1 00:00:17,892 --> 00:00:19,269 {\an8}ΣΑΝΣΕΤ ΠΛΑΖΑ 2 00:00:19,269 --> 00:00:20,937 ΜΕΣΙΤΙΚΟΣ ΟΜΙΛΟΣ ΟΠΕΝΧΑΪΜ 3 00:00:26,317 --> 00:00:27,902 Συνήλθαμε όλες; 4 00:00:30,697 --> 00:00:32,449 Τι έχασα; 5 00:00:32,449 --> 00:00:33,992 Είχε ενδιαφέρον. 6 00:00:35,326 --> 00:00:38,163 Ήταν ώρα να γυρίσουμε. Χαίρομαι που δεν έμεινα τέσσερις μέρες. 7 00:00:38,163 --> 00:00:41,166 Ήταν δύσκολο. Δεν βλέπω να πηγαίνω τέτοια ταξίδια. 8 00:00:42,542 --> 00:00:44,419 Μία μέρα έμεινε μόνο. 9 00:00:44,419 --> 00:00:48,089 Είχα πρόβλημα. Είναι επαναλαμβανόμενο πρόβλημα με την Τσέλσι. 10 00:00:48,089 --> 00:00:49,174 Φοβερό. 11 00:00:49,174 --> 00:00:52,969 Νόμιζα ότι ήμασταν κουλ και μετά ακούω "Δεν ήμασταν κουλ". 12 00:00:52,969 --> 00:00:56,139 Τι; Τα ήπιαμε, βρεθήκαμε και μιλήσαμε. 13 00:00:56,139 --> 00:00:57,766 Τι; Τι σκατά έχασα; 14 00:00:57,766 --> 00:01:00,477 Είπα "Τα έχω χαμένα". 15 00:01:00,477 --> 00:01:05,398 Και είπα "Θες να με προδώσεις; Καλά. Είμαι έτοιμη. Επιτίθεσαι στην οικογένειά μου". 16 00:01:05,398 --> 00:01:07,567 Κι εγώ χάθηκα στη συζήτηση. 17 00:01:07,567 --> 00:01:10,528 Είπα "Δεν θα έπινα. Αλλά τώρα θα πιω". 18 00:01:10,528 --> 00:01:12,614 Μετά τον πρώτο καβγά, δεν ήθελες άλλο. 19 00:01:12,614 --> 00:01:16,993 Είναι σημαντικό να ξέρει ο Τζέισον ότι κάνω το καλύτερο που μπορώ. 20 00:01:16,993 --> 00:01:19,537 Αφήνω τα δικά μου στην άκρη, 21 00:01:19,537 --> 00:01:23,124 ώστε να φεύγει αυτός και να παίζει με τη φιλενάδα του. 22 00:01:24,167 --> 00:01:28,046 Τζέισον, δεν μας δίνεις επιδόματα, και το καταλαβαίνω, 23 00:01:28,046 --> 00:01:30,090 μα να κάνουμε δωρεάν ψυχοθεραπεία. 24 00:01:31,466 --> 00:01:34,010 Έχω ραντεβού αύριο, βασικά. 25 00:01:34,010 --> 00:01:37,180 Τηλεφώνησα και είπα "Θέλω ραντεβού το συντομότερο". 26 00:01:37,180 --> 00:01:39,724 Πρόσφερα δωρεάν ψυχοθεραπεία στη Μαίρη. 27 00:01:39,724 --> 00:01:41,101 Ναι, θέλω κι άλλο. 28 00:01:45,188 --> 00:01:46,773 Γεια σου. 29 00:01:46,773 --> 00:01:48,566 -Γεια! -Θεέ μου, εδώ δείτε. 30 00:01:49,609 --> 00:01:52,487 -Είναι ολόσωμο; -Μπότες-παντελόνι Yves Saint Laurent. 31 00:01:52,487 --> 00:01:54,322 -Παντελόνι ένα με τις μπότες; -Ενιαίο. 32 00:01:54,322 --> 00:01:57,659 Δεν το έχω ξαναδεί αυτό. Στάσου, πώς το πλένεις; 33 00:01:57,659 --> 00:01:58,827 Μία φορά το φοράς. 34 00:02:00,495 --> 00:02:01,329 Τέλειο. 35 00:02:02,664 --> 00:02:04,207 -Γεια σας. -Γεια. 36 00:02:04,874 --> 00:02:06,376 -Γεια. -Τι κάνεις; 37 00:02:06,376 --> 00:02:08,670 -Καλά είμαι. Γεια. -Στις ομορφιές σου. 38 00:02:10,004 --> 00:02:11,548 -Γεια σας, παιδιά. -Γεια. 39 00:02:15,135 --> 00:02:17,137 Ας ξεκινήσουμε τη σύσκεψη. 40 00:02:17,137 --> 00:02:19,472 -Εντάξει. -Χρειάζομαι τον καφέ μου; 41 00:02:19,472 --> 00:02:22,475 -Μάλλον χρειάζεσαι τον καφέ. -Ναι; Θα πρέπει... 42 00:02:24,102 --> 00:02:25,478 Τσέλσι. 43 00:02:26,187 --> 00:02:27,564 Να ανοίξουμε την πόρτα; 44 00:02:32,193 --> 00:02:36,322 Δεν θέλω να ξεκινήσουμε άσχημα, αλλά ας είμαστε λίγο ρεαλιστές. 45 00:02:36,322 --> 00:02:38,950 Είναι ενδιαφέρουσα εποχή για την αγορά. 46 00:02:38,950 --> 00:02:42,787 Οι πωλητές δεν θέλουν να αγοράσουν με τα νέα επιτόκια. 47 00:02:42,787 --> 00:02:46,374 Κι οι αγοραστές ανησυχούν για τα επιτόκια. Δύσκολη περίοδος. 48 00:02:46,374 --> 00:02:48,459 Κάθε μεσιτικό γραφείο επιβραδύνει. 49 00:02:48,459 --> 00:02:53,089 Ο όγκος μειώθηκε στην αγορά πολυτελών κατοικιών κατά 30-40%. 50 00:02:53,089 --> 00:02:55,884 Πέρσι οι μεσίτες πουλούσαν τα πάντα. 51 00:02:55,884 --> 00:02:57,510 -Τώρα μόνο οι καλοί. -Ισχύει. 52 00:02:57,510 --> 00:02:59,220 Εγώ προσωπικά θα πάω αργά. 53 00:02:59,220 --> 00:03:01,264 Και το γραφείο. 54 00:03:01,264 --> 00:03:03,892 -Γι' αυτό το συζητάω. -Εγώ δεν θα πάω αργά. 55 00:03:03,892 --> 00:03:07,937 Πούλησα το σπίτι στην 15η οδό και τώρα αυτός ψάχνει ακίνητο για επένδυση 56 00:03:07,937 --> 00:03:09,814 ύψους 10 εκατ. στο The Strand. 57 00:03:09,814 --> 00:03:11,316 -Εκπληκτικό. -Ναι. 58 00:03:12,984 --> 00:03:15,737 Κάνεις κινήσεις. Καλά έκανα και σε προσέλαβα. 59 00:03:15,737 --> 00:03:18,656 Πείτε ό,τι θέλετε για μένα, μα όχι ότι δεν πουλάω. 