1 00:00:08,050 --> 00:00:09,844 ‎Anterior în ‎Apusul e de vânzare… 2 00:00:11,345 --> 00:00:15,224 ‎E cea mai bună perioadă a noastră ‎cu peste 20 de milioane $ în escrow. 3 00:00:22,023 --> 00:00:23,691 ‎Sunt cel mai nou agent de la birou. 4 00:00:23,775 --> 00:00:24,859 ‎- Felicitări! ‎- Mersi! 5 00:00:24,942 --> 00:00:27,904 ‎- Cere 75 de milioane. ‎- E prea scump. 6 00:00:27,987 --> 00:00:30,865 ‎- Ne trebuie un singur client. ‎- Pari un vânzător nerealist. 7 00:00:30,948 --> 00:00:34,410 ‎- E un client mai mare decât are el. ‎- Doamne! 8 00:00:34,494 --> 00:00:35,536 ‎Vreau una. 9 00:00:35,620 --> 00:00:36,746 ‎Tot fără inel. 10 00:00:38,748 --> 00:00:41,959 ‎Relația mea cu tine a fost foarte toxică. 11 00:00:42,043 --> 00:00:45,630 ‎Vrei să spui ‎că nu-mi vei da șansa să-ți fiu prietenă? 12 00:00:46,130 --> 00:00:48,549 ‎Nu pot avea încredere ‎în tine. Nu mi-ai fost loială. 13 00:00:48,633 --> 00:00:50,343 ‎Simt că tu nu mi-ai fost loială. 14 00:00:50,426 --> 00:00:53,930 ‎De cine nu-mi place mie, nu-ți place ‎nici ție. Asta e loialitatea pentru mine. 15 00:00:59,769 --> 00:01:01,479 ‎Ce se întâmplă? Ce ai? 16 00:01:01,562 --> 00:01:03,940 ‎E posibil să cer custodie deplină. 17 00:01:04,023 --> 00:01:05,233 ‎Doamne! 18 00:01:05,315 --> 00:01:08,653 ‎Fiți atente: „Justin Hartley cere divorț.” 19 00:01:08,736 --> 00:01:09,779 ‎Nu. 20 00:01:09,862 --> 00:01:12,406 ‎Cum ai aflat? ‎A venit să vorbească cu tine? 21 00:01:12,490 --> 00:01:15,118 ‎Mi-a trimis un mesaj că a depus actele. 22 00:01:15,743 --> 00:01:17,912 ‎Și după 45 de minute, știau toți. 23 00:01:17,995 --> 00:01:21,207 ‎Ia-ți cât timp ai nevoie. ‎Te voi sprijini și aștepta. 24 00:01:21,290 --> 00:01:24,293 ‎Vreau s-o întreb: „Chiar n-ai bănuit?” 25 00:01:24,377 --> 00:01:26,838 ‎- Crezi că va răspunde sincer? ‎- Probabil că nu. 26 00:01:26,921 --> 00:01:30,424 ‎Trebuie să-i ținem partea Chrishellei, ‎ea e familia noastră. 27 00:01:32,677 --> 00:01:36,180 ‎Azi, Christine și Christian ‎își sărbătoresc povestea de dragoste. 28 00:01:36,264 --> 00:01:39,058 ‎Să-ți spun cinstit ‎și Justin are partea lui. 29 00:01:39,142 --> 00:01:41,477 ‎- Știi asta? ‎- Nu mai vreau să fac asta. 30 00:01:41,561 --> 00:01:43,813 ‎- A ieșit. ‎- Cine dracu' a supărat-o pe Chrishell? 31 00:01:43,896 --> 00:01:46,691 ‎Ce crezi, Amanza? Am jignit-o? 32 00:01:49,652 --> 00:01:54,240 ‎UN SERIAL NETFLIX 33 00:02:02,165 --> 00:02:03,541 ‎AGENȚIA IMOBILIARĂ OPPENHEIM 34 00:02:07,795 --> 00:02:10,840 ‎Casa lui nu se vindea. ‎Și i-am sugerat să încerc eu. 35 00:02:10,923 --> 00:02:13,384 ‎Sau un anunț în revistele din Calabasas. 36 00:02:13,968 --> 00:02:17,889 ‎Oferta fiind slabă, ‎am vrut să-ți arăt ceva care nu e listat 37 00:02:17,972 --> 00:02:20,266 ‎și sper să-ți placă. 38 00:02:20,766 --> 00:02:22,226 ‎Poate un email în lanț. 39 00:02:22,310 --> 00:02:24,979 ‎Eu iau un avion ‎spre Miami, diseară, la 21:00. 40 00:02:25,062 --> 00:02:28,232 ‎Pot alimenta mașina ‎și conduce acasă cu uleiul ăsta. 41 00:02:37,575 --> 00:02:39,285 ‎- Ce faci? Arăți bine. ‎- Bună! 42 00:02:39,368 --> 00:02:40,328 ‎Bună, scumpo! 43 00:02:40,411 --> 00:02:41,662 ‎Mie-mi convine. 44 00:02:42,455 --> 00:02:43,456 ‎Bună, doamnelor! 45 00:02:43,539 --> 00:02:44,916 ‎- Ce drăguț arăți! ‎- Bună! 46 00:02:44,999 --> 00:02:47,251 ‎- Mersi, fetelor! ‎- Îmi place fusta ta. 47 00:02:47,752 --> 00:02:49,754 ‎Vă vine să credeți ‎nebunia de pe piață? 48 00:02:49,837 --> 00:02:51,672 ‎- Da. S-au dezlănțuit. ‎- Știu. 49 00:02:51,756 --> 00:02:53,883 ‎Sunt copleșită, într-un mod bun, cred. 50 00:02:53,966 --> 00:02:58,596 ‎A trebuit să iau pe cineva să mă ajute ‎cu vizionările, căci nu mai făceam față. 51 00:02:58,679 --> 00:03:02,141 ‎Sub 20 de milioane, ‎sunt atât de multe oferte. 52 00:03:02,225 --> 00:03:04,727 ‎Era o casă de 12 milioane. Ce spuneai? 53 00:03:04,810 --> 00:03:06,687 ‎Au fost peste 50 de oferte. 54 00:03:06,771 --> 00:03:08,314 ‎- Doar pentru o casă. ‎- Da. 55 00:03:08,397 --> 00:03:11,275 ‎Mă bucur că oamenii ‎nu mai au cum să negocieze, 56 00:03:11,359 --> 00:03:15,321 ‎fiindcă văd că nu mai e loc de ezitări, ‎ori fac oferta fermă, 57 00:03:15,404 --> 00:03:16,781 ‎ori o pierd. 58 00:03:16,864 --> 00:03:20,743 ‎Mary, dacă te-am prins, ‎vreau să vii cu mine în Malibu, dacă poți. 59 00:03:20,826 --> 00:03:21,661 ‎Malibu? 60 00:03:21,744 --> 00:03:25,122 ‎I-am găsit ‎o posibilă înlocuitoare Davinei. 61 00:03:25,706 --> 00:03:28,167 ‎- Serios? ‎- Nici nu i s-a răcit locul, nu? 62 00:03:28,251 --> 00:03:32,964 ‎Și face afaceri în Malibu, ‎iar eu aș vrea să mă extind în Malibu. 63 00:03:33,464 --> 00:03:35,925 ‎- Cred că e un dublu beneficiu. ‎- Da. 64 00:03:36,008 --> 00:03:38,636 ‎- Dacă nu-ți place, o refuz. ‎- Mulțumesc! 65 00:03:39,136 --> 00:03:42,848 ‎Jason, se mai întoarce ‎Christine după ce naște? 66 00:03:42,932 --> 00:03:44,809 ‎- Ați discutat? ‎- Cândva, da. 67 00:03:44,892 --> 00:03:47,853 ‎Mă gândesc ‎să aduc pe cineva, cât lipsește. 68 00:03:47,937 --> 00:03:50,273 ‎- Christine știe că vrei să…? ‎- Nu încă. 69 00:03:51,107 --> 00:03:51,941 ‎Serios? 70 00:03:53,150 --> 00:03:57,154 ‎Pot să-ți cer să ocup biroul ăla ‎și noua angajată să ia biroul meu? 71 00:03:57,238 --> 00:04:01,409 ‎Îmi pierd vocea. Am noduli ‎pe corzile vocale din cauza asta. 72 00:04:01,492 --> 00:04:04,120 ‎- Trebuie să țip. ‎- Să cumpărăm un megafon! 73 00:04:04,203 --> 00:04:05,955 ‎- Mi se pare just. ‎- Te ajut la mutat. 74 00:04:06,038 --> 00:04:07,707 ‎Hai să-mi iau lucrurile! 75 00:04:07,790 --> 00:04:10,668 ‎- Ce se bucură! E… ‎- Am sosit! 76 00:04:11,794 --> 00:04:13,546 ‎- Îmi place. ‎- De ce ești așa de jos? 77 00:04:13,629 --> 00:04:16,215 ‎- Aici sunt toate amicele mele. ‎- Sigur va fi de acord. 78 00:04:16,298 --> 00:04:18,759 ‎Nici nu-mi pasă ce crede ea, așa că… 79 00:04:19,259 --> 00:04:20,761 ‎Da. E mult mai bine. 80 00:04:20,845 --> 00:04:21,846 ‎Îmi place așa. 81 00:04:21,929 --> 00:04:25,433 ‎Legat de Christine, i-am acordat ‎prea multe șanse și multe dintre noi… 82 00:04:25,516 --> 00:04:28,561 ‎eu, personal, m-am săturat. ‎N-am să mă răzgândesc. 83 00:04:28,644 --> 00:04:31,188 ‎Eu și Christine am avut divergențe. 84 00:04:31,897 --> 00:04:35,151 ‎Am fost apropiate, dar nu mai suntem. ‎N-am vorbit cu ea de luni bune. 85 00:04:35,234 --> 00:04:37,570 ‎Mary a încercat ‎să-și rezolve problemele cu ea. 86 00:04:37,653 --> 00:04:40,156 ‎Cred că s-a izolat de celelalte fete. 87 00:04:40,239 --> 00:04:42,408 ‎Nu mai merită biroul ăsta. 88 00:04:44,201 --> 00:04:46,120 ‎Suntem prea ocupați să avem birouri goale. 