1 00:00:08,051 --> 00:00:09,844 Nelle puntate precedenti… 2 00:00:11,345 --> 00:00:15,224 È la settimana migliore. Più di 20 milioni di acconto di garanzia. 3 00:00:22,023 --> 00:00:23,691 Sono l'ultima arrivata in ufficio. 4 00:00:23,775 --> 00:00:24,859 - Complimenti. - Grazie. 5 00:00:24,942 --> 00:00:27,904 - Chiede 75 milioni. - È troppo caro. 6 00:00:27,987 --> 00:00:30,948 - Ci serve solo un cliente. - Sei poco realistica. 7 00:00:31,032 --> 00:00:34,410 - È l'immobile più grande che ha. - Oddio! 8 00:00:34,494 --> 00:00:36,746 Ne voglio uno. Ancora niente anello. 9 00:00:38,748 --> 00:00:41,959 È stato tossico averti nella mia vita. 10 00:00:42,043 --> 00:00:45,296 Non vuoi darmi la possibilità di essere tua amica? 11 00:00:46,130 --> 00:00:48,549 Non posso fidarmi. Non sei stata leale. 12 00:00:48,633 --> 00:00:50,343 Penso la stessa cosa. 13 00:00:50,426 --> 00:00:53,930 Se non piace a me, non piace a te. Per me questa è lealtà. 14 00:00:59,769 --> 00:01:04,273 - Che succede? Che c'è che non va? - Forse dovrò ottenerne la piena custodia. 15 00:01:04,357 --> 00:01:05,233 Oh, mio Dio. 16 00:01:05,316 --> 00:01:08,653 Ragazze. "Justin Hartley ha chiesto il divorzio"? 17 00:01:08,736 --> 00:01:09,779 No. 18 00:01:09,862 --> 00:01:12,406 Come l'hai scoperto? È venuto a parlarti? 19 00:01:12,490 --> 00:01:15,118 Mi ha scritto d'aver chiesto il divorzio. 20 00:01:15,201 --> 00:01:17,912 Dopo 45 minuti è stato reso pubblico. 21 00:01:17,995 --> 00:01:21,207 Prenditi tutto il tempo che ti serve. Sarò qui per te. 22 00:01:21,290 --> 00:01:24,293 Voglio chiederle: "Davvero non ne avevi idea?" 23 00:01:24,377 --> 00:01:26,838 - Risponderà sinceramente? - Forse no. 24 00:01:26,921 --> 00:01:30,133 Staremo dalla parte di Chrishell, è la nostra famiglia. 25 00:01:32,677 --> 00:01:36,180 Oggi Christine e Christian celebrano il loro amore. 26 00:01:36,264 --> 00:01:39,350 Chrishell, a dire il vero, Justin ha la sua versione. 27 00:01:39,433 --> 00:01:41,477 - Lo sai? - Non voglio più farlo. 28 00:01:41,561 --> 00:01:43,813 - Esce. - Chi l'ha fatta arrabbiare? 29 00:01:43,896 --> 00:01:46,691 Che ne pensi, Amanza? L'abbiamo offesa? 30 00:01:49,902 --> 00:01:54,240 UNA SERIE NETFLIX 31 00:02:02,165 --> 00:02:03,541 AGENZIA IMMOBILIARE 32 00:02:07,712 --> 00:02:10,840 La casa non si vendeva. "Perché non mi fai provare?" 33 00:02:10,923 --> 00:02:13,885 O con un'inserzione sulle riviste di Calabasas. 34 00:02:13,968 --> 00:02:17,889 La disponibilità è scarsa, puoi vedere qualcosa fuori mercato 35 00:02:17,972 --> 00:02:20,683 e spero che ti piaccia. 36 00:02:20,766 --> 00:02:22,268 Fai una mailing list. 37 00:02:22,351 --> 00:02:24,979 Stasera alle nove prendo un volo per Miami. 38 00:02:25,062 --> 00:02:28,232 Con quest'olio faccio il pieno e guido fino a casa. 39 00:02:37,575 --> 00:02:39,285 - Come va? Che bella. - Ciao. 40 00:02:39,368 --> 00:02:40,328 Ciao, tesoro. 41 00:02:40,411 --> 00:02:41,662 Per me va bene. 42 00:02:42,455 --> 00:02:43,456 Salve, signore. 43 00:02:43,539 --> 00:02:44,916 - Carina oggi. - Ciao. 44 00:02:44,999 --> 00:02:47,668 - Grazie, ragazzi. - Che bella gonna. 45 00:02:47,752 --> 00:02:49,754 State impazzendo col mercato? 46 00:02:49,837 --> 00:02:51,672 - Sì. È selvaggio. - Lo so. 47 00:02:51,756 --> 00:02:53,883 Sopraffatta, ma in senso buono. 48 00:02:53,966 --> 00:02:58,596 Serviva qualcuno per visitare le case, perché io sono sempre in giro. 49 00:02:58,679 --> 00:03:02,141 Sotto i 20 milioni, ci sono così tante offerte. 50 00:03:02,225 --> 00:03:06,771 C'era una casa da 12 milioni. Cosa dicevi? C'erano più di 50 offerte? 51 00:03:06,854 --> 00:03:08,314 - Per una casa. - Sì. 52 00:03:08,397 --> 00:03:11,776 Così le persone non possono trattare, il che va bene, 53 00:03:11,859 --> 00:03:15,321 perché non possono cazzeggiare, devono buttarsi 54 00:03:15,404 --> 00:03:16,948 - o la perdono. - Sì. 55 00:03:17,031 --> 00:03:20,743 Mary, mentre sei qui, voglio che tu venga a Malibu, se puoi. 56 00:03:20,826 --> 00:03:21,661 Malibu? 57 00:03:21,744 --> 00:03:25,122 Ho trovato una persona che mi piace per sostituire Davina. 58 00:03:25,206 --> 00:03:28,167 - Sì? - L'inchiostro non si è nemmeno asciugato. 59 00:03:28,251 --> 00:03:33,381 Lei fa affari a Malibu dove io voglio espandermi. 60 00:03:33,464 --> 00:03:35,925 - Penso sia una vittoria per tutti. - Sì. 61 00:03:36,008 --> 00:03:39,053 - Perché se non piace a te, allora niente. - Grazie. 62 00:03:39,136 --> 00:03:42,848 Jason, credi che Christine tornerà dopo il parto? 63 00:03:42,932 --> 00:03:44,809 - Avete parlato? - Prima o poi. 64 00:03:44,892 --> 00:03:47,853 Sto pensando di sostituirla mentre è via. 65 00:03:47,937 --> 00:03:50,273 - Christine lo sa? - Non ancora, no. 66 00:03:51,107 --> 00:03:51,941 Davvero? 67 00:03:53,150 --> 00:03:57,154 Posso prendere quella scrivania e l'altra persona prenderà questa? 68 00:03:57,238 --> 00:04:01,409 Sto perdendo la voce. Ho i noduli alle corde vocali per questo motivo. 69 00:04:01,492 --> 00:04:04,120 - Devo urlare! - Ci serve un megafono. 70 00:04:04,203 --> 00:04:05,955 - È giusto. - Ti aiuto io. 71 00:04:06,038 --> 00:04:07,707 Ok. Prendo le mie cose. 72 00:04:07,790 --> 00:04:10,668 - Questo la rende felice. È come… - Sono qui! 73 00:04:11,794 --> 00:04:13,629 - Mi piace. - Perché così bassa? 74 00:04:13,713 --> 00:04:16,215 - Qui ho le mia amiche. - A Christine andrà bene. 75 00:04:16,299 --> 00:04:19,176 Non m'importa cosa pensa, quindi… 76 00:04:19,260 --> 00:04:20,761 Sì. È molto meglio. 77 00:04:20,845 --> 00:04:21,846 Mi piace. 78 00:04:21,929 --> 00:04:25,433 Abbiamo dato parecchie chance a Christine e molte di noi… 79 00:04:25,516 --> 00:04:28,561 Io non la sopporto più e non torno indietro. 80 00:04:28,644 --> 00:04:31,188 Christine e io abbiamo avuto alti e bassi. 81 00:04:31,897 --> 00:04:35,151 Ci siamo avvicinate, allontanate. Non le parlo da mesi. 82 00:04:35,234 --> 00:04:37,570 Mary ha provato a sistemare le cose. 83 00:04:37,653 --> 00:04:40,156 Credo che si sia isolata dalle altre. 84 00:04:40,239 --> 00:04:42,408 Non merita più questa scrivania. 85 00:04:43,701 --> 00:04:46,120 Siamo troppo occupati per avere due scrivanie vuote. 86 00:05:17,860 --> 00:05:21,113 Sono incinta di nove mesi e lavoro ancora. 