1
00:00:17,892 --> 00:00:19,269
{\an8}ΣΑΝΣΕΤ ΠΛΑΖΑ
2
00:00:19,269 --> 00:00:20,937
ΜΕΣΙΤΙΚΟΣ ΟΜΙΛΟΣ ΟΠΕΝΧΑΪΜ
3
00:00:26,317 --> 00:00:27,902
Συνήλθαμε όλες;
4
00:00:30,697 --> 00:00:32,449
Τι έχασα;
5
00:00:32,449 --> 00:00:33,992
Είχε ενδιαφέρον.
6
00:00:35,326 --> 00:00:38,163
Ήταν ώρα να γυρίσουμε.
Χαίρομαι που δεν έμεινα τέσσερις μέρες.
7
00:00:38,163 --> 00:00:41,166
Ήταν δύσκολο.
Δεν βλέπω να πηγαίνω τέτοια ταξίδια.
8
00:00:42,542 --> 00:00:44,419
Μία μέρα έμεινε μόνο.
9
00:00:44,419 --> 00:00:48,089
Είχα πρόβλημα. Είναι
επαναλαμβανόμενο πρόβλημα με την Τσέλσι.
10
00:00:48,089 --> 00:00:49,174
Φοβερό.
11
00:00:49,174 --> 00:00:52,969
Νόμιζα ότι ήμασταν κουλ
και μετά ακούω "Δεν ήμασταν κουλ".
12
00:00:52,969 --> 00:00:56,139
Τι; Τα ήπιαμε, βρεθήκαμε και μιλήσαμε.
13
00:00:56,139 --> 00:00:57,766
Τι; Τι σκατά έχασα;
14
00:00:57,766 --> 00:01:00,477
Είπα "Τα έχω χαμένα".
15
00:01:00,477 --> 00:01:05,398
Και είπα "Θες να με προδώσεις; Καλά. Είμαι
έτοιμη. Επιτίθεσαι στην οικογένειά μου".
16
00:01:05,398 --> 00:01:07,567
Κι εγώ χάθηκα στη συζήτηση.
17
00:01:07,567 --> 00:01:10,528
Είπα "Δεν θα έπινα. Αλλά τώρα θα πιω".
18
00:01:10,528 --> 00:01:12,614
Μετά τον πρώτο καβγά, δεν ήθελες άλλο.
19
00:01:12,614 --> 00:01:16,993
Είναι σημαντικό να ξέρει ο Τζέισον
ότι κάνω το καλύτερο που μπορώ.
20
00:01:16,993 --> 00:01:19,537
Αφήνω τα δικά μου στην άκρη,
21
00:01:19,537 --> 00:01:23,124
ώστε να φεύγει αυτός
και να παίζει με τη φιλενάδα του.
22
00:01:24,167 --> 00:01:28,046
Τζέισον, δεν μας δίνεις επιδόματα,
και το καταλαβαίνω,
23
00:01:28,046 --> 00:01:30,090
μα να κάνουμε δωρεάν ψυχοθεραπεία.
24
00:01:31,466 --> 00:01:34,010
Έχω ραντεβού αύριο, βασικά.
25
00:01:34,010 --> 00:01:37,180
Τηλεφώνησα και είπα
"Θέλω ραντεβού το συντομότερο".
26
00:01:37,180 --> 00:01:39,724
Πρόσφερα δωρεάν ψυχοθεραπεία στη Μαίρη.
27
00:01:39,724 --> 00:01:41,101
Ναι, θέλω κι άλλο.
28
00:01:45,188 --> 00:01:46,773
Γεια σου.
29
00:01:46,773 --> 00:01:48,566
-Γεια!
-Θεέ μου, εδώ δείτε.
30
00:01:49,609 --> 00:01:52,487
-Είναι ολόσωμο;
-Μπότες-παντελόνι Yves Saint Laurent.
31
00:01:52,487 --> 00:01:54,322
-Παντελόνι ένα με τις μπότες;
-Ενιαίο.
32
00:01:54,322 --> 00:01:57,659
Δεν το έχω ξαναδεί αυτό.
Στάσου, πώς το πλένεις;
33
00:01:57,659 --> 00:01:58,827
Μία φορά το φοράς.
34
00:02:00,495 --> 00:02:01,329
Τέλειο.
35
00:02:02,664 --> 00:02:04,207
-Γεια σας.
-Γεια.
36
00:02:04,874 --> 00:02:06,376
-Γεια.
-Τι κάνεις;
37
00:02:06,376 --> 00:02:08,670
-Καλά είμαι. Γεια.
-Στις ομορφιές σου.
38
00:02:10,004 --> 00:02:11,548
-Γεια σας, παιδιά.
-Γεια.
39
00:02:15,135 --> 00:02:17,137
Ας ξεκινήσουμε τη σύσκεψη.
40
00:02:17,137 --> 00:02:19,472
-Εντάξει.
-Χρειάζομαι τον καφέ μου;
41
00:02:19,472 --> 00:02:22,475
-Μάλλον χρειάζεσαι τον καφέ.
-Ναι; Θα πρέπει...
42
00:02:24,102 --> 00:02:25,478
Τσέλσι.
43
00:02:26,187 --> 00:02:27,564
Να ανοίξουμε την πόρτα;
44
00:02:32,193 --> 00:02:36,322
Δεν θέλω να ξεκινήσουμε άσχημα,
αλλά ας είμαστε λίγο ρεαλιστές.
45
00:02:36,322 --> 00:02:38,950
Είναι ενδιαφέρουσα εποχή για την αγορά.
46
00:02:38,950 --> 00:02:42,787
Οι πωλητές δεν θέλουν να αγοράσουν
με τα νέα επιτόκια.
47
00:02:42,787 --> 00:02:46,374
Κι οι αγοραστές ανησυχούν για τα επιτόκια.
Δύσκολη περίοδος.
48
00:02:46,374 --> 00:02:48,459
Κάθε μεσιτικό γραφείο επιβραδύνει.
49
00:02:48,459 --> 00:02:53,089
Ο όγκος μειώθηκε στην αγορά
πολυτελών κατοικιών κατά 30-40%.
50
00:02:53,089 --> 00:02:55,884
Πέρσι οι μεσίτες πουλούσαν τα πάντα.
51
00:02:55,884 --> 00:02:57,510
-Τώρα μόνο οι καλοί.
-Ισχύει.
52
00:02:57,510 --> 00:02:59,220
Εγώ προσωπικά θα πάω αργά.
53
00:02:59,220 --> 00:03:01,264
Και το γραφείο.
54
00:03:01,264 --> 00:03:03,892
-Γι' αυτό το συζητάω.
-Εγώ δεν θα πάω αργά.
55
00:03:03,892 --> 00:03:07,937
Πούλησα το σπίτι στην 15η οδό
και τώρα αυτός ψάχνει ακίνητο για επένδυση
56
00:03:07,937 --> 00:03:09,814
ύψους 10 εκατ. στο The Strand.
57
00:03:09,814 --> 00:03:11,316
-Εκπληκτικό.
-Ναι.
58
00:03:12,984 --> 00:03:15,737
Κάνεις κινήσεις.
Καλά έκανα και σε προσέλαβα.
59
00:03:15,737 --> 00:03:18,656
Πείτε ό,τι θέλετε για μένα,
μα όχι ότι δεν πουλάω.