89 00:05:17,860 --> 00:05:21,113 ‎Sunt însărcinată ‎în nouă luni și încă lucrez. 90 00:05:21,197 --> 00:05:24,784 ‎Plănuiam să facem copii anul următor, 91 00:05:24,867 --> 00:05:28,537 ‎dar, fiindcă a venit COVID-ul ‎și dacă tot am stat în casă… 92 00:05:30,581 --> 00:05:35,169 ‎Prima dată mi-am zis: ‎„Ce am mâncat de m-a balonat așa?” 93 00:05:35,252 --> 00:05:38,255 ‎Am făcut un test și așa am aflat, 94 00:05:38,339 --> 00:05:41,384 ‎apoi l-am pus ‎pe blatul de la bar, ca în filme. 95 00:05:41,467 --> 00:05:44,470 ‎M-am făcut că plec ‎și, apoi, Christian l-a găsit. 96 00:05:44,553 --> 00:05:45,805 ‎A fost un moment simpatic. 97 00:05:49,975 --> 00:05:51,811 ‎- Bună! ‎- Ce faci? 98 00:05:51,894 --> 00:05:53,729 ‎- Tu? ‎- Mă bucur să te văd. 99 00:05:53,813 --> 00:05:55,940 ‎Mă bucur să te văd. Doamne! 100 00:05:56,023 --> 00:05:58,359 ‎Priveliștea asta e uimitoare. 101 00:05:58,442 --> 00:06:00,111 ‎Îmi place mult. 102 00:06:00,194 --> 00:06:02,988 ‎M-a sunat Christian ‎să-mi spună că vreți o casă mai mare. 103 00:06:03,072 --> 00:06:06,409 ‎Eu i-am spus să ia legătura. ‎Avem nevoie de puțin ajutor. 104 00:06:06,492 --> 00:06:09,120 ‎Casa noastră e prea mică 105 00:06:09,203 --> 00:06:12,164 ‎și construită pe verticală, ‎nu avem loc de manevră. 106 00:06:12,248 --> 00:06:14,500 ‎Nu ai unde să plimbi un cărucior. 107 00:06:14,583 --> 00:06:18,379 ‎Avem o casă cu cinci dormitoare ‎din care au rămas două, 108 00:06:18,462 --> 00:06:21,424 ‎căci le-am transformat, ‎mai exact eu le-am făcut 109 00:06:21,507 --> 00:06:24,176 ‎dressinguri cu dulapuri de haine. 110 00:06:24,260 --> 00:06:26,095 ‎Avem nevoie de ceva mai mare. 111 00:06:26,178 --> 00:06:29,014 ‎Nu vrem ceva imens. ‎Vreo 900 de metri pătrați. 112 00:06:29,974 --> 00:06:31,684 ‎Asta e ceva imens, dar fie. 113 00:06:31,767 --> 00:06:33,978 ‎- Totul e relativ. ‎- Depinde pe cine întrebi. 114 00:06:34,061 --> 00:06:36,480 ‎- Corect. Așa. ‎- Ceva de genul ăsta. 115 00:06:36,564 --> 00:06:38,774 ‎Stăm să dăm pe dinafară acasă. 116 00:06:38,858 --> 00:06:42,194 ‎Locul ăsta nou trebuie ‎să aibă o bucătărie incredibilă, 117 00:06:42,278 --> 00:06:45,072 ‎plan deschis, lumină uimitoare, 118 00:06:45,156 --> 00:06:50,411 ‎o cameră pentru dulapurile mele, ‎toate dulapurile și dormitoare de copii. 119 00:06:52,163 --> 00:06:55,166 ‎Zicea că se vede tot, ‎de la Valley la Beverly Hills. 120 00:06:55,249 --> 00:06:56,750 ‎Chestia e că nu suntem… 121 00:06:56,834 --> 00:06:59,837 ‎ahtiați după priveliști. ‎Ne interesează intimitatea. 122 00:06:59,920 --> 00:07:02,339 ‎- Deci casa asta nu-i de tine? ‎- Poate fi și în oraș. 123 00:07:02,423 --> 00:07:04,383 ‎Mie, personal, îmi place mult. 124 00:07:04,467 --> 00:07:06,594 ‎Nu cred că e potrivită pentru copii 125 00:07:06,677 --> 00:07:09,889 ‎și dacă eu spun asta, ‎înseamnă că nu e deloc. 126 00:07:09,972 --> 00:07:11,432 ‎Nu e pentru copii. 127 00:07:11,515 --> 00:07:14,477 ‎Copilul se poate rătăci ‎și va cădea de pe margine. 128 00:07:14,560 --> 00:07:17,313 ‎Să-ți fac un tur. Casa asta e foarte sexy. 129 00:07:17,396 --> 00:07:19,982 ‎5 DORMITOARE, 5.5 BĂI, 585 DE M2 130 00:07:22,318 --> 00:07:26,155 ‎Bucătăria e grozavă ‎pentru cineva care vrea să gătească. 131 00:07:26,238 --> 00:07:27,781 ‎- E foarte… ‎- Noi doi. 132 00:07:27,865 --> 00:07:30,534 ‎- N-am gătit niciodată. ‎- Niciunul dintre noi. 133 00:07:30,618 --> 00:07:33,829 ‎Dar cineva care ar vrea, ‎are opțiunea. E frumoasă. 134 00:07:33,913 --> 00:07:36,957 ‎- Aparate Miele. Îmi plac. ‎- Nu serios?! 135 00:07:37,833 --> 00:07:38,709 ‎Oprește-te! 136 00:07:38,792 --> 00:07:40,753 ‎E geanta mea. Îți place? 137 00:07:40,836 --> 00:07:42,755 ‎Da, doar că nu e o geantă. 138 00:07:42,838 --> 00:07:45,341 ‎E o geantă-scaun. Nu ții nimic în ea. 139 00:07:45,424 --> 00:07:46,967 ‎- E un manifest de modă. ‎- Bine. 140 00:07:48,511 --> 00:07:50,763 ‎- Să-ți arăt restul casei. ‎- Să mergem! 141 00:07:50,846 --> 00:07:53,474 ‎- Dă-mi voie să te ajut. ‎- Mulțumesc! 142 00:08:00,189 --> 00:08:02,858 ‎Dormitorul principal ‎are 139 de metri pătrați. 143 00:08:03,442 --> 00:08:06,028 ‎- E incredibil. ‎- Ireal. Știu. 144 00:08:09,406 --> 00:08:12,284 ‎Ador cum e încadrat orașul de munți! 145 00:08:12,368 --> 00:08:14,036 ‎E minunat. 146 00:08:15,329 --> 00:08:16,372 ‎E uluitor! 147 00:08:16,455 --> 00:08:18,541 ‎Apreciez că ai venit până aici. 148 00:08:18,624 --> 00:08:21,710 ‎- Da! Cred că e superb. ‎- În plus, vreau să-l vinzi. 149 00:08:21,794 --> 00:08:25,297 ‎Îi plătești toată facultatea ‎doar cu comisionul de la casa asta. 150 00:08:25,381 --> 00:08:29,176 ‎Așa e. Mi-ar plăcea mult ‎să te ajut să găsești un cumpărător. 151 00:08:29,260 --> 00:08:32,012 ‎Voi vorbi cu Christian, ‎să văd dacă are vreo idee. 152 00:08:32,096 --> 00:08:34,014 ‎Te rog, spune-mi ce plănuiești să faci! 153 00:08:34,097 --> 00:08:37,101 ‎Știu că vei sta cuminte ‎un timp ca să-ți crești copilul. 154 00:08:37,183 --> 00:08:40,395 ‎Sunt gravidă, nu moartă. ‎Voi dori să mă întorc la muncă. 155 00:08:40,980 --> 00:08:43,065 ‎Mă bucur mult pentru tine, să știi. 156 00:08:43,649 --> 00:08:44,817 ‎Toți ne bucurăm. 157 00:08:44,900 --> 00:08:48,612 ‎Dar meriți o pauză ‎și trebuie să aduc pe cineva temporar. 158 00:08:48,696 --> 00:08:52,992 ‎Săptămâni, luni, cât vrei. ‎Biroul te așteaptă când te întorci. 159 00:08:53,075 --> 00:08:57,705 ‎Afacerile sunt afaceri, ‎dar să știi că am să mă întorc. 160 00:08:58,205 --> 00:09:00,332 ‎Simt că vei naște în următoarele minute. 161 00:09:00,416 --> 00:09:02,543 ‎- Așa că s-o ștergem de aici! ‎- Hai! 162 00:09:02,626 --> 00:09:05,963 ‎- Vindem puiul ăsta până să iasă al tău. ‎- Te rog! 163 00:09:10,009 --> 00:09:11,719 ‎LISTAREA CHRISHELLEI 164 00:09:11,802 --> 00:09:14,138 ‎GRUPUL OPPENEHIM 165 00:09:15,347 --> 00:09:17,016 ‎CHRISHELL 166 00:09:19,977 --> 00:09:24,815 ‎Anul 2020 a fost anul ‎cu exaltări uluitoare și decepții ireale. 167 00:09:24,898 --> 00:09:28,569 ‎De la divorț, la pierderea părinților mei, 168 00:09:28,652 --> 00:09:30,988 ‎și participarea la‎ Dansez pentru tine‎. 169 00:09:31,572 --> 00:09:34,241 ‎4 DORMITOARE, 3,5 BĂI, 290 M2 170 00:09:36,827 --> 00:09:39,246 ‎Am trecut prin multe 171 00:09:39,330 --> 00:09:43,334 ‎și am decis ‎să mă concentrez mai mult pe cariera mea. 172 00:09:43,417 --> 00:09:47,921 ‎Așa că, acum, aș spune că mă număr ‎printre cei mai buni agenți ai agenției. 173 00:09:48,005 --> 00:09:49,381 ‎Am muncit din greu  174 00:09:49,465 --> 00:09:51,634 ‎și am posibilitatea, în sfârșit, 175 00:09:51,717 --> 00:09:54,845 ‎să îmi cumpăr ‎propria casă, așa că sunt optimistă. 176 00:09:57,681 --> 00:09:59,183 ‎- Bună! ‎- Chrishell! 