87 00:05:21,197 --> 00:05:24,784 Avevamo programmato di avere figli il prossimo anno, 88 00:05:24,867 --> 00:05:28,537 ma con il COVID, sai, abbiamo approfittato della situazione. 89 00:05:30,581 --> 00:05:35,169 All'inizio ho pensato: "Cosa ho mangiato che ho la nausea?" 90 00:05:35,252 --> 00:05:38,255 Poi ho fatto un test e l'ho scoperto così. 91 00:05:38,339 --> 00:05:41,384 Allora l'ho messo sul bancone, come in un film, 92 00:05:41,467 --> 00:05:45,805 mi sono allontanata e Christian l'ha trovato. È stato carino. 93 00:05:47,431 --> 00:05:49,892 IMMOBILE DI JASON 94 00:05:49,975 --> 00:05:51,811 - Ciao! - Come stai? 95 00:05:51,894 --> 00:05:53,813 - Come stai? - Che bello vederti. 96 00:05:53,896 --> 00:05:55,940 Che bello vederti. Oddio! 97 00:05:56,023 --> 00:05:58,359 La vista è incredibile! 98 00:05:58,442 --> 00:06:00,111 La adoro. 99 00:06:00,194 --> 00:06:02,988 Christian mi ha detto che volete ingrandirvi. 100 00:06:03,072 --> 00:06:06,409 Sì, gli ho detto di contattarti. Ci serve un po' d'aiuto. 101 00:06:06,492 --> 00:06:09,120 Ora la nostra casa è troppo piccola 102 00:06:09,203 --> 00:06:12,164 è in verticale, non c'è spazio per camminare. 103 00:06:12,248 --> 00:06:14,500 Non c'è posto per il passeggino. 104 00:06:14,583 --> 00:06:18,504 Abbiamo una casa con cinque camere da letto che in realtà sono due, 105 00:06:18,587 --> 00:06:20,297 perché abbiamo trasformato… 106 00:06:20,381 --> 00:06:24,176 "abbiamo", ho trasformato tutto in armadi e guardaroba. 107 00:06:24,260 --> 00:06:26,095 Serve qualcosa di più grande. 108 00:06:26,178 --> 00:06:29,014 Non deve essere enorme. Diciamo 900 metri quadri. 109 00:06:29,974 --> 00:06:31,559 È enorme, ma va bene. 110 00:06:31,642 --> 00:06:33,978 - È relativo. - Dipende a chi lo chiedi. 111 00:06:34,061 --> 00:06:36,480 - Mi sembra giusto. Va bene. - Più o meno. 112 00:06:36,564 --> 00:06:38,774 La nostra casa trabocca. 113 00:06:38,858 --> 00:06:42,194 La casa nuova deve avere una cucina incredibile, 114 00:06:42,278 --> 00:06:45,072 un open space, una luce magnifica, 115 00:06:45,156 --> 00:06:49,076 una stanza per i miei armadi, 116 00:06:49,160 --> 00:06:50,661 e le camerette dei bimbi. 117 00:06:52,163 --> 00:06:55,166 Ha detto ovunque tra la Valley a Beverly Hills. 118 00:06:55,249 --> 00:06:56,750 Il fatto è che noi non… 119 00:06:56,834 --> 00:06:59,837 Non ci importa della vista. Amiamo la privacy. 120 00:06:59,920 --> 00:07:02,339 - In città va bene. - Quindi questa no? 121 00:07:02,423 --> 00:07:04,383 Cioè, io personalmente la adoro, 122 00:07:04,467 --> 00:07:09,889 non credo però che sia adatta ai bambini e se lo dico io, allora non lo è. 123 00:07:09,972 --> 00:07:11,432 Decisamente no. 124 00:07:11,515 --> 00:07:14,477 I bambini gironzolano e volano giù dalla collina. 125 00:07:14,560 --> 00:07:17,313 Ti faccio vedere. Questo posto è molto sexy. 126 00:07:17,396 --> 00:07:19,982 5 CAMERE DA LETTO | 5,5 BAGNI | 585 MQ 127 00:07:20,065 --> 00:07:21,609 PREZZO $ 7.995.000 128 00:07:22,318 --> 00:07:26,155 La cucina è perfetta per chi vuole cucinare, 129 00:07:26,238 --> 00:07:27,948 - ma no, è… - Io e te. 130 00:07:28,032 --> 00:07:30,534 - Non abbiamo mai cucinato. - Mai. 131 00:07:30,618 --> 00:07:33,829 Ma per qualcuno che lo vorrebbe, è un'opzione. È bella. 132 00:07:33,913 --> 00:07:35,789 Elettrodomestici Miele. Adoro. 133 00:07:35,873 --> 00:07:36,957 Ma dai! 134 00:07:37,833 --> 00:07:38,709 Non esiste. 135 00:07:38,792 --> 00:07:40,753 È la mia borsa. Ti piace? 136 00:07:40,836 --> 00:07:42,755 Certo, ma non è una borsa. 137 00:07:42,838 --> 00:07:46,967 È una borsa-sedia. Non tiene niente. È una dichiarazione di stile. 138 00:07:48,511 --> 00:07:50,763 - Ti mostro il resto. - Andiamo. 139 00:07:50,846 --> 00:07:53,474 - Lascia che ti aiuti. - Grazie! 140 00:07:59,772 --> 00:08:02,858 La camera padronale è circa 140 metri quadri. 141 00:08:02,942 --> 00:08:06,028 - È incredibile. - Assurdo. Lo so. 142 00:08:09,406 --> 00:08:12,409 Guarda le montagne che incorniciano la città. Bello. 143 00:08:12,493 --> 00:08:14,036 Fantastico. 144 00:08:15,329 --> 00:08:16,372 Magnifico. 145 00:08:16,455 --> 00:08:18,541 Apprezzo che tu sia venuta qui. 146 00:08:18,624 --> 00:08:21,710 - Sì, è stupendo. - E poi, devi venderla. 147 00:08:21,794 --> 00:08:25,464 Puoi mandarlo all'università con la provvigione di questa casa. 148 00:08:25,548 --> 00:08:29,218 Hai ragione. Ti trovo un acquirente con piacere. 149 00:08:29,301 --> 00:08:32,012 Parlerò con Christian, forse ha qualche idea. 150 00:08:32,096 --> 00:08:34,014 Dimmi le tue intenzioni. 151 00:08:34,098 --> 00:08:37,101 So che per un po' sarai occupata con il bambino. 152 00:08:37,184 --> 00:08:40,396 Sono incinta. Non morta. Voglio tornare al lavoro. 153 00:08:41,146 --> 00:08:44,817 Ascolta, sono felice per te. Davvero contento, lo siamo tutti. 154 00:08:44,900 --> 00:08:48,612 Ma ti meriti del tempo libero e devo prendere un sostituto. 155 00:08:48,696 --> 00:08:52,992 Settimane, mesi, quanto vuoi. La scrivania sarà lì quando torni. 156 00:08:53,075 --> 00:08:57,955 Gli affari sono affari, ma sappi che tornerò. 157 00:08:58,038 --> 00:09:00,541 Sembra che avrai il bambino fra tre minuti, 158 00:09:00,624 --> 00:09:02,543 - quindi andiamo via. - Andiamo. 159 00:09:02,626 --> 00:09:06,046 - Venderemo questa prima che nasca quello. - Ma per favore. 160 00:09:10,009 --> 00:09:11,719 IMMOBILE DI CHRISHELL 161 00:09:11,802 --> 00:09:14,138 CHRISHELL STAUSE AGENTE IMMOBILIARE 162 00:09:19,977 --> 00:09:24,815 Il 2020 è stato ricco di magnifici alti e incredibili bassi. 163 00:09:24,898 --> 00:09:30,988 Divorzio, perdita dei miei genitori e partecipazione a Ballando con le Stelle. 164 00:09:31,572 --> 00:09:34,241 4 CAMERE DA LETTO | 3,5 BAGNI | 287 MQ 165 00:09:34,325 --> 00:09:36,744 PREZZO $ 3.699.000 166 00:09:36,827 --> 00:09:39,246 Dopo tutto quello che ho passato, 167 00:09:39,330 --> 00:09:43,334 mi sono concentrata molto sulla mia carriera. 168 00:09:43,417 --> 00:09:47,921 Quindi ora posso dire di essere uno dei migliori agenti dell'Oppenheim Group. 169 00:09:48,005 --> 00:09:49,381 Ho lavorato sodo 170 00:09:49,465 --> 00:09:52,760 e finalmente sono in grado di comprare una casa tutta mia 171 00:09:52,843 --> 00:09:54,845 quindi va decisamente meglio. 