1 00:00:06,257 --> 00:00:07,967 SERIAL NETFLIX 2 00:00:19,854 --> 00:00:22,356 CALABASAS, KALIFORNIA 3 00:00:24,067 --> 00:00:26,235 DOM FRENCHA MONTANY 4 00:00:37,747 --> 00:00:39,457 - Hej, jak tam? - Dobrze. 5 00:00:39,540 --> 00:00:41,042 - Mary. - Miło cię poznać. 6 00:00:41,125 --> 00:00:43,294 Jestem Ayoub, młodszy brat Frencha. 7 00:00:43,377 --> 00:00:45,505 - Aha. - French jest na Bahamach. 8 00:00:45,588 --> 00:00:47,548 - Jasne. - Kończy album. 9 00:00:47,632 --> 00:00:49,425 O rety. Wspaniale. 10 00:00:49,509 --> 00:00:51,594 Tak. Prosił, żebym pokazał ci dom. 11 00:00:51,677 --> 00:00:54,972 French Montana to zarąbisty muzyk. 12 00:00:55,056 --> 00:00:56,224 Cieszę się. 13 00:00:56,307 --> 00:00:59,310 Nie tylko dlatego, że jest znanym klientem, 14 00:00:59,393 --> 00:01:02,980 ale też dlatego, że to wspaniały dom tuż przy Hidden Hills. 15 00:01:03,064 --> 00:01:04,899 To w sumie Calabasas, 16 00:01:04,982 --> 00:01:10,655 czyli jakieś pół godziny drogi z Los Angeles i West Hollywood bez korków. 17 00:01:10,738 --> 00:01:13,074 Dzięki temu wkraczam w nowy rejon, 18 00:01:13,157 --> 00:01:15,243 w którym chcę zacząć dominować. 19 00:01:15,827 --> 00:01:17,620 Sześć sypialni, prawda? 20 00:01:17,703 --> 00:01:19,330 - Tak, sześć. - Aha. 21 00:01:19,413 --> 00:01:21,124 - Sześć łazienek. - Tak. 22 00:01:21,207 --> 00:01:23,167 Znasz może powierzchnię? 23 00:01:23,251 --> 00:01:25,920 - Jakieś 650–750 metrów kwadratowych. - OK. 24 00:01:26,921 --> 00:01:29,257 Przechodzimy do sali kinowej. 25 00:01:29,340 --> 00:01:30,758 - Wspaniała. - Aha. 26 00:01:30,842 --> 00:01:33,469 - Ściany są odlotowe. - Wyjątkowe. 27 00:01:33,553 --> 00:01:35,680 - Prawda? - Jak hotel w Beverly Hills. 28 00:01:35,763 --> 00:01:36,597 Aha. 29 00:01:41,310 --> 00:01:43,479 I to pianino. Boże, przepiękne. 30 00:01:43,563 --> 00:01:45,857 - Gra? - Trochę. 31 00:01:45,940 --> 00:01:48,442 - Tak? - Tu mamy patio. 32 00:01:48,526 --> 00:01:50,570 Ale urocze. 33 00:01:50,653 --> 00:01:53,364 Logiczne, bo tam jest chyba piwniczka na wino. 34 00:01:53,447 --> 00:01:56,576 - Tak. - Bierzesz butelkę i sobie tu siedzisz. 35 00:01:56,659 --> 00:01:57,994 Grasz w bilard. 36 00:01:58,077 --> 00:02:00,121 Te sufity są cudne. 37 00:02:00,204 --> 00:02:01,330 Aha. 38 00:02:01,414 --> 00:02:02,957 Pokażę ci teraz studio. 39 00:02:03,040 --> 00:02:06,335 O rety. Jasne. To dopiero ekscytujące. 40 00:02:06,419 --> 00:02:08,212 Boże, słoń? 41 00:02:08,296 --> 00:02:11,382 Tak. To prezent od Iggy Azalei. 42 00:02:11,465 --> 00:02:13,551 - Naprawdę? - Tak. 43 00:02:13,634 --> 00:02:15,261 O rety. Fajny prezent. 44 00:02:17,638 --> 00:02:19,599 Tu dzieje się magia. 45 00:02:19,682 --> 00:02:21,517 - O kurczę. - Tak. 46 00:02:21,601 --> 00:02:23,728 - Niewiarygodne. - Prawda? 47 00:02:23,811 --> 00:02:25,188 Tu nagrywa swoje płyty? 48 00:02:25,271 --> 00:02:27,315 Nagrał tu ostatnią i poprzednią. 49 00:02:27,398 --> 00:02:28,858 - „Unforgettable”? - Tak. 50 00:02:28,941 --> 00:02:31,777 - Uwielbiam tę piosenkę. Serio. - Aha. 51 00:02:33,446 --> 00:02:34,989 Tu mamy basen. 52 00:02:35,072 --> 00:02:36,574 Po prostu wszystko. 53 00:02:37,158 --> 00:02:39,619 - To jest salon. - Aha. 54 00:02:39,702 --> 00:02:42,079 - A kuchnię mamy tu. - Pięknie. 55 00:02:42,163 --> 00:02:44,707 - French właśnie dzwoni. - Fajnie. 56 00:02:44,790 --> 00:02:48,127 Siema, jestem z Mary, agentką nieruchomości. 57 00:02:48,211 --> 00:02:49,962 Miło mi. Jak tam? 58 00:02:50,046 --> 00:02:51,214 Wszystko dobrze. 59 00:02:51,297 --> 00:02:54,342 Dom bardzo mi się podoba. Chętnie się nim zajmę. 60 00:02:54,425 --> 00:02:57,261 Jakie macie kwalifikacje, żeby sprzedać dom? 61 00:02:57,345 --> 00:03:00,556 Prowadzimy szeroko zakrojony marketing, 62 00:03:00,640 --> 00:03:02,475 mamy obszerną bazę danych. 63 00:03:02,558 --> 00:03:04,644 Nie ma sobie równych. 64 00:03:04,727 --> 00:03:10,191 W całym mieście, a nawet na całym świecie, nie ma kupca ani agenta, 65 00:03:10,274 --> 00:03:12,360 który się nie dowie o tym domu. 66 00:03:12,443 --> 00:03:14,111 Widziałam studio nagraniowe. 67 00:03:14,195 --> 00:03:15,613 Coś niesamowitego. 68 00:03:15,696 --> 00:03:17,823 Dziękuję. To mój azyl. 69 00:03:17,907 --> 00:03:20,159 Mogę zapytać, ile kosztowała budowa? 70 00:03:20,243 --> 00:03:24,705 Sama budowa kosztowała około 350 000 dolarów, 71 00:03:24,789 --> 00:03:26,874 a sprzęt kosztował kolejne 300 000. 72 00:03:26,958 --> 00:03:28,918 Czyli to coś bardzo cennego. 73 00:03:29,001 --> 00:03:32,171 Na pewno o tym poinformuję, bo to wielka zaleta domu. 74 00:03:32,255 --> 00:03:34,298 Zlecenie od Frencha jest ważne, 75 00:03:34,382 --> 00:03:40,763 bo chcę rozwinąć działalność na rejon Calabasas. 76 00:03:40,846 --> 00:03:44,809 Mieszka tam mnóstwo celebrytów – Justin Bieber, Miley Cyrus, Drake – 77 00:03:44,892 --> 00:03:49,230 bo to ekskluzywna, ogrodzona okolica zapewniająca prywatność. 78 00:03:49,313 --> 00:03:51,524 Rejon cieszący się popularnością. 79 00:03:51,607 --> 00:03:53,985 Jeśli zdobędę sławnego klienta, 80 00:03:54,068 --> 00:03:57,029 otworzy mi to drzwi do wielu innych. 81 00:03:57,113 --> 00:03:58,447 Ile może być wart? 82 00:03:58,531 --> 00:04:00,157 Podobne domy są warte… 83 00:04:01,409 --> 00:04:02,702 jakieś pięć milionów. 84 00:04:02,785 --> 00:04:03,744 Pięć? 85 00:04:03,828 --> 00:04:06,038 Ale sugerowałabym 4 999 000, 86 00:04:06,122 --> 00:04:10,543 bo wiele osób, nawet wielu agentów, ogranicza się do konkretnej kwoty. 87 00:04:10,626 --> 00:04:13,838 Pięć to świetna kwota, ale wszystko zależy od Frencha. 88 00:04:13,921 --> 00:04:15,214 Jasne. Jest zajęty. 89 00:04:15,298 --> 00:04:17,300 Zrobię wszystko, co trzeba. 90 00:04:17,383 --> 00:04:19,176 - Dostępna całą dobę. - Jasne. 91 00:04:19,260 --> 00:04:22,471 Pracuję codziennie, dam z siebie wszystko. 92 00:04:22,555 --> 00:04:25,516 - Dam mu czas do namysłu. - Jasne, dziękuję. 93 00:04:25,599 --> 00:04:27,977 - To ja dziękuję. - Było mi bardzo miło. 94 00:04:28,060 --> 00:04:29,020 - Na razie. - Pa. 95 00:05:02,845 --> 00:05:03,846 Hej, kochana. 96 00:05:03,929 --> 00:05:05,765 - Cześć. - Jak się masz? 97 00:05:05,848 --> 00:05:08,768 Dobrze! Dziękuję. Pięknie wyglądasz. 98 00:05:08,851 --> 00:05:11,020 Boże. Gdzie to dziecko? 