1 00:00:06,257 --> 00:00:07,967 ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:19,312 --> 00:00:22,356 ΚΑΛΑΜΠΑΣΑΣ, ΚΑΛΙΦΟΡΝΙΑ 3 00:00:23,608 --> 00:00:26,235 ΤΟ ΣΠΙΤΙ ΤΟΥ ΦΡΕΝΤΣ ΜΟΝΤΑΝΑ 4 00:00:31,199 --> 00:00:32,784 ΜΑΙΡΗ 5 00:00:37,747 --> 00:00:39,457 -Γεια, τι κάνεις; -Καλά. 6 00:00:39,540 --> 00:00:41,042 -Είμαι η Μαίρη. -Χάρηκα. 7 00:00:41,125 --> 00:00:43,294 Έιγιουμπ. Ο μικρός αδερφός του Φρεντς. 8 00:00:43,377 --> 00:00:45,505 -Μάλιστα. -Είναι στις Μπαχάμες τώρα. 9 00:00:45,588 --> 00:00:47,548 -Ωραία. -Τελειώνει τον δίσκο του. 10 00:00:47,632 --> 00:00:49,425 Πω πω! Πολύ συναρπαστικό. 11 00:00:49,509 --> 00:00:51,594 Μου είπε να σου δείξω το σπίτι. 12 00:00:51,677 --> 00:00:54,972 Ο Φρεντς Μοντάνα είναι άπαιχτος μουσικός. 13 00:00:55,056 --> 00:00:56,265 Έχω κατενθουσιαστεί, 14 00:00:56,349 --> 00:00:59,310 επειδή μιλάμε για έναν καταπληκτικό διάσημο πελάτη, 15 00:00:59,393 --> 00:01:02,980 αλλά και για ένα απίθανο σπίτι στα όρια του Χίντεν Χιλς. 16 00:01:03,064 --> 00:01:04,899 Στη ουσία είναι στο Καλαμπάσας, 17 00:01:04,982 --> 00:01:10,613 που είναι περίπου 30 λεπτά από το ΛΑ, απ' το Δυτικό Χόλιγουντ, χωρίς κίνηση, 18 00:01:10,696 --> 00:01:13,074 οπότε βρίσκομαι σε μια νέα περιοχή 19 00:01:13,157 --> 00:01:15,243 στην οποία ελπίζω να κυριαρχήσω. 20 00:01:15,827 --> 00:01:17,620 Είπες έξι υπνοδωμάτια, σωστά; 21 00:01:17,703 --> 00:01:19,413 -Ναι, έξι υπνοδωμάτια. -Ωραία. 22 00:01:19,497 --> 00:01:21,124 -Έξι μπάνια. -Εντάξει. 23 00:01:21,207 --> 00:01:23,167 Έχεις εικόνα για τα τετραγωνικά; 24 00:01:23,251 --> 00:01:25,920 -Νομίζω περίπου 700 με 750; -Εντάξει. 25 00:01:26,921 --> 00:01:29,257 Από δω είναι η αίθουσα προβολής. 26 00:01:29,340 --> 00:01:30,758 -Το λατρεύω. -Ναι. 27 00:01:30,842 --> 00:01:33,427 -Οι τοίχοι είναι τρέλα. -Είναι μοναδικό. 28 00:01:33,511 --> 00:01:36,597 -Ναι. Το ξέρω. -Θυμίζει το ξενοδοχείο Μπέβερλι Χιλς. 29 00:01:41,310 --> 00:01:43,521 Και το πιάνο. Θεέ μου, είναι υπέροχο. 30 00:01:43,604 --> 00:01:45,857 -Παίζει; -Ναι, παίζει λίγο ο Φρεντς. 31 00:01:45,940 --> 00:01:48,442 -Ναι; -Εδώ είναι η εσωτερική αυλή. 32 00:01:48,526 --> 00:01:50,570 Είναι πολύ χαριτωμένη. 33 00:01:50,653 --> 00:01:53,364 Λογικό σημείο, γιατί έχει το κελάρι δίπλα. 34 00:01:53,447 --> 00:01:56,576 -Ναι, είναι εδώ. -Φέρνεις ένα μπουκάλι και αράζεις. 35 00:01:56,659 --> 00:01:57,994 Παίζεις μπιλιάρδο εδώ. 36 00:01:58,077 --> 00:02:00,121 Αυτά τα ταβάνια είναι επικά. 37 00:02:00,204 --> 00:02:01,330 Ναι. 38 00:02:01,414 --> 00:02:02,957 Να σου δείξω το στούντιο. 39 00:02:03,040 --> 00:02:06,335 Τι λες τώρα! Ναι, αυτό κι θα 'ναι συναρπαστικό! 40 00:02:06,419 --> 00:02:08,212 Θεέ μου, ελέφαντας; 41 00:02:08,296 --> 00:02:11,382 Ναι. Βασικά, ήταν δώρο από την Ίγκι Αζαλέα. 42 00:02:11,465 --> 00:02:13,551 -Αλήθεια; -Όντως, ήταν. 43 00:02:13,634 --> 00:02:15,261 Τι λες τώρα! Ωραίο δώρο. 44 00:02:17,638 --> 00:02:19,599 Εδώ κάνει τα μαγικά του. 45 00:02:19,682 --> 00:02:21,517 -Θεούλη μου. -Ναι. 46 00:02:21,601 --> 00:02:23,728 -Είναι απίστευτο. -Ναι, το ξέρω. 47 00:02:23,811 --> 00:02:25,188 Εδώ ηχογραφεί τα άλμπουμ; 48 00:02:25,271 --> 00:02:27,315 Έγραψε το τελευταίο και το προτελευταίο. 49 00:02:27,398 --> 00:02:28,858 -Το "Unforgettable"; -Ναι. 50 00:02:28,941 --> 00:02:31,777 -Λατρεύω αυτό το τραγούδι. Το λατρεύω. -Ναι. 51 00:02:33,446 --> 00:02:34,989 Η περιοχή της πισίνας. 52 00:02:35,072 --> 00:02:36,574 Έχει πραγματικά τα πάντα. 53 00:02:37,158 --> 00:02:39,619 -Εδώ είναι το σαλόνι. -Εντάξει. 54 00:02:39,702 --> 00:02:42,079 -Και η κουζίνα εδώ πέρα. -Είναι υπέροχη. 55 00:02:42,163 --> 00:02:44,707 -Με παίρνει ο Φρεντς τώρα. -Ωραία. 56 00:02:44,790 --> 00:02:48,127 Γεια! Είμαι με τη Μαίρη, τη μεσίτρια. 57 00:02:48,211 --> 00:02:49,962 Χαίρω πολύ. Πώς είσαι; 58 00:02:50,046 --> 00:02:51,214 Είμαι καλά. 59 00:02:51,297 --> 00:02:54,342 Λατρεύω το σπίτι σου, θα 'θελα πολύ να το αναλάβω. 60 00:02:54,425 --> 00:02:57,261 Γιατί θεωρείτε ότι μπορείτε να το πουλήσετε; 61 00:02:57,345 --> 00:03:00,556 Κάνουμε εκτεταμένο μάρκετιγκ, 62 00:03:00,640 --> 00:03:02,475 έχουμε εκτενή βάση δεδομένων. 63 00:03:02,558 --> 00:03:04,644 Δεν συγκρίνεται με άλλες. 64 00:03:04,727 --> 00:03:08,397 Δεν θα υπάρξει αγοραστής ή μεσίτης σ' όλη την πόλη, 65 00:03:08,481 --> 00:03:10,191 σ' όλο τον κόσμο, μάλλον, 66 00:03:10,274 --> 00:03:12,360 που δεν θα ξέρει για το σπίτι σου. 67 00:03:12,443 --> 00:03:14,070 Είδα το στούντιό σου. 68 00:03:14,153 --> 00:03:15,613 Είναι απίστευτο. 69 00:03:15,696 --> 00:03:17,823 Ευχαριστώ. Είναι το καταφύγιό μου. 70 00:03:17,907 --> 00:03:20,159 Μου λες πόσο κόστισε η κατασκευή του; 71 00:03:20,243 --> 00:03:24,747 Λοιπόν, η κατασκευή του κόστισε περίπου 350.000 δολάρια, 72 00:03:24,830 --> 00:03:26,874 κι ό,τι έχει μέσα άλλα 300.000 δολάρια. 73 00:03:26,958 --> 00:03:28,918 Αυτό είναι πολύτιμη πληροφορία. 74 00:03:29,001 --> 00:03:32,171 Θα φροντίσω να το μάθει ο κόσμος, γιατί αυτό πουλάει. 75 00:03:32,255 --> 00:03:34,298 Θέλω ν΄ αναλάβω το σπίτι του Φρεντς, 76 00:03:34,382 --> 00:03:40,763 γιατί θέλω να επεκταθώ στην περιοχή του Καλαμπάσας. 77 00:03:40,846 --> 00:03:44,809 Πολλοί διάσημοι ζουν εκεί, ο Τζ. Μπίμπερ, η Μάιλι Σάιρους, ο Ντρέικ, 78 00:03:44,892 --> 00:03:49,230 επειδή είναι πολύ απομονωμένη, πολυτελής και είναι και περιφραγμένη. 79 00:03:49,313 --> 00:03:51,524 Είναι μια περιοχή που 'χει ζήτηση. 80 00:03:51,607 --> 00:03:53,985 Οπότε, αν βρω έναν διάσημο πελάτη, 81 00:03:54,068 --> 00:03:57,029 αυτό θα ανοίξει τον δρόμο για πολλούς ακόμα. 82 00:03:57,113 --> 00:03:58,447 Πόσο λες ότι αξίζει; 83 00:03:58,531 --> 00:04:00,199 Βάσει συγκρίσιμων προσφορών… 84 00:04:01,409 --> 00:04:03,744 -Περίπου πέντε εκατομμύρια. -Πέντε; 85 00:04:03,828 --> 00:04:06,038 Αλλά θα πρότεινα να πούμε 4.999.000, 86 00:04:06,122 --> 00:04:08,708 γιατί πολύς κόσμος, ακόμα και μεσίτες, 87 00:04:08,791 --> 00:04:10,543 έχουν ένα ταβάνι στο ποσό. 88 00:04:10,626 --> 00:04:13,838 Το πέντε είναι καλό, αλλά εξαρτάται από τον Φρεντς. 89 00:04:13,921 --> 00:04:15,214 Είναι απασχολημένος. 90 00:04:15,298 --> 00:04:17,300 Εγώ θα κάνω ό,τι χρειάζεται. 91 00:04:17,383 --> 00:04:19,176 -Διαθέσιμη όλο το 24ωρο. -Έγινε. 92 00:04:19,260 --> 00:04:22,471 Δουλεύω κανονικά κάθε μέρα. Θα κάνω ό,τι μπορώ. 93 00:04:22,555 --> 00:04:25,516 -Θα πάρει λίγο χρόνο να το σκεφτεί. -Σ' ευχαριστώ. 94 00:04:25,599 --> 00:04:27,977 -Εγώ σ' ευχαριστώ που ήρθες. -Χαρά μου. 95 00:04:28,060 --> 00:04:28,978 -Τα λέμε. -Γεια. 96 00:04:51,667 --> 00:04:56,005 ΚΡΙΣΤΙΝ 97 00:05:02,845 --> 00:05:03,846 Γεια, κοπελιά. 98 00:05:03,929 --> 00:05:05,765 -Γεια! -Πώς είσαι; 99 00:05:05,848 --> 00:05:08,768 Καλά! Ευχαριστώ. Είσαι μια κούκλα. 