1 00:00:06,257 --> 00:00:07,967 NETFLIX-SARJA 2 00:00:19,312 --> 00:00:22,356 CALABASAS, KALIFORNIA 3 00:00:23,608 --> 00:00:26,235 FRENCH MONTANAN TALO 4 00:00:37,747 --> 00:00:39,457 Hei, mitä kuuluu? -Hyvää. 5 00:00:39,540 --> 00:00:41,042 Olen Mary. -Mukava tavata. 6 00:00:41,125 --> 00:00:43,294 Olen Ayoub, Frenchin pikkuveli. 7 00:00:43,377 --> 00:00:45,505 Selvä. -French on Bahamalla. 8 00:00:45,588 --> 00:00:47,548 Selvä. -Hän viimeistelee levyään. 9 00:00:47,632 --> 00:00:49,425 Jestas. Jännittävää. 10 00:00:49,509 --> 00:00:51,594 Hän käski näyttää paikkaa sinulle. 11 00:00:51,677 --> 00:00:54,972 French Montana on loistava artisti. 12 00:00:55,056 --> 00:00:56,224 Olen innoissani. 13 00:00:56,307 --> 00:00:59,310 En vain siksi, että hän on upea julkkisasiakas, 14 00:00:59,393 --> 00:01:02,980 vaan koska myös talo Hidden Hillsissä on upea. 15 00:01:03,064 --> 00:01:04,982 Tämä on käytännössä Calabasasia, 16 00:01:05,066 --> 00:01:10,613 joka on noin 30 minuutin ajomatkan päässä West Hollywoodista. 17 00:01:10,696 --> 00:01:15,243 Pääsen uudelle alueelle, jota pääsen toivottavasti hallitsemaan. 18 00:01:15,827 --> 00:01:18,913 Eli kuusi makuuhuonetta? -Kyllä. 19 00:01:18,996 --> 00:01:20,623 Selvä. -Kuusi kylpyhuonetta. 20 00:01:20,706 --> 00:01:23,167 Okei. Tiedätkö neliömäärän? 21 00:01:23,251 --> 00:01:25,920 Noin 650 - 750. -Selvä. 22 00:01:26,921 --> 00:01:29,257 Täällä on elokuvahuone. 23 00:01:29,340 --> 00:01:30,758 Ihana. -Niin. 24 00:01:30,842 --> 00:01:33,427 Mielettömät seinät. -Ainutlaatuiset. 25 00:01:33,511 --> 00:01:36,597 Eikö? -Tulee mieleen Beverly Hillsin hotellit. 26 00:01:41,310 --> 00:01:43,479 Ja tuo piano. Luoja, miten kaunis. 27 00:01:43,563 --> 00:01:45,857 Soittaako hän? -French soittaa vähän. 28 00:01:45,940 --> 00:01:48,442 Niinkö? -Tässä on patio. 29 00:01:48,526 --> 00:01:50,570 Tämä on todella hurmaava. 30 00:01:50,653 --> 00:01:53,364 Tuollahan on viinikellari. 31 00:01:53,447 --> 00:01:56,576 Aivan. -Tuolta voi ottaa pullon ja hengailla. 32 00:01:56,659 --> 00:02:00,121 Pelata vähän biljardia. -Mieletön katto. 33 00:02:00,204 --> 00:02:01,330 Niin. 34 00:02:01,414 --> 00:02:02,957 Haluan näyttää studion. 35 00:02:03,040 --> 00:02:06,335 Jestas. Todella jännittävää. 36 00:02:06,419 --> 00:02:08,212 Voi luoja, onko tuo norsu? 37 00:02:08,296 --> 00:02:11,382 On. Se oli lahja Iggy Azalealta. 38 00:02:11,465 --> 00:02:13,551 Niinkö? -Kyllä vain. 39 00:02:13,634 --> 00:02:15,261 Jestas. Hyvä lahja. 40 00:02:17,638 --> 00:02:19,599 Täällä hän tekee taikojaan. 41 00:02:19,682 --> 00:02:21,517 Jestas. -Niin. 42 00:02:21,601 --> 00:02:23,728 Uskomatonta. -Näin on. 43 00:02:23,811 --> 00:02:27,315 Levyttääkö hän levynsä täällä? -Kaksi viimeisintä kyllä. 44 00:02:27,398 --> 00:02:28,858 "Unforgettablen"? -Niin. 45 00:02:28,941 --> 00:02:31,777 Se on ihana biisi. Pidän siitä valtavasti. 46 00:02:33,446 --> 00:02:34,989 Täällä on uima-allas. 47 00:02:35,072 --> 00:02:36,574 Täällä on kaikki. 48 00:02:37,158 --> 00:02:39,619 Tämä on olohuone. -Selvä. 49 00:02:39,702 --> 00:02:42,079 Ja keittiö on tässä. -Kaunis. 50 00:02:42,163 --> 00:02:44,707 French soittaa minulle. -Siistiä. 51 00:02:44,790 --> 00:02:48,127 Olen juuri Maryn kanssa. Kiinteistönvälittäjän. 52 00:02:48,211 --> 00:02:49,962 Hauska tavata. Mitä kuuluu? 53 00:02:50,046 --> 00:02:51,214 Hyvää. 54 00:02:51,297 --> 00:02:54,342 Ihana talo. Haluaisin myyntitoimeksiannon. 55 00:02:54,425 --> 00:02:57,261 Miksi firmanne olisi paras siihen? 56 00:02:57,345 --> 00:03:02,475 Teemme laajaa markkinointia ja tietokantamme on suuri. 57 00:03:02,558 --> 00:03:04,644 Se on vertaansa vailla. 58 00:03:04,727 --> 00:03:10,191 Koko kaupungissa eikä koko maailmassa ole yhtäkään ostajaa tai välittäjää, 59 00:03:10,274 --> 00:03:12,360 joka ei kuulisi kodistasi. 60 00:03:12,443 --> 00:03:14,070 Näin musiikkistudiosi. 61 00:03:14,153 --> 00:03:15,613 Se oli uskomaton. 62 00:03:15,696 --> 00:03:17,823 Kiitos. Se on pyhäkköni. 63 00:03:17,907 --> 00:03:20,159 Saanko kysyä, paljonko se maksoi? 64 00:03:20,243 --> 00:03:26,874 Itse rakentaminen noin 350 000 dollaria, ja sen sisältö toiset 350 000 dollaria. 65 00:03:26,958 --> 00:03:32,171 Todella arvokasta. Varmistan, että asia tiedetään, koska se on myyntivaltti. 66 00:03:32,255 --> 00:03:34,799 Frenchin toimeksiantosopimus on tärkeä, 67 00:03:34,882 --> 00:03:40,763 koska haluan laajentaa Calabasasin alueelle. 68 00:03:40,846 --> 00:03:44,809 Siellä asuu paljon julkkiksia. Justin Bieber, Miley Cyrus, Drake. 69 00:03:44,892 --> 00:03:49,230 Se on yksityinen ja eksklusiivinen aidattu asuinyhteisöalue. 70 00:03:49,313 --> 00:03:51,524 Se on haluttua aluetta. 71 00:03:51,607 --> 00:03:53,985 Jos saan julkkisasiakkaan, 72 00:03:54,068 --> 00:03:57,029 se avaa minulle ovet monille muille julkkiksille. 73 00:03:57,113 --> 00:03:58,447 Minkä arvoinen se on? 74 00:03:58,531 --> 00:04:00,157 Verraten muihin vastaaviin, 75 00:04:01,409 --> 00:04:03,744 sanoisin viisi miljoonaa. -Viisi? 76 00:04:03,828 --> 00:04:08,708 Mutta ehdotan, että pyydätte 4 999 000, koska useat ihmiset - 77 00:04:08,791 --> 00:04:13,838 etsivät asuntoa tiettyyn summaan asti. -Minusta se on hyvä, mutta French päättää. 78 00:04:13,921 --> 00:04:17,300 Ymmärrän. Hän on kiireinen. Teen, mitä pitää. 79 00:04:17,383 --> 00:04:22,471 Minut saa kiinni vuorokauden ympäri. Teen töitä joka päivä, jos on tarpeen. 80 00:04:22,555 --> 00:04:25,516 Annan hänelle miettimisaikaa. -Kiitos tästä. 81 00:04:25,599 --> 00:04:27,977 Kiitos, että tulit. -Ilo oli minun. 82 00:04:28,060 --> 00:04:29,020 Nähdään. -Heippa. 83 00:05:02,845 --> 00:05:03,846 Hei, tyttö. 84 00:05:03,929 --> 00:05:05,765 Hei! -Mitä kuuluu? 85 00:05:05,848 --> 00:05:08,768 Hyvää, kiitos. Näytät upealta. 86 00:05:08,851 --> 00:05:11,020 Luoja. Missä vauva on? 87 00:05:11,103 --> 00:05:12,355 Piilottelee. -Aivan! 