60
00:03:18,656 --> 00:03:20,074
Ξεκινάμε δυνατά,
61
00:03:20,074 --> 00:03:22,076
μετά την αρνητική εισαγωγή μου.
62
00:03:23,661 --> 00:03:27,624
-Χέδερ;
-Κλείσαμε το ρετιρέ των 14 εκατ. δολαρίων.
63
00:03:27,624 --> 00:03:30,084
Γι' αυτό ο Τζέισον φοράει Gucci. Λεφτά!
64
00:03:30,585 --> 00:03:31,669
Ευχαριστώ, Χέδερ.
65
00:03:32,503 --> 00:03:33,504
-Ωραία.
-Μπράβο.
66
00:03:33,504 --> 00:03:36,216
Οι διάσημοι πελάτες μου,
Χέδερ και Τέρι Ντουμπρόου.
67
00:03:36,216 --> 00:03:38,551
Μπρετ, δεν είναι το σπίτι που είδαμε.
68
00:03:38,551 --> 00:03:40,762
{\an8}Είναι το ρετιρέ του Ρομπέρτο Καβάλι.
69
00:03:40,762 --> 00:03:42,722
{\an8}Εμμείναμε στην προσφορά μας,
70
00:03:42,722 --> 00:03:46,392
{\an8}και κλείσαμε στην τιμή που θέλαμε,
πλήρως επιπλωμένο.
71
00:03:46,392 --> 00:03:49,938
{\an8}Η μεγαλύτερή μου πώληση
με τον όμιλο. Είμαι ενθουσιασμένη.
72
00:03:49,938 --> 00:03:51,481
-Μπράβο.
-Μπράβο.
73
00:03:51,481 --> 00:03:53,149
-Χτύπα το κουδούνι!
-Ναι;
74
00:03:53,149 --> 00:03:54,275
Ναι!
75
00:03:59,113 --> 00:04:01,950
-Αυτό.
-Εντάξει. Καλό ήταν.
76
00:04:01,950 --> 00:04:02,951
Για το μωρό.
77
00:04:02,951 --> 00:04:05,578
-Το καλύτερο χτύπημα φέτος.
-Ευχαριστώ.
78
00:04:05,578 --> 00:04:07,163
-Μπράβο.
-Μπράβο.
79
00:04:07,163 --> 00:04:09,832
-Μπρι, εσύ;
-Έχω έναν πολύ διάσημο πελάτη.
80
00:04:09,832 --> 00:04:11,125
Την Μπιγιονσέ;
81
00:04:11,125 --> 00:04:12,210
Όχι.
82
00:04:12,752 --> 00:04:14,379
-Την Αντέλ;
-Όχι.
83
00:04:14,379 --> 00:04:16,214
Είναι τεράστια καλλιτέχνιδα.
84
00:04:16,214 --> 00:04:18,800
Ψάχνει σπίτι αξίας 8 ως 10 εκατομμυρίων.
85
00:04:18,800 --> 00:04:21,636
-Θα μας πεις ή όχι;
-Ναι, αλλά όχι ακόμα.
86
00:04:21,636 --> 00:04:23,137
-Όχι ακόμα;
-Όχι ακόμα.
87
00:04:23,137 --> 00:04:25,556
Μετά απ' ό,τι έγινε στο Παλμ Σπρινγκς,
88
00:04:25,556 --> 00:04:28,268
να πάει να γαμηθεί η Τσέλσι.
89
00:04:28,268 --> 00:04:29,686
Δεν πάει άλλο. Τέλος.
90
00:04:29,686 --> 00:04:32,605
Θα την κοιτάω απαθέστατη αν συνεχίσει.
91
00:04:32,605 --> 00:04:34,440
Δεν θα μιλάω πια μαζί της.
92
00:04:41,698 --> 00:04:45,118
ΠΩΛΕΙΤΑΙ ΣΤΟ ΧΟΛΙΓΟΥΝΤ
93
00:04:49,497 --> 00:04:51,958
{\an8}ΣΑΝΣΕΤ ΠΛΑΖΑ ΝΤΡΑΪΒ
3 Υ/Δ - 4 ΜΠΑΝΙΑ - 315 Τ.M.
94
00:04:51,958 --> 00:04:54,669
{\an8}4.995.000 ΔΟΛΑΡΙΑ - ΤΙΜΗ
95
00:04:54,669 --> 00:04:56,671
{\an8}149.850 ΔΟΛΑΡΙΑ - ΠΡΟΜΗΘΕΙΑ
96
00:05:00,216 --> 00:05:02,010
Φοβερό!
97
00:05:02,552 --> 00:05:03,469
Εντάξει.
98
00:05:03,469 --> 00:05:04,887
Μ' αρέσει ο καθρέφτης.
99
00:05:04,887 --> 00:05:06,306
{\an8}-Πώς είμαστε;
-Ωραίες.
100
00:05:06,306 --> 00:05:09,934
{\an8}-Εντάξει, πάνω ή κάτω;
-Δεν ξέρω πού να πάμε. Πάμε κάτω.
101
00:05:09,934 --> 00:05:11,769
-Κάτω! Ναι.
-Κάτω; Εντάξει.
102
00:05:11,769 --> 00:05:14,063
Με τη Χέδερ δουλεύουμε με παρόμοιο τρόπο.
103
00:05:14,063 --> 00:05:19,360
Είναι ωραίο να δεις αμέσως σπίτι που
μπαίνει στην αγορά και να πας με πελάτη.
104
00:05:19,944 --> 00:05:24,490
Σήμερα θα πάμε σε ένα νέο ακίνητο
να δούμε αν έχουμε πιθανούς αγοραστές.
105
00:05:26,743 --> 00:05:29,162
Θεέ μου. Αυτό είναι το κύριο υπνοδωμάτιο;
106
00:05:29,912 --> 00:05:32,123
-Θεέ μου.
-Έχει πολλά σκαλιά.
107
00:05:32,123 --> 00:05:35,960
Δεν το πιστεύω.
Νιώθω ότι έγινε πολύ σεξ εδώ μέσα.
108
00:05:35,960 --> 00:05:39,088
Αυτό είναι το όνειρο κάθε εργένη.
109
00:05:39,088 --> 00:05:41,924
-"Μια φορά είναι τα νιάτα". Καλό.
-Σωστό.
110
00:05:43,801 --> 00:05:44,969
Σέξι στιγμές...
111
00:05:44,969 --> 00:05:46,512
Σέξι μπάνιο.
112
00:05:46,512 --> 00:05:49,640
Τζάκι, τζακούζι και ανοιχτή ντουζιέρα.
113
00:05:49,640 --> 00:05:51,684
-Βλέπω τι γίνεται εδώ.
-Ναι.
114
00:05:51,684 --> 00:05:52,977
Κοίτα, έχουν...
115
00:05:52,977 --> 00:05:55,063
-Μπιντές.
-Για πλυσιματάκι.
116
00:05:55,063 --> 00:05:57,023
-Είναι σαν...
-Βαθύ κάθισμα;
117
00:05:57,023 --> 00:05:58,483
Σαν ντουζάκι.
118
00:05:58,483 --> 00:06:00,193
Και πού πάει το νερό;
119
00:06:00,193 --> 00:06:03,112
-Συνήθως έχουν λάστιχο.
