1 00:00:08,051 --> 00:00:09,844 Anteriormente… 2 00:00:11,304 --> 00:00:12,722 Melhor semana de sempre. 3 00:00:12,805 --> 00:00:15,224 Temos 20 milhões em sinais. 4 00:00:22,023 --> 00:00:23,691 Sou a nova agente. 5 00:00:23,775 --> 00:00:24,859 - Parabéns. - Obrigada. 6 00:00:24,942 --> 00:00:27,904 - Está a pedir 75 milhões. - É demasiado. 7 00:00:27,987 --> 00:00:30,865 - Só precisamos de um cliente. - Estás a ser irrealista. 8 00:00:30,948 --> 00:00:34,410 - A angariação é maior do que a dele. - Meu Deus! 9 00:00:34,494 --> 00:00:35,536 Quero um! 10 00:00:35,620 --> 00:00:36,746 E nada de anel. 11 00:00:38,748 --> 00:00:41,959 A tua amizade tem sido muito tóxica na minha vida. 12 00:00:42,043 --> 00:00:45,630 Não me vais dar uma oportunidade de ser tua amiga? 13 00:00:46,130 --> 00:00:48,549 Não posso confiar em ti. Não foste leal. 14 00:00:48,633 --> 00:00:50,343 Tu é que não me foste leal. 15 00:00:50,426 --> 00:00:53,930 Se eu não gosto de alguém, tu também não. Isso é lealdade. 16 00:00:59,769 --> 00:01:01,479 Então? O que se passa? 17 00:01:01,562 --> 00:01:03,940 Posso ter de ficar com a custódia total. 18 00:01:04,023 --> 00:01:05,233 Meu Deus. 19 00:01:05,316 --> 00:01:08,653 Malta… "Justin Hartley pede o divórcio." 20 00:01:08,736 --> 00:01:09,779 Não. 21 00:01:09,862 --> 00:01:12,406 Como é que descobriste? Ele falou contigo? 22 00:01:12,490 --> 00:01:15,118 Disse por SMS que tinha iniciado o processo. 23 00:01:15,701 --> 00:01:17,912 Em 45 minutos, o mundo inteiro sabia. 24 00:01:17,995 --> 00:01:21,207 Tira o tempo que precisares. Eu apoio-te. 25 00:01:21,290 --> 00:01:24,293 Quero perguntar-lhe: "Não fazias mesmo ideia?" 26 00:01:24,377 --> 00:01:26,838 - Achas que ela seria honesta? - Não. 27 00:01:26,921 --> 00:01:30,007 O lado certo é o da Chrishell, ela é família. 28 00:01:32,677 --> 00:01:36,180 Hoje, a Christine e o Christian celebram o seu amor. 29 00:01:36,264 --> 00:01:39,016 Chrishell, o Justin tem a sua versão. 30 00:01:39,100 --> 00:01:41,477 - Sabes isso. - Não vou falar sobre isto. 31 00:01:41,561 --> 00:01:43,813 - Ela saiu. - Quem chateou a Chrishell? 32 00:01:43,896 --> 00:01:46,691 O que achas, Amanza? Achas que a ofendemos? 33 00:01:49,652 --> 00:01:54,240 UMA SÉRIE NETFLIX 34 00:02:02,165 --> 00:02:03,541 AGÊNCIA IMOBILIÁRIA 35 00:02:07,795 --> 00:02:10,840 Não conseguia vender e eu disse: "Deixa-me tentar." 36 00:02:10,923 --> 00:02:13,384 Ou um anúncio nas revistas de Calabasas. 37 00:02:13,968 --> 00:02:17,889 Temos poucas casas e queria que visse algo fora do mercado. 38 00:02:17,972 --> 00:02:20,266 Esperemos que goste. 39 00:02:20,766 --> 00:02:22,226 Podemos enviar emails. 40 00:02:22,310 --> 00:02:24,979 Vou apanhar um voo para Miami às 21 horas. 41 00:02:25,062 --> 00:02:27,815 Tanta oleosidade, quase dá para fritar batatas. 42 00:02:37,533 --> 00:02:39,327 - Olá. Estás com bom ar. - Olá. 43 00:02:39,410 --> 00:02:40,328 Olá, querida. 44 00:02:40,411 --> 00:02:41,662 Por mim, tudo bem. 45 00:02:42,455 --> 00:02:43,456 Olá, meninas! 46 00:02:43,539 --> 00:02:44,916 - Estás tão gira. - Olá! 47 00:02:44,999 --> 00:02:47,251 - Obrigada. - Adoro a tua saia. 48 00:02:47,752 --> 00:02:49,754 O mercado não está de loucos? 49 00:02:49,837 --> 00:02:51,672 - Sim. É uma loucura. - Eu sei. 50 00:02:51,756 --> 00:02:53,883 Sim, mas de uma forma positiva. 51 00:02:53,966 --> 00:02:58,596 Contratei uma pessoa para me ajudar porque ando de um lado para o outro. 52 00:02:58,679 --> 00:03:02,141 Abaixo dos 20 milhões, chovem ofertas pelas casas. 53 00:03:02,225 --> 00:03:06,771 Falaste numa casa de 12 milhões de dólares que teve mais de 50 ofertas. 54 00:03:06,854 --> 00:03:08,314 - Numa só casa. - Sim. 55 00:03:08,397 --> 00:03:11,275 Sinto que as pessoas já não conseguem negociar 56 00:03:11,359 --> 00:03:16,781 e isso é bom porque assim não brincam, têm de avançar ou perdem a casa. 57 00:03:16,864 --> 00:03:20,743 Mary, já que te apanhei, queria que viesses a Malibu comigo. 58 00:03:20,826 --> 00:03:21,661 Malibu? 59 00:03:21,744 --> 00:03:25,122 Encontrei uma pessoa para substituir a Davina. 60 00:03:25,706 --> 00:03:28,167 - A sério? - Ela acabou de sair. 61 00:03:28,251 --> 00:03:32,964 Ela tem negócios em Malibu e eu quero expandir para Malibu. 62 00:03:33,464 --> 00:03:35,925 - Dá jeito a ambos, percebes? - Sim. 63 00:03:36,008 --> 00:03:39,053 - Mas se não gostares dela, acabou. - Obrigada. 64 00:03:39,136 --> 00:03:42,848 Jason, achas que a Christine vai voltar depois de ter o bebé? 65 00:03:42,932 --> 00:03:44,809 - Falaste com ela? - Sim, um dia. 66 00:03:44,892 --> 00:03:47,895 Estou a pensar pôr alguém cá enquanto ela não volta. 67 00:03:47,979 --> 00:03:50,273 - A Christine sabe? - Ainda não. 68 00:03:51,107 --> 00:03:51,941 A sério? 69 00:03:53,150 --> 00:03:57,154 Posso ficar com essa secretária e a pessoa nova fica com esta? 70 00:03:57,238 --> 00:04:01,409 Estou a perder a voz. Tenho nódulos nas cordas vocais por causa disto. 71 00:04:01,492 --> 00:04:04,120 - Tenho de gritar! - Compramos um megafone. 72 00:04:04,203 --> 00:04:05,955 - É justo. - Eu ajudo-te. 73 00:04:06,038 --> 00:04:07,707 Vamos pegar nas coisas. 74 00:04:07,790 --> 00:04:10,668 - Ela ficou tão feliz. Tipo… - Estou aqui! 75 00:04:11,794 --> 00:04:13,546 - Gosto! - Estás tão baixa. 76 00:04:13,629 --> 00:04:16,215 - Ao pé das amigas! - A Christine não se importa. 77 00:04:16,299 --> 00:04:18,759 Quero lá saber se se importa. 78 00:04:19,260 --> 00:04:20,761 Sim. Isto é muito melhor. 79 00:04:20,845 --> 00:04:21,846 Gosto. 80 00:04:21,929 --> 00:04:25,349 Demos demasiadas hipóteses à Christine e… 81 00:04:25,433 --> 00:04:28,644 Para mim foi a última gota de água. Não há volta a dar. 82 00:04:28,728 --> 00:04:31,188 Eu e a Christine tivemos altos e baixos. 83 00:04:31,897 --> 00:04:35,151 Éramos próximas e afastámo-nos. Não falamos há meses. 84 00:04:35,234 --> 00:04:37,570 A Mary tentou resolver as coisas. 85 00:04:37,653 --> 00:04:40,156 Acho que ela se isolou delas. 86 00:04:40,239 --> 00:04:42,408 Ela já não merece esta secretária. 87 00:04:44,160 --> 00:04:46,120 Temos muito trabalho e pessoas a menos. 88 00:05:17,860 --> 00:05:21,113 Estou grávida de nove meses e continuo a trabalhar. 