88 00:05:12,438 --> 00:05:15,149 Minulla on hirveä nälkä. 89 00:05:15,232 --> 00:05:17,401 Hyvä, koska minullakin on nälkä. 90 00:05:17,902 --> 00:05:21,155 Hyvä! Kiitos, kun tulit lounaalle kanssani. 91 00:05:21,238 --> 00:05:22,823 Ei, olen innoissani. 92 00:05:22,907 --> 00:05:27,912 Christine saapui, enkä ole ikinä nähnyt yhtä kaunista raskaana olevaa naista. 93 00:05:27,995 --> 00:05:31,540 Minäkin olisin innoissani lounaasta itseni kanssa. 94 00:05:31,624 --> 00:05:34,877 En tunne Christineä, mutta hänellä on vahva luonne. 95 00:05:34,960 --> 00:05:37,880 Se on hänen viehätyksensä. 96 00:05:38,547 --> 00:05:43,761 Kun tapasin sinut toimistossa, puhuit energiasta ja henkisyydestä. 97 00:05:44,345 --> 00:05:46,055 Niinpä… -Jestas! 98 00:05:46,138 --> 00:05:50,476 Tämä on sinulle. Pieni lahja. Toivottavasti pidät siitä. 99 00:05:50,559 --> 00:05:54,605 Se on suojellut minua, ja jaan sen nyt kanssasi. 100 00:05:54,688 --> 00:05:56,690 Olet niin ihana. 101 00:05:56,774 --> 00:05:57,900 Onko tämä ametisti? 102 00:05:57,983 --> 00:06:00,820 On. Haluan, että tämä kvartsi suojelee vauvaasi. 103 00:06:00,903 --> 00:06:02,571 Kiitos paljon. -Ilo on minun. 104 00:06:02,655 --> 00:06:04,407 Olet niin suloinen. 105 00:06:04,490 --> 00:06:07,284 Haluan kutsua sinut vauvakutsuilleni. 106 00:06:07,952 --> 00:06:12,331 Hienoa. Kiitos. Tulen varmasti. -Hienoa. Täydellistä. 107 00:06:12,415 --> 00:06:14,917 Olen työskennellyt ikäni naisten kanssa, 108 00:06:15,000 --> 00:06:16,085 ja se on outoa. 109 00:06:16,168 --> 00:06:20,798 Joskus naiset voivat… Sen sijaan, että auttaisivat toisiaan, he kilpailevat. 110 00:06:20,881 --> 00:06:23,676 Asian pitäisi olla päinvastoin. 111 00:06:24,343 --> 00:06:27,471 Minua hermostutti tavata kaikki toimiston tytöt. 112 00:06:27,555 --> 00:06:31,016 Kymmenen kertaa pahempaa kuin ensimmäinen koulupäivä. 113 00:06:31,100 --> 00:06:32,309 Aivan. 114 00:06:32,393 --> 00:06:34,603 Haluaisitteko jotain syötävää? -Kyllä. 115 00:06:34,687 --> 00:06:37,815 Pidän burratasalaatista, joten otan sellaisen. 116 00:06:37,898 --> 00:06:41,318 Minäkin haluaisin burratasalaatin! -Selvä. Mahtavaa. 117 00:06:41,402 --> 00:06:43,446 Ja ranskalaisia. -Tietenkin. 118 00:06:43,529 --> 00:06:45,489 Suuret kiitokset. -Kiitos. 119 00:06:45,573 --> 00:06:48,534 Annan neuvon. Sanoit, että toimisto on kuin lukio. 120 00:06:48,617 --> 00:06:51,412 Totta. Keskiviikkoisin pukeudumme pinkkiin. 121 00:06:51,495 --> 00:06:52,788 Katsotaanpa. 122 00:06:52,872 --> 00:06:55,291 Chrishell, menin ansaan. 123 00:06:55,374 --> 00:06:58,335 Pidin häntä söpönä ja mukavana tyttönä. 124 00:06:58,836 --> 00:07:00,880 Hän ei ole yhtään sellainen. 125 00:07:00,963 --> 00:07:05,134 Heather vaikuttaa mukavalta, mutta hän on ailahteleva. 126 00:07:05,217 --> 00:07:09,847 Sain selville, että hän on todella meduusallinen minulle, ja… 127 00:07:09,930 --> 00:07:11,015 Meduusallinen? 128 00:07:11,098 --> 00:07:13,851 Meduusoilla ei ole selkärankaa, 129 00:07:13,934 --> 00:07:14,935 joten ne… 130 00:07:16,395 --> 00:07:18,689 Ne menevät virran mukana. -Selvä. 131 00:07:18,772 --> 00:07:21,066 Hän menee virran mukana. 132 00:07:21,150 --> 00:07:22,234 Vau. 133 00:07:22,318 --> 00:07:26,947 Jos hän puhuu noin ystävistään, mitenköhän hän puhuu vihollisistaan? 134 00:07:27,031 --> 00:07:28,449 En halua olla sellainen. 135 00:07:29,742 --> 00:07:30,576 Kiitos. 136 00:07:30,659 --> 00:07:32,244 Kiitos paljon. 137 00:07:32,828 --> 00:07:35,706 Davina lähti toimistosta. -Niin. 138 00:07:35,789 --> 00:07:40,503 Hän työskentelee toiselle välittäjälle nyt. Hän on lähimpiä ystäviäni. 139 00:07:40,586 --> 00:07:45,466 Mary ja minä olimme läheisiä. Olimme tosi hyviä ystäviä. 140 00:07:45,549 --> 00:07:48,177 Ja sitten Chrishell liittyi joukkoon. -Selvä. 141 00:07:48,969 --> 00:07:51,722 Joten dynamiikkamme muuttui hieman. 142 00:07:51,805 --> 00:07:52,932 Selvä. Miksi? 143 00:07:53,015 --> 00:07:56,685 Hänestä ja Chrishellistä tuli läheisiä. Päädyimme pisteeseen, 144 00:07:56,769 --> 00:08:01,899 jossa alkoi muodostua kuppikuntia, eikä minua kutsuttu mukaan. 145 00:08:01,982 --> 00:08:04,485 Luulin häntä lojaaliksi. Olin yllättynyt. 146 00:08:04,568 --> 00:08:06,362 Tämä on ollut vaikeaa minulle. 147 00:08:06,445 --> 00:08:13,327 Yllätyin, koska hänestä tuli todella läheinen erään tietyn henkilön kanssa. 148 00:08:13,410 --> 00:08:14,328 Kenen? 149 00:08:15,371 --> 00:08:16,705 Pitkä juttu. 150 00:08:16,789 --> 00:08:22,336 Entinen poikaystäväni seurusteli yhtä aikaa minun ja erään toisen kanssa. 151 00:08:23,462 --> 00:08:24,296 En tiennyt. 152 00:08:25,214 --> 00:08:31,470 Sain hänet kiinni rysän päältä keskellä päivää tämän henkilön kanssa. 153 00:08:32,805 --> 00:08:34,723 Erosimme. 154 00:08:34,807 --> 00:08:38,185 Ja Marysta tuli läheinen tämän naisen kanssa. 155 00:08:38,269 --> 00:08:39,353 Kuka hän on? 156 00:08:40,187 --> 00:08:41,730 Hänen nimensä on Emma. 157 00:08:41,814 --> 00:08:44,483 Tiedän, että tämä tapahtui vuosia sitten, 158 00:08:44,567 --> 00:08:47,444 mutta se tuntuu taas ajankohtaiselta, 159 00:08:47,528 --> 00:08:52,157 koska en tiennyt Maryn ja Emman jatkaneen ystävyyttään asian paljastuttua. 160 00:08:52,241 --> 00:08:53,993 Se oli yllättävää. 161 00:08:54,076 --> 00:08:56,412 Se tuntui petokselta. 162 00:08:56,495 --> 00:09:00,791 Eli Mary on sinua loukanneiden ihmisten ystävä. 163 00:09:00,874 --> 00:09:04,169 Siksi et pysty enää olemaan läheinen hänen kanssaan. 164 00:09:45,461 --> 00:09:46,337 Hei, Emma. 165 00:09:48,255 --> 00:09:49,673 Hei. -Mitä kuuluu? 166 00:09:49,757 --> 00:09:51,008 Hyvää, entä sinulle? 167 00:09:51,091 --> 00:09:53,636 Kiva nähdä. -Mukava nähdä. 168 00:09:54,178 --> 00:09:56,597 Emma on ollut Oppenheim Groupissa vuosia. 169 00:09:56,680 --> 00:10:00,392 Ikävä kyllä viime vuosina hän on keskittynyt muihin hankkeisiin. 