172 00:09:57,681 --> 00:09:59,183 - Ciao. - Chrishell! 173 00:09:59,266 --> 00:10:02,728 - Che posto! - Guarda il mio immobile. Non è stupendo? 174 00:10:02,811 --> 00:10:03,937 - Ciao. - Magnifico. 175 00:10:04,021 --> 00:10:05,564 Come stai? 176 00:10:05,648 --> 00:10:07,316 - Oddio. - Che gnocca. 177 00:10:07,983 --> 00:10:09,360 - Anche tu! - Guarda. 178 00:10:09,443 --> 00:10:11,320 - Non è incredibile? - Stupendo. 179 00:10:11,403 --> 00:10:13,739 È la prima volta che lo vedo arredato. 180 00:10:13,822 --> 00:10:17,076 - Guarda qui. Hanno rifatto la cucina. - L'attrezzatura. 181 00:10:17,159 --> 00:10:19,703 - Hanno fatto tutto. Lo so. - Da morire! 182 00:10:20,454 --> 00:10:22,665 Adoro i colori. Qui c'è un piccolo… 183 00:10:23,415 --> 00:10:25,125 - Bar. - È proprio sexy! 184 00:10:25,209 --> 00:10:26,710 - Lo so. - È super sexy. 185 00:10:26,794 --> 00:10:28,420 Immagina. Ok. Potresti… 186 00:10:28,504 --> 00:10:32,675 Un'intera seduta qui o anche un divano messo così. 187 00:10:32,758 --> 00:10:34,134 Già. Quelle porte. 188 00:10:34,218 --> 00:10:36,261 - Lo so! - Oh, mio Dio! 189 00:10:36,345 --> 00:10:39,473 Oppure, qui, potremmo… 190 00:10:39,556 --> 00:10:40,641 Fare una… 191 00:10:40,724 --> 00:10:44,228 Se dai un party, qui al centro puoi mettere le bevande. 192 00:10:44,311 --> 00:10:47,022 - Lo adoro. - Questi materiali sono da sogno. 193 00:10:47,106 --> 00:10:48,107 Sicuro. 194 00:10:48,190 --> 00:10:51,902 Vedo tante case da sogno, ma spesso sono molto fredde. 195 00:10:51,985 --> 00:10:53,779 Questa ha calore. 196 00:10:53,862 --> 00:10:57,449 Ha i soffitti a volta. Ha dei bei pavimenti. 197 00:10:57,533 --> 00:10:59,368 - Adoro quanto è ariosa. - Sì. 198 00:10:59,451 --> 00:11:04,456 Se la comprassi, la stanza degli ospiti per ora la adibirei a palestra. 199 00:11:04,540 --> 00:11:07,251 Potrebbe diventare la stanza dei bimbi. Non so. 200 00:11:07,334 --> 00:11:10,879 Non lo dico, perché se non succedesse? Porto sfortuna. 201 00:11:10,963 --> 00:11:14,967 È la prima volta che faccio un'offerta. 202 00:11:15,050 --> 00:11:18,095 - È un buon investimento. - Devo toccare qualcosa. 203 00:11:18,178 --> 00:11:23,267 Sarà un buon investimento su di te e sul tuo futuro. 204 00:11:23,350 --> 00:11:26,854 Sì, perché l'altra non era casa mia. 205 00:11:26,937 --> 00:11:30,733 Ho firmato un documento che diceva: "Non ho diritti su questo" e… 206 00:11:30,816 --> 00:11:34,695 Mi piace l'idea di non dover dipendere da nessuno. Sto bene. 207 00:11:34,778 --> 00:11:37,489 Oh, mio Dio. Sei su di giri! 208 00:11:37,573 --> 00:11:41,368 I tuoi occhi si illuminano e significa che è quella giusta. 209 00:11:41,452 --> 00:11:44,997 Il punto è riporre le speranze in una casa, non in un uomo. 210 00:11:45,956 --> 00:11:47,916 Almeno mantiene il suo valore. 211 00:11:50,210 --> 00:11:54,923 La casa in cui vivevo con Justin era bellissima 212 00:11:55,007 --> 00:11:58,010 ma, secondo me, era davvero troppo grande. 213 00:11:58,093 --> 00:11:59,720 E in più, questa è mia. 214 00:11:59,803 --> 00:12:01,555 Non può essermi sottratta. 215 00:12:01,638 --> 00:12:05,976 Non posso essere cacciata e non sarò mai più in quella posizione. 216 00:12:06,059 --> 00:12:07,394 Il quartiere è bello. 217 00:12:07,478 --> 00:12:12,065 Conosco quest'area, ovvio, ma Christine è, penso, più su… Quanto? 218 00:12:12,149 --> 00:12:14,485 Non è come essere vicine di casa. 219 00:12:14,568 --> 00:12:16,153 Dico, ora è incinta 220 00:12:16,236 --> 00:12:19,114 quindi, forse starà tranquilla. 221 00:12:19,198 --> 00:12:21,241 Calma? Sì. Si spera. 222 00:12:22,242 --> 00:12:25,746 - Lo spero, per il bene del bambino. - Per il bene di tutti. 223 00:12:26,288 --> 00:12:28,957 Se faccio un'offerta, devo decidere in fretta, 224 00:12:29,041 --> 00:12:31,668 perché sarà messa in vendita domani. 225 00:12:31,752 --> 00:12:34,296 Penso che dovresti. È splendida. 226 00:12:34,379 --> 00:12:37,549 Non si trovano case fatte così bene. 227 00:12:37,633 --> 00:12:40,385 - Si venderà in fretta. Senza dubbio. - Lo so. 228 00:12:40,469 --> 00:12:41,845 È quello che temo. 229 00:12:46,600 --> 00:12:49,394 CASA DI CHRISTINE 230 00:12:57,694 --> 00:13:00,280 ORGANIZZATRICE DI EVENTI DI CHRISTINE 231 00:13:03,659 --> 00:13:05,410 Ehi, ragazzi! Come va? 232 00:13:05,494 --> 00:13:07,704 - Bene. - Sì? Sembra bello. 233 00:13:07,788 --> 00:13:08,747 Grazie. 234 00:13:08,831 --> 00:13:11,708 Mi vedo con Christine, potete fare una pausa? 235 00:13:11,792 --> 00:13:13,168 Facciamo una pausa. 236 00:13:13,252 --> 00:13:14,253 Grazie. 237 00:13:18,382 --> 00:13:19,925 - Mamma! - Ciao, splendida. 238 00:13:20,008 --> 00:13:21,552 Come stai? Sei bellissima. 239 00:13:21,635 --> 00:13:24,638 - Anche tu! Bello vederti. - Mio Dio, sei perfetta. 240 00:13:24,721 --> 00:13:26,098 - Come va? Pancione! - Bene! 241 00:13:26,181 --> 00:13:27,808 Sei ancora magrissima. 242 00:13:27,891 --> 00:13:29,017 - Grazie. - Come fai? 243 00:13:29,101 --> 00:13:31,228 - Non mi sento così. - L'allenamento. 244 00:13:31,311 --> 00:13:32,938 - Grazie. - Adoro. Allora… 245 00:13:33,021 --> 00:13:35,232 - Sono emozionata. - Sarà strepitoso. 246 00:13:35,315 --> 00:13:37,985 La giungla selvaggia e alla moda è in arrivo. 247 00:13:38,068 --> 00:13:39,069 Mi piace. 248 00:13:39,152 --> 00:13:41,655 Non voglio il solito, noioso, baby shower. 249 00:13:41,738 --> 00:13:44,032 Sarà esagerato, sarà divertente. 250 00:13:44,116 --> 00:13:47,119 Se c'è una cosa che so fare, è dare una festa. 251 00:13:47,202 --> 00:13:48,579 Ho appena ricevuto questi. 252 00:13:48,662 --> 00:13:51,206 - Per il salotto. - Molto Dolce e Gabbana. 253 00:13:51,290 --> 00:13:53,542 - Christian Lacroix. - Sì! Lo adoro! 254 00:13:53,625 --> 00:13:57,796 Christian Lacroix. Questo è il muro di fiori davanti al vialetto. 255 00:13:57,880 --> 00:13:59,882 - L'ho progettato io? - Sì. 256 00:13:59,965 --> 00:14:01,341 - Sono un genio. - Sì. 257 00:14:03,135 --> 00:14:07,681 È tutto a posto. La piscina è coperta e qui ci sono due postazioni. 258 00:14:07,764 --> 00:14:11,643 Avremo un fantastico meze, molto giungla e frutti tropicali. 