89 00:05:21,197 --> 00:05:24,784 Tínhamos planeado ter filhos para o ano, 90 00:05:24,867 --> 00:05:28,537 mas com a COVID… Quando a vida nos dá limões… 91 00:05:30,581 --> 00:05:35,169 Primeiro pensei: "Será que comi alguma coisa estragada?" 92 00:05:35,252 --> 00:05:38,255 Fiz um teste e foi assim que descobri. 93 00:05:38,339 --> 00:05:41,384 E deixei-o em cima do lavatório, como nos filmes. 94 00:05:41,467 --> 00:05:44,470 Afastei-me, fui-me embora e o Christian encontrou-o. 95 00:05:44,553 --> 00:05:45,805 Foi amoroso. 96 00:05:47,431 --> 00:05:49,892 ANGARIAÇÃO DE JASON 97 00:05:49,975 --> 00:05:51,811 - Olá! - Como estás? 98 00:05:51,894 --> 00:05:53,729 - Como estás? - É bom ver-te. 99 00:05:53,813 --> 00:05:55,940 É bom ver-te. Meu Deus. 100 00:05:56,023 --> 00:05:58,359 Esta vista é incrível. 101 00:05:58,442 --> 00:06:00,111 Adoro. 102 00:06:00,194 --> 00:06:02,988 O Christian disse-me que queriam uma casa maior. 103 00:06:03,072 --> 00:06:06,409 Sim, eu disse-lhe para te ligar. Precisamos de ajuda. 104 00:06:06,492 --> 00:06:09,120 A nossa casa é demasiado pequena, 105 00:06:09,203 --> 00:06:12,164 é muito alta e pouco espaçosa. 106 00:06:12,248 --> 00:06:14,500 Não há espaço para um carrinho. 107 00:06:14,583 --> 00:06:18,379 A casa é um T5, mas só tem dois quartos, 108 00:06:18,462 --> 00:06:20,714 porque nós transformámos… 109 00:06:20,798 --> 00:06:24,176 Eu transformei tudo em armários e roupeiros. 110 00:06:24,260 --> 00:06:26,095 Precisamos de algo maior. 111 00:06:26,178 --> 00:06:29,014 Não tem de ser enorme. Uns 900 metros quadrados. 112 00:06:29,974 --> 00:06:31,684 Isso é enorme, mas tudo bem. 113 00:06:31,767 --> 00:06:33,978 - É relativo. - Depende da pessoa. 114 00:06:34,061 --> 00:06:36,480 - É justo. Muito bem. - Algo assim. 115 00:06:36,564 --> 00:06:38,774 A casa está a abarrotar. 116 00:06:38,858 --> 00:06:42,194 A casa nova tem de ter uma cozinha incrível, 117 00:06:42,278 --> 00:06:45,072 espaço aberto, imensa luz, 118 00:06:45,156 --> 00:06:49,076 um quarto para os meus armários e armários e armários. 119 00:06:49,160 --> 00:06:50,494 E quartos para o bebé! 120 00:06:52,163 --> 00:06:55,166 Ele disse que podia ser de Valley a Beverly Hills. 121 00:06:55,249 --> 00:06:56,750 A questão é que… 122 00:06:56,834 --> 00:06:59,837 Valorizamos mais a privacidade do que uma boa vista. 123 00:06:59,920 --> 00:07:02,339 - O sítio não importa. - Esta casa não dá? 124 00:07:02,423 --> 00:07:04,383 Pessoalmente, adoro-a. 125 00:07:04,467 --> 00:07:09,889 Mas não acho que seja adequada a crianças e se eu digo isso, é porque não é mesmo. 126 00:07:09,972 --> 00:07:14,477 Sim, não é para crianças. O miúdo caminha e cai colina abaixo. 127 00:07:14,560 --> 00:07:17,313 Deixa-me mostrar-te a casa. É maravilhosa. 128 00:07:17,396 --> 00:07:19,982 5 QUARTOS, 5 WC E MEIO 585 METROS QUADRADOS 129 00:07:20,065 --> 00:07:22,234 PREÇO: 7 995 000 COMISSÃO: 239 850 130 00:07:22,318 --> 00:07:26,155 A cozinha é ótima para quem quer cozinhar. 131 00:07:26,238 --> 00:07:27,907 - Porque… - Não somos nós. 132 00:07:27,990 --> 00:07:30,534 - Nunca cozinhámos na vida. - Nenhum de nós. 133 00:07:30,618 --> 00:07:33,829 Mas para quem quiser, é uma opção. É linda. 134 00:07:33,913 --> 00:07:36,957 - Eletrodomésticos Miele. Adoro. - Não acredito! 135 00:07:37,833 --> 00:07:38,709 Não acredito. 136 00:07:38,792 --> 00:07:40,753 É a minha mala. Gostas? 137 00:07:40,836 --> 00:07:42,755 Sim, mas não é uma mala. 138 00:07:42,838 --> 00:07:44,173 É uma mala-cadeira. 139 00:07:44,256 --> 00:07:46,967 - Não leva nada, é só por ser fashion. - Certo. 140 00:07:48,511 --> 00:07:50,763 - Deixa-me mostrar-te o resto. - Vamos. 141 00:07:50,846 --> 00:07:53,474 - Eu ajudo-te. - Obrigada! 142 00:08:00,356 --> 00:08:02,858 A suíte principal tem 140 metros quadrados. 143 00:08:03,442 --> 00:08:06,028 - Isto é incrível. - É surreal. Eu sei. 144 00:08:09,406 --> 00:08:12,284 Olha como as montanhas enquadram a cidade. Adoro. 145 00:08:12,368 --> 00:08:14,036 Isto é incrível. 146 00:08:15,329 --> 00:08:16,372 É fantástico. 147 00:08:16,455 --> 00:08:18,541 Agradeço imenso que tenhas vindo. 148 00:08:18,624 --> 00:08:21,710 - Claro! É linda. - Boa, preciso que a vendas. 149 00:08:21,794 --> 00:08:25,297 Pagas a faculdade da criança só com esta comissão. 150 00:08:25,381 --> 00:08:29,093 Tens toda a razão. Adorava ajudar-te a encontrar um comprador. 151 00:08:29,176 --> 00:08:32,012 Vou ver se o Christian se lembra de alguém. 152 00:08:32,096 --> 00:08:34,098 Faz-me um favor. Conta-me o plano. 153 00:08:34,181 --> 00:08:37,101 Sei que vais criar o bebé durante uns tempos. 154 00:08:37,184 --> 00:08:40,396 Estou grávida. Não vou morrer. Quero voltar ao trabalho. 155 00:08:41,146 --> 00:08:43,065 Eu estou entusiasmado por ti. 156 00:08:43,148 --> 00:08:44,817 Estamos todos muito felizes. 157 00:08:44,900 --> 00:08:48,612 Mas tu mereces uma pausa e eu preciso de alguém temporariamente. 158 00:08:48,696 --> 00:08:52,992 Semanas, meses, o tempo que quiseres. O teu trabalho fica à tua espera. 159 00:08:53,075 --> 00:08:57,955 Negócios são negócios, mas eu vou voltar. 160 00:08:58,038 --> 00:09:00,332 Sinto que o bebé ainda nasce aqui. 161 00:09:00,416 --> 00:09:02,543 - Vamos embora. - Sim, vamos. 162 00:09:02,626 --> 00:09:05,963 - Vendemos este bebé antes que esse nasça. - Por favor. 163 00:09:10,009 --> 00:09:11,719 ANGARIAÇÃO DE CHRISHELL 164 00:09:11,802 --> 00:09:14,138 AGENTE IMOBILIÁRIA 165 00:09:19,977 --> 00:09:24,815 O ano de 2020 teve altos e baixos incríveis. 166 00:09:24,898 --> 00:09:28,569 Passei por um divórcio e perdi os meus pais, 167 00:09:28,652 --> 00:09:30,988 mas estive no Dancing With the Stars. 168 00:09:31,572 --> 00:09:34,241 4 QUARTOS, 3 WC E MEIO 290 METROS QUADRADOS 169 00:09:34,325 --> 00:09:36,744 PREÇO: 3 699 000 COMISSÃO: 110 MIL 170 00:09:36,827 --> 00:09:39,246 Depois de tudo o que passei, 171 00:09:39,330 --> 00:09:43,334 concentrei-me muito na minha carreira. 172 00:09:43,417 --> 00:09:47,921 Agora, diria que sou das melhores agentes do Oppenheim Group. 