99 00:05:11,103 --> 00:05:12,355 - Ukrywa się. - Tak. 100 00:05:12,438 --> 00:05:15,149 No i umiera z głodu. 101 00:05:15,232 --> 00:05:17,401 Tak? Super, bo też jestem głodna. 102 00:05:17,902 --> 00:05:21,155 Świetnie. Dzięki, że spotkałaś się ze mną na lunch. 103 00:05:21,238 --> 00:05:23,032 Pewnie, bardzo się cieszę. 104 00:05:23,115 --> 00:05:24,408 Ma niezłe wejście. 105 00:05:24,492 --> 00:05:27,912 To najpiękniejsza kobieta w ciąży, jaką widziałam. 106 00:05:27,995 --> 00:05:30,664 Też bym się cieszyła, gdybym jadła ze sobą lunch. 107 00:05:31,624 --> 00:05:34,877 Nie znam Christine, ale czuję, że ma silną osobowość. 108 00:05:34,960 --> 00:05:37,880 Myślę, że w tym tkwi jej urok. 109 00:05:38,547 --> 00:05:43,761 Kiedy poznałyśmy się w biurze, wspomniałaś coś o energii i duchowości. 110 00:05:44,345 --> 00:05:46,055 - No więc… - O rety! 111 00:05:46,138 --> 00:05:49,141 To dla ciebie. Taki drobiazg. 112 00:05:49,225 --> 00:05:50,476 Oby się spodobał. 113 00:05:50,559 --> 00:05:54,605 Bardzo nade mną czuwał i chciałam się nim podzielić. 114 00:05:54,688 --> 00:05:56,690 Ale jesteś słodka. 115 00:05:56,774 --> 00:05:57,900 To ametyst? 116 00:05:57,983 --> 00:06:00,820 Tak. Niech ten kwarc chroni twoje dziecko. 117 00:06:00,903 --> 00:06:02,571 - Dziękuję. - Proszę bardzo. 118 00:06:02,655 --> 00:06:04,407 Ale jesteś kochana. 119 00:06:04,490 --> 00:06:07,284 Chciałabym cię zaprosić na moje bociankowe. 120 00:06:07,952 --> 00:06:10,579 Tak! Dziękuję! Przyjdę na pewno. 121 00:06:10,663 --> 00:06:12,331 - Na bank. - Wspaniale! 122 00:06:12,415 --> 00:06:14,917 Całe życie pracuję z kobietami 123 00:06:15,000 --> 00:06:16,127 i trochę to dziwne. 124 00:06:16,210 --> 00:06:17,711 Kobiety potrafią… 125 00:06:17,795 --> 00:06:20,798 Zamiast pomagać sobie nawzajem, rywalizują. 126 00:06:20,881 --> 00:06:23,092 My powinnyśmy być inne, prawda? 127 00:06:24,343 --> 00:06:27,471 Denerwowałam się przed poznaniem innych dziewczyn. 128 00:06:27,555 --> 00:06:31,016 Jak pierwszy dzień szkoły, ale dziesięć razy więcej stresu. 129 00:06:31,100 --> 00:06:32,351 Dokładnie. 130 00:06:32,435 --> 00:06:34,603 - Podać coś do jedzenia? - Tak. 131 00:06:34,687 --> 00:06:37,815 - Uwielbiam waszą sałatkę z burratą. - Świetnie. 132 00:06:37,898 --> 00:06:41,318 - Dla mnie też sałatka z burratą. - Cudownie. 133 00:06:41,402 --> 00:06:43,446 - Z frytkami, jeśli są. - Jasne. 134 00:06:43,529 --> 00:06:45,489 - Dziękuję. - Dziękujemy. 135 00:06:45,573 --> 00:06:48,534 Dam ci radę. Bo mówisz, że to jak liceum. 136 00:06:48,617 --> 00:06:51,454 Masz rację. W środy ubieramy się na różowo. 137 00:06:51,537 --> 00:06:52,788 No dobrze… 138 00:06:52,872 --> 00:06:55,291 Chrishell. Nabrałam się na nią. 139 00:06:55,374 --> 00:06:58,335 Myślałam, że jest słodką dziewczynką. 140 00:06:58,836 --> 00:07:00,880 Gdzie tam. Absolutnie nie. 141 00:07:00,963 --> 00:07:05,134 Heather wydaje się kochana, ale łatwo na nią wpłynąć. 142 00:07:05,217 --> 00:07:09,847 Jest dla mnie taka meduzowata… 143 00:07:09,930 --> 00:07:11,015 Meduzowata? 144 00:07:11,098 --> 00:07:13,851 Meduzy nie mają kręgosłupa czy coś, 145 00:07:13,934 --> 00:07:14,935 więc są… 146 00:07:16,395 --> 00:07:18,689 - Płyną z prądem.  - Rozumiem. 147 00:07:18,772 --> 00:07:21,066 Wiesz? I ona też płynie z prądem. 148 00:07:21,150 --> 00:07:22,234 O kurczę. 149 00:07:22,318 --> 00:07:24,653 Jeśli tak mówi o przyjaciółkach, 150 00:07:24,737 --> 00:07:26,947 to jak opisuje wrogów? 151 00:07:27,031 --> 00:07:28,449 Nie chcę być wśród nich. 152 00:07:29,742 --> 00:07:30,576 Dziękuję. 153 00:07:30,659 --> 00:07:32,244 Dziękuję bardzo. 154 00:07:32,828 --> 00:07:35,706 - Davina odeszła z agencji. - Tak. 155 00:07:35,789 --> 00:07:37,708 Pracuje teraz w innej. 156 00:07:37,791 --> 00:07:40,503 Jest moją bliską przyjaciółką. 157 00:07:40,586 --> 00:07:44,006 Z Mary byłam bardzo blisko. 158 00:07:44,089 --> 00:07:45,466 Przyjaźniłyśmy się. 159 00:07:45,549 --> 00:07:47,927 - Potem dołączyła Chrishell. - Aha. 160 00:07:48,969 --> 00:07:51,722 No i oczywiście zmieniła się atmosfera. 161 00:07:51,805 --> 00:07:52,932 Aha. Czemu? 162 00:07:53,015 --> 00:07:55,142 Zbliżyły się do siebie, 163 00:07:55,226 --> 00:07:56,685 aż wreszcie 164 00:07:56,769 --> 00:07:59,146 zaczęły tworzyć się różne grupki… 165 00:08:00,064 --> 00:08:01,941 Przestały mnie zapraszać. 166 00:08:02,024 --> 00:08:04,485 Myślałam, że jest lojalna. Zdziwiłam się. 167 00:08:04,568 --> 00:08:06,362 Było mi ciężko. 168 00:08:06,445 --> 00:08:09,406 No i zbliżyła się 169 00:08:09,490 --> 00:08:13,327 do kogoś, do kogo nie sądziłam, że się zbliży. 170 00:08:13,410 --> 00:08:14,328 Do kogo? 171 00:08:15,371 --> 00:08:16,705 To długa historia. 172 00:08:16,789 --> 00:08:18,624 - Mój były chłopak… - Aha. 173 00:08:18,707 --> 00:08:22,419 …spotykał się z jedną dziewczyną w tym samym czasie, co ze mną. 174 00:08:23,379 --> 00:08:24,296 Nie wiedziałam. 175 00:08:24,380 --> 00:08:25,214 Kurczę. 176 00:08:25,297 --> 00:08:31,470 Przyłapałam go z nią na gorącym uczynku w biały dzień. 177 00:08:32,805 --> 00:08:34,723 No więc rozstaliśmy się, 178 00:08:34,807 --> 00:08:38,185 a Mary się do niej zbliżyła. 179 00:08:38,269 --> 00:08:39,353 Kto to jest? 180 00:08:40,187 --> 00:08:41,272 Ma na imię Emma. 181 00:08:41,814 --> 00:08:44,483 Wiem, że to się stało wieki temu, 182 00:08:44,567 --> 00:08:47,444 ale wszystko teraz do mnie wraca, 183 00:08:47,528 --> 00:08:50,781 bo nie wiedziałam, że Mary przyjaźniła się z Emmą 184 00:08:50,864 --> 00:08:52,157 po ujawnieniu zdrady. 185 00:08:52,241 --> 00:08:53,993 Bardzo mnie to zdziwiło. 186 00:08:54,076 --> 00:08:56,412 Czuję, że to kolejne oszustwo. 187 00:08:56,495 --> 00:09:00,791 Czyli Mary przyjaźni się z osobami, które w jakiś sposób cię skrzywdziły. 188 00:09:00,874 --> 00:09:04,169 Dlatego czujesz, że popsuła się wasza więź. 189 00:09:45,461 --> 00:09:46,337 Cześć, Emma. 190 00:09:48,255 --> 00:09:49,673 - Cześć. - Co u ciebie? 191 00:09:49,757 --> 00:09:51,008 Dobrze, a u ciebie? 192 00:09:51,091 --> 00:09:53,636 - Miło cię widzieć. - Ciebie też. 193 00:09:54,178 --> 00:09:56,722 Emma od dawna pracuje w Oppenheim Group. 194 00:09:56,805 --> 00:10:00,392 Niestety od paru lat skupia się na innych sprawach. 195 00:10:00,476 --> 00:10:02,853 Podróżuje na Wschodnie Wybrzeże. 196 00:10:02,936 --> 00:10:06,273 Ma różne inne interesy. 