177 00:09:59,767 --> 00:10:02,811 ‎- Ce casă! ‎- Uite ce listare am! Nu e superbă? 178 00:10:02,895 --> 00:10:03,937 ‎- Bună! ‎- Uimitor. 179 00:10:04,021 --> 00:10:05,064 ‎Ce faci? 180 00:10:05,648 --> 00:10:07,316 ‎- Doamne! ‎- Ce mămică sexy! 181 00:10:07,983 --> 00:10:09,360 ‎- Și tu! ‎- Ia te uită! 182 00:10:09,443 --> 00:10:11,320 ‎- Nu e frumoasă? ‎- E incredibil. 183 00:10:11,403 --> 00:10:13,739 ‎E prima oară când o văd după renovare. 184 00:10:13,822 --> 00:10:17,076 ‎- Uită-te la asta! Au refăcut bucătăria. ‎- Feroneria. 185 00:10:17,159 --> 00:10:19,703 ‎- Au refăcut totul. Știu. ‎- E de vis! 186 00:10:20,454 --> 00:10:23,666 ‎Îmi place ce culori au ales. Un bar mic. 187 00:10:23,749 --> 00:10:25,459 ‎- E sexy. ‎- Știu, nu? 188 00:10:25,542 --> 00:10:26,710 ‎E foarte sexy. 189 00:10:26,794 --> 00:10:28,420 ‎Imaginează-ți. Da? Poți… 190 00:10:28,504 --> 00:10:32,675 ‎Aici e o zonă unde te poți așeza. ‎Poți muta canapeaua invers. 191 00:10:32,758 --> 00:10:34,134 ‎Așa e. Ușile alea… 192 00:10:34,218 --> 00:10:36,261 ‎- Știu! ‎- Doamne! 193 00:10:36,345 --> 00:10:39,473 ‎În partea asta, parcă ar merge… 194 00:10:39,556 --> 00:10:40,641 ‎Poate o mică… 195 00:10:40,724 --> 00:10:44,228 ‎Dacă dai o petrecere. ‎E chiar pe centru. Aici ai băuturile. 196 00:10:44,311 --> 00:10:47,022 ‎- Îmi place mult. ‎- E chiar o casă de vis. 197 00:10:47,106 --> 00:10:48,107 ‎Cu siguranță. 198 00:10:48,190 --> 00:10:51,902 ‎Văd multe case de vis, ‎dar de multe ori sunt foarte impersonale. 199 00:10:51,985 --> 00:10:53,779 ‎Asta e intimă. 200 00:10:53,862 --> 00:10:57,449 ‎Are tavanul boltit. Are podele frumoase. 201 00:10:57,533 --> 00:10:59,368 ‎- Îmi place că e plan deschis. ‎- Da. 202 00:10:59,451 --> 00:11:01,662 ‎Dacă aș obține-o, ‎i-aș face o cameră de oaspeți 203 00:11:01,745 --> 00:11:04,456 ‎și pe asta aș face-o sală de sport. 204 00:11:04,540 --> 00:11:07,251 ‎Ar putea fi, cândva, ‎o cameră pentru bebeluși. Nu știu. 205 00:11:07,334 --> 00:11:10,879 ‎Nu vreau s-o spun, fiindcă poate cobesc. 206 00:11:10,963 --> 00:11:14,967 ‎E prima dată ‎când fac o ofertă pentru o casă a mea. 207 00:11:15,050 --> 00:11:17,886 ‎- E o investiție bună. ‎- Poate ar trebui să bat în lemn. 208 00:11:17,970 --> 00:11:23,267 ‎Va fi o investiție bună ‎în tine și în viitor. 209 00:11:23,350 --> 00:11:26,854 ‎Da, pentru că înainte nu era casa mea. 210 00:11:26,937 --> 00:11:30,733 ‎Am semnat o hârtie ‎și am renunțat la dreptul la casă, deci… 211 00:11:30,816 --> 00:11:34,695 ‎Îmi place ideea să n-am nevoie ‎de nimic de la nimeni. Sunt bine. 212 00:11:34,778 --> 00:11:37,489 ‎Doamne! Ești atât de entuziasmată. 213 00:11:37,573 --> 00:11:39,658 ‎Îți strălucesc ochii. 214 00:11:39,742 --> 00:11:41,368 ‎Asta înseamnă că ți-e sortită. 215 00:11:41,452 --> 00:11:42,536 ‎Asta e cheia. 216 00:11:42,619 --> 00:11:44,997 ‎Pune-ți speranțele ‎într-o casă, nu într-un bărbat! 217 00:11:45,956 --> 00:11:47,916 ‎Măcar își va păstra valoarea! 218 00:11:50,210 --> 00:11:54,923 ‎Casa în care eram ‎cu Justin înainte era frumoasă 219 00:11:55,007 --> 00:11:58,010 ‎dar era prea mare, după părerea mea. 220 00:11:58,093 --> 00:11:59,720 ‎Și asta e doar a mea. 221 00:11:59,803 --> 00:12:01,555 ‎Nu mi-o poate lua nimeni. 222 00:12:01,638 --> 00:12:03,056 ‎Nu pot fi dată afară 223 00:12:03,140 --> 00:12:05,976 ‎și nu voi mai fi ‎niciodată în poziția asta. 224 00:12:06,059 --> 00:12:07,311 ‎Strada e uimitoare. 225 00:12:07,394 --> 00:12:12,065 ‎Cunosc zona, evident, dar Christine ‎e mai sus, cred… Cât de departe? 226 00:12:12,149 --> 00:12:14,485 ‎Nu e ca și cum vom fi vecine. 227 00:12:14,568 --> 00:12:19,114 ‎Mă gândesc că acum e gravidă ‎așa că poate se va mai potoli, înțelegi? 228 00:12:19,198 --> 00:12:21,241 ‎Da. Să sperăm. 229 00:12:22,242 --> 00:12:24,036 ‎Sper, pentru binele copilului. 230 00:12:24,119 --> 00:12:25,454 ‎Pentru binele tuturor. 231 00:12:26,330 --> 00:12:31,668 ‎Dacă fac o ofertă, trebuie ‎să mă hotărăsc rapid. Mâine va fi listată. 232 00:12:31,752 --> 00:12:34,296 ‎Te sfătuiesc s-o faci. ‎E pur și simplu uimitoare!  233 00:12:34,379 --> 00:12:37,549 ‎Nu găsești case atât de bine făcute. 234 00:12:37,633 --> 00:12:40,385 ‎- O să se vândă repede. Fără îndoială. ‎- Știu. 235 00:12:40,469 --> 00:12:41,845 ‎De asta mă și tem. 236 00:12:46,600 --> 00:12:49,394 ‎CASA CHRISTINEI 237 00:12:57,694 --> 00:13:00,280 ‎ORGANIZATOAREA PETRECERII CHRISTINEI 238 00:13:03,659 --> 00:13:05,410 ‎Salut, băieți! Cum merge? 239 00:13:05,494 --> 00:13:07,704 ‎- Merge minunat. ‎- Da? Arată bine. 240 00:13:07,788 --> 00:13:08,747 ‎Mulțumesc! 241 00:13:08,831 --> 00:13:10,249 ‎Am o întâlnire cu Christine. 242 00:13:10,332 --> 00:13:13,168 ‎- Ați putea lua o pauză? ‎- Să luăm o pauză! 243 00:13:13,252 --> 00:13:14,253 ‎Mulțumesc! 244 00:13:18,382 --> 00:13:19,925 ‎- Doamne! ‎- Bună, frumoaso! 245 00:13:20,008 --> 00:13:21,552 ‎Ce faci? Arăți minunat! 246 00:13:21,635 --> 00:13:24,638 ‎- Arăți grozav! Mă bucur să te văd. ‎- Doamne, arăți perfect! 247 00:13:24,721 --> 00:13:26,098 ‎- Ce burtică! Ce faci? ‎- Bine! 248 00:13:26,181 --> 00:13:27,808 ‎E încă foarte micuță. 249 00:13:27,891 --> 00:13:29,017 ‎- Mersi! ‎- Cum faci? 250 00:13:29,101 --> 00:13:31,228 ‎- Nu știu. ‎- E de la exercițiile fizice. 251 00:13:31,311 --> 00:13:32,938 ‎- Mersi! ‎- Îmi place! Deci… 252 00:13:33,021 --> 00:13:35,232 ‎- Sunt nerăbdătoare. ‎- Va fi superb. 253 00:13:35,315 --> 00:13:37,985 ‎Jungla din lumea modei se concretizează. 254 00:13:38,068 --> 00:13:39,069 ‎Ce-mi place! 255 00:13:39,152 --> 00:13:44,032 ‎Nu vreau o petrecere tipică plictisitoare. ‎Asta o să fie extravagantă, distractivă. 256 00:13:44,116 --> 00:13:47,119 ‎Chiar mă pricep să dau petreceri! 257 00:13:47,202 --> 00:13:48,579 ‎Abia mi s-au livrat astea. 258 00:13:48,662 --> 00:13:51,206 ‎- Le-am comandat pentru salon. ‎- Foarte Dolce & Gabbana. 259 00:13:51,290 --> 00:13:53,542 ‎- Christian Lacroix. ‎- Da! Așa. Îmi place! 260 00:13:53,625 --> 00:13:55,878 ‎Acesta e peretele tău de flori 261 00:13:55,961 --> 00:13:57,796 ‎care-i va întâmpina pe alee. 262 00:13:57,880 --> 00:13:59,882 ‎- Eu am proiectat asta? ‎- Da 263 00:13:59,965 --> 00:14:01,341 ‎- Ce geniu sunt! ‎- Știu. 264 00:14:03,135 --> 00:14:05,387 ‎Totul arată bine. Piscina se acoperă 265 00:14:05,470 --> 00:14:07,681 ‎iar, aici, vom avea două standuri. 266 00:14:07,764 --> 00:14:10,017 ‎Așa că ne vom desfășura uimitor. 267 00:14:10,100 --> 00:14:11,643 ‎Junglă, fructe tropicale. 268 00:14:11,727 --> 00:14:14,563 ‎Toate astea, o zonă unde pot culege roade. 