100 00:05:08,851 --> 00:05:11,020 Θεέ μου. Πού είναι το μωρό; 101 00:05:11,103 --> 00:05:12,355 -Κρύβεται. -Ναι! 102 00:05:12,438 --> 00:05:15,149 Κι αυτό το μωρό πεινάει. 103 00:05:15,232 --> 00:05:17,401 Ναι; Ωραία, γιατί πεινάω κι εγώ. 104 00:05:17,902 --> 00:05:21,155 Ωραία! Ευχαριστώ που ήρθες για μεσημεριανό μαζί μου. 105 00:05:21,238 --> 00:05:23,032 Όχι, είμαι κατενθουσιασμένη. 106 00:05:23,115 --> 00:05:24,408 Η Κριστίν εντυπωσιάζει. 107 00:05:24,492 --> 00:05:27,912 Είναι η πιο όμορφη έγκυος που έχω δει στη ζωή μου. 108 00:05:27,995 --> 00:05:30,706 Κι εγώ θα ήμουν ενθουσιασμένη αν έτρωγα μαζί μου. 109 00:05:31,624 --> 00:05:34,877 Δεν ξέρω την Κριστίν, αλλά έχει ισχυρή προσωπικότητα, 110 00:05:34,960 --> 00:05:37,880 και νομίζω ότι αυτή είναι και η γοητεία της. 111 00:05:38,547 --> 00:05:39,965 Στο γραφείο, 112 00:05:40,049 --> 00:05:43,761 ανέφερες κάτι για ενέργεια και πνευματικότητα. 113 00:05:44,345 --> 00:05:46,055 -Οπότε… -Θεέ μου! 114 00:05:46,138 --> 00:05:49,141 Αυτό είναι για σένα. Είναι κάτι μικρό. 115 00:05:49,225 --> 00:05:50,476 Ελπίζω να σου αρέσει. 116 00:05:50,559 --> 00:05:54,605 Εμένα με προστάτευσε πολύ και θέλω να το μοιραστώ μαζί σου. 117 00:05:54,688 --> 00:05:56,690 Είσαι πολύ γλυκιά. 118 00:05:56,774 --> 00:05:57,900 Αμέθυστος είναι; 119 00:05:57,983 --> 00:06:00,820 Ναι. Θέλω ο χαλαζίας να προστατεύσει το μωρό σου. 120 00:06:00,903 --> 00:06:02,571 -Ευχαριστώ πολύ. -Παρακαλώ. 121 00:06:02,655 --> 00:06:04,407 Είσαι πολύ γλυκιά. 122 00:06:04,490 --> 00:06:07,284 Θέλω πολύ να έρθεις στο πάρτι για το μωρό. 123 00:06:07,952 --> 00:06:10,579 Ναι! Ευχαριστώ. Θα είμαι εκεί! 124 00:06:10,663 --> 00:06:12,331 -Σίγουρα… -Εντάξει. Τέλεια! 125 00:06:12,415 --> 00:06:14,917 Όλη μου τη ζωή δουλεύω με γυναίκες, 126 00:06:15,000 --> 00:06:16,085 κι είναι περίεργο. 127 00:06:16,168 --> 00:06:17,711 Ενίοτε οι γυναίκες είναι… 128 00:06:17,795 --> 00:06:20,881 Αντί να βοηθούν η μία την άλλη, είναι ανταγωνιστικές, 129 00:06:20,965 --> 00:06:23,676 ενώ θα πρέπει να συμβαίνει το αντίθετο, έτσι; 130 00:06:24,343 --> 00:06:27,471 Γι' αυτό είχα αγχωθεί με τα κορίτσια στο γραφείο. 131 00:06:27,555 --> 00:06:31,016 Είναι σαν την πρώτη μέρα στο σχολείο, αλλά στο δεκαπλάσιο. 132 00:06:31,100 --> 00:06:32,351 Ακριβώς. 133 00:06:32,435 --> 00:06:34,603 -Θέλετε να παραγγείλετε; -Ναι. 134 00:06:34,687 --> 00:06:37,815 Μ' αρέσει η σαλάτα με την μπουράτα εδώ, αυτήν θα πάρω. 135 00:06:37,898 --> 00:06:41,318 -Κι εγώ αυτήν θα ήθελα, επίσης! -Εντάξει. Υπέροχα. 136 00:06:41,402 --> 00:06:43,446 -Και τηγανιτές πατάτες. -Βεβαίως. 137 00:06:43,529 --> 00:06:45,489 -Ευχαριστώ. -Ευχαριστούμε. 138 00:06:45,573 --> 00:06:48,534 Θα σου δώσω μια συμβουλή μια που είπες για λύκειο. 139 00:06:48,617 --> 00:06:51,412 Έχεις δίκιο, και τις Τετάρτες όντως φοράμε ροζ. 140 00:06:51,495 --> 00:06:52,788 Άκου να δεις. 141 00:06:52,872 --> 00:06:55,291 Με την Κρισέλ, έπεσα στην παγίδα. 142 00:06:55,374 --> 00:06:58,335 Νόμιζα ότι ήταν ένα χαριτωμένο γλυκό κορίτσι. 143 00:06:58,836 --> 00:07:00,880 Δεν είναι. Καθόλου. 144 00:07:00,963 --> 00:07:05,134 Η Χέδερ φαίνεται πολύ γλυκιά, αλλά επηρεάζεται πολύ εύκολα, 145 00:07:05,217 --> 00:07:09,847 και μου φάνηκε ότι συμπεριφερόταν σαν μέδουσα μ' εμένα και… 146 00:07:09,930 --> 00:07:11,015 Πώς δηλαδή; 147 00:07:11,098 --> 00:07:13,851 Ξέρεις ότι οι μέδουσες είναι ασπόνδυλα, 148 00:07:13,934 --> 00:07:15,019 οπότε αυτές απλώς… 149 00:07:16,395 --> 00:07:18,689 -τις παρασύρει το ρεύμα. -Εντάξει. 150 00:07:18,772 --> 00:07:21,066 Κατάλαβες; Την πηγαίνει το ρεύμα. 151 00:07:21,150 --> 00:07:22,234 Τι να πω. 152 00:07:22,318 --> 00:07:24,653 Αν λέει αυτά για τους φίλους της, 153 00:07:24,737 --> 00:07:26,947 δεν ξέρω τι λέει για τους εχθρούς της. 154 00:07:27,031 --> 00:07:28,449 Και δεν θέλω να μάθω! 155 00:07:29,742 --> 00:07:30,576 Ευχαριστούμε. 156 00:07:30,659 --> 00:07:32,244 Ευχαριστώ πάρα πολύ. 157 00:07:32,828 --> 00:07:35,706 -Και μετά η Νταβίνα έφυγε από το γραφείο. -Ναι. 158 00:07:35,789 --> 00:07:37,708 Δουλεύει σε άλλο μεσιτικό τώρα, 159 00:07:37,791 --> 00:07:40,503 και είναι από τις πιο στενές μου φίλες. 160 00:07:40,586 --> 00:07:44,006 Και με τη Μαίρη ήμασταν πολύ δεμένες. 161 00:07:44,089 --> 00:07:45,466 Ήμασταν πολύ καλές φίλες, 162 00:07:45,549 --> 00:07:47,927 -και μετά ήρθε η Κρισέλ. -Μάλιστα. 163 00:07:48,969 --> 00:07:51,722 Και, περιττό να πω, η δυναμική μας άλλαξε λίγο. 164 00:07:51,805 --> 00:07:52,932 Μάλιστα. Γιατί; 165 00:07:53,015 --> 00:07:55,142 Ένιωσα ότι δέθηκαν με την Κρισέλ, 166 00:07:55,226 --> 00:07:56,685 και φτάσαμε στο σημείο 167 00:07:56,769 --> 00:07:59,146 όπου άρχισαν να σχηματίζονται κλίκες… 168 00:08:00,064 --> 00:08:01,899 Δεν με καλούσαν σε διάφορα. 169 00:08:01,982 --> 00:08:04,485 Νόμιζα ότι ήταν πιστή και με εξέπληξε. 170 00:08:04,568 --> 00:08:06,362 Ήταν δύσκολο για μένα. 171 00:08:06,445 --> 00:08:09,406 Ανέπτυξε στενή σχέση μ' ένα άτομο 172 00:08:09,490 --> 00:08:13,327 με το οποίο δεν περίμενα πως θα έκανε τέτοια στενή σχέση. 173 00:08:13,410 --> 00:08:14,328 Με ποιο; 174 00:08:15,371 --> 00:08:16,705 Είναι μεγάλη ιστορία. 175 00:08:16,789 --> 00:08:18,624 -Ο πρώην φίλος μου… -Μάλιστα. 176 00:08:18,707 --> 00:08:22,336 έβγαινε με μια κοπέλα παράλληλα μ' εμένα. 177 00:08:23,462 --> 00:08:24,296 Δεν είχα ιδέα. 178 00:08:25,214 --> 00:08:31,470 Τον έπιασα στα πράσα στη διάρκεια της μέρας μαζί της. 179 00:08:32,805 --> 00:08:34,723 Οπότε εμείς χωρίσαμε, 180 00:08:34,807 --> 00:08:38,185 και η Μαίρη άρχισε να έχει στενή σχέση μαζί της. 181 00:08:38,269 --> 00:08:39,353 Ποια είναι αυτή; 182 00:08:40,187 --> 00:08:41,272 Τη λένε Έμα. 183 00:08:41,814 --> 00:08:44,483 Ξέρω ότι συνέβη πριν από χρόνια, 184 00:08:44,567 --> 00:08:47,444 αλλά επανέρχονται όλα στο προσκήνιο τώρα, 185 00:08:47,528 --> 00:08:50,781 γιατί δεν ήξερα ότι η Μαίρη διατήρησε σχέση με την Έμα, 186 00:08:50,864 --> 00:08:52,157 αφού μαθεύτηκε η απιστία. 187 00:08:52,241 --> 00:08:53,993 Αυτό με ξάφνιασε πολύ. 188 00:08:54,076 --> 00:08:56,412 Το νιώθω σαν μια ακόμα προδοσία. 189 00:08:56,495 --> 00:09:00,791 Άρα η Μαίρη είναι φίλη με όσους σε έχουν πληγώσει, κατά κάποιον τρόπο. 190 00:09:00,874 --> 00:09:04,169 Γι' αυτό νιώθεις ότι δεν έχετε αυτό το δέσιμο πια. 191 00:09:35,534 --> 00:09:38,203 ΤΖΕΪΣΟΝ 192 00:09:45,461 --> 00:09:46,337 Γεια σου, Έμα. 193 00:09:48,255 --> 00:09:49,673 -Γεια. -Πώς είσαι; 194 00:09:49,757 --> 00:09:51,008 Καλά, εσύ πώς είσαι; 195 00:09:51,091 --> 00:09:53,636 -Χαίρομαι που σε βλέπω. -Κι εγώ χαίρομαι. 196 00:09:54,178 --> 00:09:56,722 Η Έμα είναι χρόνια στον Όμιλο Όπενχαϊμ. 