60 00:03:18,656 --> 00:03:20,074 Ξεκινάμε δυνατά, 61 00:03:20,074 --> 00:03:22,076 μετά την αρνητική εισαγωγή μου. 62 00:03:23,661 --> 00:03:27,624 -Χέδερ; -Κλείσαμε το ρετιρέ των 14 εκατ. δολαρίων. 63 00:03:27,624 --> 00:03:30,084 Γι' αυτό ο Τζέισον φοράει Gucci. Λεφτά! 64 00:03:30,585 --> 00:03:31,669 Ευχαριστώ, Χέδερ. 65 00:03:32,503 --> 00:03:33,504 -Ωραία. -Μπράβο. 66 00:03:33,504 --> 00:03:36,216 Οι διάσημοι πελάτες μου, Χέδερ και Τέρι Ντουμπρόου. 67 00:03:36,216 --> 00:03:38,551 Μπρετ, δεν είναι το σπίτι που είδαμε. 68 00:03:38,551 --> 00:03:40,762 {\an8}Είναι το ρετιρέ του Ρομπέρτο Καβάλι. 69 00:03:40,762 --> 00:03:42,722 {\an8}Εμμείναμε στην προσφορά μας, 70 00:03:42,722 --> 00:03:46,392 {\an8}και κλείσαμε στην τιμή που θέλαμε, πλήρως επιπλωμένο. 71 00:03:46,392 --> 00:03:49,938 {\an8}Η μεγαλύτερή μου πώληση με τον όμιλο. Είμαι ενθουσιασμένη. 72 00:03:49,938 --> 00:03:51,481 -Μπράβο. -Μπράβο. 73 00:03:51,481 --> 00:03:53,149 -Χτύπα το κουδούνι! -Ναι; 74 00:03:53,149 --> 00:03:54,275 Ναι! 75 00:03:59,113 --> 00:04:01,950 -Αυτό. -Εντάξει. Καλό ήταν. 76 00:04:01,950 --> 00:04:02,951 Για το μωρό. 77 00:04:02,951 --> 00:04:05,578 -Το καλύτερο χτύπημα φέτος. -Ευχαριστώ. 78 00:04:05,578 --> 00:04:07,163 -Μπράβο. -Μπράβο. 79 00:04:07,163 --> 00:04:09,832 -Μπρι, εσύ; -Έχω έναν πολύ διάσημο πελάτη. 80 00:04:09,832 --> 00:04:11,125 Την Μπιγιονσέ; 81 00:04:11,125 --> 00:04:12,210 Όχι. 82 00:04:12,752 --> 00:04:14,379 -Την Αντέλ; -Όχι. 83 00:04:14,379 --> 00:04:16,214 Είναι τεράστια καλλιτέχνιδα. 84 00:04:16,214 --> 00:04:18,800 Ψάχνει σπίτι αξίας 8 ως 10 εκατομμυρίων. 85 00:04:18,800 --> 00:04:21,636 -Θα μας πεις ή όχι; -Ναι, αλλά όχι ακόμα. 86 00:04:21,636 --> 00:04:23,137 -Όχι ακόμα; -Όχι ακόμα. 87 00:04:23,137 --> 00:04:25,556 Μετά απ' ό,τι έγινε στο Παλμ Σπρινγκς, 88 00:04:25,556 --> 00:04:28,268 να πάει να γαμηθεί η Τσέλσι. 89 00:04:28,268 --> 00:04:29,686 Δεν πάει άλλο. Τέλος. 90 00:04:29,686 --> 00:04:32,605 Θα την κοιτάω απαθέστατη αν συνεχίσει. 91 00:04:32,605 --> 00:04:34,440 Δεν θα μιλάω πια μαζί της. 92 00:04:41,698 --> 00:04:45,118 ΠΩΛΕΙΤΑΙ ΣΤΟ ΧΟΛΙΓΟΥΝΤ 93 00:04:49,497 --> 00:04:51,958 {\an8}ΣΑΝΣΕΤ ΠΛΑΖΑ ΝΤΡΑΪΒ 3 Υ/Δ - 4 ΜΠΑΝΙΑ - 315 Τ.M. 94 00:04:51,958 --> 00:04:54,669 {\an8}4.995.000 ΔΟΛΑΡΙΑ - ΤΙΜΗ 95 00:04:54,669 --> 00:04:56,671 {\an8}149.850 ΔΟΛΑΡΙΑ - ΠΡΟΜΗΘΕΙΑ 96 00:05:00,216 --> 00:05:02,010 Φοβερό! 97 00:05:02,552 --> 00:05:03,469 Εντάξει. 98 00:05:03,469 --> 00:05:04,887 Μ' αρέσει ο καθρέφτης. 99 00:05:04,887 --> 00:05:06,306 {\an8}-Πώς είμαστε; -Ωραίες. 100 00:05:06,306 --> 00:05:09,934 {\an8}-Εντάξει, πάνω ή κάτω; -Δεν ξέρω πού να πάμε. Πάμε κάτω. 101 00:05:09,934 --> 00:05:11,769 -Κάτω! Ναι. -Κάτω; Εντάξει. 102 00:05:11,769 --> 00:05:14,063 Με τη Χέδερ δουλεύουμε με παρόμοιο τρόπο. 103 00:05:14,063 --> 00:05:19,360 Είναι ωραίο να δεις αμέσως σπίτι που μπαίνει στην αγορά και να πας με πελάτη. 104 00:05:19,944 --> 00:05:24,490 Σήμερα θα πάμε σε ένα νέο ακίνητο να δούμε αν έχουμε πιθανούς αγοραστές. 105 00:05:26,743 --> 00:05:29,162 Θεέ μου. Αυτό είναι το κύριο υπνοδωμάτιο; 106 00:05:29,912 --> 00:05:32,123 -Θεέ μου. -Έχει πολλά σκαλιά. 107 00:05:32,123 --> 00:05:35,960 Δεν το πιστεύω. Νιώθω ότι έγινε πολύ σεξ εδώ μέσα. 108 00:05:35,960 --> 00:05:39,088 Αυτό είναι το όνειρο κάθε εργένη. 109 00:05:39,088 --> 00:05:41,924 -"Μια φορά είναι τα νιάτα". Καλό. -Σωστό. 110 00:05:43,801 --> 00:05:44,969 Σέξι στιγμές... 111 00:05:44,969 --> 00:05:46,512 Σέξι μπάνιο. 112 00:05:46,512 --> 00:05:49,640 Τζάκι, τζακούζι και ανοιχτή ντουζιέρα. 113 00:05:49,640 --> 00:05:51,684 -Βλέπω τι γίνεται εδώ. -Ναι. 114 00:05:51,684 --> 00:05:52,977 Κοίτα, έχουν... 115 00:05:52,977 --> 00:05:55,063 -Μπιντές. -Για πλυσιματάκι. 116 00:05:55,063 --> 00:05:57,023 -Είναι σαν... -Βαθύ κάθισμα; 117 00:05:57,023 --> 00:05:58,483 Σαν ντουζάκι. 118 00:05:58,483 --> 00:06:00,193 Και πού πάει το νερό; 119 00:06:00,193 --> 00:06:03,112 -Συνήθως έχουν λάστιχο. -Για να ξεπλυθείς; 120 00:06:03,112 --> 00:06:04,781 Ναι. Πολύ καλό. 121 00:06:12,372 --> 00:06:15,625 -Πεθαίνω από τη ζέστη. -Βγάλ' το να πάρεις αέρα. 122 00:06:15,625 --> 00:06:16,959 Θεέ μου. 123 00:06:17,627 --> 00:06:19,504 -Πολύ καλύτερα. -Πολύ ωραία. 