269 00:14:17,441 --> 00:14:19,651 ‎Doamne! Te rog, nu mă da în judecată! 270 00:14:19,735 --> 00:14:22,571 ‎Doamne! Rahat. Scuze. 271 00:14:23,405 --> 00:14:25,741 ‎- De asta îl mochetăm. ‎- De asta. 272 00:14:25,824 --> 00:14:27,576 ‎Asta e ce ne dă avânt. 273 00:14:27,659 --> 00:14:30,704 ‎- Și apoi… ‎- Pășește cu atenție! 274 00:14:30,787 --> 00:14:34,583 ‎Ce am decis să facem ‎pentru a ne da invitații pe spate? 275 00:14:34,666 --> 00:14:37,002 ‎Vin niște acrobați. 276 00:14:37,085 --> 00:14:38,670 ‎Niște stripperi? 277 00:14:38,754 --> 00:14:41,506 ‎Avem bărbați pictați ‎pe corp care seamănă cu animale. 278 00:14:41,590 --> 00:14:44,092 ‎- E bine. Îmi place. ‎- Vor fi fabuloși. 279 00:14:44,176 --> 00:14:46,386 ‎Dar putem forța nota. Ce idei ai? 280 00:14:46,470 --> 00:14:48,263 ‎Dacă am face… 281 00:14:48,347 --> 00:14:50,390 ‎Știi care-i animalul meu preferat? 282 00:14:50,474 --> 00:14:51,558 ‎Care? Mi-e frică. 283 00:14:52,142 --> 00:14:53,310 ‎Un leneș! 284 00:14:54,853 --> 00:14:58,440 ‎Bine. Unde naiba ‎să găsesc un leneș în câteva zile? 285 00:14:59,024 --> 00:15:02,569 ‎Dacă ar fi cineva în stare, sigur ești tu. 286 00:15:02,653 --> 00:15:05,739 ‎Înseamnă că am treabă. Trebuie să plec. 287 00:15:05,822 --> 00:15:08,492 ‎- Voi da niște telefoane. ‎- O să fie uimitor. 288 00:15:08,575 --> 00:15:10,953 ‎Am atâta încredere în tine. 289 00:15:11,036 --> 00:15:13,080 ‎- Mă voi strădui. ‎- Te iubesc, scumpo. Pa! 290 00:15:13,163 --> 00:15:14,873 ‎Te iubesc, gagico! Pa! 291 00:15:19,002 --> 00:15:20,712 ‎MALIBU ‎21 DE KM DE PEISAJE SUPERBE 292 00:15:23,924 --> 00:15:25,717 ‎- Bine. ‎- Bine. Uite-o! 293 00:15:28,136 --> 00:15:30,055 ‎Nu e rău deloc. 294 00:15:30,555 --> 00:15:32,557 ‎Extinderea e mereu o idee bună. 295 00:15:32,641 --> 00:15:35,394 ‎Cu toții avem ‎și zone de nișă pe care ne axăm, 296 00:15:35,477 --> 00:15:38,146 ‎iar, până acum, nu am abordat zona Malibu. 297 00:15:38,230 --> 00:15:41,483 ‎AUTOSTRADA COASTEI DE VEST ‎4 DORMITOARE, 2,5 BĂI, 200 M2 298 00:15:41,566 --> 00:15:43,568 ‎PREȚ - 10.995.000$  299 00:15:43,652 --> 00:15:46,571 ‎Bine, Vanessa. Uite ce drăguță mașină are! 300 00:15:46,655 --> 00:15:47,656 ‎Foarte drăguță. 301 00:15:50,325 --> 00:15:51,284 ‎Vanessa! 302 00:15:52,536 --> 00:15:53,829 ‎Bună, Jason! 303 00:15:53,912 --> 00:15:54,830 ‎Ea e Mary. 304 00:15:54,913 --> 00:15:56,790 ‎- Bună! Încântată! ‎- Încântată! 305 00:15:56,873 --> 00:16:01,461 ‎Sunt Vanessa Villela. Sunt mexicană. ‎M-am născut și am crescut în Mexico City. 306 00:16:01,545 --> 00:16:04,089 ‎- Să-mi pun pantofii. ‎- Mă bucur să te văd. 307 00:16:04,172 --> 00:16:05,340 ‎Mă bucur să te văd! 308 00:16:05,424 --> 00:16:09,219 ‎Am sub un an de experiență ‎în domeniul imobiliar și am deja listări 309 00:16:09,302 --> 00:16:11,263 ‎și clienți, mai ales, în Malibu. 310 00:16:11,346 --> 00:16:15,434 ‎Sunt atât de încântată și binecuvântată ‎să fiu înconjurată de agenți de succes, 311 00:16:15,517 --> 00:16:19,021 ‎încât vreau să fiu asumată ‎și să învăț de la cei mai buni. 312 00:16:19,104 --> 00:16:22,691 ‎Casa asta are mult teren. ‎Are aproape 500 de metri pătrați. 313 00:16:22,774 --> 00:16:24,901 ‎- Are loc un teren de volei. ‎- Exact. 314 00:16:24,985 --> 00:16:26,778 ‎- Am putea juca. ‎- Exact. 315 00:16:26,862 --> 00:16:28,864 ‎- Arată-ne și interiorul! ‎- Haideți! Da. 316 00:16:34,244 --> 00:16:36,246 ‎Avem o bucătărie frumoasă aici. 317 00:16:36,329 --> 00:16:40,083 ‎Ador spațiile deschise, ‎mai ales pe plajă și ai atâtea ferestre. 318 00:16:40,167 --> 00:16:41,710 ‎E atât de frumos! 319 00:16:41,793 --> 00:16:44,212 ‎- Foarte impresionant, Vanessa. ‎- Superbă, da. 320 00:16:44,296 --> 00:16:46,673 ‎- De unde provii? ‎- Sunt din Mexico City. 321 00:16:46,757 --> 00:16:48,884 ‎- Get-beget. ‎- De cât timp ești aici? 322 00:16:48,967 --> 00:16:49,926 ‎În SUA? 323 00:16:50,510 --> 00:16:53,221 ‎- De 16 ani. ‎- Ei bine, ai un accent superb. 324 00:16:53,305 --> 00:16:54,222 ‎Mulțumesc! 325 00:16:54,890 --> 00:16:59,436 ‎Când m-am mutat în Los Angeles, ‎m-am obișnuit greu cu limba engleză. 326 00:16:59,519 --> 00:17:04,357 ‎Eram atât de timidă ‎și stânjenită de accentul meu, 327 00:17:04,440 --> 00:17:06,359 ‎sau de formulările mele greșite, 328 00:17:06,443 --> 00:17:08,527 ‎iar acum chiar nu-mi mai pasă. 329 00:17:08,612 --> 00:17:11,782 ‎Am acceptat cine sunt ‎și îmi iubesc accentul acum. 330 00:17:11,864 --> 00:17:14,575 ‎Uneori mi se îngroașă vocea. ‎Cred că atunci când am emoții, 331 00:17:14,659 --> 00:17:16,453 ‎accentul meu va fi mereu… 332 00:17:17,161 --> 00:17:20,498 ‎Nu doar accentul meu. Uit și engleza. 333 00:17:20,582 --> 00:17:24,294 ‎Mă întreb „Hei, ce? Cum spui asta? ‎¿Cómo se dice? ‎ Știi ce zic? 334 00:17:24,377 --> 00:17:28,340 ‎Dar, ei bine, asta sunt eu. 335 00:17:28,423 --> 00:17:29,716 ‎Și îmi place. 336 00:17:29,800 --> 00:17:33,512 ‎Chrishell are un trecut asemănător. ‎A jucat în telenovele mexicane. 337 00:17:33,595 --> 00:17:35,222 ‎- Da, în Columbia. ‎- Serios? 338 00:17:35,305 --> 00:17:36,264 ‎Da. 339 00:17:36,348 --> 00:17:38,767 ‎Ai un criteriu clar de angajare, nu? 340 00:17:40,477 --> 00:17:44,898 ‎Chrishell a făcut treabă bună, ‎deci am un sentiment bun și legat de tine. 341 00:17:46,108 --> 00:17:48,360 ‎Cred că Vanessa are mult potențial. 342 00:17:48,443 --> 00:17:50,570 ‎E veselă și energică 343 00:17:50,654 --> 00:17:53,490 ‎și știu nu are ‎multă experiență în industrie, 344 00:17:53,573 --> 00:17:57,244 ‎dar e dornică și e motivată, ‎deci cred că va face treabă bună. 345 00:17:57,327 --> 00:18:00,956 ‎- Admiram delfinii înainte să veniți. ‎- Serios? 346 00:18:01,039 --> 00:18:03,291 ‎- Da! Sunt foarte mulți! ‎- Vreau să-i văd și eu. 347 00:18:03,375 --> 00:18:06,128 ‎Uneori, în perioada asta ‎a anului, se văd și balene. 348 00:18:06,211 --> 00:18:08,255 ‎Serios? Ne arăți și restul casei? 349 00:18:13,802 --> 00:18:16,429 ‎Asta e camera mea preferată din casă, 350 00:18:16,513 --> 00:18:18,932 ‎datorită priveliștilor. 351 00:18:19,015 --> 00:18:21,434 ‎- Da. ‎- E incredibil de frumos. 352 00:18:21,518 --> 00:18:24,020 ‎Și apusurile de aici îți taie respirația. 353 00:18:24,104 --> 00:18:25,605 ‎E atât de frumos! 354 00:18:25,689 --> 00:18:28,817 ‎Cea mai frumoasă priveliște ‎dintr-o casă de pe plajă văzută de mine. 355 00:18:28,900 --> 00:18:30,235 ‎Da. E o nebunie. 356 00:18:30,318 --> 00:18:32,362 ‎Fiindcă nu ai niciun vecin. 357 00:18:32,445 --> 00:18:33,822 ‎- Superb. Da. ‎- Exact. 358 00:18:33,905 --> 00:18:37,284 ‎Grupul Oppenheim e ‎o agenție imobiliară de mare succes 359 00:18:37,367 --> 00:18:39,578 ‎iar, eu, fiind novice în domeniu, 360 00:18:39,661 --> 00:18:43,331 ‎vreau să fiu instruită, ‎vreau să fac echipă cu alții. 