197 00:10:06,357 --> 00:10:09,610 Mam nadzieję, że wróci do nas na pełny etat. 198 00:10:09,693 --> 00:10:10,653 Piękny, prawda? 199 00:10:10,736 --> 00:10:11,820 Bardzo. 200 00:10:11,904 --> 00:10:14,448 Ja chcę kupić każdy dom, który oglądam. 201 00:10:14,531 --> 00:10:17,826 Też tak mam. Kupiłabym każdy dom, którym się zajmuję. 202 00:10:17,910 --> 00:10:20,996 - Ja też. - W każdym domu tak myślę. 203 00:10:21,080 --> 00:10:22,998 Opowiedz mi o tym domku. 204 00:10:23,082 --> 00:10:27,294 Byłam w Vegas na kolacji z Alessem, tym DJ-em. 205 00:10:27,378 --> 00:10:29,797 - Znasz go? - Byłem na jego koncertach. 206 00:10:29,880 --> 00:10:30,756 No jasne. 207 00:10:30,839 --> 00:10:32,383 Został świetnym klientem. 208 00:10:32,466 --> 00:10:36,303 Dwa i pół roku temu kupił ten dom za 5 850 000. 209 00:10:36,387 --> 00:10:38,722 Teraz znów go wystawiamy na sprzedaż. 210 00:10:38,806 --> 00:10:41,350 - Chce kupić dom w Hollywood Hills. - Cena? 211 00:10:41,433 --> 00:10:42,559 6 495 000. 212 00:10:42,643 --> 00:10:45,979 Czyli dwa lata temu sprzedałaś mu go za 5 850 000. 213 00:10:46,063 --> 00:10:48,524 - Rynek poszedł w górę. To ma sens. - Aha. 214 00:10:48,607 --> 00:10:50,901 To dom idealny do przyjmowania gości. 215 00:10:50,984 --> 00:10:53,821 Fajnie, że część basenu jest zadaszona, w cieniu. 216 00:10:53,904 --> 00:10:56,407 Słońce, cień. Wszystkiego po trochu. 217 00:10:57,408 --> 00:10:59,201 Piękna kuchnia. 218 00:10:59,702 --> 00:11:00,911 I to, co najlepsze: 219 00:11:01,829 --> 00:11:03,080 dwa piekarniki. 220 00:11:03,163 --> 00:11:05,499 Wiesz co? Nigdy ich nie używano. 221 00:11:05,582 --> 00:11:09,086 - Albo po prostu dba o czystość. - Nie… 222 00:11:09,169 --> 00:11:11,547 - Nie ma tam empanadas? - Co? 223 00:11:11,630 --> 00:11:13,465 Żartowałam. Sprawdziłeś! 224 00:11:13,549 --> 00:11:14,591 Jestem głodny. 225 00:11:14,675 --> 00:11:16,343 Tak głodny, że byś to zjadł. 226 00:11:16,427 --> 00:11:18,470 Pokaż mi resztę domu. I coś zjem. 227 00:11:18,554 --> 00:11:19,972 Pewnie, chodźmy na górę. 228 00:11:25,602 --> 00:11:27,646 Ma ponad 600 metrów kwadratowych. 229 00:11:28,689 --> 00:11:31,275 Sześć sypialni, osiem łazienek. 230 00:11:31,358 --> 00:11:33,610 - Gdzie główna sypialnia? - Tutaj. 231 00:11:37,156 --> 00:11:38,365 Bardzo ładnie. 232 00:11:38,949 --> 00:11:42,745 - To do oglądania filmów na roletach? - Tak. 233 00:11:42,828 --> 00:11:44,163 Naprawdę super. 234 00:11:44,246 --> 00:11:45,539 Spójrz na garderobę. 235 00:11:46,790 --> 00:11:49,543 - Czyż nie pięknie? - Ale ładnie. 236 00:11:49,626 --> 00:11:51,295 Jak w butiku Chanel. 237 00:11:51,378 --> 00:11:54,256 To tylko szafa pani domu czy obojga? 238 00:11:54,339 --> 00:11:56,175 Tylko pani domu. 239 00:11:56,258 --> 00:11:58,510 - A to jej łazienka? - Aha. 240 00:11:59,636 --> 00:12:01,472 Nie do wiary. Ale wielka. 241 00:12:01,555 --> 00:12:03,557 Posiedziałabym w tej wannie. 242 00:12:04,141 --> 00:12:05,225 Chodź na zewnątrz. 243 00:12:05,726 --> 00:12:06,894 Spójrz na widok. 244 00:12:06,977 --> 00:12:08,562 - Piękny, prawda? - Tak. 245 00:12:08,645 --> 00:12:10,731 To prawdziwa posiadłość. 246 00:12:10,814 --> 00:12:12,524 Zabieraj tu każdego klienta, 247 00:12:12,608 --> 00:12:15,194 bo widać stąd, jak duży jest teren. 248 00:12:15,277 --> 00:12:17,654 No i można stąd wskoczyć do basenu. 249 00:12:17,738 --> 00:12:20,574 Jak ktoś kupi dom, wskoczę dla niego do basenu. 250 00:12:20,657 --> 00:12:21,742 Serio. 251 00:12:22,618 --> 00:12:26,246 - Więcej czasu poświęcasz nieruchomościom. - Zdecydowanie. 252 00:12:26,330 --> 00:12:28,499 Ale mam też inne sprawy. 253 00:12:28,999 --> 00:12:31,335 Właśnie o tym chciałem porozmawiać. 254 00:12:32,336 --> 00:12:33,712 Christine jest w ciąży. 255 00:12:33,796 --> 00:12:36,507 Przez jakiś czas nie będzie jej w biurze. 256 00:12:36,590 --> 00:12:40,177 Są sprawy, którymi nie może się zająć. Mamy mnóstwo pracy. 257 00:12:40,677 --> 00:12:43,138 No i ufam ci. Znasz się na rzeczy, więc… 258 00:12:43,222 --> 00:12:46,475 chciałbym, żebyś rozważyła pracę na pełny etat. 259 00:12:46,975 --> 00:12:48,811 Wiedziałam, że to powiesz. 260 00:12:49,812 --> 00:12:52,481 Na pewno jest to coś, co muszę przemyśleć. 261 00:12:52,564 --> 00:12:54,358 Uwielbiam nieruchomości, 262 00:12:54,441 --> 00:12:56,777 ale mam też dużo innych spraw. 263 00:12:56,860 --> 00:12:58,946 Podróżuję z wybrzeża na wybrzeże, 264 00:12:59,029 --> 00:13:03,200 bo mam swoje interesy, inwestycje. 265 00:13:03,283 --> 00:13:06,286 Wiecznie gdzieś latam. Mnóstwo tego. 266 00:13:06,370 --> 00:13:08,956 Muszę się zastanowić, czy bym dała radę. 267 00:13:09,039 --> 00:13:11,667 Bo ja nie pracuję na pół gwizdka. 268 00:13:11,750 --> 00:13:14,837 Masz firmę od empanadas, której idzie świetnie. 269 00:13:14,920 --> 00:13:18,215 Plus tego, że mam i tę firmę, i nieruchomości, jest taki, 270 00:13:18,298 --> 00:13:20,467 że poznaję klientów. 271 00:13:21,093 --> 00:13:23,220 - No tak. Inwestorów? - Dokładnie. 272 00:13:23,303 --> 00:13:27,474 Wszyscy inwestorzy chcą tu kupić jakiś dom. 273 00:13:27,558 --> 00:13:30,352 Więc te interesy się uzupełniają, co jest fajne. 274 00:13:30,435 --> 00:13:32,729 Ale i tak uważam, że może tamta firma… 275 00:13:32,813 --> 00:13:36,108 No może nie odeszłaby na dalszy plan, ale równoległy. 276 00:13:36,191 --> 00:13:39,862 - Równoległy? - No może nieruchomości na nieco bliższy. 277 00:13:39,945 --> 00:13:41,822 Bardzo chcę, żebyś się zgodziła. 278 00:13:41,905 --> 00:13:44,241 Ktoś musi się zająć ofertami Christine. 279 00:13:44,324 --> 00:13:45,617 I ty byś mogła. 280 00:13:45,701 --> 00:13:48,328 Nie chcę, żebyś się nastawiał na coś… 281 00:13:48,412 --> 00:13:51,331 Jeszcze mi nie odpowiadaj. Niech to będzie „może”. 282 00:13:51,415 --> 00:13:53,083 - „Może”. - Pół na pół. 283 00:13:53,166 --> 00:13:54,334 - Dobra. - OK. 284 00:14:00,007 --> 00:14:02,718 DOLINA SAN FERNANDO 285 00:14:03,302 --> 00:14:04,970 DOM MARY 286 00:14:05,554 --> 00:14:07,472 - I już. Voilà. - Voilà. 287 00:14:07,556 --> 00:14:10,225 Jesteś prawdziwą francuską szefową kuchni. 288 00:14:10,309 --> 00:14:11,518 Prawie. 289 00:14:17,107 --> 00:14:18,525 Cudny podjazd. 290 00:14:18,609 --> 00:14:20,402 Podoba mi się ta prywatność. 291 00:14:20,485 --> 00:14:21,987 Gdzie my jesteśmy? 