1 00:00:08,051 --> 00:00:09,844 Tidligere på Selling Sunset… 2 00:00:11,846 --> 00:00:12,722 Vores bedste uge. 3 00:00:12,805 --> 00:00:15,224 En købsaftale på 20 millioner dollars. 4 00:00:22,023 --> 00:00:23,691 Jeg er den nyeste mægler. 5 00:00:23,775 --> 00:00:24,859 Tillykke. 6 00:00:24,942 --> 00:00:27,904 -Han beder om 75 millioner. -Det er for dyrt. 7 00:00:27,987 --> 00:00:30,907 -Vi skal bare bruge én køber. -Det er urealistisk. 8 00:00:30,990 --> 00:00:34,410 -Det her er et dyrere hus end hans. -Ih, du milde. 9 00:00:34,494 --> 00:00:35,536 Jeg vil have en. 10 00:00:35,620 --> 00:00:36,746 Stadig ingen ring. 11 00:00:38,748 --> 00:00:41,959 Det har været negativt at have dig i mit liv. 12 00:00:42,043 --> 00:00:45,630 Vil du ikke give mig en chance for at være din ven? 13 00:00:46,130 --> 00:00:48,549 Jeg stoler ikke på dig. Du er ikke loyal. 14 00:00:48,633 --> 00:00:50,343 Du er ikke loyal over for mig. 15 00:00:50,426 --> 00:00:53,930 Du skal hade dem, jeg hader. Sådan definerer jeg loyalitet. 16 00:00:59,769 --> 00:01:01,479 Hver er der galt? 17 00:01:01,562 --> 00:01:03,940 Jeg vil nok søge fuld forældremyndighed. 18 00:01:04,023 --> 00:01:05,233 Åh gud. 19 00:01:05,316 --> 00:01:08,653 Folkens. "Justin Hartley anmoder om skilsmisse." 20 00:01:08,736 --> 00:01:09,779 Nej. 21 00:01:09,862 --> 00:01:12,406 Hvordan fandt du ud af det? Besøgte han dig? 22 00:01:12,490 --> 00:01:15,118 Han sms'ede mig om, at han søgte skilsmisse. 23 00:01:15,743 --> 00:01:17,912 Tre kvarter senere vidste hele verden det. 24 00:01:17,995 --> 00:01:21,207 Hold fri lige så meget, du vil. Jeg er her for dig. 25 00:01:21,290 --> 00:01:24,460 Jeg har lyst til at spørge hende: "Vidste du det ikke?" 26 00:01:24,544 --> 00:01:26,838 -Ville hun svare ærligt? -Sikkert ikke. 27 00:01:26,921 --> 00:01:30,007 Vi tror på Chrishells version. Hun er som familie. 28 00:01:32,677 --> 00:01:36,180 I dag fejrer Christine og Christian deres kærlighed. 29 00:01:36,264 --> 00:01:39,058 Chrishell, Justin har sin egen version. 30 00:01:39,142 --> 00:01:41,477 -Ved du det? -Jeg vil ikke det her mere. 31 00:01:41,561 --> 00:01:43,813 -Hun er ude. -Hvem pissede Chrishell af? 32 00:01:43,896 --> 00:01:46,691 Hvad tror du, Amanza? Har vi fornærmet hende? 33 00:01:49,652 --> 00:01:54,240 EN NETFLIX-SERIE 34 00:02:02,165 --> 00:02:03,541 EJENDOMSMÆGLER 35 00:02:07,795 --> 00:02:10,840 Han kunne ikke sælge sit hus. Jeg sagde: "Lad mig prøve". 36 00:02:10,923 --> 00:02:13,384 Eller en annonce i Calabasas-bladene. 37 00:02:13,968 --> 00:02:17,889 Der er så få huse på markedet, så du skal se et, som ikke er. 38 00:02:17,972 --> 00:02:20,266 Og så vil du forhåbentlig elske det. 39 00:02:20,766 --> 00:02:22,226 Prøv en e-mail-kampagne. 40 00:02:22,310 --> 00:02:24,979 Jeg flyver til Miami klokken ni i aften. 41 00:02:25,062 --> 00:02:28,232 Jeg kan bruge al den her olie som benzin til min bil. 42 00:02:37,533 --> 00:02:39,327 -Hvad så? Du ser godt ud. -Hej. 43 00:02:39,410 --> 00:02:40,328 Hej, skat. 44 00:02:40,411 --> 00:02:41,662 Fint med mig. 45 00:02:42,455 --> 00:02:43,456 Hej, de damer. 46 00:02:43,539 --> 00:02:44,916 -Du ser flot ud. -Hej! 47 00:02:44,999 --> 00:02:47,251 -Tak, venner. -Jeg elsker din nederdel. 48 00:02:47,752 --> 00:02:49,795 Frustrerer markedet også jer? 49 00:02:49,879 --> 00:02:51,672 -Ja. Det er helt vildt. -Ja. 50 00:02:51,756 --> 00:02:53,883 Overvældet, men på en god måde. 51 00:02:53,966 --> 00:02:58,596 Jeg har hyret en til at hjælpe med fremvisningerne, fordi jeg har travlt. 52 00:02:58,679 --> 00:03:02,141 Under 20 millioner er der så mange bud. 53 00:03:02,225 --> 00:03:06,771 Der var et hus på 12 millioner. Hvad sagde du? Der var over 50 bud. 54 00:03:06,854 --> 00:03:08,314 -På et hus. -Ja. 55 00:03:08,397 --> 00:03:11,275 Fok vil ikke forhandle, hvilket er godt, 56 00:03:11,359 --> 00:03:16,781 fordi de ved, at de ikke kan spilde tiden, men må slå til, ellers mister de huset. 57 00:03:16,864 --> 00:03:20,743 Mary, jeg vil have dig med til Malibu, hvis du kan. 58 00:03:20,826 --> 00:03:21,661 Malibu? 59 00:03:21,744 --> 00:03:25,122 Jeg fandt en, som jeg kan lide som erstatning for Davina. 60 00:03:25,706 --> 00:03:28,167 -Jaså? -Blækket er ikke engang tørt. 61 00:03:28,251 --> 00:03:32,964 Hun driver forretning i Malibu, og jeg vil gerne udvide til Malibu. 62 00:03:33,464 --> 00:03:35,925 -Jeg tror, det er en fordel for alle. -Ja. 63 00:03:36,008 --> 00:03:39,053 -Kan du ikke lide hende, er det nej. -Tak. 64 00:03:39,136 --> 00:03:42,848 Jason, kommer Christine tilbage, efter hun får sin baby? 65 00:03:42,932 --> 00:03:44,809 -Har I talt sammen? -Ja, på et tidspunkt. 66 00:03:44,892 --> 00:03:47,853 Jeg overvejer at ansætte en, mens hun er væk. 67 00:03:47,937 --> 00:03:50,273 -Ved Christine, at du… -Ikke endnu, nej. 68 00:03:51,107 --> 00:03:51,941 Er det sandt? 69 00:03:53,150 --> 00:03:57,154 Må jeg få det skrivebord, og den nye person kan få det her? 70 00:03:57,238 --> 00:04:01,409 Jeg mister min stemme. Jeg har knuder på mine stemmebånd. 71 00:04:01,492 --> 00:04:04,120 -Jeg skal råbe! -Vi må købe en megafon. 72 00:04:04,203 --> 00:04:05,955 -Det er fair. -Jeg hjælper dig. 73 00:04:06,038 --> 00:04:07,707 Lad os flytte mine ting. 74 00:04:07,790 --> 00:04:10,668 -Hun er så glad. Hun er sådan… -Jeg er her! 75 00:04:11,794 --> 00:04:13,546 -Skønt! -Du sidder så lavt. 76 00:04:13,629 --> 00:04:16,215 -Mine venner er her. -Det vil være okay med Christine. 77 00:04:16,299 --> 00:04:18,759 Jeg er ligeglad med, hvad hun synes, så… 78 00:04:19,260 --> 00:04:20,761 Ja. Det er meget bedre. 79 00:04:20,845 --> 00:04:21,846 Det er fedt. 80 00:04:21,929 --> 00:04:25,433 Vi har givet Christine for mange chancer, og mange af os… 81 00:04:25,516 --> 00:04:28,561 Jeg har mistet tålmodigheden, og det er for sent. 82 00:04:28,644 --> 00:04:31,188 Christine og jeg har haft op- og nedture. 83 00:04:31,897 --> 00:04:35,151 Vi var tætte. Vi gled fra hinanden. Vi har ikke talt sammen i månedsvis. 84 00:04:35,234 --> 00:04:37,570 Mary forsøgte at tale med hende. 85 00:04:37,653 --> 00:04:40,156 Hun isolerede sig selv fra de andre piger. 86 00:04:40,239 --> 00:04:42,408 Hun fortjener ikke skrivebordet. 