527 00:25:15,390 --> 00:25:17,225 Δεν μου έχει τηλεφωνήσει κανείς 528 00:25:17,308 --> 00:25:21,521 να πει "Είμαι πολύ στενοχωρημένος που πλήρωσα 50.000 δολάρια παραπάνω". 529 00:25:21,604 --> 00:25:22,605 -Ναι. -Ναι. 530 00:25:22,689 --> 00:25:24,023 Έχω αγχωθεί. Εντάξει. 531 00:25:24,107 --> 00:25:25,650 -Όλα θα πάνε καλά. -Εντάξει. 532 00:25:26,234 --> 00:25:27,694 Είμαι χαλαρή, ψύχραιμη. 533 00:25:28,736 --> 00:25:30,655 -Το 'χεις. -Ίσως θέλω το σπίτι. 534 00:25:30,738 --> 00:25:32,407 Δεν τρέχει τίποτα. Πάμε. 535 00:25:32,490 --> 00:25:34,117 -Εντάξει. -Μήπως να το χειριστώ εγώ. 536 00:25:34,200 --> 00:25:35,243 Εντάξει. 537 00:25:39,414 --> 00:25:40,248 Παρακαλώ; 538 00:25:40,331 --> 00:25:42,917 Άρι, είμαι η Κρίσελ Στάους από τον Όπενχαϊμ. 539 00:25:43,001 --> 00:25:45,420 -Εσύ πώς είσαι; -Γεια. Καλά. Τι συμβαίνει; 540 00:25:45,503 --> 00:25:50,300 Ελπίζω ότι θα καταφέρουμε να έχουμε έτοιμη μια προσφορά, 541 00:25:50,383 --> 00:25:53,803 ώστε να ακυρώσεις τα επόμενα ραντεβού σου για το σπίτι. 542 00:25:53,886 --> 00:25:56,014 Μπορείς να μου δώσεις μια εικόνα… 543 00:25:56,097 --> 00:25:58,016 του ποσού της μεσεγγύησης; 544 00:25:58,099 --> 00:26:01,686 Καλώ για τον εαυτό μου, όχι για τη Λίσα. 545 00:26:01,769 --> 00:26:04,063 -Εγώ θα το αγοράσω. -Εντάξει. 546 00:26:04,147 --> 00:26:08,526 Θα σου ζητήσω μια χάρη. Είναι σημαντικό. Είναι το πρώτο της σπίτι. 547 00:26:08,610 --> 00:26:12,113 Προφανώς, σας ξέρω, σας συμπαθώ. Θα ήθελα να βοηθήσω. 548 00:26:12,196 --> 00:26:15,491 Απλώς, πολλοί έχουν δείξει ενδιαφέρον, οπότε… 549 00:26:15,575 --> 00:26:18,494 θα πρέπει να 'ναι κάτι πολύ πειστικό. 550 00:26:18,578 --> 00:26:21,873 Οι ιδιοκτήτες είναι πολύ σοβαροί, 551 00:26:21,956 --> 00:26:23,958 δηλαδή, ξέρουν τι θέλουν. 552 00:26:24,042 --> 00:26:25,084 Εντάξει. 553 00:26:25,168 --> 00:26:29,672 Αν προσφέρω 3.350.000… Άρι, με ξέρεις, μ' αγαπάς. 554 00:26:30,673 --> 00:26:33,635 Και θα αφαιρέσω όλους τους όρους. 555 00:26:33,718 --> 00:26:36,846 Μπορείς να μεταφέρεις αυτό στον πελάτη σου, 556 00:26:36,929 --> 00:26:40,350 και να μπούμε κατευθείαν στο ψητό, χωρίς πολλά πολλά; 557 00:26:40,433 --> 00:26:43,311 Στείλ' το μου γραπτώς και θα τους το δώσω, 558 00:26:43,394 --> 00:26:45,313 και θα απαντήσω το συντομότερο. 559 00:26:45,396 --> 00:26:47,106 Αλλά θα το χρειαστώ γρήγορα, 560 00:26:47,190 --> 00:26:50,318 γιατί δεν θα 'ναι διαθέσιμοι σε λίγο. 561 00:26:50,401 --> 00:26:52,195 Στο στέλνουμε σε δέκα λεπτά, 562 00:26:52,278 --> 00:26:55,406 αλλά φρόντισε να μας απαντήσουν αμέσως. 