197 00:09:56,805 --> 00:10:00,392 Δυστυχώς, τα τελευταία δύο χρόνια, εστιάζει σε νέες προσπάθειες. 198 00:10:00,476 --> 00:10:02,853 Πηγαινοέρχεται στην Ανατολική Ακτή, 199 00:10:02,936 --> 00:10:06,273 όπου ασχολείται με διάφορες επιχειρήσεις, 200 00:10:06,357 --> 00:10:09,610 κι ελπίζω να γυρίσει σ' εμάς για πλήρη απασχόληση. 201 00:10:09,693 --> 00:10:10,653 Δεν είν' ωραίο; 202 00:10:10,736 --> 00:10:11,820 Ναι, είναι. 203 00:10:11,904 --> 00:10:14,448 Σε όποιο σπίτι πηγαίνω, το θέλω δικό μου. 204 00:10:14,531 --> 00:10:17,826 Κι εγώ. Πλάκα μου κάνεις; Θέλω να αγοράσω ό,τι πουλάω. 205 00:10:17,910 --> 00:10:20,996 Σε κάθε σπίτι που μπαίνω, λέω "Θέλω να το αγοράσω". 206 00:10:21,080 --> 00:10:22,998 Πες μου για τον τύπο, για το σπίτι. 207 00:10:23,082 --> 00:10:27,252 Ήμουν στο Βέγκας για φαγητό με τον Αλέσο, τον ντι τζέι. 208 00:10:27,336 --> 00:10:29,797 -Τον ξέρεις; -Έχω πάει στις συναυλίες του. 209 00:10:29,880 --> 00:10:30,798 Φυσικά. 210 00:10:30,881 --> 00:10:32,424 Είναι εκπληκτικός πελάτης. 211 00:10:32,508 --> 00:10:36,303 Αγόρασε αυτό το σπίτι πριν από δυόμισι χρόνια για 5.850.000, 212 00:10:36,387 --> 00:10:38,597 και το βγάζουμε πάλι προς πώληση. 213 00:10:38,681 --> 00:10:41,350 -Θέλει σπίτι στο Χόλιγουντ Χιλς. -Πόσο ζητάτε; 214 00:10:41,433 --> 00:10:42,559 6.495.000 215 00:10:42,643 --> 00:10:45,979 Του το πούλησες για 5.850.000 πριν δύο χρόνια. 216 00:10:46,063 --> 00:10:48,524 Ναι, η αγορά ανέβηκε. Δεν είναι παράλογο. 217 00:10:48,607 --> 00:10:50,901 Είναι σπίτι για διασκέδαση. 218 00:10:50,984 --> 00:10:53,821 Μου αρέσει που καλύπτεται μέρος της πισίνας. 219 00:10:53,904 --> 00:10:56,407 Ήλιο, σκιά, έχεις λίγο απ' όλα. 220 00:10:57,408 --> 00:10:59,201 Πανέμορφη κουζίνα. 221 00:10:59,743 --> 00:11:00,911 Το αγαπημένο μου. 222 00:11:01,829 --> 00:11:03,080 Διπλός φούρνος. 223 00:11:03,163 --> 00:11:05,499 Και δεν έχουν χρησιμοποιηθεί ποτέ. 224 00:11:05,582 --> 00:11:09,086 -Ή τους διατηρεί καθαρούς όπως το σπίτι. -Όχι, είναι… 225 00:11:09,169 --> 00:11:11,547 -Νομίζω πως έχει μία εμπανάδα πίσω. -Τι… 226 00:11:11,630 --> 00:11:13,465 Πλάκα κάνω. Κοίταξες όμως! 227 00:11:13,549 --> 00:11:14,591 Πεινάω. 228 00:11:14,675 --> 00:11:16,301 Τόσο που θα την έτρωγες. 229 00:11:16,385 --> 00:11:18,470 Δείξε μου το υπόλοιπο. Για να πάω να φάω. 230 00:11:18,554 --> 00:11:19,972 Ναι, πάμε πάνω. 231 00:11:25,602 --> 00:11:27,646 Είναι πάνω από 650 τετραγωνικά. 232 00:11:28,689 --> 00:11:31,275 Έξι υπνοδωμάτια, οκτώ μπάνια. 233 00:11:31,358 --> 00:11:32,568 Πού είναι η σουίτα; 234 00:11:32,651 --> 00:11:33,610 Είναι εδώ μέσα. 235 00:11:37,156 --> 00:11:38,365 Είναι πολύ ωραία. 236 00:11:39,450 --> 00:11:42,745 Το έβαλε αυτό για να βλέπει ταινίες στις περσίδες; 237 00:11:42,828 --> 00:11:44,163 Καλή φάση. 238 00:11:44,246 --> 00:11:45,539 Δες την γκαρνταρόμπα. 239 00:11:46,790 --> 00:11:49,543 -Δεν είναι υπέροχη; -Είναι πολύ ωραία. 240 00:11:49,626 --> 00:11:51,295 Σαν να μπήκα σε μπουτίκ. 241 00:11:51,378 --> 00:11:54,256 Είναι μόνο για τη γυναίκα ή είναι και των δύο; 242 00:11:54,339 --> 00:11:56,175 Είναι μόνο για τη γυναίκα. 243 00:11:56,258 --> 00:11:58,510 -Κι αυτό είναι το μπάνιο της; -Ναι. 244 00:11:59,636 --> 00:12:01,430 Είναι απίστευτα μεγάλο. 245 00:12:01,513 --> 00:12:03,557 Εγώ θέλω να μπω στην μπανιέρα. 246 00:12:04,141 --> 00:12:05,017 Έλα έξω. 247 00:12:05,768 --> 00:12:06,894 Κοίτα τη θέα. 248 00:12:06,977 --> 00:12:08,562 -Δεν είναι υπέροχα; -Ναι. 249 00:12:08,645 --> 00:12:10,731 Αυτό είναι κανονικό κτήμα, Έμα. 250 00:12:10,814 --> 00:12:12,524 Να τους βγάζεις όλους έξω, 251 00:12:12,608 --> 00:12:15,194 για να καταλαβαίνουν το μέγεθος του κήπου. 252 00:12:15,277 --> 00:12:17,654 Άνετα πηδάς στην πισίνα κι από εδώ. 253 00:12:17,738 --> 00:12:20,574 Θα πηδήξω στην πισίνα για όποιον αγοράσει το σπίτι. 254 00:12:20,657 --> 00:12:21,700 Σοβαρά. 255 00:12:22,618 --> 00:12:24,536 Έχεις πολλά ακίνητα αυτόν τον καιρό. 256 00:12:24,620 --> 00:12:28,499 Σίγουρα, αλλά έχω και τις άλλες ασχολίες μου. 257 00:12:28,999 --> 00:12:31,668 Βασικά, γι' αυτό ήθελα να σου μιλήσω. 258 00:12:32,377 --> 00:12:33,712 Η Κριστίν θα γεννήσει. 259 00:12:33,796 --> 00:12:36,507 Θα λείπει απ' το γραφείο για δεν ξέρω πόσο. 260 00:12:36,590 --> 00:12:38,675 Έχει διάφορα που δεν μπορεί να φροντίσει. 261 00:12:38,759 --> 00:12:40,177 Έχουμε πολλή δουλειά. 262 00:12:40,677 --> 00:12:42,638 Σε εμπιστεύομαι, ξέρεις τι κάνεις, 263 00:12:42,721 --> 00:12:46,475 και θα ήθελα να σκεφτείς το ενδεχόμενο της πλήρους απασχόλησης. 264 00:12:46,975 --> 00:12:48,393 Το περίμενα αυτό. 265 00:12:49,812 --> 00:12:52,481 Είναι σίγουρα κάτι που πρέπει να σκεφτώ. 266 00:12:52,564 --> 00:12:54,316 Μ' αρέσει η αγορά ακινήτων, 267 00:12:54,399 --> 00:12:56,777 αλλά έχω πολλά πράγματα να κάνω. 268 00:12:56,860 --> 00:12:58,946 Είμαι μεταξύ των δύο ακτών, 269 00:12:59,029 --> 00:13:03,200 γιατί έχω την επιχείρησή μου, τις διάφορες επενδύσεις. 270 00:13:03,283 --> 00:13:06,286 Πηγαίνω από δω κι από κει. Έχω τόσα πράγματα. 271 00:13:06,370 --> 00:13:08,956 Πρέπει να δω αν μπορώ την πλήρη απασχόληση, 272 00:13:09,039 --> 00:13:11,667 γιατί θα πρέπει να τα δώσω όλα. Με ξέρεις. 273 00:13:11,750 --> 00:13:14,837 Έχεις την επιχείρηση με τις εμπανάδα που σκίζει. 274 00:13:14,920 --> 00:13:18,298 Το καλό με το να έχεις αυτήν την επιχείρηση και τα ακίνητα 275 00:13:18,382 --> 00:13:20,467 είναι ότι γνωρίζω νέους πελάτες… 276 00:13:21,093 --> 00:13:23,220 -Σωστά, δηλαδή, επενδυτές; -Ακριβώς. 277 00:13:23,303 --> 00:13:27,474 Οι επενδυτές που θέλουν να αγοράσουν ακίνητα εδώ. 278 00:13:27,558 --> 00:13:30,352 Οπότε, αυτά κάπως συμβαδίζουν, που 'ναι καλό. 279 00:13:30,435 --> 00:13:32,729 Νιώθω ότι μπορείς να κάνεις αυτό, 280 00:13:32,813 --> 00:13:36,108 δεν λέω να είναι σε δεύτερη μοίρα, αλλά να το συνδυάσεις. 281 00:13:36,191 --> 00:13:39,862 -Να το συνδυάσω. -Με τα ακίνητα λίγο πιο ψηλά. 282 00:13:39,945 --> 00:13:41,822 Σε χρειάζομαι στην ομάδα. 283 00:13:41,905 --> 00:13:44,074 Θέλω κάποια για τα ακίνητα της Κριστίν, 284 00:13:44,157 --> 00:13:45,617 κι εσύ είσαι η κατάλληλη. 285 00:13:45,701 --> 00:13:48,370 Δεν θέλω ν' αρχίσεις να ελπίζεις για κάτι… 286 00:13:48,453 --> 00:13:51,248 Μη μου απαντήσεις ακόμα. Μου αρκεί ένα ίσως. 287 00:13:51,331 --> 00:13:53,083 -Ίσως. -Ας πούμε ότι είσαι 50/50. 288 00:13:53,166 --> 00:13:54,334 -Το δέχομαι. -Εντάξει. 289 00:13:59,965 --> 00:14:02,718 ΤΟ ΒΑΛΕΪ 290 00:14:02,801 --> 00:14:04,970 ΤΟ ΣΠΙΤΙ ΤΗΣ ΜΑΙΡΗ 291 00:14:05,554 --> 00:14:07,472 -Έτοιμο. Ορίστε. -Ορίστε. 292 00:14:07,556 --> 00:14:10,225 Τώρα είσαι σαν πραγματική σεφ απ' τη Γαλλία. 293 00:14:10,309 --> 00:14:11,518 Περίπου. 