170 00:10:00,476 --> 00:10:02,853 Hän matkustelee itärannikolla, 171 00:10:02,936 --> 00:10:06,273 jossa hänellä on useita muitakin bisneksiä. 172 00:10:06,357 --> 00:10:09,610 Toivon, että hän voisi palata täysiaikaisesti takaisin. 173 00:10:09,693 --> 00:10:11,820 Eikö ole kaunista? -Todella. 174 00:10:11,904 --> 00:10:14,448 Aina, kun menen taloon, haluan sen. 175 00:10:14,531 --> 00:10:17,826 Sama juttu. Haluan ostaa joka kiinteistön. 176 00:10:17,910 --> 00:10:20,996 Jokaisessa talossa ajattelen, että haluan ostaa sen. 177 00:10:21,080 --> 00:10:22,998 Kerro miehestä ja talosta. 178 00:10:23,082 --> 00:10:27,252 Söin Vegasissa päivällistä Alesson kanssa. Hän on DJ. 179 00:10:27,336 --> 00:10:29,797 Tiedätkö hänet? -Olen ollut konsertissa. 180 00:10:29,880 --> 00:10:32,383 Tietysti. -Hänestä tuli loistava asiakas. 181 00:10:32,466 --> 00:10:36,303 Kaksi ja puoli vuotta sitten hän osti talon 5,85 miljoonalla - 182 00:10:36,387 --> 00:10:38,597 ja nyt listaamme sen uudelleen. 183 00:10:38,681 --> 00:10:41,350 Hän haluaa asunnon Hillsistä. -Paljonko? 184 00:10:41,433 --> 00:10:42,559 6 495 000. 185 00:10:42,643 --> 00:10:45,979 Myit sen hänelle 5,85 miljoonalla kaksi vuotta sitten. 186 00:10:46,063 --> 00:10:48,524 Se ei ole tällä hetkellä kohtuuton hinta. 187 00:10:48,607 --> 00:10:50,901 Tämä talo sopii juhlille. 188 00:10:50,984 --> 00:10:53,821 Pidän siitä, että osa altaasta on peitetty. 189 00:10:53,904 --> 00:10:56,407 Täällä on sekä varjoa että aurinkoa. 190 00:10:57,408 --> 00:10:59,201 Kaunis keittiö. 191 00:10:59,743 --> 00:11:00,911 Lempijuttuni. 192 00:11:01,829 --> 00:11:03,080 Kaksoisuunit. 193 00:11:03,163 --> 00:11:05,499 Hassua, mutta näitä ei ole käytetty. 194 00:11:05,582 --> 00:11:09,086 Tai sitten hän pitää ne puhtaina. -Ei, tämä on… 195 00:11:09,169 --> 00:11:13,465 Takana on empanada. Vitsailen. Sinä katsoit! 196 00:11:13,549 --> 00:11:16,301 Minulla on nälkä. -Olisit syönyt sen. 197 00:11:16,385 --> 00:11:19,972 Näytä loput talosta. Haluan syömään. -Mennään yläkertaan. 198 00:11:25,602 --> 00:11:27,646 Neliöitä on yli 600. 199 00:11:28,647 --> 00:11:31,275 Kuusi makuuhuonetta, kahdeksan kylpyhuonetta. 200 00:11:31,358 --> 00:11:33,610 Entä päämakuuhuone? -Täällä. 201 00:11:37,156 --> 00:11:38,365 Todella kiva. 202 00:11:39,450 --> 00:11:42,745 Onko tämä elokuvien katsomista varten? 203 00:11:42,828 --> 00:11:44,163 Todella siistiä. 204 00:11:44,246 --> 00:11:45,539 Katso vaatehuonetta. 205 00:11:46,790 --> 00:11:49,543 Eikö olekin upea? -Tosi hieno. 206 00:11:49,626 --> 00:11:51,295 Kuin Chanelin putiikki. 207 00:11:51,378 --> 00:11:54,256 Onko tämä naisen vaatehuone vai molempien? 208 00:11:54,339 --> 00:11:56,175 Vain naisen. 209 00:11:56,258 --> 00:11:58,510 Ja tuo on naisen kylpyhuone? -Jep. 210 00:11:59,636 --> 00:12:01,430 Uskomattoman iso. 211 00:12:01,513 --> 00:12:03,557 Haluan vain tähän ammeeseen. 212 00:12:04,141 --> 00:12:05,017 Tule ulos. 213 00:12:05,768 --> 00:12:06,894 Katso tätä näkymää. 214 00:12:06,977 --> 00:12:08,562 Eikö olekin upea? -On. 215 00:12:08,645 --> 00:12:10,731 Tämä on valtava kiinteistö. 216 00:12:10,814 --> 00:12:15,194 Tuo jokainen ostaja tänne, niin pihan suuruuden tajuaa. 217 00:12:15,277 --> 00:12:17,654 Täältäkin voi hypätä altaaseen. 218 00:12:17,738 --> 00:12:20,574 Hyppään altaaseen, kun joku ostaa talon. 219 00:12:20,657 --> 00:12:21,700 Oikeasti. 220 00:12:22,534 --> 00:12:28,499 Taidat tehdä nykyään enemmän välitystä. -Mutta minulla on nyt muitakin asioita. 221 00:12:28,999 --> 00:12:31,668 Siitä halusinkin puhua sinulle. 222 00:12:32,377 --> 00:12:33,712 Christine saa lapsen. 223 00:12:33,796 --> 00:12:36,507 En tiedä, kuinka pitkään hän on poissa töistä. 224 00:12:36,590 --> 00:12:40,594 Hän ei pysty hoitamaan kaikkea. Olemme kiireisempiä kuin koskaan. 225 00:12:40,677 --> 00:12:42,638 Luotan sinuun. Tiedät, mitä teet. 226 00:12:42,721 --> 00:12:46,475 Haluaisin, että tekisit kokopäivätöitä minulle. 227 00:12:46,975 --> 00:12:48,393 Tiesin, että sanot noin. 228 00:12:49,812 --> 00:12:52,481 Minun pitää miettiä asiaa. 229 00:12:52,564 --> 00:12:56,777 Rakastan kiinteistönvälitystä, mutta minulla on paljon muuta. 230 00:12:56,860 --> 00:12:58,946 Matkustelen rannikkojen välillä, 231 00:12:59,029 --> 00:13:03,200 koska minulla on bisnekseni ja sijoitukseni. 232 00:13:03,283 --> 00:13:06,286 Olen aina lentämässä ympäriinsä. 233 00:13:06,370 --> 00:13:08,956 Minun pitäisi pystyä tähän kokopäiväisesti, 234 00:13:09,039 --> 00:13:11,667 koska haluan antaa aina kaikkeni. Tiedät sen. 235 00:13:11,750 --> 00:13:14,837 Sinulla on empanadabisneksesi, ja se menestyy hyvin. 236 00:13:14,920 --> 00:13:20,467 Se hyvä puoli tässä on, että tapaan asiakkaita. 237 00:13:21,093 --> 00:13:23,220 Aivan. Sijoittajia? -Juuri niin. 238 00:13:23,303 --> 00:13:27,474 Sijoittajat haluavat ostaa asuntoja täältä. 239 00:13:27,558 --> 00:13:32,729 Joten asiat kulkevat käsi kädessä. -Uskon, että voit hoitaa molemmat. 240 00:13:32,813 --> 00:13:36,108 Voisit jakaa aikasi molempien välillä. 241 00:13:36,191 --> 00:13:39,862 Molempien. -Panostaen hieman enemmän välitykseen. 242 00:13:39,945 --> 00:13:41,822 Sinun on liityttävä tiimiin. 243 00:13:41,905 --> 00:13:45,617 Jonkun on hoidettava Christinen toimeksiannot. Sovit hommaan. 244 00:13:45,701 --> 00:13:48,370 En halua, että toivot turhaan… 245 00:13:48,453 --> 00:13:51,248 Älä vastaa vielä. Kunhan lupaat miettiä asiaa. 246 00:13:51,331 --> 00:13:54,334 Kunhan mahdollisuus on 50%. -Selvä. 247 00:14:02,801 --> 00:14:04,970 MARYN TALO 248 00:14:05,554 --> 00:14:07,472 Kas niin. Voilà. -Voilà. 249 00:14:07,556 --> 00:14:10,225 Nyt olet kuin ranskalainen kokki. 250 00:14:10,309 --> 00:14:11,518 Tavallaan. 251 00:14:17,107 --> 00:14:18,525 Pidän tästä ajotiestä. 252 00:14:18,609 --> 00:14:20,402 Ihanan yksityinen. 