173 00:09:48,005 --> 00:09:49,381 Esforcei-me imenso 174 00:09:49,465 --> 00:09:52,760 e finalmente posso comprar uma casa para mim. 175 00:09:52,843 --> 00:09:54,845 As coisas estão a melhorar. 176 00:09:57,681 --> 00:09:59,183 - Olá. - Chrishell! 177 00:09:59,767 --> 00:10:02,811 - Olha só! - Já viste esta angariação? Não é linda? 178 00:10:02,895 --> 00:10:03,937 - Olá. - Incrível. 179 00:10:04,021 --> 00:10:05,064 Como estás? 180 00:10:05,648 --> 00:10:07,358 - Meu Deus. - Estás uma brasa. 181 00:10:07,983 --> 00:10:09,360 - Tu também! - Olha. 182 00:10:09,443 --> 00:10:11,320 - Não é bonita? - É incrível. 183 00:10:11,403 --> 00:10:13,739 É a primeira vez que a vejo encenada. 184 00:10:13,822 --> 00:10:17,076 - Olha só. Refizeram a cozinha. - As maçanetas! 185 00:10:17,159 --> 00:10:19,703 - Fizeram tudo. Eu sei. - Incrível! 186 00:10:20,454 --> 00:10:23,415 Adoro a escolha de cores e tens um barzinho. 187 00:10:23,499 --> 00:10:25,459 - É linda. - Não é? 188 00:10:25,542 --> 00:10:26,710 Muito interessante. 189 00:10:26,794 --> 00:10:28,420 Imagina. Podias… 190 00:10:28,504 --> 00:10:32,675 Aqui há uma área para nos sentamos. Pode estar um sofá aqui… 191 00:10:32,758 --> 00:10:34,134 Certo. As portas! 192 00:10:34,218 --> 00:10:36,261 - Eu sei! - Meu Deus! 193 00:10:36,345 --> 00:10:39,473 Acho que aqui podíamos… 194 00:10:39,556 --> 00:10:40,641 Podia ter… 195 00:10:40,724 --> 00:10:42,935 Numa festa, é mesmo no centro. 196 00:10:43,018 --> 00:10:44,228 Pode ter as bebidas. 197 00:10:44,311 --> 00:10:47,022 - Adoro. - É uma casa de sonho. 198 00:10:47,106 --> 00:10:48,107 Sem dúvida. 199 00:10:48,190 --> 00:10:51,902 Vejo muitas casas de sonho, mas muitas vezes são frias. 200 00:10:51,985 --> 00:10:53,779 Esta é calorosa. 201 00:10:53,862 --> 00:10:57,449 Tem tetos abobadados. Tem um chão lindo. 202 00:10:57,533 --> 00:10:59,368 - Adoro que seja aberta. - Sim. 203 00:10:59,451 --> 00:11:01,662 Aqui teria um quarto de hóspedes. 204 00:11:01,745 --> 00:11:04,456 Para já isto pode ser um ginásio. 205 00:11:04,540 --> 00:11:07,251 Pode vir a ser um quarto de bebé. Sei lá. 206 00:11:07,334 --> 00:11:10,879 Nem devia dizer isto. E se não acontecer? Já agoirei. 207 00:11:10,963 --> 00:11:14,967 É a primeira vez que faço uma proposta para uma casa para mim. 208 00:11:15,050 --> 00:11:17,886 - É um bom investimento. - Tenho de bater na madeira. 209 00:11:17,970 --> 00:11:23,267 É um bom investimento em ti e no teu futuro. 210 00:11:23,350 --> 00:11:26,854 Porque a casa onde vivia não era minha. 211 00:11:26,937 --> 00:11:30,733 Assinei um papel a dizer: "Não tenho direito a nada disto." 212 00:11:30,816 --> 00:11:34,695 Gosto da ideia de que não preciso de nada de ninguém. Estou bem. 213 00:11:34,778 --> 00:11:37,489 Meu Deus. Estás tão feliz. 214 00:11:37,573 --> 00:11:39,658 Os teus olhos estão a brilhar. 215 00:11:39,742 --> 00:11:41,368 Significa que é a tua casa. 216 00:11:41,452 --> 00:11:42,453 É esse o truque! 217 00:11:42,536 --> 00:11:44,997 Pôr as esperanças numa casa, não num homem! 218 00:11:45,956 --> 00:11:47,916 Ao menos não desvaloriza! 219 00:11:50,210 --> 00:11:54,923 A casa em que vivia com o Justin era linda, 220 00:11:55,007 --> 00:11:58,010 mas era demasiado grande. 221 00:11:58,093 --> 00:11:59,720 E esta seria minha. 222 00:11:59,803 --> 00:12:01,555 Ninguém ma pode tirar. 223 00:12:01,638 --> 00:12:03,056 Não posso ser expulsa 224 00:12:03,140 --> 00:12:05,976 e nunca mais voltarei a estar nessa situação. 225 00:12:06,059 --> 00:12:07,311 Esta rua é incrível. 226 00:12:07,394 --> 00:12:12,065 Eu conheço a zona, claro. A Christine vive ali para cima. 227 00:12:12,149 --> 00:12:14,485 Mas não vamos ser vizinhas. 228 00:12:14,568 --> 00:12:19,114 Mas agora que está grávida, acho que ela é capaz de ficar mais calma. 229 00:12:19,198 --> 00:12:21,241 Calma? Esperemos que sim. 230 00:12:22,242 --> 00:12:25,370 - Espero que sim, pelo bem do bebé. - E de todos nós. 231 00:12:26,330 --> 00:12:28,707 Se fizer uma proposta, tem de ser já, 232 00:12:28,791 --> 00:12:31,668 porque fica à venda amanhã. 233 00:12:31,752 --> 00:12:34,296 Acho que devias. A casa é fantástica. 234 00:12:34,379 --> 00:12:37,549 Não se encontram casa assim tão bem feitas. 235 00:12:37,633 --> 00:12:40,385 - Vai vender depressa. Sem dúvida. - Eu sei. 236 00:12:40,469 --> 00:12:41,845 É disso que tenho medo. 237 00:12:46,600 --> 00:12:49,394 CASA DE CHRISTINE 238 00:12:57,694 --> 00:13:00,280 ORGANIZADORA DE FESTAS 239 00:13:03,659 --> 00:13:05,410 Olá, pessoal! Tudo bem? 240 00:13:05,494 --> 00:13:07,704 - Sim. - Boa, está com bom ar. 241 00:13:07,788 --> 00:13:08,747 Obrigado. 242 00:13:08,831 --> 00:13:11,708 Vou falar com a Christine, podem fazer uma pausa? 243 00:13:11,792 --> 00:13:13,168 Vamos fazer uma pausa. 244 00:13:13,252 --> 00:13:14,253 Obrigada. 245 00:13:18,382 --> 00:13:19,925 - Meu Deus! - Olá, linda. 246 00:13:20,008 --> 00:13:21,552 Como estás? Estás linda. 247 00:13:21,635 --> 00:13:25,222 - E tu! É bom ver-te. - Meu Deus, estás perfeita. Como estás? 248 00:13:25,305 --> 00:13:27,808 Olha a barriguinha! E continuas magra. 249 00:13:27,891 --> 00:13:29,017 - Obrigada. - Como? 250 00:13:29,101 --> 00:13:31,228 - Eu não acho nada. - É de treinares. 251 00:13:31,311 --> 00:13:32,563 - Obrigada. - Adoro. 252 00:13:32,646 --> 00:13:35,232 - Estou tão entusiasmada. - Vai ser linda. 253 00:13:35,315 --> 00:13:37,985 A selva de alta-costura está a caminho. 254 00:13:38,068 --> 00:13:39,069 Adoro. 255 00:13:39,152 --> 00:13:41,655 Não quero um chá-de-berço aborrecido. 256 00:13:41,738 --> 00:13:44,032 Vai ser extravagante e divertido. 257 00:13:44,116 --> 00:13:47,119 Se há coisa que sei fazer, é dar uma festa. 258 00:13:47,202 --> 00:13:48,579 Acabei de as receber. 259 00:13:48,662 --> 00:13:51,206 - São para a sala. - Muito Dolce e Gabbana. 260 00:13:51,290 --> 00:13:54,668 - Christian Lacroix. - Claro! Adoro! 261 00:13:54,751 --> 00:13:57,796 Esta é a parede de flores que vai estar na entrada. 262 00:13:57,880 --> 00:13:59,882 - Fui eu que desenhei isto? - Sim. 263 00:13:59,965 --> 00:14:01,341 - Sou um génio. - Eu sei. 264 00:14:03,135 --> 00:14:07,681 Está tudo a ir. Estão a tapar a piscina. Aqui vamos ter duas estações. 265 00:14:07,764 --> 00:14:10,017 Aqui vamos ter uns acepipes. 