292 00:14:22,613 --> 00:14:23,989 - W dolinie. - No tak. 293 00:14:24,072 --> 00:14:25,532 Przestrzeń, drzewa. 294 00:14:25,616 --> 00:14:27,826 Oby dom się spodobał. Pierwszy pokaz. 295 00:14:27,910 --> 00:14:30,954 Przeprowadziliśmy się z wieżowca w West Hollywood 296 00:14:31,038 --> 00:14:32,623 do doliny San Fernando. 297 00:14:32,706 --> 00:14:35,792 Chcieliśmy rozpocząć nowy rozdział w naszym życiu, 298 00:14:35,876 --> 00:14:37,377 może założyć rodzinę. 299 00:14:37,461 --> 00:14:40,756 Wciąż nie czuję się świetnie na myśl o kolejnym dziecku. 300 00:14:40,839 --> 00:14:46,386 Wreszcie jestem wolna i mogę skupić się na karierze. 301 00:14:46,470 --> 00:14:49,014 Ale ważne jest posiadanie takiej opcji, 302 00:14:49,097 --> 00:14:53,477 więc zamrożę swoje zarodki, żeby mieć taką możliwość. 303 00:14:53,560 --> 00:14:55,479 Może później wrócimy do tematu. 304 00:14:55,562 --> 00:14:56,688 - Pani. - Cześć! 305 00:14:56,772 --> 00:14:58,523 - Cześć! - Cześć! 306 00:14:59,858 --> 00:15:01,443 - Ale ślicznie! - Cześć! 307 00:15:01,526 --> 00:15:03,445 - Cześć! - O rety! 308 00:15:03,528 --> 00:15:04,571 Cześć. 309 00:15:04,655 --> 00:15:06,239 Wspaniały dom. 310 00:15:06,323 --> 00:15:08,450 - Śliczny. - Dziękuję! 311 00:15:08,533 --> 00:15:10,577 - Hej. Gratulacje, kochani. - Hej. 312 00:15:10,661 --> 00:15:11,578 Dziękujemy. 313 00:15:11,662 --> 00:15:13,705 - Ale cudnie! - Super. 314 00:15:13,789 --> 00:15:15,916 - O rety! - To… 315 00:15:15,999 --> 00:15:18,043 - Czy to burrata? Spróbuję. - Tak. 316 00:15:19,169 --> 00:15:20,003 Pycha. 317 00:15:20,504 --> 00:15:21,505 Przepyszne. 318 00:15:21,588 --> 00:15:23,799 - Jesteście zadowoleni z domu? - Tak. 319 00:15:23,882 --> 00:15:26,969 Niedługo będziemy mieć saunę na podczerwień. 320 00:15:27,052 --> 00:15:28,387 Gdzie ją zamontujecie? 321 00:15:28,470 --> 00:15:30,430 Na razie w siłowni. 322 00:15:30,514 --> 00:15:31,765 - Macie siłownię? - Tak. 323 00:15:31,848 --> 00:15:34,017 Romain ma wielkie ambicje. 324 00:15:34,101 --> 00:15:36,728 Świetnie sobie radzi jako kierownik projektu. 325 00:15:36,812 --> 00:15:39,606 Stara się teraz o licencję głównego wykonawcy. 326 00:15:39,690 --> 00:15:43,360 Żebyśmy remontowali i sprzedawali domy. To świetna okazja. 327 00:15:43,443 --> 00:15:46,321 Ja zajmuję się nieruchomościami, 328 00:15:46,405 --> 00:15:47,698 znajduję domy. 329 00:15:47,781 --> 00:15:51,284 On je remontuje, co redukuje koszty. 330 00:15:51,368 --> 00:15:53,120 A więc więcej zarobimy. 331 00:15:53,203 --> 00:15:54,162 Mogę pomóc? 332 00:15:54,246 --> 00:15:57,499 - Mówiłam Chrishell, że liczę na tequilę. - Mam. 333 00:15:57,582 --> 00:15:59,501 - Zawsze ją ma. - Nie znacie jej? 334 00:15:59,584 --> 00:16:01,795 Mary bez tequili to nie Mary. 335 00:16:02,295 --> 00:16:05,882 Kiedy przychodzę, pijemy jej o wiele za dużo. Aha. 336 00:16:05,966 --> 00:16:07,509 - Zdrowie! - Kolejny toast. 337 00:16:07,592 --> 00:16:10,387 - Zdrowie! - Za więcej ofert i więcej pieniędzy. 338 00:16:10,470 --> 00:16:12,472 Tak. Niech nadchodzą. 339 00:16:14,182 --> 00:16:15,142 Ale dobre. 340 00:16:15,225 --> 00:16:18,186 To co sądzicie o Vanessie? 341 00:16:18,270 --> 00:16:20,689 Ma chyba dobre serce, jest kochana. 342 00:16:20,772 --> 00:16:22,315 Zaprosiłam ją. 343 00:16:22,399 --> 00:16:23,859 - Tak? Super. - Fajnie. 344 00:16:23,942 --> 00:16:26,486 Żebyśmy mogły ją lepiej poznać. 345 00:16:26,570 --> 00:16:28,488 - To nowa agentka? - Nowa. 346 00:16:28,572 --> 00:16:30,157 Zastąpiła Davinę. 347 00:16:30,657 --> 00:16:31,616 Tak! 348 00:16:32,868 --> 00:16:35,996 Od Daviny bije taka bardzo negatywna energia. 349 00:16:36,079 --> 00:16:38,749 Cieszę się na odmianę. 350 00:16:38,832 --> 00:16:41,126 Przyda nam się w biurze. 351 00:16:41,209 --> 00:16:45,088 Christine wydawała się być dla niej miła. 352 00:16:45,172 --> 00:16:49,134 À propos Christine… Słyszałam, że robi bociankowe. 353 00:16:49,926 --> 00:16:53,138 - Zaprosiła was? - Nie, ale się nie spodziewałam. 354 00:16:53,221 --> 00:16:54,598 Nie przyjaźnimy się. 355 00:16:54,681 --> 00:16:55,557 - Ciebie? - Nie. 356 00:16:55,640 --> 00:16:58,310 Nie. I wcale mnie to nie dziwi, 357 00:16:58,393 --> 00:17:00,312 bo ostatnio się nie dogadujemy. 358 00:17:00,395 --> 00:17:04,858 Usłyszałam o tym bociankowym i pomyślałam: „OK, brak zaproszenia”. 359 00:17:04,941 --> 00:17:08,403 Potem widziałam się z nią w biurze 360 00:17:08,487 --> 00:17:11,156 i jakby nigdy nic zapytała: „Będziesz, nie?”. 361 00:17:11,239 --> 00:17:13,158 „Czy asystentka cię zaprosiła?” 362 00:17:13,241 --> 00:17:15,327 Ja pytam, gdzie jest zaproszenie. 363 00:17:15,410 --> 00:17:16,745 - „Nie pisałaś”. - Aha. 364 00:17:16,828 --> 00:17:18,246 No i będą też faceci, 365 00:17:18,330 --> 00:17:20,040 a nie zaprosiła Tarka. 366 00:17:20,123 --> 00:17:22,209 Nie było dobrze. 367 00:17:22,292 --> 00:17:23,710 Nie odzywała się. 368 00:17:23,794 --> 00:17:27,380 Tarkowi nic nie mówiła poza obgadywaniem w mediach. 369 00:17:27,464 --> 00:17:30,008 Po tym, jak nagadała o nas w mediach, 370 00:17:30,092 --> 00:17:32,427 naobgadywała nas, 371 00:17:32,511 --> 00:17:35,639 Tarek wkurzył się na nią. Ja też. 372 00:17:35,722 --> 00:17:38,642 Ważne są dla niego lojalność i przyjaźń. 373 00:17:38,725 --> 00:17:41,812 Widzi chyba, że nie jest wobec mnie lojalna, 374 00:17:41,895 --> 00:17:44,856 że nie jest wspierającą, pozytywną przyjaciółką. 375 00:17:44,940 --> 00:17:47,567 Robiła wszystko, żeby wam zaszkodzić. 376 00:17:47,651 --> 00:17:49,277 Nie idę na to bociankowe. 377 00:17:49,361 --> 00:17:51,571 - Aha. - Wyślę kwiaty i prezent. 378 00:17:51,655 --> 00:17:53,240 To nie wina dziecka. 379 00:17:53,323 --> 00:17:54,741 - Aha. - Właśnie. 380 00:17:54,825 --> 00:17:57,202 Ono jest w tym wszystkim niewinne. 381 00:17:57,285 --> 00:17:58,745 Wyślij prezent. 382 00:17:58,829 --> 00:17:59,955 - Już jest! - Cześć! 383 00:18:00,038 --> 00:18:02,249 - Cześć! - Cześć, kochane! 384 00:18:02,332 --> 00:18:03,583 - Cześć! - Cześć! 385 00:18:03,667 --> 00:18:05,127 Ale tu pięknie! 386 00:18:05,210 --> 00:18:07,754 - Super, że jesteś! - Dzięki za zaproszenie. 387 00:18:07,838 --> 00:18:08,755 Cześć, słonko. 388 00:18:08,839 --> 00:18:10,257 - Cześć. - Miło mi. 389 00:18:10,340 --> 00:18:12,259 - Hej, jestem Vanessa. - Romain. 