259 00:14:11,727 --> 00:14:14,563 Un'area dove le persone possono spizzicare. 260 00:14:17,441 --> 00:14:19,860 Oh, mio Dio. Ti prego, non farmi causa! 261 00:14:19,943 --> 00:14:22,571 Oh, Dio. Oh, cazzo. Mi spiace. 262 00:14:23,405 --> 00:14:27,576 - Per questo la copriamo. - Per questo sì. È questo il motivo. 263 00:14:27,659 --> 00:14:30,704 - E poi… - Cammina sull'asse con prudenza. 264 00:14:30,787 --> 00:14:34,583 Cosa abbiamo deciso di fare per il fattore sorpresa? 265 00:14:34,666 --> 00:14:37,002 Stanno arrivando degli artisti. 266 00:14:37,085 --> 00:14:38,670 Spogliarellisti? Maschi? 267 00:14:38,754 --> 00:14:41,506 Abbiamo degli uomini dipinti come animali. 268 00:14:41,590 --> 00:14:44,092 - Ok, bene. Mi piace. - Saranno favolosi. 269 00:14:44,176 --> 00:14:46,386 Alziamo la posta. Cos'hai in mente? 270 00:14:46,470 --> 00:14:50,390 E se facessimo… Sai qual è il mio animale preferito? 271 00:14:50,474 --> 00:14:51,558 Quale? Ho paura. 272 00:14:51,642 --> 00:14:53,310 Un bradipo! 273 00:14:54,853 --> 00:14:58,440 Ok. Dove diavolo trovo un bradipo in pochi giorni? 274 00:14:58,523 --> 00:15:02,569 Se c'è qualcuno che può farcela, quella sei tu. 275 00:15:02,653 --> 00:15:05,739 Ho del lavoro da fare. Devo andare subito. 276 00:15:05,822 --> 00:15:08,492 - Faccio qualche telefonata. - Sarà stupendo. 277 00:15:08,575 --> 00:15:10,953 Ho molta fiducia in te. 278 00:15:11,036 --> 00:15:13,080 - Ci lavorerò su. - Ti voglio bene. 279 00:15:13,163 --> 00:15:14,873 Ti voglio bene, tesoro. Ciao! 280 00:15:19,002 --> 00:15:20,712 33 KM DI BELLEZZA PANORAMICA 281 00:15:23,924 --> 00:15:25,717 - Bene. - Ok. Eccoci qui. 282 00:15:28,136 --> 00:15:30,055 Niente male. 283 00:15:30,555 --> 00:15:32,641 Crescere è sempre un'ottima scelta. 284 00:15:32,724 --> 00:15:35,394 Tutti abbiamo una nicchia su cui focalizzarci 285 00:15:35,477 --> 00:15:38,146 e Malibu non l'abbiamo ancora trattata. 286 00:15:38,230 --> 00:15:41,441 4 CAMERE DA LETTO | 2,5 BAGNI | 198 MQ 287 00:15:41,525 --> 00:15:43,568 PREZZO $ 10.995.000 288 00:15:43,652 --> 00:15:46,571 Ok, Vanessa. Guarda com'è carina la sua auto. 289 00:15:46,655 --> 00:15:47,656 Molto carina. 290 00:15:50,325 --> 00:15:51,284 Vanessa! 291 00:15:52,536 --> 00:15:53,829 Ciao, Jason. 292 00:15:53,912 --> 00:15:54,830 Lei è Mary. 293 00:15:54,913 --> 00:15:56,790 - Ciao! Piacere. - Piacere. 294 00:15:56,873 --> 00:16:01,461 Sono Vanessa Villela. Sono messicana. Nata e cresciuta a Città del Messico. 295 00:16:01,545 --> 00:16:04,089 - Mi metto le scarpe. - Che bello vederti. 296 00:16:04,172 --> 00:16:05,340 Bello vedere te! 297 00:16:05,424 --> 00:16:09,803 Sono nell'immobiliare da meno  di un anno e ho già immobili e clienti 298 00:16:09,886 --> 00:16:11,263 a Malibu. 299 00:16:11,346 --> 00:16:15,434 È esaltante essere circondata da agenti immobiliari di successo 300 00:16:15,517 --> 00:16:19,021 e voglio accettarmi e imparare dai migliori. 301 00:16:19,104 --> 00:16:22,691 Questa casa ha tanto terreno. Quasi 2000 metri quadri. 302 00:16:22,774 --> 00:16:24,901 - Un campo da pallavolo. - Esatto. 303 00:16:24,985 --> 00:16:26,778 - Si può fare una partita. - Già. 304 00:16:26,862 --> 00:16:28,864 - Mostraci l'interno. - Dai. Sì. 305 00:16:34,244 --> 00:16:38,540 Abbiamo questa splendida cucina. Amo gli open space, specie sulla spiaggia 306 00:16:38,623 --> 00:16:41,710 e ci sono così tante finestre. È così bello. 307 00:16:41,793 --> 00:16:44,212 - Notevole, Vanessa. - Stupendo. Sì. 308 00:16:44,296 --> 00:16:47,716 - Da dove vieni? - Da Città del Messico. Nata e cresciuta. 309 00:16:47,799 --> 00:16:49,926 - Da quanto sei qui? - Negli States? 310 00:16:50,010 --> 00:16:53,221 - Sedici anni. - Il tuo accento è bellissimo. 311 00:16:53,305 --> 00:16:54,222 Grazie. 312 00:16:54,890 --> 00:16:59,436 Quando mi sono trasferita a Los Angeles, è stato uno shock con la lingua. 313 00:16:59,519 --> 00:17:04,357 Ero così timida e imbarazzata di avere un accento, 314 00:17:04,441 --> 00:17:06,359 di sbagliare parole 315 00:17:06,443 --> 00:17:08,528 e ora non m'importa. 316 00:17:08,612 --> 00:17:11,782 Ho accettato chi sono e ora amo il mio accento. 317 00:17:11,865 --> 00:17:16,453 A volte diventa più marcato. Se sono nervosa, il mio accento diventa… 318 00:17:17,162 --> 00:17:20,499 Non solo il mio accento. Il mio inglese sparisce. 319 00:17:20,582 --> 00:17:24,294 Dico: "Cosa? Come si dice?" ¿Cómo se dice? Sai? 320 00:17:24,377 --> 00:17:28,340 Pero bueno, esta soy yo! 321 00:17:28,423 --> 00:17:29,716 E mi piace. 322 00:17:29,800 --> 00:17:33,512 Ha un passato simile a Chrishell. Faceva le soap in Messico. 323 00:17:33,595 --> 00:17:35,222 - In Colombia. - Davvero? 324 00:17:35,305 --> 00:17:36,264 Sì. 325 00:17:36,348 --> 00:17:38,767 Stai assumendo un certo tipo, vero? 326 00:17:40,477 --> 00:17:44,898 Chrishell è diventata brava, quindi ho un buon presentimento. 327 00:17:46,108 --> 00:17:50,570 Credo che Vanessa abbia molto potenziale. È felice ed energica. 328 00:17:50,654 --> 00:17:53,490 Non è nel settore da molto tempo, 329 00:17:53,573 --> 00:17:57,244 ma ha volontà, è motivata, quindi penso che andrà bene. 330 00:17:57,327 --> 00:18:00,413 Stavo guardando i delfini prima che arrivaste. 331 00:18:00,497 --> 00:18:03,291 - Li hai visti? Voglio vederne uno. - Sì! Tanti! 332 00:18:03,375 --> 00:18:06,169 A volte, in questo periodo, si vedono le balene. 333 00:18:06,253 --> 00:18:08,255 Davvero? Ci fai vedere il resto? 334 00:18:13,802 --> 00:18:18,932 Questa è la stanza della casa che preferisco, perché guardate che vista. 335 00:18:19,015 --> 00:18:21,434 - Sì. - È pazzesco. 336 00:18:21,518 --> 00:18:24,020 E i tramonti qui sono mozzafiato. 337 00:18:24,104 --> 00:18:25,605 È bellissimo. 338 00:18:25,689 --> 00:18:28,733 Questo è il miglior panorama che abbia mai visto. 339 00:18:28,817 --> 00:18:30,235 Sì. È pazzesco. 340 00:18:30,318 --> 00:18:32,362 Perché non hai nessun vicino. 341 00:18:32,445 --> 00:18:33,822 - Bello. Sì. - Appunto. 342 00:18:33,905 --> 00:18:37,284 L'Oppenheim Group è tra le agenzie di maggior successo 343 00:18:37,367 --> 00:18:40,912 ed io, che sono nuova nel settore, voglio essere affiancata, 344 00:18:40,996 --> 00:18:43,331 in squadra con altre persone. 