563 00:26:55,490 --> 00:26:57,033 -Εντάξει, φίλε. -Ευχαριστώ. 564 00:26:57,116 --> 00:26:59,077 -Εντάξει. Γεια. -Τα λέμε, παιδιά. 565 00:26:59,577 --> 00:27:00,912 -Γράψ' το. -Εντάξει. 566 00:27:00,995 --> 00:27:02,163 -Βιάσου! -Θεέ μου! 567 00:27:02,246 --> 00:27:03,331 Ιδρώνω. 568 00:27:03,414 --> 00:27:04,248 Θεέ μου! 569 00:27:05,124 --> 00:27:07,710 Κυριολεκτικά ιδρώνω από μέσα. Λοιπόν. 570 00:27:10,463 --> 00:27:13,591 Κράτησε τους όρους για το επταήμερο ελέγχου, 571 00:27:13,675 --> 00:27:15,259 και αφαίρεσε τους άλλους. 572 00:27:15,968 --> 00:27:17,095 Εντάξει. 573 00:27:17,178 --> 00:27:20,765 Οι έκτακτοι όροι προστατεύουν τον αγοραστή. 574 00:27:20,848 --> 00:27:24,560 Ως μεσίτρια, δεν θα το συνιστούσα αυτό στους άλλους, 575 00:27:24,644 --> 00:27:27,855 αλλά ξέρω τον χώρο, 576 00:27:27,939 --> 00:27:30,983 και πιστεύω ότι, παρόλο που είναι ρίσκο, 577 00:27:31,067 --> 00:27:33,277 είναι ένα αποδεκτό, έξυπνο ρίσκο. 578 00:27:33,861 --> 00:27:34,696 Έτοιμη. 579 00:27:34,779 --> 00:27:37,365 Δεν έχω πατήσει… Θα το στείλω τώρα. 580 00:27:37,448 --> 00:27:38,449 Τελείωνε. 581 00:27:38,950 --> 00:27:40,868 -Ακριβώς! -Μόλις το έστειλα. 582 00:27:40,952 --> 00:27:41,911 Ωραία. 583 00:27:42,995 --> 00:27:44,205 -Καλή τύχη. -Έλα! 584 00:27:44,288 --> 00:27:46,666 -Ελπίζω να αρκεί. -Τώρα αναμονή. 585 00:27:46,749 --> 00:27:48,334 Τι κάνουμε; Μια προσευχή; 586 00:27:48,418 --> 00:27:52,463 Μπορούμε να κάψουμε κάτι,  φασκόμηλο ή… 587 00:27:52,547 --> 00:27:55,133 Κρατάω την αναπνοή μου για σένα. 588 00:27:55,216 --> 00:27:56,968 Ελπίζω να αρκεί. Θα δούμε. 589 00:27:57,051 --> 00:27:58,678 -Θα το πάρεις. -Ναι. 590 00:27:58,761 --> 00:28:01,556 Έχω πολύ καλό προαίσθημα γι' αυτό. 591 00:28:01,639 --> 00:28:03,307 Γαμώτο! Εντάξει. 592 00:28:06,060 --> 00:28:08,229 Γεια σου, Άρι. Έχεις καλά νέα; 593 00:28:08,730 --> 00:28:11,065 Σου έχω κακά νέα και καλά νέα. 594 00:28:11,983 --> 00:28:14,694 Τα κακά νέα είναι ότι περίπου έξι άτομα 595 00:28:14,777 --> 00:28:16,988 θα θέλουν να μου πάρουν το κεφάλι. 596 00:28:17,071 --> 00:28:18,865 Τα καλά νέα… Είσαι με τον Τζέισον; 597 00:28:18,948 --> 00:28:20,450 Ναι, εδώ είναι. 598 00:28:22,410 --> 00:28:25,621 Συγχαρητήρια. Είμαστε σε μεσεγγύηση. 599 00:28:27,957 --> 00:28:30,084 Ευχαριστώ πολύ! Έχω ενθουσιαστεί. 600 00:28:30,168 --> 00:28:32,462 -Ευχαριστώ πολύ. -Συγχαρητήρια. 601 00:28:32,545 --> 00:28:33,921 Θα μιλήσουμε σύντομα. 602 00:28:37,884 --> 00:28:39,385 Θεέ μου! Έχω μεγάλη χαρά! 603 00:28:40,928 --> 00:28:41,971 Συγχαρητήρια. 