253 00:14:20,485 --> 00:14:21,945 Missä olemme nyt? 254 00:14:22,613 --> 00:14:23,947 Valleyssa. -Jep. 255 00:14:24,031 --> 00:14:27,743 Enemmän tilaa, enemmän puita. -Toivottavasti he pitävät talosta. 256 00:14:27,826 --> 00:14:32,623 Romain ja minä muutimme West Hollywoodin tornitalosta Valleyyn. 257 00:14:32,706 --> 00:14:35,792 Halusimme aloittaa uuden luvun elämässämme - 258 00:14:35,876 --> 00:14:37,377 ja perustaa ehkä perheen. 259 00:14:37,461 --> 00:14:40,756 En välttämättä halua hankkia taas lasta juuri nyt. 260 00:14:40,839 --> 00:14:46,386 Minulla on vihdoin vapaus keskittyä uraani. 261 00:14:46,470 --> 00:14:49,014 Mutta on tärkeää pitää vaihtoehto avoimena. 262 00:14:49,097 --> 00:14:55,479 Joten aion pakastaa alkioni. Ehkä palaan asiaan parin vuoden päästä. 263 00:14:55,562 --> 00:14:56,688 Arvon neiti. -Hei! 264 00:14:56,772 --> 00:14:58,523 Hei! -Hei! 265 00:14:59,858 --> 00:15:01,443 Kaunista! -Tulitte. Hei! 266 00:15:01,526 --> 00:15:03,445 Hei! -Jestas sentään! 267 00:15:03,528 --> 00:15:04,571 Hei! 268 00:15:04,655 --> 00:15:06,239 Tämä paikka on upea. 269 00:15:06,323 --> 00:15:08,450 Tosi kaunista. -Kiitos. 270 00:15:08,533 --> 00:15:10,577 Hei! Onneksi olkoon. 271 00:15:10,661 --> 00:15:11,578 Kiitos. 272 00:15:11,662 --> 00:15:13,705 Onpa söpöä! -Ihana. 273 00:15:13,789 --> 00:15:15,916 Jestas! -Tämä… 274 00:15:15,999 --> 00:15:18,043 Onko tuo burrataa? Maistan. -On. 275 00:15:19,169 --> 00:15:20,003 Ihanaa. 276 00:15:20,504 --> 00:15:21,505 Tosi hyvää. 277 00:15:21,588 --> 00:15:23,799 Oletteko ihastuneet taloonne? -Kyllä. 278 00:15:23,882 --> 00:15:26,969 Saamme infrapunasaunan parin päivän päästä. 279 00:15:27,052 --> 00:15:28,387 Mihin panette sen? 280 00:15:28,470 --> 00:15:30,430 Toistaiseksi kuntosaliin. 281 00:15:30,514 --> 00:15:33,517 Kuntosali? -Romainilla on korkeat tavoitteet. 282 00:15:33,600 --> 00:15:36,728 Hän on menestynyt projektipäällikkönä. 283 00:15:36,812 --> 00:15:41,650 Alamme flippaamaan yhdessä asuntoja. 284 00:15:41,733 --> 00:15:43,360 Se on hyvä tilaisuus. 285 00:15:43,443 --> 00:15:47,698 Minä hoidan kiinteistöpuolen, eli etsin kiinteistöt. 286 00:15:47,781 --> 00:15:51,284 Hän tekee tarvittavat työt, joka tulee halvemmaksi - 287 00:15:51,368 --> 00:15:53,120 ja voittomme on suurempi. 288 00:15:53,203 --> 00:15:54,162 Voinko auttaa? 289 00:15:54,246 --> 00:15:57,499 Toivoin, että sinulla olisi tequilaa. -On. 290 00:15:57,582 --> 00:15:59,501 Aina. -Tunnetko Maryn? 291 00:15:59,584 --> 00:16:01,712 Mary ilman tequilaa ei ole Mary. 292 00:16:01,795 --> 00:16:05,882 Mary ja minä juomme aina liikaa tequilaa, kun olen kylässä. 293 00:16:05,966 --> 00:16:07,467 Kippis! -Toinen kippis! 294 00:16:07,551 --> 00:16:10,387 Kippis! -Uusille toimeksiannoille ja rahalle. 295 00:16:10,470 --> 00:16:12,472 Kyllä. Jatkukoon niiden tulo. 296 00:16:14,182 --> 00:16:15,142 Tämä on hyvää. 297 00:16:15,225 --> 00:16:18,186 Mitä piditte Vanessasta? 298 00:16:18,270 --> 00:16:20,689 Hän vaikuttaa todella hyväsydämiseltä. 299 00:16:20,772 --> 00:16:22,315 Kutsuin hänet. 300 00:16:22,399 --> 00:16:23,859 Niinkö? Mukavaa. -Hienoa. 301 00:16:23,942 --> 00:16:26,486 Saamme tilaisuuden tutustua häneen. 302 00:16:26,570 --> 00:16:28,488 Onko hän uusi välittäjä? -Kyllä. 303 00:16:28,572 --> 00:16:30,157 Hän tuli Davinan tilalle. 304 00:16:30,657 --> 00:16:31,616 Hyvä! 305 00:16:32,868 --> 00:16:35,996 Davina tuo negatiivista energiaa. 306 00:16:36,079 --> 00:16:38,749 Odotan innolla raikasta tuulahdusta. 307 00:16:38,832 --> 00:16:41,126 Toimistossa tarvitaan sitä. 308 00:16:41,209 --> 00:16:45,088 Christine oli mukava hänelle. 309 00:16:45,172 --> 00:16:49,134 Christinestä puheen ollen, kuulin, että hän pitää vauvakutsut. 310 00:16:49,926 --> 00:16:53,138 Onko teidät kutsuttu? -Ei, mutta en odotakaan kutsua. 311 00:16:53,221 --> 00:16:55,599 Emme ole ystäviä. Saitko sinä? -En vielä. 312 00:16:55,682 --> 00:16:58,310 Ei. En ole yllättynyt, 313 00:16:58,393 --> 00:17:00,312 koska emme ole tulleet toimeen. 314 00:17:00,395 --> 00:17:04,858 Pikkulinnut lauloivat vauvakutsuista. Ajattelin, että minua ei ole kutsuttu. 315 00:17:04,941 --> 00:17:11,156 Yhtäkkiä toimistossa hän kysyi, että olenhan tulossa. 316 00:17:11,239 --> 00:17:13,158 "Kutsuiko avustajani sinut?" 317 00:17:13,241 --> 00:17:16,745 Ihmettelin, missä kutsu on. Hän ei tekstannut minulle. 318 00:17:16,828 --> 00:17:20,040 Hän ei kutsunut Tarekia. 319 00:17:20,123 --> 00:17:22,209 Asiat eivät ole menneet hyvin. 320 00:17:22,292 --> 00:17:23,710 En ole kuullut hänestä. 321 00:17:23,794 --> 00:17:27,380 Hän ei sanonut Tarekille mitään, juorusi vain lehdistölle. 322 00:17:27,464 --> 00:17:32,427 Christinen puhuttua minusta ja Tarekista paskaa lehdistölle - 323 00:17:32,511 --> 00:17:35,722 turhauduimme kumpikin häneen. 324 00:17:35,806 --> 00:17:38,642 Tarekille lojaalius ja ystävyys ovat tärkeitä. 325 00:17:38,725 --> 00:17:44,856 Hän näki, ettei Christine ollut lojaali eikä tukea antava ystävä minulle. 326 00:17:44,940 --> 00:17:47,567 Hän on vain loukannut teitä kahta. 327 00:17:47,651 --> 00:17:49,277 En mene vauvakutsuille. 328 00:17:49,361 --> 00:17:53,240 Taidan vain lähettää kukkia ja lahjan. -Ei se ole vauvan vika. 329 00:17:53,323 --> 00:17:54,741 Niin. -Tiedän. 330 00:17:54,825 --> 00:17:57,202 Vauva on viaton tässä tilanteessa. 331 00:17:57,285 --> 00:17:58,745 Lähetä vain lahja. 332 00:17:58,829 --> 00:17:59,955 Hän on täällä! -Hei! 333 00:18:00,038 --> 00:18:02,249 Hei, murut. -Hei. 334 00:18:02,332 --> 00:18:03,583 Hei. -Hei! 335 00:18:03,667 --> 00:18:05,127 Kaunis paikka. 336 00:18:05,210 --> 00:18:07,754 Kiva, että tulit. -Kiitos kutsusta. 337 00:18:07,838 --> 00:18:08,755 Hei, kulta. 338 00:18:08,839 --> 00:18:10,382 Hei. -Mukava tavata. 339 00:18:10,465 --> 00:18:12,926 Hei. Olen Vanessa. -Romain. 