266 00:14:10,100 --> 00:14:11,643 Selva e fruta tropical. 267 00:14:11,727 --> 00:14:14,563 Nesta zona as pessoas podem petiscar. 268 00:14:17,441 --> 00:14:19,735 Meu Deus! Por favor, não me processes! 269 00:14:19,818 --> 00:14:22,571 Meu Deus. Merda. Desculpa. 270 00:14:23,405 --> 00:14:27,576 - É por isto que vamos pôr a carpete. - Sim, exatamente. 271 00:14:27,659 --> 00:14:30,704 - Depois… - Caminha com muito cuidado. 272 00:14:30,787 --> 00:14:34,583 O que é que decidimos como elemento surpresa? 273 00:14:34,666 --> 00:14:37,002 Vamos ter artistas. 274 00:14:37,085 --> 00:14:38,670 Strippers? Masculinos? 275 00:14:38,754 --> 00:14:41,506 Temos homens pintados para parecerem animais. 276 00:14:41,590 --> 00:14:44,092 - Está bem! Gosto. - Vai ser fabuloso. 277 00:14:44,176 --> 00:14:46,386 Podemos aumentar a fasquia. O que queres? 278 00:14:46,470 --> 00:14:50,390 Que tal se… Sabes qual é o meu animal preferido? 279 00:14:50,474 --> 00:14:51,558 Qual? Tenho medo. 280 00:14:52,142 --> 00:14:53,310 A preguiça! 281 00:14:54,853 --> 00:14:58,440 Certo… Onde raio vou encontrar uma preguiça de repente? 282 00:14:59,024 --> 00:15:02,569 Se há alguém que o consegue fazer, és tu. 283 00:15:02,653 --> 00:15:05,739 Então, tenho trabalho para fazer. Tenho de ir. 284 00:15:05,822 --> 00:15:08,659 - Vou fazer uns telefonemas. - Vai ser incrível. 285 00:15:08,742 --> 00:15:11,662 - Tenho muita fé em ti. - Vou tratar disso. 286 00:15:11,745 --> 00:15:14,456 - Adoro-te, querida. Adeus! - Adoro-te. Adeus! 287 00:15:19,002 --> 00:15:20,712 MALIBU 33 KM DE BELEZA 288 00:15:23,924 --> 00:15:25,717 - Muito bem. - Cá está. 289 00:15:28,136 --> 00:15:30,055 Nada mal. 290 00:15:30,555 --> 00:15:32,557 Acho que expandir é sempre bom. 291 00:15:32,641 --> 00:15:35,143 Todas temos as nossas zonas 292 00:15:35,227 --> 00:15:38,146 e Malibu é uma das zonas em que ainda não estamos. 293 00:15:38,230 --> 00:15:41,441 4 QUARTOS - 2 WC E MEIO 200 METROS QUADRADOS 294 00:15:41,525 --> 00:15:43,568 PREÇO: 10 995 000 DÓLARES 295 00:15:43,652 --> 00:15:46,571 Muito bem, Vanessa. Tem um carro tão giro. 296 00:15:46,655 --> 00:15:47,656 Muito giro. 297 00:15:50,325 --> 00:15:51,284 Vanessa! 298 00:15:52,536 --> 00:15:53,829 Olá, Jason! 299 00:15:53,912 --> 00:15:54,788 Esta é a Mary. 300 00:15:54,871 --> 00:15:56,832 - Prazer em conhecer-te. - E a ti. 301 00:15:56,915 --> 00:16:01,461 Sou a Vanessa Villela. Sou mexicana. Nascida e criada na Cidade do México. 302 00:16:01,545 --> 00:16:04,089 - Deixa-me calçar. - É bom ver-te. 303 00:16:04,172 --> 00:16:05,340 A ti também! 304 00:16:05,424 --> 00:16:09,803 Estou há menos de um ano no imobiliário e já tenho angariações e clientes, 305 00:16:09,886 --> 00:16:11,263 principalmente em Malibu. 306 00:16:11,346 --> 00:16:15,434 Estou entusiasmada por estar com agentes imobiliárias bem-sucedidas. 307 00:16:15,517 --> 00:16:19,021 Quero aceitar quem sou e aprender com as melhores. 308 00:16:19,104 --> 00:16:22,649 E tem imenso terreno, quase dois mil metros quadrados. 309 00:16:22,733 --> 00:16:24,943 - Dá para um campo de voleibol. - Sim. 310 00:16:25,027 --> 00:16:26,778 - Podíamos jogar. - Sim. 311 00:16:26,862 --> 00:16:29,281 - Mostra-nos o interior. - Vamos lá. 312 00:16:34,244 --> 00:16:36,246 Temos aqui uma cozinha linda. 313 00:16:36,329 --> 00:16:38,540 Adoro espaços abertos na praia 314 00:16:38,623 --> 00:16:40,083 e tem imensas janelas. 315 00:16:40,167 --> 00:16:41,710 É linda. 316 00:16:41,793 --> 00:16:44,212 - Impressionante, Vanessa. - Linda. 317 00:16:44,296 --> 00:16:47,716 - De onde és? - Da Cidade do México, nascida e criada. 318 00:16:47,799 --> 00:16:49,926 - Há quanto tempo estás cá? - Nos EUA? 319 00:16:50,510 --> 00:16:53,221 - Dezasseis anos. - O teu sotaque é lindo. 320 00:16:53,305 --> 00:16:54,222 Obrigada. 321 00:16:54,890 --> 00:16:59,436 Quando me mudei para Los Angeles, a língua foi um choque enorme. 322 00:16:59,519 --> 00:17:04,357 Eu era tão tímida, tinha tanta vergonha do meu sotaque 323 00:17:04,441 --> 00:17:06,359 ou de dizer as palavras erradas, 324 00:17:06,443 --> 00:17:08,528 e agora já não quero saber. 325 00:17:08,612 --> 00:17:11,782 Aceitei quem sou e agora adoro o meu sotaque. 326 00:17:11,865 --> 00:17:16,453 Às vezes fica mais carregado. Quando estou nervosa, o meu sotaque… 327 00:17:17,162 --> 00:17:20,499 Não é só o meu sotaque. O meu inglês desaparece. 328 00:17:20,582 --> 00:17:24,294 "O quê? Como é que se diz? Cómo se dice?" Percebem? 329 00:17:28,423 --> 00:17:29,716 E adoro. 330 00:17:29,800 --> 00:17:33,512 Tem um passado parecido com a Chrishell. Fez novelas no México. 331 00:17:33,595 --> 00:17:35,222 - Sim, na Colômbia. - Foi? 332 00:17:35,305 --> 00:17:36,264 Sim. 333 00:17:36,348 --> 00:17:38,850 Andas a contratar um certo tipo de pessoas. 334 00:17:40,477 --> 00:17:44,898 Mas com a Chrishell correu muito bem, por isso tenho um bom pressentimento. 335 00:17:46,024 --> 00:17:48,360 Acho que a Vanessa tem muito potencial. 336 00:17:48,443 --> 00:17:50,570 É alegre e energética 337 00:17:50,654 --> 00:17:53,490 e apesar de não estar no ramo há muito tempo, 338 00:17:53,573 --> 00:17:57,244 é ambiciosa e motivada, por isso acho que se vai safar bem. 339 00:17:57,327 --> 00:18:00,413 Estava a ver os golfinhos quando chegaram. 340 00:18:00,497 --> 00:18:03,333 - A sério? Viste-os? Quero ver um. - Sim! Tantos! 341 00:18:03,416 --> 00:18:06,128 Às vezes, nesta época, também se veem baleias. 342 00:18:06,211 --> 00:18:08,255 A sério? Mostras-nos o resto? 343 00:18:13,802 --> 00:18:16,429 Este é o meu quarto preferido da casa, 344 00:18:16,513 --> 00:18:18,932 porque vejam-me só esta vista. 345 00:18:19,015 --> 00:18:21,434 - Sim. - É uma loucura. 346 00:18:21,518 --> 00:18:24,020 E o pôr do sol aqui é maravilhoso. 347 00:18:24,104 --> 00:18:25,605 É tão bonito. 348 00:18:25,689 --> 00:18:28,900 Nunca vi uma vista tão bonita numa casa de praia. 349 00:18:28,984 --> 00:18:30,235 Sim, é incrível. 350 00:18:30,318 --> 00:18:32,362 Porque não tens um vizinho ali. 351 00:18:32,445 --> 00:18:33,822 - Lindo! - Exato. 352 00:18:33,905 --> 00:18:37,284 A Oppenheim é das agências imobiliárias com mais sucesso. 