345 00:18:43,415 --> 00:18:46,668 Sono nel posto perfetto per migliorare, 346 00:18:46,751 --> 00:18:49,504 super felice di quello che sto facendo. 347 00:18:49,588 --> 00:18:51,381 - Spaccherai. - Sono felice. 348 00:18:51,464 --> 00:18:53,842 - Vieni in ufficio a conoscerci. - Certo. 349 00:18:53,925 --> 00:18:55,510 - Non vedo l'ora. - Bene. 350 00:19:01,391 --> 00:19:04,477 5 CAMERE DA LETTO | 6 BAGNI | 828 MQ 351 00:19:04,561 --> 00:19:06,855 PREZZO $ 13.995.000 352 00:19:06,938 --> 00:19:08,773 PROVVIGIONE $ 419.850 353 00:19:10,442 --> 00:19:12,527 IMMOBILE DI HEATHER 354 00:19:23,997 --> 00:19:25,207 Ok. Non riesco. 355 00:19:28,501 --> 00:19:30,670 Oh, mio Dio. Sei bellissima! 356 00:19:30,754 --> 00:19:33,632 Ciao, tesoro. Ti piace? Oggi ho i capelli lunghi. 357 00:19:33,715 --> 00:19:35,550 Mamma mia, fantastica. 358 00:19:35,634 --> 00:19:40,055 E il mio vestito? Sono a Doheny Estates per un appuntamento. 359 00:19:40,138 --> 00:19:45,518 Questa splendida casa, che avremo tra un anno, costa circa 14 milioni. 360 00:19:45,602 --> 00:19:47,354 O tra un mese. Manda il link. 361 00:19:47,437 --> 00:19:51,191 Se non mi seguite su Instagram, sarà uno shock, 362 00:19:51,274 --> 00:19:53,818 ma sono fidanzata. 363 00:19:53,902 --> 00:19:56,238 Credo di averlo urlato ai quattro venti 364 00:19:56,321 --> 00:19:58,114 e di averlo detto a tutti, 365 00:19:58,198 --> 00:20:00,158 ma adoro essere fidanzata. 366 00:20:00,242 --> 00:20:02,452 Lo sapevamo. L'abbiamo capito subito. 367 00:20:02,535 --> 00:20:05,372 Fin dall'inizio. Tutti pensavano fossimo pazzi. 368 00:20:05,455 --> 00:20:08,875 Nessuno pensava che saremmo durati e lui mi diceva sempre: 369 00:20:08,959 --> 00:20:11,586 "Lo sappiamo noi e lo sapranno tutti". 370 00:20:11,670 --> 00:20:15,006 E tre giorni dopo il nostro primo anniversario, 371 00:20:15,090 --> 00:20:16,967 mi ha chiesto di sposarlo. 372 00:20:18,176 --> 00:20:21,471 Ed è stata la proposta più romantica e bella 373 00:20:21,554 --> 00:20:22,931 che potessi immaginare. 374 00:20:23,014 --> 00:20:26,685 Voglio sposarlo e non vedo l'ora d'essere la signora El Moussa. 375 00:20:26,768 --> 00:20:31,106 Sai che volevo comprare a Los Angeles. Per quanto ami Orange County, 376 00:20:31,189 --> 00:20:34,150 le migliori case del mondo, Los Angeles. 377 00:20:34,234 --> 00:20:36,194 - Non puoi competere. - Lo so. 378 00:20:36,278 --> 00:20:39,781 Ecco perché portiamo lo stile di Los Angeles a… 379 00:20:39,864 --> 00:20:41,283 Devo andare. Ti amo. 380 00:20:42,742 --> 00:20:43,618 Ciao, tesoro. 381 00:20:43,702 --> 00:20:47,038 Ciao, scusa. Finivo una telefonata col mio fidanzato. 382 00:20:47,122 --> 00:20:48,373 - Ciao, Heather. - Karan. 383 00:20:48,456 --> 00:20:49,916 - Piacere. - Piacere mio. 384 00:20:50,000 --> 00:20:53,670 Siamo a Doheny Estates sopra Sunset Plaza, un posto fantastico. 385 00:20:53,753 --> 00:20:57,590 Sei vicino alla città, ma quassù sei in un altro mondo. 386 00:20:57,674 --> 00:20:59,467 Questo è quotato 14 milioni. 387 00:20:59,551 --> 00:21:03,054 Cinque camere da letto, sette bagni, 828 metri quadri. 388 00:21:03,138 --> 00:21:04,723 - Ok. - Il lotto è di 1600. 389 00:21:04,806 --> 00:21:07,976 - Forte. Diamo un'occhiata. - Sì, prima il panorama. 390 00:21:09,352 --> 00:21:12,272 - Guarda che splendida vista. - Incredibile. 391 00:21:12,355 --> 00:21:15,358 La piscina circonda quasi tutta la casa. 392 00:21:15,442 --> 00:21:17,944 - Come un fossato, è stupendo. - Bello. 393 00:21:18,028 --> 00:21:22,866 - Ti piace divertirti? Hai figli? - Non ho figli, ma organizzo feste, e… 394 00:21:22,949 --> 00:21:25,577 Una casa dove intrattenersi, ma tranquilla. 395 00:21:25,660 --> 00:21:26,745 - Sì. - Sì. 396 00:21:26,828 --> 00:21:28,830 Che lavoro fai? Viaggi molto? 397 00:21:28,913 --> 00:21:32,292 Coltivo pistacchi a Fresno e vendo cosmetici. 398 00:21:32,375 --> 00:21:33,293 Lavoro da casa. 399 00:21:33,376 --> 00:21:36,254 - Forte. Bello. Coltivazione di pistacchi. - Sì. 400 00:21:36,338 --> 00:21:39,632 - Ti piacciono i pistacchi? - No. Sì, quando fanno soldi! 401 00:21:40,467 --> 00:21:42,218 Se fa soldi, ti piace, sì. 402 00:21:42,302 --> 00:21:43,386 - Già. - Pure a me. 403 00:21:51,978 --> 00:21:53,813 - Ecco la camera da letto. - Ok. 404 00:21:53,897 --> 00:21:58,610 Questa splendida vista è quella con cui ti sveglierai ogni giorno. 405 00:21:58,693 --> 00:22:02,655 Voglio mostrartela mentre apro le tende. 406 00:22:02,739 --> 00:22:03,782 "Apri tende." 407 00:22:05,909 --> 00:22:09,496 Ti svegli, premi il pulsante e apri le tue bellissime tende. 408 00:22:09,579 --> 00:22:12,499 - Ecco la tua vista. Ti piace? - Bel posto per svegliarsi. 409 00:22:15,919 --> 00:22:19,756 Una delle zone che preferisco è questa con l'acqua. 410 00:22:19,839 --> 00:22:21,341 - Guarda. - Ami l'acqua? 411 00:22:21,424 --> 00:22:23,218 Sì. Non ci ho mai camminato prima. 412 00:22:23,301 --> 00:22:25,387 - Mai avuto una casa con l'acqua? - No. 413 00:22:25,470 --> 00:22:27,847 - Quanto è forte? - È fico. 414 00:22:27,931 --> 00:22:30,600 Pensavo a cosa metterei se vivessi qui. 415 00:22:30,683 --> 00:22:33,436 Forse un albero, dei pesci. 416 00:22:33,520 --> 00:22:35,688 Non i pesci, ma certamente l'albero. 417 00:22:35,772 --> 00:22:39,567 - Perché niente pesci? - Non so, forse non sopportano il cloro. 418 00:22:39,651 --> 00:22:42,404 Il cloro. Ovvio! Non ho pensato al cloro. 419 00:22:44,197 --> 00:22:45,865 Qui c'è un cinema. 420 00:22:47,283 --> 00:22:48,201 Ben fatto. 421 00:22:48,284 --> 00:22:50,995 Cosa ne pensi? C'è qualcosa che non ti garba? 422 00:22:51,079 --> 00:22:53,957 C'è qualcosa che ti entusiasma? 423 00:22:54,040 --> 00:22:56,543 Mi piace la casa. Soddisfa molti requisiti. 424 00:22:56,626 --> 00:22:58,086 - Ma dicevo… - Il prezzo? 425 00:22:58,169 --> 00:23:00,004 È poco più di quanto previsto, 426 00:23:00,088 --> 00:23:03,466 ma puoi parlare con il venditore e capire se è trattabile. 427 00:23:03,550 --> 00:23:07,220 Ok, ma affrettati con l'offerta perché abbiamo altre visite. 428 00:23:07,303 --> 00:23:09,848 Non c'è disponibilità, bisogna muoversi. 429 00:23:09,931 --> 00:23:11,933 - L'ho imparato a mie spese. - Sì. 430 00:23:24,279 --> 00:23:26,197 Arriverà presto, penso. Ho fame! 431 00:23:26,281 --> 00:23:29,993 - Lo so. Anch'io. - Le ho scritto. Sta parcheggiando. 