340 00:18:13,009 --> 00:18:15,387 Tässä viinilasisi. Olemme jo aloittaneet. 341 00:18:15,470 --> 00:18:16,805 Kiitos. -Minulleko? 342 00:18:16,888 --> 00:18:18,932 Kyllä. -Kiitos! 343 00:18:19,015 --> 00:18:21,434 Annan teidän pitää tyttöjen illan. 344 00:18:21,518 --> 00:18:23,728 Kiitos, että kutsuitte minut. -Toki. 345 00:18:23,812 --> 00:18:25,480 Istutaan tähän. -Selvä. 346 00:18:25,564 --> 00:18:26,565 Joo. 347 00:18:27,774 --> 00:18:32,737 Olen todella innoissani, kun saan liittyä firmaan kanssanne. 348 00:18:32,821 --> 00:18:35,448 Arvostan osoittamaanne ystävyyttä, 349 00:18:35,532 --> 00:18:39,077 etenkin kerrottuani tarinani. Se oli vaikeaa minulle. 350 00:18:39,161 --> 00:18:40,996 Niin. -En halunnut… 351 00:18:41,079 --> 00:18:43,456 "Itken ensimmäisenä työpäivänäni." 352 00:18:43,540 --> 00:18:48,503 Ei ole epätavallista, että ihmiset itkevät ensimmäisenä päivänään toimistossa. 353 00:18:48,587 --> 00:18:49,754 Niin. -Tervetuloa. 354 00:18:49,838 --> 00:18:55,677 Näyttelijän työssä on joskus painajaismaisia työkavereita. 355 00:18:55,760 --> 00:18:57,929 Siksi tiesin, että olisit mahtava. 356 00:18:58,013 --> 00:19:01,933 Tulit saippuasarjojen maailmasta, ja siksi pystyin… 357 00:19:02,017 --> 00:19:03,393 Selviämään siitä? 358 00:19:03,476 --> 00:19:06,271 Sain kestää kaikenlaista, 359 00:19:06,354 --> 00:19:10,317 mutta olin pärjännyt kaikenlaisten diivojen kanssa. 360 00:19:10,400 --> 00:19:11,568 Aivan! 361 00:19:11,651 --> 00:19:15,530 "Kestän myös Losin luksuskiinteistönvälitysfirmassa." 362 00:19:15,614 --> 00:19:17,782 Tiedän, että pärjäät hienosti. 363 00:19:17,866 --> 00:19:23,914 Meidän pitäisi pitää näyttelemisilta. Voisitte esittää kohtauksia sarjoista. 364 00:19:23,997 --> 00:19:27,125 Mary ja minä teemme parhaamme. -Niin. 365 00:19:27,209 --> 00:19:29,044 Miten kehtaat? -Miten kehtaat? 366 00:19:29,127 --> 00:19:30,170 Oliko tuo hyvä? 367 00:19:30,253 --> 00:19:32,964 Suorista kyynärpääsi, niin olet uskottava. 368 00:19:33,048 --> 00:19:36,051 Valmiina? Lyön ensin tuonne ja sitten tuonne. 369 00:19:36,134 --> 00:19:38,011 Valmista? -Hienoa. 370 00:19:40,180 --> 00:19:42,265 Miten hauskaa. -Jestas. 371 00:19:42,349 --> 00:19:44,893 Mitä pidit porukasta? -Pidin kaikista! 372 00:19:44,976 --> 00:19:47,354 Olitte todella suloisia minulle, 373 00:19:47,437 --> 00:19:50,440 ja söin lounasta Christinen kanssa. 374 00:19:50,523 --> 00:19:51,858 Hän oli mukava. 375 00:19:51,942 --> 00:19:54,527 Hän kutsui minut vauvakutsuilleen. 376 00:19:54,611 --> 00:19:56,112 Yllätyin siitä. -Tietysti. 377 00:19:56,196 --> 00:19:59,366 Tapasimme vasta. Se oli kilttiä. 378 00:19:59,950 --> 00:20:05,789 Olen oppinut, että Christine on laskelmoiva ja manipuloiva. 379 00:20:05,872 --> 00:20:10,752 Hänen jokainen tekonsa on harkittu tarkkaan etukäteen. 380 00:20:10,835 --> 00:20:14,714 Kaiken takana on tarkoitus, joka palvelee häntä itseään. 381 00:20:14,798 --> 00:20:17,425 Mutta ehkä olen väärässä. 382 00:20:17,509 --> 00:20:20,637 Ehkä hän todella haluaa ystävystyä Vanessan kanssa. 383 00:20:21,846 --> 00:20:22,806 Epäilen sitä. 384 00:20:22,889 --> 00:20:29,396 Tee omat päätöksesi, mutta en halua, että joudut kokemaan saman kuin minä. 385 00:20:29,479 --> 00:20:33,608 Se oli todella raskasta minulle. Suhteeni Christineen on ollut vaikea. 386 00:20:33,692 --> 00:20:36,820 Hän on satuttanut meitä kaikkia jossain välissä, 387 00:20:36,903 --> 00:20:40,407 mutta jouduin käsittelemään ensin isäni kuolemaa - 388 00:20:40,490 --> 00:20:43,743 ja hiljattain äitini kuolemaa. 389 00:20:43,827 --> 00:20:48,290 Yhtäkkiä minusta alettiin levittää tarpeettomia juoruja - 390 00:20:48,373 --> 00:20:54,713 ja jouduin käyttämään energiaani tappamaan huhuja, jotka eivät olleet totta. 391 00:20:54,796 --> 00:20:56,715 Sen yli en pääse. 392 00:20:56,798 --> 00:20:58,925 Hän potki sinua, kun olit maassa. 393 00:20:59,009 --> 00:21:01,011 Silloin… -Otan osaa äitisi vuoksi. 394 00:21:01,094 --> 00:21:02,554 Kiitos. -Ja isäsi. 395 00:21:02,637 --> 00:21:05,098 Kiitos, mutta ole varovainen. 396 00:21:05,181 --> 00:21:10,645 On hullua työskennellä näin monen naisen kanssa. Aika näyttää, millaisia he ovat. 397 00:21:10,729 --> 00:21:13,106 Ja arvostan sitä, mitä sanot. 398 00:21:13,189 --> 00:21:16,860 Hän ei ole tehnyt minulle mitään. -Toivottavasti ei teekään. 399 00:21:16,943 --> 00:21:21,323 Olen pahoillani, että teille on käynyt niin. 400 00:21:21,406 --> 00:21:28,371 Mary, hän mainitsi, että olit ystävä jonkun kanssa, joka satutti häntä. 401 00:21:28,455 --> 00:21:31,499 Jotain sellaista. Sanoin, että ehkä et tiennyt. 402 00:21:31,583 --> 00:21:33,793 Joku, joka satutti häntä? 403 00:21:33,877 --> 00:21:38,840 Hän oli suhteessa jonkun miehen kanssa. Jotain sellaista. 404 00:21:42,427 --> 00:21:43,303 Emma? 405 00:21:44,304 --> 00:21:45,221 Niin. 406 00:21:47,640 --> 00:21:52,354 Hän on vihainen, koska olet Emman ystävä? -Niin olen. Emma on ihana. 407 00:21:52,437 --> 00:21:57,650 Tiedän, mitä hän tarkoittaa. Emma ei ole tehnyt Christinelle mitään. 408 00:21:57,734 --> 00:22:00,904 Emmalla ja Christinellä on yhteinen ex-poikaystävä, 409 00:22:00,987 --> 00:22:05,033 mutta Christinen suhde oli jo ohi, kun Emma tapaili miestä. 410 00:22:05,116 --> 00:22:07,577 Emma ei liittynyt Christinen eroon, 411 00:22:07,660 --> 00:22:09,579 ja sen tiedän varmasti. 412 00:22:09,662 --> 00:22:11,623 En halunnut sanoa mitään. 413 00:22:11,706 --> 00:22:13,958 En yritä juoruta tai… -Ei. 414 00:22:14,042 --> 00:22:16,002 Voit aina olla täysin rehellinen. 415 00:22:16,086 --> 00:22:18,129 En ole loukkaantunut. 416 00:22:18,213 --> 00:22:22,384 Etkö tiennyt, että hän oli vihainen siitä, että olet Emman ystävä? 417 00:22:22,467 --> 00:22:25,553 En. Ehkä hän on ollut siksi inhottava minulle. 418 00:22:25,637 --> 00:22:27,639 Ehkä. -Koska olen Emman ystävä. 