353 00:18:37,367 --> 00:18:40,912 E eu, como sou nova no ramo, preciso de alguma orientação. 354 00:18:40,996 --> 00:18:43,331 Quero estar numa equipa. 355 00:18:43,415 --> 00:18:46,668 Encontrei o sítio perfeito para melhorar 356 00:18:46,751 --> 00:18:49,504 e estou muito feliz com o que estou a fazer. 357 00:18:49,588 --> 00:18:51,381 - Vais sair-te bem. - Que bom. 358 00:18:51,464 --> 00:18:55,510 - Passa lá para conheceres a equipa. - Claro. Mal posso esperar. 359 00:19:01,391 --> 00:19:04,477 5 QUARTOS - 6 WC 770 METROS QUADRADOS 360 00:19:04,561 --> 00:19:06,855 PREÇO: 13 995 000 DÓLARES 361 00:19:06,938 --> 00:19:08,773 COMISSÃO: 419 850 DÓLARES 362 00:19:10,442 --> 00:19:12,527 ANGARIAÇÃO DA HEATHER 363 00:19:23,997 --> 00:19:25,207 Pronto, não consigo. 364 00:19:29,002 --> 00:19:30,670 Meu Deus. Estás tão gira! 365 00:19:30,754 --> 00:19:33,632 Olá, amor. Gostas? Hoje estou de cabelo comprido. 366 00:19:33,715 --> 00:19:35,550 Meu Deus. Adoro. 367 00:19:35,634 --> 00:19:40,055 E a minha roupa? Vim mostrar uma casa em Doheny Estates. 368 00:19:40,138 --> 00:19:44,226 Esta casa linda que podemos vir a ter daqui a um ano. 369 00:19:44,309 --> 00:19:47,354 - São 14 milhões. - Ou um mês. Envia-me a ligação. 370 00:19:47,938 --> 00:19:51,191 Se não me seguirem no Instagram pode ser um choque, 371 00:19:51,274 --> 00:19:53,818 mas estou noiva. 372 00:19:53,902 --> 00:19:56,238 Acho que gritei a plenos pulmões 373 00:19:56,321 --> 00:19:58,114 e contei a toda a gente, 374 00:19:58,198 --> 00:20:00,158 mas adoro ser noiva. 375 00:20:00,242 --> 00:20:02,369 Nós sabíamos. Soubemos logo. 376 00:20:02,452 --> 00:20:05,372 Percebemos no início. E acharam que éramos loucos. 377 00:20:05,455 --> 00:20:08,875 Ninguém achava que íamos durar e ele dizia: 378 00:20:08,959 --> 00:20:11,586 "Nós sabemos e os outros acabarão por perceber." 379 00:20:11,670 --> 00:20:15,006 Três dias depois de fazermos um ano de namoro, 380 00:20:15,090 --> 00:20:16,967 ele pediu-me em casamento! 381 00:20:18,134 --> 00:20:22,931 Foi um pedido mais bonito e romântico do que alguma vez imaginei. 382 00:20:23,014 --> 00:20:26,685 Estou tão feliz por casar com ele e ser a Sra. El Moussa. 383 00:20:26,768 --> 00:20:28,895 Eu disse que podíamos comprar casa em LA. 384 00:20:28,979 --> 00:20:31,064 Adoro Orange County, 385 00:20:31,147 --> 00:20:34,150 mas as melhores casas do mundo estão em Los Angeles. 386 00:20:34,234 --> 00:20:36,194 - Nem há dúvidas. - Claro. 387 00:20:36,278 --> 00:20:39,781 Por isso é que vamos trazer o estilo de LA para… 388 00:20:39,864 --> 00:20:41,783 Tenho de desligar. Amo-te. 389 00:20:42,742 --> 00:20:43,618 Adeus, amor. 390 00:20:43,702 --> 00:20:47,038 Olá! Peço desculpa. Estava numa chamada com o meu noivo. 391 00:20:47,122 --> 00:20:48,540 - Sou a Heather. - Karan. 392 00:20:48,623 --> 00:20:49,916 - Prazer. - Prazer. 393 00:20:50,000 --> 00:20:53,628 Estamos em Doheny Estates, acima de Sunset Plaza, uma zona incrível. 394 00:20:53,712 --> 00:20:57,590 Sinto que é perto da cidade, mas que é um mundo à parte. 395 00:20:57,674 --> 00:20:59,467 O valor é de 14 milhões. 396 00:20:59,551 --> 00:21:03,054 Cinco quartos, sete casas de banho, 760 metros quadrados. 397 00:21:03,138 --> 00:21:04,723 O terreno tem mais de 1600. 398 00:21:04,806 --> 00:21:07,976 - Fixe. Vamos ver. - Sim, vamos ver a vista primeiro. 399 00:21:09,352 --> 00:21:12,272 - Queria mostrar-lhe esta vista incrível. - Linda. 400 00:21:12,355 --> 00:21:16,651 - A piscina circunda a casa como um fosso. - Adoro. 401 00:21:16,735 --> 00:21:17,944 É deslumbrante. 402 00:21:18,028 --> 00:21:19,821 - Faz festas? Tem filhos? - Sim. 403 00:21:19,904 --> 00:21:22,866 Não tenho filhos, mas faço festas. 404 00:21:22,949 --> 00:21:25,577 Quer uma casa para convidados, mas sossegada. 405 00:21:25,660 --> 00:21:26,745 - Sim. - Sim. 406 00:21:26,828 --> 00:21:28,830 E em que trabalha? Viaja muito? 407 00:21:28,913 --> 00:21:32,334 Tenho quintas de pistáchios em Fresno e produtos de beleza. 408 00:21:32,417 --> 00:21:36,254 - Trabalho em casa. - Não acredito! Uma quinta de pistáchios. 409 00:21:36,338 --> 00:21:39,632 - E adora pistáchios? - Não, só quando me dão dinheiro. 410 00:21:40,467 --> 00:21:43,386 Se faz dinheiro, passa a adorar. Eu sou igual. 411 00:21:51,978 --> 00:21:53,772 - Cá está o seu quarto. - Boa. 412 00:21:53,855 --> 00:21:56,399 A vista é absolutamente incrível 413 00:21:56,483 --> 00:21:58,610 e é isto que vai ver ao acordar. 414 00:21:58,693 --> 00:22:02,655 Quero mostrar-lha enquanto abro as persianas. 415 00:22:02,739 --> 00:22:03,823 "Abrir persianas." 416 00:22:05,909 --> 00:22:09,496 Acorda, carrega no botão e abre estas lindas persianas. 417 00:22:09,579 --> 00:22:12,499 - É esta a vista. Gosta? - Bom sítio para acordar. 418 00:22:16,419 --> 00:22:19,756 Uma das minhas partes favoritas da casa é esta. 419 00:22:19,839 --> 00:22:21,341 - Olha só. - Gosta de água? 420 00:22:21,424 --> 00:22:23,218 Adoro. Mas nunca passei por cima. 421 00:22:23,301 --> 00:22:25,387 - Já teve uma casa com água? - Não. 422 00:22:25,470 --> 00:22:27,847 - Não é fixe? - Sim, isto é fixe. 423 00:22:27,931 --> 00:22:30,600 Pensei no que faria aqui se fosse minha. 424 00:22:30,683 --> 00:22:33,436 Talvez uma árvore, uns peixes. 425 00:22:33,520 --> 00:22:35,688 Os peixes não, mas a árvore sim. 426 00:22:35,772 --> 00:22:36,731 Peixes não? 427 00:22:36,815 --> 00:22:39,567 Acho que não lidam bem com cloro. 428 00:22:39,651 --> 00:22:42,404 O cloro. Claro! Nem pensei no cloro. 429 00:22:44,197 --> 00:22:45,865 Tem este cinema maravilhoso. 430 00:22:47,283 --> 00:22:48,201 Muito bem. 431 00:22:48,284 --> 00:22:50,995 O que acha? Há alguma coisa de que não goste? 432 00:22:51,079 --> 00:22:53,957 Há alguma coisa que adore? 433 00:22:54,040 --> 00:22:56,543 Gosto imenso da casa. Tem muito do que quero. 434 00:22:56,626 --> 00:22:58,086 - Como disse… - É o preço? 435 00:22:58,169 --> 00:23:00,004 É mais do que queria gastar, 436 00:23:00,088 --> 00:23:03,383 mas pode falar com o vendedor e ver se tem margem. 437 00:23:03,466 --> 00:23:07,220 Claro, mas devia ser rápido, porque há mais visitas. 438 00:23:07,303 --> 00:23:09,848 Não há muitas casas e temos de ser rápidos. 