432 00:23:30,076 --> 00:23:33,079 Dobbiamo iniziare a dirle di incontrarci prima. 433 00:23:37,542 --> 00:23:39,252 Oh, santo cielo! 434 00:23:39,335 --> 00:23:42,464 - Amiche! - Guarda che figa! 435 00:23:42,547 --> 00:23:43,548 Sì! 436 00:23:45,592 --> 00:23:46,926 - Come va? - Pendant! 437 00:23:47,010 --> 00:23:48,845 - È vero! - Ti voglio bene. 438 00:23:48,928 --> 00:23:49,929 Tra geni… 439 00:23:56,019 --> 00:23:57,896 - Grazie. - Di nulla. 440 00:23:57,979 --> 00:23:59,606 Cosa vi porto da mangiare? 441 00:23:59,689 --> 00:24:00,940 - Branzino. - Sì. 442 00:24:01,024 --> 00:24:03,151 - Branzino. - Io gamberi del golfo. 443 00:24:03,234 --> 00:24:05,278 - Va bene. - E mousse di melanzana. 444 00:24:05,361 --> 00:24:07,280 - Prendo i menu. - Perfetto. 445 00:24:07,363 --> 00:24:08,990 Grazie. 446 00:24:09,073 --> 00:24:11,993 - Ciao. Abbiamo tanto di cui parlare. - Sì. 447 00:24:12,076 --> 00:24:15,455 Ci sono un paio di cose su cui dobbiamo aggiornarci. 448 00:24:15,538 --> 00:24:17,874 Cosa? Aspetta, hai trovato un uomo? 449 00:24:17,957 --> 00:24:20,168 Oddio. Basta. No. 450 00:24:20,251 --> 00:24:22,128 C'è di meglio di un uomo. 451 00:24:22,212 --> 00:24:24,464 - Oh, mio Dio. - Cosa c'è di meglio? 452 00:24:24,547 --> 00:24:25,882 Te lo dico io cosa. 453 00:24:25,965 --> 00:24:29,344 Ho appena offerto 3,5 milioni per una casa. Ecco cosa. 454 00:24:31,346 --> 00:24:32,972 Molto meglio di un uomo. 455 00:24:33,056 --> 00:24:35,099 - Non portiamo iella. - Basta, no. 456 00:24:35,183 --> 00:24:36,392 La prenderai. 457 00:24:36,476 --> 00:24:39,771 Fare un'offerta per la casa, certe cose non capitano a me. 458 00:24:39,854 --> 00:24:41,564 Mi sento ancora una ragazzina 459 00:24:41,648 --> 00:24:44,400 sapete, ed è come se accadesse a qualcun altro. 460 00:24:44,484 --> 00:24:47,362 Ora sono la persona che avrei voluto essere 461 00:24:47,445 --> 00:24:49,489 e mi dico: "Oddio! Sono io!" 462 00:24:49,989 --> 00:24:53,284 Mi spiace. Mi ha rubato il cuore e sta arrivando il pane. 463 00:24:53,368 --> 00:24:54,911 - Sì. - Grazie. 464 00:24:54,994 --> 00:24:56,829 - Mousse di melanzane. - Hummus? 465 00:24:56,913 --> 00:24:58,164 E gamberi del golfo. 466 00:24:58,248 --> 00:24:59,832 - Belli. - Buon appetito. 467 00:24:59,916 --> 00:25:00,833 Grazie. 468 00:25:01,793 --> 00:25:04,379 È la prima volta che esco di casa 469 00:25:04,462 --> 00:25:05,713 dopo la pandemia. 470 00:25:05,797 --> 00:25:06,673 Sono… 471 00:25:07,674 --> 00:25:10,969 Finalmente del cibo non cucinato al microonde. 472 00:25:12,387 --> 00:25:14,347 Cosa? Ha le zampette? Ma come? 473 00:25:14,430 --> 00:25:15,932 - Cos'è? - Cosa? 474 00:25:16,015 --> 00:25:18,685 - Perché le zampette al fondo? - Devi tirarle. 475 00:25:18,768 --> 00:25:19,978 Hai preso i gamberi. 476 00:25:20,061 --> 00:25:23,314 È stato più terribile della normale coda di gambero. 477 00:25:23,398 --> 00:25:25,650 - Con la testa sopra! - Che schifo. 478 00:25:25,733 --> 00:25:27,944 Anch'io non riesco con la testa, ma… 479 00:25:28,027 --> 00:25:30,738 Sembrava incinta e tutte le zampette. 480 00:25:31,531 --> 00:25:34,909 Perché hanno lasciato 'sta roba? Non la mangerò più. 481 00:25:34,993 --> 00:25:36,578 - Mi ha schifato. - Faccio io. 482 00:25:36,661 --> 00:25:40,331 - Dio, che schifo. - Mangia i gamberi, Chrishell! 483 00:25:41,916 --> 00:25:43,251 È disgustoso. 484 00:25:43,334 --> 00:25:44,961 Non posso mangiarlo. No. 485 00:25:45,044 --> 00:25:46,713 Sai che Davina è andata via? 486 00:25:46,796 --> 00:25:53,011 Così sono andata con Jason a conoscere la nuova persona che ha assunto. 487 00:25:53,845 --> 00:25:55,638 - Jason? - All'Oppenheim Group? 488 00:25:55,722 --> 00:25:56,723 Jason. 489 00:25:57,307 --> 00:25:58,224 Chi è? 490 00:25:58,308 --> 00:26:00,310 - Si chiama Vanessa. - Ok. 491 00:26:00,393 --> 00:26:05,064 E ha fatto delle soap opera in Messico. 492 00:26:05,148 --> 00:26:07,233 - Ma dai! - Sembra sincera. 493 00:26:07,317 --> 00:26:09,611 Lavora sodo, ama l'immobiliare. 494 00:26:09,694 --> 00:26:12,864 - Quando me la presenti? - Non lo so. Verrà. 495 00:26:12,947 --> 00:26:16,951 Come ex nuova ragazza, sento il dovere 496 00:26:17,035 --> 00:26:19,871 di darle il benvenuto e mostrarle le basi. 497 00:26:19,954 --> 00:26:23,166 Anche Mary la pensa così. Noi siamo molto ospitali, 498 00:26:23,249 --> 00:26:26,919 ma ci sono persone che non lo sono. 499 00:26:27,003 --> 00:26:27,837 Sì. 500 00:26:29,464 --> 00:26:31,424 Quindi hai un nuovo immobile. 501 00:26:31,507 --> 00:26:35,345 Lei ha un centinaio di immobili. Io faccio i compiti a casa. 502 00:26:35,428 --> 00:26:38,723 - Mamma a tempo pieno. - Cara, è troppo per una persona. 503 00:26:38,806 --> 00:26:40,099 Al cento percento. 504 00:26:40,183 --> 00:26:43,936 Fare la mamma con la pandemia, all'inizio mi è piaciuto molto. 505 00:26:44,020 --> 00:26:47,023 Ho passato tanto tempo con i miei figli. 506 00:26:47,106 --> 00:26:50,026 Non dovevo andare in giro. Potevamo fare tardi. 507 00:26:50,109 --> 00:26:53,613 E poi mi sono sentita sola. Mi sono mancati gli amici. 508 00:26:53,696 --> 00:26:55,448 Mi è mancata la governante. 509 00:26:56,449 --> 00:26:58,493 Mi manca la tata. 510 00:26:59,827 --> 00:27:00,912 Era troppo. 511 00:27:01,871 --> 00:27:03,122 A proposito di mamme… 512 00:27:03,206 --> 00:27:04,123 Cosa? 513 00:27:04,207 --> 00:27:05,833 Christine sta esplodendo. 514 00:27:08,002 --> 00:27:08,836 Sì. 515 00:27:08,920 --> 00:27:11,923 È letteralmente una supermodella! 516 00:27:12,006 --> 00:27:15,176 Ho pensato: "Stronza, non sei incinta. Sei rigonfia". 517 00:27:16,844 --> 00:27:17,887 Anche tu… 518 00:27:17,970 --> 00:27:21,265 Io ho scoperto che era incinta dai social media. 519 00:27:21,349 --> 00:27:23,976 - Anche tu? - Non lo so, l'ho visto online. 520 00:27:24,060 --> 00:27:27,689 - Anche tu. - Le ho scritto: "È vero?" 521 00:27:27,772 --> 00:27:29,273 - Sì. - Ha risposto: "Sì". 522 00:27:29,357 --> 00:27:31,484 E io: "Che cazzo? Congratulazioni!" 523 00:27:31,567 --> 00:27:33,861 Allora era già incinta di sei mesi. 524 00:27:34,987 --> 00:27:38,491 - Sì. È quello che ho sentito. - Non ho rapporti con lei. 525 00:27:38,574 --> 00:27:43,538 Non le ho parlato. L'ho visto sui social. Ho messo like al post, ma non ci seguiamo. 