361 00:18:43,415 --> 00:18:46,668 ‎Am nimerit locul ideal ‎pentru a mă perfecționa 362 00:18:46,751 --> 00:18:49,504 ‎și sunt foarte mulțumită de ceea ce fac. 363 00:18:49,588 --> 00:18:51,381 ‎- Vei face treabă grozavă. ‎- Mă bucur! 364 00:18:51,464 --> 00:18:53,842 ‎- Vino să-i cunoști pe toți din birou! ‎- Sigur. 365 00:18:53,925 --> 00:18:55,510 ‎- Abia aștept. ‎- Bine. 366 00:19:01,391 --> 00:19:04,477 ‎5 DORMITOARE, 6 BĂI, 770 M2 367 00:19:04,561 --> 00:19:06,855 ‎PREȚ - 13.995.000$  368 00:19:06,938 --> 00:19:08,773 ‎COMISION - 419.850$ 369 00:19:10,442 --> 00:19:12,527 ‎LISTAREA LUI HEATHER 370 00:19:23,997 --> 00:19:25,207 ‎Bine. Nu pot. 371 00:19:29,002 --> 00:19:30,670 ‎Doamne! Ce bine arăți! 372 00:19:30,754 --> 00:19:33,632 ‎Bună, iubitule! ‎Îți place? Am vrut păr lung azi. 373 00:19:33,715 --> 00:19:35,550 ‎Doamne! Îmi place mult. 374 00:19:35,634 --> 00:19:40,055 ‎Și ținuta mea? Sunt la o întâlnire ‎pentru o listare în cartierul Doheny. 375 00:19:40,138 --> 00:19:43,099 ‎E o casă superbă ca cea pe care o vom avea 376 00:19:43,183 --> 00:19:45,518 ‎peste un an, poate. ‎Costă circa 14 milioane. 377 00:19:45,602 --> 00:19:47,354 ‎Poate peste o lună. Trimite-mi linkul! 378 00:19:47,938 --> 00:19:53,818 ‎Dacă nu mă urmăriți pe Instagram, ‎s-ar putea să vă șochez, dar m-am logodit. 379 00:19:53,902 --> 00:19:56,238 ‎Cred că am trâmbițat peste tot 380 00:19:56,321 --> 00:19:58,114 ‎și le-am spus absolut tuturor, 381 00:19:58,198 --> 00:20:00,158 ‎dar îmi place să fiu logodită. 382 00:20:00,242 --> 00:20:02,369 ‎Am știut, pur și simplu. Am știut imediat. 383 00:20:02,452 --> 00:20:05,372 ‎Noi am știut ‎de la bun început. Toți ne credeau nebuni. 384 00:20:05,455 --> 00:20:08,875 ‎Nimeni nu credea ‎că vom rezista și el îmi spunea mereu, 385 00:20:08,959 --> 00:20:11,586 ‎„Noi știm și, până la urmă, vor ști toți.” 386 00:20:11,670 --> 00:20:15,006 ‎și la trei zile ‎după aniversarea noastră de un an, 387 00:20:15,090 --> 00:20:16,967 ‎m-a cerut în căsătorie! 388 00:20:18,176 --> 00:20:21,471 ‎Și a fost cea mai romantică ‎și mai frumoasă cerere în căsătorie 389 00:20:21,554 --> 00:20:22,931 ‎pe care mi-o puteam imagina. 390 00:20:23,014 --> 00:20:26,685 ‎Abia aștept să ne căsătorim ‎și să devin dna El Moussa. 391 00:20:26,768 --> 00:20:28,895 ‎Știi că sunt dispus ‎să cumpăr o casă în L‎.‎A. 392 00:20:28,979 --> 00:20:31,106 ‎Oricât de mult mi-ar plăcea Orange County, 393 00:20:31,189 --> 00:20:34,150 ‎cele mai bune case din lume ‎sunt în Los Angeles. 394 00:20:34,234 --> 00:20:36,194 ‎- Nu se compară. ‎- Cu siguranță. Știu. 395 00:20:36,278 --> 00:20:39,781 ‎De aceea aducem stilul din L.A: în… 396 00:20:39,864 --> 00:20:41,366 ‎Trebuie să închid. Te iubesc! 397 00:20:42,742 --> 00:20:43,618 ‎Pa, iubitule! 398 00:20:43,702 --> 00:20:47,038 ‎Bună! Îmi cer scuze. ‎Vorbeam cu logodnicul meu. 399 00:20:47,122 --> 00:20:48,498 ‎- Bună! Sunt Heather. ‎- Karan. 400 00:20:48,581 --> 00:20:49,916 ‎- Încântată! ‎- Încântat! 401 00:20:50,000 --> 00:20:53,628 ‎Aici e cartierul Doheny, ‎lângă Sunset Plaza, un loc uimitor. 402 00:20:53,712 --> 00:20:57,590 ‎Ești aproape de oraș, ‎dar, aici sus, ești în altă lume. 403 00:20:57,674 --> 00:20:59,467 ‎E listată la 14 milioane. 404 00:20:59,551 --> 00:21:03,054 ‎Cinci dormitoare, 770 de metri pătrați. 405 00:21:03,138 --> 00:21:04,723 ‎- Bine. ‎- Și terenul de 1 672. 406 00:21:04,806 --> 00:21:07,976 ‎- Super. S-o vedem! ‎- Da. Hai! Mai întâi priveliștea. 407 00:21:09,352 --> 00:21:12,272 ‎- Uite ce priveliște copleșitoare. ‎- Uimitor! 408 00:21:12,355 --> 00:21:16,568 ‎- Piscina înconjoară casa ca un șanț. ‎- Îmi place! 409 00:21:16,651 --> 00:21:17,944 ‎Deci e uimitor. 410 00:21:18,028 --> 00:21:19,821 ‎Primești musafiri? Ai copii? 411 00:21:19,904 --> 00:21:22,866 ‎Nu am copii, dar dau petreceri, deci…  412 00:21:22,949 --> 00:21:25,577 ‎Vrei o casă bună de distracții, ‎dar într-un loc liniștit. 413 00:21:25,660 --> 00:21:26,745 ‎- Da. ‎- Da. 414 00:21:26,828 --> 00:21:28,830 ‎Cu ce te ocupi? Călătorești mult? 415 00:21:28,913 --> 00:21:33,293 ‎Am ferme de fistic în Fresno și depozite ‎în afara orașului. Așa că lucrez de acasă. 416 00:21:33,376 --> 00:21:36,254 ‎- Ce tare! Grozav. Ferme de fistic. ‎- Da. 417 00:21:36,338 --> 00:21:39,632 ‎- Deci îți place fisticul? ‎- Nu. Doar când îmi aduc bani. 418 00:21:40,467 --> 00:21:42,218 ‎Dacă aduc bani, îți plac, da. 419 00:21:42,302 --> 00:21:43,386 ‎- Da. ‎- Da, și mie. 420 00:21:51,978 --> 00:21:53,772 ‎- Iată dormitorul tău. ‎- Bine. 421 00:21:53,855 --> 00:21:58,610 ‎Bun, deci această priveliște e incredibilă ‎iar cu ea te vei trezi în fiecare zi. 422 00:21:58,693 --> 00:22:02,655 ‎Ți-o voi arăta ‎în timp ce deschid storurile. 423 00:22:02,739 --> 00:22:03,782 ‎„Deschide stor” 424 00:22:05,909 --> 00:22:09,496 ‎Te trezești, apeși butonul ‎și ți se deschid storurile. 425 00:22:09,579 --> 00:22:12,499 ‎- Iată priveliștea ta. Îți place? ‎- M-aș trezi aici. 426 00:22:16,419 --> 00:22:19,756 ‎Una dintre părțile mele preferate ‎din casă e acest zid cu apă. 427 00:22:19,839 --> 00:22:21,424 ‎- Ia uite! ‎- Îți place apa? 428 00:22:21,508 --> 00:22:23,218 ‎Da. N-am mai mers pe ea. 429 00:22:23,301 --> 00:22:25,387 ‎- Ai avut vreodată o casă cu apă? ‎- Nu. 430 00:22:25,470 --> 00:22:27,847 ‎- Cât de tare e asta? ‎- E tare. 431 00:22:27,931 --> 00:22:30,600 ‎Încercam să mă gândesc ‎ce aș face dacă aș locui aici. 432 00:22:30,683 --> 00:22:33,436 ‎Poate un copac, niște pești. 433 00:22:33,520 --> 00:22:35,688 ‎Nu pești, dar un copac, în mod cert. 434 00:22:35,772 --> 00:22:36,731 ‎De ce nu pești? 435 00:22:36,815 --> 00:22:39,567 ‎Nu știu, poate nu se descurcă cu clorul. 436 00:22:39,651 --> 00:22:42,404 ‎Clorul. Evident! ‎Nici nu m-am gândit la clor. 437 00:22:44,197 --> 00:22:45,865 ‎O sală de proiecții superbă aici. 438 00:22:47,283 --> 00:22:48,201 ‎Frumos finisat! 439 00:22:48,284 --> 00:22:50,995 ‎Ce părere ai? Ar fi ceva care nu-ți place? 440 00:22:51,079 --> 00:22:53,957 ‎Ar fi chestii care-ți plac la nebunie? 441 00:22:54,040 --> 00:22:56,543 ‎Îmi place casa. Îmi bifează multe cerințe. 442 00:22:56,626 --> 00:22:58,086 ‎- Cum am spus… ‎- Prețul. 443 00:22:58,169 --> 00:23:00,004 ‎E mai mult decât îmi bugetasem, 444 00:23:00,088 --> 00:23:03,383 ‎dar poate afli cât loc de negociat există. 445 00:23:03,466 --> 00:23:07,220 ‎Sigur, dar fă o ofertă repede, ‎fiindcă avem multe vizionări. 446 00:23:07,303 --> 00:23:09,848 ‎Oferta e restrânsă , ‎deci trebuie să ne mișcăm repede. 