294 00:14:17,107 --> 00:14:18,525 Ωραίο δρομάκι αυτό. 295 00:14:18,609 --> 00:14:20,444 Μ' αρέσει που 'ναι απομονωμένο. 296 00:14:20,527 --> 00:14:21,945 Πού είμαστε τώρα; 297 00:14:22,613 --> 00:14:23,989 -Στο Βάλεϊ. -Στο Βάλεϊ! Ναι. 298 00:14:24,072 --> 00:14:25,532 Έχει πολλή άπλα, δέντρα. 299 00:14:25,616 --> 00:14:27,701 Ελπίζω να τους αρέσει το σπίτι. 300 00:14:27,784 --> 00:14:30,954 Φύγαμε απ' τον ουρανοξύστη στο Δυτικό Χόλιγουντ 301 00:14:31,038 --> 00:14:32,623 και ήρθαμε στο Βάλεϊ. 302 00:14:32,706 --> 00:14:35,792 Θέλαμε ένα νέο ξεκίνημα στη ζωή μας, 303 00:14:35,876 --> 00:14:37,377 να κάνουμε οικογένεια. 304 00:14:37,461 --> 00:14:40,756 Δεν έχω ακόμα την επιθυμία να κάνω κι άλλο παιδί. 305 00:14:40,839 --> 00:14:41,965 Έχω την ελευθερία μου 306 00:14:42,049 --> 00:14:46,386 και μπορώ να επικεντρωθώ στην καριέρα μου, επιτέλους. 307 00:14:46,470 --> 00:14:49,014 Ξέρω ότι είναι σημαντικό να έχω την επιλογή, 308 00:14:49,097 --> 00:14:53,477 οπότε θα παγώσω τα έμβρυά μου για να έχω την ευκαιρία. 309 00:14:53,560 --> 00:14:55,479 Θα το ξαναδούμε σε λίγα χρόνια. 310 00:14:55,562 --> 00:14:56,688 -Κυρία μου. -Γεια. 311 00:14:56,772 --> 00:14:58,523 -Γεια σου! -Γεια σου! 312 00:14:59,858 --> 00:15:01,443 -Τι όμορφο! -Ήρθατε. Γεια! 313 00:15:01,526 --> 00:15:03,445 -Γεια! -Πω πω! 314 00:15:03,528 --> 00:15:04,571 Γεια! 315 00:15:04,655 --> 00:15:06,239 Το μέρος είναι υπέροχο. 316 00:15:06,323 --> 00:15:08,450 -Είναι πολύ όμορφο. -Σ' ευχαριστώ! 317 00:15:08,533 --> 00:15:10,577 Γεια! Συγχαρητήρια, παιδιά. 318 00:15:10,661 --> 00:15:11,578 Ευχαριστούμε. 319 00:15:11,662 --> 00:15:13,705 -Τι χαριτωμένα! -Το λατρεύω. 320 00:15:13,789 --> 00:15:15,916 -Τι λες τώρα! -Αυτό… 321 00:15:15,999 --> 00:15:18,043 -Μπουράτα είναι; Θέλω να δοκιμάσω. -Ναι. 322 00:15:19,169 --> 00:15:20,003 Τέλεια. 323 00:15:20,504 --> 00:15:21,505 Είναι πολύ ωραίο. 324 00:15:21,588 --> 00:15:23,799 -Σας αρέσει το νέο σας σπίτι; -Ναι. 325 00:15:23,882 --> 00:15:26,969 Θα πάρουμε σάουνα με υπέρυθρες σε λίγες μέρες. 326 00:15:27,052 --> 00:15:28,387 Πού θα τη βάλετε; 327 00:15:28,470 --> 00:15:30,430 Στο γυμναστήριο για την ώρα. 328 00:15:30,514 --> 00:15:31,765 -Έχετε γυμναστήριο; -Ναι. 329 00:15:31,848 --> 00:15:33,517 Ο Ρομάν έχει φιλοδοξίες. 330 00:15:33,600 --> 00:15:36,728 Σκίζει ως πρότζεκτ μάνατζερ 331 00:15:36,812 --> 00:15:39,606 και διαβάζει για να πάρει άδεια εργολάβου, 332 00:15:39,690 --> 00:15:41,650 για να μεταπουλάμε ακίνητα μαζί. 333 00:15:41,733 --> 00:15:43,360 Είναι πολύ καλή ευκαιρία 334 00:15:43,443 --> 00:15:46,321 να κάνω εγώ το μεσιτικό κομμάτι, 335 00:15:46,405 --> 00:15:47,698 να βρίσκω τα ακίνητα, 336 00:15:47,781 --> 00:15:51,284 κι εκείνος να κάνει τη δουλειά, που θα 'χει λιγότερα έξοδα,  337 00:15:51,368 --> 00:15:53,120 άρα μεγαλύτερο κέρδος. 338 00:15:53,203 --> 00:15:54,162 Πώς να βοηθήσω; 339 00:15:54,246 --> 00:15:57,499 -Είπα νωρίτερα, "Ελπίζω να έχει τεκίλα". -Έχω. 340 00:15:57,582 --> 00:15:59,501 -Πάντα έχει τεκίλα. -Ξέρεις τη Μαίρη; 341 00:15:59,584 --> 00:16:01,712 Η Μαίρη χωρίς τεκίλα δεν είναι η Μαίρη. 342 00:16:01,795 --> 00:16:05,882 Η Μαίρη κι εγώ πίνουμε πολύ τεκίλα όταν τελειώνω, οπότε ναι. 343 00:16:05,966 --> 00:16:07,467 -Γεια μας! -Άλλη πρόποση! 344 00:16:07,551 --> 00:16:10,387 -Γεια μας! -Σε περισσότερα ακίνητα και λεφτά. 345 00:16:10,470 --> 00:16:12,472 Ναι. Να συνεχίσουν να 'ρχονται. 346 00:16:14,099 --> 00:16:15,142 Είναι πολύ ωραίο. 347 00:16:15,225 --> 00:16:18,186 Πώς σας φάνηκε η Βανέσα; 348 00:16:18,270 --> 00:16:20,689 Φαίνεται καλόκαρδη, πολύ γλυκιά. 349 00:16:20,772 --> 00:16:22,315 Την κάλεσα κι αυτήν. 350 00:16:22,399 --> 00:16:23,859 -Όντως; Μπράβο. -Ωραία. 351 00:16:23,942 --> 00:16:26,486 Θα 'χουμε την ευκαιρία να τη γνωρίσουμε. 352 00:16:26,570 --> 00:16:28,488 -Η νέα μεσίτρια; -Είναι καινούργια. 353 00:16:28,572 --> 00:16:30,157 Αντικατέστησε την Νταβίνα. 354 00:16:30,657 --> 00:16:31,616 Ναι! 355 00:16:32,868 --> 00:16:35,996 Η Νταβίνα τείνει να έχει πολύ αρνητική ενέργεια 356 00:16:36,079 --> 00:16:38,749 και ανυπομονώ να πάρω λίγο καθαρό αέρα. 357 00:16:38,832 --> 00:16:41,126 Σίγουρα τον χρειαζόμαστε στο γραφείο. 358 00:16:41,209 --> 00:16:45,088 Μάλιστα, η Κριστίν ήταν ευγενική απέναντί της. 359 00:16:45,172 --> 00:16:46,214 Μια που είπες Κριστίν, 360 00:16:46,298 --> 00:16:49,134 άκουσα ότι θα κάνει πάρτι για το μωρό. 361 00:16:49,926 --> 00:16:53,138 -Σας κάλεσε; -Όχι, αλλά δεν θα περίμενα να με καλέσει. 362 00:16:53,221 --> 00:16:54,598 Δεν είμαστε φίλες. 363 00:16:54,681 --> 00:16:55,557 -Εσάς; -Όχι ακόμα. 364 00:16:55,640 --> 00:16:58,310 Όχι. Δεν με εκπλήσσει που δεν με κάλεσε, 365 00:16:58,393 --> 00:17:00,312 γιατί δεν τα πηγαίνουμε καλά. 366 00:17:00,395 --> 00:17:02,981 Άκουσα φήμες για το πάρτι για το μωρό 367 00:17:03,065 --> 00:17:04,858 και λέω "Δεν με κάλεσε", 368 00:17:04,941 --> 00:17:08,403 και μετά όταν βρεθήκαμε τις προάλλες, στο γραφείο, 369 00:17:08,487 --> 00:17:11,156 μου λέει χαλαρά "Θα έρθεις, έτσι;" 370 00:17:11,239 --> 00:17:13,158 "Σε κάλεσε η βοηθός μου;" 371 00:17:13,241 --> 00:17:15,327 Και λέω "Πού είναι η πρόσκληση;" 372 00:17:15,410 --> 00:17:16,745 -"Δεν έστειλες μήνυμα". -Ναι. 373 00:17:16,828 --> 00:17:18,246 Έμαθα πως θα 'χει κι άντρες, 374 00:17:18,330 --> 00:17:20,040 και δεν κάλεσε τον Τάρεκ, 375 00:17:20,123 --> 00:17:22,209 και τα πράγματα δεν ήταν καλά. 376 00:17:22,292 --> 00:17:23,710 Δεν είχαμε επαφή. 377 00:17:23,794 --> 00:17:27,380 Δεν είπε τίποτα στον Τάρεκ, πέρα από κουτσομπολιά στα ΜΜΕ. 378 00:17:27,464 --> 00:17:30,008 Όταν είπε διάφορα για μένα και τον Τάρεκ 379 00:17:30,092 --> 00:17:32,427 και είπε τόσα ψέματα στα ΜΜΕ, 380 00:17:32,511 --> 00:17:35,722 ο Τάρεκ ενοχλήθηκε πολύ, το ίδιο κι εγώ. 381 00:17:35,806 --> 00:17:38,642 Για τον Τάρεκ η αφοσίωση και η φιλία είναι σημαντικά 382 00:17:38,725 --> 00:17:41,812 και βλέπει ότι αυτή δεν είναι πιστή φίλη, 383 00:17:41,895 --> 00:17:44,856 και δεν με στηρίζει, δεν είναι θετική. 384 00:17:44,940 --> 00:17:47,567 Το μόνο που έκανε ήταν να σας προσβάλει ως ζευγάρι. 385 00:17:47,651 --> 00:17:49,277 Δεν θα πάω στο πάρτι για το μωρό. 386 00:17:49,361 --> 00:17:51,571 Μάλλον θα στείλω λουλούδια και δώρο. 387 00:17:51,655 --> 00:17:53,240 Γιατί δεν φταίει το μωρό. 388 00:17:53,323 --> 00:17:54,741 -Ναι. -Το ξέρω. 389 00:17:54,825 --> 00:17:57,202 Το μωρό είναι το αθώο της υπόθεσης. 390 00:17:57,285 --> 00:17:58,745 Στείλε απλώς ένα δώρο. 391 00:17:58,829 --> 00:17:59,955 -Ήρθε! -Γεια! 392 00:18:00,038 --> 00:18:02,249 -Γεια σου, αγάπη! -Γεια. 393 00:18:02,332 --> 00:18:03,583 -Γεια. -Γεια! 394 00:18:03,667 --> 00:18:05,127 Τι όμορφο σπίτι. 