439 00:23:09,931 --> 00:23:11,933 - Aprendi da pior forma. - Pois. 440 00:23:24,279 --> 00:23:26,114 Deve estar a chegar. Tenho fome! 441 00:23:26,197 --> 00:23:29,993 - Também eu! - Ela diz que está a estacionar. 442 00:23:30,076 --> 00:23:33,079 Temos de começar a dizer-lhe a hora mais cedo. 443 00:23:38,042 --> 00:23:39,252 Meu Deus! 444 00:23:39,335 --> 00:23:42,464 - Miúda! - Olha-me para esta brasa! 445 00:23:42,547 --> 00:23:43,548 Sim! 446 00:23:45,508 --> 00:23:46,926 - Então? - Fazemos pandã! 447 00:23:47,010 --> 00:23:48,845 - Pois é! Adoro! - Adoro-te! 448 00:23:48,928 --> 00:23:49,929 Olá! 449 00:23:56,019 --> 00:23:57,896 - Muito obrigada. - De nada. 450 00:23:57,979 --> 00:23:59,606 Querem comer alguma coisa? 451 00:23:59,689 --> 00:24:00,940 - O robalo. - Sim. 452 00:24:01,024 --> 00:24:03,151 - Um robalo. - Eu quero o camarão. 453 00:24:03,234 --> 00:24:05,278 - Muito bem. - E puré de beringela. 454 00:24:05,361 --> 00:24:07,280 - Vou levar os menus. - Perfeito. 455 00:24:07,363 --> 00:24:08,531 Muito obrigada. 456 00:24:09,073 --> 00:24:11,993 - Temos tanto para falar. - Sim. 457 00:24:12,076 --> 00:24:15,455 Há coisas que eu quero saber. 458 00:24:15,538 --> 00:24:17,874 O quê? Espera, arranjaste um homem? 459 00:24:17,957 --> 00:24:20,168 Meu Deus. Cala-te! Não. 460 00:24:20,251 --> 00:24:22,128 Há coisas melhores! 461 00:24:22,212 --> 00:24:24,464 - Meu Deus. - O que é melhor do que… 462 00:24:24,547 --> 00:24:25,882 Eu digo-te! 463 00:24:25,965 --> 00:24:29,344 Fiz uma proposta para uma casa de 3,5 milhões de dólares. 464 00:24:31,346 --> 00:24:32,972 Bem melhor do que um homem. 465 00:24:33,056 --> 00:24:35,099 - Não vamos agoirar! - Não. 466 00:24:35,183 --> 00:24:36,392 Vais conseguir. 467 00:24:36,476 --> 00:24:39,687 Fazer uma proposta pela casa… Nunca consigo estas coisas. 468 00:24:39,771 --> 00:24:41,564 Ainda me vejo como uma miúda 469 00:24:41,648 --> 00:24:44,400 que deseja ser qualquer outra pessoa. 470 00:24:44,484 --> 00:24:47,362 Agora sou o tipo de pessoa que queria ser 471 00:24:47,445 --> 00:24:49,489 e penso: "Meu Deus! Sou eu!" 472 00:24:49,989 --> 00:24:53,284 Desculpa. Algo me roubou o coração. O pão está a vir. 473 00:24:53,368 --> 00:24:55,119 - Boa! - Obrigada. 474 00:24:55,203 --> 00:24:56,829 - Puré de beringela. - É húmus? 475 00:24:56,913 --> 00:24:58,164 E o seu camarão. 476 00:24:58,248 --> 00:24:59,832 - Que bom. - Bom proveito. 477 00:24:59,916 --> 00:25:00,833 Obrigada. 478 00:25:01,793 --> 00:25:05,713 É a primeira vez que saio de casa desde a pandemia. 479 00:25:05,797 --> 00:25:06,673 Tipo… 480 00:25:07,674 --> 00:25:10,969 … alguém fez comida fora do micro-ondas. 481 00:25:12,387 --> 00:25:14,347 O quê? Eles têm patas? 482 00:25:14,430 --> 00:25:15,932 - O que é isto? - Que foi? 483 00:25:16,015 --> 00:25:18,726 - Porque é que tem patas? - Tens de tirar. 484 00:25:18,810 --> 00:25:19,978 Pediste o camarão. 485 00:25:20,061 --> 00:25:23,314 Isto foi mais dramático do que a reação normal. 486 00:25:23,398 --> 00:25:25,650 - Com a cabeça! - Que nojo! 487 00:25:25,733 --> 00:25:27,944 Com a cabeça também não como, mas… 488 00:25:28,027 --> 00:25:30,738 Parecia estar grávido e cheio de patas. 489 00:25:31,531 --> 00:25:34,909 Porque deixariam isso assim? Nunca mais posso comer isto. 490 00:25:34,993 --> 00:25:36,578 - Estragaram tudo. - Eu corto. 491 00:25:36,661 --> 00:25:40,331 - Isto é tão nojento. - Come o camarão, Chrishell! 492 00:25:41,916 --> 00:25:43,251 É nojento. 493 00:25:43,334 --> 00:25:44,961 Não conseguia comer. Não. 494 00:25:45,044 --> 00:25:46,713 A Davina saiu do escritório 495 00:25:46,796 --> 00:25:53,011 eu fui com o Jason e conheci a nova pessoa que ele contratou. 496 00:25:54,095 --> 00:25:55,638 - O Jason? - Para o escritório? 497 00:25:55,722 --> 00:25:56,723 O Jason. 498 00:25:57,307 --> 00:25:58,224 Quem? 499 00:25:58,308 --> 00:26:00,310 - Chama-se Vanessa. - Certo. 500 00:26:00,393 --> 00:26:05,064 E fez telenovelas no México. 501 00:26:05,148 --> 00:26:07,233 - Não acredito! - Parece honesta. 502 00:26:07,317 --> 00:26:09,611 Ela é trabalhadora, adora imobiliário. 503 00:26:09,694 --> 00:26:12,864 - Quando é que a conhecemos? - Não sei. Ela vai lá. 504 00:26:12,947 --> 00:26:16,951 Já fui a miúda nova e sinto alguma obrigação 505 00:26:17,035 --> 00:26:19,871 de dar as boas-vindas à Vanessa e ensiná-la. 506 00:26:19,954 --> 00:26:20,997 A Mary é igual. 507 00:26:21,080 --> 00:26:23,166 Nós somos muito acolhedoras, 508 00:26:23,249 --> 00:26:26,919 mas há pessoas que não são. 509 00:26:27,003 --> 00:26:27,837 Pois. 510 00:26:29,464 --> 00:26:31,424 Tu tens uma nova angariação. 511 00:26:31,507 --> 00:26:36,512 Ela tem uma centena delas. Eu dou aulas em casa. Mãe a tempo inteiro. 512 00:26:36,596 --> 00:26:38,723 Isso é demais para uma só pessoa. 513 00:26:38,806 --> 00:26:40,099 Sem dúvida. 514 00:26:40,183 --> 00:26:43,936 No início, adorei ser mãe durante a pandemia. 515 00:26:44,020 --> 00:26:47,023 Passei tempo de qualidade com os meus filhos, 516 00:26:47,106 --> 00:26:48,608 não tinha obrigações. 517 00:26:48,691 --> 00:26:52,195 Ficávamos acordados até tarde. Mas depois senti-me sozinha. 518 00:26:52,278 --> 00:26:58,493 Tive saudades de amigas. Da minha empregada. Da minha ama. 519 00:26:59,827 --> 00:27:00,912 Foi complicado. 520 00:27:01,871 --> 00:27:03,122 Por falar em mães… 521 00:27:03,206 --> 00:27:05,833 - Que foi? - A Christine está prestes a rebentar. 522 00:27:08,002 --> 00:27:08,836 Sim. 523 00:27:08,920 --> 00:27:11,923 Ela parece uma supermodelo. 524 00:27:12,006 --> 00:27:15,176 Tipo: "Gaja, tu não estás grávida. Estás inchada." 525 00:27:16,844 --> 00:27:17,887 Vocês… 526 00:27:17,970 --> 00:27:21,265 Eu descobri que ela estava grávida pelas redes sociais. 527 00:27:21,349 --> 00:27:22,225 Tu também? 528 00:27:22,308 --> 00:27:23,976 Não sei, vi na Internet. 529 00:27:24,060 --> 00:27:27,689 - Exato. - Depois perguntei se era verdade. 530 00:27:27,772 --> 00:27:29,315 - Sim. - Ela disse que sim. 531 00:27:29,399 --> 00:27:31,484 E eu tipo: "Que raio? Parabéns!" 532 00:27:31,567 --> 00:27:33,861 Aí já estava grávida de seis meses. 