-Για να ξεπλυθείς;
120
00:06:03,112 --> 00:06:04,781
Ναι. Πολύ καλό.
121
00:06:12,372 --> 00:06:15,625
-Πεθαίνω από τη ζέστη.
-Βγάλ' το να πάρεις αέρα.
122
00:06:15,625 --> 00:06:16,959
Θεέ μου.
123
00:06:17,627 --> 00:06:19,504
-Πολύ καλύτερα.
-Πολύ ωραία.
124
00:06:19,504 --> 00:06:22,048
-Πεθαίνω.
-Έχω συνηθίσει τη ζέστη.
125
00:06:22,048 --> 00:06:24,008
-Σ' αρέσει να είσαι μαμά;
-Ναι.
126
00:06:24,008 --> 00:06:26,094
-Θα έχω ερωτήσεις.
-Εγώ είμαι εδώ.
127
00:06:26,094 --> 00:06:29,222
Το πιο δύσκολο,
μα και το πιο εκπληκτικό πράγμα.
128
00:06:29,222 --> 00:06:30,473
Απλώς τα κοιτάς.
129
00:06:30,473 --> 00:06:35,645
Το πρωί έκανε κακάκια στο κρεβάτι, εμετό
στο πρόσωπό μου και στη Versace ρόμπα,
130
00:06:35,645 --> 00:06:37,772
κι εγώ είπα "Σ' αγαπάω".
131
00:06:37,772 --> 00:06:39,816
"Αλλά σ' αγαπάω. Είσαι γλύκας!"
132
00:06:39,816 --> 00:06:41,109
Είναι πολύ παράξενο.
133
00:06:41,109 --> 00:06:42,527
Σε έχει κατουρήσει;
134
00:06:42,527 --> 00:06:45,405
Ναι. Έμαθα ότι βάζεις το μωρομάντιλο πάνω.
135
00:06:46,239 --> 00:06:48,032
Θέλω συμβουλές για αγοράκια.
136
00:06:48,032 --> 00:06:50,243
Για να μη σε κατουρήσει στο πρόσωπο.
137
00:06:50,243 --> 00:06:53,037
Κοιτούσα πώς το καθαρίζεις.
138
00:06:53,037 --> 00:06:55,415
-Τραβάς το δερματάκι.
-Όχι αυτό!
139
00:06:55,415 --> 00:06:57,708
-Καθαρίζεις γύρω γύρω.
-Όχι τέτοια.
140
00:06:57,708 --> 00:07:01,129
-Περνάμε στα γρήγορα και μπάνιο.
-Θέλει καθάρισμα.
141
00:07:01,129 --> 00:07:02,964
Κολλάνε διάφορα παντού.
142
00:07:02,964 --> 00:07:03,881
Περιτομή.
143
00:07:03,881 --> 00:07:06,676
Φυσικά και θα το κάνω,
αλλά υπάρχουν περιοχές...
144
00:07:06,676 --> 00:07:08,219
-Όλα καλά.
-Κάτω από το...
145
00:07:08,219 --> 00:07:10,221
-Τα κουνάς λίγο.
-Εντάξει.
146
00:07:10,221 --> 00:07:11,806
-Θα τα καταφέρεις.
-Ανυπομονώ.
147
00:07:11,806 --> 00:07:12,807
Πολύ ωραία.
148
00:07:12,807 --> 00:07:14,642
-Θέλει δουλειά.
-Πολλή.
149
00:07:14,642 --> 00:07:17,854
Δεν κάνουν όλοι για γονείς.
Κάνεις ένα μωρό.
150
00:07:17,854 --> 00:07:19,522
Δεν τα ξέρεις όλα.
151
00:07:19,522 --> 00:07:24,986
Ευτυχώς, οι γονείς μου είναι παντρεμένοι.
Μεγάλωσα με πολλή αγάπη.
152
00:07:24,986 --> 00:07:26,863
-Μα δεν ήταν πάντα τέλεια.
-Ναι.
153
00:07:26,863 --> 00:07:32,285
Δεν έχω μιλήσει για διάφορα σε καμία, αλλά
όταν μεγάλωσα, ήθελα να φύγω απ' το σπίτι.
154
00:07:32,285 --> 00:07:36,164
Μετακόμισα στα 17,
ξεκίνησα τη ζωή μου. Ανυπομονούσα να φύγω.
155
00:07:36,164 --> 00:07:39,333
Ο μπαμπάς μου
είναι νηφάλιος εδώ και οχτώ χρόνια.
156
00:07:39,333 --> 00:07:41,210
Ήταν εθισμένος στο αλκοόλ,
157
00:07:41,210 --> 00:07:44,589
και ήξερε ότι θα τα έχανε όλα
αν δεν άλλαζε.
158
00:07:44,589 --> 00:07:48,342
Μπορώ να το καταλάβω αυτό.
Είχα έντονους καβγάδες με τη μαμά.
159
00:07:48,342 --> 00:07:51,304
Και μεγάλωσα με πολύ δυνατές γυναίκες.
160
00:07:51,304 --> 00:07:56,684
Και όταν πήγαινα λύκειο,
αυτοκτόνησε η καλύτερή μου φίλη.
161
00:07:56,684 --> 00:07:58,311
-Τόσο μικρή;
-Ναι.
162
00:07:59,228 --> 00:08:01,063
-Φοβερό.
-Με κατέστρεψε.
163
00:08:01,063 --> 00:08:04,233
Η μαμά μου είπε
"Πρέπει να ζήσεις με τον μπαμπά σου".
164
00:08:04,233 --> 00:08:06,652
-Ήταν...
-Δεν ήξερε πώς να το χειριστεί.
165
00:08:06,652 --> 00:08:10,031
Δεν ήξερε τι να κάνει.
Είπα "Θα κάνω αίτηση για χειραφέτηση".
166
00:08:10,031 --> 00:08:12,158
-Και το έκανα.
-Στα 14;
167
00:08:12,158 --> 00:08:13,451
Διαζύγιο με τους γονείς.
168
00:08:13,451 --> 00:08:17,246
Κι ο μπαμπάς είπε
"Αν νομίζεις ότι μπορείς, θα σε αφήσω".
169
00:08:17,246 --> 00:08:19,165
Πώς είσαι τώρα με τη μαμά σου;
170
00:08:19,165 --> 00:08:23,544
Νομίζω ότι βελτιώνεται
η σχέση χάρη στον γιο μου.
171
00:08:23,544 --> 00:08:28,174
Δεν θα έλεγα ότι είμαστε πολύ δεμένες.
Νομίζω πως έκανε ό,τι μπορούσε.
172
00:08:28,174 --> 00:08:32,970
Και νομίζω ότι είναι ο λόγος
που δεν έμαθα να βασίζομαι σε άντρες,
173
00:08:32,970 --> 00:08:35,765
γι' αυτό οι σχέσεις μου
είναι διαφορετικές.
174
00:08:35,765 --> 00:08:41,062
Μα το δουλεύω και θέλω να είμαι ένα υγιές,
τέλειο παράδειγμα για τον γιο μου.
175
00:08:41,062 --> 00:08:42,897
Ναι. Κάθε μέρα.
176
00:08:42,897 --> 00:08:46,234
Δουλεύεις τις σχέσεις σου,
το να είσαι μαμά, άνθρωπος.