390 00:18:12,342 --> 00:18:15,387 Mam już dla ciebie kieliszek, bo zaczęliśmy. 391 00:18:15,470 --> 00:18:16,805 - Dziękuję. - Dla mnie? 392 00:18:16,888 --> 00:18:18,932 - Tak. - Dzięki! 393 00:18:19,015 --> 00:18:21,476 To ja was zostawiam na babski wieczór. 394 00:18:21,560 --> 00:18:23,728 - Dzięki za zaproszenie. - Jasne. 395 00:18:23,812 --> 00:18:25,480 - Usiądźmy tutaj. - Dobra. 396 00:18:25,564 --> 00:18:26,565 Tak. 397 00:18:27,774 --> 00:18:32,737 Bardzo się cieszę, że dołączyłam do zespołu. 398 00:18:32,821 --> 00:18:35,448 Doceniam wasze wsparcie, 399 00:18:35,532 --> 00:18:39,077 gdy opowiadałam swoją historię, co było dla mnie trudne. 400 00:18:39,161 --> 00:18:43,456 - Tak. - Nie chciałam płakać pierwszego dnia. 401 00:18:43,540 --> 00:18:45,959 To nie jest coś nietypowego 402 00:18:46,042 --> 00:18:48,503 płakać pierwszego dnia w naszej agencji. 403 00:18:48,587 --> 00:18:49,754 Tak. Witaj. 404 00:18:49,838 --> 00:18:52,966 W branży aktorskiej, jak na pewno wiesz, 405 00:18:53,049 --> 00:18:55,677 praca z niektórymi ludźmi to koszmar. 406 00:18:55,760 --> 00:18:57,929 Stąd wiedziałam, że się sprawdzisz. 407 00:18:58,013 --> 00:19:01,933 Masz doświadczenie w telenowelach. Właśnie dlatego… 408 00:19:02,017 --> 00:19:03,435 - Dałaś radę? - Tak. 409 00:19:03,518 --> 00:19:06,646 To była duża presja, ale wiedziałam, że dam radę, 410 00:19:06,730 --> 00:19:10,317 skoro poradziłam sobie z diwami z telenowel. 411 00:19:10,400 --> 00:19:11,568 Dokładnie. 412 00:19:11,651 --> 00:19:14,654 Dam radę z luksusowymi nieruchomościami Los Angeles. 413 00:19:14,738 --> 00:19:16,698 Poradzę sobie. Więc ty też. 414 00:19:16,781 --> 00:19:17,824 Super. 415 00:19:17,908 --> 00:19:21,661 Powinnyśmy sobie zrobić aktorski wieczór telenowel. 416 00:19:21,745 --> 00:19:23,914 Odegrałybyście parę scen. 417 00:19:23,997 --> 00:19:26,374 - My też się postaramy. - Tak! 418 00:19:26,458 --> 00:19:27,626 Tak. 419 00:19:27,709 --> 00:19:29,044 - „Jak śmiesz?”. - „Ja?”. 420 00:19:29,127 --> 00:19:30,170 Dobrze? 421 00:19:30,253 --> 00:19:32,964 Łokieć musi się jakby zatrzymać. 422 00:19:33,048 --> 00:19:35,592 - Gotowa? Najpierw tak, a potem tak. - OK. 423 00:19:35,675 --> 00:19:36,509 Gotowa? 424 00:19:37,093 --> 00:19:38,011 Nieźle! 425 00:19:40,263 --> 00:19:42,265 Ale fajnie. Rety. 426 00:19:42,349 --> 00:19:44,893 - Co o nas sądzisz? - Kocham wszystkich! 427 00:19:44,976 --> 00:19:47,354 Wszyscy byli dla mnie przemili. 428 00:19:47,437 --> 00:19:50,440 Byłam z Christine na lunchu. 429 00:19:50,523 --> 00:19:51,858 Była bardzo miła 430 00:19:51,942 --> 00:19:54,569 i nawet zaprosiła mnie na swoje bociankowe. 431 00:19:54,653 --> 00:19:56,738 - Zdziwiłam się. - No jasne. 432 00:19:56,821 --> 00:19:59,366 Dopiero mnie poznała, więc to urocze. 433 00:19:59,950 --> 00:20:01,326 Wiem już, że Christine 434 00:20:01,409 --> 00:20:05,789 bywa jedną z najbardziej wyrachowanych, manipulujących osób, jakie znam. 435 00:20:05,872 --> 00:20:10,752 Nie sądzę, żeby robiła cokolwiek, czego dokładnie nie przemyśli, 436 00:20:10,835 --> 00:20:14,714 za czym nie stoi jakiś cel, coś, co się jej do czegoś przyda. 437 00:20:14,798 --> 00:20:17,425 Ale może się mylę. 438 00:20:17,509 --> 00:20:20,637 Może naprawdę chce się zaprzyjaźnić z Vanessą. 439 00:20:21,846 --> 00:20:22,806 Ale wątpię. 440 00:20:22,889 --> 00:20:29,396 Chcę, żebyś sama wyrobiła sobie zdanie, ale nie życzyłabym komuś moich przeżyć. 441 00:20:29,479 --> 00:20:31,439 Bo porządnie się na mnie odbiły. 442 00:20:31,523 --> 00:20:33,608 Dużo z Christine przeszłam. 443 00:20:33,692 --> 00:20:36,861 Na tę chwilę wszystkie się już na niej sparzyłyśmy. 444 00:20:36,945 --> 00:20:40,407 Szczególnie wtedy, gdy zmagałam się ze śmiercią taty, 445 00:20:40,490 --> 00:20:43,743 a niedawno ze śmiercią mojej matki. 446 00:20:43,827 --> 00:20:48,290 Niepotrzebne plotki i dramaty, które chciała nagłośnić, 447 00:20:48,373 --> 00:20:52,794 sprawiły, że musiałam skoncentrować siły na obalaniu ich, 448 00:20:52,877 --> 00:20:54,713 bo nie były prawdziwe. 449 00:20:54,796 --> 00:20:56,715 Nigdy tego nie zapomnę. 450 00:20:56,798 --> 00:20:58,925 - To kopanie leżącego. - Tak. 451 00:20:59,009 --> 00:21:01,011 - To… - Przykro mi z powodu mamy. 452 00:21:01,094 --> 00:21:02,554 - Dziękuję. - I taty. 453 00:21:02,637 --> 00:21:05,098 Dziękuję. Po prostu uważaj. 454 00:21:05,181 --> 00:21:07,684 To szaleństwo pracować z tyloma kobietami, 455 00:21:07,767 --> 00:21:10,645 ale chcę, żeby same mi pokazały, kim są. 456 00:21:10,729 --> 00:21:13,106 Dziękuję, że mi to mówisz. 457 00:21:13,189 --> 00:21:16,860 - Mnie oczywiście nic nie zrobiła. - I oby tak zostało. 458 00:21:16,943 --> 00:21:21,364 I przykro mi, że z tobą tak było. 459 00:21:21,448 --> 00:21:28,371 Mary, Christine mówiła, że przyjaźnisz się z kimś, kto kiedyś ją skrzywdził. 460 00:21:28,455 --> 00:21:31,499 Czy coś. Powiedziałam jej, że może o tym nie wiesz. 461 00:21:31,583 --> 00:21:33,793 Z kimś, kto ją skrzywdził? 462 00:21:33,877 --> 00:21:35,879 Z kimś, kto, nie wiem, 463 00:21:35,962 --> 00:21:38,840 był w związku z jakimś facetem czy coś takiego. 464 00:21:42,427 --> 00:21:43,303 Z Emmą? 465 00:21:44,304 --> 00:21:45,221 Tak. 466 00:21:47,640 --> 00:21:49,642 Jest zła, że się przyjaźnicie? 467 00:21:49,726 --> 00:21:50,810 Przyjaźnimy się. 468 00:21:50,894 --> 00:21:52,354 Emma jest kochana. 469 00:21:52,437 --> 00:21:55,148 Znam tę historię. Byłam przy tym. 470 00:21:55,231 --> 00:21:57,650 Emma nic Christine nie zrobiła. 471 00:21:57,734 --> 00:22:00,904 Emma i Christine mają tego samego byłego chłopaka, 472 00:22:00,987 --> 00:22:05,033 ale Christine już się z nim nie spotykała, jak Emma zaczęła związek. 473 00:22:05,116 --> 00:22:09,579 Emma nie odegrała żadnej roli w rozstaniu. Wiem to na pewno. 474 00:22:09,662 --> 00:22:11,623 Nie chciałam tego mówić. 475 00:22:11,706 --> 00:22:14,042 - Nie chcę nic przekazywać ani… - Jasne. 476 00:22:14,125 --> 00:22:16,044 Zawsze możesz być z nami szczera 477 00:22:16,127 --> 00:22:18,129 i nie żywimy żadnej urazy. 478 00:22:18,213 --> 00:22:19,255 Wiedziałaś o tym, 479 00:22:19,339 --> 00:22:22,384 że jest na ciebie zła, bo przyjaźnisz się z Emmą? 480 00:22:22,467 --> 00:22:23,301 Nie mówiła mi. 481 00:22:23,385 --> 00:22:25,553 Może dlatego jest taką suką. 482 00:22:25,637 --> 00:22:27,639 - Może. - Bo się z nią przyjaźnię. 