533 00:27:34,987 --> 00:27:38,491 - Sim, comigo foi igual. - Eu não me dou com ela. 534 00:27:38,574 --> 00:27:40,827 Não falámos. Vi nas redes sociais. 535 00:27:40,910 --> 00:27:43,538 Gostei da publicação, mas não nos seguimos. 536 00:27:43,621 --> 00:27:45,540 Não somos amigas, mas desejo-lhe bem, 537 00:27:45,623 --> 00:27:48,960 espero que seja feliz e que tenha uma ótima vida. 538 00:27:49,043 --> 00:27:50,002 - Só isso. - Sim. 539 00:27:50,086 --> 00:27:51,796 Se uma pessoa está bem, 540 00:27:51,879 --> 00:27:55,550 há menos raiva e ódio em relação aos outros. 541 00:27:55,633 --> 00:27:57,927 - Sinto que… - Eu também falei com ela. 542 00:27:58,010 --> 00:27:59,178 Ela ainda me atacou 543 00:27:59,262 --> 00:28:01,472 e por isso estou um bocado indecisa. 544 00:28:01,556 --> 00:28:04,434 Nós fomos amigas durante cinco anos. 545 00:28:04,517 --> 00:28:08,229 Éramos muito próximas e sei que aconteceram coisas, 546 00:28:08,938 --> 00:28:14,068 mas achei que tínhamos resolvido tudo e depois soube da gravidez pela internet, 547 00:28:14,152 --> 00:28:16,320 como o resto do mundo. 548 00:28:16,404 --> 00:28:17,613 E não sei porquê. 549 00:28:17,697 --> 00:28:22,285 Só lhe desejo o melhor, a ela e ao bebé, 550 00:28:22,368 --> 00:28:24,871 e espero que seja uma mãe incrível, mas… 551 00:28:25,663 --> 00:28:27,206 Será que isso a mudou? 552 00:28:27,290 --> 00:28:29,584 Podemos culpar as hormonas, não sei. 553 00:28:29,667 --> 00:28:32,253 - Então e antes das hormonas? - Não sei. 554 00:28:32,336 --> 00:28:37,216 Estou a inventar desculpas, mas ela pode ser uma ótima mãe. 555 00:28:37,300 --> 00:28:40,553 Mas acho que ela tem de se concentrar nela e no bebé 556 00:28:40,636 --> 00:28:43,473 e não nos gostos que tem nas redes sociais. 557 00:28:43,556 --> 00:28:48,060 Ela nunca se virou contra mim. Já me falou mal e tal, mas tipo… 558 00:28:48,144 --> 00:28:49,896 Quanto a mim e à Christine, 559 00:28:50,563 --> 00:28:54,776 já tivemos algumas discussões na nossa relação, 560 00:28:54,859 --> 00:28:57,320 mas foi tudo tão mesquinho. 561 00:28:58,029 --> 00:29:02,074 Esquecemos essas coisas e estamos bem. 562 00:29:02,909 --> 00:29:05,661 - Eu não estive no vosso lugar… - Pois. 563 00:29:05,745 --> 00:29:09,916 Dizem: "Amanza, não andes no meio na rua. Vais ser atropelada." 564 00:29:09,999 --> 00:29:14,712 Eu ando, sou atropelada e penso: "Pronto, fui atropelada." 565 00:29:14,796 --> 00:29:18,466 Mas tenho de passar por isso e com ela é igual. 566 00:29:18,549 --> 00:29:21,719 Eu acho que ela não é assim tão má. 567 00:29:21,803 --> 00:29:25,431 - Não te queremos dizer como pensar. - Só o que nós pensamos. 568 00:29:32,855 --> 00:29:34,982 AGÊNCIA IMOBILIÁRIA 569 00:29:36,192 --> 00:29:38,236 Meninas, tenho grandes notícias. 570 00:29:38,319 --> 00:29:39,654 Vais casar. 571 00:29:39,737 --> 00:29:41,239 - Estás grávido. - És gay. 572 00:29:42,532 --> 00:29:43,866 - Já está? - Meu Deus. 573 00:29:43,950 --> 00:29:45,493 - Acabaram? - Temos mais. 574 00:29:45,993 --> 00:29:48,329 Podem ser os três. Isto é importante. 575 00:29:48,412 --> 00:29:50,665 É mesmo. Dado que a Davina saiu… 576 00:29:51,541 --> 00:29:53,251 Contratei uma pessoa. 577 00:29:54,126 --> 00:29:55,211 Rapaz ou rapariga? 578 00:29:55,795 --> 00:29:57,505 Uma mulher, chama-se Vanessa, 579 00:29:57,588 --> 00:30:01,592 vai passar cá hoje e quero que lhe deem as boas-vindas. 580 00:30:01,676 --> 00:30:04,637 - Boa. - É loira com um bom decote? 581 00:30:05,221 --> 00:30:07,849 Não, eu conheci-a e ela é uma querida. 582 00:30:07,932 --> 00:30:11,269 Disseste que ela fez novelas mexicanas. 583 00:30:11,352 --> 00:30:13,271 - Sim. - Isso é tão fixe. 584 00:30:13,354 --> 00:30:15,982 As novas contratações têm de ter feito novelas? 585 00:30:16,065 --> 00:30:18,025 - Sim. - Foi o que a Mary disse. 586 00:30:18,109 --> 00:30:19,902 - Ela vem hoje? - Em breve. 587 00:30:19,986 --> 00:30:20,820 Boa! 588 00:30:20,903 --> 00:30:23,114 Heather, e a visita em Doheny? 589 00:30:23,739 --> 00:30:28,077 Correu bem. Ele adorou o estilo moderno e adorou a luz que a casa tem. 590 00:30:28,160 --> 00:30:31,747 Mas eu disse que devíamos ir à noite para ele ver as luzes. 591 00:30:31,831 --> 00:30:34,250 Boa. O melhor da casa é a vista. 592 00:30:34,333 --> 00:30:36,168 Sim, acho que devíamos voltar. 593 00:30:36,252 --> 00:30:38,504 Chrishell, a tua angariação em Queens. 594 00:30:38,588 --> 00:30:39,672 Sim? 595 00:30:40,548 --> 00:30:44,051 Mostrei-a a um cliente e ele adorou. Vai fazer uma proposta. 596 00:30:47,013 --> 00:30:48,973 Fantástico. Isso é ótimo. 597 00:30:51,434 --> 00:30:54,770 - Bem… Mas eu… - Isso não é bom? 598 00:30:55,438 --> 00:30:59,066 Eu não te disse, mas vou fazer uma proposta pela casa. 599 00:30:59,150 --> 00:31:01,235 - Não me disseste. - De quanto foi? 600 00:31:01,319 --> 00:31:02,945 Vamos fazê-la hoje. 601 00:31:04,113 --> 00:31:06,115 - Não! - É de 3,5 milhões a pronto. 602 00:31:06,198 --> 00:31:08,618 Não sabia que querias comprá-la. 603 00:31:08,701 --> 00:31:11,954 Nem pensei nisso. Ia gabar-me de ter vendido a casa. 604 00:31:12,038 --> 00:31:15,416 Achei mesmo que ias ficar contente. 605 00:31:16,167 --> 00:31:17,501 Claro. Quero vendê-la. 606 00:31:17,585 --> 00:31:21,631 E tenho de procurar a melhor oferta pelo meu cliente. 607 00:31:21,714 --> 00:31:25,176 É muito difícil competir com uma proposta a pronto, 608 00:31:25,259 --> 00:31:27,553 porque é fácil. 609 00:31:27,637 --> 00:31:30,932 Sabemos que vai ser concluída a venda, o dinheiro existe 610 00:31:31,015 --> 00:31:33,476 não há a confusão do empréstimo e pronto. 611 00:31:33,559 --> 00:31:36,520 Que vendedor é que não quereria isso? 612 00:31:36,604 --> 00:31:40,274 Se ele ficar com a casa, prometo que te arranjo uma melhor. 613 00:31:55,331 --> 00:31:56,499 - Olá. - Olá! 614 00:31:56,582 --> 00:31:58,125 - Como estás? - Estou bem. 615 00:31:58,209 --> 00:31:59,460 É bom ver-te. 616 00:31:59,543 --> 00:32:00,461 Olá! 617 00:32:00,544 --> 00:32:02,046 Olá. Como estás? 618 00:32:02,129 --> 00:32:04,298 - É bom voltar a ver-te. - A ti também. 619 00:32:05,257 --> 00:32:07,510 - Prazer em conhecer-te. - A ti também. 