419 00:22:27,722 --> 00:22:29,224 Emma on ihana ihminen. 420 00:22:29,307 --> 00:22:31,684 Toivon Christinelle parasta. 421 00:22:31,768 --> 00:22:34,813 En vain halua olla enää tulilinjalla. 422 00:22:50,078 --> 00:22:52,205 Kynsien kanssa on vaikea kirjoittaa. 423 00:22:52,831 --> 00:22:53,665 Katso. 424 00:22:54,290 --> 00:22:55,458 Tämän takia. 425 00:22:55,542 --> 00:22:57,460 Ja kun suunnittelen, 426 00:22:57,544 --> 00:23:00,672 siirrän usein tavaroita, ja ne vain hajoavat. 427 00:23:04,426 --> 00:23:06,302 Hetkinen. Ei! 428 00:23:09,347 --> 00:23:11,099 Mary. -Mitä? 429 00:23:13,059 --> 00:23:15,186 Mikä nyt? -Hyviä ja huonoja uutisia. 430 00:23:15,937 --> 00:23:18,523 Queens Roadin talo on myyty. 431 00:23:18,606 --> 00:23:21,151 Kauppa on lopullinen. -Kulta! 432 00:23:21,234 --> 00:23:22,694 Talo, joka… 433 00:23:22,777 --> 00:23:24,612 Talo, josta tein tarjouksen. 434 00:23:26,239 --> 00:23:28,741 Haluan olla vihainen Jasonille. 435 00:23:28,825 --> 00:23:31,077 Hän ylitti tarjoukseni, 436 00:23:31,161 --> 00:23:32,620 mutta en voi, 437 00:23:32,704 --> 00:23:35,707 koska saan siitä välityspalkkion. 438 00:23:36,499 --> 00:23:39,627 Mutta toivon löytäväni oman unelmakotini. 439 00:23:39,711 --> 00:23:42,255 Taloja on vaikka kuinka. -Tiedän. 440 00:23:42,338 --> 00:23:44,716 Ehkä tämä on onni onnettomuudessa. -Niin. 441 00:23:45,425 --> 00:23:47,510 Haluan olla ylpeä kodistani. 442 00:23:47,594 --> 00:23:50,472 Haluan näyttää, että pärjään itse. 443 00:23:50,555 --> 00:23:53,433 En tarvitse ketään enkä kenenkään apua. 444 00:23:53,516 --> 00:23:55,560 Se merkitsisi paljon minulle. 445 00:23:55,643 --> 00:23:57,812 Soita. -Selvä. 446 00:23:58,563 --> 00:24:01,858 Soita kelloa. -Kiitos, kaverit. 447 00:24:01,941 --> 00:24:03,485 Soita kelloa. 448 00:24:04,652 --> 00:24:07,614 Hän kompastelee. -"Hyvä on." 449 00:24:07,697 --> 00:24:10,033 Soita kelloa. 450 00:24:11,576 --> 00:24:12,494 Hienoa! 451 00:24:14,329 --> 00:24:16,664 Löydän paremman talon. Tiedän sen. 452 00:24:16,748 --> 00:24:19,751 Parempiakin on. -Ansaitsit rahaa ja löydät uuden. 453 00:24:19,834 --> 00:24:20,668 Kaikki hyvin. 454 00:24:20,752 --> 00:24:22,253 Olen kiinteistöalalla. 455 00:24:22,337 --> 00:24:25,381 Jos en löydä itselleni taloa, josta pidän, 456 00:24:25,465 --> 00:24:28,635 minun on parasta jättää työ, jossa olen surkea. 457 00:24:28,718 --> 00:24:31,346 Jos et jo tiedä, pahoittelen tärykalvojasi. 458 00:24:31,429 --> 00:24:34,307 Soitamme aina sopimuksen kunniaksi kelloa, 459 00:24:34,390 --> 00:24:38,019 koska se lisää tunnelmaa, kun olemme innoissamme. 460 00:24:38,102 --> 00:24:39,479 Pitää juhlia. -Niin. 461 00:24:39,562 --> 00:24:42,565 Odota vain, kun löydän oman taloni. 462 00:24:42,649 --> 00:24:44,651 Niin! -Koko kello lähtee irti. 463 00:24:44,734 --> 00:24:50,073 Kiinteistöala on kuin deittailua. Aina on olemassa parempi vaihtoehto. 464 00:24:52,283 --> 00:24:53,117 Haloo? 465 00:24:53,201 --> 00:24:57,830 Kun mies lähtee töihin, kukaan ei tuomitse häntä, 466 00:24:57,914 --> 00:25:00,875 mutta jos nainen matkustelee pari päivää, niin… 467 00:25:00,959 --> 00:25:03,127 "Hän jätti lapset." -En petä sinua. 468 00:25:03,211 --> 00:25:05,630 Myyn sen varmasti. Kiitos. 469 00:25:05,713 --> 00:25:06,631 Selvä. 470 00:25:06,714 --> 00:25:07,757 Selvä. Heippa. 471 00:25:10,593 --> 00:25:12,387 Mitä? -Kaverit. 472 00:25:13,054 --> 00:25:15,557 Sain juuri French Montanan talon! 473 00:25:15,640 --> 00:25:17,850 Eikä! 474 00:25:17,934 --> 00:25:19,310 Voi luoja. 475 00:25:19,394 --> 00:25:20,853 Mieletöntä! -Onnea. 476 00:25:20,937 --> 00:25:24,190 Se on Calabasasissa Hidden Hillsin rajalla. 477 00:25:24,274 --> 00:25:25,441 Viisi miljoonaa. 478 00:25:26,150 --> 00:25:29,320 Puhuin hänen kanssaan FaceTimessa ja kävin paikalla. 479 00:25:29,404 --> 00:25:35,618 Hänen veljensä sanoi, että French rakasti energiaani FaceTimessa. 480 00:25:35,702 --> 00:25:36,619 Siistiä! 481 00:25:36,703 --> 00:25:38,746 Tosi jännää. 482 00:25:38,830 --> 00:25:40,206 Onnea! -Kiitos. 483 00:25:40,290 --> 00:25:42,625 Hyvä asiakas. -Mahtavaa. 484 00:25:42,709 --> 00:25:45,044 Teidän täytyy nähdä hänen studionsa. 485 00:25:45,128 --> 00:25:48,840 Hän levyttää siellä albuminsa. Se on uskomaton. 486 00:25:48,923 --> 00:25:51,092 Pääsemmekö hänen musiikkivideolleen? 487 00:25:52,010 --> 00:25:58,516 Emme olisi tyypillisiä pimuja videossa, vaan kunnon kiinteistömuijia. Pomoja. 488 00:25:58,600 --> 00:25:59,601 Niin. 489 00:26:09,068 --> 00:26:14,657 CHRISTINEN VAUVAKUTSUT 490 00:26:23,833 --> 00:26:25,335 Halusit pukeutua noin. 491 00:26:32,967 --> 00:26:33,968 Hei, kaverit. 492 00:26:34,761 --> 00:26:37,055 Tämä on viidakko. 493 00:26:37,138 --> 00:26:38,306 Tämä on mahtavaa. 494 00:26:38,389 --> 00:26:39,682 VAUVA C 495 00:26:39,766 --> 00:26:40,975 Kaunista! 496 00:26:42,018 --> 00:26:44,062 Hei! Kuinka voit? 497 00:26:46,564 --> 00:26:48,232 Purevatko ne? -Voi olla. 498 00:26:48,316 --> 00:26:51,527 Niillä on todella terävät hampaat. -Pelkään sitä! 499 00:26:53,237 --> 00:26:55,948 Maya, kirjoitan nimeni, ennen kuin unohdan… 500 00:26:56,032 --> 00:26:57,533 Aivan. -Teitkö sen? 501 00:26:57,617 --> 00:26:59,369 Nimet. -Vauvan nimiä? 502 00:26:59,452 --> 00:27:00,662 Outoa. -Vauvan nimiä. 503 00:27:00,745 --> 00:27:02,246 Kirjoitatko sen lehteen? 504 00:27:02,330 --> 00:27:06,459 Meidän pitää keksiä C:llä alkava nimi. Yksi pojalle ja yksi tytölle. 505 00:27:06,542 --> 00:27:08,336 Emme vielä tiedä vauvan nimeä, 506 00:27:08,419 --> 00:27:11,214 mutta haluamme sen alkavan C-kirjaimella, joten… 507 00:27:11,297 --> 00:27:15,593 Kuten Christine ja Christian. Haluamme olla kuin Kardashianit. 508 00:27:16,594 --> 00:27:17,512 Minä tiedän. 509 00:27:17,595 --> 00:27:18,429 Chrishell. 510 00:27:20,056 --> 00:27:21,516 Oletko tosissasi? -Olen. 511 00:27:21,599 --> 00:27:24,060 Keksitkö sen äsken? -Kyllä. 