483 00:22:27,722 --> 00:22:29,224 Emma to przemiła osoba. 484 00:22:29,307 --> 00:22:31,684 Życzę Christine jak najlepiej. 485 00:22:31,768 --> 00:22:34,354 Po prostu nie chcę już być na linii ognia. 486 00:22:50,078 --> 00:22:52,288 Ciężko jest pisać z tymi paznokciami. 487 00:22:52,831 --> 00:22:53,665 Patrz. 488 00:22:54,290 --> 00:22:55,458 To dlatego. 489 00:22:55,542 --> 00:22:57,460 No i kiedy projektuję, 490 00:22:57,544 --> 00:23:00,672 ciągle coś przesuwam i się łamią. 491 00:23:04,426 --> 00:23:06,302 Zaraz. Nie! 492 00:23:09,264 --> 00:23:10,098 Mary. 493 00:23:10,181 --> 00:23:11,099 Co jest? 494 00:23:13,059 --> 00:23:15,186 - Co się stało? - Dobre i złe wieści… 495 00:23:15,937 --> 00:23:18,523 Kupiec od Queens dobił targu. 496 00:23:18,606 --> 00:23:20,650 - Umowa jest już wiążąca. - Kotku! 497 00:23:20,733 --> 00:23:22,694 - Sprzedadzą go. - To ten dom… 498 00:23:22,777 --> 00:23:24,612 Dom, na który złożyłam ofertę. 499 00:23:26,239 --> 00:23:28,741 Chciałabym być zła na Jasona, 500 00:23:28,825 --> 00:23:31,077 bo totalnie przebił moją ofertę, 501 00:23:31,161 --> 00:23:32,662 ale też nie mogę być zła, 502 00:23:32,745 --> 00:23:35,707 bo dostanę za to prowizję. 503 00:23:36,499 --> 00:23:39,627 Po prostu naprawdę chciałabym znaleźć wymarzony dom. 504 00:23:39,711 --> 00:23:42,213 - Jest wiele innych domów. - Wiem. 505 00:23:42,297 --> 00:23:44,716 - Może to szczęście w nieszczęściu. - Tak. 506 00:23:45,425 --> 00:23:47,510 Chcę mieć coś, z czego będę dumna, 507 00:23:47,594 --> 00:23:50,472 co pokaże, że potrafię o siebie zadbać. 508 00:23:50,555 --> 00:23:53,433 Nikogo nie potrzebuję, nie potrzebuję pomocy. 509 00:23:53,516 --> 00:23:55,560 Wiele by to dla mnie znaczyło. 510 00:23:55,643 --> 00:23:57,854 - To może zadzwoń? - Dobra. 511 00:23:57,937 --> 00:23:58,771 Tak! 512 00:23:58,855 --> 00:24:01,858 - Dzwoń! - Dzięki. 513 00:24:01,941 --> 00:24:03,485 Dzwoń! 514 00:24:05,153 --> 00:24:08,114 - Ledwo idzie. - „No dobra, niech będzie”. 515 00:24:08,198 --> 00:24:10,033 Dzwoń, skarbie. 516 00:24:11,576 --> 00:24:12,494 Tak! 517 00:24:14,329 --> 00:24:16,664 Znajdę jeszcze lepszy dom. Wiem to. 518 00:24:16,748 --> 00:24:19,751 - Są lepsze. - Zarobiłaś i go znajdziesz. 519 00:24:19,834 --> 00:24:20,668 Więc spoko. 520 00:24:20,752 --> 00:24:22,295 Pracuję w agencji. 521 00:24:22,378 --> 00:24:25,507 Jeśli sama sobie nie znajdę domu, który mi się podoba, 522 00:24:25,590 --> 00:24:28,635 to powinnam rzucić pracę, bo jestem w niej do bani. 523 00:24:28,718 --> 00:24:31,346 Jeśli nie wiedziałaś, to sorry za bębenki. 524 00:24:31,429 --> 00:24:34,307 Zawsze dzwonimy po dopięciu interesu. 525 00:24:34,390 --> 00:24:37,894 Wprowadza to fajną atmosferę, cieszymy się. 526 00:24:37,977 --> 00:24:39,479 - Trzeba to uczcić. - Tak. 527 00:24:39,562 --> 00:24:42,565 Czekajcie tylko, aż zadzwonię, gdy kupię swój dom. 528 00:24:42,649 --> 00:24:44,692 - Tak! - Dzwon spadnie. 529 00:24:44,776 --> 00:24:46,653 Nieruchomości są jak randki. 530 00:24:46,736 --> 00:24:50,073 Zawsze jest ktoś lepszy i coś lepszego. 531 00:24:52,283 --> 00:24:53,117 Halo? 532 00:24:53,201 --> 00:24:57,830 Kiedy facet podróżuje w interesach, nikt go nie ocenia, nie komentuje tego, 533 00:24:57,914 --> 00:25:00,875 ale jeśli kobieta jedzie gdzieś na dzień lub dwa… 534 00:25:00,959 --> 00:25:02,085 „Zostawiła dzieci”. 535 00:25:02,168 --> 00:25:05,630 Nie zawiodę was. Sprzedam go. Dziękuję. 536 00:25:05,713 --> 00:25:06,631 Dobrze. 537 00:25:06,714 --> 00:25:07,757 OK, pa. 538 00:25:10,593 --> 00:25:12,387 - Co jest? - Dziewczyny. 539 00:25:12,470 --> 00:25:15,557 - Co? - Dostałam zlecenie od Frencha Montany! 540 00:25:15,640 --> 00:25:17,850 - Co? - Nie gadaj! 541 00:25:17,934 --> 00:25:19,310 O mój Boże! 542 00:25:19,394 --> 00:25:20,853 - Super! - Gratulacje. 543 00:25:20,937 --> 00:25:24,190 Dom jest w Calabasas, tuż przy Hidden Hills. 544 00:25:24,274 --> 00:25:25,441 Pięć milionów. 545 00:25:26,651 --> 00:25:29,320 Gadaliśmy przez FaceTime, byłam tam niedawno. 546 00:25:29,404 --> 00:25:33,741 Jego brat powiedział, że Frenchowi podobał się mój styl. 547 00:25:33,825 --> 00:25:35,618 Nawet przez FaceTime. 548 00:25:35,702 --> 00:25:36,619 Super! 549 00:25:36,703 --> 00:25:38,746 Ale super. 550 00:25:38,830 --> 00:25:40,248 - Gratulacje. - Dziękuję. 551 00:25:40,331 --> 00:25:42,625 - Świetny klient. - Ekstra. 552 00:25:42,709 --> 00:25:45,044 Musicie zobaczyć to studio nagraniowe. 553 00:25:45,128 --> 00:25:48,840 Nagrywa tam swoje płyty. Jest… obłędne. 554 00:25:48,923 --> 00:25:51,092 Może załatwisz nam rolę w teledysku? 555 00:25:52,010 --> 00:25:55,930 Zamiast być laskami z teledysku, mamy tu agencję nieruchomości 556 00:25:56,014 --> 00:25:58,516 i jesteśmy zarąbistymi bizneswoman. 557 00:25:58,600 --> 00:25:59,642 Aha. 558 00:26:09,068 --> 00:26:14,657 BOCIANKOWE CHRISTINE 559 00:26:23,833 --> 00:26:25,335 Też chciałeś tak wyglądać. 560 00:26:32,967 --> 00:26:34,010 Hej. 561 00:26:34,761 --> 00:26:37,055 Wow, prawdziwa dżungla. 562 00:26:37,138 --> 00:26:38,306 Super. 563 00:26:38,389 --> 00:26:39,265 Ekstra. 564 00:26:39,766 --> 00:26:40,975 Ale ślicznie. 565 00:26:42,018 --> 00:26:44,062 Cześć. Jak tam? 566 00:26:46,522 --> 00:26:48,191 - Gryzą? - Mogą. 567 00:26:48,274 --> 00:26:49,525 Mają dość ostre zęby. 568 00:26:49,609 --> 00:26:51,110 Boję się. 569 00:26:53,237 --> 00:26:55,948 Zapiszę swoje imię, zanim zapomnę, co… 570 00:26:56,032 --> 00:26:57,533 - Faktycznie. - A ty? 571 00:26:57,617 --> 00:26:59,369 - Imiona. - Dla dziecka? 572 00:26:59,452 --> 00:27:00,828 - Dziwne. - Dla dziecka. 573 00:27:00,912 --> 00:27:02,246 - Na liściu? - Tak. 574 00:27:02,330 --> 00:27:03,915 Trzeba wymyślić imię. 575 00:27:03,998 --> 00:27:06,626 Dla chłopca i dla dziewczynki. Oba na C. 576 00:27:06,709 --> 00:27:08,336 Nie mamy jeszcze imienia, 577 00:27:08,419 --> 00:27:12,632 ale chcemy, żeby zaczynało się na literę C… Jak Christine i Christian. 578 00:27:12,715 --> 00:27:15,593 Chcemy być jak Kardashianowie. 579 00:27:16,594 --> 00:27:17,512 Już wiem. 580 00:27:17,595 --> 00:27:18,429 Chrishell. 