395 00:18:05,210 --> 00:18:07,754 -Χαίρομαι που ήρθες. -Ευχαριστώ για την πρόσκληση. 396 00:18:07,838 --> 00:18:08,755 Γεια σου, αγάπη. 397 00:18:08,839 --> 00:18:10,257 -Γεια. -Χαίρω πολύ. 398 00:18:10,340 --> 00:18:12,175 -Πώς είσαι; Είμαι η Βανέσα. -Ρομάν. 399 00:18:12,259 --> 00:18:15,387 Σου έφερα ένα ποτήρι κρασί, γιατί εμείς ξεκινήσαμε. 400 00:18:15,470 --> 00:18:16,805 -Ευχαριστώ. -Για μένα είναι; 401 00:18:16,888 --> 00:18:18,932 -Ναι. -Σ' ευχαριστώ! 402 00:18:19,015 --> 00:18:21,434 Σας αφήνω να συνεχίσετε τη βραδιά σας. 403 00:18:21,518 --> 00:18:23,311 -Ευχαριστώ για την πρόσκληση. -Βεβαίως. 404 00:18:23,812 --> 00:18:25,480 -Ας καθίσουμε εδώ. -Εντάξει. 405 00:18:25,564 --> 00:18:26,565 Ναι. 406 00:18:27,774 --> 00:18:32,737 Είμαι κατενθουσιασμένη που θα 'μαι στην εταιρεία μαζί σας. 407 00:18:32,821 --> 00:18:35,448 Εκτιμώ την αγάπη που μου δείξατε, 408 00:18:35,532 --> 00:18:39,077 ειδικά όταν είπα την ιστορία μου, που ήταν δύσκολο για μένα. 409 00:18:39,161 --> 00:18:40,996 -Ναι. -Γι' αυτό δεν ήθελα… 410 00:18:41,079 --> 00:18:43,456 Σκεφτόμουν "Κλαίω την πρώτη μου μέρα". 411 00:18:43,540 --> 00:18:45,959 Δεν είναι απαραίτητα μη-φυσιολογικό 412 00:18:46,042 --> 00:18:48,503 το κλάμα την πρώτη μέρα στον όμιλο! 413 00:18:48,587 --> 00:18:49,754 -Ναι. -Καλώς ήρθες. 414 00:18:49,838 --> 00:18:52,966 Στην υποκριτική, όπως θα ξέρεις ήδη, 415 00:18:53,049 --> 00:18:55,677 είναι εφιάλτης να δουλεύεις με μερικά άτομα. 416 00:18:55,760 --> 00:18:57,929 Το ήξερα ότι θα είσαι καταπληκτική, 417 00:18:58,013 --> 00:19:01,933 γιατί ήσουν σε σαπουνόπερες κι είναι ο λόγος που εγώ κατάφερα να… 418 00:19:02,017 --> 00:19:03,393 -Το αντέξεις; -Ναι. 419 00:19:03,476 --> 00:19:06,271 Σαν να μου φόρτωσαν πολλά, αλλά επειδή σκέφτηκα 420 00:19:06,354 --> 00:19:10,317 "Εντάξει, αν μπορώ να ανεχτώ τις ντίβες απ' τις σαπουνόπερες…" 421 00:19:10,400 --> 00:19:11,568 Ακριβώς! 422 00:19:11,651 --> 00:19:14,654 "Μπορώ να ασχοληθώ με πολυτελή ακίνητα στο ΛΑ". 423 00:19:14,738 --> 00:19:16,698 "Μπορώ να το κάνω". Κι εσύ μπορείς. 424 00:19:16,781 --> 00:19:17,782 Ναι, μ' αρέσει. 425 00:19:17,866 --> 00:19:21,661 Πρέπει να κάνουμε μια βραδιά με σαπουνόπερες, 426 00:19:21,745 --> 00:19:23,914 και να παίξετε σκηνές απ' τις σαπουνόπερες. 427 00:19:23,997 --> 00:19:27,125 -Η Μαίρη κι εγώ θα κάνουμε ό,τι μπορούμε. -Ναι. 428 00:19:27,209 --> 00:19:29,044 -Πώς τολμάς; -Πώς τολμάς, Μαίρη; 429 00:19:29,127 --> 00:19:30,170 Καλά το έκανα; 430 00:19:30,253 --> 00:19:32,964 Να 'χεις σταθερό τον αγκώνα σου για να πείσεις. 431 00:19:33,048 --> 00:19:36,051 Έτοιμη; Πρώτα από εδώ και μετά από εκεί. 432 00:19:36,134 --> 00:19:38,011 -Έτοιμη; -Ωραίο! 433 00:19:40,180 --> 00:19:42,265 Τι πλάκα. Πω πω. 434 00:19:42,349 --> 00:19:44,893 -Πώς σου φάνηκε ο κόσμος; -Σας αγαπώ όλους! 435 00:19:44,976 --> 00:19:47,354 Ήσασταν όλοι πολύ ευγενικοί μαζί μου 436 00:19:47,437 --> 00:19:50,440 και γευμάτισα το μεσημέρι με την Κριστίν. 437 00:19:50,523 --> 00:19:51,858 Ήταν πολύ γλυκιά, 438 00:19:51,942 --> 00:19:54,527 και κατέληξε να με προσκαλεί στο πάρτι της, 439 00:19:54,611 --> 00:19:56,112 -που θεώρησα τρομερό. -Βέβαια. 440 00:19:56,196 --> 00:19:59,366 Μόλις με γνώρισε και είναι πολύ γλυκό. 441 00:19:59,950 --> 00:20:01,326 Κατάλαβα ότι η Κριστίν 442 00:20:01,409 --> 00:20:05,789 είναι από τους πιο συμφεροντολόγους, πιο χειριστικούς ανθρώπους που ξέρω. 443 00:20:05,872 --> 00:20:10,752 Δεν πιστεύω πως κάνει οτιδήποτε χωρίς να το έχει σκεφτεί διεξοδικά, 444 00:20:10,835 --> 00:20:14,714 και χωρίς να έχει κάποιον σκοπό που θα την εξυπηρετήσει κάπως. 445 00:20:14,798 --> 00:20:17,425 Αλλά ίσως και να κάνω λάθος. 446 00:20:17,509 --> 00:20:20,637 Ίσως θέλει όντως να γίνουν φίλες με τη Βανέσα. 447 00:20:21,846 --> 00:20:22,806 Αμφιβάλλω. 448 00:20:22,889 --> 00:20:24,641 Θέλω εσύ να αποφασίσεις, 449 00:20:24,724 --> 00:20:29,396 αλλά δεν θέλω να βιώσεις την εμπειρία που βίωσα εγώ, 450 00:20:29,479 --> 00:20:31,439 γιατί εμένα μου στοίχησε. 451 00:20:31,523 --> 00:20:33,608 Είχα δύσκολη σχέση με την Κριστίν. 452 00:20:33,692 --> 00:20:36,820 Μας έχει τσατίσει όλες, σ' αυτήν τη φάση, 453 00:20:36,903 --> 00:20:40,407 αλλά ειδικά όταν αντιμετώπιζα τον θάνατο του μπαμπά μου 454 00:20:40,490 --> 00:20:43,743 και τον πιο πρόσφατο θάνατο της μητέρας μου. 455 00:20:43,827 --> 00:20:48,290 Προσπαθούσε να διαδώσει περιττές φήμες και δράματα, 456 00:20:48,373 --> 00:20:52,794 κι εγώ έπρεπε να κάνω προσπάθεια, ξαφνικά, να αντικρούσω τις φήμες, 457 00:20:52,877 --> 00:20:54,713 γιατί δεν ήταν αληθινές. 458 00:20:54,796 --> 00:20:56,715 Δεν θα το ξεπεράσω ποτέ. 459 00:20:56,798 --> 00:20:58,925 -Σε χτύπησε όταν ήσουν ευάλωτη. -Ναι. 460 00:20:59,009 --> 00:21:01,011 -Ήταν απ' τις στιγμές… -Κρίμα η μαμά σου. 461 00:21:01,094 --> 00:21:02,554 -Ευχαριστώ. -Κι ο μπαμπάς σου. 462 00:21:02,637 --> 00:21:05,098 Ευχαριστώ, απλώς να προσέχεις. 463 00:21:05,181 --> 00:21:07,684 Είναι τρελό να δουλεύω με τόσες γυναίκες, 464 00:21:07,767 --> 00:21:10,645 αλλά θα τις αφήσω να μου αποδείξουν ποιες είναι. 465 00:21:10,729 --> 00:21:13,106 Και εκτιμώ αυτό που λες. 466 00:21:13,189 --> 00:21:16,860 -Σ΄ εμένα δεν έχει κάνει τίποτα. -Ωραία. Ελπίζω να μείνει έτσι. 467 00:21:16,943 --> 00:21:21,323 Και λυπάμαι που συνέβη μ' αυτόν τον τρόπο μεταξύ σας. 468 00:21:21,406 --> 00:21:28,371 Μαίρη, είπε ότι ήσασταν φίλες με κάποια που την πλήγωσε στο παρελθόν 469 00:21:28,455 --> 00:21:31,499 ή κάτι τέτοιο και εγώ είπα "Ίσως δεν το ήξερε". 470 00:21:31,583 --> 00:21:33,793 Ήμουν φίλη με κάποια που την πλήγωσε; 471 00:21:33,877 --> 00:21:35,879 Ναι, που είχε κάνει, δεν ξέρω, 472 00:21:35,962 --> 00:21:38,840 σχέση με έναν τύπο ή κάτι τέτοιο. 473 00:21:42,427 --> 00:21:43,303 Την Έμα; 474 00:21:44,304 --> 00:21:45,221 Ναι. 475 00:21:47,640 --> 00:21:49,642 Θύμωσε που είσαι φίλη της Έμα; 476 00:21:49,726 --> 00:21:50,810 Είμαι φίλη με την Έμα. 477 00:21:50,894 --> 00:21:52,354 Η Έμα είναι πολύ καλή. 478 00:21:52,437 --> 00:21:55,148 Και ξέρω τα γεγονότα, ήμουν εκεί, 479 00:21:55,231 --> 00:21:57,650 και η Έμα δεν έκανε τίποτα στην Κριστίν. 480 00:21:57,734 --> 00:22:00,904 Η Έμα και η Κριστίν έχουν έναν κοινό πρώην, 481 00:22:00,987 --> 00:22:05,033 αλλά η σχέση της Κριστίν είχε τελειώσει όταν άρχισε να βγαίνει με την Έμα. 482 00:22:05,116 --> 00:22:07,577 Η Έμα δεν έπαιξε ρόλο στον χωρισμό της, 483 00:22:07,660 --> 00:22:09,579 και είμαι βέβαιη γι' αυτό. 484 00:22:09,662 --> 00:22:11,623 Δεν ήθελα να τα πω αυτά. 485 00:22:11,706 --> 00:22:13,958 -Δεν θέλω να μάθω πληροφορίες… -Όχι. 486 00:22:14,042 --> 00:22:16,002 Να 'σαι πάντα απόλυτα ειλικρινής, 487 00:22:16,086 --> 00:22:18,129 δεν παρεξηγούμε τίποτα. 