124 00:06:19,504 --> 00:06:22,048 -Πεθαίνω. -Έχω συνηθίσει τη ζέστη. 125 00:06:22,048 --> 00:06:24,008 -Σ' αρέσει να είσαι μαμά; -Ναι. 126 00:06:24,008 --> 00:06:26,094 -Θα έχω ερωτήσεις. -Εγώ είμαι εδώ. 127 00:06:26,094 --> 00:06:29,222 Το πιο δύσκολο, μα και το πιο εκπληκτικό πράγμα. 128 00:06:29,222 --> 00:06:30,473 Απλώς τα κοιτάς. 129 00:06:30,473 --> 00:06:35,645 Το πρωί έκανε κακάκια στο κρεβάτι, εμετό στο πρόσωπό μου και στη Versace ρόμπα, 130 00:06:35,645 --> 00:06:37,772 κι εγώ είπα "Σ' αγαπάω". 131 00:06:37,772 --> 00:06:39,816 "Αλλά σ' αγαπάω. Είσαι γλύκας!" 132 00:06:39,816 --> 00:06:41,109 Είναι πολύ παράξενο. 133 00:06:41,109 --> 00:06:42,527 Σε έχει κατουρήσει; 134 00:06:42,527 --> 00:06:45,405 Ναι. Έμαθα ότι βάζεις το μωρομάντιλο πάνω. 135 00:06:46,239 --> 00:06:48,032 Θέλω συμβουλές για αγοράκια. 136 00:06:48,032 --> 00:06:50,243 Για να μη σε κατουρήσει στο πρόσωπο. 137 00:06:50,243 --> 00:06:53,037 Κοιτούσα πώς το καθαρίζεις. 138 00:06:53,037 --> 00:06:55,415 -Τραβάς το δερματάκι. -Όχι αυτό! 139 00:06:55,415 --> 00:06:57,708 -Καθαρίζεις γύρω γύρω. -Όχι τέτοια. 140 00:06:57,708 --> 00:07:01,129 -Περνάμε στα γρήγορα και μπάνιο. -Θέλει καθάρισμα. 141 00:07:01,129 --> 00:07:02,964 Κολλάνε διάφορα παντού. 142 00:07:02,964 --> 00:07:03,881 Περιτομή. 143 00:07:03,881 --> 00:07:06,676 Φυσικά και θα το κάνω, αλλά υπάρχουν περιοχές... 144 00:07:06,676 --> 00:07:08,219 -Όλα καλά. -Κάτω από το... 145 00:07:08,219 --> 00:07:10,221 -Τα κουνάς λίγο. -Εντάξει. 146 00:07:10,221 --> 00:07:11,806 -Θα τα καταφέρεις. -Ανυπομονώ. 147 00:07:11,806 --> 00:07:12,807 Πολύ ωραία. 148 00:07:12,807 --> 00:07:14,642 -Θέλει δουλειά. -Πολλή. 149 00:07:14,642 --> 00:07:17,854 Δεν κάνουν όλοι για γονείς. Κάνεις ένα μωρό. 150 00:07:17,854 --> 00:07:19,522 Δεν τα ξέρεις όλα. 151 00:07:19,522 --> 00:07:24,986 Ευτυχώς, οι γονείς μου είναι παντρεμένοι. Μεγάλωσα με πολλή αγάπη. 152 00:07:24,986 --> 00:07:26,863 -Μα δεν ήταν πάντα τέλεια. -Ναι. 153 00:07:26,863 --> 00:07:32,285 Δεν έχω μιλήσει για διάφορα σε καμία, αλλά όταν μεγάλωσα, ήθελα να φύγω απ' το σπίτι. 154 00:07:32,285 --> 00:07:36,164 Μετακόμισα στα 17, ξεκίνησα τη ζωή μου. Ανυπομονούσα να φύγω. 155 00:07:36,164 --> 00:07:39,333 Ο μπαμπάς μου είναι νηφάλιος εδώ και οχτώ χρόνια. 156 00:07:39,333 --> 00:07:41,210 Ήταν εθισμένος στο αλκοόλ, 157 00:07:41,210 --> 00:07:44,589 και ήξερε ότι θα τα έχανε όλα αν δεν άλλαζε. 158 00:07:44,589 --> 00:07:48,342 Μπορώ να το καταλάβω αυτό. Είχα έντονους καβγάδες με τη μαμά. 159 00:07:48,342 --> 00:07:51,304 Και μεγάλωσα με πολύ δυνατές γυναίκες. 160 00:07:51,304 --> 00:07:56,684 Και όταν πήγαινα λύκειο, αυτοκτόνησε η καλύτερή μου φίλη. 161 00:07:56,684 --> 00:07:58,311 -Τόσο μικρή; -Ναι. 162 00:07:59,228 --> 00:08:01,063 -Φοβερό. -Με κατέστρεψε. 163 00:08:01,063 --> 00:08:04,233 Η μαμά μου είπε "Πρέπει να ζήσεις με τον μπαμπά σου". 164 00:08:04,233 --> 00:08:06,652 -Ήταν... -Δεν ήξερε πώς να το χειριστεί. 165 00:08:06,652 --> 00:08:10,031 Δεν ήξερε τι να κάνει. Είπα "Θα κάνω αίτηση για χειραφέτηση". 166 00:08:10,031 --> 00:08:12,158 -Και το έκανα. -Στα 14; 167 00:08:12,158 --> 00:08:13,451 Διαζύγιο με τους γονείς. 168 00:08:13,451 --> 00:08:17,246 Κι ο μπαμπάς είπε "Αν νομίζεις ότι μπορείς, θα σε αφήσω". 169 00:08:17,246 --> 00:08:19,165 Πώς είσαι τώρα με τη μαμά σου; 170 00:08:19,165 --> 00:08:23,544 Νομίζω ότι βελτιώνεται η σχέση χάρη στον γιο μου. 171 00:08:23,544 --> 00:08:28,174 Δεν θα έλεγα ότι είμαστε πολύ δεμένες. Νομίζω πως έκανε ό,τι μπορούσε. 172 00:08:28,174 --> 00:08:32,970 Και νομίζω ότι είναι ο λόγος που δεν έμαθα να βασίζομαι σε άντρες, 173 00:08:32,970 --> 00:08:35,765 γι' αυτό οι σχέσεις μου είναι διαφορετικές. 174 00:08:35,765 --> 00:08:41,062 Μα το δουλεύω και θέλω να είμαι ένα υγιές, τέλειο παράδειγμα για τον γιο μου. 175 00:08:41,062 --> 00:08:42,897 Ναι. Κάθε μέρα. 176 00:08:42,897 --> 00:08:46,234 Δουλεύεις τις σχέσεις σου, το να είσαι μαμά, άνθρωπος. 177 00:08:46,234 --> 00:08:49,362 Γι' αυτό πιστεύω ότι είναι βλακείες όλα αυτά, 178 00:08:49,362 --> 00:08:52,031 ανούσια δράματα, και δεν έχω χρόνο. 