87 00:04:44,160 --> 00:04:46,120 Vi har for travlt til to tomme borde. 88 00:05:17,860 --> 00:05:21,113 Jeg er ni måneder henne, og jeg arbejder stadigvæk. 89 00:05:21,197 --> 00:05:24,784 Vi havde planlagt at få børn det følgende år, 90 00:05:24,867 --> 00:05:28,537 men med covid, når livet giver dig citroner… 91 00:05:30,581 --> 00:05:35,169 Først tænkte jeg: "Hvad har jeg spist fra Shake Shack?" 92 00:05:35,252 --> 00:05:38,255 Jeg tog en test, og sådan fandt jeg ud af det, 93 00:05:38,339 --> 00:05:41,384 og så lagde jeg den på bordet som i en film. 94 00:05:41,467 --> 00:05:44,470 Jeg gik væk, og så fandt Christian den. 95 00:05:44,553 --> 00:05:45,805 Det var vildt sødt. 96 00:05:47,431 --> 00:05:49,892 HUS TIL SALG - JASONS 97 00:05:49,975 --> 00:05:51,811 -Hej! -Hvordan går det? 98 00:05:51,894 --> 00:05:53,854 -Hvordan går det? -Godt at se dig. 99 00:05:53,938 --> 00:05:55,940 I lige måde. Åh gud. 100 00:05:56,023 --> 00:05:58,359 Den her udsigt er fantastisk. 101 00:05:58,442 --> 00:06:00,111 Jeg er vild med den. 102 00:06:00,194 --> 00:06:02,988 Christian fortalte, I leder efter et større hus. 103 00:06:03,072 --> 00:06:06,409 Jeg bad ham om at kontakte dig. Vi har brug for hjælp. 104 00:06:06,492 --> 00:06:09,120 Vores hus er alt for lille lige nu, 105 00:06:09,203 --> 00:06:12,164 og der er meget stejlt og ingen steder at gå rundt. 106 00:06:12,248 --> 00:06:14,500 Man kan ikke gå rundt med en klapvogn. 107 00:06:14,583 --> 00:06:18,379 Vi har fem soveværelser, men er kun to soveværelser, 108 00:06:18,462 --> 00:06:20,714 fordi vi har ændret alt… Altså "vi". 109 00:06:20,798 --> 00:06:24,176 Jeg har ændret alt til skabe og påklædningsværelser. 110 00:06:24,260 --> 00:06:26,095 Vi har brug for noget større. 111 00:06:26,178 --> 00:06:29,014 Ikke noget kæmpestort. Mindst 900 kvadratmeter. 112 00:06:29,974 --> 00:06:31,684 Det er kæmpestort, men okay. 113 00:06:31,767 --> 00:06:33,978 -Det er relativt. -Alle har sin egen mening. 114 00:06:34,061 --> 00:06:36,480 -Fair nok. Okay. -Noget i den retning. 115 00:06:36,564 --> 00:06:38,774 Vi er ude i huset. 116 00:06:38,858 --> 00:06:42,194 Det nye hus skal have et fantastisk køkken, 117 00:06:42,278 --> 00:06:45,072 åbent grundplan, fantastisk lys, 118 00:06:45,156 --> 00:06:49,076 et værelse til mine mange skabe 119 00:06:49,160 --> 00:06:50,411 og børneværelser. 120 00:06:52,163 --> 00:06:55,166 Han sagde alle områder fra The Valley til Beverly Hills. 121 00:06:55,249 --> 00:06:59,837 Sagen er, at vi er ligeglade med udsigten, men det skal være privat. 122 00:06:59,920 --> 00:07:02,339 -Hvad med huset her? -By er også fint. 123 00:07:02,423 --> 00:07:06,594 Jeg elsker det, men det er bare ikke børnevenligt, 124 00:07:06,677 --> 00:07:09,889 og når det kommer fra mig, så er det ikke børnevenligt. 125 00:07:09,972 --> 00:07:14,477 Det er ikke børnevenligt. Barnet vil gå væk og falde ned ad bakken. 126 00:07:14,560 --> 00:07:17,313 Lad mig vise dig rundt. Huset er så sexet. 127 00:07:17,396 --> 00:07:19,982 FEM SOVEVÆRELSER - 585 KVADRATMETER 128 00:07:22,318 --> 00:07:26,155 Køkkenet er godt for en, som der vil lave mad eller noget. 129 00:07:26,238 --> 00:07:27,948 -Det er sk… -Dig og mig. 130 00:07:28,032 --> 00:07:30,534 -Vi har aldrig lavet mad. -Ingen af os. 131 00:07:30,618 --> 00:07:33,829 Men hvis man vil, kan man. Det er smukt. 132 00:07:33,913 --> 00:07:36,957 -Hvidevarer fra Miele. Elsker dem. -Stop. 133 00:07:37,833 --> 00:07:38,709 Vent! 134 00:07:38,792 --> 00:07:42,755 -Det er min taske. Kan du lide den? -Ja, men det er ikke en taske. 135 00:07:42,838 --> 00:07:45,341 Det er en stoletaske. Der er intet i den. 136 00:07:45,424 --> 00:07:46,967 -Den er moderigtig. -Okay. 137 00:07:48,427 --> 00:07:50,763 -Lad mig vise dig resten af huset. -Kom. 138 00:07:50,846 --> 00:07:53,474 -Lad mig give dig en hånd. -Tusind tak! 139 00:08:00,356 --> 00:08:02,858 Det store soveværelse med bad er 140 kvadratmeter. 140 00:08:03,442 --> 00:08:06,153 -Det her er utroligt. -Det er helt vildt, ikke? 141 00:08:09,406 --> 00:08:12,284 Bjergene indrammer byudsigten. Det elsker jeg. 142 00:08:12,368 --> 00:08:14,036 Det her er skønt. 143 00:08:15,329 --> 00:08:16,372 Helt fantastisk. 144 00:08:16,455 --> 00:08:18,541 Jeg er glad for, at du kom herop. 145 00:08:18,624 --> 00:08:21,710 -Ja! Det er så lækkert. -Og du skal sælge det her. 146 00:08:21,794 --> 00:08:25,297 Du kan betale hans universitetsuddannelse med mæglersalæret. 147 00:08:25,381 --> 00:08:29,093 Du har ret. Jeg vil gerne hjælpe dig med at finde en køber. 148 00:08:29,176 --> 00:08:32,012 Jeg snakker med Christian for at få hans mening. 149 00:08:32,096 --> 00:08:34,014 Fortæl mig, hvad din plan er. 150 00:08:34,098 --> 00:08:37,101 Du vil tage barselsorlov i et stykke tid. 151 00:08:37,184 --> 00:08:40,396 Jeg er gravid, men ikke død. Jeg vil stadig arbejde. 152 00:08:41,146 --> 00:08:44,817 Jeg er glad på dine vegne. Enormt glad. Det er vi alle sammen. 153 00:08:44,900 --> 00:08:48,612 Men du fortjener at holde fri. Jeg må finde en vikar. 154 00:08:48,696 --> 00:08:52,992 Uger eller måneder. Så længe du vil. Dit skrivebord venter på dig. 155 00:08:53,075 --> 00:08:58,122 Forretninger er forretninger, men ved, at jeg kommer tilbage. 156 00:08:58,205 --> 00:09:01,500 Du ser ud til at føde om tre minutter, så lad os smutte. 157 00:09:01,584 --> 00:09:02,543 Lad os smutte. 158 00:09:02,626 --> 00:09:04,837 Vi sælger den her baby, før du føder den baby. 159 00:09:04,920 --> 00:09:05,963 Ja. 160 00:09:10,009 --> 00:09:11,719 HUS TIL SALG - CHRISHELLS 161 00:09:11,802 --> 00:09:14,138 EJENDOMSMÆGLER CHRISHELL STAUSE 162 00:09:19,977 --> 00:09:24,815 2020 var året med fantastiske opture og utrolige nedture. 163 00:09:24,898 --> 00:09:28,527 At opleve hele skilsmissen til at miste mine forældre 164 00:09:28,611 --> 00:09:30,988 og til at danse i Dancing Wth the Stars. 165 00:09:31,572 --> 00:09:34,241 FIRE SOVEVÆRELSER - 300 KVADRATMETER 166 00:09:36,827 --> 00:09:43,334 Efter alt det, jeg gennemgik, fokuserede jeg virkelig på min karriere. 167 00:09:43,417 --> 00:09:47,921 Jeg er nu en af de mæglere, som sælger mest i Oppenheim Group. 