488 00:22:18,213 --> 00:22:19,255 Το ήξερες εσύ 489 00:22:19,339 --> 00:22:22,384 ότι θύμωσε μαζί σου επειδή ήσουν φίλη με την Έμα; 490 00:22:22,467 --> 00:22:23,301 Ούτε καν. 491 00:22:23,385 --> 00:22:25,553 Ίσως γι' αυτό μου φέρεται άσχημα. 492 00:22:25,637 --> 00:22:27,639 -Ναι, ίσως. -Γιατί είμαι φίλη της. 493 00:22:27,722 --> 00:22:29,224 Είναι πολύ γλυκό άτομο. 494 00:22:29,307 --> 00:22:31,684 Εύχομαι στην Κριστίν το καλύτερο. 495 00:22:31,768 --> 00:22:34,813 Δεν θέλω να είμαι πια στη γραμμή του πυρός. 496 00:22:41,569 --> 00:22:42,570 ΟΔΟΣ ΣΑΝΣΕΤ ΠΛΑΖΑ 497 00:22:42,654 --> 00:22:43,696 ΟΜΙΛΟΣ ΟΠΕΝΧΑΪΜ 498 00:22:50,078 --> 00:22:52,038 Δεν μπορώ να γράψω με τα νύχια. 499 00:22:52,831 --> 00:22:53,665 Κοίτα! 500 00:22:54,290 --> 00:22:55,458 Γι' αυτό. 501 00:22:55,542 --> 00:22:57,460 Κι επίσης, όταν σχεδιάζω, 502 00:22:57,544 --> 00:23:00,672 πολλές φορές μετακινώ πράγματα και σπάνε. 503 00:23:04,426 --> 00:23:06,302 Μια στιγμή. Όχι! 504 00:23:09,347 --> 00:23:11,099 -Μαίρη. -Τι; 505 00:23:13,059 --> 00:23:15,186 -Τι συμβαίνει; -Καλά και κακά νέα. 506 00:23:15,937 --> 00:23:18,523 Εγκρίθηκε ο αγοραστής του Κουίνς. 507 00:23:18,606 --> 00:23:20,650 -Είναι τελειωτικό. -Γλυκιά μου! 508 00:23:20,733 --> 00:23:22,694 -Θα πουλήσει. -Είναι το σπίτι που… 509 00:23:22,777 --> 00:23:24,612 Το σπίτι που έκανα προσφορά. 510 00:23:26,239 --> 00:23:28,741 Θέλω να θυμώσω με τον Τζέισον, 511 00:23:28,825 --> 00:23:31,077 γιατί ξεπέρασε την προσφορά μου, 512 00:23:31,161 --> 00:23:32,620 μα απ' την άλλη δεν μπορώ, 513 00:23:32,704 --> 00:23:35,707 γιατί θα πάρω την προμήθεια απ' την πώληση. 514 00:23:36,499 --> 00:23:39,627 Αλλά θέλω ν' αποκτήσω το σπίτι των ονείρων μου. 515 00:23:39,711 --> 00:23:42,255 -Υπάρχουν πολλά σπίτια εκεί έξω. -Το ξέρω. 516 00:23:42,338 --> 00:23:44,716 -Κάθε εμπόδιο για καλό. -Ναι. 517 00:23:45,425 --> 00:23:47,510 Θέλω κάτι που θα με κάνει περήφανη, 518 00:23:47,594 --> 00:23:50,472 που θα δείχνει ότι φροντίζω τον εαυτό μου. 519 00:23:50,555 --> 00:23:53,433 Δεν χρειάζομαι κανέναν, δεν θέλω βοήθεια, το 'χω, 520 00:23:53,516 --> 00:23:55,560 κι αυτό είναι σημαντικό για μένα. 521 00:23:55,643 --> 00:23:57,812 -Δεν χτυπάς το κουδούνι; -Εντάξει. 522 00:23:58,563 --> 00:24:01,858 -Χτύπα το κουδούνι. -Ευχαριστώ, παιδιά. 523 00:24:01,941 --> 00:24:03,485 Χτύπα το κουδούνι. 524 00:24:04,652 --> 00:24:07,614 -Πηγαίνει παραπατώντας. -Λέει "Καλά, εντάξει". 525 00:24:07,697 --> 00:24:10,033 Χτύπα το κουδούνι, αγάπη. 526 00:24:11,576 --> 00:24:12,494 Ναι! 527 00:24:14,329 --> 00:24:16,664 Θα βρω ακόμα καλύτερο σπίτι. Το ξέρω. 528 00:24:16,748 --> 00:24:19,751 -Υπάρχουν καλύτερα. -Έβγαλες λεφτά και θα βρεις άλλο. 529 00:24:19,834 --> 00:24:20,668 Όλα καλά. 530 00:24:20,752 --> 00:24:22,253 Πουλάω ακίνητα. 531 00:24:22,337 --> 00:24:25,381 Αν δεν βρω για μένα ένα σπίτι που θα λατρέψω, 532 00:24:25,465 --> 00:24:28,635 καλύτερα να παραιτηθώ, γιατί κάνω χάλια τη δουλειά μου. 533 00:24:28,718 --> 00:24:31,346 Αν δεν το ξέρεις ήδη, συγγνώμη για τ' αυτιά σου, 534 00:24:31,429 --> 00:24:34,307 αλλά χτυπάμε το κουδούνι όταν κλείνουμε συμφωνία, 535 00:24:34,390 --> 00:24:38,019 γιατί δημιουργεί ωραίο κλίμα κι ενθουσιαζόμαστε. 536 00:24:38,102 --> 00:24:39,479 -Γιορτή, φυσικά. -Ναι. 537 00:24:39,562 --> 00:24:42,565 Πού να δείτε τι θα γίνει όταν κλείσω το σπίτι μου. 538 00:24:42,649 --> 00:24:44,651 -Ναι! -Θα φύγει απ' τη θέση του. 539 00:24:44,734 --> 00:24:46,653 Τα ακίνητα είναι σαν τα ραντεβού. 540 00:24:46,736 --> 00:24:50,073 Πάντα υπάρχει κάποιος καλύτερος και κάτι καλύτερο. 541 00:24:52,283 --> 00:24:53,117 Εμπρός. 542 00:24:53,201 --> 00:24:57,830 Όταν ταξιδεύει ένας άντρας για δουλειά, δεν λέει κανείς τίποτα, 543 00:24:57,914 --> 00:25:00,875 αλλά αν ταξιδεύει γυναίκα για κάνα δυο μέρες, λένε… 544 00:25:00,959 --> 00:25:03,127 -"Άφησε τα παιδιά". -Δεν θα σ' απογοητεύσω. 545 00:25:03,211 --> 00:25:05,630 Θα το πουλήσω. Ευχαριστώ. 546 00:25:05,713 --> 00:25:06,631 Εντάξει. 547 00:25:06,714 --> 00:25:07,757 Εντάξει. Αντίο. 548 00:25:10,593 --> 00:25:12,387 -Τι; -Παιδιά. 549 00:25:13,054 --> 00:25:15,557 Μόλις ανέλαβα το σπίτι του Φρεντς Μοντάνα! 550 00:25:15,640 --> 00:25:17,850 Μη μου πεις! 551 00:25:17,934 --> 00:25:19,310 Θεούλη μου! 552 00:25:19,394 --> 00:25:20,853 -Τέλεια! -Συγχαρητήρια! 553 00:25:20,937 --> 00:25:24,190 Είναι στο Καλαμπάσας, στα σύνορα με το Χίντεν Χιλς. 554 00:25:24,274 --> 00:25:25,441 Πέντε εκατομμύρια. 555 00:25:26,150 --> 00:25:29,320 Κάναμε βιντεοκλήση, πήγα τις προάλλες για ραντεβού 556 00:25:29,404 --> 00:25:33,741 και ο αδερφός του μου είπε ότι του άρεσε η ενέργεια και η αύρα μου, 557 00:25:33,825 --> 00:25:35,618 και μέσω βιντεοκλήσης. 558 00:25:35,702 --> 00:25:36,619 Άπαιχτο! 559 00:25:36,703 --> 00:25:38,746 Είναι πολύ συναρπαστικό. 560 00:25:38,830 --> 00:25:40,331 -Συγχαρητήρια! -Ευχαριστώ. 561 00:25:40,415 --> 00:25:42,625 -Φοβερός πελάτης. -Καταπληκτικό. 562 00:25:42,709 --> 00:25:45,044 Πρέπει να δείτε το στούντιό του. 563 00:25:45,128 --> 00:25:48,840 Εκεί ηχογραφεί όλα τα άλμπουμ του και είναι… απίστευτο. 564 00:25:48,923 --> 00:25:51,259 Να παίξουμε στο επόμενο βιντεοκλίπ του; 565 00:25:52,010 --> 00:25:55,888 Αντί να 'μαστε οι τσούλες στο βιντεοκλίπ, έχουμε τα ακίνητα, 566 00:25:55,972 --> 00:25:58,516 και είμαστε αφεντικά - σκύλες. 567 00:25:58,600 --> 00:25:59,601 Ναι. 568 00:26:09,068 --> 00:26:14,657 ΠΑΡΤΙ ΓΙΑ ΤΟ ΜΩΡΟ ΤΗΣ ΚΡΙΣΤΙΝ 569 00:26:23,833 --> 00:26:25,335 Δεν θα φορούσες κάτι τέτοιο; 570 00:26:26,586 --> 00:26:29,839 ΤΖΕΣΙ ΤΑΪΛΕΡ ΦΕΡΓΚΙΟΥΣΟΝ 571 00:26:32,967 --> 00:26:33,968 Γεια σας, παιδιά. 572 00:26:34,761 --> 00:26:37,055 Αυτό είναι όντως ζούγκλα. 573 00:26:37,138 --> 00:26:38,306 Φοβερό, παιδιά. 574 00:26:38,389 --> 00:26:39,265 Πολύ ωραίο. 575 00:26:39,766 --> 00:26:40,975 Πολύ όμορφα. 576 00:26:42,018 --> 00:26:44,062 Γεια! Γεια σου. Πώς είσαι; 577 00:26:46,564 --> 00:26:48,191 -Δαγκώνει; -Μπορεί. 578 00:26:48,274 --> 00:26:51,110 -Έχει πολύ κοφτερά δόντια. -Το φοβάμαι! 579 00:26:53,237 --> 00:26:55,948 Μάγια, θα γράψω ένα όνομα πριν ξεχάσω τι… 580 00:26:56,032 --> 00:26:57,533 -Βέβαια. -Εσύ έγραψες; 581 00:26:57,617 --> 00:26:59,369 -Τα ονόματα. -Ονόματα μωρών; 582 00:26:59,452 --> 00:27:00,662 -Παράξενο. -Ονόματα μωρών. 583 00:27:00,745 --> 00:27:02,246 -Γράφουμε σε φύλλο; -Ναι. 584 00:27:02,330 --> 00:27:03,915 Πρέπει να βρούμε όνομα, 585 00:27:03,998 --> 00:27:06,459 για αγόρι και για κορίτσι, που ξεκινάει από Κ. 586 00:27:06,542 --> 00:27:08,336 Δεν ξέρουμε το όνομα του μωρού, 587 00:27:08,419 --> 00:27:11,214 αλλά ξέρουμε ότι θέλουμε να αρχίσει με Κ, 588 00:27:11,297 --> 00:27:12,632 σαν το Κριστίν και Κρίστιαν. 