604 00:28:42,054 --> 00:28:43,139 Σου το είπα. 605 00:28:43,222 --> 00:28:45,266 Θεέ μου! Χαίρομαι τόσο πολύ! 606 00:28:46,476 --> 00:28:48,644 Έχω διάφορα συναισθήματα. Είναι σημαντικό. 607 00:28:48,728 --> 00:28:52,106 Υπήρχαν τόσες στιγμές στη ζωή μου που ένιωθα… 608 00:28:52,899 --> 00:28:53,983 για ποιο λόγο; 609 00:28:54,066 --> 00:28:56,319 Θα αποκτήσω το σπίτι των ονείρων μου. 610 00:28:56,402 --> 00:28:59,071 -Δεν είσαι θυμωμένη για την Κουίνς; -Όχι. 611 00:28:59,822 --> 00:29:00,990 Σ' ευχαριστώ πολύ. 612 00:29:01,073 --> 00:29:03,659 -Χαίρομαι για σένα. -Ήσουν αποτελεσματικός. 613 00:29:03,743 --> 00:29:07,163 Είμαι χαρούμενη, γιατί μ' αρέσει πιο πολύ αυτό το σπίτι. 614 00:29:07,246 --> 00:29:09,332 -Κρασί για να γιορτάσουμε; -Ναι! 615 00:29:09,916 --> 00:29:12,335 Τώρα νιώθω περήφανη για μένα 616 00:29:12,418 --> 00:29:16,798 και ξέρω ότι δεν πρόκειται να βρεθώ ξανά χωρίς στέγη, 617 00:29:16,881 --> 00:29:18,674 ούτε η οικογένειά μου. 618 00:29:18,758 --> 00:29:19,801 Θα σας φροντίσω. 619 00:29:19,884 --> 00:29:22,762 Για να εκφράσεις ότι έκλεισε η συμφωνία 620 00:29:22,845 --> 00:29:24,639 χτύπα την καμπάνα τώρα. 621 00:29:24,722 --> 00:29:26,140 -Γιατί έκλεισε. -Ναι. 622 00:29:26,224 --> 00:29:29,393 -Χτύπα το για τη μεσεγγύηση. -Θέλω πάρα πολύ. 623 00:29:29,477 --> 00:29:31,813 -Περίμενε. Είναι πολύ δυνατό. -Κάν' το! 624 00:29:31,896 --> 00:29:34,649 Είμαι σε μεσεγγύηση στο σπίτι των ονείρων μου. 625 00:29:35,566 --> 00:29:36,692 Χτύπα την καμπάνα! 626 00:29:45,493 --> 00:29:46,369 Συγγνώμη! 627 00:29:46,452 --> 00:29:49,163 -Πάει η καμπάνα. -Πρέπει να πάρω νέα καμπάνα! 628 00:29:49,247 --> 00:29:51,249 -Αναπαύσου εν ειρήνη. -Θεέ μου! 629 00:29:55,253 --> 00:29:56,587 ΣΑΝΣΕΤ ΠΛΑΖΑ 630 00:30:00,591 --> 00:30:03,344 ΣΠΙΤΙ ΤΟΥ ΤΖΕΪΣΟΝ 631 00:30:06,764 --> 00:30:09,517 ΟΔΟΣ ΧΕΡΚΟΥΛΕΣ, ΛΟΣ ΑΝΤΖΕΛΕΣ 4 Υ/Δ - 4 ΜΠΑΝΙΑ - 453 T.M. 632 00:30:18,150 --> 00:30:19,443 Έκπληξη! 633 00:30:19,527 --> 00:30:21,195 Νόμιζα ότι ήταν πάρτι έκπληξη. 634 00:30:21,279 --> 00:30:22,280 Μου αρέσει αυτό. 635 00:30:22,363 --> 00:30:24,699 Δεν ξέρω ν' ανοίγω σαμπάνιες. 636 00:30:24,782 --> 00:30:27,034 Θα την ανοίξω εγώ… αν θες βοήθεια. 637 00:30:27,952 --> 00:30:29,245 Πού είναι τα ποτήρια; 638 00:30:30,162 --> 00:30:31,414 Ζήτησε ποτήρια. 639 00:30:31,497 --> 00:30:33,082 Μπολ χρειάζεσαι, όχι ποτήρι. 640 00:30:33,165 --> 00:30:35,293 Όχι! Μην πάει χαμένη. 641 00:30:35,960 --> 00:30:38,671 -Θεωρείς πως θα πάει χαμένη; -Τι γλυκό. 642 00:30:38,754 --> 00:30:40,172 -Η δική μου; -Τι γλυκό. 643 00:30:40,256 --> 00:30:41,340 Γεια σου. 644 00:30:41,424 --> 00:30:42,425 -Τι λέει; -Τι λέει; 645 00:30:42,508 --> 00:30:43,885 -Γεια! -Γεια, παιδιά! 