168 00:09:48,005 --> 00:09:52,760 Jeg har arbejdet hårdt, og nu kan jeg endelig købe mit eget hus, 169 00:09:52,843 --> 00:09:54,845 så det ser meget lysere ud. 170 00:09:57,681 --> 00:09:59,183 -Hej. -Chrishell! 171 00:09:59,767 --> 00:10:02,811 -Se det sted her. -Se lige huset. Er det ikke smukt? 172 00:10:02,895 --> 00:10:03,937 -Hej. -Fantastisk. 173 00:10:04,021 --> 00:10:05,064 Hvordan går det? 174 00:10:05,648 --> 00:10:07,316 -Åh gud. -Så sexet. 175 00:10:07,983 --> 00:10:09,360 -I lige måde! -Se lige. 176 00:10:09,443 --> 00:10:11,320 -Er det ikke pænt? -Utroligt. 177 00:10:11,403 --> 00:10:13,739 Det er første gang, jeg ser det stylet. 178 00:10:13,822 --> 00:10:17,076 -Se her. De har renoveret køkkenet. -Hvidevarerne. 179 00:10:17,159 --> 00:10:19,703 -De har renoveret alt. -Det er så lækkert! 180 00:10:20,454 --> 00:10:23,415 Jeg elsker farverne. Man har en lille bar. 181 00:10:23,499 --> 00:10:25,459 -Det er sexet. -Det ved jeg, ikke? 182 00:10:25,542 --> 00:10:26,710 Det er vildt sexet. 183 00:10:26,794 --> 00:10:28,420 Forestil dig… Man kan… 184 00:10:28,504 --> 00:10:32,675 Der er et sofaarrangement her. Man kunne have en sofa den her vej. 185 00:10:32,758 --> 00:10:34,134 Okay. Se lige dørene! 186 00:10:34,218 --> 00:10:36,261 -Ja! -Åh gud! 187 00:10:36,345 --> 00:10:39,473 Jeg tænker, at vi kunne gøre sådan her… 188 00:10:39,556 --> 00:10:40,641 Få lidt… 189 00:10:40,724 --> 00:10:42,935 Hvis man holdt fest, er det i midten. 190 00:10:43,018 --> 00:10:44,228 Så har man drinks. 191 00:10:44,311 --> 00:10:47,022 -Jeg elsker det. -Det er et drømmehus. 192 00:10:47,106 --> 00:10:48,107 Helt sikkert. 193 00:10:48,190 --> 00:10:51,902 Jeg ser mange drømmehuse, men mange gange er de upersonlige. 194 00:10:51,985 --> 00:10:53,779 Den her er hyggeligt. 195 00:10:53,862 --> 00:10:57,449 Der er de hvælvede lofter. Der er smukke gulve. 196 00:10:57,533 --> 00:10:59,368 -Jeg elsker, det er åbent. -Ja. 197 00:10:59,451 --> 00:11:04,456 Jeg ville have et gæsteværelse, og lave det her til et træningscenter, 198 00:11:04,540 --> 00:11:07,251 Det kunne blive til et børneværelse. Måske. 199 00:11:07,334 --> 00:11:10,879 Jeg vil ikke sige det, fordi så sker det nok ikke. 7-9-13. 200 00:11:10,963 --> 00:11:14,967 Det er første gang, at jeg selv byder på et hus. 201 00:11:15,050 --> 00:11:17,886 -En god investering. -Jeg må banke under bordet. 202 00:11:17,970 --> 00:11:23,267 Det vil være en god investering i dig selv og i din fremtid. 203 00:11:23,350 --> 00:11:26,854 Det var faktisk ikke mit hus før. 204 00:11:26,937 --> 00:11:30,733 Jeg skrev under på: "Jeg har ingen rettigheder til det…" 205 00:11:30,816 --> 00:11:34,695 Jeg elsker tanken om, at jeg ikke har brug for noget fra andre. 206 00:11:34,778 --> 00:11:37,489 Åh gud. Du er så glad. 207 00:11:37,573 --> 00:11:41,368 Dine øjne lyser op. Det betyder, det er det rigtige. 208 00:11:41,452 --> 00:11:44,997 Det er løsningen. Sæt alle dine håb i et hjem, ikke en mand. 209 00:11:45,956 --> 00:11:47,916 Det beholder sin værdi! 210 00:11:50,210 --> 00:11:54,923 Huset, som jeg boede med Justin i før, var smukt, 211 00:11:55,007 --> 00:11:58,010 men det var alt for stort. 212 00:11:58,093 --> 00:11:59,720 Og det her er mit. 213 00:11:59,803 --> 00:12:01,555 Det kan ikke tages fra mig. 214 00:12:01,638 --> 00:12:05,976 Jeg kan ikke blive smidt ud. Jeg vil aldrig være i den situation igen. 215 00:12:06,059 --> 00:12:07,311 Vejen er fantastisk. 216 00:12:07,394 --> 00:12:12,065 Jeg kender selvfølgelig området, men Christine er oppe… Hvor langt? 217 00:12:12,149 --> 00:12:14,485 Vi ville ikke blive naboer. 218 00:12:14,568 --> 00:12:19,114 Hun er gravid nu, så det kan være, at hun vil slappe af. 219 00:12:19,198 --> 00:12:21,241 Slappe af? Ja. Man kan håbe. 220 00:12:22,242 --> 00:12:24,036 Ja, for barnets skyld. 221 00:12:24,119 --> 00:12:25,370 For alles skyld. 222 00:12:26,330 --> 00:12:31,668 Jeg skal beslutte, om jeg vil byde på det, fordi kommer på markedet i morgen. 223 00:12:31,752 --> 00:12:34,296 Gør det. Det er helt fantastisk. 224 00:12:34,379 --> 00:12:37,549 Man finder sjældent huse, som er så gennemførte. 225 00:12:37,633 --> 00:12:40,385 -Det vil blive solgt hurtigt. -Det ved jeg. 226 00:12:40,469 --> 00:12:41,845 Det er jeg nervøs for. 227 00:12:46,600 --> 00:12:49,394 CHRISTINES EGET HUS 228 00:12:57,694 --> 00:13:00,280 LISA CHRISTINES FESTPLANLÆGGER 229 00:13:03,659 --> 00:13:05,410 Hej med jer! Går det godt? 230 00:13:05,494 --> 00:13:07,704 -Det går godt. -Jaså? Det ser godt ud. 231 00:13:07,788 --> 00:13:08,747 Tak. 232 00:13:08,831 --> 00:13:11,708 Jeg skal se Christine. Vil I tage en lille pause? 233 00:13:11,792 --> 00:13:13,168 Lad os holde pause. 234 00:13:13,252 --> 00:13:14,253 Tak. 235 00:13:18,382 --> 00:13:19,925 -Du godeste. -Hej, smukke. 236 00:13:20,008 --> 00:13:21,552 Du ser skøn ud! 237 00:13:21,635 --> 00:13:24,638 -I lige måde. Godt at se dig. -Du ser så perfekt ud. 238 00:13:24,721 --> 00:13:26,098 -Flot mave! -Godt! 239 00:13:26,181 --> 00:13:27,808 Du er så slank. 240 00:13:27,891 --> 00:13:29,017 -Tak. -Hvordan? 241 00:13:29,101 --> 00:13:31,311 -Jeg føler mig ikke slank. -Du træner. 242 00:13:31,395 --> 00:13:32,938 -Tak. -Jeg elsker det. Så… 243 00:13:33,021 --> 00:13:35,232 -Jeg glæder mig. -Det bliver flot. 244 00:13:35,315 --> 00:13:37,985 Din vilde, moderigtige jungle er på vej. 245 00:13:38,068 --> 00:13:39,069 Jeg elsker det. 246 00:13:39,152 --> 00:13:44,032 Jeg vil ikke have et kedeligt babyshower. Det bliver helt vildt. Det bliver sjovt. 247 00:13:44,116 --> 00:13:47,119 Hvis jeg er god til noget, er det at holde fest. 248 00:13:47,202 --> 00:13:51,206 -Jeg har lige fået dem her til din stue. -Meget Dolce & Gabbana. 249 00:13:51,290 --> 00:13:53,542 -Christian Lacroix. -Ja! Skønt! 250 00:13:53,625 --> 00:13:57,796 Christian Lacroix. Her er blomstervæggen foran indkørslen. 251 00:13:57,880 --> 00:13:59,882 -Har jeg designet det? -Ja. 252 00:13:59,965 --> 00:14:01,341 -Jeg er et geni. -Ja. 253 00:14:03,135 --> 00:14:07,681 Alt ser godt ud. Poolen dækkes til, og heroppe får vi to serveringsstationer. 254 00:14:07,764 --> 00:14:11,643 Vi får en masse appetitvækkere. Jungle med tropiske frugter. 