179 00:08:52,031 --> 00:08:56,577 -Είμαι υπεράνθρωπος. Δεν θα το συζητήσω. -Και γι' αυτό τα πάμε καλά. 180 00:08:56,577 --> 00:08:57,495 Ναι. 181 00:08:57,495 --> 00:09:01,415 Μου ανοίχτηκες, και θα βρισκόμαστε μαζί με τα μωρά. Βοηθάει αυτό. 182 00:09:01,415 --> 00:09:03,459 Ανυπομονώ για το πάρτι μου. 183 00:09:03,459 --> 00:09:06,671 -Χαίρομαι για σένα. -Χαίρομαι που είσαι συνοδοιπόρος. 184 00:09:06,671 --> 00:09:08,005 Ευχαριστώ. Ανυπομονώ. 185 00:09:08,005 --> 00:09:11,342 Αφιερώνουμε χρόνο, χτίζουμε τη σχέση. Είμαι πιστή φίλη. 186 00:09:11,342 --> 00:09:15,680 Εγώ κρατώ φιλίες για πάντα. Με όλες τις κοπέλες είμαστε μαζί για μια ζωή. 187 00:09:15,680 --> 00:09:17,223 Εκτός απ' την Τσέλσι. 188 00:09:37,868 --> 00:09:39,328 {\an8}ΞΕΝΟΔΟΧΕΙΟ BALBOA BAY 189 00:09:39,328 --> 00:09:40,246 {\an8}ΜΩΡΟ 190 00:09:40,246 --> 00:09:41,872 {\an8}ΠΑΡΤΙ ΓΙΑ ΤΟ ΜΩΡΟ ΤΗΣ ΧΕΔΕΡ 191 00:09:45,876 --> 00:09:48,671 {\an8}ΧΕΔΕΡ ΝΤΟΥΜΠΡΟΟΥ - ΠΕΛΑΤΙΣΣΑ ΤΗΣ ΧΕΔΕΡ 192 00:09:57,179 --> 00:09:58,598 Ευχαριστώ. 193 00:09:59,765 --> 00:10:01,434 Τι ωραίο. 194 00:10:01,434 --> 00:10:03,185 -Ευχαριστώ. -Ευχαριστώ πολύ. 195 00:10:04,270 --> 00:10:05,313 Κοπελιά. 196 00:10:06,856 --> 00:10:08,858 {\an8}Ποιες περιμένουμε; 197 00:10:09,442 --> 00:10:12,320 Θα έρθουν η Έμα και η Κρισέλ. Μόλις τους μίλησα. 198 00:10:18,868 --> 00:10:22,163 {\an8}ΧΕΔΕΡ ΤΕΪΛΟΡ - ΠΡΟΓΟΝΗ ΤΗΣ ΧΕΔΕΡ 199 00:10:24,081 --> 00:10:25,166 Γεια σας, παιδιά! 200 00:10:31,964 --> 00:10:34,091 -Είσαι πολύ ωραία! -Γεια, μωρό μου. 201 00:10:34,091 --> 00:10:36,135 -Θεέ μου. -Μ' αρέσει το φόρεμα. 202 00:10:36,135 --> 00:10:38,512 Κυριολεκτικά, το πρωί τελείωσε. 203 00:10:38,512 --> 00:10:40,848 -Τι λέει πίσω; -Μωρό Ελ Μούσα. 204 00:10:40,848 --> 00:10:43,976 Θεέ μου, είναι πολύ ωραίο. 205 00:10:49,982 --> 00:10:51,484 Σας ευχαριστώ που ήρθατε. 206 00:10:51,484 --> 00:10:53,444 Πολλοί ήρθατε από μακριά. 207 00:10:53,444 --> 00:10:56,697 Ήταν μακρύ ταξίδι. Δεν πίστευα καν ότι θα έκανα παιδί. 208 00:10:57,448 --> 00:11:00,618 Σας ευχαριστώ όλους για τα όμορφα δώρα και... 209 00:11:00,618 --> 00:11:02,286 Να περάσετε καλά. 210 00:11:02,953 --> 00:11:04,372 Ναι! 211 00:11:04,372 --> 00:11:07,249 -Θέλω να μιλήσω. -Η Τέιλορ θέλει να βγάλει λόγο. 212 00:11:08,584 --> 00:11:12,213 -Σε ξέρω εδώ και τέσσερα χρόνια. -Ναι. 213 00:11:12,213 --> 00:11:16,258 Είσαι η καλύτερη μαμά και δεν θα μπορούσα να ζητήσω άλλη. 214 00:11:16,258 --> 00:11:17,426 Σ' αγαπώ. 215 00:11:17,426 --> 00:11:19,637 Θεέ μου, θα κλάψω. Την αγαπώ. 216 00:11:19,637 --> 00:11:21,055 Δύσκολα το λες. 217 00:11:21,055 --> 00:11:23,057 Είμαι ενθουσιασμένη για το μωρό. 218 00:11:23,683 --> 00:11:25,184 Ο μπαμπάς είναι τυχερός. 219 00:11:25,184 --> 00:11:27,311 -Εγώ είμαι τυχερή! -Πολύ καλή γι' αυτόν! 220 00:11:31,732 --> 00:11:33,067 Θέλεις ψωμί; 221 00:11:35,611 --> 00:11:38,447 -Όχι, ευχαριστώ. Θα πιω θερμίδες. -Δεν θέλω ψωμί. 222 00:11:38,447 --> 00:11:40,324 {\an8}Γιατί άργησαν τόσο; 223 00:11:40,324 --> 00:11:41,992 Υπάρχουν κάποια πράγματα... 224 00:11:41,992 --> 00:11:44,495 Η συνέπεια είναι πάντα σημαντική, 225 00:11:44,495 --> 00:11:47,206 αλλά οι γάμοι, τα πάρτι... 226 00:11:47,206 --> 00:11:49,041 -Κάποια πράγματα... -Επιδείξεις. 227 00:11:49,041 --> 00:11:50,876 Μια επίδειξη. Κι αυτό. 228 00:11:53,045 --> 00:11:55,589 {\an8}ΕΜΑ - ΚΡΙΣΕΛ 229 00:11:58,884 --> 00:12:01,303 -Έχω μη αλκοολούχα σαμπάνια; -Ναι. 230 00:12:01,303 --> 00:12:02,221 Γεια, αγάπη! 231 00:12:03,556 --> 00:12:05,850 Έφτασαν η Κρισέλ και η Έμα. 232 00:12:07,017 --> 00:12:10,104 -Γεια σας. -Γεια σου! Εδώ θα καθίσουμε; 233 00:12:10,104 --> 00:12:11,480 Ναι. 234 00:12:11,480 --> 00:12:14,900 -Κάλλιο αργά παρά ποτέ; -Ήρθατε. 235 00:12:19,321 --> 00:12:22,992 Νιώθω λίγο άβολα που κάθομαι απέναντι απ' τη Νικόλ. 236 00:12:22,992 --> 00:12:24,452 Ναι. Μπορώ να φύγω; 237 00:12:25,703 --> 00:12:27,621 Να πιούμε κάτι άλλο εκτός από χυμό μήλου; 238 00:12:27,621 --> 00:12:28,539 Είπα νερό. 239 00:12:29,540 --> 00:12:30,791 Αυτό μάλλον ισχύει. 240 00:12:30,791 --> 00:12:33,794 Δεν είναι κανονική θηλή, αλλά ψεύτικη. 241 00:12:33,794 --> 00:12:35,045 Γεια! 242 00:12:35,045 --> 00:12:37,298 -Γεια! -Γεια! Πώς είσαι; 243 00:12:37,882 --> 00:12:40,634 -Γεια σου, μανούλα. -Είσαι μια κούκλα. 