177
00:08:46,234 --> 00:08:49,362
Γι' αυτό πιστεύω
ότι είναι βλακείες όλα αυτά,
178
00:08:49,362 --> 00:08:52,031
ανούσια δράματα, και δεν έχω χρόνο.
179
00:08:52,031 --> 00:08:56,577
-Είμαι υπεράνθρωπος. Δεν θα το συζητήσω.
-Και γι' αυτό τα πάμε καλά.
180
00:08:56,577 --> 00:08:57,495
Ναι.
181
00:08:57,495 --> 00:09:01,415
Μου ανοίχτηκες, και θα βρισκόμαστε
μαζί με τα μωρά. Βοηθάει αυτό.
182
00:09:01,415 --> 00:09:03,459
Ανυπομονώ για το πάρτι μου.
183
00:09:03,459 --> 00:09:06,671
-Χαίρομαι για σένα.
-Χαίρομαι που είσαι συνοδοιπόρος.
184
00:09:06,671 --> 00:09:08,005
Ευχαριστώ. Ανυπομονώ.
185
00:09:08,005 --> 00:09:11,342
Αφιερώνουμε χρόνο,
χτίζουμε τη σχέση. Είμαι πιστή φίλη.
186
00:09:11,342 --> 00:09:15,680
Εγώ κρατώ φιλίες για πάντα. Με όλες
τις κοπέλες είμαστε μαζί για μια ζωή.
187
00:09:15,680 --> 00:09:17,223
Εκτός απ' την Τσέλσι.
188
00:09:37,868 --> 00:09:39,328
{\an8}ΞΕΝΟΔΟΧΕΙΟ BALBOA BAY
189
00:09:39,328 --> 00:09:40,246
{\an8}ΜΩΡΟ
190
00:09:40,246 --> 00:09:41,872
{\an8}ΠΑΡΤΙ ΓΙΑ ΤΟ ΜΩΡΟ ΤΗΣ ΧΕΔΕΡ
191
00:09:45,876 --> 00:09:48,671
{\an8}ΧΕΔΕΡ ΝΤΟΥΜΠΡΟΟΥ - ΠΕΛΑΤΙΣΣΑ ΤΗΣ ΧΕΔΕΡ
192
00:09:57,179 --> 00:09:58,598
Ευχαριστώ.
193
00:09:59,765 --> 00:10:01,434
Τι ωραίο.
194
00:10:01,434 --> 00:10:03,185
-Ευχαριστώ.
-Ευχαριστώ πολύ.
195
00:10:04,270 --> 00:10:05,313
Κοπελιά.
196
00:10:06,856 --> 00:10:08,858
{\an8}Ποιες περιμένουμε;
197
00:10:09,442 --> 00:10:12,320
Θα έρθουν η Έμα και η Κρισέλ.
Μόλις τους μίλησα.
198
00:10:18,868 --> 00:10:22,163
{\an8}ΧΕΔΕΡ
ΤΕΪΛΟΡ - ΠΡΟΓΟΝΗ ΤΗΣ ΧΕΔΕΡ
199
00:10:24,081 --> 00:10:25,166
Γεια σας, παιδιά!
200
00:10:31,964 --> 00:10:34,091
-Είσαι πολύ ωραία!
-Γεια, μωρό μου.
201
00:10:34,091 --> 00:10:36,135
-Θεέ μου.
-Μ' αρέσει το φόρεμα.
202
00:10:36,135 --> 00:10:38,512
Κυριολεκτικά, το πρωί τελείωσε.
203
00:10:38,512 --> 00:10:40,848
-Τι λέει πίσω;
-Μωρό Ελ Μούσα.
204
00:10:40,848 --> 00:10:43,976
Θεέ μου, είναι πολύ ωραίο.
205
00:10:49,982 --> 00:10:51,484
Σας ευχαριστώ που ήρθατε.
206
00:10:51,484 --> 00:10:53,444
Πολλοί ήρθατε από μακριά.
207
00:10:53,444 --> 00:10:56,697
Ήταν μακρύ ταξίδι.
Δεν πίστευα καν ότι θα έκανα παιδί.
208
00:10:57,448 --> 00:11:00,618
Σας ευχαριστώ όλους
για τα όμορφα δώρα και...
209
00:11:00,618 --> 00:11:02,286
Να περάσετε καλά.
210
00:11:02,953 --> 00:11:04,372
Ναι!
211
00:11:04,372 --> 00:11:07,249
-Θέλω να μιλήσω.
-Η Τέιλορ θέλει να βγάλει λόγο.
212
00:11:08,584 --> 00:11:12,213
-Σε ξέρω εδώ και τέσσερα χρόνια.
-Ναι.
213
00:11:12,213 --> 00:11:16,258
Είσαι η καλύτερη μαμά
και δεν θα μπορούσα να ζητήσω άλλη.
214
00:11:16,258 --> 00:11:17,426
Σ' αγαπώ.
215
00:11:17,426 --> 00:11:19,637
Θεέ μου, θα κλάψω. Την αγαπώ.
216
00:11:19,637 --> 00:11:21,055
Δύσκολα το λες.
217
00:11:21,055 --> 00:11:23,057
Είμαι ενθουσιασμένη για το μωρό.
218
00:11:23,683 --> 00:11:25,184
Ο μπαμπάς είναι τυχερός.
219
00:11:25,184 --> 00:11:27,311
-Εγώ είμαι τυχερή!
-Πολύ καλή γι' αυτόν!
220
00:11:31,732 --> 00:11:33,067
Θέλεις ψωμί;
221
00:11:35,611 --> 00:11:38,447
-Όχι, ευχαριστώ. Θα πιω θερμίδες.
-Δεν θέλω ψωμί.
222
00:11:38,447 --> 00:11:40,324
{\an8}Γιατί άργησαν τόσο;
223
00:11:40,324 --> 00:11:41,992
Υπάρχουν κάποια πράγματα...
224
00:11:41,992 --> 00:11:44,495
Η συνέπεια είναι πάντα σημαντική,
225
00:11:44,495 --> 00:11:47,206
αλλά οι γάμοι, τα πάρτι...
226
00:11:47,206 --> 00:11:49,041
-Κάποια πράγματα...
-Επιδείξεις.
227
00:11:49,041 --> 00:11:50,876
Μια επίδειξη. Κι αυτό.
228
00:11:53,045 --> 00:11:55,589
{\an8}ΕΜΑ - ΚΡΙΣΕΛ
229
00:11:58,884 --> 00:12:01,303
-Έχω μη αλκοολούχα σαμπάνια;
-Ναι.
230
00:12:01,303 --> 00:12:02,221
Γεια, αγάπη!
231
00:12:03,556 --> 00:12:05,850
Έφτασαν η Κρισέλ και η Έμα.
232
00:12:07,017 --> 00:12:10,104
-Γεια σας.
-Γεια σου! Εδώ θα καθίσουμε;
233
00:12:10,104 --> 00:12:11,480
Ναι.
234
00:12:11,480 --> 00:12:14,900
-Κάλλιο αργά παρά ποτέ;
-Ήρθατε.
235
00:12:19,321 --> 00:12:22,992
Νιώθω λίγο άβολα
που κάθομαι απέναντι απ' τη Νικόλ.