447 00:23:09,931 --> 00:23:11,933 ‎- Încep să mă învăț minte. ‎- Da. 448 00:23:24,279 --> 00:23:26,114 ‎Va sosi în curând. Mi-e foame. 449 00:23:26,197 --> 00:23:29,993 ‎- Știu. Și mie mi-e foame. ‎- I-am scris. A zis că parchează. 450 00:23:30,076 --> 00:23:33,079 ‎Trebuie să-i spunem să ajungă mai devreme. 451 00:23:38,042 --> 00:23:39,252 ‎Vai de mine! 452 00:23:39,335 --> 00:23:42,464 ‎- Fetiță! ‎- Uite ce fund mișto! 453 00:23:42,547 --> 00:23:43,548 ‎Da! 454 00:23:45,592 --> 00:23:46,926 ‎- Ce faci, mami? ‎- Ne asortăm! 455 00:23:47,010 --> 00:23:48,845 ‎- Așa e! Ce-mi place! ‎- Te iubesc. 456 00:23:48,928 --> 00:23:49,929 ‎Mințile strălucite! 457 00:23:56,019 --> 00:23:57,896 ‎- Mersi mult! ‎- Cu plăcere. 458 00:23:57,979 --> 00:23:59,606 ‎Vă aduc ceva de mâncare? 459 00:23:59,689 --> 00:24:00,940 ‎- Branzino. ‎- Da, te rog. 460 00:24:01,024 --> 00:24:03,151 ‎- Branzino. ‎- Creveții speciali. 461 00:24:03,234 --> 00:24:05,278 ‎- Sună bine. ‎- Și salata de vinete. 462 00:24:05,361 --> 00:24:07,280 ‎- Sună bine. Vă scap de meniuri. ‎- Perfect! 463 00:24:07,363 --> 00:24:08,531 ‎Mulțumesc mult! 464 00:24:09,073 --> 00:24:11,993 ‎- Salut! Avem multe subiecte de bârfă. ‎- Da! 465 00:24:12,076 --> 00:24:15,455 ‎Simt că trebuie ‎să ne punem la curent cu câte ceva. 466 00:24:15,538 --> 00:24:17,874 ‎Ce? Stai, ți-ai găsit un tip? 467 00:24:17,957 --> 00:24:20,168 ‎Doamne! Încetează! Nu. 468 00:24:20,251 --> 00:24:22,128 ‎Sunt lucruri mai bune pe lume. 469 00:24:22,212 --> 00:24:24,464 ‎- Doamne! ‎- Ce poate fi mai bun…? 470 00:24:24,547 --> 00:24:25,882 ‎Îți spun eu ce. 471 00:24:25,965 --> 00:24:29,344 ‎Tocmai am făcut o ofertă la o casă ‎de 3,5 milioane de dolari. Asta ar fi. 472 00:24:31,346 --> 00:24:32,972 ‎E mult mai bine. 473 00:24:33,056 --> 00:24:35,099 ‎- Să nu cobim! ‎- Deci, nu. 474 00:24:35,183 --> 00:24:36,392 ‎Va fi a ta! 475 00:24:36,476 --> 00:24:39,687 ‎Să fac oferte la case? ‎Nu mi se întâmplă mie așa ceva. 476 00:24:39,771 --> 00:24:41,564 ‎Încă mă consider copilul ăla, 477 00:24:41,648 --> 00:24:44,400 ‎care își dorea să fie oricine altcineva. 478 00:24:44,484 --> 00:24:47,362 ‎Acum sunt așa ‎cum mi-aș fi dorit să fiu atunci 479 00:24:47,445 --> 00:24:49,489 ‎și îmi zic:„Doamne! Eu sunt aia! ” 480 00:24:49,989 --> 00:24:53,284 ‎Îmi pare rău. ‎Ceva mi-a furat inima: vine pâinea. 481 00:24:53,368 --> 00:24:55,119 ‎- Da! ‎- Mulțumesc mult! 482 00:24:55,203 --> 00:24:56,829 ‎- Salată de vinete. ‎- Ăsta e humus? 483 00:24:56,913 --> 00:24:58,164 ‎Și creveții tăi. 484 00:24:58,248 --> 00:24:59,457 ‎Arată minunat. 485 00:24:59,541 --> 00:25:00,917 ‎- Mersi! ‎- Poftă bună! 486 00:25:01,793 --> 00:25:05,713 ‎E prima oară ‎când ies din casă după pandemie. 487 00:25:05,797 --> 00:25:06,673 ‎Și mi se pare… 488 00:25:07,674 --> 00:25:10,969 ‎Cineva a făcut ‎mâncare care nu e scoasă de la microunde. 489 00:25:12,387 --> 00:25:14,347 ‎Ce? Au încă picioarele pe ei? 490 00:25:14,430 --> 00:25:15,932 ‎- Ce-i asta? ‎- Ce? 491 00:25:16,015 --> 00:25:18,726 ‎- De ce are picioare? ‎- Trebuie să le smulgi. 492 00:25:18,810 --> 00:25:19,978 ‎Așa-s creveții. 493 00:25:20,061 --> 00:25:23,314 ‎A fost mai dramatic ‎decât o coada obișnuită de creveți. 494 00:25:23,398 --> 00:25:25,650 ‎- I-a păstrat și capul! ‎- Ce scârbos! 495 00:25:25,733 --> 00:25:27,944 ‎Nici eu nu pot să-l mănânc cu capul… 496 00:25:28,027 --> 00:25:30,738 ‎Părea că are pui și toate picioarele alea… 497 00:25:31,531 --> 00:25:34,909 ‎De ce le-au lăsat acolo? ‎Nu mai pot mânca asta niciodată. 498 00:25:34,993 --> 00:25:36,578 ‎- Mi s-a dus pofta. ‎- Ți-l pot tăia. 499 00:25:36,661 --> 00:25:40,331 ‎- Doamne, ce scârbos! ‎- Mănâncă creveții, Chrishell! 500 00:25:41,916 --> 00:25:43,251 ‎E dezgustător! 501 00:25:43,334 --> 00:25:44,961 ‎Nu puteam mânca asta. Nu. 502 00:25:45,044 --> 00:25:46,713 ‎Știi că Davina a plecat? 503 00:25:46,796 --> 00:25:53,011 ‎Am fost cu Jason să o cunosc ‎pe persoana nouă pe care a angajat-o. 504 00:25:54,095 --> 00:25:55,638 ‎- Jason? ‎- La Grupul Oppenheim? 505 00:25:55,722 --> 00:25:56,723 ‎Jason. 506 00:25:57,307 --> 00:25:58,224 ‎Cine e? 507 00:25:58,308 --> 00:26:00,310 ‎- O cheamă Vanessa. ‎- Bine. 508 00:26:00,393 --> 00:26:05,064 ‎A jucat în telenovele în Mexic . 509 00:26:05,148 --> 00:26:07,233 ‎- Nu se poate! ‎- Pare sinceră. 510 00:26:07,317 --> 00:26:09,611 ‎E muncitoare, iubește acest domeniu. 511 00:26:09,694 --> 00:26:12,864 ‎- Când o vom cunoaște? ‎- Nu știu. A spus că va veni. 512 00:26:12,947 --> 00:26:16,951 ‎Ca fostă fată nouă, mă simt responsabilă 513 00:26:17,035 --> 00:26:19,871 ‎s-o întâmpin pe Vanessa și s-o instruiesc. 514 00:26:19,954 --> 00:26:20,997 ‎Mary e la fel. 515 00:26:21,080 --> 00:26:26,919 ‎Cred că o putem face să se simtă bine, ‎dar există și unele persoane mai ostile. 516 00:26:27,003 --> 00:26:27,837 ‎Da. 517 00:26:29,464 --> 00:26:31,424 ‎Deci ai o listare nouă. 518 00:26:31,507 --> 00:26:36,512 ‎Ea are o sută. Eu fac ‎școala online. Mamă cu normă întreagă. 519 00:26:36,596 --> 00:26:38,723 ‎Iubito, e prea mult pentru o femeie. 520 00:26:38,806 --> 00:26:40,099 ‎Absolut. 521 00:26:40,183 --> 00:26:43,936 ‎Mi-a plăcut, la început, ‎să fiu mamă în timpul pandemiei. 522 00:26:44,020 --> 00:26:46,981 ‎Am petrecut mult timp ‎de calitate cu copiii mei. 523 00:26:47,065 --> 00:26:50,026 ‎Nu trebuia să fiu nicăieri. ‎Ne puteam culca târziu. 524 00:26:50,109 --> 00:26:53,613 ‎Și apoi am devenit stingheră. ‎Mi-era dor de prietenii mei. 525 00:26:53,696 --> 00:26:55,448 ‎Mi-a fost dor de menajeră. 526 00:26:56,449 --> 00:26:58,493 ‎Mi-era dor de bonă. 527 00:26:59,827 --> 00:27:00,912 ‎A fost copleșitor. 528 00:27:01,871 --> 00:27:03,122 ‎Apropo de mame…  529 00:27:03,206 --> 00:27:05,833 ‎- Ce? ‎- Christine stă să plesnească. 530 00:27:08,002 --> 00:27:08,836 ‎Da. 531 00:27:08,920 --> 00:27:11,923 ‎E ca un supermodel. 532 00:27:12,006 --> 00:27:15,176 ‎I-am zis: ‎„Nu ești gravidă. Ai mâncat un sandvici.” 533 00:27:16,844 --> 00:27:17,887 ‎Voi știați… 534 00:27:17,970 --> 00:27:21,265 ‎Eu am aflat ‎că e gravidă pe rețelele de socializare. 535 00:27:21,349 --> 00:27:22,225 ‎Și tu? 536 00:27:22,308 --> 00:27:23,976 ‎Nu știu, am văzut știrea pe net. 537 00:27:24,060 --> 00:27:27,689 ‎- Exact. ‎- I-am dat mesaj: „E adevărat?” 538 00:27:27,772 --> 00:27:29,273 ‎- Da. ‎- A răspuns: „Da”. 539 00:27:29,357 --> 00:27:31,484 ‎I-am zis: „Ce naiba? Felicitări!” 540 00:27:31,567 --> 00:27:33,861 ‎Era deja însărcinată în șase luni. 541 00:27:34,987 --> 00:27:38,491 ‎- Da. Asta am auzit și eu. ‎- Eu n-am o relație cu ea. 542 00:27:38,574 --> 00:27:41,077 ‎N-am vorbit. Am aflat ‎de pe rețelele de socializare. 