512 00:27:35,738 --> 00:27:37,657 Hei! -Hei. Mitä kuuluu? 513 00:27:37,740 --> 00:27:40,284 Tyttöjen ilta. -Ihanaa. 514 00:27:40,368 --> 00:27:42,829 Hän valitti, että ei ehdi nähdä Romainia. 515 00:27:42,912 --> 00:27:45,248 Olemme ihanan kiireisiä. -Kiitos. 516 00:27:45,331 --> 00:27:46,457 Tämä näyttää… 517 00:27:46,541 --> 00:27:48,960 Söpöjä juomia. -Mitä syötte? 518 00:27:50,128 --> 00:27:54,632 Haluatko yllättää minut? Jotain tofua ja vihanneksia. 519 00:27:54,716 --> 00:27:55,925 Ei hiilihydraatteja! 520 00:27:56,008 --> 00:27:58,553 Selvä. -Tosi rajallista. 521 00:27:59,512 --> 00:28:02,515 Saisinko thai-katkarapuja? -Thai-katkarapuja. 522 00:28:02,598 --> 00:28:04,642 Kiitos. -Tulossa on. 523 00:28:04,726 --> 00:28:07,854 Odota. Onko katkaravuilla jalat vai ei? 524 00:28:07,937 --> 00:28:09,897 Olen katkaissut usein… 525 00:28:09,981 --> 00:28:12,400 Onko niillä… 526 00:28:12,483 --> 00:28:14,694 Ei. -Hienoa. Otan sitä. 527 00:28:14,777 --> 00:28:16,779 Kippis, naiset. -Kippis, naiset. 528 00:28:17,280 --> 00:28:21,075 En halunnut puhua tästä heti alas istuttuamme, mutta… 529 00:28:21,951 --> 00:28:25,872 Minä juon, koska aina, kun joku aloittaa noin… 530 00:28:25,955 --> 00:28:27,957 Justin meni naimisiin. Kuulitko? 531 00:28:28,040 --> 00:28:29,542 Tarkoitan, että… 532 00:28:29,625 --> 00:28:32,170 Koko maailma kuuli siitä. 533 00:28:32,670 --> 00:28:38,843 Entinen aviomieheni Justin meni vanhan tuttuni kanssa naimisiin. 534 00:28:39,677 --> 00:28:44,307 Tajusin paljon saatuani sen selville. Toivotan heille parasta. 535 00:28:44,390 --> 00:28:50,021 Minusta tuntui hyvältä kuulla siitä. 536 00:28:50,104 --> 00:28:53,524 Sain asian tavallaan päätökseen. 537 00:28:53,608 --> 00:28:56,527 Halusin silti kysyä, koska… 538 00:28:56,611 --> 00:29:00,406 Arvostan sitä. Se on outoa. 539 00:29:00,490 --> 00:29:04,327 En ole koskaan ollut yhtä hyvässä tilanteessa urani suhteen. 540 00:29:04,410 --> 00:29:09,373 On voimaannuttavaa olla erilainen ja parempi versio itsestäni kuin koskaan. 541 00:29:09,457 --> 00:29:11,709 Olen löytänyt ääneni ja… 542 00:29:11,793 --> 00:29:13,753 En ole enää vihainen, 543 00:29:13,836 --> 00:29:17,048 koska tajusin, etten halunnut sitä itselleni. 544 00:29:17,131 --> 00:29:17,965 Aivan. 545 00:29:18,049 --> 00:29:23,805 Jos 50 vaimoa tekee hänet onnelliseksi, niin siitä vain. Minä olen onnellinen. 546 00:29:23,888 --> 00:29:25,223 Todella. 547 00:29:25,306 --> 00:29:27,350 Elämässä joutuu kokemaan kamalia. 548 00:29:27,433 --> 00:29:30,978 Joskus kaikesta siitä syntyy paras versio itsestä. 549 00:29:31,062 --> 00:29:33,356 Sitä Chrishell on tällä hetkellä. 550 00:29:33,856 --> 00:29:36,192 Olen ylpeä hänestä. 551 00:29:36,859 --> 00:29:37,944 Anna palaa, tyttö! 552 00:29:38,861 --> 00:29:43,366 Kun tietää, että kaikki ei ole kunnossa, 553 00:29:43,449 --> 00:29:46,786 on tärkeää… Oli se oma päätös tai ei… 554 00:29:46,869 --> 00:29:49,330 Olet, kuka sinun pitää olla. Hienoa. 555 00:29:49,413 --> 00:29:50,248 Pidän tuosta. 556 00:29:50,331 --> 00:29:53,459 Olen innoissani puolestasi. -Vanha pois, uusi tilalle. 557 00:29:53,543 --> 00:29:56,003 Kippis etenemiselle ja menestymiselle. 558 00:29:56,087 --> 00:29:57,046 Kyllä. -Kippis. 559 00:29:57,129 --> 00:29:58,339 Kiitos. 560 00:30:03,553 --> 00:30:05,429 Kuinka olet voinut? 561 00:30:05,513 --> 00:30:09,183 Raskaana käveleminen on vaikeaa. -Kaikki hyvin. 562 00:30:09,267 --> 00:30:11,060 Mary ja Heather tulevat siis? 563 00:30:11,143 --> 00:30:12,395 Heather ei pääse. 564 00:30:12,478 --> 00:30:16,107 Hän ei voi hyvin, mutta lähetti kukkia. 565 00:30:16,190 --> 00:30:17,859 Onko Mary kutsuttu? -Ei. 566 00:30:18,359 --> 00:30:19,360 Selvä. 567 00:30:20,152 --> 00:30:23,531 Mary ja minä emme ole puheväleissä. -Vieläkään. 568 00:30:23,614 --> 00:30:25,741 Se on yhä niin kiusallinen juttu. 569 00:30:25,825 --> 00:30:30,788 Halusin kutsua ihmisiä, joiden kanssa tilanne ei ole jännittynyt. 570 00:30:30,872 --> 00:30:35,042 Saan vauvan, enkä halua draamaa, 571 00:30:35,126 --> 00:30:37,253 mutta loppujen lopuksi… 572 00:30:37,336 --> 00:30:40,506 Kaipaan sitä, mitä Maryn kanssa oli. 573 00:30:40,590 --> 00:30:43,801 Mutta tiedän, 574 00:30:43,885 --> 00:30:46,804 että paluuta entiseen ei ole, ja se on kurjaa. 575 00:30:47,805 --> 00:30:50,433 Lähetin kukkia Christinen vauvakutsulle. 576 00:30:50,516 --> 00:30:51,642 Hienoa. -Ja lahjoja. 577 00:30:51,726 --> 00:30:55,104 En tiedä, saapuivatko lahjat. Kukat saapuivat. 578 00:30:55,187 --> 00:30:59,525 Hän lähetti meille tekstarin. -Sait enemmän kuin minä. 579 00:31:00,651 --> 00:31:02,612 Ostin lahjan hänelle, 580 00:31:02,695 --> 00:31:06,449 halusin vauvakutsuille… Ei mitään. 581 00:31:06,532 --> 00:31:08,784 Hän ei vastaa. 582 00:31:08,868 --> 00:31:11,787 Eikö hän vastaa? -Ei vielä ainakaan. 583 00:31:11,871 --> 00:31:16,876 Jos hän on vihainen minulle, siitä vain. Lähetän avustajani viemään lahjan. 584 00:31:16,959 --> 00:31:21,172 En ymmärrä, miksi hän ei hyväksy edes sitä. 585 00:31:21,255 --> 00:31:23,591 Se on lapsellista ja pikkumaista, 586 00:31:23,674 --> 00:31:27,136 enkä ymmärrä, miksi hän käyttäytyy näin. 587 00:31:27,762 --> 00:31:29,180 Yritän silti. -Aivan. 588 00:31:29,263 --> 00:31:33,142 Haluan antaa vauvalle lahjan. 589 00:31:33,893 --> 00:31:39,273 Ja se, ettei hän edes ota lahjaa vauvalleen… 590 00:31:39,357 --> 00:31:40,858 Siinä ei ole järkeä. 591 00:31:45,571 --> 00:31:47,490 Hei! -Hei! 592 00:31:47,573 --> 00:31:50,618 Näytät tosi kuumalta. -Hei. 593 00:31:50,701 --> 00:31:52,703 Kuin Vilma Kivinen! 594 00:31:53,621 --> 00:31:54,830 Kiva nähdä. 595 00:31:54,914 --> 00:31:56,791 Näytät upealta. -Kiva nähdä. 596 00:31:56,874 --> 00:31:58,334 Kiva, että tulit. -Hei. 597 00:31:58,417 --> 00:32:01,879 Ensimmäiset juhlat kanssanne. -Aivan. 