244 00:12:40,634 --> 00:12:42,303 Λείπουν πολλοί. 245 00:12:42,887 --> 00:12:45,514 Η Τσέλσι δεν ήρθε γιατί... Γιατί; 246 00:12:46,682 --> 00:12:48,350 Έχει γενέθλια η κόρη της. 247 00:12:48,350 --> 00:12:50,978 Δεν της είχα μιλήσει, οπότε δεν ήξερα 248 00:12:50,978 --> 00:12:53,481 αν ήθελε να έρθει ή δεν ήθελε. 249 00:12:53,481 --> 00:12:56,192 -Έχουν γενέθλια κόρη και μπαμπάς. -Εντάξει. 250 00:12:56,859 --> 00:13:00,029 Η Αμάνζα δεν θα έρθει. Η Μαίρη; 251 00:13:00,029 --> 00:13:05,159 Η Αμάνζα είπε ότι προέκυψε κάτι έκτακτο. Δεν ξέρω τι, αλλά η Μαίρη είναι μαζί της. 252 00:13:06,243 --> 00:13:07,077 Ναι. 253 00:13:16,253 --> 00:13:18,589 Μαίρη, μπορώ να σου μιλήσω λίγο; 254 00:13:18,589 --> 00:13:19,673 Πάμε. 255 00:13:22,468 --> 00:13:23,594 {\an8}ΑΜΑΝΖΑ 256 00:13:23,594 --> 00:13:24,762 {\an8}Τι συμβαίνει; 257 00:13:27,556 --> 00:13:29,850 Από πού να ξεκινήσω; Είναι πολλά. 258 00:13:31,018 --> 00:13:37,233 Σου είπα κάποια πράγματα για την υγεία μου πριν από τρεις μήνες. 259 00:13:37,233 --> 00:13:40,152 -Ναι. -Πήγα στον γιατρό και έκανα τσεκάπ. 260 00:13:40,152 --> 00:13:41,821 Μου είπες ότι... 261 00:13:41,821 --> 00:13:43,781 Ναι, το ξέρω. Είπα ψέματα. 262 00:13:45,908 --> 00:13:50,329 -Μωρό μου. -Όταν έκαναν τον υπέρηχο, 263 00:13:51,288 --> 00:13:53,582 η μήτρα μου στην οθόνη ήταν... 264 00:13:54,208 --> 00:13:56,252 Υπάρχουν πολλά πράγματα εκεί, 265 00:13:56,252 --> 00:13:58,629 και δεν ξέρω... Δεν ξέρουμε τι είναι. 266 00:13:58,629 --> 00:13:59,964 Καλό δεν είναι. 267 00:14:00,798 --> 00:14:02,675 -Δηλαδή... -Δεν ξέρω. 268 00:14:02,675 --> 00:14:07,555 Μπορεί να είναι πολλά πράγματα, 269 00:14:07,555 --> 00:14:11,183 και ελπίζουμε και προσευχόμαστε να μην είναι ένα πράγμα. 270 00:14:11,851 --> 00:14:12,977 Στάσου, καρκίνος; 271 00:14:16,605 --> 00:14:17,815 Θεέ μου. 272 00:14:17,815 --> 00:14:21,068 Ήμουν εντελώς σε άρνηση, όμως. 273 00:14:21,735 --> 00:14:25,072 Αντί να πάρω την κατάσταση στα χέρια μου και να πω, 274 00:14:25,072 --> 00:14:28,409 ίσως και να τελειώνω με αυτό, 275 00:14:28,409 --> 00:14:29,910 εγώ το αγνόησα. 276 00:14:29,910 --> 00:14:34,331 Δεν πήγα στον γιατρό. Δεν πήγαινα επί τρεις μήνες. 277 00:14:35,040 --> 00:14:37,084 Και δεν ήθελα να το πω σε κανέναν, 278 00:14:37,084 --> 00:14:39,962 και σου είπα ψέματα. Όρθωσα τοίχο. 279 00:14:39,962 --> 00:14:42,172 Και η αντίδρασή μου δεν ήταν καλή. 280 00:14:42,172 --> 00:14:45,134 Έπρεπε να κάνεις εξετάσεις. 281 00:14:45,134 --> 00:14:47,136 Σωστά. Δεν καμαρώνω, αλλά 282 00:14:47,761 --> 00:14:49,305 δεν μπορούσα να... 283 00:14:49,847 --> 00:14:53,100 Δεν το αντιμετώπιζα. Το απέφευγα επί τρεις μήνες. 284 00:14:53,100 --> 00:14:55,311 Και πήγα πρόσφατα. 285 00:14:55,311 --> 00:14:57,479 -Κι επιτέλους... -Πήγες επιτέλους; 286 00:14:57,479 --> 00:14:58,772 -Ναι. -Ωραία. 287 00:14:58,772 --> 00:15:02,109 Και περιμένω τις εξετάσεις αίματος, αλλά... 288 00:15:03,485 --> 00:15:06,447 Συνειδητοποίησα ότι τα παιδιά μου... 289 00:15:06,447 --> 00:15:07,907 Μόνο εμένα έχουν. 290 00:15:15,122 --> 00:15:18,792 Και μετά πυροδότησε κάτι μέσα μου. 291 00:15:18,792 --> 00:15:21,378 -Δεν πειράζει. -Δεν είμαι καλά. 292 00:15:21,378 --> 00:15:23,839 Μπορείς να μην είσαι καλά. 293 00:15:23,839 --> 00:15:29,053 Δεν είμαστε τέλειοι. Και αντιμετωπίζουμε σοβαρές μαλακίες. 294 00:15:29,053 --> 00:15:32,640 Ξέρεις πόσο δύσκολο είναι να μην ξεστομίσω 295 00:15:33,223 --> 00:15:35,559 "Έχω καρκίνο. Μπορεί να έχω καρκίνο, 296 00:15:35,559 --> 00:15:38,103 και εσείς τσακώνεστε 297 00:15:38,103 --> 00:15:40,814 για το τι είπε ο ένας και τι ο άλλος; 298 00:15:40,814 --> 00:15:45,527 Και ζείτε σε πανέμορφα σπίτια εκατομμυρίων δολαρίων, 299 00:15:45,527 --> 00:15:46,820 δεν έχετε παιδιά 300 00:15:46,820 --> 00:15:52,242 και δεν έχετε την παραμικρή ιδέα για το τι περνάω". 301 00:15:52,993 --> 00:15:56,872 Είναι πολύ δύσκολο για μένα και το να ασχοληθώ. 302 00:15:57,456 --> 00:15:58,832 Έχεις απόλυτο δίκιο. 303 00:15:58,832 --> 00:16:03,253 Υπάρχουν αληθινά προβλήματα με αληθινές συνέπειες. 