646 00:30:44,385 --> 00:30:45,761 -Τι όμορφα που είναι. -Καλά. 647 00:30:45,845 --> 00:30:49,307 Πάνω που σκέφτομαι πως δεν γίνεται πιο σέξι, εμφανίζεται… 648 00:30:50,141 --> 00:30:51,100 Γεια. 649 00:30:51,183 --> 00:30:54,020 Είσαι κι εσύ πολύ σέξι! Για δες. 650 00:30:56,105 --> 00:30:57,732 -Ξέρεις τι μ' αρέσει. -Σε ξέρω. 651 00:30:57,815 --> 00:30:58,900 -Ευχαριστώ! -Γεια μας! 652 00:30:58,983 --> 00:31:00,443 -Ευχαριστώ που ήρθες. -Γεια μας! 653 00:31:00,526 --> 00:31:02,111 -Γεια μας, αγάπη. -Σου έδωσε… 654 00:31:02,194 --> 00:31:03,696 Τι έχει η… Τι 'ναι αυτό; 655 00:31:03,779 --> 00:31:05,406 -Καλό, έτσι; -Για να δω. 656 00:31:06,490 --> 00:31:07,825 Εγώ δεν λέω τίποτα. 657 00:31:09,201 --> 00:31:10,036 -Ναι. -Ναι. 658 00:31:10,119 --> 00:31:12,538 -Είναι καμπερνέ; -Του Ομίλου Όπενχαϊμ. 659 00:31:12,622 --> 00:31:14,582 Το κόκκινο δεν είναι τόσο κακό. 660 00:31:14,665 --> 00:31:16,083 Είμαι απλώς ευγενική. 661 00:31:16,876 --> 00:31:18,252 Είναι χάλια και τα δύο. 662 00:31:18,336 --> 00:31:21,047 -Είναι όμως καλό για… -Ντεκόρ. 663 00:31:21,130 --> 00:31:22,381 -Ναι, ντεκόρ. -Ναι. 664 00:31:22,465 --> 00:31:26,594 Μου θυμίζει διάφορα φαγητά που φαίνονται σαν να 'χουν γλάσο 665 00:31:26,677 --> 00:31:28,471 στις βιτρίνες των φούρνων. 666 00:31:28,554 --> 00:31:31,140 -Αλλά δεν τα τρως. -Ναι. 667 00:31:31,223 --> 00:31:32,099 Έτσι είναι! 668 00:31:32,183 --> 00:31:35,144 -Προσβεβλημένος, αλλά κατάλαβα. -Δεν τα πίνεις. 669 00:31:35,645 --> 00:31:37,271 -Hola! -Μάγια! 670 00:31:40,650 --> 00:31:41,776 Θεέ μου. 671 00:31:41,859 --> 00:31:43,444 Γεια! 672 00:31:43,527 --> 00:31:46,364 -Πώς είναι τα μωρά; -Ποιο απ' όλα; 673 00:31:46,447 --> 00:31:47,990 Το πρώτο, το δεύτερο; 674 00:31:48,491 --> 00:31:49,867 Ή το τρίτο; 675 00:31:49,951 --> 00:31:51,661 -Μη μου πεις. -Είσαι έγκυος; 676 00:31:51,744 --> 00:31:54,705 -Τ' ορκίζεσαι; -Θεούλη μου! 677 00:31:54,789 --> 00:31:57,291 -Πλάκα κάνεις; Το ξέρουν; -Είναι έγκυος! 678 00:31:57,375 --> 00:31:59,085 -Ήξερες ότι είναι έγκυος; -Τι; 679 00:31:59,168 --> 00:32:02,338 -Είναι έγκυος! -Τι μου λες! 680 00:32:02,421 --> 00:32:04,173 Μάγια, πόσο σεξ κάνεις; 681 00:32:04,256 --> 00:32:05,383 Είναι τρελό. 682 00:32:05,466 --> 00:32:07,218 Φοβερό, είμαι πάλι έγκυος. 683 00:32:07,301 --> 00:32:10,012 Μερικές φορές λέω "Τι διάολο σκεφτόμουν;" 684 00:32:10,096 --> 00:32:11,973 Αλλά χαίρομαι. 685 00:32:12,056 --> 00:32:13,099 Ανυπομονώ. 