589 00:27:12,715 --> 00:27:15,593 Θέλουμε να είμαστε σαν τους Καρντάσιαν. 590 00:27:16,594 --> 00:27:17,512 Εγώ βρήκα. 591 00:27:17,595 --> 00:27:18,429 Κρισέλ. 592 00:27:20,056 --> 00:27:21,516 -Σοβαρά; -Κερδίζω. Ναι. 593 00:27:21,599 --> 00:27:24,060 -Τώρα το σκέφτηκες αυτό; -Ναι. 594 00:27:35,738 --> 00:27:37,657 -Γεια! -Γεια. Πώς είσαι; 595 00:27:37,740 --> 00:27:40,284 -Βραδιά γυναικοπαρέας. -Τέλεια. 596 00:27:40,368 --> 00:27:42,829 Λέμε ότι δεν βλέπει ποτέ τον Ρομάν. 597 00:27:42,912 --> 00:27:45,248 -Τι ωραία που 'χουμε τόση δουλειά. -Ευχαριστώ. 598 00:27:45,331 --> 00:27:46,457 Αυτό… Σίγουρα. 599 00:27:46,541 --> 00:27:48,960 -Τα ποτά φαίνονται ωραία. -Τι θα φάτε; 600 00:27:50,128 --> 00:27:54,632 Θέλεις να μου κάνεις έκπληξη; Κάτι με τόφου και λαχανικά. 601 00:27:54,716 --> 00:27:55,925 Όχι υδατάνθρακες! 602 00:27:56,008 --> 00:27:58,553 -Το 'χω. -Αυτό είναι πολύ περιορισμένο. 603 00:27:59,512 --> 00:28:02,515 -Εγώ θέλω τις γαρίδες. -Ταϊλανδέζικες γαρίδες. 604 00:28:02,598 --> 00:28:04,642 -Ευχαριστώ. -Δίνω την παραγγελία. 605 00:28:04,726 --> 00:28:07,854 Περίμενε. Η γαρίδα είναι με πόδια ή χωρίς πόδια; 606 00:28:07,937 --> 00:28:09,897 Ξέρεις πόσες φορές έχω κόψει…; 607 00:28:09,981 --> 00:28:12,400 -Το δέρμα; -Ναι, έχει τα… 608 00:28:12,483 --> 00:28:14,694 -Όχι. -Ωραία. Αυτό θα πάρω. 609 00:28:14,777 --> 00:28:16,779 -Στην υγειά μας. -Στην υγειά μας. 610 00:28:17,280 --> 00:28:21,075 Δεν ήθελα να το αναφέρω μόλις καθίσαμε, αλλά… 611 00:28:21,951 --> 00:28:25,872 Εγώ θα πιω, γιατί όταν κάποιος κάνει τέτοια εισαγωγή… 612 00:28:25,955 --> 00:28:27,957 Ο Τζάστιν παντρεύτηκε. Το μάθατε; 613 00:28:28,040 --> 00:28:29,542 Δηλαδή, προφανώς… 614 00:28:29,625 --> 00:28:32,170 Νομίζω πως όλος ο κόσμος το 'μαθε. 615 00:28:32,670 --> 00:28:35,089 Ο πρώην σύζυγός μου, ο Τζάστιν, ξαναπαντρεύτηκε 616 00:28:35,173 --> 00:28:38,843 με κάποια που ήξερα από παλιά αρκετά καλά, 617 00:28:39,677 --> 00:28:42,930 και πολλά πράγματα έβγαλαν νόημα, αφού το έμαθα. 618 00:28:43,014 --> 00:28:44,307 Τους εύχομαι κάθε καλό. 619 00:28:44,390 --> 00:28:47,226 Νομίζω πως στην πραγματικότητα, 620 00:28:47,310 --> 00:28:50,021 αν μη τι άλλο, ένιωσα καλά που το 'μαθα. 621 00:28:50,104 --> 00:28:53,524 Σαν ένα είδος κάθαρσης. 622 00:28:53,608 --> 00:28:56,527 Εγώ ήθελα να ρωτήσω, γιατί είναι… 623 00:28:56,611 --> 00:28:58,654 Το εκτιμώ, μα αυτό είναι το θέμα, 624 00:28:58,738 --> 00:29:00,406 είναι πολύ παράξενο. 625 00:29:00,490 --> 00:29:04,327 Ειλικρινά, ποτέ δεν ήμουν σε καλύτερη φάση στην καριέρα μου. 626 00:29:04,410 --> 00:29:08,414 Νιώθω πολύ δυνατή, ότι είμαι μια καλύτερη εκδοχή του εαυτού μου 627 00:29:08,498 --> 00:29:11,709 και νιώθω ότι βρήκα τη φωνή μου και… 628 00:29:11,793 --> 00:29:13,753 Νιώθω ότι δεν έχει μείνει θυμός, 629 00:29:13,836 --> 00:29:17,048 γιατί τώρα καταλαβαίνω ότι δεν ήταν κάτι που ήθελα εγώ. 630 00:29:17,131 --> 00:29:17,965 Ακριβώς. 631 00:29:18,049 --> 00:29:21,177 Αν θέλει να έχει 50 γυναίκες, ας ζήσει τη ζωή του, 632 00:29:21,260 --> 00:29:23,805 γιατί αυτό κάνω κι εγώ. 633 00:29:23,888 --> 00:29:25,223 Το κάνεις. Όντως. 634 00:29:25,306 --> 00:29:27,350 Περνάς απαίσια πράγματα στη ζωή 635 00:29:27,433 --> 00:29:30,978 μέσα απ' τα οποία προκύπτει η καλύτερη εκδοχή του εαυτού σου, 636 00:29:31,062 --> 00:29:33,356 κι εκεί βρίσκεται η Κρισέλ τώρα. 637 00:29:33,856 --> 00:29:36,192 Είμαι περήφανη γι' αυτήν, και… 638 00:29:36,859 --> 00:29:37,777 Όρμα, κοπελιά! 639 00:29:38,861 --> 00:29:40,780 Νομίζω ότι είναι σημαντικό, 640 00:29:40,863 --> 00:29:43,366 όταν καταλάβεις ότι κάτι δεν πήγαινε καλά, 641 00:29:43,449 --> 00:29:46,786 είτε ήταν δική σου απόφαση είτε όχι, ότι τώρα… 642 00:29:46,869 --> 00:29:49,330 Είσαι στο σωστό σημείο. Είμαι ενθουσιασμένη. 643 00:29:49,413 --> 00:29:50,248 Το λατρεύω. 644 00:29:50,331 --> 00:29:53,459 -Χαίρομαι πολύ για σένα. -Περασμένα, ξεχασμένα. 645 00:29:53,543 --> 00:29:56,003 Στην πρόοδο και την ευημερία στη ζωή μας. 646 00:29:56,087 --> 00:29:57,046 -Ναι. -Γεια μας. 647 00:29:57,129 --> 00:29:58,339 Σας αγαπώ. Ευχαριστώ. 648 00:30:03,553 --> 00:30:05,429 Πώς είσαι; Είσαι καλά; 649 00:30:05,513 --> 00:30:09,183 -Μπορείς να περπατάς έγκυος; -Δεν πειράζει. Καλό κάνει. 650 00:30:09,267 --> 00:30:11,060 Θα έρθουν η Μαίρη και η Χέδερ; 651 00:30:11,143 --> 00:30:12,395 Η Χέδερ δεν μπορούσε. 652 00:30:12,478 --> 00:30:16,107 Δεν νιώθει καλά, αλλά μου έστειλε λουλούδια. 653 00:30:16,190 --> 00:30:17,859 -Τη Μαίρη την κάλεσες; -Όχι. 654 00:30:18,359 --> 00:30:19,360 Καλά. 655 00:30:20,152 --> 00:30:23,531 -Δεν έχουμε μιλήσει με τη Μαίρη. -Είναι ακόμα κάπως. 656 00:30:23,614 --> 00:30:25,741 Είναι ακόμα πολύ άβολο. 657 00:30:25,825 --> 00:30:29,120 Ήθελα να καλέσω ανθρώπους που δεν προκαλούν ένταση. 658 00:30:29,203 --> 00:30:30,788 -Χωρίς πίεση. -Κατάλαβες; 659 00:30:30,872 --> 00:30:35,042 Θα αποκτήσω μωρό τώρα, και δεν χρειάζομαι δράματα, 660 00:30:35,126 --> 00:30:37,253 αλλά, στην τελική, το θέμα είναι 661 00:30:37,336 --> 00:30:40,506 ότι μου λείπει η σχέση που είχαμε με τη Μαίρη, 662 00:30:40,590 --> 00:30:43,801 αλλά το ξέρω ότι αυτό που είχαμε 663 00:30:43,885 --> 00:30:46,804 δεν θα είναι το ίδιο πια, και είναι ξεφτίλα. 664 00:30:47,805 --> 00:30:50,433 Έστειλα λουλούδια στην Κριστίν για το πάρτι. 665 00:30:50,516 --> 00:30:51,642 -Ωραία. -Και δώρα. 666 00:30:51,726 --> 00:30:55,104 Δεν ξέρω για τα δώρα, τα λουλούδια πήγαν. Μου έστειλε μήνυμα. 667 00:30:55,187 --> 00:30:57,815 -Σ' εμένα και στον Τάρεκ, μάλλον. -Αλήθεια; 668 00:30:58,316 --> 00:30:59,525 Εγώ δεν πήρα τίποτα. 669 00:31:00,651 --> 00:31:02,612 Της πήρα δώρο, 670 00:31:02,695 --> 00:31:06,449 ήθελα να είμαι στο πάρτι για το μωρό της, και… δεν έκανε τίποτα. 671 00:31:06,532 --> 00:31:08,784 Δεν απαντάει. Δεν δέχεται καν το δώρο. 672 00:31:08,868 --> 00:31:11,787 -Καθόλου δεν απαντά; -Όχι μέχρι στιγμής. 673 00:31:11,871 --> 00:31:14,081 Αν έχει θέματα μαζί μου, καλώς, 674 00:31:14,165 --> 00:31:16,876 αλλά έστειλα το δώρο με τη βοηθό μου, 675 00:31:16,959 --> 00:31:21,172 και δεν καταλαβαίνω γιατί δεν το δέχεται μ' αυτόν τον τρόπο. 676 00:31:21,255 --> 00:31:23,591 Είναι παιδαριώδες, είναι μικροψυχία, 677 00:31:23,674 --> 00:31:27,136 και δεν καταλαβαίνω γιατί φέρεται έτσι. 678 00:31:27,762 --> 00:31:29,180 -Θα προσπαθήσω. -Μάλιστα. 679 00:31:29,263 --> 00:31:33,142 Και πάλι θα… Θέλω να δώσω στο μωρό ένα δώρο. 680 00:31:33,893 --> 00:31:39,273 Και το γεγονός ότι δεν δέχεται καν ένα δώρο για το μωρό της… 681 00:31:39,357 --> 00:31:40,858 Αυτό δεν βγάζει νόημα. 