255 00:14:11,727 --> 00:14:14,563 Det her bliver et sted, hvor folk kan nipse mad. 256 00:14:17,441 --> 00:14:19,651 Åh gud! Sagsøg mig ikke! 257 00:14:19,735 --> 00:14:22,571 Du godeste. Pis. Undskyld. 258 00:14:23,405 --> 00:14:25,741 -Derfor får vi tæpper på. -Derfor. 259 00:14:25,824 --> 00:14:27,576 Det er grunden til det. 260 00:14:27,659 --> 00:14:30,704 -Og så… -Gå planken ud ligeså forsigtigt. 261 00:14:30,787 --> 00:14:34,583 Hvad har vi besluttet at lave som wow-faktor? 262 00:14:34,666 --> 00:14:37,002 Vi har nogle kunstnere. 263 00:14:37,085 --> 00:14:38,670 Mandlige strippere? 264 00:14:38,754 --> 00:14:41,506 Mænd med kropsmaling, så de ligner dyr. 265 00:14:41,590 --> 00:14:44,092 -Okay! Skønt! -De bliver fantastiske. 266 00:14:44,176 --> 00:14:48,263 -Vi kan hæve indsatsen. Hvad tænker du? -Hvad hvis vi… 267 00:14:48,347 --> 00:14:51,558 -Ved du, hvad mit yndlingsdyr er? -Hvad? Jeg er bange. 268 00:14:52,142 --> 00:14:53,310 Et dovendyr! 269 00:14:54,853 --> 00:14:58,440 Okay. Hvor fanden finder jeg et dovendyr på et par dage? 270 00:14:59,024 --> 00:15:02,569 Hvis nogen kan finde det, så er det dig. 271 00:15:02,653 --> 00:15:05,739 Så får jeg travlt. Jeg må af sted. 272 00:15:05,822 --> 00:15:08,492 -Jeg ringer rundt. -Det bliver fantastisk. 273 00:15:08,575 --> 00:15:10,953 Jeg har så stor tiltro til dig. 274 00:15:11,036 --> 00:15:13,080 -Jeg forsøger. -Jeg elsker dig. Farvel! 275 00:15:13,163 --> 00:15:14,873 Jeg elsker dig. Farvel! 276 00:15:19,002 --> 00:15:20,712 MALIBU 34 KILOMETER NATURSKØN VEJ 277 00:15:23,924 --> 00:15:25,717 -Okay. -Okay. Værsgo. 278 00:15:28,136 --> 00:15:30,055 Det her er ikke så slemt. 279 00:15:30,555 --> 00:15:32,557 Det er altid godt at udvide. 280 00:15:32,641 --> 00:15:35,394 Vi har alle vores områder, som vi fokuserer på, 281 00:15:35,477 --> 00:15:38,146 og Malibu er et, som vi ikke har udvidet til. 282 00:15:38,230 --> 00:15:41,441 FIRE SOVEVÆRELSER - 200 KVADRATMETER 283 00:15:41,525 --> 00:15:43,568 VURDERET TIL 10.995.000 DOLLARS 284 00:15:43,652 --> 00:15:46,571 Okay, Vanessa. Se, hendes søde bil. 285 00:15:46,655 --> 00:15:47,656 Hvor er den kær. 286 00:15:50,325 --> 00:15:51,284 Vanessa! 287 00:15:52,536 --> 00:15:53,829 Hej, Jason! 288 00:15:53,912 --> 00:15:54,830 Det er Mary. 289 00:15:54,913 --> 00:15:56,790 -Godt at møde dig. -I lige måde. 290 00:15:56,873 --> 00:16:01,461 Jeg er Vanessa Villela. Jeg er mexicaner og født og opvokset i Mexico City. 291 00:16:01,545 --> 00:16:04,089 -Lad mig få sko på. -Godt at se dig. 292 00:16:04,172 --> 00:16:05,340 Godt at se dig! 293 00:16:05,424 --> 00:16:11,263 Jeg har været ejendomsmægler under et år og har huse og klienter i Malibu. 294 00:16:11,346 --> 00:16:15,434 Jeg er så heldig med at være omgivet af succesfulde ejendomsmæglere, 295 00:16:15,517 --> 00:16:19,021 at jeg vil være den, jeg er, og lære af de bedste. 296 00:16:19,104 --> 00:16:20,731 Der er meget jord med. 297 00:16:20,814 --> 00:16:22,691 Grunden er 2.000 kvadratmeter. 298 00:16:22,774 --> 00:16:24,901 -Der er plads til en volleyballbane. -Ja. 299 00:16:24,985 --> 00:16:26,778 -Vi kunne spille. -Præcis. 300 00:16:26,862 --> 00:16:28,864 -Vis os huset indeni. -Ja, kom. 301 00:16:34,244 --> 00:16:36,246 Vi har et smukt køkken her. 302 00:16:36,329 --> 00:16:40,083 Jeg elsker åbne rum, især på stranden, og der er mange vinduer. 303 00:16:40,167 --> 00:16:41,710 Det er så smukt. 304 00:16:41,793 --> 00:16:44,212 -Imponerende, Vanessa. -Smukt. Det er det. 305 00:16:44,296 --> 00:16:46,673 -Hvor kommer du fra? -Fra Mexico City. 306 00:16:46,757 --> 00:16:48,884 -Født og opvokset. -Hvor længe har du været her? 307 00:16:48,967 --> 00:16:49,926 I USA? 308 00:16:50,510 --> 00:16:53,221 -Seksten år. -Din accent er smuk. 309 00:16:53,305 --> 00:16:54,222 Tak. 310 00:16:54,890 --> 00:16:59,436 Da jeg flyttede til Los Angeles, var det et stort chok med sproget. 311 00:16:59,519 --> 00:17:04,357 Jeg var så genert og flov over at have en accent 312 00:17:04,441 --> 00:17:08,528 eller at sige forkerte ord, og nu er jeg ligeglad. 313 00:17:08,612 --> 00:17:11,782 Jeg accepterede den, jeg er, og jeg elsker min accent. 314 00:17:11,865 --> 00:17:16,453 Når jeg bliver nervøs, bliver min accent meget tydeligere sådan… 315 00:17:17,162 --> 00:17:20,499 Ikke kun min accent. Mit engelsk forsvinder. 316 00:17:20,582 --> 00:17:24,294 "Hej, hvad? Hvordan siger du det? ¿Comato se dice?" Er I med? 317 00:17:28,423 --> 00:17:29,716 Og jeg elsker det. 318 00:17:29,800 --> 00:17:33,512 Hendes baggrund minder om Chrishells. Sæbeoperaer i Mexico. 319 00:17:33,595 --> 00:17:35,222 -Ja, i Colombia. -Gjorde du? 320 00:17:35,305 --> 00:17:36,264 Ja. 321 00:17:36,348 --> 00:17:38,767 Du ansætter en bestemt type, ikke? 322 00:17:40,477 --> 00:17:45,315 Det gik godt med Chrishell gik godt, og jeg har en god mavefornemmelse med dig. 323 00:17:46,108 --> 00:17:48,360 Vanessa har et stort potentiale. 324 00:17:48,443 --> 00:17:50,570 Hun er glad og energisk, 325 00:17:50,654 --> 00:17:53,490 og hun har ikke været i branchen i ret lang tid. 326 00:17:53,573 --> 00:17:57,244 Hun er meget motiveret, så jeg tror, at hun vil klare sig godt. 327 00:17:57,327 --> 00:18:00,413 Jeg kiggede på delfinerne, før I kom. 328 00:18:00,497 --> 00:18:03,291 -Jaså? Så du dem? Jeg vil se en. -Ja! Så mange! 329 00:18:03,375 --> 00:18:06,128 Man kan også se hvaler på den her tid af året. 330 00:18:06,211 --> 00:18:08,255 Jaså? Vil du vise os resten? 331 00:18:13,802 --> 00:18:18,932 Det her er mit yndlingsværelse i huset på grund af udsigten herfra. 332 00:18:19,516 --> 00:18:21,434 -Ja. -Det er helt vildt. 333 00:18:21,518 --> 00:18:24,020 Og solnedgangene her er bare betagende. 334 00:18:24,104 --> 00:18:25,605 Det er så smukt. 335 00:18:25,689 --> 00:18:28,733 Jeg har aldrig set en bedre udsigt fra et strandhus. 336 00:18:28,817 --> 00:18:30,235 Ja. Det er helt vildt. 337 00:18:30,318 --> 00:18:32,362 Fordi der ikke er nogen naboer. 338 00:18:32,445 --> 00:18:33,822 -Smukt. Ja. -Netop. 339 00:18:33,905 --> 00:18:37,284 Oppenheim Group meget succesfuld i ejendomsmæglerbranchen, 340 00:18:37,367 --> 00:18:40,912 og fordi jeg er ny, vil jeg gerne have mentorer. 341 00:18:40,996 --> 00:18:43,331 Jeg vil være på et team med andre. 