236
00:12:22,992 --> 00:12:24,452
Ναι. Μπορώ να φύγω;
237
00:12:25,703 --> 00:12:27,621
Να πιούμε κάτι άλλο εκτός από χυμό μήλου;
238
00:12:27,621 --> 00:12:28,539
Είπα νερό.
239
00:12:29,540 --> 00:12:30,791
Αυτό μάλλον ισχύει.
240
00:12:30,791 --> 00:12:33,794
Δεν είναι κανονική θηλή, αλλά ψεύτικη.
241
00:12:33,794 --> 00:12:35,045
Γεια!
242
00:12:35,045 --> 00:12:37,298
-Γεια!
-Γεια! Πώς είσαι;
243
00:12:37,882 --> 00:12:40,634
-Γεια σου, μανούλα.
-Είσαι μια κούκλα.
244
00:12:40,634 --> 00:12:42,303
Λείπουν πολλοί.
245
00:12:42,887 --> 00:12:45,514
Η Τσέλσι δεν ήρθε γιατί... Γιατί;
246
00:12:46,682 --> 00:12:48,350
Έχει γενέθλια η κόρη της.
247
00:12:48,350 --> 00:12:50,978
Δεν της είχα μιλήσει, οπότε δεν ήξερα
248
00:12:50,978 --> 00:12:53,481
αν ήθελε να έρθει ή δεν ήθελε.
249
00:12:53,481 --> 00:12:56,192
-Έχουν γενέθλια κόρη και μπαμπάς.
-Εντάξει.
250
00:12:56,859 --> 00:13:00,029
Η Αμάνζα δεν θα έρθει. Η Μαίρη;
251
00:13:00,029 --> 00:13:05,159
Η Αμάνζα είπε ότι προέκυψε κάτι έκτακτο.
Δεν ξέρω τι, αλλά η Μαίρη είναι μαζί της.
252
00:13:06,243 --> 00:13:07,077
Ναι.
253
00:13:16,253 --> 00:13:18,589
Μαίρη, μπορώ να σου μιλήσω λίγο;
254
00:13:18,589 --> 00:13:19,673
Πάμε.
255
00:13:22,468 --> 00:13:23,594
{\an8}ΑΜΑΝΖΑ
256
00:13:23,594 --> 00:13:24,762
{\an8}Τι συμβαίνει;
257
00:13:27,556 --> 00:13:29,850
Από πού να ξεκινήσω; Είναι πολλά.
258
00:13:31,018 --> 00:13:37,233
Σου είπα κάποια πράγματα
για την υγεία μου πριν από τρεις μήνες.
259
00:13:37,233 --> 00:13:40,152
-Ναι.
-Πήγα στον γιατρό και έκανα τσεκάπ.
260
00:13:40,152 --> 00:13:41,821
Μου είπες ότι...
261
00:13:41,821 --> 00:13:43,781
Ναι, το ξέρω. Είπα ψέματα.
262
00:13:45,908 --> 00:13:50,329
-Μωρό μου.
-Όταν έκαναν τον υπέρηχο,
263
00:13:51,288 --> 00:13:53,582
η μήτρα μου στην οθόνη ήταν...
264
00:13:54,208 --> 00:13:56,252
Υπάρχουν πολλά πράγματα εκεί,
265
00:13:56,252 --> 00:13:58,629
και δεν ξέρω... Δεν ξέρουμε τι είναι.
266
00:13:58,629 --> 00:13:59,964
Καλό δεν είναι.
267
00:14:00,798 --> 00:14:02,675
-Δηλαδή...
-Δεν ξέρω.
268
00:14:02,675 --> 00:14:07,555
Μπορεί να είναι πολλά πράγματα,
269
00:14:07,555 --> 00:14:11,183
και ελπίζουμε και προσευχόμαστε
να μην είναι ένα πράγμα.
270
00:14:11,851 --> 00:14:12,977
Στάσου, καρκίνος;
271
00:14:16,605 --> 00:14:17,815
Θεέ μου.
272
00:14:17,815 --> 00:14:21,068
Ήμουν εντελώς σε άρνηση, όμως.
273
00:14:21,735 --> 00:14:25,072
Αντί να πάρω την κατάσταση
στα χέρια μου και να πω,
274
00:14:25,072 --> 00:14:28,409
ίσως και να τελειώνω με αυτό,
275
00:14:28,409 --> 00:14:29,910
εγώ το αγνόησα.
276
00:14:29,910 --> 00:14:34,331
Δεν πήγα στον γιατρό.
Δεν πήγαινα επί τρεις μήνες.
277
00:14:35,040 --> 00:14:37,084
Και δεν ήθελα να το πω σε κανέναν,
278
00:14:37,084 --> 00:14:39,962
και σου είπα ψέματα. Όρθωσα τοίχο.
279
00:14:39,962 --> 00:14:42,172
Και η αντίδρασή μου δεν ήταν καλή.
280
00:14:42,172 --> 00:14:45,134
Έπρεπε να κάνεις εξετάσεις.
281
00:14:45,134 --> 00:14:47,136
Σωστά. Δεν καμαρώνω, αλλά
282
00:14:47,761 --> 00:14:49,305
δεν μπορούσα να...
283
00:14:49,847 --> 00:14:53,100
Δεν το αντιμετώπιζα.
Το απέφευγα επί τρεις μήνες.
284
00:14:53,100 --> 00:14:55,311
Και πήγα πρόσφατα.
285
00:14:55,311 --> 00:14:57,479
-Κι επιτέλους...
-Πήγες επιτέλους;
286
00:14:57,479 --> 00:14:58,772
-Ναι.
-Ωραία.
287
00:14:58,772 --> 00:15:02,109
Και περιμένω τις εξετάσεις αίματος, αλλά...
288
00:15:03,485 --> 00:15:06,447
Συνειδητοποίησα ότι τα παιδιά μου...
289
00:15:06,447 --> 00:15:07,907
Μόνο εμένα έχουν.
290
00:15:15,122 --> 00:15:18,792
Και μετά πυροδότησε κάτι μέσα μου.
291
00:15:18,792 --> 00:15:21,378
-Δεν πειράζει.
-Δεν είμαι καλά.
292
00:15:21,378 --> 00:15:23,839
Μπορείς να μην είσαι καλά.
293
00:15:23,839 --> 00:15:29,053
Δεν είμαστε τέλειοι.
Και αντιμετωπίζουμε σοβαρές μαλακίες.
294
00:15:29,053 --> 00:15:32,640
Ξέρεις πόσο δύσκολο είναι να μην ξεστομίσω
295
00:15:33,223 --> 00:15:35,559
"Έχω καρκίνο. Μπορεί να έχω καρκίνο,
296
00:15:35,559 --> 00:15:38,103
και εσείς τσακώνεστε
297
00:15:38,103 --> 00:15:40,814
για το τι είπε ο ένας και τι ο άλλος;
298
00:15:40,814 --> 00:15:45,527
Και ζείτε σε πανέμορφα σπίτια
εκατομμυρίων δολαρίων,
299
00:15:45,527 --> 00:15:46,820
δεν έχετε παιδιά
300
00:15:46,820 --> 00:15:52,242
και δεν έχετε
την παραμικρή ιδέα για το τι περνάω".
301
00:15:52,993 --> 00:15:56,872
Είναι πολύ δύσκολο για μένα
και το να ασχοληθώ.
302
00:15:57,456 --> 00:15:58,832
Έχεις απόλυτο δίκιο.