543 00:27:41,160 --> 00:27:43,538 ‎Mi-a plăcut postarea, dar nu ne urmărim. 544 00:27:43,621 --> 00:27:48,960 ‎Nu suntem prietene, dar îi doresc ‎tot binele, sper să fie cea mai fericită. 545 00:27:49,043 --> 00:27:50,002 ‎- E tot ce… ‎- Da. 546 00:27:50,086 --> 00:27:55,550 ‎Dacă cineva trăiește fericit, are ‎mai puțină furie și ură către alții. 547 00:27:55,633 --> 00:27:57,927 ‎- Simt că… ‎- Și eu am contactat-o. 548 00:27:58,010 --> 00:28:01,472 ‎Și tot m-a jignit, ‎așa că am sentimente contradictorii acum. 549 00:28:01,556 --> 00:28:04,434 ‎Am fost prietenă ‎cu Christine timp de cinci ani. 550 00:28:04,517 --> 00:28:08,229 ‎Am fost foarte apropiate, ‎dar știu că s-au întâmplat lucruri, 551 00:28:08,938 --> 00:28:10,648 ‎dar am crezut că le-am rezolvat, 552 00:28:10,732 --> 00:28:14,068 ‎și apoi am aflat despre sarcina ei online 553 00:28:14,152 --> 00:28:17,613 ‎ca tot restul lumii și… Nu înțeleg de ce. 554 00:28:17,697 --> 00:28:22,285 ‎Eu ii doresc ‎doar lucruri minunate ei și copilului ei 555 00:28:22,368 --> 00:28:24,871 ‎și sper că va fi o mamă incredibilă, dar… 556 00:28:25,663 --> 00:28:27,206 ‎a schimbat-o până acum? 557 00:28:27,290 --> 00:28:29,584 ‎Putem să dăm vina pe hormoni. Nu știu. 558 00:28:29,667 --> 00:28:32,253 ‎- Și înainte pe ce dam vina? ‎- Nu știu. 559 00:28:32,336 --> 00:28:33,713 ‎Îi inventez scuze, 560 00:28:33,796 --> 00:28:37,216 ‎dar sunt sigură ‎că ar putea fi o mamă grozavă. 561 00:28:37,300 --> 00:28:40,553 ‎Cred că trebui ‎să se concentreze pe ea și pe copilul ei, 562 00:28:40,636 --> 00:28:43,473 ‎și nu pe reacțiile de pe social media. 563 00:28:43,556 --> 00:28:45,224 ‎Mie nu mi-a făcut rău. 564 00:28:45,308 --> 00:28:48,060 ‎Adică, m-a bârfit și pe mine, dar a fost… 565 00:28:48,144 --> 00:28:49,896 ‎Legat de mine și Christine, 566 00:28:50,563 --> 00:28:51,898 ‎și relația dintre noi, 567 00:28:51,981 --> 00:28:55,359 ‎adică, am avut divergențe, dar… 568 00:28:55,860 --> 00:28:57,320 ‎îmi par niște nimicuri. 569 00:28:58,029 --> 00:29:02,074 ‎Așa că am renunțat ‎la toate rahaturile și ne-am împăcat. 570 00:29:02,909 --> 00:29:05,661 ‎- Pentru că n-am fost în locul vostru… ‎- Da. 571 00:29:05,745 --> 00:29:06,913 ‎…eu fac așa… 572 00:29:06,996 --> 00:29:09,916 ‎„Amanza, nu traversa!. ‎Te va lovi autobuzul. ” 573 00:29:09,999 --> 00:29:14,712 ‎Am traversat, m-a lovit autobuzul ‎și am zis: „Ia uite, m-a lovit!”, 574 00:29:14,796 --> 00:29:18,466 ‎dar trebuia să trec singură prin asta. 575 00:29:18,549 --> 00:29:21,719 ‎Și nu mi se pare chiar așa de rea. 576 00:29:21,803 --> 00:29:25,431 ‎- Nu-ți spunem ce să simți. ‎- Îți spunem cum ne simțim noi. 577 00:29:32,855 --> 00:29:34,982 ‎GRUPUL IMOBILIAR OPPENHEIM 578 00:29:36,192 --> 00:29:38,236 ‎Doamnelor, am vești mari. 579 00:29:38,319 --> 00:29:39,654 ‎Te căsătorești. 580 00:29:39,737 --> 00:29:41,239 ‎- Ești însărcinat. ‎- Ești gay. 581 00:29:42,448 --> 00:29:43,866 ‎- Ați terminat? ‎- Doamne! 582 00:29:43,950 --> 00:29:45,493 ‎- Ați terminat? ‎- Nu, mai avem. 583 00:29:45,993 --> 00:29:48,329 ‎Ar putea fi toate trei. Dar, serios. 584 00:29:48,412 --> 00:29:50,665 ‎E important. De când a plecat Davina, 585 00:29:52,041 --> 00:29:53,251 ‎am angajat un agent nou. 586 00:29:54,126 --> 00:29:55,211 ‎- Băiat sau fată? ‎- E… 587 00:29:55,795 --> 00:29:57,505 ‎femeie. O cheamă Vanessa  588 00:29:57,588 --> 00:30:01,592 ‎și vine azi aici, așa că, vă rog, ‎încercați s-o întâmpinați frumos. 589 00:30:01,676 --> 00:30:04,637 ‎- Bine. ‎- E blondă cu un decolteu frumos? 590 00:30:05,221 --> 00:30:07,849 ‎Nu, am cunoscut-o și e scumpă foc. 591 00:30:07,932 --> 00:30:11,269 ‎Îmi spuneai că a jucat ‎în telenovele mexicane. 592 00:30:11,352 --> 00:30:13,271 ‎- Da. ‎- Ce tare! 593 00:30:13,354 --> 00:30:15,982 ‎Deci angajezi doar persoane ‎care au jucat în telenovele? 594 00:30:16,065 --> 00:30:18,025 ‎- Da. ‎- Asta a spus și Mary. 595 00:30:18,109 --> 00:30:19,902 ‎- Deci vine azi? ‎- În curând, da. 596 00:30:19,986 --> 00:30:20,820 ‎Ce bine! 597 00:30:20,903 --> 00:30:23,114 ‎Heather, cum a mers vizionarea Doheny? 598 00:30:23,739 --> 00:30:26,409 ‎Foarte bine. ‎Chiar i-a plăcut cât de modernă e 599 00:30:26,492 --> 00:30:28,077 ‎și câtă lumină are. 600 00:30:28,160 --> 00:30:31,747 ‎I-am sugerat și o vizionare de noapte, ‎ca să vadă priveliștea cu luminile. 601 00:30:31,831 --> 00:30:34,250 ‎Bine, da. Priveliștea aia va vinde casa. 602 00:30:34,333 --> 00:30:36,168 ‎Deci cred că ar trebui să ne întoarcem. 603 00:30:36,252 --> 00:30:38,504 ‎Chrishell, știi casa ta din Queens? 604 00:30:38,588 --> 00:30:39,672 ‎Da. 605 00:30:40,506 --> 00:30:44,051 ‎Am arătat-o clientului meu. ‎O adoră! Va face o ofertă. 606 00:30:47,013 --> 00:30:48,973 ‎Grozav. E grozav. 607 00:30:51,434 --> 00:30:53,936 ‎Dar… Eu… 608 00:30:54,020 --> 00:30:55,354 ‎Nu e bine? 609 00:30:55,438 --> 00:30:59,066 ‎Cred că nu ți-am spus, ‎dar fac și eu o ofertă pentru casa aia. 610 00:30:59,150 --> 00:31:01,235 ‎- Nu mi-ai spus. ‎- Cât au oferit? 611 00:31:01,319 --> 00:31:02,945 ‎Azi compunem oferta. 612 00:31:04,113 --> 00:31:06,115 ‎- Nu! ‎- Vom oferi 3,5 în numerar. 613 00:31:06,198 --> 00:31:08,618 ‎Nu știam că vrei să cumperi casa aia. 614 00:31:08,701 --> 00:31:11,954 ‎Nu m-am gândit să-ți spun. ‎Voiam să mă laud că am vândut casa. 615 00:31:12,038 --> 00:31:15,416 ‎Am crezut că o să-ți fac o bucurie. 616 00:31:16,167 --> 00:31:17,460 ‎Știu. Vreau s-o vând. 617 00:31:17,543 --> 00:31:21,631 ‎E listarea și clientul meu, evident, ‎și trebuie să-i arăt cea mai bună ofertă. 618 00:31:21,714 --> 00:31:25,176 ‎E foarte greu ‎să concurezi cu o ofertă cu bani gheață 619 00:31:25,259 --> 00:31:27,553 ‎fiindcă e convenabilă. 620 00:31:27,637 --> 00:31:30,932 ‎Știi că vânzarea ‎va merge bine, banii sunt acolo, 621 00:31:31,015 --> 00:31:33,476 ‎nu te complici ‎cu un împrumut și ai terminat. 622 00:31:33,559 --> 00:31:36,520 ‎Din perspectiva vânzătorului, ‎de ce n-ai vrea asta? 623 00:31:36,604 --> 00:31:40,274 ‎Dacă clientul meu obține casa, ‎îți promit că-ți voi găsi una mai bună. 624 00:31:55,331 --> 00:31:56,499 ‎- Hei! ‎- Bună! 625 00:31:56,582 --> 00:31:58,125 ‎- Ce faci? ‎- Sunt bine. 626 00:31:58,209 --> 00:31:59,460 ‎Mă bucur să te văd! 627 00:31:59,543 --> 00:32:00,461 ‎Hei! 628 00:32:00,544 --> 00:32:02,046 ‎Hei! Ce faci? 629 00:32:02,129 --> 00:32:04,298 ‎- Mă bucur să vă revăd! ‎- Și eu! 630 00:32:05,341 --> 00:32:06,384 ‎Îmi pare bine! 631 00:32:06,467 --> 00:32:07,510 ‎Asemenea. 632 00:32:07,593 --> 00:32:09,303 ‎- Încântată! ‎- Sunt Vanessa. 