342 00:18:43,415 --> 00:18:46,668 Jeg endte det perfekte sted, så jeg kan blive bedre, 343 00:18:46,751 --> 00:18:49,504 og jeg er meget tilfreds med det, jeg laver. 344 00:18:49,588 --> 00:18:51,381 -Du vil klare dig godt. -Jeg er så glad. 345 00:18:51,464 --> 00:18:53,842 -Kom og mød alle på kontoret. -Ja. 346 00:18:53,925 --> 00:18:55,510 -Jeg glæder mig. -Ja. 347 00:19:01,391 --> 00:19:04,477 FEM SOVEVÆRELSER - 770 KVADRATMETER 348 00:19:04,561 --> 00:19:06,855 VURDERET TIL 13.995.000 DOLLARS 349 00:19:06,938 --> 00:19:08,773 419.850 DOLLARS I MÆGLERSALÆR 350 00:19:10,442 --> 00:19:12,527 HUS TIL SALG - HEATHERS 351 00:19:23,997 --> 00:19:25,749 Okay. Det kan jeg ikke. 352 00:19:29,002 --> 00:19:30,670 Du godeste. Du ser sød ud! 353 00:19:30,754 --> 00:19:33,632 Hej, skat. Kan du lide det? Det er langt i dag. 354 00:19:33,715 --> 00:19:35,550 Wow. Jeg er vild med det! 355 00:19:35,634 --> 00:19:40,055 Og mit tøj? Jeg er til en fremvisning i Doheny Estates. 356 00:19:40,138 --> 00:19:45,518 Det her smukke hjem, vi kan købe om et år. Det koster 14 millioner. 357 00:19:45,602 --> 00:19:47,354 Måske om en måned. Send et link. 358 00:19:47,938 --> 00:19:53,818 Hvis I ikke følger mig på Instagram, er det måske et chok, men jeg er forlovet. 359 00:19:53,902 --> 00:19:58,114 Jeg har snakket om det alle steder og fortalt det til alle, 360 00:19:58,198 --> 00:20:00,158 men jeg elsker at være forlovet. 361 00:20:00,242 --> 00:20:05,372 Vi vidste det med det samme. Men folk troede, at vi var tossede. 362 00:20:05,455 --> 00:20:08,875 Ingen troede, det ville vare ved, men han sagde: 363 00:20:08,959 --> 00:20:11,586 "Vi ved det, og alle andre vil se det," 364 00:20:11,670 --> 00:20:16,967 og tre dage efter vores et års jubilæum, friede han til mig! 365 00:20:18,134 --> 00:20:22,931 Og det var det mest romantiske frieri, som jeg kunne have forestillet mig. 366 00:20:23,014 --> 00:20:26,685 Jeg glæder mig til at gifte mig med ham og blive fru El Moussa. 367 00:20:26,768 --> 00:20:28,895 Jeg vil gerne købe et hus i Los Angeles. 368 00:20:28,979 --> 00:20:34,150 Jeg elsker Orange County, men de bedste huse i verden: Los Angeles. 369 00:20:34,234 --> 00:20:36,194 -Man kan ikke konkurrere. -Sandt. 370 00:20:36,278 --> 00:20:39,781 Det er derfor, vi tager Los Angeles-stilen med til… 371 00:20:39,864 --> 00:20:41,783 Jeg må slutte. Jeg elsker dig. 372 00:20:42,742 --> 00:20:43,618 Farvel, skat. 373 00:20:43,702 --> 00:20:47,038 Hej. Undskyld. Det var min forlovede. 374 00:20:47,122 --> 00:20:48,373 -Hej. Heather. -Karan. 375 00:20:48,456 --> 00:20:49,916 -Rart at møde dig. -I lige måde. 376 00:20:50,000 --> 00:20:53,628 Det her er Doheny Estates over Sunset Plaza, som er skøn. 377 00:20:53,712 --> 00:20:57,590 Man er tæt på byen, men heroppe er man i en anden verden. 378 00:20:57,674 --> 00:20:59,467 Det er vurderet til 14 millioner. 379 00:20:59,551 --> 00:21:03,054 Fem soveværelser, syv badeværelser og 770 kvadratmeter. 380 00:21:03,138 --> 00:21:04,723 -Okay. -Grunden er 1700. 381 00:21:04,806 --> 00:21:07,976 -Fedt. Lad os se på det. -Se udsigten først. 382 00:21:09,352 --> 00:21:12,272 -Jeg vil vise dig det her. -Det er fantastisk. 383 00:21:12,355 --> 00:21:15,358 Poolen slynger sig rundt om hele huset. 384 00:21:15,442 --> 00:21:16,568 -Som en voldgrav. -Skønt! 385 00:21:16,651 --> 00:21:17,944 Så det er fantastisk. 386 00:21:18,028 --> 00:21:19,821 -Holder du fester? Har du børn? -Ja. 387 00:21:19,904 --> 00:21:22,866 Jeg har ikke børn, men jeg holder fester, så… 388 00:21:22,949 --> 00:21:25,660 Du vil have et hjem til fester, men fredfyldt. 389 00:21:25,744 --> 00:21:26,745 -Ja. -Ja. 390 00:21:26,828 --> 00:21:28,830 Hvad er dit arbejde? Rejser du? 391 00:21:28,913 --> 00:21:33,293 Jeg har pistacienøddegårde i Fresno og makeup og arbejder hjemmefra. 392 00:21:33,376 --> 00:21:36,254 -Hvor sejt. Pistacienøddegårde. -Ja. 393 00:21:36,338 --> 00:21:39,632 -Elsker du pistacienødder? -Nej. Kun når de tjener penge. 394 00:21:40,467 --> 00:21:42,218 Hvis de tjener penge! Ja. 395 00:21:42,302 --> 00:21:43,386 -Præcis. -Også mig. 396 00:21:51,978 --> 00:21:53,772 -Her er dit soveværelse. -Okay. 397 00:21:53,855 --> 00:21:58,610 Okay, den her udsigt er legendarisk, og det vil du vågne op til hver dag. 398 00:21:58,693 --> 00:22:02,655 Så jeg vil vise dig din udsigt, når rullegardinerne ruller op. 399 00:22:02,739 --> 00:22:03,990 "Rul rullegardin op." 400 00:22:05,909 --> 00:22:09,496 Vågn op, tryk på knappen, og de smukke rullegardiner ruller op. 401 00:22:09,579 --> 00:22:12,499 -Kan du lide din udsigt? -Godt sted at vågne. 402 00:22:16,419 --> 00:22:19,756 Et af mine yndlingssteder er området med vand. 403 00:22:19,839 --> 00:22:21,383 -Se her. -Kan du lide vand? 404 00:22:21,466 --> 00:22:23,218 Ja. Jeg har aldrig gået på det før. 405 00:22:23,301 --> 00:22:25,387 -Har du haft et hus med vand? -Nej. 406 00:22:25,470 --> 00:22:27,847 -Er det ikke fedt? -Det her er så fedt. 407 00:22:27,931 --> 00:22:33,436 Hvis jeg boede her, ville jeg måske have et træ og nogle fisk. 408 00:22:33,520 --> 00:22:36,731 -Måske ikke fisk, men et træ. -Hvorfor ingen fisk? 409 00:22:36,815 --> 00:22:39,567 De kan måske ikke overleve klor. 410 00:22:39,651 --> 00:22:42,404 Klor. Klart! Jeg tænkte ikke engang på kloren. 411 00:22:44,197 --> 00:22:45,865 En skøn hjemmebiograf. 412 00:22:47,283 --> 00:22:48,201 Den er lækker. 413 00:22:48,284 --> 00:22:50,995 Hvad synes du? Er der noget, du ikke elsker? 414 00:22:51,079 --> 00:22:53,957 Er der noget, som du er meget begejstret for? 415 00:22:54,040 --> 00:22:56,543 Det er skønt. Det lever op til mange krav. 416 00:22:56,626 --> 00:22:58,086 -Som jeg sagde… -Prisen? 417 00:22:58,169 --> 00:23:00,004 Der er mere end budgettet. 418 00:23:00,088 --> 00:23:03,383 Kan du snakke med sælgeren og høre,  m han vil forhandle? 419 00:23:03,466 --> 00:23:07,220 Ja, men afgiv et bud snart, fordi vi har flere fremvisninger. 420 00:23:07,303 --> 00:23:09,848 Der er få huse på markedet. Vi har travlt. 421 00:23:09,931 --> 00:23:11,933 -Det har jeg desværre opdaget. -Ja. 422 00:23:24,279 --> 00:23:25,363 Hun er her snart. 423 00:23:25,447 --> 00:23:27,240 -Jeg er sulten! -Ditto. 