526 00:27:43,621 --> 00:27:48,960 Non siamo amiche, ma le auguro il meglio, spero che sia felice e viva la sua vita. 527 00:27:49,043 --> 00:27:49,961 - Ecco… - Sì. 528 00:27:50,044 --> 00:27:51,796 Chi vive la vita che vuole 529 00:27:51,879 --> 00:27:55,550 - ha meno rabbia e odio verso gli altri. - La penso come te. 530 00:27:55,633 --> 00:27:57,927 - Penso… - Anche io l'ho sentita. 531 00:27:58,010 --> 00:28:01,431 Mi ha aggredito quindi provo sentimenti contrastanti. 532 00:28:01,514 --> 00:28:04,434 Christine e io siamo state amiche per cinque anni. 533 00:28:04,517 --> 00:28:08,229 Eravamo molto unite, poi sono successe delle cose, 534 00:28:08,938 --> 00:28:10,648 ma pensavo fossero risolte. 535 00:28:10,732 --> 00:28:14,068 Poi ho dovuto scoprire online della gravidanza 536 00:28:14,152 --> 00:28:17,613 come tutti gli altri e… Non so perché. 537 00:28:17,697 --> 00:28:22,285 Voglio solo cose bellissime per lei e il suo bambino 538 00:28:22,368 --> 00:28:24,871 e spero che sia una madre incredibile, ma… 539 00:28:25,663 --> 00:28:27,206 questo l'ha cambiata? 540 00:28:27,290 --> 00:28:29,584 Possiamo incolpare gli ormoni. Non so. 541 00:28:29,667 --> 00:28:33,713 - Prima cosa incolpavamo? - Non lo so. Sto cercando delle scuse, 542 00:28:33,796 --> 00:28:37,216 ma sono sicura che potrebbe essere un'ottima mamma. 543 00:28:37,300 --> 00:28:40,553 Penso solo debba concentrarsi su di sé e sul bambino 544 00:28:40,636 --> 00:28:43,473 e non su ciò che la gente dice sui social. 545 00:28:43,556 --> 00:28:45,224 Lei non mi ha offesa. 546 00:28:45,308 --> 00:28:48,060 Cioè, ha detto delle malignità, ma è stato… 547 00:28:48,144 --> 00:28:49,896 In merito a me e Christine, 548 00:28:50,563 --> 00:28:51,898 alla nostra relazione, 549 00:28:51,981 --> 00:28:57,320 abbiamo avuto i nostri screzi, ma… Era tutto così banale. 550 00:28:58,029 --> 00:29:02,116 Quindi ci siamo lasciate le stronzate alle spalle e ora siamo a posto. 551 00:29:02,909 --> 00:29:05,661 - Non ho avuto le vostre esperienze. - Sì. 552 00:29:05,745 --> 00:29:06,913 Io sono così. 553 00:29:06,996 --> 00:29:09,916 "Amanza, non andare in strada. Sarai investita." 554 00:29:09,999 --> 00:29:14,712 Vado in strada, vengo investita e dico: "Sono stata investita". 555 00:29:14,796 --> 00:29:18,466 Devo sbatterci la testa contro e con lei è lo stesso. 556 00:29:18,549 --> 00:29:21,719 Non è poi così male. 557 00:29:21,803 --> 00:29:25,431 - Non ti diciamo come sentirti. - Solo come ci sentiamo noi. 558 00:29:32,855 --> 00:29:34,982 AGENZIA IMMOBILIARE 559 00:29:36,192 --> 00:29:38,236 Signore, ho una grossa novità. 560 00:29:38,319 --> 00:29:39,654 Ti sposi. 561 00:29:39,737 --> 00:29:41,239 - Sei incinto. - Sei gay. 562 00:29:42,532 --> 00:29:43,866 - Finito? - Oddio. 563 00:29:43,950 --> 00:29:45,910 - Finito? - Ne abbiamo altre. 564 00:29:45,993 --> 00:29:48,246 Forse tutte e tre. È importante. 565 00:29:48,329 --> 00:29:50,665 Già. Poiché Davina ha lasciato… 566 00:29:52,041 --> 00:29:53,251 Ho assunto un'agente. 567 00:29:54,126 --> 00:29:57,505 - Uomo o donna? - È… Una donna, si chiama Vanessa 568 00:29:57,588 --> 00:30:01,592 e viene oggi, quindi cercate di farla sentire benvenuta. 569 00:30:01,676 --> 00:30:04,637 - Bene. - È bionda con una bella scollatura? 570 00:30:05,221 --> 00:30:07,849 No, l'ho incontrata ed è un vero tesoro. 571 00:30:07,932 --> 00:30:11,269 Mi stavi dicendo che ha fatto delle soap opera messicane. 572 00:30:11,352 --> 00:30:13,271 - Sì. - Che figata. 573 00:30:13,354 --> 00:30:15,982 Quindi assumi solo gente che ha fatto soap? 574 00:30:16,065 --> 00:30:18,025 - Sì. - L'ha detto anche Mary. 575 00:30:18,109 --> 00:30:19,902 - Viene oggi? - A breve, sì. 576 00:30:19,986 --> 00:30:20,820 Bene. 577 00:30:20,903 --> 00:30:23,114 Heather, e la visita a Doheny? 578 00:30:23,739 --> 00:30:26,409 È andata bene. Gli è piaciuta la modernità 579 00:30:26,492 --> 00:30:28,077 e quanto fosse luminosa. 580 00:30:28,160 --> 00:30:31,747 Ho proposto una visita notturna per vedere il panorama illuminato. 581 00:30:31,831 --> 00:30:34,250 Per questo si vende la casa, la vista. 582 00:30:34,333 --> 00:30:36,168 Credo che dovremmo tornare. 583 00:30:36,252 --> 00:30:38,504 Chrishell, sai l'immobile di Queens? 584 00:30:38,588 --> 00:30:41,465 - Sì. - L'ho mostrato al mio cliente. 585 00:30:41,549 --> 00:30:44,051 Lo adora. Farà un'offerta. 586 00:30:47,013 --> 00:30:48,973 Ottimo. Bene. 587 00:30:51,434 --> 00:30:53,936 Ma beh, ma io… Ok. 588 00:30:54,020 --> 00:30:55,354 Non va bene? 589 00:30:55,438 --> 00:30:59,066 Non te l'ho detto, ma ho fatto un'offerta per quella casa. 590 00:30:59,150 --> 00:31:01,277 - Non me l'hai detto. - Quanto offre? 591 00:31:01,360 --> 00:31:02,945 La redigiamo oggi. 592 00:31:04,113 --> 00:31:06,115 - No! - Offre 3,5 in contanti. 593 00:31:06,198 --> 00:31:08,618 Non sapevo volessi comprare quella casa. 594 00:31:08,701 --> 00:31:11,954 Non pensavo di dirtelo. Solo vantarmi di averla venduta. 595 00:31:12,038 --> 00:31:17,460 - Pensavo che saresti stata contenta. - Lo so. Voglio venderlo 596 00:31:17,543 --> 00:31:21,631 è il mio immobile, il mio cliente e devo fargli la migliore offerta. 597 00:31:21,714 --> 00:31:25,176 È davvero dura competere con un'offerta in contanti, 598 00:31:25,259 --> 00:31:27,553 perché è facile. 599 00:31:27,637 --> 00:31:30,932 Sai che la vendita andrà a buon fine, i soldi sono lì 600 00:31:31,015 --> 00:31:33,476 non devi pensare al mutuo e sei a posto. 601 00:31:33,559 --> 00:31:36,520 Dall'ottica di un venditore, perché non volerlo? 602 00:31:36,604 --> 00:31:40,399 Chrishell, se il cliente lo compra, giuro che ti trovo di meglio. 603 00:31:55,331 --> 00:31:56,499 - Ehi! - Salve! 604 00:31:56,582 --> 00:31:58,125 - Come stai? - Bene. 605 00:31:58,209 --> 00:31:59,460 Che bello vederti. 606 00:31:59,543 --> 00:32:00,461 Ciao! 607 00:32:00,544 --> 00:32:02,046 Ehi! Come stai? 608 00:32:02,129 --> 00:32:04,298 - Piacere di rivederti. - Anche mio. 609 00:32:05,341 --> 00:32:06,384 Piacere. 610 00:32:06,467 --> 00:32:07,510 Lei è Amanza. 611 00:32:07,593 --> 00:32:09,303 - Piacere. - Sono Vanessa. 