581 00:27:20,056 --> 00:27:21,599 - Serio? - Wygrałem. Aha. 582 00:27:21,683 --> 00:27:24,060 - Teraz na to wpadłeś? - Tak. 583 00:27:35,071 --> 00:27:36,322 - Hurra! - Hej! 584 00:27:36,406 --> 00:27:37,657 - Cześć. - Jak tam? 585 00:27:37,740 --> 00:27:40,284 - Babski wieczór. - Super. 586 00:27:40,368 --> 00:27:42,829 Gadamy o tym, że rzadko widuje Romaina. 587 00:27:42,912 --> 00:27:45,248 - Fajnie, że mamy dużo pracy. - Dzięki. 588 00:27:45,331 --> 00:27:46,457 To wygląda… Jasne. 589 00:27:46,541 --> 00:27:48,626 - Drinki wyglądają super. - Co jemy? 590 00:27:50,128 --> 00:27:51,587 Może mnie pan zaskoczy? 591 00:27:51,671 --> 00:27:54,632 Coś z tofu i warzywami. 592 00:27:54,716 --> 00:27:55,925 Bez węglowodanów! 593 00:27:56,008 --> 00:27:58,553 - Jasne. - Dużo ograniczeń. 594 00:27:59,512 --> 00:28:02,515 - Poproszę krewetki po tajsku. - Krewetki. 595 00:28:02,598 --> 00:28:04,642 - Dziękuję. - Zaraz będą. 596 00:28:04,726 --> 00:28:07,854 Chwilka. Czy krewetki są ze stópkami czy bez? 597 00:28:07,937 --> 00:28:09,939 Wiesz, ile razy odcinałam… 598 00:28:10,022 --> 00:28:12,400 - Chodzi o pancerz? - Czy ma te… 599 00:28:12,483 --> 00:28:14,694 - Nie. - To super. Poproszę. 600 00:28:14,777 --> 00:28:16,779 - Zdrówko. - Zdrówko. 601 00:28:17,280 --> 00:28:21,075 Nie chciałam od razu o tym wspominać, ale… 602 00:28:21,951 --> 00:28:25,413 Napiję się, bo kiedy ktoś tak zaczyna… 603 00:28:25,955 --> 00:28:27,957 Justin się ożenił. Słyszałaś? 604 00:28:28,040 --> 00:28:29,542 No raczej na pewno… 605 00:28:29,625 --> 00:28:32,170 Chyba cały świat o tym słyszał. 606 00:28:32,670 --> 00:28:35,173 Mój były mąż, Justin, ponownie się ożenił. 607 00:28:35,256 --> 00:28:38,885 Z kimś, kogo znam z dawnych lat. Dość dobrze. 608 00:28:39,677 --> 00:28:42,930 Kiedy się o tym dowiedziałam, wiele zrozumiałam. 609 00:28:43,014 --> 00:28:44,307 Życzę im powodzenia. 610 00:28:44,390 --> 00:28:48,269 Myślę, że tak naprawdę… 611 00:28:48,853 --> 00:28:50,021 dobrze to wiedzieć. 612 00:28:50,104 --> 00:28:53,524 To było takie zamknięcie rozdziału. 613 00:28:53,608 --> 00:28:56,527 Ale i tak chciałam spytać, no bo… No wiesz. 614 00:28:56,611 --> 00:29:00,406 Dzięki, ale zabawne jest to… Tak dziwnie się złożyło, 615 00:29:00,490 --> 00:29:04,327 że, szczerze mówiąc, w pracy nigdy nie szło mi lepiej. 616 00:29:04,410 --> 00:29:09,332 Czuję w sobie siłę, bo jestem inną, lepszą wersją siebie niż kiedykolwiek. 617 00:29:09,415 --> 00:29:11,709 Czuję, że odnalazłam swój głos i… 618 00:29:11,793 --> 00:29:13,753 Nie mam już w sobie złości, 619 00:29:13,836 --> 00:29:17,048 bo widzę, że nie jest to coś, czego chciałam. 620 00:29:17,131 --> 00:29:17,965 - Tak. - Aha. 621 00:29:18,049 --> 00:29:21,177 Jeśli chce mieć 50 żon, śmiało. Powodzenia. 622 00:29:21,260 --> 00:29:23,805 - Bo sama czuję, że mnie się powodzi. - Tak. 623 00:29:23,888 --> 00:29:25,223 To fakt. Naprawdę. 624 00:29:25,306 --> 00:29:30,978 Czasem przechodzisz przez coś okropnego i stajesz się najlepszą wersją siebie. 625 00:29:31,062 --> 00:29:33,439 Myślę, że to właśnie spotkało Chrishell. 626 00:29:34,357 --> 00:29:36,192 Jestem z niej taka dumna. 627 00:29:36,859 --> 00:29:37,693 Dajesz! 628 00:29:38,861 --> 00:29:43,366 Myślę, że to jest właśnie kluczowe. Skoro wiesz, że coś się nie sprawdzało, 629 00:29:43,449 --> 00:29:46,786 czy to z twojej woli, czy nie… To teraz… 630 00:29:46,869 --> 00:29:49,330 Jesteś na swoim miejscu. Cieszę się. 631 00:29:49,413 --> 00:29:50,248 Super. 632 00:29:50,331 --> 00:29:53,376 - Bardzo się cieszę. - Czas na nową drogę. 633 00:29:53,459 --> 00:29:56,003 - Za patrzenie w przyszłość i sukces. - Tak. 634 00:29:56,087 --> 00:29:57,129 - Tak. - Zdrowie. 635 00:29:57,213 --> 00:29:58,339 Kocham was. Dzięki. 636 00:30:03,553 --> 00:30:05,429 Jak tam? Wszystko OK? 637 00:30:05,513 --> 00:30:09,183 - Ciężko jest być na nogach w ciąży. OK? - Nie, jest OK. 638 00:30:09,267 --> 00:30:11,060 Mary i Heather będą? 639 00:30:11,143 --> 00:30:12,395 Heather nie mogła. 640 00:30:12,478 --> 00:30:16,107 Kiepsko się czuje, ale przysłała kwiaty. 641 00:30:16,190 --> 00:30:17,859 - Zaprosiłaś Mary? - Nie. 642 00:30:18,359 --> 00:30:19,402 Rozumiem. 643 00:30:20,152 --> 00:30:23,531 - Nie rozmawiamy z Mary. - Wciąż coś jest nie tak. 644 00:30:23,614 --> 00:30:25,741 Ciągle jest między nami dziwnie. 645 00:30:25,825 --> 00:30:29,120 Chciałam zaprosić osoby, z którymi nie mam spięć. 646 00:30:29,203 --> 00:30:30,788 - Nic na siłę. - Wiesz? 647 00:30:30,872 --> 00:30:35,042 - Aha. - Jestem w ciąży i nie chcę dramatów. 648 00:30:35,126 --> 00:30:37,253 Ale koniec końców to tak, 649 00:30:37,336 --> 00:30:40,548 brakuje mi tego, co miałam z Mary, 650 00:30:40,631 --> 00:30:43,801 ale wiem, że to, co było między nami, 651 00:30:43,885 --> 00:30:46,804 już nie wróci. I jest to do bani. 652 00:30:47,805 --> 00:30:50,433 Wysłałam Christine kwiaty na bociankowe. 653 00:30:50,516 --> 00:30:51,726 - Miło. - I prezenty. 654 00:30:51,809 --> 00:30:55,104 Nie wiem, czy dotarły, ale kwiaty tak. Wysłała mi SMS-a. 655 00:30:55,187 --> 00:30:58,232 - Mnie i Tarkowi. - Naprawdę? 656 00:30:58,316 --> 00:30:59,525 Więcej niż mnie. 657 00:31:00,651 --> 00:31:02,612 Kupiłam jej prezent. 658 00:31:02,695 --> 00:31:05,239 Chciałam, żeby dotarł na imprezę, ale… 659 00:31:05,948 --> 00:31:08,784 cisza. Nie odpisuje. Nie przyjęła nawet prezentu. 660 00:31:08,868 --> 00:31:10,077 Nie odpisuje ci? 661 00:31:11,037 --> 00:31:11,871 Jak na razie. 662 00:31:11,954 --> 00:31:14,081 Jeśli ma ze mną problem, OK. 663 00:31:14,165 --> 00:31:16,876 Ale wysłałam do niej asystentkę z prezentem, 664 00:31:16,959 --> 00:31:21,172 więc nie rozumiem, dlaczego go nie przyjęła. 665 00:31:21,255 --> 00:31:24,467 To dziecinne, małostkowe… 666 00:31:24,550 --> 00:31:27,136 Nie rozumiem, dlaczego tak się zachowuje. 667 00:31:27,762 --> 00:31:29,180 - I tak spróbuję. - Tak. 668 00:31:29,263 --> 00:31:33,142 I tak… Chcę dać dziecku prezent. 669 00:31:33,893 --> 00:31:39,273 A to, że nie chce nawet przyjąć prezentu dla dziecka… 670 00:31:39,357 --> 00:31:40,858 Nie ma to sensu. 671 00:31:44,153 --> 00:31:45,488 DZIECKO C 672 00:31:45,571 --> 00:31:47,490 - Cześć. - Cześć. 673 00:31:47,573 --> 00:31:51,077 - Wyglądasz jak taka megaseksowna… - Hej. 674 00:31:51,160 --> 00:31:52,703 …Wilma Flintstone! 675 00:31:52,787 --> 00:31:54,830 - Cześć. - Miło cię widzieć! 676 00:31:54,914 --> 00:31:56,791 Hej, ty też pięknie wyglądasz. 