304 00:16:03,253 --> 00:16:07,299 -Όχι ανόητα, ασήμαντα δράματα. -Το ξέρω. 305 00:16:07,299 --> 00:16:08,217 Ναι. 306 00:16:08,217 --> 00:16:12,262 Είσαι από τους πιο δυνατούς ανθρώπους που ξέρω. 307 00:16:12,262 --> 00:16:15,975 Και είσαι αποφασισμένη και δεν θα αφήσεις τα παιδιά σου. 308 00:16:15,975 --> 00:16:17,267 Δεν θα πας πουθενά. 309 00:16:17,768 --> 00:16:19,228 Αλλά αν πεθάνω... 310 00:16:19,228 --> 00:16:21,689 -Θα... -Θέλω να σου πω τώρα... 311 00:16:21,689 --> 00:16:23,524 Υποθετικά. Δεν θα πεθάνεις ποτέ. 312 00:16:23,524 --> 00:16:26,360 Αν είναι ανοιχτό φέρετρο και με αφήσεις εκεί 313 00:16:26,360 --> 00:16:30,739 με άσχημες τρέσες ή άσχημη περούκα και φριζαρισμένες άκρες, 314 00:16:31,365 --> 00:16:33,867 θα σε στοιχειώσω για την υπόλοιπη ζωή σου. 315 00:16:41,500 --> 00:16:43,043 Παίρνουμε τη Μάγια; 316 00:16:43,043 --> 00:16:45,129 -Ναι; Εντάξει. -Ναι! 317 00:16:45,129 --> 00:16:47,381 -Μάγια! -Μάγια! 318 00:16:47,965 --> 00:16:49,091 Θα το κρατάω εγώ. 319 00:16:50,634 --> 00:16:51,468 Γεια! 320 00:16:51,468 --> 00:16:54,680 {\an8}Συγγνώμη που δεν ήρθα. Είμαι κουρασμένη, 321 00:16:54,680 --> 00:16:56,348 {\an8}γιατί είμαι έγκυος. 322 00:17:01,478 --> 00:17:03,439 -Συγχαρητήρια. -Συγχαρητήρια. 323 00:17:03,439 --> 00:17:04,857 Είμαι 13 εβδομάδων. 324 00:17:04,857 --> 00:17:06,150 Ωραία. 325 00:17:06,150 --> 00:17:08,652 Η τελευταία περίπτωση ήταν διαφορετική, 326 00:17:08,652 --> 00:17:11,947 οπότε ελπίζω αυτή η φορά να είναι καλύτερη. 327 00:17:11,947 --> 00:17:13,365 Στο μωρό! 328 00:17:13,365 --> 00:17:15,534 -Στο μωρό! -Ναι! 329 00:17:17,411 --> 00:17:18,579 Στην υγειά μας! 330 00:17:19,288 --> 00:17:20,414 Σ' αγαπάμε. 331 00:17:28,630 --> 00:17:31,008 Μπορώ να έχω ένα ποτήρι σοβινιόν μπλαν; 332 00:17:33,052 --> 00:17:34,636 -Χαίρετε. -Χαίρετε. 333 00:17:34,636 --> 00:17:36,597 -Ένα σοβινιόν μπλαν. -Φυσικά. 334 00:17:36,597 --> 00:17:38,599 -Τέλεια. -Μόλις πήρα το ίδιο. 335 00:17:38,599 --> 00:17:40,726 Τέλεια. Πώς τα πας; 336 00:17:40,726 --> 00:17:42,519 -Πολύ ωραία. -Ωραία. 337 00:17:44,146 --> 00:17:45,689 Είμαστε εντάξει εμείς; 338 00:17:47,191 --> 00:17:50,110 -Θα σου πω τον λόγο που ρωτάω. -Εντάξει. 339 00:17:50,736 --> 00:17:52,529 Μιλήσαμε στο Παλμ Σπρινγκς. 340 00:17:52,529 --> 00:17:54,698 Σου είπα "Άκου, 341 00:17:54,698 --> 00:17:58,368 το ξέρω και το σέβομαι ότι είσαι αφοσιωμένη στην Κρισέλ, 342 00:17:58,368 --> 00:18:01,080 και είναι σημαντικό αυτό σε μια φιλία, 343 00:18:01,080 --> 00:18:06,335 αλλά για να ξέρεις, δεν έχω πρόβλημα μαζί σου, οπότε δεν υπάρχει λόγος..." 344 00:18:06,335 --> 00:18:11,131 Δεν νομίζω ότι υπάρχει πρόβλημα μ' εσένα και μ' εμένα, 345 00:18:11,131 --> 00:18:14,051 αλλά αυτό που παρατηρώ δεν μου αρέσει. 346 00:18:15,636 --> 00:18:17,888 Αυτό, και δεν έχει να κάνει... 347 00:18:17,888 --> 00:18:19,765 Έχω την Κρισέλ κολλητή; Φυσικά. 348 00:18:19,765 --> 00:18:22,559 Πρέπει όμως και να παραδεχτείς 349 00:18:22,559 --> 00:18:25,562 ότι ακούς τη δική της άποψη. 350 00:18:25,562 --> 00:18:28,315 Θα πω κι αυτό. Όταν είναι εκεί η Κρισέλ, 351 00:18:28,315 --> 00:18:29,942 -δεν μου μιλάς καν. -Όχι. 352 00:18:29,942 --> 00:18:31,527 Έχω την ίδια ενέργεια. 353 00:18:31,527 --> 00:18:33,904 Είτε είμαι με την Κρισέλ είτε μόνη, 354 00:18:33,904 --> 00:18:36,073 είμαι ο εαυτός μου. 355 00:18:36,073 --> 00:18:38,492 Διαφωνώ εντελώς. 356 00:18:38,492 --> 00:18:41,537 Συνέβη κάτι και δεν σου απάντησα; 357 00:18:41,537 --> 00:18:43,956 Πολλά έγιναν. Όταν... 358 00:18:43,956 --> 00:18:47,376 Όταν είσαι εσύ κι η Κρισέλ, είστε σαν να προσπαθείτε 359 00:18:47,960 --> 00:18:52,131 να μου μιλήσετε παθητικά επιθετικά και να με προσβάλλετε. 360 00:18:52,131 --> 00:18:54,174 Ξέρω ότι λέτε... 361 00:18:54,174 --> 00:18:57,636 Αν νιώσω ότι πλήγωσες την Κρισέλ, θα την προστατέψω. 362 00:18:57,636 --> 00:19:02,182 Όταν εκείνη λείπει, βλέπω μια πολύ διαφορετική Έμα. 363 00:19:02,182 --> 00:19:05,018 Όχι, δεν ισχύει. Πρέπει να σε σταματήσω εδώ. 364 00:19:05,018 --> 00:19:07,229 Δεν έχω αλλάξει ποτέ ενέργεια. 365 00:19:07,229 --> 00:19:11,191 Ήρθα να σε πάρω για φωτογραφία, γιατί βγάζουν φωτογραφίες, 366 00:19:11,191 --> 00:19:13,235 μα άκουσα το όνομά μου. Όλα καλά; 367 00:19:13,235 --> 00:19:16,280 Είχε την εντύπωση ότι ίσως είμαι διαφορετική 368 00:19:16,280 --> 00:19:20,492 -όταν είσαι εκεί κι όταν λείπεις. -Θέλω να βεβαιωθώ πως εκείνη κι εγώ... 369 00:19:21,076 --> 00:19:24,413 Πρόσεξα την παθητικά επιθετική συμπεριφορά. Περιττή. 