303
00:15:58,832 --> 00:16:03,253
Υπάρχουν αληθινά προβλήματα
με αληθινές συνέπειες.
304
00:16:03,253 --> 00:16:07,299
-Όχι ανόητα, ασήμαντα δράματα.
-Το ξέρω.
305
00:16:07,299 --> 00:16:08,217
Ναι.
306
00:16:08,217 --> 00:16:12,262
Είσαι από τους πιο δυνατούς ανθρώπους
που ξέρω.
307
00:16:12,262 --> 00:16:15,975
Και είσαι αποφασισμένη
και δεν θα αφήσεις τα παιδιά σου.
308
00:16:15,975 --> 00:16:17,267
Δεν θα πας πουθενά.
309
00:16:17,768 --> 00:16:19,228
Αλλά αν πεθάνω...
310
00:16:19,228 --> 00:16:21,689
-Θα...
-Θέλω να σου πω τώρα...
311
00:16:21,689 --> 00:16:23,524
Υποθετικά. Δεν θα πεθάνεις ποτέ.
312
00:16:23,524 --> 00:16:26,360
Αν είναι ανοιχτό φέρετρο
και με αφήσεις εκεί
313
00:16:26,360 --> 00:16:30,739
με άσχημες τρέσες
ή άσχημη περούκα και φριζαρισμένες άκρες,
314
00:16:31,365 --> 00:16:33,867
θα σε στοιχειώσω για την υπόλοιπη ζωή σου.
315
00:16:41,500 --> 00:16:43,043
Παίρνουμε τη Μάγια;
316
00:16:43,043 --> 00:16:45,129
-Ναι; Εντάξει.
-Ναι!
317
00:16:45,129 --> 00:16:47,381
-Μάγια!
-Μάγια!
318
00:16:47,965 --> 00:16:49,091
Θα το κρατάω εγώ.
319
00:16:50,634 --> 00:16:51,468
Γεια!
320
00:16:51,468 --> 00:16:54,680
{\an8}Συγγνώμη που δεν ήρθα. Είμαι κουρασμένη,
321
00:16:54,680 --> 00:16:56,348
{\an8}γιατί είμαι έγκυος.
322
00:17:01,478 --> 00:17:03,439
-Συγχαρητήρια.
-Συγχαρητήρια.
323
00:17:03,439 --> 00:17:04,857
Είμαι 13 εβδομάδων.
324
00:17:04,857 --> 00:17:06,150
Ωραία.
325
00:17:06,150 --> 00:17:08,652
Η τελευταία περίπτωση ήταν διαφορετική,
326
00:17:08,652 --> 00:17:11,947
οπότε ελπίζω
αυτή η φορά να είναι καλύτερη.
327
00:17:11,947 --> 00:17:13,365
Στο μωρό!
328
00:17:13,365 --> 00:17:15,534
-Στο μωρό!
-Ναι!
329
00:17:17,411 --> 00:17:18,579
Στην υγειά μας!
330
00:17:19,288 --> 00:17:20,414
Σ' αγαπάμε.
331
00:17:28,630 --> 00:17:31,008
Μπορώ να έχω ένα ποτήρι σοβινιόν μπλαν;
332
00:17:33,052 --> 00:17:34,636
-Χαίρετε.
-Χαίρετε.
333
00:17:34,636 --> 00:17:36,597
-Ένα σοβινιόν μπλαν.
-Φυσικά.
334
00:17:36,597 --> 00:17:38,599
-Τέλεια.
-Μόλις πήρα το ίδιο.
335
00:17:38,599 --> 00:17:40,726
Τέλεια. Πώς τα πας;
336
00:17:40,726 --> 00:17:42,519
-Πολύ ωραία.
-Ωραία.
337
00:17:44,146 --> 00:17:45,689
Είμαστε εντάξει εμείς;
338
00:17:47,191 --> 00:17:50,110
-Θα σου πω τον λόγο που ρωτάω.
-Εντάξει.
339
00:17:50,736 --> 00:17:52,529
Μιλήσαμε στο Παλμ Σπρινγκς.
340
00:17:52,529 --> 00:17:54,698
Σου είπα "Άκου,
341
00:17:54,698 --> 00:17:58,368
το ξέρω και το σέβομαι
ότι είσαι αφοσιωμένη στην Κρισέλ,
342
00:17:58,368 --> 00:18:01,080
και είναι σημαντικό αυτό σε μια φιλία,
343
00:18:01,080 --> 00:18:06,335
αλλά για να ξέρεις, δεν έχω πρόβλημα
μαζί σου, οπότε δεν υπάρχει λόγος..."
344
00:18:06,335 --> 00:18:11,131
Δεν νομίζω ότι υπάρχει πρόβλημα
μ' εσένα και μ' εμένα,
345
00:18:11,131 --> 00:18:14,051
αλλά αυτό που παρατηρώ δεν μου αρέσει.
346
00:18:15,636 --> 00:18:17,888
Αυτό, και δεν έχει να κάνει...
347
00:18:17,888 --> 00:18:19,765
Έχω την Κρισέλ κολλητή; Φυσικά.
348
00:18:19,765 --> 00:18:22,559
Πρέπει όμως και να παραδεχτείς
349
00:18:22,559 --> 00:18:25,562
ότι ακούς τη δική της άποψη.
350
00:18:25,562 --> 00:18:28,315
Θα πω κι αυτό. Όταν είναι εκεί η Κρισέλ,
351
00:18:28,315 --> 00:18:29,942
-δεν μου μιλάς καν.
-Όχι.
352
00:18:29,942 --> 00:18:31,527
Έχω την ίδια ενέργεια.
353
00:18:31,527 --> 00:18:33,904
Είτε είμαι με την Κρισέλ είτε μόνη,
354
00:18:33,904 --> 00:18:36,073
είμαι ο εαυτός μου.
355
00:18:36,073 --> 00:18:38,492
Διαφωνώ εντελώς.
356
00:18:38,492 --> 00:18:41,537
Συνέβη κάτι και δεν σου απάντησα;
357
00:18:41,537 --> 00:18:43,956
Πολλά έγιναν. Όταν...
358
00:18:43,956 --> 00:18:47,376
Όταν είσαι εσύ κι η Κρισέλ,
είστε σαν να προσπαθείτε
359
00:18:47,960 --> 00:18:52,131
να μου μιλήσετε παθητικά επιθετικά
και να με προσβάλλετε.
360
00:18:52,131 --> 00:18:54,174
Ξέρω ότι λέτε...
361
00:18:54,174 --> 00:18:57,636
Αν νιώσω ότι πλήγωσες την Κρισέλ,
θα την προστατέψω.
362
00:18:57,636 --> 00:19:02,182
Όταν εκείνη λείπει,
βλέπω μια πολύ διαφορετική Έμα.
363
00:19:02,182 --> 00:19:05,018
Όχι, δεν ισχύει.
Πρέπει να σε σταματήσω εδώ.
364
00:19:05,018 --> 00:19:07,229
Δεν έχω αλλάξει ποτέ ενέργεια.