612 00:32:09,387 --> 00:32:10,513 Ciao. Chrishell. 613 00:32:10,596 --> 00:32:11,889 Piacere. 614 00:32:11,973 --> 00:32:13,182 Ciao, sono Maya. 615 00:32:13,265 --> 00:32:15,142 Ciao, Maya! Sono Vanessa. 616 00:32:15,226 --> 00:32:17,687 - Che facevo al suo posto? - La tua scrivania. 617 00:32:17,770 --> 00:32:19,063 Muy bonita! 618 00:32:19,146 --> 00:32:20,523 Muy bon… ¡Gracias! 619 00:32:21,357 --> 00:32:24,735 Queste sono le due parole di spagnolo che ho imparato. 620 00:32:24,819 --> 00:32:27,571 - Da quanto sei negli States? - Sedici anni. 621 00:32:27,655 --> 00:32:29,323 Hablamos español in este oficina. 622 00:32:29,407 --> 00:32:31,117 Sì, Brett parla spagnolo. 623 00:32:31,200 --> 00:32:32,243 Bravo, Brett! 624 00:32:32,326 --> 00:32:35,496 Hablo un poquito, sí. Podemos practicar. Quiero aprender más. 625 00:32:35,579 --> 00:32:38,082 Ok, perfecto. Practicamos. 626 00:32:38,165 --> 00:32:39,166 Perfecto. 627 00:32:41,752 --> 00:32:43,337 Ciao, ragazzi! 628 00:32:43,421 --> 00:32:44,797 Come state? 629 00:32:44,880 --> 00:32:47,258 - Wow, ciao. - Bello vederti. 630 00:32:47,341 --> 00:32:49,385 Ci credi? Sono incinta io, non tu! 631 00:32:49,468 --> 00:32:51,012 - Assurdo. - Maledizione! 632 00:32:51,095 --> 00:32:52,888 - Ciao! - Come stai? 633 00:32:52,972 --> 00:32:55,307 - Piacere. - Piacere. Sono Christine. 634 00:32:55,391 --> 00:32:56,517 - Vanessa? - Sì. 635 00:32:56,600 --> 00:32:57,643 Piacere. 636 00:32:57,727 --> 00:32:58,644 - Chrishell. - Ehi. 637 00:32:58,728 --> 00:32:59,687 Come stai? 638 00:32:59,770 --> 00:33:02,982 Non mi aspettavo un abbraccio da Christine. 639 00:33:03,065 --> 00:33:07,987 Non ci siamo parlate per molto tempo, quindi… 640 00:33:08,904 --> 00:33:10,990 è stato un po' imbarazzante, ma ok. 641 00:33:11,615 --> 00:33:15,453 Partorirai col tacco 12? Avrà letteralmente i piedi nelle staffe. 642 00:33:16,412 --> 00:33:19,248 - Quand'è la data del parto? - Fine maggio. 643 00:33:20,750 --> 00:33:22,626 Può essere qualsiasi giorno. 644 00:33:22,710 --> 00:33:24,754 Ti tieni la Lamborghini? 645 00:33:24,837 --> 00:33:27,465 - Sì! Il piccolo va in Lamborghini. - Bello. 646 00:33:27,548 --> 00:33:30,760 Vanessa, dimmi di te. Che esperienza hai nel settore? 647 00:33:30,843 --> 00:33:32,678 Beh, non ne ho ancora molta. 648 00:33:32,762 --> 00:33:35,056 Ho poco meno di un anno, 649 00:33:35,139 --> 00:33:38,184 ma è stato fantastico. Sono stata fortunata, 650 00:33:38,267 --> 00:33:42,354 perché dopo un mese nell'immobiliare, ho venduto il primo immobile. 651 00:33:42,438 --> 00:33:44,356 - Brava! - Sì. Ho avuto fortuna. 652 00:33:44,440 --> 00:33:46,817 Mi hanno detto che bisogna pazientare, 653 00:33:46,901 --> 00:33:50,112 può volerci anche più di un anno. Alcuni ci mettono… 654 00:33:50,196 --> 00:33:51,155 Nove mesi. 655 00:33:51,238 --> 00:33:52,239 Sì. 656 00:33:52,323 --> 00:33:53,991 Io forse sette. 657 00:33:54,075 --> 00:33:55,201 Sì. 658 00:33:55,284 --> 00:33:58,537 Non pensavo mi sarebbe piaciuto tanto quanto recitare, 659 00:33:58,621 --> 00:34:00,456 perché sono anche un'attrice. 660 00:34:00,539 --> 00:34:03,209 - Reciti ancora? - Ho smesso tre anni fa. 661 00:34:03,292 --> 00:34:05,961 Ho finito uno show televisivo e poi… 662 00:34:07,463 --> 00:34:11,425 È successa una tragedia in famiglia. 663 00:34:12,343 --> 00:34:15,554 - Non volevo piangere davanti a voi. - Cos'è successo? 664 00:34:17,848 --> 00:34:19,475 - È morta mia sorella. - Oddio. 665 00:34:19,558 --> 00:34:22,353 Grazie a lei mi occupo dell'immobiliare. 666 00:34:23,437 --> 00:34:27,983 Mi ha detto che avrei dovuto fare l'agente come lei, anche lei lo era. 667 00:34:29,693 --> 00:34:33,489 E le dedico la mia carriera. 668 00:34:34,281 --> 00:34:38,285 Mi diceva: "Saresti brava come agente. Tu ami aiutare le persone". 669 00:34:38,369 --> 00:34:41,622 Ed è stata un'esperienza fantastica. 670 00:34:41,705 --> 00:34:43,666 Che le è successo, Vanessa? 671 00:34:43,749 --> 00:34:47,711 - L'effetto collaterale di un farmaco. - Cavolo! 672 00:34:47,795 --> 00:34:49,630 È stato inaspettato e… 673 00:34:50,506 --> 00:34:51,507 Sai… 674 00:34:53,050 --> 00:34:54,635 Non sono mai riuscita… 675 00:34:56,679 --> 00:34:57,555 a dirle addio 676 00:34:57,638 --> 00:35:01,016 o a conoscere i motivi per cui volesse che io… 677 00:35:03,269 --> 00:35:06,564 Ma, ovviamente, i primi tre mesi sono stati un incubo. 678 00:35:07,439 --> 00:35:09,984 Non riuscivo a mangiare né a dormire. 679 00:35:10,067 --> 00:35:12,194 Siete così dolci. 680 00:35:12,278 --> 00:35:15,990 E ho pensato: "Non vorrebbe vedermi così. Devo reagire". 681 00:35:16,073 --> 00:35:17,199 Grazie. 682 00:35:17,283 --> 00:35:20,369 Ho iniziato il processo di guarigione e preso la licenza. 683 00:35:20,452 --> 00:35:24,165 Sono certa che sia felice e che mi guidi passo dopo passo. 684 00:35:24,248 --> 00:35:25,749 È il mio angelo. 685 00:35:28,252 --> 00:35:29,962 - Siamo una famiglia. - Sorelle. 686 00:35:30,045 --> 00:35:33,132 - Disfunzionale, ma siamo una famiglia. - Bene. 687 00:35:33,215 --> 00:35:35,801 - E saremo anche le tue sorelle. - Grazie. 688 00:35:35,885 --> 00:35:37,970 - Significa molto. - Ti voglio bene. 689 00:35:38,053 --> 00:35:42,266 Mi hanno conosciuto pochi minuti fa e vogliono darmi amore e sostegno. 690 00:35:42,349 --> 00:35:44,185 Ho pensato: "Fantastico!" 691 00:35:44,268 --> 00:35:49,106 Perché di solito, quando lavori con le donne, probabilmente è l'opposto. 692 00:35:49,190 --> 00:35:50,524 Non ti sosterranno. 693 00:35:50,608 --> 00:35:53,110 Volevo fare la stronza con te e ora mi sento orribile. 694 00:35:53,194 --> 00:35:55,613 Non posso farlo! Sei troppo dolce. 695 00:35:55,696 --> 00:35:56,739 Troppo gentile. 696 00:35:56,822 --> 00:36:01,202 Ho avuto molte esperienze nella mia vita lavorando con donne poco solidali 697 00:36:01,285 --> 00:36:03,412 o semplicemente competitive. 698 00:36:03,495 --> 00:36:05,789 E sono state molto cattive con me. 699 00:36:05,873 --> 00:36:09,501 Se qualcuno è cattivo perché competitivo, so come affrontarlo. 700 00:36:10,544 --> 00:36:11,420 Sicuramente. 701 00:36:12,755 --> 00:36:15,174 La tua vita cambierà, quindi preparati. 702 00:36:47,373 --> 00:36:49,250 Sottotitoli: Eliana Granillo