370 00:19:24,413 --> 00:19:25,873 Καταλαβαίνω... 371 00:19:25,873 --> 00:19:28,458 Είναι η Έμα παθητικά επιθετική; 372 00:19:28,458 --> 00:19:32,462 Είναι το λιγότερο παθητικά επιθετικό άτομο στον πλανήτη. 373 00:19:32,462 --> 00:19:34,923 -Γιατί όμως... -Ό,τι βλέπεις, αυτό είναι. 374 00:19:34,923 --> 00:19:39,094 Δεν αλλάζω. Δεν είμαι χαμαιλέοντας, όπως κάποιοι στο γραφείο. 375 00:19:39,094 --> 00:19:40,637 Δεν το λέω για σένα. 376 00:19:40,637 --> 00:19:42,306 -Το λέω εγώ. -Εντάξει. 377 00:19:42,306 --> 00:19:44,349 Όχι στο πάρτι της Χέδερ τέτοια. 378 00:19:44,349 --> 00:19:46,185 Δεν το θεωρείς ανάρμοστο; 379 00:19:46,185 --> 00:19:50,480 Σε έπιασα να μιλάς για μένα και να λες τη φίλη μου παθητικά επιθετική. 380 00:19:50,480 --> 00:19:51,690 Είπες το όνομά της. 381 00:19:51,690 --> 00:19:54,985 Έχεις δίκιο, Νικόλ. Εσύ δεν έκανες τίποτα. Είσαι αθώα. 382 00:19:54,985 --> 00:19:57,237 Τέλεια. Πολύ ωραία συζήτηση. 383 00:19:57,237 --> 00:20:00,282 -Ας δείξουμε σεβασμό. -Ας δείξουμε σεβασμό. 384 00:20:00,282 --> 00:20:02,868 -Στη Χέδερ. -Έχεις δίκιο. Να το κάνουμε. 385 00:20:02,868 --> 00:20:03,911 Ευχαριστώ. 386 00:20:04,453 --> 00:20:05,370 Πλάκα έχεις. 387 00:20:07,456 --> 00:20:11,960 Όταν της μιλάς, είναι σαν να πίνεις υδροκυάνιο. Δεν αντέχω. 388 00:20:11,960 --> 00:20:13,295 Χαίρετε. 389 00:20:13,295 --> 00:20:14,922 Γεια! 390 00:20:14,922 --> 00:20:18,759 -Μεθάτε; Με την αγάπη; -Όχι. Πρέπει όμως. 391 00:20:18,759 --> 00:20:20,802 -Να σας δανειστώ για κάτι ακόμα; -Ναι. 392 00:20:20,802 --> 00:20:24,514 Ήρθα να πάρω την Έμα για φωτογραφία και μας απέσπασαν την προσοχή. 393 00:20:24,514 --> 00:20:26,016 Και μετά τέλος. 394 00:20:26,725 --> 00:20:28,018 Πού μας θέλεις; 395 00:20:39,821 --> 00:20:43,033 Εντάξει, έτοιμες; Ένα, δύο, τρία. 396 00:20:43,033 --> 00:20:44,159 Εντάξει. 397 00:21:03,679 --> 00:21:04,805 {\an8}ΤΖΕΪΣΟΝ 398 00:21:04,805 --> 00:21:07,349 {\an8}ΜΑΡΙ ΛΟΥ - ΦΙΛΕΝΑΔΑ ΤΟΥ ΤΖΕΪΣΟΝ 399 00:21:09,559 --> 00:21:10,978 Μυρίζω σαν εσένα. 400 00:21:11,937 --> 00:21:12,771 Γιατί; 401 00:21:12,771 --> 00:21:14,398 Λόγω του ίδιου αρώματος. 402 00:21:14,398 --> 00:21:15,983 Να την πούμε κολόνια; 403 00:21:16,900 --> 00:21:17,734 Αστείο. 404 00:21:17,734 --> 00:21:22,447 {\an8}ΤΣΕΛΣΙ ΤΖΕΦ - ΣΥΖΥΓΟΣ ΤΗΣ ΤΣΕΛΣΙ 405 00:21:23,448 --> 00:21:24,574 Τζέισον. 406 00:21:24,574 --> 00:21:26,410 -Τι γίνεται; -Πώς είσαι, φίλε; 407 00:21:26,410 --> 00:21:29,371 -Γεια. -Πήγα να φορέσω αυτό το μπλουζάκι απόψε. 408 00:21:29,371 --> 00:21:32,374 -Το έχεις; -Τ' ορκίζομαι. Tom Ford. Το έχω, ναι. 409 00:21:32,374 --> 00:21:34,418 Έχει το ίδιο. Μ' αρέσει πολύ. 410 00:21:34,418 --> 00:21:37,462 -Ταιριάζουμε απόψε. -Είμαστε ωραίοι μαζί. 411 00:21:37,462 --> 00:21:39,298 -Μαρί. -Είναι πολύ αστείο. 412 00:21:39,298 --> 00:21:41,591 Λοιπόν, θα είμαι ειλικρινής. 413 00:21:41,591 --> 00:21:44,177 Σε είδα να φοράς το μπλουζάκι στο γραφείο. 414 00:21:44,177 --> 00:21:46,054 Πήγα Tom Ford την ίδια μέρα... 415 00:21:46,054 --> 00:21:47,806 Πλάκα κάνεις; Περίμενε. 416 00:21:47,806 --> 00:21:49,141 Δεν μου το είπες. 417 00:21:49,141 --> 00:21:52,602 Κάθε φορά που βλέπω τον Τζέισον με ωραίο Gucci, 418 00:21:52,602 --> 00:21:55,272 -με κοστούμι Gucci, λέω... -Λέει "Του το πήρα αυτό". 419 00:21:55,272 --> 00:21:56,315 Ναι! 420 00:21:56,315 --> 00:21:58,358 Τα πας περίφημα. Το λέω. 421 00:21:58,358 --> 00:22:00,068 Και σκοπεύω να συνεχίσω. 422 00:22:00,068 --> 00:22:02,112 Ειλικρινά, το απολαμβάνω. 423 00:22:02,112 --> 00:22:03,655 Δεν θα τα παρατήσω ποτέ. 424 00:22:03,655 --> 00:22:04,865 Το καταλαβαίνω. 425 00:22:04,865 --> 00:22:09,161 Όσο πιο πολλές μεσιτείες παίρνω, θα σε κυνηγάω γι' αυτήν την προμήθεια. 426 00:22:09,161 --> 00:22:13,915 Μια μεσίτρια στο άλλο γραφείο ήθελε επαναδιαπραγμάτευση μετά την πρώτη πώληση. 427 00:22:13,915 --> 00:22:16,418 Είπα "Τι λέει τώρα αυτή;" 428 00:22:17,002 --> 00:22:18,128 Ο σολομός μας. 429 00:22:19,629 --> 00:22:21,840 Και η ελληνική σαλάτα. 