365
00:19:07,229 --> 00:19:11,191
Ήρθα να σε πάρω για φωτογραφία,
γιατί βγάζουν φωτογραφίες,
366
00:19:11,191 --> 00:19:13,235
μα άκουσα το όνομά μου. Όλα καλά;
367
00:19:13,235 --> 00:19:16,280
Είχε την εντύπωση
ότι ίσως είμαι διαφορετική
368
00:19:16,280 --> 00:19:20,492
-όταν είσαι εκεί κι όταν λείπεις.
-Θέλω να βεβαιωθώ πως εκείνη κι εγώ...
369
00:19:21,076 --> 00:19:24,413
Πρόσεξα την παθητικά
επιθετική συμπεριφορά. Περιττή.
370
00:19:24,413 --> 00:19:25,873
Καταλαβαίνω...
371
00:19:25,873 --> 00:19:28,458
Είναι η Έμα παθητικά επιθετική;
372
00:19:28,458 --> 00:19:32,462
Είναι το λιγότερο
παθητικά επιθετικό άτομο στον πλανήτη.
373
00:19:32,462 --> 00:19:34,923
-Γιατί όμως...
-Ό,τι βλέπεις, αυτό είναι.
374
00:19:34,923 --> 00:19:39,094
Δεν αλλάζω. Δεν είμαι χαμαιλέοντας,
όπως κάποιοι στο γραφείο.
375
00:19:39,094 --> 00:19:40,637
Δεν το λέω για σένα.
376
00:19:40,637 --> 00:19:42,306
-Το λέω εγώ.
-Εντάξει.
377
00:19:42,306 --> 00:19:44,349
Όχι στο πάρτι της Χέδερ τέτοια.
378
00:19:44,349 --> 00:19:46,185
Δεν το θεωρείς ανάρμοστο;
379
00:19:46,185 --> 00:19:50,480
Σε έπιασα να μιλάς για μένα
και να λες τη φίλη μου παθητικά επιθετική.
380
00:19:50,480 --> 00:19:51,690
Είπες το όνομά της.
381
00:19:51,690 --> 00:19:54,985
Έχεις δίκιο, Νικόλ.
Εσύ δεν έκανες τίποτα. Είσαι αθώα.
382
00:19:54,985 --> 00:19:57,237
Τέλεια. Πολύ ωραία συζήτηση.
383
00:19:57,237 --> 00:20:00,282
-Ας δείξουμε σεβασμό.
-Ας δείξουμε σεβασμό.
384
00:20:00,282 --> 00:20:02,868
-Στη Χέδερ.
-Έχεις δίκιο. Να το κάνουμε.
385
00:20:02,868 --> 00:20:03,911
Ευχαριστώ.
386
00:20:04,453 --> 00:20:05,370
Πλάκα έχεις.
387
00:20:07,456 --> 00:20:11,960
Όταν της μιλάς, είναι
σαν να πίνεις υδροκυάνιο. Δεν αντέχω.
388
00:20:11,960 --> 00:20:13,295
Χαίρετε.
389
00:20:13,295 --> 00:20:14,922
Γεια!
390
00:20:14,922 --> 00:20:18,759
-Μεθάτε; Με την αγάπη;
-Όχι. Πρέπει όμως.
391
00:20:18,759 --> 00:20:20,802
-Να σας δανειστώ για κάτι ακόμα;
-Ναι.
392
00:20:20,802 --> 00:20:24,514
Ήρθα να πάρω την Έμα για φωτογραφία
και μας απέσπασαν την προσοχή.
393
00:20:24,514 --> 00:20:26,016
Και μετά τέλος.
394
00:20:26,725 --> 00:20:28,018
Πού μας θέλεις;
395
00:20:39,821 --> 00:20:43,033
Εντάξει, έτοιμες; Ένα, δύο, τρία.
396
00:20:43,033 --> 00:20:44,159
Εντάξει.
397
00:21:03,679 --> 00:21:04,805
{\an8}ΤΖΕΪΣΟΝ
398
00:21:04,805 --> 00:21:07,349
{\an8}ΜΑΡΙ ΛΟΥ - ΦΙΛΕΝΑΔΑ ΤΟΥ ΤΖΕΪΣΟΝ
399
00:21:09,559 --> 00:21:10,978
Μυρίζω σαν εσένα.
400
00:21:11,937 --> 00:21:12,771
Γιατί;
401
00:21:12,771 --> 00:21:14,398
Λόγω του ίδιου αρώματος.
402
00:21:14,398 --> 00:21:15,983
Να την πούμε κολόνια;
403
00:21:16,900 --> 00:21:17,734
Αστείο.
404
00:21:17,734 --> 00:21:22,447
{\an8}ΤΣΕΛΣΙ
ΤΖΕΦ - ΣΥΖΥΓΟΣ ΤΗΣ ΤΣΕΛΣΙ
405
00:21:23,448 --> 00:21:24,574
Τζέισον.
406
00:21:24,574 --> 00:21:26,410
-Τι γίνεται;
-Πώς είσαι, φίλε;
407
00:21:26,410 --> 00:21:29,371
-Γεια.
-Πήγα να φορέσω αυτό το μπλουζάκι απόψε.
408
00:21:29,371 --> 00:21:32,374
-Το έχεις;
-Τ' ορκίζομαι. Tom Ford. Το έχω, ναι.
409
00:21:32,374 --> 00:21:34,418
Έχει το ίδιο. Μ' αρέσει πολύ.
410
00:21:34,418 --> 00:21:37,462
-Ταιριάζουμε απόψε.
-Είμαστε ωραίοι μαζί.
411
00:21:37,462 --> 00:21:39,298
-Μαρί.
-Είναι πολύ αστείο.
412
00:21:39,298 --> 00:21:41,591
Λοιπόν, θα είμαι ειλικρινής.
413
00:21:41,591 --> 00:21:44,177
Σε είδα να φοράς το μπλουζάκι στο γραφείο.
414
00:21:44,177 --> 00:21:46,054
Πήγα Tom Ford την ίδια μέρα...
415
00:21:46,054 --> 00:21:47,806
Πλάκα κάνεις; Περίμενε.
416
00:21:47,806 --> 00:21:49,141
Δεν μου το είπες.
417
00:21:49,141 --> 00:21:52,602
Κάθε φορά
που βλέπω τον Τζέισον με ωραίο Gucci,
418
00:21:52,602 --> 00:21:55,272
-με κοστούμι Gucci, λέω...
-Λέει "Του το πήρα αυτό".
419
00:21:55,272 --> 00:21:56,315
Ναι!
420
00:21:56,315 --> 00:21:58,358
Τα πας περίφημα. Το λέω.
421
00:21:58,358 --> 00:22:00,068
Και σκοπεύω να συνεχίσω.
422
00:22:00,068 --> 00:22:02,112
Ειλικρινά, το απολαμβάνω.
423
00:22:02,112 --> 00:22:03,655
Δεν θα τα παρατήσω ποτέ.
424
00:22:03,655 --> 00:22:04,865
Το καταλαβαίνω.
425
00:22:04,865 --> 00:22:09,161
Όσο πιο πολλές μεσιτείες παίρνω,
θα σε κυνηγάω γι' αυτήν την προμήθεια.
426
00:22:09,161 --> 00:22:13,915
Μια μεσίτρια στο άλλο γραφείο ήθελε
επαναδιαπραγμάτευση μετά την πρώτη πώληση.
427
00:22:13,915 --> 00:22:16,418
Είπα "Τι λέει τώρα αυτή;"
428
00:22:17,002 --> 00:22:18,128
Ο σολομός μας.