598 00:32:01,963 --> 00:32:04,882 Puolet toimistosta ei ole täällä! -Puhuimme siitä. 599 00:32:04,966 --> 00:32:07,718 Näitkö jo Christinen? -En vielä. Sinä? 600 00:32:07,802 --> 00:32:10,596 Hän näyttää hyvältä. -Outoa, että sait kutsun. 601 00:32:10,680 --> 00:32:15,559 En odottanut sitä, koska tapasimme juuri ja tämä on henkilökohtainen asia. 602 00:32:15,643 --> 00:32:18,187 Voitit meidät puolellesi. 603 00:32:22,984 --> 00:32:25,486 Katso häntä! -Pääsen jossain välissä sinne. 604 00:32:26,070 --> 00:32:28,614 Hei, kaunokainen. -Hei, kaunottaret. 605 00:32:28,698 --> 00:32:29,532 Hei. 606 00:32:29,615 --> 00:32:31,367 Luoja. Istun tähän. 607 00:32:31,450 --> 00:32:33,703 Näytät upealta! -Näytät uskomattomalta. 608 00:32:33,786 --> 00:32:36,288 Kiitos, kun tulit. -Kiitos kutsusta. 609 00:32:36,372 --> 00:32:38,624 Olen tosi iloinen. -Kunnia olla täällä. 610 00:32:38,708 --> 00:32:39,625 Kiitos! 611 00:32:39,709 --> 00:32:40,835 Herranen aika. 612 00:32:40,918 --> 00:32:42,294 Hei, enkelini! 613 00:32:42,378 --> 00:32:43,879 Olet kaunis. -Kiitos. 614 00:32:43,963 --> 00:32:47,550 Tämä on pisin aika, kun olen ollut ilman botoxia. 615 00:32:47,633 --> 00:32:48,968 En malta odottaa! 616 00:32:49,051 --> 00:32:50,720 Pullautan vauvan ulos - 617 00:32:50,803 --> 00:32:53,389 ja pyydän heti pistoksen. 618 00:32:53,472 --> 00:32:56,642 Haluan näyttää tältä. Kissanaiselta. 619 00:32:56,726 --> 00:32:59,520 Raskaana ei voi tehdä mitään. -Et aavistakaan. 620 00:32:59,603 --> 00:33:01,188 Christian, hei. 621 00:33:01,272 --> 00:33:04,567 Miten menee? Tämä on mieheni. -Onnea! 622 00:33:04,650 --> 00:33:06,235 Hei. Mukava tavata. 623 00:33:06,318 --> 00:33:09,280 Kiitos kutsusta. -Tämä on Nata… 624 00:33:09,363 --> 00:33:10,698 Natalie. -Vanessa. 625 00:33:10,781 --> 00:33:11,824 Vanessa. 626 00:33:11,907 --> 00:33:12,867 Vanessa! 627 00:33:12,950 --> 00:33:14,577 Oikeasti? 628 00:33:14,660 --> 00:33:19,373 Meillä oli eilen kiva lounas, etkä edes muista nimeäni? Selvä. 629 00:33:20,583 --> 00:33:21,917 Raskausaivot. -Vanessa. 630 00:33:23,044 --> 00:33:25,629 Tulen kahden sekunnin päästä. Olet rakas. 631 00:33:25,713 --> 00:33:26,964 Heippa! -Hei! 632 00:33:27,048 --> 00:33:28,632 Onnittelut. -Hauska tavata! 633 00:33:28,716 --> 00:33:31,093 Onko sinulla hauskaa? -Todella. 634 00:33:31,177 --> 00:33:33,220 Missä Mary ja Chrishell ovat? 635 00:33:33,971 --> 00:33:36,640 Eikö heitä kutsuttu? Mitä tapahtui? 636 00:33:36,724 --> 00:33:40,686 Ollaan rehellisiä. Ne kolme tyttöä, jotka eivät ole täällä, 637 00:33:40,770 --> 00:33:45,066 ovat ne, joiden kanssa olen kasvanut erilleni. 638 00:33:45,149 --> 00:33:47,860 Puhutteko ollenkaan toisillenne? 639 00:33:47,943 --> 00:33:51,030 Ei oikeastaan. Näen hänet toimistossa, siinä kaikki. 640 00:33:52,281 --> 00:33:53,491 En tiedä. 641 00:33:54,075 --> 00:33:56,494 Kun elämä muuttuu näin, 642 00:33:56,577 --> 00:34:00,247 tajuaa, ketkä ovat oikeita ystäviä. Ja ketkä niitä, 643 00:34:01,165 --> 00:34:02,583 jotka eivät ole tukena. 644 00:34:04,752 --> 00:34:07,129 Vanessa ei taida tuntea ketään meistä, 645 00:34:07,213 --> 00:34:10,257 joten hän saa vain tietoa meiltä kaikilta. 646 00:34:10,341 --> 00:34:14,136 Hän joutuu muokkaamaan oman… Tiedättehän? 647 00:34:14,220 --> 00:34:15,930 Niin. Hän… 648 00:34:16,013 --> 00:34:20,267 Kaikki kertovat hänelle oman puolensa asioista. 649 00:34:20,351 --> 00:34:22,603 Me olemme tunteneet jo pitkään. 650 00:34:22,686 --> 00:34:25,648 Se mitä Christine kertoi sinusta, on naurettavaa. 651 00:34:25,731 --> 00:34:27,942 Emmasta? 652 00:34:28,025 --> 00:34:32,029 Ettei hän halua puhua minulle, koska olen Emman ystävä? 653 00:34:32,113 --> 00:34:35,157 Kuulitko siitä ensimmäistä kertaa? -Kyllä. 654 00:34:35,241 --> 00:34:36,909 Emma on tosi mukava ihminen. 655 00:34:37,409 --> 00:34:40,788 Emma ei tehnyt mitään pahaa Christinelle. 656 00:34:40,871 --> 00:34:45,209 Jos hän ei puhu minulle viisi, kuusi vuotta myöhemmin, 657 00:34:45,960 --> 00:34:47,753 koska olen Emman ystävä, niin… 658 00:34:49,130 --> 00:34:49,964 Se on… 659 00:34:50,047 --> 00:34:51,632 Se ei johdu siitä, 660 00:34:51,715 --> 00:34:57,096 koska aikajana ei täsmää. Olitte ystäviä paljon sen jälkeen. 661 00:34:57,179 --> 00:34:59,223 Hän vain manipuloi Vanessaa. 662 00:34:59,306 --> 00:35:01,392 Se on selvää. -Niin. 663 00:35:01,475 --> 00:35:05,396 Yritämme käyttää logiikkaa johonkin epäloogiseen. 664 00:35:08,357 --> 00:35:11,652 En halua jauhaa paskaa. 665 00:35:11,735 --> 00:35:13,028 En todellakaan. 666 00:35:15,239 --> 00:35:18,492 Sinun ei tarvitse sanoa muuta. Ihan rauhassa. 667 00:35:21,370 --> 00:35:22,872 Tämä on henkilökohtaista. 668 00:35:22,955 --> 00:35:27,168 Minulla on päiviä, jolloin haistatan paskat hänelle, mutta joskus minä… 669 00:35:32,631 --> 00:35:36,093 Yritän toimia oikein ja olla suurempi ihminen, 670 00:35:36,177 --> 00:35:37,970 mutta asiat kasaantuvat. 671 00:35:39,180 --> 00:35:43,142 Kun tiedän, että hän kutsui Vanessan, jota ei edes tunne, 672 00:35:43,767 --> 00:35:46,896 mutta ei huolinut edes lahjaani… 673 00:35:54,570 --> 00:35:57,406 Kiva, että tulit. Tervetuloa perheeseen. 674 00:35:57,489 --> 00:36:00,075 Olet uusi ystäväni. -Kiitos kutsusta. 675 00:36:33,108 --> 00:36:35,236 Hei. -Hei! 676 00:36:35,319 --> 00:36:39,031 Tilasin sinulle mustan kahvin. Käykö se? -Täydellistä. 677 00:36:39,114 --> 00:36:41,408 Olen innoissani kuulemaan vastauksesi. 678 00:36:41,992 --> 00:36:45,120 Minulla oli paljon ajateltavaa. 679 00:36:45,204 --> 00:36:48,874 Minulla on yritykseni ja muita asioita, mutta… 680 00:36:50,292 --> 00:36:53,379 Olen 110-prosenttisesti mukana. -Hienoa, Emma. 681 00:36:53,462 --> 00:36:55,381 Uudelle tiimin jäsenelle. 682 00:36:55,464 --> 00:36:56,882 Kippis. -Kippis. 683 00:37:23,659 --> 00:37:28,664 Tekstitys: Merja Pohjola