633 00:32:09,387 --> 00:32:10,513 ‎Bună! Chrishell. 634 00:32:10,596 --> 00:32:11,889 ‎Încântată. 635 00:32:11,973 --> 00:32:13,182 ‎Bună, sunt Maya. 636 00:32:13,265 --> 00:32:15,142 ‎Bună, Maya! Sunt Vanessa. 637 00:32:15,226 --> 00:32:17,687 ‎- Ce am făcut cu lesa ei? ‎- Noua ta casă. 638 00:32:17,770 --> 00:32:19,063 ‎Foarte drăguță! 639 00:32:19,146 --> 00:32:20,523 ‎Vai, mersi! 640 00:32:21,357 --> 00:32:24,735 ‎Astea sunt cele două cuvinte ‎în spaniolă pe care le-am învățat. 641 00:32:24,819 --> 00:32:26,570 ‎De când ești în SUA? 642 00:32:26,654 --> 00:32:27,571 ‎De 16 ani. 643 00:32:27,655 --> 00:32:29,323 ‎Vorbim spaniolă în acest birou. 644 00:32:29,407 --> 00:32:31,117 ‎Da, Brett vorbește spaniolă. 645 00:32:31,200 --> 00:32:32,243 ‎Bravo, Brett! 646 00:32:32,326 --> 00:32:34,453 ‎Doar puțin. Putem exersa. 647 00:32:34,537 --> 00:32:37,581 ‎- Vreau să mai învăț. ‎- Bine, perfect. Mai exersăm. 648 00:32:38,165 --> 00:32:39,166 ‎Perfecto 649 00:32:41,752 --> 00:32:43,337 ‎Bună! 650 00:32:43,421 --> 00:32:44,797 ‎Ce faci? 651 00:32:44,880 --> 00:32:47,258 ‎- Bună! ‎- Mă bucur să te văd, mami! 652 00:32:47,341 --> 00:32:49,385 ‎Îți vine să crezi ‎că eu sunt cea însărcinată? 653 00:32:49,468 --> 00:32:51,012 ‎- Ce tare! ‎- La naiba! 654 00:32:51,095 --> 00:32:52,888 ‎- Bună! ‎- Ce faci? 655 00:32:52,972 --> 00:32:55,307 ‎- Încântată! ‎- Asemenea. Sunt Christine. 656 00:32:55,391 --> 00:32:56,517 ‎- Vanessa? ‎- Vanessa, da. 657 00:32:56,600 --> 00:32:57,643 ‎Îmi pare bine! 658 00:32:57,727 --> 00:32:58,644 ‎- Chrishell. ‎- Bună! 659 00:32:58,728 --> 00:32:59,687 ‎Tu? 660 00:32:59,770 --> 00:33:02,982 ‎Recunosc că nu mă așteptam ‎la o îmbrățișare de la Christine. 661 00:33:03,065 --> 00:33:07,987 ‎N-am mai vorbit de mult timp, așa că… 662 00:33:08,904 --> 00:33:10,906 ‎a fost cam ciudat, dar fie. 663 00:33:11,615 --> 00:33:15,453 ‎Vei naște în tocuri? ‎Abia atunci îți vei odihni picioarele. 664 00:33:16,412 --> 00:33:17,747 ‎Când e data? 665 00:33:17,830 --> 00:33:19,248 ‎La sfârșitul lui mai. 666 00:33:20,750 --> 00:33:22,626 ‎Deci în orice moment, de fapt. 667 00:33:22,710 --> 00:33:24,754 ‎Păstrezi Lamborghini-ul? 668 00:33:24,837 --> 00:33:27,465 ‎- Da! Copilul va merge cu el. ‎- Ce tare! 669 00:33:27,548 --> 00:33:30,760 ‎Vanessa, spune-mi despre tine! ‎Ce experiența ai în domeniul imobiliar? 670 00:33:30,843 --> 00:33:32,678 ‎Nu am multă experiență încă. 671 00:33:32,762 --> 00:33:35,056 ‎Am mai puțin de un an în domeniu, 672 00:33:35,139 --> 00:33:37,224 ‎dar a fost o călătorie uimitoare. 673 00:33:37,308 --> 00:33:41,020 ‎Am avut mult noroc, ‎pentru că, după o lună în domeniu, 674 00:33:41,103 --> 00:33:42,354 ‎am obținut prima listare. 675 00:33:42,438 --> 00:33:44,356 ‎- Frumos! ‎- Da. Am avut noroc. 676 00:33:44,440 --> 00:33:46,817 ‎Mulți mi-au spus să am răbdare, 677 00:33:46,901 --> 00:33:50,112 ‎că poate dura un an ‎sau chiar mai mult. Unii au… 678 00:33:50,196 --> 00:33:51,155 ‎Nouă luni. 679 00:33:51,238 --> 00:33:52,239 ‎Da. 680 00:33:52,323 --> 00:33:53,991 ‎La mine șapte luni, cred. 681 00:33:54,075 --> 00:33:55,201 ‎Da. 682 00:33:55,284 --> 00:33:58,537 ‎N-am crezut că o să-mi ‎placă la fel de mult ca actoria, 683 00:33:58,621 --> 00:34:00,456 ‎fiindcă sunt și actriță. 684 00:34:00,539 --> 00:34:03,209 ‎- Mai joci? ‎- M-am oprit acum trei ani. 685 00:34:03,292 --> 00:34:05,836 ‎Am terminat un serial ‎la o rețea de televiziune și… 686 00:34:07,463 --> 00:34:12,843 ‎Apoi am avut o tragedie ‎în familie, motiv pentru care… 687 00:34:12,927 --> 00:34:15,554 ‎- N-am vrut să plâng aici. ‎- Ce s-a întâmplat? 688 00:34:17,847 --> 00:34:19,474 ‎- Mi-a murit sora. ‎- Doamne! 689 00:34:19,557 --> 00:34:22,936 ‎Ea e motivul ‎pentru care lucrez în imobiliare. 690 00:34:23,436 --> 00:34:26,565 ‎Mi-a spus că ar trebui ‎să fiu agent imobiliar ca ea, 691 00:34:26,649 --> 00:34:27,983 ‎fiindcă ea era agent. 692 00:34:29,693 --> 00:34:33,489 ‎Așa că îi dedic cariera mea ei. 693 00:34:34,280 --> 00:34:38,285 ‎Mi-a spus: „Ai fi un agent extraordinar. ‎Îți place să ajuți oamenii.” 694 00:34:38,369 --> 00:34:41,622 ‎A fost o călătorie extraordinară. 695 00:34:41,704 --> 00:34:43,666 ‎Ce s-a întâmplat cu ea, Vanessa? 696 00:34:43,749 --> 00:34:46,544 ‎- Efectul secundar al unui medicament. ‎- Vai! 697 00:34:47,795 --> 00:34:49,630 ‎A fost neașteptat și… 698 00:34:50,506 --> 00:34:51,507 ‎Înțelegeți… 699 00:34:53,050 --> 00:34:54,635 ‎N-am apucat să… 700 00:34:56,679 --> 00:35:01,016 ‎să-mi iau rămas-bun ‎sau să aflu de ce voia să fiu… 701 00:35:03,269 --> 00:35:06,564 ‎Evident, primele trei luni ‎au fost un coșmar pentru mine. 702 00:35:07,439 --> 00:35:09,984 ‎Nu puteam să mănânc. Nu puteam să dorm. 703 00:35:10,568 --> 00:35:12,194 ‎Ce drăguțe sunteți! 704 00:35:12,278 --> 00:35:15,072 ‎Apoi mi-am zis: ‎„Ea n-ar vrea să mă vadă așa. 705 00:35:15,156 --> 00:35:16,574 ‎Trebuie să fac ceva.” 706 00:35:17,241 --> 00:35:20,202 ‎Am început procesul de vindecare ‎și m-am autorizat. 707 00:35:20,286 --> 00:35:24,165 ‎Sunt sigură că e foarte mulțumită ‎și mă îndrumă la fiecare pas. 708 00:35:24,248 --> 00:35:25,749 ‎Ea e îngerul meu, acum. 709 00:35:28,252 --> 00:35:29,962 ‎- Suntem o familie aici. ‎- Surori. 710 00:35:30,045 --> 00:35:32,047 ‎Disfuncțională, dar o familie. 711 00:35:32,131 --> 00:35:33,132 ‎Ce bine! 712 00:35:33,215 --> 00:35:35,801 ‎- Și noi vom fi surorile tale. ‎- Mulțumesc! 713 00:35:35,885 --> 00:35:37,887 ‎- Mersi mult! ‎- Te iubesc! Ești tare dulce. 714 00:35:37,970 --> 00:35:39,847 ‎M-au cunoscut de câteva minute, 715 00:35:39,930 --> 00:35:42,266 ‎și vor să-mi ofere dragoste și sprijin, 716 00:35:42,349 --> 00:35:44,185 ‎asta mi s-a părut extraordinar 717 00:35:44,268 --> 00:35:46,729 ‎fiindcă, de obicei, ‎când lucrezi cu femei, 718 00:35:46,812 --> 00:35:48,689 ‎probabil că ar fi invers. 719 00:35:49,190 --> 00:35:50,524 ‎Nu te vor sprijini. 720 00:35:50,608 --> 00:35:53,110 ‎Voiam să fiu o scorpie ‎cu tine și acum mă simt oribil. 721 00:35:53,194 --> 00:35:56,739 ‎Nu-ți pot face asta! ‎Ești prea dulce. Ești prea drăguță. 722 00:35:56,822 --> 00:35:58,741 ‎Am avut multe situații în viață 723 00:35:58,824 --> 00:36:03,412 ‎unde am lucrat cu femei ‎într-un mediu ostil sau competitiv, 724 00:36:03,495 --> 00:36:05,789 ‎și au fost foarte răutăcioase cu mine. 725 00:36:05,873 --> 00:36:10,044 ‎Dacă cineva e rău ‎fiindcă e competitiv, pot să-i fac față. 726 00:36:10,544 --> 00:36:11,420 ‎Categoric. 727 00:36:12,755 --> 00:36:15,174 ‎Viața ta o să se schimbe, ‎așa că pregătește-te! 728 00:36:47,373 --> 00:36:49,250 ‎Subtitrarea: Adina Chirica