424 00:23:27,323 --> 00:23:29,993 Jeg sms'ede hende. Hun sagde, at hun parkerer. 425 00:23:30,076 --> 00:23:33,079 Vi må bede hende om at møde os tidligere. 426 00:23:38,042 --> 00:23:39,252 Du godeste! 427 00:23:39,335 --> 00:23:42,464 -Lækre tøs! -Se den lækre røv. 428 00:23:42,547 --> 00:23:43,548 Ja! 429 00:23:45,592 --> 00:23:46,926 -Hvad så? -Vi matcher! 430 00:23:47,010 --> 00:23:48,845 -Ja! Skønt! -Jeg elsker dig. 431 00:23:48,928 --> 00:23:49,929 -Hej! -To sjæle! 432 00:23:56,019 --> 00:23:57,896 -Mange tak. -Selv tak. 433 00:23:57,979 --> 00:23:59,606 Vil du have noget at spise? 434 00:23:59,689 --> 00:24:00,940 -Havbars. -Ja. 435 00:24:01,024 --> 00:24:03,151 -Havbars. -Pil-selv-rejer. 436 00:24:03,234 --> 00:24:05,278 -Det lyder godt. -Og aubergine-dip. 437 00:24:05,361 --> 00:24:07,280 -Ja. Jeg tager dem her. -Perfekt. 438 00:24:07,363 --> 00:24:08,531 Mange tak. 439 00:24:09,073 --> 00:24:11,993 -Hej! Vi har så meget at snakke om. -Ja. 440 00:24:12,076 --> 00:24:15,455 Jeg har noget, som jeg gerne vil have en opdatering på. 441 00:24:15,538 --> 00:24:17,874 Hvad? Vent, fandt du en fyr? 442 00:24:17,957 --> 00:24:22,128 Åh gud. Hold nu op. Nej. Der er noget, der er bedre end fyre. 443 00:24:22,212 --> 00:24:24,464 -Åh gud. -Hvad er bedre end…? 444 00:24:24,547 --> 00:24:29,344 Nu skal du høre. Jeg har budt på et hus, der er sat til 3.500.000. Det er bedre. 445 00:24:31,346 --> 00:24:32,972 Meget bedre end en fyr. 446 00:24:33,056 --> 00:24:35,099 -Lad os ikke udfordre skæbnen. -Nej. 447 00:24:35,183 --> 00:24:36,392 Du får det. 448 00:24:36,476 --> 00:24:39,687 Når jeg byder på et hus, sker sådan noget ikke for mig. 449 00:24:39,771 --> 00:24:44,400 Jeg ser stadig mig selv som det barn, der ville ønske, de var som de andre. 450 00:24:44,484 --> 00:24:49,489 Nu er jeg den slags person, jeg ville være og tænker: "Åh gud! Det er mig!" 451 00:24:49,989 --> 00:24:53,284 Undskyld. og der kommer brød. 452 00:24:53,368 --> 00:24:55,119 -Ja! -Mange tak. 453 00:24:55,203 --> 00:24:56,829 -Aubergine. -Er det hummus? 454 00:24:56,913 --> 00:24:58,164 Og pil-selv-rejer. 455 00:24:58,248 --> 00:24:59,832 -Lækkert. -Velbekomme. 456 00:24:59,916 --> 00:25:00,833 Tak. 457 00:25:01,793 --> 00:25:05,713 Det er første gang, jeg har været hjemmefra siden pandemien. 458 00:25:05,797 --> 00:25:06,673 Jeg tænker… 459 00:25:07,674 --> 00:25:10,969 Nogen har lavet mad, som ikke skal i mikrobølgeovnen. 460 00:25:12,387 --> 00:25:14,347 Hvad? Er der ben på dem? 461 00:25:14,430 --> 00:25:15,932 -Hvad er det her? -Hvad? 462 00:25:16,015 --> 00:25:18,726 -Hvorfor er der ben nederst? -Hiv i den. 463 00:25:18,810 --> 00:25:19,978 Du har rejerne. 464 00:25:20,061 --> 00:25:23,314 Det var mere dramatisk end den normale slags rejehaler. 465 00:25:23,398 --> 00:25:25,650 -Med hovedet på! -Så klamt. 466 00:25:25,733 --> 00:25:27,944 Jeg spiser den ikke med hovedet, men… 467 00:25:28,027 --> 00:25:30,738 Den så gravid ud. Og alle de ben. 468 00:25:31,531 --> 00:25:33,199 Hvorfor lade dem sidde på? 469 00:25:33,283 --> 00:25:34,909 Det spiser jeg aldrig igen. 470 00:25:34,993 --> 00:25:36,578 -Det er slut. -Jeg skærer den op. 471 00:25:36,661 --> 00:25:40,331 -Det er så klamt. -Spis rejerne, Chrishell! 472 00:25:41,916 --> 00:25:43,251 Det er klamt. 473 00:25:43,334 --> 00:25:44,961 Jeg kunne ikke spise det. 474 00:25:45,044 --> 00:25:46,713 Davina rejste fra kontoret. 475 00:25:46,796 --> 00:25:53,011 Så jeg tog med Jason og mødte en ny person, som han har ansat. 476 00:25:53,970 --> 00:25:55,638 -Jason? -For Oppenheim Group? 477 00:25:55,722 --> 00:25:56,723 Jason. 478 00:25:57,307 --> 00:25:58,224 Hvem? 479 00:25:58,308 --> 00:26:00,310 -Hun hedder Vanessa. -Okay. 480 00:26:00,393 --> 00:26:05,064 Og hun har været skuespiller i sæbeoperaer i Mexico. 481 00:26:05,148 --> 00:26:07,233 -Vildt! -Hun virker ærlig. 482 00:26:07,317 --> 00:26:09,611 Hun arbejder hårdt og elsker branchen. 483 00:26:09,694 --> 00:26:12,864 -Hvornår må vi møde hende? -Hun kommer på besøg. 484 00:26:12,947 --> 00:26:16,951 Som den tidligere nye pige føler jeg mig forpligtet til 485 00:26:17,035 --> 00:26:19,871 at byde Vanessa velkommen og vise hende rundt. 486 00:26:19,954 --> 00:26:20,997 Sådan var jeg også. 487 00:26:21,080 --> 00:26:23,166 Jeg føler, vi kan være meget imødekommende,… 488 00:26:23,249 --> 00:26:26,919 og så er der nogle, der ikke byder velkommen. 489 00:26:27,003 --> 00:26:27,837 Ja. 490 00:26:29,464 --> 00:26:31,424 Du har et nyt hus til salg. 491 00:26:31,507 --> 00:26:35,345 Hun har hundrede huse til salg. Jeg er børnenes lærer derhjemme. 492 00:26:35,428 --> 00:26:36,512 Mor på fuld tid. 493 00:26:36,596 --> 00:26:38,723 Det er for meget for én person. 494 00:26:38,806 --> 00:26:40,099 Hundrede procent. 495 00:26:40,183 --> 00:26:43,936 Først elskede jeg at være mor under pandemien. 496 00:26:44,020 --> 00:26:47,023 Jeg havde så meget kvalitetstid med mine børn. 497 00:26:47,106 --> 00:26:48,608 Jeg skulle ikke af sted. 498 00:26:48,691 --> 00:26:50,026 Vi gik sent i seng. 499 00:26:50,109 --> 00:26:51,653 Og så blev det ensomt. 500 00:26:52,278 --> 00:26:53,613 Jeg savnede mine venner. 501 00:26:53,696 --> 00:26:55,448 Jeg savnede min husholderske. 502 00:26:56,449 --> 00:26:58,493 Jeg savner barnepigen. 503 00:26:59,827 --> 00:27:00,912 Det var hårdt. 504 00:27:01,871 --> 00:27:03,122 Apropos mødre… 505 00:27:03,206 --> 00:27:04,123 Hvad? 506 00:27:04,207 --> 00:27:05,833 Christine føder sgu snart. 507 00:27:08,002 --> 00:27:08,836 Ja. 508 00:27:08,920 --> 00:27:11,923 Hun ligner en supermodel. 509 00:27:12,006 --> 00:27:15,176 "Du er ikke gravid. Du har spist en sandwich." 510 00:27:16,844 --> 00:27:17,887 Har du… 511 00:27:17,970 --> 00:27:21,265 Jeg fandt ud af, hun var gravid via de sociale medier. 512 00:27:21,349 --> 00:27:22,225 Også dig? 513 00:27:22,308 --> 00:27:23,976 Jeg så det på nettet. 514 00:27:24,060 --> 00:27:27,689 -Nemlig. -Jeg sms'ede: "Er det sandt?" 515 00:27:27,772 --> 00:27:29,273 -Ja. -"Ja." 516 00:27:29,357 --> 00:27:31,484 Jeg skrev: "Hvad fanden? Tillykke!" 517 00:27:31,567 --> 00:27:33,861 Hun var allerede seks måneder henne. 518 00:27:34,987 --> 00:27:39,575 -Ja. Det har jeg også hørt. -Jeg har ikke kontakt med hende. 