682 00:31:44,153 --> 00:31:45,488 ΜΙΚΡΟ Κ 683 00:31:45,571 --> 00:31:47,490 -Γεια! -Γεια! 684 00:31:47,573 --> 00:31:50,618 -Φαίνεσαι σαν μια πολύ σέξι… -Γεια. 685 00:31:50,701 --> 00:31:52,703 Βίλμα Φλίντστοουν! 686 00:31:53,621 --> 00:31:54,830 Πόσο χαίρομαι! 687 00:31:54,914 --> 00:31:56,791 -Είσαι υπέροχη. -Χαίρομαι πολύ. 688 00:31:56,874 --> 00:31:58,334 -Χαίρομαι που ήρθες. -Πώς είσαι; 689 00:31:58,417 --> 00:32:01,879 -Η πρώτη μου εκδήλωση μαζί σας. -Ναι! 690 00:32:01,963 --> 00:32:04,882 -Το μισό γραφείο δεν είναι εδώ! -Αυτά λέγαμε. 691 00:32:04,966 --> 00:32:07,718 -Είδες την Κριστίν; -Όχι ακόμα. Εσύ; 692 00:32:07,802 --> 00:32:10,596 -Είναι μια κούκλα. -Περίεργο που σε κάλεσε. 693 00:32:10,680 --> 00:32:12,640 Ναι, γιατί μόλις γνωριστήκαμε 694 00:32:12,723 --> 00:32:15,559 κι αυτό είναι κάτι πολύ… προσωπικό. 695 00:32:15,643 --> 00:32:18,187 Λοιπόν, πρέπει να πω ότι μας κέρδισες. 696 00:32:22,984 --> 00:32:25,319 -Κοιτάξτε τη! -Θα φτάσω κάποια στιγμή. 697 00:32:26,070 --> 00:32:28,614 -Γεια, κούκλα! -Γεια σας, όμορφες κυρίες! 698 00:32:28,698 --> 00:32:29,532 Γεια. 699 00:32:29,615 --> 00:32:31,367 Θεέ μου. Θα κάτσω εδώ. 700 00:32:31,450 --> 00:32:33,703 -Είσαι εκθαμβωτική! -Είσαι εκπληκτική. 701 00:32:33,786 --> 00:32:36,288 -Ευχαριστώ που ήρθες. -Εγώ, για την πρόσκληση. 702 00:32:36,372 --> 00:32:38,624 -Χαίρομαι πολύ. -Είναι μεγάλη μου τιμή. 703 00:32:38,708 --> 00:32:39,625 Σ' ευχαριστώ! 704 00:32:39,709 --> 00:32:40,835 Θεούλη μου. 705 00:32:40,918 --> 00:32:42,294 Γεια σας, άγγελοί μου! 706 00:32:42,378 --> 00:32:43,879 -Είσαι πανέμορφη. -Ευχαριστώ. 707 00:32:43,963 --> 00:32:47,550 Δεν έχω περάσει περισσότερο καιρό χωρίς να κάνω Botox. 708 00:32:47,633 --> 00:32:48,968 Ανυπομονώ. 709 00:32:49,051 --> 00:32:50,720 Θα βγάλω το μωρό, 710 00:32:50,803 --> 00:32:53,389 και θα πάω να πω "Κάντε μου ένεση". 711 00:32:53,472 --> 00:32:56,642 Θέλω να 'μαι έτσι. Να μοιάσω στη γυναίκα γάτα. 712 00:32:56,726 --> 00:32:59,520 -Δεν κάνεις τίποτα όταν είσαι έγκυος. -Άσ' τα. 713 00:32:59,603 --> 00:33:01,188 Γεια, Κρίστιαν. 714 00:33:01,272 --> 00:33:04,567 -Πώς πάει; Αυτός είναι ο άντρας μου. -Συγχαρητήρια. 715 00:33:04,650 --> 00:33:06,235 Γεια! Πώς είσαι; Χαίρω πολύ. 716 00:33:06,318 --> 00:33:09,280 -Ευχαριστώ που με καλέσατε. -Από δω η Νάτα… 717 00:33:09,363 --> 00:33:10,698 -Νάταλι. -Βανέσα. 718 00:33:10,781 --> 00:33:11,824 Βανέσα. 719 00:33:11,907 --> 00:33:12,867 -Βανέσα! -Η Βανέσα. 720 00:33:12,950 --> 00:33:14,577 Αλήθεια τώρα; 721 00:33:14,660 --> 00:33:18,247 Είχαμε ένα ωραίο γεύμα χθες και δεν θυμάσαι καν το όνομά μου; 722 00:33:18,330 --> 00:33:19,373 Σκέφτηκα "Καλά". 723 00:33:20,583 --> 00:33:21,917 -Η εγκυμοσύνη. -Βανέσα. 724 00:33:23,044 --> 00:33:25,629 Έρχομαι σε δύο δευτερόλεπτα! Σ' αγαπάω. 725 00:33:25,713 --> 00:33:26,964 -Γεια, Κρίστιαν! -Γεια! 726 00:33:27,048 --> 00:33:28,674 -Συγχαρητήρια. -Χάρηκα! 727 00:33:28,758 --> 00:33:31,135 -Περνάς καλά; -Το διασκεδάζω πάρα πολύ. 728 00:33:31,218 --> 00:33:33,262 Πού είναι η Μαίρη, η Κρισέλ και… ; 729 00:33:33,971 --> 00:33:36,640 Ναι, δεν έλαβαν την πρόσκληση; Τι συνέβη; 730 00:33:36,724 --> 00:33:40,686 Ας είμαστε ειλικρινείς. Τα τρία κορίτσια που δεν είναι εδώ 731 00:33:40,770 --> 00:33:45,066 είναι τα τρία κορίτσια από τα οποία έχω απομακρυνθεί πιο πολύ. 732 00:33:45,149 --> 00:33:47,860 Οπότε, μιλάτε καθόλου; 733 00:33:47,943 --> 00:33:51,030 Όχι. Τη βλέπω απλώς στο γραφείο κι αυτό είναι όλο. 734 00:33:52,281 --> 00:33:53,491 Δεν ξέρω, μάλλον… 735 00:33:54,075 --> 00:33:56,577 όταν περνάς μια μεγάλη αλλαγή στη ζωή σου, 736 00:33:56,660 --> 00:34:00,247 συνειδητοποιείς ποιοι είναι οι αληθινοί σου φίλοι και… 737 00:34:01,165 --> 00:34:02,583 ποιοι δεν σε στηρίζουν. 738 00:34:04,752 --> 00:34:07,129 Αφού η Βανέσα δεν ξέρει καμιά μας, 739 00:34:07,213 --> 00:34:10,257 παίρνει πληροφορίες από όλες μας, 740 00:34:10,341 --> 00:34:14,136 και η καημενούλα πρέπει να βγάλει άκρη μόνη της. 741 00:34:14,220 --> 00:34:15,930 -Ναι. -Ναι, νομίζω πως… 742 00:34:16,013 --> 00:34:20,267 Η καθεμία θα της πει τη δική της… πλευρά. 743 00:34:20,351 --> 00:34:22,603 Γνωριζόμαστε όλες εδώ και πολύ καιρό. 744 00:34:22,686 --> 00:34:25,856 Η πλευρά της Κριστίν για σένα είναι γελοία, πιστεύω. 745 00:34:25,940 --> 00:34:27,316 Για την Έμα, 746 00:34:28,025 --> 00:34:32,029 και ότι δεν θέλει να μου μιλήσει, επειδή είμαστε φίλες με την Έμα. 747 00:34:32,113 --> 00:34:35,157 -Πρώτη φορά το άκουσες αυτό; -Ναι. 748 00:34:35,241 --> 00:34:36,742 Η Έμα είναι πολύ καλή. 749 00:34:37,409 --> 00:34:38,911 Δεν της έκανε κακό ποτέ. 750 00:34:38,994 --> 00:34:40,788 Δεν έκανε τίποτα στην Κριστίν. 751 00:34:40,871 --> 00:34:45,209 Αν δεν μου μιλάει μετά από πέντε, έξι χρόνια, 752 00:34:45,960 --> 00:34:47,753 επειδή είμαι φίλη με την Έμα, 753 00:34:49,130 --> 00:34:49,964 θέλω να πω… 754 00:34:50,047 --> 00:34:51,632 Προφανώς, δεν ισχύει αυτό, 755 00:34:51,715 --> 00:34:57,096 γιατί χρονικά δεν βγάζει νόημα, αφού ήσασταν φίλες πολύ αργότερα.. 756 00:34:57,179 --> 00:34:59,223 Έτσι χειραγωγεί τη Βανέσα. 757 00:34:59,306 --> 00:35:01,392 -Είναι εντελώς ξεκάθαρο. -Ναι. 758 00:35:01,475 --> 00:35:05,396 Προσπαθούμε να ερμηνεύσουμε λογικά κάτι που είναι παράλογο. 759 00:35:08,357 --> 00:35:11,652 Δεν μ' αρέσει να λέω τόσες κακίες. 760 00:35:11,735 --> 00:35:13,028 Πραγματικά. 761 00:35:15,239 --> 00:35:18,492 Δεν χρειάζεται να πεις τίποτε άλλο. Ηρέμησε λίγο. 762 00:35:21,370 --> 00:35:22,872 Είναι προσωπικό για σένα. 763 00:35:22,955 --> 00:35:25,207 Κάποιες μέρες σκέφτομαι "Χέσε μας", 764 00:35:25,291 --> 00:35:27,126 κι άλλες μέρες, που σκέφτομαι… 765 00:35:32,631 --> 00:35:36,093 Προσπαθώ να κάνω το σωστό, και να δείξω ανωτερότητα, 766 00:35:36,177 --> 00:35:37,970 αλλά συσσωρεύονται μέσα μου. 767 00:35:39,180 --> 00:35:43,142 Και καλεί μια παντελώς άγνωστη σαν τη Βανέσα 768 00:35:43,767 --> 00:35:46,896 να πάει στην εκδήλωση και δεν δέχεται καν το δώρο μου… 769 00:35:54,778 --> 00:35:57,406 Χαίρομαι που ήρθες. Καλώς ήρθες στην οικογένεια. 770 00:35:57,489 --> 00:36:00,075 -Είσαι η νέα φίλη μου. -Ευχαριστώ που με κάλεσες. 771 00:36:33,108 --> 00:36:35,236 -Γεια. -Γεια! 772 00:36:35,319 --> 00:36:37,529 Σου παρήγγειλα σκέτο καφέ. Σωστά; 773 00:36:37,613 --> 00:36:39,031 Τέλεια, ναι. 774 00:36:39,114 --> 00:36:41,408 Οπότε, ανυπομονώ να ακούσω. 775 00:36:41,992 --> 00:36:45,120 Οπότε, προφανώς, είχα πολλά να σκεφτώ. 776 00:36:45,204 --> 00:36:48,874 Ξέρεις, έχω την εταιρεία μου και διάφορα άλλα πράγματα, αλλά… 777 00:36:50,292 --> 00:36:53,379 -Είμαι μέσα 110%. -Τέλεια, Έμα. 778 00:36:53,462 --> 00:36:55,381 Στο νέο μέλος της ομάδας. 779 00:36:55,464 --> 00:36:56,882 -Γεια μας! -Γεια μας! 780 00:37:23,659 --> 00:37:26,453 Υποτιτλισμός: Μυρσίνη Κορομάντζου