686 00:32:13,599 --> 00:32:15,893 Αλλά αυτό ήταν. Ως εδώ. 687 00:32:15,977 --> 00:32:17,395 -Πού είναι… -Εγώ είμαι εδώ. 688 00:32:17,478 --> 00:32:18,312 το όνομά μου; 689 00:32:18,396 --> 00:32:21,232 Χαίρομαι πολύ όταν γράφουν σωστά το όνομά μου. 690 00:32:21,732 --> 00:32:24,485 -Να σας προσφέρω μερικά ορεκτικά. -Ωραία. 691 00:32:24,568 --> 00:32:26,028 Μικρές σαλάτες του Καίσαρα; 692 00:32:26,612 --> 00:32:29,198 -Καλό φαίνεται. -Νόστιμο! Ευχαριστούμε! 693 00:32:29,281 --> 00:32:32,159 -Πολύ ωραίο! -Ρομάν; Πρέπει να φάμε το κρέας. 694 00:32:32,243 --> 00:32:33,995 -Λατρεύω τα παντζάρια. -Φέρε μου το. 695 00:32:34,078 --> 00:32:35,871 Η Κρισέλ θα βγάλει λόγο. 696 00:32:35,955 --> 00:32:37,999 Αν έμενα εδώ, θα… 697 00:32:38,499 --> 00:32:40,418 -Εσύ πρέπει να βγάλεις λόγο! -Τέλεια. 698 00:32:40,501 --> 00:32:41,419 Αγαπημένοι. 699 00:32:41,502 --> 00:32:43,129 -Αγαπημένοι! -Εσύ ή εγώ; 700 00:32:43,212 --> 00:32:45,840 Ήρθε η ώρα να κάνουμε μια πρόποση. 701 00:32:48,467 --> 00:32:49,510 Στην καλή ζωή. 702 00:32:49,593 --> 00:32:51,637 -Στην καλή ζωή! -Στην υγειά μας. 703 00:32:52,722 --> 00:32:55,850 -Στην καλή ζωή, παιδιά. -Στην υγειά μας. 704 00:33:00,479 --> 00:33:02,606 Γεια μας. Στην αγάπη και στα μωρά! 705 00:33:02,690 --> 00:33:04,358 Και στην Κρισέλ που περίμενε. 706 00:33:04,942 --> 00:33:05,818 Γεια! 707 00:33:06,569 --> 00:33:07,570 Θεούλη μου! 708 00:33:07,653 --> 00:33:09,155 -Έμα! -Γεια. 709 00:33:09,238 --> 00:33:11,866 -Πώς είσαι; -Έμα! 710 00:33:11,949 --> 00:33:14,618 -Θεούλη μου! -Γεια! 711 00:33:14,702 --> 00:33:16,412 -Τι γίνεται; -Θεούλη μου! 712 00:33:16,495 --> 00:33:18,122 Ο Τζέισον έχει μυστικά. 713 00:33:18,205 --> 00:33:20,541 -Γεια σου, κοπελιά. -Τι συμβαίνει; 714 00:33:21,125 --> 00:33:21,959 Έκπληξη! 715 00:33:22,043 --> 00:33:23,335 Γεια! 716 00:33:23,419 --> 00:33:25,296 Τι συμβαίνει, αγόρια; 717 00:33:25,379 --> 00:33:27,298 Θέλεις να μας πεις κάτι; 718 00:33:27,381 --> 00:33:29,216 Η Έμα δεν ήρθε μόνο για δείπνο, 719 00:33:29,300 --> 00:33:32,261 αλλά είναι και το νέο μέλος της ομάδας. 720 00:33:32,344 --> 00:33:33,304 Τι; 721 00:33:34,138 --> 00:33:35,473 Έκπληξη! 722 00:33:38,017 --> 00:33:39,977 Αυτή είναι που… 723 00:33:40,061 --> 00:33:42,104 Για την Κριστίν, είναι ευαίσθητο θέμα. 724 00:33:42,188 --> 00:33:44,648 Είχε σχέση με την πρώην της. 725 00:33:44,732 --> 00:33:47,193 Πολλές λεπτομέρειες,  δεν ξέρουμε την αλήθεια. 726 00:33:47,276 --> 00:33:49,028 Ναι. Μου το είπε. 727 00:33:49,111 --> 00:33:50,905 -Το ανέφερε. -Ναι. 728 00:33:50,988 --> 00:33:52,448 Οπότε… ναι 729 00:33:54,158 --> 00:33:55,159 Σαμπάνια; 730 00:34:20,434 --> 00:34:22,353 Υποτιτλισμός: Μυρσίνη Κορομάντζου