519 00:27:39,659 --> 00:27:43,538 Jeg så det på de sociale medier, men vi følger ikke hinanden. 520 00:27:43,621 --> 00:27:48,960 Vi er ikke venner, men jeg ønsker, at hun er glad og lever sit bedste liv. 521 00:27:49,043 --> 00:27:50,002 -Det er alt… -Ja. 522 00:27:50,086 --> 00:27:55,550 Hvis nogen lever deres bedste liv, er der mindre vrede og had mod andre. 523 00:27:55,633 --> 00:27:57,927 -Jeg synes… -Jeg skrev også til hende. 524 00:27:58,010 --> 00:28:01,472 Hun angreb mig, så jeg har meget blandede følelser. 525 00:28:01,556 --> 00:28:04,434 Christine og jeg var venner i cirka fem år. 526 00:28:04,517 --> 00:28:10,648 Vi var meget tætte, men der var drama, men jeg troede, at vi var forbi det, 527 00:28:10,732 --> 00:28:17,613 og jeg hørte om hendes graviditet online som alle andre, og jeg ved ikke hvorfor. 528 00:28:17,697 --> 00:28:22,285 Jeg ønsker hende og hendes barn alt det bedste, 529 00:28:22,368 --> 00:28:24,871 og jeg håber, hun er en utrolig mor, men… 530 00:28:25,663 --> 00:28:27,206 …har det ændret hende? 531 00:28:27,290 --> 00:28:29,584 Det skyldes måske hormonerne. Måske. 532 00:28:29,667 --> 00:28:32,253 -Hvad skyldtes det før? -Det ved jeg ikke. 533 00:28:32,336 --> 00:28:37,216 Jeg finder på undskyldninger, men hun bliver sikkert en fantastisk mor. 534 00:28:37,300 --> 00:28:40,553 Hun skal fokusere på sig selv og sit barn 535 00:28:40,636 --> 00:28:43,473 og ikke på, hvad hun får af hjerter og likes. 536 00:28:43,556 --> 00:28:48,060 Hun har ikke været slem over for mig, men hun har sagt noget lort, men… 537 00:28:48,144 --> 00:28:51,898 Hvad angår Christine og jeg og vores venskab, 538 00:28:51,981 --> 00:28:55,359 så har vi haft vores småskænderier, men… 539 00:28:55,860 --> 00:28:57,320 Det var så småligt. 540 00:28:58,029 --> 00:29:02,074 Så vi har lagt alt det pis bag os og er gode venner igen. 541 00:29:02,909 --> 00:29:05,661 -Jeg har ikke oplevet det samme som dig… -Ja. 542 00:29:05,745 --> 00:29:09,916 Det er mig: "Amanza, gå ikke ud på vejen. Du bliver ramt af en bus." 543 00:29:09,999 --> 00:29:14,712 Jeg går ud på vejen, bliver ramt af en bus og tænker: "Jeg blev ramt af en bus," 544 00:29:14,796 --> 00:29:18,466 men jeg må selv opleve det, og det er det samme med hende. 545 00:29:18,549 --> 00:29:21,719 Jeg mener bare, at hun er ikke så slem. 546 00:29:21,803 --> 00:29:25,848 -Du må have din egen mening. -Vi taler bare om, hvordan vi har det. 547 00:29:32,855 --> 00:29:34,982 EJENDOMSMÆGLER 548 00:29:36,192 --> 00:29:38,236 De damer, jeg har store nyheder. 549 00:29:38,319 --> 00:29:39,654 Du skal giftes. 550 00:29:39,737 --> 00:29:41,239 -Du er gravid. -Du er bøsse. 551 00:29:42,532 --> 00:29:43,866 -Er I færdige? -Åh gud. 552 00:29:43,950 --> 00:29:45,910 -Er I færdige? -Nej, vi har mere. 553 00:29:45,993 --> 00:29:48,371 Det kunne være alle tre. Det er vigtigt. 554 00:29:48,454 --> 00:29:50,665 Det er vigtigt. Fordi Davina rejste, 555 00:29:52,041 --> 00:29:53,251 får vi en ny mægler. 556 00:29:54,126 --> 00:29:57,505 -En dreng eller pige? -En kvinde. Hun hedder Vanessa. 557 00:29:57,588 --> 00:30:01,592 Hun kommer i dag, så få hende til at føle sig velkommen. 558 00:30:01,676 --> 00:30:04,637 -Godt. -Er hun blond med en flot kavalergang? 559 00:30:05,221 --> 00:30:07,849 Nej, jeg har mødt hende, og hun er meget sød. 560 00:30:07,932 --> 00:30:11,269 Du sagde, at hun har lavet mexicanske sæbeoperaer. 561 00:30:11,352 --> 00:30:13,271 -Ja. -Det er så sejt. 562 00:30:13,354 --> 00:30:15,982 Hyrer du kun dem, der har lavet sæbeoperaer? 563 00:30:16,065 --> 00:30:18,025 -Ja. -Det sagde Mary også. 564 00:30:18,109 --> 00:30:19,902 -Kommer hun i dag? -Snart, ja. 565 00:30:19,986 --> 00:30:20,820 Godt! 566 00:30:20,903 --> 00:30:23,114 Heather, hvordan gik det med Doheny? 567 00:30:23,739 --> 00:30:28,077 Rigtig godt. Han elskede, at den var så moderne og lys. 568 00:30:28,160 --> 00:30:31,747 Jeg vil vise ham udsigten med alle lysene om aftenen. 569 00:30:31,831 --> 00:30:34,250 Ja, udsigten er husets største fordel. 570 00:30:34,333 --> 00:30:36,168 Vi skal tage tilbage. 571 00:30:36,252 --> 00:30:38,504 Chrishell, du ved godt huset på Queens? 572 00:30:38,588 --> 00:30:39,672 Ja. 573 00:30:40,423 --> 00:30:43,050 Jeg viste det til min klient. Han elsker det. 574 00:30:43,134 --> 00:30:44,051 Han byder. 575 00:30:47,013 --> 00:30:48,973 Super. Alle tiders. 576 00:30:51,434 --> 00:30:52,977 Men, jeg… 577 00:30:53,060 --> 00:30:53,936 Okay. 578 00:30:54,020 --> 00:30:55,354 Er det ikke godt? 579 00:30:55,438 --> 00:30:59,066 Jeg har ikke sagt det, men jeg byder på huset. 580 00:30:59,150 --> 00:31:01,235 -Du har du ikke sagt? -Hvad bød de? 581 00:31:01,319 --> 00:31:02,945 Vi byder i dag. 582 00:31:04,113 --> 00:31:06,115 -Nej! -3.500.000 kontant. 583 00:31:06,198 --> 00:31:08,618 Jeg vidste ikke, du ville købe det hus. 584 00:31:08,701 --> 00:31:11,954 Jeg ville vente og prale med, at jeg havde solgt huset. 585 00:31:12,038 --> 00:31:15,416 Jeg troede, at du ville være glad. 586 00:31:16,167 --> 00:31:17,460 Jeg vil sælge det. 587 00:31:17,543 --> 00:31:21,631 Jeg er mægler for husets ejer, så jeg må give ham det bedste tilbud. 588 00:31:21,714 --> 00:31:27,553 Et kontant bud er meget svært at konkurrere med, fordi det er nemt. 589 00:31:27,637 --> 00:31:30,932 Man ved, at salget går igennem, og at pengene er der, 590 00:31:31,015 --> 00:31:33,476 så man skal ikke tænke på et lån. 591 00:31:33,559 --> 00:31:36,520 Hvorfor ville en sælger ikke ønske det? 592 00:31:36,604 --> 00:31:40,274 Hvis min klient får huset, finder jeg et bedre hus til dig. 593 00:31:55,331 --> 00:31:56,499 -Hej. -Hej! 594 00:31:56,582 --> 00:31:58,125 -Hvordan går det? -Godt. 595 00:31:58,209 --> 00:31:59,460 Godt at se dig. 596 00:31:59,543 --> 00:32:00,461 Hej! 597 00:32:00,544 --> 00:32:02,046 Hej. Hvordan går det? 598 00:32:02,129 --> 00:32:04,298 -Godt at se dig igen. -I lige måde. 599 00:32:05,341 --> 00:32:06,384 Godt at møde dig. 600 00:32:06,467 --> 00:32:07,510 I lige måde! 601 00:32:07,593 --> 00:32:09,303 -Godt at møde dig. -Jeg er Vanessa. 602 00:32:09,387 --> 00:32:10,513 Hej. Chrishell. 