429
00:22:19,629 --> 00:22:21,840
Και η ελληνική σαλάτα.
430
00:22:21,840 --> 00:22:23,550
-Φαίνεται πεντανόστιμο.
-Θεέ μου.
431
00:22:23,550 --> 00:22:24,634
-Παϊδάκια;
-Ναι.
432
00:22:24,634 --> 00:22:26,762
Μπορώ να φέρω τα ορεκτικά μας.
433
00:22:26,762 --> 00:22:28,430
Τι φαγητό λέμε;
434
00:22:28,430 --> 00:22:31,433
-Πόσο πεινάς από το ένα ως το δέκα;
-Πάντα δέκα.
435
00:22:31,433 --> 00:22:32,726
Θα πάρω ταλιατέλες.
436
00:22:32,726 --> 00:22:34,519
-Βεβαίως.
-Εγώ λαβράκι.
437
00:22:34,519 --> 00:22:36,938
Τίποτα εγώ. Έχουμε τέσσερα ορεκτικά.
438
00:22:36,938 --> 00:22:41,151
-Θα κλέψω απ' τα πιάτα σας. Ευχαριστώ.
-Μαρί Λου, έχω μια ερώτηση.
439
00:22:41,151 --> 00:22:44,821
Ο Τζέισον έχει πολλές
και όμορφες γυναίκες.
440
00:22:44,821 --> 00:22:46,865
Προφανώς είσαι μια από αυτές.
441
00:22:46,865 --> 00:22:47,824
Τι έχει;
442
00:22:48,950 --> 00:22:51,745
Τι έχει; Είμαι πραγματικά περίεργη.
443
00:22:51,745 --> 00:22:52,662
Τι έχει;
444
00:22:55,165 --> 00:22:57,250
Κι εγώ αυτό αναρωτιέμαι.
445
00:23:00,837 --> 00:23:03,840
Έχεις νεανικό πνεύμα. Είσαι σαν μιλένιαλ.
446
00:23:03,840 --> 00:23:06,134
Είμαστε ίδια γενιά, για να ξέρεις.
447
00:23:06,134 --> 00:23:07,677
Δεν είστε ίδια γενιά.
448
00:23:07,677 --> 00:23:10,305
-Πάει από το '77 ως το '97.
-Πόσο είσαι;
449
00:23:10,305 --> 00:23:11,264
Σαράντα πέντε.
450
00:23:12,265 --> 00:23:13,975
-Είμαστε μιλένιαλ.
-Όχι.
451
00:23:13,975 --> 00:23:16,686
'82. Είμαι ο μεγαλύτερος μιλένιαλ.
452
00:23:16,686 --> 00:23:19,272
Μα τι είμαι; Παιδί του '60;
Μιλένιαλ φυσικά.
453
00:23:19,272 --> 00:23:21,942
Γενιά Χ, αδερφέ. Στη γενιά του μπαμπά μου.
454
00:23:21,942 --> 00:23:23,318
Δεν είσαι μιλένιαλ.
455
00:23:23,318 --> 00:23:25,237
Αλλά αυτό είναι σέξι.
456
00:23:25,237 --> 00:23:26,196
Είμαι μιλένιαλ.
457
00:23:26,196 --> 00:23:29,533
Ό,τι κι αν είσαι, το 'χεις.
Αυτό έχει σημασία.
458
00:23:29,533 --> 00:23:30,534
Ναι.
459
00:23:31,576 --> 00:23:33,245
-Ευχαριστώ.
-Βεβαίως.
460
00:23:34,037 --> 00:23:35,497
Πώς είναι τα ζυμαρικά;
461
00:23:35,497 --> 00:23:37,833
-Μπορώ να φάω κι άλλο;
-Φάε όσο θέλεις.
462
00:23:38,917 --> 00:23:41,378
Τι γίνεται με τη δουλειά όταν ταξιδεύεις;
463
00:23:42,421 --> 00:23:44,339
-Προφανώς πάει σκατά.
-Ναι.
464
00:23:44,339 --> 00:23:47,300
Μήπως να το ξανασκεφτείς
που ταξιδεύεις τόσο συχνά;
465
00:23:49,719 --> 00:23:52,848
Σε χρειάστηκα μερικές φορές.
Όλοι σε χρειάστηκαν.
466
00:23:52,848 --> 00:23:55,517
Το γραφείο είναι διαφορετικό όταν λείπεις.
467
00:23:55,517 --> 00:23:58,603
Στο Παλμ Σπρινγκς έγινε ο κακός χαμός.
468
00:23:58,603 --> 00:24:01,940
Νομίζω ότι έχω πάθει μετατραυματικό σοκ.
469
00:24:01,940 --> 00:24:04,693
Μια παράκρουση. Μια τρέλα.
470
00:24:05,569 --> 00:24:06,862
Μου επιτέθηκε η Μπρι.
471
00:24:06,862 --> 00:24:07,779
Μάλιστα.
472
00:24:07,779 --> 00:24:10,949
Με έκανε να φανώ πολύ κακιά.
473
00:24:10,949 --> 00:24:14,035
Και μάλλον δεν το έχω ξεπεράσει.
474
00:24:14,035 --> 00:24:15,245
Προφανώς.
475
00:24:15,871 --> 00:24:16,872
Είναι αγενής.
476
00:24:18,206 --> 00:24:20,917
Ειλικρινά, καταλαβαίνω την απογοήτευση.
477
00:24:20,917 --> 00:24:21,835
Δεν ξέρω.
478
00:24:22,419 --> 00:24:24,629
Πρέπει να υπάρχει ένα προηγούμενο.
479
00:24:24,629 --> 00:24:28,008
Δεν θα φέρεται κάποιος κάπως
και δεν θα συμβαίνει τίποτα.
480
00:24:28,008 --> 00:24:31,845
Κι έτσι θα επέβαλα την καλή συμπεριφορά.
481
00:24:31,845 --> 00:24:35,265
Ό,τι κάνω στο τρίχρονο παιδί μου.
Έτσι φέρονται κάποιες.
482
00:24:35,265 --> 00:24:37,184
Πιάνει η γωνία για τα άτακτα παιδιά.
483
00:24:38,560 --> 00:24:40,687
Αν γύρισες, ελπίζω να μείνεις.
484
00:24:40,687 --> 00:24:42,481
Αν συνεχίσεις τα ταξίδια,
485
00:24:42,481 --> 00:24:45,567
ελπίζω να σκεφτείς
μια δυναμική στο γραφείο,
486
00:24:45,567 --> 00:24:50,906
ώστε να δουλεύουμε όλοι
και να μη μαλώνουμε σαν αγριόγατες.
487
00:24:50,906 --> 00:24:52,824
Θα σκεφτώ αυτό που είπες.
488
00:24:54,034 --> 00:24:56,119
Η Αμάνζα λέει
ότι το γραφείο είναι οικογένεια.
489
00:24:56,119 --> 00:24:57,412
Μόνο αυτό δεν είναι.
490
00:24:59,623 --> 00:25:01,583
Θα είμαι ειλικρινής μαζί σου.
491
00:25:01,583 --> 00:25:03,293
Τώρα είναι μεγάλη μαλακία.
492
00:25:28,818 --> 00:25:30,695
Υποτιτλισμός: Μάρθα Σιαμέτη