430 00:22:21,840 --> 00:22:23,550 -Φαίνεται πεντανόστιμο. -Θεέ μου. 431 00:22:23,550 --> 00:22:24,634 -Παϊδάκια; -Ναι. 432 00:22:24,634 --> 00:22:26,762 Μπορώ να φέρω τα ορεκτικά μας. 433 00:22:26,762 --> 00:22:28,430 Τι φαγητό λέμε; 434 00:22:28,430 --> 00:22:31,433 -Πόσο πεινάς από το ένα ως το δέκα; -Πάντα δέκα. 435 00:22:31,433 --> 00:22:32,726 Θα πάρω ταλιατέλες. 436 00:22:32,726 --> 00:22:34,519 -Βεβαίως. -Εγώ λαβράκι. 437 00:22:34,519 --> 00:22:36,938 Τίποτα εγώ. Έχουμε τέσσερα ορεκτικά. 438 00:22:36,938 --> 00:22:41,151 -Θα κλέψω απ' τα πιάτα σας. Ευχαριστώ. -Μαρί Λου, έχω μια ερώτηση. 439 00:22:41,151 --> 00:22:44,821 Ο Τζέισον έχει πολλές και όμορφες γυναίκες. 440 00:22:44,821 --> 00:22:46,865 Προφανώς είσαι μια από αυτές. 441 00:22:46,865 --> 00:22:47,824 Τι έχει; 442 00:22:48,950 --> 00:22:51,745 Τι έχει; Είμαι πραγματικά περίεργη. 443 00:22:51,745 --> 00:22:52,662 Τι έχει; 444 00:22:55,165 --> 00:22:57,250 Κι εγώ αυτό αναρωτιέμαι. 445 00:23:00,837 --> 00:23:03,840 Έχεις νεανικό πνεύμα. Είσαι σαν μιλένιαλ. 446 00:23:03,840 --> 00:23:06,134 Είμαστε ίδια γενιά, για να ξέρεις. 447 00:23:06,134 --> 00:23:07,677 Δεν είστε ίδια γενιά. 448 00:23:07,677 --> 00:23:10,305 -Πάει από το '77 ως το '97. -Πόσο είσαι; 449 00:23:10,305 --> 00:23:11,264 Σαράντα πέντε. 450 00:23:12,265 --> 00:23:13,975 -Είμαστε μιλένιαλ. -Όχι. 451 00:23:13,975 --> 00:23:16,686 '82. Είμαι ο μεγαλύτερος μιλένιαλ. 452 00:23:16,686 --> 00:23:19,272 Μα τι είμαι; Παιδί του '60; Μιλένιαλ φυσικά. 453 00:23:19,272 --> 00:23:21,942 Γενιά Χ, αδερφέ. Στη γενιά του μπαμπά μου. 454 00:23:21,942 --> 00:23:23,318 Δεν είσαι μιλένιαλ. 455 00:23:23,318 --> 00:23:25,237 Αλλά αυτό είναι σέξι. 456 00:23:25,237 --> 00:23:26,196 Είμαι μιλένιαλ. 457 00:23:26,196 --> 00:23:29,533 Ό,τι κι αν είσαι, το 'χεις. Αυτό έχει σημασία. 458 00:23:29,533 --> 00:23:30,534 Ναι. 459 00:23:31,576 --> 00:23:33,245 -Ευχαριστώ. -Βεβαίως. 460 00:23:34,037 --> 00:23:35,497 Πώς είναι τα ζυμαρικά; 461 00:23:35,497 --> 00:23:37,833 -Μπορώ να φάω κι άλλο; -Φάε όσο θέλεις. 462 00:23:38,917 --> 00:23:41,378 Τι γίνεται με τη δουλειά όταν ταξιδεύεις; 463 00:23:42,421 --> 00:23:44,339 -Προφανώς πάει σκατά. -Ναι. 464 00:23:44,339 --> 00:23:47,300 Μήπως να το ξανασκεφτείς που ταξιδεύεις τόσο συχνά; 465 00:23:49,719 --> 00:23:52,848 Σε χρειάστηκα μερικές φορές. Όλοι σε χρειάστηκαν. 466 00:23:52,848 --> 00:23:55,517 Το γραφείο είναι διαφορετικό όταν λείπεις. 467 00:23:55,517 --> 00:23:58,603 Στο Παλμ Σπρινγκς έγινε ο κακός χαμός. 468 00:23:58,603 --> 00:24:01,940 Νομίζω ότι έχω πάθει μετατραυματικό σοκ. 469 00:24:01,940 --> 00:24:04,693 Μια παράκρουση. Μια τρέλα. 470 00:24:05,569 --> 00:24:06,862 Μου επιτέθηκε η Μπρι. 471 00:24:06,862 --> 00:24:07,779 Μάλιστα. 472 00:24:07,779 --> 00:24:10,949 Με έκανε να φανώ πολύ κακιά. 473 00:24:10,949 --> 00:24:14,035 Και μάλλον δεν το έχω ξεπεράσει. 474 00:24:14,035 --> 00:24:15,245 Προφανώς. 475 00:24:15,871 --> 00:24:16,872 Είναι αγενής. 476 00:24:18,206 --> 00:24:20,917 Ειλικρινά, καταλαβαίνω την απογοήτευση. 477 00:24:20,917 --> 00:24:21,835 Δεν ξέρω. 478 00:24:22,419 --> 00:24:24,629 Πρέπει να υπάρχει ένα προηγούμενο. 479 00:24:24,629 --> 00:24:28,008 Δεν θα φέρεται κάποιος κάπως και δεν θα συμβαίνει τίποτα. 480 00:24:28,008 --> 00:24:31,845 Κι έτσι θα επέβαλα την καλή συμπεριφορά. 481 00:24:31,845 --> 00:24:35,265 Ό,τι κάνω στο τρίχρονο παιδί μου. Έτσι φέρονται κάποιες. 482 00:24:35,265 --> 00:24:37,184 Πιάνει η γωνία για τα άτακτα παιδιά. 483 00:24:38,560 --> 00:24:40,687 Αν γύρισες, ελπίζω να μείνεις. 484 00:24:40,687 --> 00:24:42,481 Αν συνεχίσεις τα ταξίδια, 485 00:24:42,481 --> 00:24:45,567 ελπίζω να σκεφτείς μια δυναμική στο γραφείο, 486 00:24:45,567 --> 00:24:50,906 ώστε να δουλεύουμε όλοι και να μη μαλώνουμε σαν αγριόγατες. 487 00:24:50,906 --> 00:24:52,824 Θα σκεφτώ αυτό που είπες. 488 00:24:54,034 --> 00:24:56,119 Η Αμάνζα λέει ότι το γραφείο είναι οικογένεια. 489 00:24:56,119 --> 00:24:57,412 Μόνο αυτό δεν είναι. 490 00:24:59,623 --> 00:25:01,583 Θα είμαι ειλικρινής μαζί σου. 491 00:25:01,583 --> 00:25:03,293 Τώρα είναι μεγάλη μαλακία. 492 00:25:28,818 --> 00:25:30,695 Υποτιτλισμός: Μάρθα Σιαμέτη