603 00:32:10,596 --> 00:32:11,889 Rart at møde dig. 604 00:32:11,973 --> 00:32:13,182 Hej, jeg er Maya. 605 00:32:13,265 --> 00:32:15,142 Hej, Maya! Jeg hedder Vanessa. 606 00:32:15,226 --> 00:32:17,687 -Hvor er snoren? -Dit nye hjem. 607 00:32:17,770 --> 00:32:19,063 Muy bonita! 608 00:32:19,146 --> 00:32:20,523 Muy bon. ¡Gracias! 609 00:32:21,357 --> 00:32:24,276 Det er de to ord på spansk, som jeg har lært. 610 00:32:24,777 --> 00:32:26,570 Hvor længe har du været i USA? 611 00:32:26,654 --> 00:32:27,571 Seksten år. 612 00:32:27,655 --> 00:32:29,323 Hablamos español in este oficina. 613 00:32:29,407 --> 00:32:31,117 Ja, Brett taler spansk. 614 00:32:31,200 --> 00:32:32,243 Flot, Brett! 615 00:32:32,326 --> 00:32:34,453 Hablo un poquito, sí. Podemos practicar. 616 00:32:34,537 --> 00:32:35,496 Quiero aprender más. 617 00:32:35,579 --> 00:32:37,581 Okay, perfecto. Practicamos. 618 00:32:38,165 --> 00:32:39,166 Perfecto. 619 00:32:41,752 --> 00:32:43,337 Hej, venner! 620 00:32:43,421 --> 00:32:44,797 Hvordan går det? 621 00:32:44,880 --> 00:32:47,258 -Wow, hej. -Godt at se dig, mama. 622 00:32:47,341 --> 00:32:49,385 Tænk, at jeg er gravid! Ikke dig! 623 00:32:49,468 --> 00:32:51,012 -Det er vildt! -For pokker! 624 00:32:51,095 --> 00:32:52,888 -Hej! -Hvordan går det? 625 00:32:52,972 --> 00:32:55,307 -Rart at møde dig. -Jeg er Christine. 626 00:32:55,391 --> 00:32:56,475 -Vanessa? -Ja. 627 00:32:56,559 --> 00:32:57,643 Skønt at møde dig! 628 00:32:57,727 --> 00:32:58,644 -Chrishell. -Hej. 629 00:32:58,728 --> 00:32:59,687 Hvordan går det? 630 00:32:59,770 --> 00:33:02,982 Jeg forventede ikke et kram fra Christine. 631 00:33:03,065 --> 00:33:07,987 Vi har ikke lige snakket sammen i lang tid, så… 632 00:33:08,904 --> 00:33:10,906 Det var lidt akavet, men okay. 633 00:33:11,615 --> 00:33:15,453 Skal du føde i høje hæle? Hun skal have fødderne i stigbøjlerne. 634 00:33:16,412 --> 00:33:17,747 Hvornår er du sat til? 635 00:33:17,830 --> 00:33:19,248 Slutningen af maj. 636 00:33:20,750 --> 00:33:22,626 Det kan være når som helst. 637 00:33:22,710 --> 00:33:24,754 Beholder du Lamborghinien? 638 00:33:24,837 --> 00:33:27,465 -Ja! Babyen skal i Lamborghinien. -Skønt! 639 00:33:27,548 --> 00:33:30,760 Fortæl mig om dig selv. Har du erfaring som ejendomsmægler? 640 00:33:30,843 --> 00:33:35,056 Jeg har ikke meget erfaring. Jeg har under et års erfaring. 641 00:33:35,139 --> 00:33:37,224 Men det har været fantastisk. 642 00:33:37,308 --> 00:33:42,354 Jeg var meget heldig, fordi jeg fik et hus den første måned. 643 00:33:42,438 --> 00:33:44,356 -Flot! -Ja. Jeg var heldig. 644 00:33:44,440 --> 00:33:46,817 Mange sagde, at man skal være tålmodig, 645 00:33:46,901 --> 00:33:50,112 for det kan tage et år eller mere og nogen… 646 00:33:50,196 --> 00:33:51,155 Ni måneder. 647 00:33:51,238 --> 00:33:52,239 Ja. 648 00:33:52,323 --> 00:33:53,991 Mit tog nok syv måneder. 649 00:33:54,075 --> 00:33:55,201 Ja. 650 00:33:55,284 --> 00:33:57,787 Jeg troede ikke, jeg ville elske det i så høj grad, 651 00:33:57,870 --> 00:34:00,456 som jeg elsker at være skuespiller. 652 00:34:00,539 --> 00:34:03,209 -Er du stadig skuespiller? -Jeg stoppede for tre år siden. 653 00:34:03,292 --> 00:34:05,961 Jeg var færdig med et tv-show, og så… 654 00:34:07,463 --> 00:34:12,843 Og der skete en tragedie i min familie, hvilket er grunden til… 655 00:34:12,927 --> 00:34:15,554 -Jeg ville ikke græde her. -Hvad skete der? 656 00:34:17,848 --> 00:34:19,475 -Min søster døde. -Åh gud. 657 00:34:19,558 --> 00:34:22,937 Hun er faktisk grunden til, at jeg blev ejendomsmægler. 658 00:34:23,437 --> 00:34:27,983 Hun sagde, jeg skulle være ejendomsmægler som hende. 659 00:34:29,693 --> 00:34:33,489 Og jeg dedikerer min karriere til hende. 660 00:34:34,281 --> 00:34:36,492 Hun sagde: "Du bliver en god ejendomsmægler. 661 00:34:36,575 --> 00:34:38,285 Du elsker at hjælpe folk." 662 00:34:38,369 --> 00:34:41,622 Og det har været fantastisk. 663 00:34:41,705 --> 00:34:43,749 Hvad skete der med hende, Vanessa? 664 00:34:43,833 --> 00:34:46,544 -Det var en bivirkning fra medicin. -Åh nej. 665 00:34:47,795 --> 00:34:49,630 Så det var uventet, og… 666 00:34:50,506 --> 00:34:51,507 I ved… 667 00:34:53,050 --> 00:34:54,760 Jeg fik aldrig mulighed for… 668 00:34:56,637 --> 00:34:57,555 …at sige farvel 669 00:34:57,638 --> 00:35:01,016 eller høre grunden til, at hun syntes, jeg skulle være… 670 00:35:03,269 --> 00:35:06,564 De første tre måneder var et mareridt. 671 00:35:07,439 --> 00:35:09,984 Jeg kunne ikke spise. Jeg kunne ikke sove. 672 00:35:10,568 --> 00:35:12,194 I er så søde. 673 00:35:12,278 --> 00:35:15,072 Så tænkte jeg: "Hun vil ikke se mig sådan her. 674 00:35:15,156 --> 00:35:16,574 Jeg må gøre noget." 675 00:35:17,283 --> 00:35:20,202 Og jeg begyndte min helingsproces og blev mægler. 676 00:35:20,286 --> 00:35:24,165 Og jeg er sikker på, at hun er glad og guider mig hele vejen. 677 00:35:24,248 --> 00:35:25,749 Hun er min engel nu. 678 00:35:28,252 --> 00:35:29,962 -Vi er familie her. -Søstre. 679 00:35:30,045 --> 00:35:33,132 -Vi er dysfunktionelle, men vi er familie. -Godt! 680 00:35:33,215 --> 00:35:35,801 -Og vi bliver også dine søstre. -Tak. 681 00:35:35,885 --> 00:35:37,887 -Tusind tak. -Jeg elsker jer. Du er så sød. 682 00:35:37,970 --> 00:35:39,847 De har lige mødt mig 683 00:35:39,930 --> 00:35:44,185 og de vil give mig kærlighed og støtte, og jeg tænkte: "Wow, fantastisk." 684 00:35:44,268 --> 00:35:48,689 Når man arbejder med kvinder, er det sandsynligvis det modsatte. 685 00:35:49,190 --> 00:35:50,524 De vil ikke støtte en. 686 00:35:50,608 --> 00:35:55,613 Jeg ville være led mod dig, og nu fortryder jeg det. Du er for sød. 687 00:35:55,696 --> 00:35:56,739 Du er for rar. 688 00:35:56,822 --> 00:36:01,702 Jeg har ofte oplevet på arbejdspladsen, at kvinder ikke støtter hinanden, 689 00:36:01,785 --> 00:36:05,789 eller de konkurrerer med hinanden og har været lede imod mig. 690 00:36:05,873 --> 00:36:10,044 Hvis nogen er lede igen, ved jeg, hvordan jeg skal håndtere det. 691 00:36:10,544 --> 00:36:11,420 Helt sikkert. 692 00:36:12,755 --> 00:36:15,174 Dit liv er ved at ændre sig. Vær parat. 693 00:36:47,373 --> 00:36:49,250 Tekster af: Karen Marie Svold Coates