620 00:32:07,593 --> 00:32:09,303 - Prazer. - Sou a Vanessa. 621 00:32:09,387 --> 00:32:11,889 - Olá. Chrishell. - Prazer em conhecer-te. 622 00:32:11,973 --> 00:32:13,182 Olá, sou a Maya. 623 00:32:13,265 --> 00:32:15,142 Olá, Maya! Sou a Vanessa. 624 00:32:15,226 --> 00:32:17,687 - A trela dela? - A tua nova casa. 625 00:32:17,770 --> 00:32:19,063 Muy bonita! 626 00:32:19,146 --> 00:32:20,523 Muy bon… Gracias! 627 00:32:21,357 --> 00:32:24,318 São as únicas palavras que aprendi em espanhol. 628 00:32:24,819 --> 00:32:27,571 - Há quanto tempo estás nos EUA? - Há 16 anos. 629 00:32:27,655 --> 00:32:29,323 Hablamos español in "este" oficina. 630 00:32:29,407 --> 00:32:31,117 Sim, o Brett fala espanhol. 631 00:32:31,200 --> 00:32:32,243 Boa, Brett! 632 00:32:32,326 --> 00:32:34,453 Hablo un poquito, sí. Podemos praticar. 633 00:32:34,537 --> 00:32:37,581 - Quiero aprender más. - Perfecto. Practicamos. 634 00:32:38,165 --> 00:32:39,166 Perfecto. 635 00:32:41,752 --> 00:32:43,337 Olá, pessoal! 636 00:32:43,421 --> 00:32:44,797 Como estás? 637 00:32:44,880 --> 00:32:47,258 - Olá. - É bom ver-te, mamã. 638 00:32:47,341 --> 00:32:49,468 Acreditas que estou grávida e tu não? 639 00:32:49,552 --> 00:32:51,012 - É de loucos. - Raios! 640 00:32:51,095 --> 00:32:52,888 - Olá! - Como estás? 641 00:32:52,972 --> 00:32:55,307 - Prazer. - Prazer. Sou a Christine. 642 00:32:55,391 --> 00:32:56,517 - Vanessa? - Sim. 643 00:32:56,600 --> 00:32:57,643 Muito prazer. 644 00:32:57,727 --> 00:32:58,644 - Chrishell. - Olá. 645 00:32:58,728 --> 00:32:59,687 Como estás? 646 00:32:59,770 --> 00:33:02,982 Não esperava um abraço da Christine. 647 00:33:03,065 --> 00:33:07,987 Mal nos falamos há imenso tempo, por isso… 648 00:33:08,904 --> 00:33:10,906 Foi estranho, mas tudo bem. 649 00:33:11,615 --> 00:33:15,453 Vais dar à luz de saltos altos? Com os pés nos estribos. 650 00:33:16,412 --> 00:33:19,248 - Quando é a data do parto? - Final de maio. 651 00:33:20,750 --> 00:33:22,626 Pode ser a qualquer momento. 652 00:33:22,710 --> 00:33:24,754 Vais ficar com o Lambo? 653 00:33:24,837 --> 00:33:27,465 - Sim! O bebé vai andar no Lambo. - Adoro. 654 00:33:27,548 --> 00:33:30,801 Vanessa, fala-me de ti. Tens experiência em imobiliário? 655 00:33:30,885 --> 00:33:35,056 Ainda não tenho muita experiência. Tenho menos de um ano no ramo. 656 00:33:35,139 --> 00:33:37,224 Mas tem sido incrível. 657 00:33:37,308 --> 00:33:38,768 Tive imensa sorte, 658 00:33:38,851 --> 00:33:42,354 porque com um mês de experiência consegui uma angariação. 659 00:33:42,438 --> 00:33:44,356 - Boa! - Sim. Tive muita sorte. 660 00:33:44,440 --> 00:33:50,112 Disseram-me que tinha de ser paciente, porque pode demorar um ano ou mais e… 661 00:33:50,196 --> 00:33:51,155 Nove meses. 662 00:33:51,238 --> 00:33:52,239 Sim. 663 00:33:52,323 --> 00:33:53,991 Acho que tive sete meses. 664 00:33:54,075 --> 00:33:55,201 Sim. 665 00:33:55,284 --> 00:33:58,537 Nunca pensei que gostasse tanto disto como de ser atriz, 666 00:33:58,621 --> 00:34:00,456 porque também sou. 667 00:34:00,539 --> 00:34:03,209 - Ainda és? - Parei há três anos. 668 00:34:03,292 --> 00:34:05,961 Terminei um programa de TV e depois… 669 00:34:07,463 --> 00:34:12,843 Houve uma tragédia na minha família e por isso… 670 00:34:12,927 --> 00:34:15,554 - Eu não queria chorar. - O que aconteceu? 671 00:34:17,848 --> 00:34:19,475 - A minha irmã morreu. - Credo! 672 00:34:19,558 --> 00:34:22,937 É por ela que estou a trabalhar no ramo imobiliário. 673 00:34:23,437 --> 00:34:27,983 Ela disse que eu devia ser agente imobiliária como ela. 674 00:34:29,693 --> 00:34:33,489 E estou a dedicar-lhe a minha carreira. 675 00:34:34,281 --> 00:34:36,492 Ela disse: "Vais ter imenso jeito. 676 00:34:36,575 --> 00:34:38,285 Adoras ajudar as pessoas." 677 00:34:38,369 --> 00:34:41,622 E tem sido incrível. 678 00:34:41,705 --> 00:34:43,624 O que lhe aconteceu, Vanessa? 679 00:34:43,707 --> 00:34:46,544 - Um efeito secundário de um medicamento. - Raios! 680 00:34:47,795 --> 00:34:49,630 Foi inesperado e… 681 00:34:50,506 --> 00:34:51,507 Tipo… 682 00:34:53,050 --> 00:34:54,635 Não consegui… 683 00:34:56,637 --> 00:34:57,596 despedir-me dela 684 00:34:57,680 --> 00:35:01,016 ou perceber porque é que ela queria que eu estivesse… 685 00:35:03,269 --> 00:35:06,564 Os primeiros três meses foram um pesadelo. 686 00:35:07,439 --> 00:35:09,984 Não conseguia comer nem dormir. 687 00:35:10,568 --> 00:35:12,194 Vocês são tão queridas! 688 00:35:12,278 --> 00:35:16,574 E pensei: "Ela não me quer ver assim. Tenho de fazer alguma coisa." 689 00:35:17,283 --> 00:35:20,202 Comecei a sarar e tirei a minha licença. 690 00:35:20,286 --> 00:35:24,165 Sei que ela está muito feliz e que está a orientar os meus passos. 691 00:35:24,248 --> 00:35:25,749 Agora é o meu anjo. 692 00:35:28,252 --> 00:35:29,962 - Somos uma família. - Irmãs. 693 00:35:30,045 --> 00:35:32,047 Disfuncional, mas uma família. 694 00:35:32,131 --> 00:35:33,132 Boa! 695 00:35:33,215 --> 00:35:35,050 Também vamos ser tuas irmãs. 696 00:35:35,134 --> 00:35:37,887 - Obrigada. Significa imenso. - Adoro-te. És amorosa. 697 00:35:37,970 --> 00:35:39,847 Conheceram-me há uns minutos 698 00:35:39,930 --> 00:35:42,266 e querem dar-me amor e apoio, 699 00:35:42,349 --> 00:35:44,185 e pensei: "Isto é incrível." 700 00:35:44,268 --> 00:35:46,604 Normalmente, ao trabalhar com mulheres, 701 00:35:46,687 --> 00:35:48,689 é exatamente o oposto. 702 00:35:49,190 --> 00:35:50,524 Elas não te apoiam. 703 00:35:50,608 --> 00:35:53,110 Ia ser uma cabra e agora sinto-me mal. 704 00:35:53,194 --> 00:35:55,613 Não posso ser cabra! És tão querida! 705 00:35:55,696 --> 00:35:56,739 És tão simpática. 706 00:35:56,822 --> 00:35:58,741 Já tive várias experiências 707 00:35:58,824 --> 00:36:01,202 com mulheres que não se apoiavam 708 00:36:01,285 --> 00:36:03,412 ou que eram competitivas 709 00:36:03,495 --> 00:36:05,789 e foram muito más para mim. 710 00:36:05,873 --> 00:36:10,044 Se forem assim comigo porque são competitivas, sei como lidar. 711 00:36:10,544 --> 00:36:11,420 Sem dúvida. 712 00:36:12,755 --> 00:36:15,174 A tua vida vai mudar, prepara-te. 713 00:36:47,373 --> 00:36:49,250 Legendas: Rita Castanheira