677 00:31:56,874 --> 00:31:58,417 - Fajnie, że jesteś. - Hej. 678 00:31:58,501 --> 00:32:01,879 - Moja pierwsza impreza z wami. - Tak! 679 00:32:01,963 --> 00:32:04,882 - Nie ma tu połowy biura. - Rozmawiałyśmy o tym. 680 00:32:04,966 --> 00:32:07,718 - Widziałaś już Christine? - Jeszcze nie. A wy? 681 00:32:07,802 --> 00:32:10,596 - Wygląda świetnie. - Dziwne, że cię zaprosiła. 682 00:32:10,680 --> 00:32:14,058 Tak, bo właśnie ją poznałam,  a to coś bardzo… 683 00:32:14,141 --> 00:32:14,976 Osobistego. 684 00:32:15,059 --> 00:32:15,893 Tak. 685 00:32:15,977 --> 00:32:18,187 Muszę powiedzieć, że polubiłyśmy cię. 686 00:32:22,984 --> 00:32:25,319 - Patrzcie! - W końcu tam dojdę. 687 00:32:26,070 --> 00:32:28,614 - Cześć, ślicznotko! - Cześć, piękne panie! 688 00:32:28,698 --> 00:32:29,532 Cześć. 689 00:32:29,615 --> 00:32:31,367 Boże! Usiądę tutaj. 690 00:32:31,450 --> 00:32:33,703 - Wyglądasz wspaniale! - Ty też! 691 00:32:33,786 --> 00:32:36,414 - Dzięki, że jesteś. - Dzięki za zaproszenie. 692 00:32:36,497 --> 00:32:38,624 - Cieszę się. - To dla mnie zaszczyt. 693 00:32:38,708 --> 00:32:39,625 Dzięki. 694 00:32:39,709 --> 00:32:40,835 O jejku. 695 00:32:40,918 --> 00:32:42,294 Cześć, aniołki! 696 00:32:42,378 --> 00:32:44,380 - Piękna. - Dziękuję. 697 00:32:44,463 --> 00:32:47,550 To mój najdłuższy okres bez botoksu. 698 00:32:47,633 --> 00:32:48,968 Nie mogę się doczekać. 699 00:32:49,051 --> 00:32:50,720 Wyrzucę z siebie dziecko 700 00:32:50,803 --> 00:32:54,557 i powiem: „Wstrzykujcie. Chcę wyglądać tak”. 701 00:32:55,433 --> 00:32:56,809 Jak kociara. 702 00:32:56,892 --> 00:32:58,811 - W ciąży nic nie można. - A weź. 703 00:32:59,603 --> 00:33:01,188 Cześć, Christian. 704 00:33:01,272 --> 00:33:02,940 - Co tam? - OK. 705 00:33:03,691 --> 00:33:04,817 - Mąż. - Gratulacje. 706 00:33:04,900 --> 00:33:06,235 - Miło mi. - Mnie też. 707 00:33:06,318 --> 00:33:08,738 - Dziękuję za zaproszenie. - To jest Nata… 708 00:33:09,822 --> 00:33:10,698 Natalie. 709 00:33:10,781 --> 00:33:11,824 Vanessa. 710 00:33:11,907 --> 00:33:12,867 Vanessa! 711 00:33:12,950 --> 00:33:14,577 Serio? 712 00:33:14,660 --> 00:33:18,247 Wczoraj był miły lunch, a dziś nie pamiętasz mojego imienia? 713 00:33:18,330 --> 00:33:19,373 OK… 714 00:33:20,416 --> 00:33:21,917 - Mózg ciążowy. - Vanessa. 715 00:33:23,044 --> 00:33:25,629 Będę tam za sekundkę. Kocham cię. 716 00:33:25,713 --> 00:33:26,964 - Cześć! - Pa! 717 00:33:27,048 --> 00:33:28,632 - Gratulacje. - Miło było. 718 00:33:28,716 --> 00:33:31,093 - Dobrze się bawisz? - Świetnie. 719 00:33:31,177 --> 00:33:33,262 Gdzie Mary, Chrishell i… 720 00:33:33,971 --> 00:33:36,640 Nie dostały zaproszenia? Co jest? 721 00:33:36,724 --> 00:33:40,686 Bądźmy szczere. Trzy dziewczyny, których tu nie ma, 722 00:33:40,770 --> 00:33:45,066 to dziewczyny, od których się najbardziej oddaliłam. 723 00:33:45,149 --> 00:33:47,860 Ale rozmawiacie ze sobą w ogóle? 724 00:33:47,943 --> 00:33:51,030 Nie za bardzo. Widuję ją w biurze i tyle. 725 00:33:52,281 --> 00:33:53,491 No nie wiem, może… 726 00:33:54,158 --> 00:33:56,494 Kiedy przechodzisz taką zmianę życiową, 727 00:33:56,577 --> 00:34:00,247 zdajesz sobie sprawę, kto jest twoją przyjaciółką, a na kogo… 728 00:34:01,165 --> 00:34:02,583 nie możesz liczyć. 729 00:34:04,752 --> 00:34:07,129 Vanessa żadnej z nas dobrze nie zna, 730 00:34:07,213 --> 00:34:10,257 więc dostaje informacje od wszystkich 731 00:34:10,341 --> 00:34:14,136 i musi biedaczka sama coś z tego złożyć. 732 00:34:14,220 --> 00:34:15,930 - Tak. - Myślę, że… 733 00:34:16,013 --> 00:34:20,267 Każda przedstawi jej swoją stronę. 734 00:34:20,351 --> 00:34:22,603 Znamy się od dawna. 735 00:34:22,686 --> 00:34:25,856 Ale to, co Christine mówiła o tobie, to jakiś absurd. 736 00:34:25,940 --> 00:34:27,316 O Emmie 737 00:34:28,025 --> 00:34:32,029 i o tym, że nie chce ze mną rozmawiać, bo przyjaźnię się z Emmą? 738 00:34:32,113 --> 00:34:35,157 - Dopiero się o tym dowiedziałaś? - Tak. 739 00:34:35,241 --> 00:34:36,742 Emma jest przemiła. 740 00:34:37,409 --> 00:34:38,953 Nigdy jej nie skrzywdziła. 741 00:34:39,036 --> 00:34:40,788 Nic nie zrobiła Christine. 742 00:34:40,871 --> 00:34:45,209 Jeśli pięć albo sześć lat później się do mnie nie odzywa, 743 00:34:45,960 --> 00:34:47,753 bo przyjaźnię się z Emmą, 744 00:34:49,130 --> 00:34:49,964 to jest to… 745 00:34:50,047 --> 00:34:51,632 Oczywiście to nieprawda, 746 00:34:51,715 --> 00:34:57,096 bo chronologia się tu nie zgadza. Zaprzyjaźniłyście się o wiele później. 747 00:34:57,179 --> 00:34:59,223 Manipuluje w ten sposób Vanessą. 748 00:34:59,306 --> 00:35:00,558 - Tak. - To jasne. 749 00:35:01,100 --> 00:35:05,396 - Tak. - Analizujemy logicznie coś nielogicznego. 750 00:35:08,357 --> 00:35:12,444 Naprawdę nie lubię takiego obgadywania. Na serio. 751 00:35:15,239 --> 00:35:18,492 Nie musisz już nic mówić. Uspokój się. 752 00:35:21,370 --> 00:35:22,872 To coś bardzo osobistego. 753 00:35:22,955 --> 00:35:25,207 Są dni, kiedy myślę: „Pierdol się”. 754 00:35:25,291 --> 00:35:27,126 Ale są też dni, kiedy… 755 00:35:32,631 --> 00:35:36,093 Staram się robić to, co należy, być ponad to, 756 00:35:36,177 --> 00:35:37,970 ale wszystko we mnie narasta. 757 00:35:39,180 --> 00:35:43,142 - To, że zaprasza osobę zupełnie obcą… - Vanessę. 758 00:35:43,767 --> 00:35:46,979 Na swoją imprezę. A ode mnie nie chce przyjąć prezentu… 759 00:35:53,819 --> 00:35:54,737 Dzięki! 760 00:35:54,820 --> 00:35:57,406 Cieszę się, że przyszłaś. Witaj w rodzinie. 761 00:35:57,489 --> 00:35:58,574 Nowa przyjaciółka. 762 00:35:58,657 --> 00:36:00,701 - Dzięki za zaproszenie. - Jasne. 763 00:36:33,108 --> 00:36:35,236 - Hej. - Cześć. 764 00:36:35,319 --> 00:36:37,529 Zamówiłem ci czarną kawę. Zgadza się? 765 00:36:37,613 --> 00:36:39,031 Idealnie, tak. 766 00:36:39,114 --> 00:36:41,408 Nie mogę się doczekać odpowiedzi. 767 00:36:41,992 --> 00:36:45,120 Musiałam oczywiście wiele przemyśleć. 768 00:36:45,204 --> 00:36:48,874 Mam swoją firmę i wiele innych spraw, ale… 769 00:36:50,793 --> 00:36:53,879 - Wchodzę w to na 110%. - Emma, to wspaniale. 770 00:36:53,963 --> 00:36:55,381 - Za nową agentkę. - Hurra. 771 00:36:55,464 --> 00:36:56,882 - Zdrowie. - Zdrowie. 772 00:37:23,659 --> 00:37:24,952 Napisy: Katarzyna Puścian